All language subtitles for My.Unicorn.Girl.E03.2160p.WEB-DL.H265.AAC-FLTTH
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} iQIYI : التَرجمة مُستخرجة مِن
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY : تم سحب بواسطة
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com
3
00:01:09,120 --> 00:01:11,560
[الفتاة ذات الدرع]
4
00:01:13,080 --> 00:01:14,080
[الحلقة 3]
5
00:01:14,080 --> 00:01:18,400
["مئة طريقة للتغلب على "وين بينغ]
6
00:01:38,800 --> 00:01:40,560
لم هذه القطعة مفقودة؟
7
00:02:12,560 --> 00:02:14,040
[سانغ تيان"، لنتقابل في المكتب"]
8
00:02:14,440 --> 00:02:16,280
[أو عند المسبح بعد أخذ معدّاتك]
9
00:02:18,120 --> 00:02:21,280
إنه ذلك الشاب "وين بينغ" الذي أساء إليه
10
00:02:21,520 --> 00:02:23,800
لم يأمرني دائمًا؟
11
00:02:25,120 --> 00:02:27,760
انسي الأمر، يُستحسن ألا أسيء
لأي من الطلاب الأكبر سنًا
12
00:02:27,920 --> 00:02:30,320
كما أنه يجب أن أكون أكثر حرصًا بشأن هويتي
13
00:02:31,240 --> 00:02:32,680
كلما قلّت المشاكل كان ذلك أفضل
14
00:02:41,480 --> 00:02:43,720
[من قد يتكلم في أمور مهمة عند المسبح؟]
15
00:02:52,760 --> 00:02:54,040
[لم هو مجددًا؟]
16
00:03:02,280 --> 00:03:03,320
ماذا تفعل؟
17
00:03:05,120 --> 00:03:06,760
الفرق بين البشر والحيوانات
18
00:03:06,880 --> 00:03:08,480
أن البشر بارعون باستخدام المعدّات
19
00:03:09,960 --> 00:03:12,040
[...يجب أن ينتظر المرء 10 دقائق من الوقت]
20
00:03:12,120 --> 00:03:14,120
[ينتظر الفرصة الملائمة للانتقام]
21
00:03:15,320 --> 00:03:16,280
كيف حالك؟
22
00:03:16,560 --> 00:03:17,640
اسبح جولة أخرى
23
00:03:38,640 --> 00:03:40,600
[قد أنقذني]
24
00:03:54,880 --> 00:03:58,160
لا تترك يدي
25
00:04:23,360 --> 00:04:25,000
[لا، شعري المستعار]
26
00:04:46,280 --> 00:04:48,440
[لماذا لم يخرج من الماء؟] -
من هو "وين بينغ"؟ -
27
00:04:49,960 --> 00:04:51,800
مرحبًا، هذا أنا -
أين وثائقك؟ -
28
00:04:58,480 --> 00:04:59,360
شكرًا
29
00:05:16,920 --> 00:05:19,240
[يوجد أشخاص كثر هنا
أظن أنه لن يستطيع أن يميزني]
30
00:05:57,360 --> 00:06:00,800
إذًا تبين أنها فتاة
31
00:06:03,280 --> 00:06:05,680
فتاة؟ أي فتاة؟
32
00:06:10,120 --> 00:06:14,200
إذًا المقدّرة لك فتاة
33
00:06:18,960 --> 00:06:20,160
كما توقعت
34
00:06:20,240 --> 00:06:21,400
قد أخبرتك مسبقًا
35
00:06:21,480 --> 00:06:24,560
قد كان مشهدًا من مسلسل درامي
كيف يمكنها أن تكون شابًا؟
36
00:06:28,000 --> 00:06:29,440
هناك أشخاص كثر في هذا الكون
37
00:06:29,640 --> 00:06:31,640
لكن أنت الوحيد الذي يمكنني رؤيته بوضوح
38
00:06:31,760 --> 00:06:32,720
ما هذا؟
39
00:06:35,960 --> 00:06:37,400
إنها رائحة الحب
40
00:06:40,560 --> 00:06:41,680
ماذا تفعل في "لويي"؟
41
00:06:42,960 --> 00:06:44,080
عليّ أن أجعلك توقّع على هذه
42
00:06:50,000 --> 00:06:51,040
لم تكمل التوقيع
43
00:06:51,120 --> 00:06:52,480
هل ستبحث عن زميلتك تلك؟
44
00:06:55,640 --> 00:06:57,280
لن تكون زميلتي قريبًا
45
00:07:02,800 --> 00:07:03,960
[قسم هوكي الجليد]
46
00:07:08,160 --> 00:07:09,240
[إنها فتاة]
47
00:07:09,720 --> 00:07:11,360
[وستسبب مشاكل أكثر إذا بقيت]
48
00:07:12,760 --> 00:07:13,960
"وين بينغ"
49
00:07:19,440 --> 00:07:20,400
لماذا أنت هنا؟
50
00:07:20,480 --> 00:07:21,720
أريد أن أناقش شيئًا معك
51
00:07:22,280 --> 00:07:23,760
ليس هناك ما يمكن مناقشته في هذه المسألة
52
00:07:24,240 --> 00:07:25,680
هل تعترف بذلك بسرعة؟
53
00:07:25,760 --> 00:07:27,640
ظننت أنك قد تتصرف عكس ذلك
54
00:07:28,680 --> 00:07:29,680
هذا ليس ممتعًا
55
00:07:34,720 --> 00:07:35,880
هل فاجأتك؟
56
00:07:38,920 --> 00:07:40,240
["كلّية "شورين"، "تشينغ مين جون]
57
00:07:42,840 --> 00:07:45,560
[أختي، دعيني أُريك شريكي في السكن]
58
00:07:45,960 --> 00:07:48,400
["يُدعى "تشينغ مين جون]
59
00:07:50,200 --> 00:07:52,760
["كلّية "شورين"، "تشينغ مين جون]
60
00:07:58,159 --> 00:07:59,760
إنه مساعدك، صحيح؟
61
00:08:01,440 --> 00:08:04,040
أظن أنك قد جئت إلى "لويي"
وأخفيت الأمر عن عائلتك
62
00:08:04,120 --> 00:08:07,720
،لذا هو الذي التحق بكلّية "شورين" للأعمال
صحيح؟
63
00:08:08,960 --> 00:08:09,920
ماذا تريد؟
64
00:08:10,040 --> 00:08:11,320
[يبدو أن تخميني كان صحيحًا]
65
00:08:13,680 --> 00:08:14,800
...في الواقع
66
00:08:14,880 --> 00:08:16,840
عليّ أن أفكر بالأمر جيدًا
67
00:08:16,920 --> 00:08:22,560
سيكون كلامًا سلسًا إذا كنت في مزاج جيد
68
00:08:23,120 --> 00:08:26,120
،لكن إذا كنت في مزاج سيئ
69
00:08:27,320 --> 00:08:31,040
فقد اضطر للتحدث إلى أحدهم
70
00:08:32,120 --> 00:08:33,840
أخبرتك كثيرًا
71
00:08:33,919 --> 00:08:36,000
يجب ألا تتكلم بتهور عن أسرار الآخرين
72
00:08:36,120 --> 00:08:38,559
هل سمعت ذلك؟
73
00:08:38,880 --> 00:08:39,960
أريد أن أسمع شروطك
74
00:08:41,200 --> 00:08:43,640
دعني أفكر بالأمر جيدًا
75
00:08:43,720 --> 00:08:45,560
لكن يجب أن تبقى تحت أمري
76
00:08:45,880 --> 00:08:47,520
حتى أقرر
77
00:08:47,600 --> 00:08:48,720
تحت أمرك؟
78
00:08:49,440 --> 00:08:50,800
...على سبيل المثال
79
00:08:55,840 --> 00:08:56,760
ماذا تفعل؟
80
00:08:57,320 --> 00:08:58,320
خذ هذه
81
00:08:58,400 --> 00:09:00,200
!كم أنت بلا إحساس
82
00:09:10,440 --> 00:09:12,920
أليس لديك فضول حيال وجودي هنا؟
83
00:09:13,160 --> 00:09:14,240
لست مهتمًا بالأمر
84
00:09:20,600 --> 00:09:21,920
مرحبًا يا "شاو شاو"
85
00:09:22,720 --> 00:09:23,720
اختيار غرف السكن؟
86
00:09:27,160 --> 00:09:29,760
لم علينا الذهاب إلى حلبة التزلج
لاختيار غرفنا؟
87
00:09:40,200 --> 00:09:41,960
إنه مذهل جدًا -
أصغوا جميعًا -
88
00:09:42,480 --> 00:09:44,080
هذا تقليد في فريق هوكي الجليد في "ليوي"
89
00:09:44,640 --> 00:09:47,640
يتعين على اللاعبين الجدد اختيار غرفهم
بناءً على قدرتهم
90
00:09:45,400 --> 00:09:46,520
[غرفة منفردة، غرفة مزدوجة، غرفة ثلاثية]
91
00:09:48,320 --> 00:09:50,760
تمثل الثقوب غرفًا مختلفة
92
00:09:50,840 --> 00:09:52,840
هناك غرف فردية ومزدوجة وثلاثية
93
00:09:53,440 --> 00:09:54,600
ويتعين على الذين لم يصيبوا الهدف
94
00:09:55,440 --> 00:09:56,640
أن ينتظروا ما يتبقى من الغرف
95
00:09:57,320 --> 00:09:58,240
هل هذا واضح؟
96
00:09:58,320 --> 00:09:59,600
أجل
97
00:10:00,720 --> 00:10:01,600
[لا]
98
00:10:02,040 --> 00:10:03,640
[هناك غرفتان منفردتان فقط]
99
00:10:03,720 --> 00:10:04,840
[هل سأتمكن من الحصول على واحدة؟]
100
00:10:06,600 --> 00:10:07,520
سأبدأ
101
00:10:07,600 --> 00:10:08,400
حسنًا
102
00:10:22,040 --> 00:10:24,360
"وين ليان" غرفة منفردة، رقم الغرفة 103
103
00:10:25,760 --> 00:10:28,720
هناك غرفة منفردة واحدة متبقية
سيحصل عليها "وين بينغ" بالتأكيد
104
00:10:28,800 --> 00:10:30,640
كان أفضل لاعب في دوري هوكي الجليد
للمدارس الثانوية
105
00:10:33,120 --> 00:10:35,360
اذهب واحصل على الغرفة المنفردة بسرعة
106
00:10:35,440 --> 00:10:36,920
وإلا سيكون الجميع متوترين
107
00:10:38,440 --> 00:10:39,320
التالي
108
00:10:42,320 --> 00:10:43,520
رباط حذائك غير مربوط
109
00:10:55,280 --> 00:10:56,680
[غرفة منفردة]
110
00:10:58,880 --> 00:10:59,960
[أيتها السماء، باركيني]
111
00:11:00,040 --> 00:11:01,880
[يجب أن أحصل على الغرفة المنفردة]
112
00:11:15,360 --> 00:11:17,000
[غرفة مزدوجة، رقم 306]
113
00:11:22,520 --> 00:11:23,640
[انتهى أمري]
114
00:11:29,600 --> 00:11:32,040
"سانغ تيان" غرفة مزدوجة، غرفة رقم 306
115
00:11:54,640 --> 00:11:55,440
أنت
116
00:11:56,200 --> 00:12:00,080
احصل على الغرفة المنفردة كي أنام فيها
117
00:12:00,400 --> 00:12:01,480
هل يمكنك فعل ذلك؟
118
00:12:03,360 --> 00:12:04,240
ابذل قصارى جهدك
119
00:12:13,800 --> 00:12:15,400
[غرفة مزدوجة]
120
00:12:16,080 --> 00:12:18,760
"وين بينغ" غرفة مزدوجة، غرفة رقم 306
121
00:12:19,240 --> 00:12:20,200
التالي
122
00:12:28,360 --> 00:12:30,160
ما خطبك؟
123
00:12:32,000 --> 00:12:37,320
ألم أطلب منك أن تحصل على الغرفة المنفردة
كي أنام فيها؟
124
00:12:37,920 --> 00:12:40,520
ظننت أنك كنت تقصد أنك تريد النوم معي
في الغرفة المزدوجة
125
00:12:40,600 --> 00:12:41,560
هل أنت أحمق أم ماذا؟
126
00:12:43,360 --> 00:12:45,400
تابع صغير انتظر وسترى
127
00:12:50,960 --> 00:12:53,640
[عدم الحصول على الغرفة المنفردة
أقل خطورة من]
128
00:12:53,720 --> 00:12:56,120
[الإقامة في الغرفة ذاتها
مع ذلك الشاب المزعج]
129
00:13:02,520 --> 00:13:03,360
"شاو راو"
130
00:13:03,760 --> 00:13:05,960
اتركي عملك قليلًا وساعديني في إيجاد حلول
131
00:13:06,040 --> 00:13:07,080
انتظري يا "تيان تيان"
132
00:13:07,160 --> 00:13:08,520
سأتحدث إليك حالما أنتهي
133
00:13:19,040 --> 00:13:20,400
[لم أنت قلقة يا أختي؟]
134
00:13:20,480 --> 00:13:21,560
[هذا شيء جيد]
135
00:13:21,760 --> 00:13:23,040
[فكّري بالأمر، كلاكما تقيمان
في الغرفة ذاتها]
136
00:13:23,120 --> 00:13:24,720
[يمكنك أن تستغلي هذه الفرصة لتقبّليه]
137
00:13:25,040 --> 00:13:27,880
[بالمناسبة، يجب أن تحفظي
الدفتر الأحمر الصغير]
138
00:13:28,960 --> 00:13:31,480
ما الهراء الذي يقوله في مثل هذا الوقت؟
139
00:13:31,560 --> 00:13:33,000
قد اكتفيت
140
00:13:39,120 --> 00:13:39,920
مرحبًا
141
00:13:40,000 --> 00:13:42,040
[أختي، لم طردتني من مجموعة الدردشة؟]
142
00:13:42,120 --> 00:13:43,280
لا أريد أن أتكلم معك
143
00:13:44,320 --> 00:13:46,120
"تيان تيان"، تجاهليه
144
00:13:46,200 --> 00:13:47,800
رسمت دفتر التعليمات ذلك للاستمتاع
145
00:13:47,920 --> 00:13:50,600
لكن "سانغ جان" اعتبر الأمر جديًا
وأصرّ أنك يجب أن تستخدميه
146
00:13:50,840 --> 00:13:52,280
ليس لديّ الوقت له
147
00:13:52,640 --> 00:13:56,480
"تيان تيان"، لم لا تتركين الكلّية وحسب؟
148
00:13:56,680 --> 00:13:59,840
أنا قلقة بشأن إقامتك مع شاب
149
00:14:00,160 --> 00:14:01,280
ما رأيك
150
00:14:01,680 --> 00:14:02,920
أن تقيمي معي؟
151
00:14:03,600 --> 00:14:04,480
لا تقلقي عليّ
152
00:14:04,560 --> 00:14:05,720
لا أعرف بشأن الآخرين
153
00:14:05,880 --> 00:14:07,960
أنا أعرف سرّه
154
00:14:08,040 --> 00:14:09,520
لن يجرؤ على فعل شيء لي
155
00:14:22,080 --> 00:14:23,600
أعطني منشفتي فهي على سريري
156
00:14:25,400 --> 00:14:26,440
أنت تابع
157
00:14:26,560 --> 00:14:28,160
كيف تجرؤ على أن تطلب مني شيئًا؟
158
00:14:28,440 --> 00:14:30,080
إذا لم تعطني إياها فسأخرج وأحضرها بنفسي
159
00:14:31,400 --> 00:14:32,920
...انتظر
160
00:14:33,400 --> 00:14:34,840
سأحضرها لك
161
00:14:42,200 --> 00:14:43,120
ماذا تفعل؟
162
00:14:43,320 --> 00:14:45,440
منشفتك
163
00:14:49,120 --> 00:14:50,800
هل انتهيت؟
164
00:14:51,080 --> 00:14:52,000
ماذا تعني؟
165
00:14:52,160 --> 00:14:53,680
أنت تسدّ طريقي
166
00:14:58,280 --> 00:14:59,520
لم أنت ترتدي ثيابك؟
167
00:14:59,600 --> 00:15:01,800
لم لا؟ ألا ترتدي ثيابًا؟
168
00:15:06,400 --> 00:15:08,720
إذًا لم طلبت مني أن أحضر منشفتك؟
169
00:15:09,400 --> 00:15:10,480
إنها لتجفيف شعري
170
00:15:10,560 --> 00:15:11,360
...أنت
171
00:15:12,720 --> 00:15:14,800
ساعدني! أريد أن أستعير الشامبو
172
00:15:15,000 --> 00:15:16,600
إنه في الحمّام، أحضره بنفسك
173
00:15:18,080 --> 00:15:19,040
هل هناك أحد في الحمام؟
174
00:15:19,320 --> 00:15:20,160
"سانغ تيان" يستحم
175
00:15:20,240 --> 00:15:21,880
القفل معطّل، ادفع الباب لتفتحه
176
00:15:38,000 --> 00:15:38,880
أين هو؟
177
00:15:39,120 --> 00:15:40,080
عمّن تتكلم؟
178
00:15:40,520 --> 00:15:41,520
"،"وي ليان
179
00:15:41,640 --> 00:15:43,440
ألم يقل إنه يريد استعارة الشامبو؟
180
00:15:44,000 --> 00:15:45,480
هناك عبوة في خزانتي
181
00:15:45,760 --> 00:15:46,680
لذا أعطيته إياها
182
00:15:46,800 --> 00:15:47,680
...إذًا، لماذا
183
00:15:47,760 --> 00:15:48,880
ماذا؟
184
00:15:51,560 --> 00:15:52,680
قد خدعني
185
00:15:54,200 --> 00:15:55,960
،شكل ثيابك
186
00:15:56,880 --> 00:15:59,000
،بالإضافة إلى ساقيك
187
00:16:01,960 --> 00:16:02,920
كل شيء يبدو جميلًا
188
00:16:18,400 --> 00:16:19,400
ماذا تفعل؟
189
00:16:20,040 --> 00:16:21,600
أريد أن أخبرك بشيء
190
00:16:22,080 --> 00:16:23,440
أنا أسير أثناء النوم
191
00:16:23,520 --> 00:16:25,240
ولن أتذكر أي شيء عندما أستيقظ
في اليوم التالي
192
00:16:25,320 --> 00:16:26,240
كنت أخشى أن أخيفك
193
00:16:26,320 --> 00:16:28,000
لذا يُستحسن أن أخبرك مسبقًا
194
00:16:28,080 --> 00:16:28,880
تصبح على خير
195
00:16:45,280 --> 00:16:47,360
ماذا حدث؟ ألم تنم جيدًا الليلة الماضية؟
196
00:16:48,040 --> 00:16:49,760
كيف تجرؤ على السؤال؟
197
00:16:50,360 --> 00:16:53,520
لا تنس التجمع الساعة 8
198
00:16:56,360 --> 00:16:59,480
يبدو أن عليّ تحدّي قانون الدنيا
وتغيير مصيري
199
00:17:00,840 --> 00:17:02,680
،سواء نجحت أم لا
200
00:17:03,560 --> 00:17:06,480
يجب أن أقاتل بكل قوتي
201
00:17:07,079 --> 00:17:09,839
ربما سيتغير حظي بعد تقبيليه
202
00:17:10,280 --> 00:17:12,839
حينئذ قد أستطيع العودة إلى قسم التزلج
الفني على الجليد
203
00:17:13,480 --> 00:17:17,920
ولن أضطر للإقامة مع ذلك الأحمق أكثر
204
00:17:20,200 --> 00:17:22,440
[أكاديمية "لويي" الرياضية]
205
00:17:23,599 --> 00:17:24,440
مرحبًا يا "سانغ تيان"
206
00:17:24,520 --> 00:17:25,319
وصلت إلى هنا للتو؟
207
00:17:25,440 --> 00:17:27,280
سأغادر أولًا -
وداعًا -
208
00:17:43,200 --> 00:17:45,080
آسف -
آسف، هل أنت بخير؟ -
209
00:18:11,880 --> 00:18:15,280
[سأخرج وأتظاهر أنني قد فقدت الوعي]
210
00:18:15,680 --> 00:18:19,680
[قد يكون أحمق لكنه سينقذني بالتأكيد]
211
00:18:21,240 --> 00:18:22,760
[حالما يُصاب بالذعر]
212
00:18:22,880 --> 00:18:26,480
[ويجري لي التنفس الاصطناعي]
213
00:18:29,040 --> 00:18:30,160
[تلك هي فرصتي لأقبّله]
214
00:18:30,320 --> 00:18:31,120
[ممتاز]
215
00:18:32,040 --> 00:18:32,880
[نعم]
216
00:18:40,360 --> 00:18:42,040
"سانغ تيان"، هل أنت بخير؟
217
00:18:42,120 --> 00:18:43,840
"سانغ تيان"، استيقظ
218
00:18:43,920 --> 00:18:44,800
[لم تهزّني؟]
219
00:18:44,880 --> 00:18:46,600
[أجر التنفس الصناعي]
220
00:18:47,200 --> 00:18:47,960
"!"سانغ تيان
221
00:18:48,040 --> 00:18:49,840
[أليس هذا واضحًا كفاية؟]
222
00:18:49,920 --> 00:18:51,400
"سانغ تيان"
223
00:18:54,280 --> 00:18:56,480
أحتاج الأكسجين
224
00:18:56,920 --> 00:19:01,800
أحتاج لتنفس اصطناعي
225
00:19:07,720 --> 00:19:09,280
إذًا قلبك ورئتاك لا تعملان جيدًا
226
00:19:09,640 --> 00:19:11,040
دعني أتحرى عن الأمر في الإنترنت
227
00:19:14,440 --> 00:19:16,480
"أول خطوة للإنعاش القلبي الرئوي"
228
00:19:16,640 --> 00:19:19,360
"عند الثلث السفلي للقص"
229
00:19:20,360 --> 00:19:24,520
"ذلك يعني وسط الصدر"
230
00:19:31,720 --> 00:19:34,080
"اضغط أسفل الصدر بنحو 5 سم على الأقل"
231
00:19:36,040 --> 00:19:38,720
"اجمع أصابع اليدين معًا"
232
00:19:38,840 --> 00:19:40,240
"اضغط بقوة"
233
00:19:45,040 --> 00:19:46,000
فهمت
234
00:19:49,320 --> 00:19:51,400
1، 2، 3
235
00:19:52,160 --> 00:19:53,840
استفقت -
استعدت الوعي -
236
00:19:53,920 --> 00:19:55,560
هل استعدت وعيك بالفعل؟
هل أنت متعب؟
237
00:19:55,640 --> 00:19:56,640
هل أصحبك إلى مستوصف الكلّية؟
238
00:19:56,720 --> 00:19:58,000
لا داع لذلك
239
00:19:58,440 --> 00:20:00,000
أنا بخير
240
00:20:04,120 --> 00:20:05,360
كان تمثيلها جيدًا
241
00:20:27,640 --> 00:20:28,760
ليتوقف الجميع قليلًا
242
00:20:28,840 --> 00:20:30,000
لديّ ما أقوله
243
00:20:32,320 --> 00:20:34,760
سأتجاوز الرسميات وأدخل في صلب الموضوع
244
00:20:35,440 --> 00:20:36,880
من يريد أن يكون المراقب؟
245
00:20:37,400 --> 00:20:38,200
!أنا
246
00:20:38,720 --> 00:20:40,520
"شاو شاو"، أنت متحمس
247
00:20:41,120 --> 00:20:42,160
هل هناك شخص آخر؟
248
00:20:42,920 --> 00:20:44,120
هناك ثقب تحت الإبط في سترتك
249
00:20:44,200 --> 00:20:45,160
مستحيل
250
00:20:47,160 --> 00:20:48,160
ليس هناك ثقب
251
00:20:50,520 --> 00:20:52,880
"سانغ تيان"، جيد جدًا
252
00:20:53,480 --> 00:20:54,600
هل هناك أحد آخر؟
253
00:21:02,720 --> 00:21:03,920
كيف تجرؤ على خداعي؟
254
00:21:05,680 --> 00:21:07,440
أظن أنك تجيد القيادة
255
00:21:07,520 --> 00:21:08,960
ستكون مضيعة للموهبة
256
00:21:09,040 --> 00:21:10,320
إذا كنت تأمرني أنا فقط في السكن
257
00:21:10,840 --> 00:21:12,240
هل تتمنى الموت؟
258
00:21:12,960 --> 00:21:14,080
لنرفع أيدينا للتصويت
259
00:21:14,320 --> 00:21:15,120
مهلًا
260
00:21:15,720 --> 00:21:16,640
أتريد أن تكون المراقب أيضًا؟
261
00:21:16,720 --> 00:21:17,520
لا
262
00:21:18,120 --> 00:21:20,360
،كي تصبح مراقب فريق هوكي الجليد
263
00:21:20,440 --> 00:21:22,160
أظن أنه يجب أن يكون شخصًا مؤهلًا
264
00:21:22,680 --> 00:21:24,080
،إذا فكرنا بنتائج امتحان القبول
265
00:21:24,440 --> 00:21:26,320
أظن أن "سانغ تيان" ملائم للدور
266
00:21:26,880 --> 00:21:28,480
أنت ثرثار
267
00:21:28,760 --> 00:21:32,160
هذا يكفي ارفعوا أيديكم إذا كنتم
توافقون على "شاو شاو"
268
00:21:33,160 --> 00:21:34,280
!ارفعوا أيديكم
269
00:21:36,120 --> 00:21:37,080
لدينا 3 أصوات
270
00:21:37,880 --> 00:21:40,280
ارفعوا أيديكم إذا كنتم توافقون
أن يكون "سانغ تيان" المراقب
271
00:21:41,600 --> 00:21:42,680
!أنزل يديك
272
00:21:42,760 --> 00:21:44,040
أنزلها
273
00:21:46,000 --> 00:21:46,800
رائع
274
00:21:46,880 --> 00:21:48,600
تهانيّ يا "سانغ تيان -"
أيتها المدربة "ما -"
275
00:21:48,760 --> 00:21:50,040
لا أريد أن أكون المراقب
276
00:21:50,120 --> 00:21:52,080
..."أشعر أن "شاو شاو -
سانغ تيان" -"
277
00:21:53,000 --> 00:21:55,600
ستسيء لخصمك إذا كنت ترفض تواضعًا
278
00:21:58,200 --> 00:22:00,320
اصمت
279
00:22:04,080 --> 00:22:05,720
لا داع لأن تكون متواضعًا وتستسلم
280
00:22:05,800 --> 00:22:07,120
لنجر مسابقة ونر من الأفضل
281
00:22:07,800 --> 00:22:09,480
"...شاو شاو"، أنا
282
00:22:13,320 --> 00:22:14,640
بم تريد التنافس؟
283
00:22:14,960 --> 00:22:16,160
أنا أوافق على أي مسابقة
284
00:22:16,320 --> 00:22:17,840
أنا أكثر وسامة منك
285
00:22:17,920 --> 00:22:18,960
وأطول منك أيضًا
286
00:22:19,080 --> 00:22:20,400
ستخسر في أي مسابقة نخوضها
287
00:22:20,560 --> 00:22:23,600
ماذا عن لعبة حجر ورق مقص؟
288
00:22:28,560 --> 00:22:31,640
أيتها المدربة، هذه لعبة طفولية جدًا
289
00:22:32,920 --> 00:22:34,360
لا أرى أي عيب فيها
290
00:22:34,880 --> 00:22:37,040
حسنًا، لنتنافس في لعبة حجر ورق مقص
291
00:22:37,320 --> 00:22:38,520
ستكون مباراة من مجموعة واحدة
292
00:22:39,120 --> 00:22:40,920
هل أنتما مستعدان؟ -
أنا مستعد -
293
00:22:48,280 --> 00:22:49,200
حسنًا
294
00:22:56,280 --> 00:22:57,720
،إذا كنت لا تريد أن تكون مراقبًا
295
00:22:57,800 --> 00:22:59,920
لديّ طريقة لتضمن خسارتك هذه المباراة
296
00:23:00,200 --> 00:23:01,160
حقًا؟
297
00:23:01,600 --> 00:23:02,680
أرني يديك
298
00:23:07,440 --> 00:23:08,360
ثم؟
299
00:23:09,680 --> 00:23:10,480
حسنًا
300
00:23:13,760 --> 00:23:16,600
،إذا أردت الخسارة
سم الحجر في المباراة
301
00:23:16,680 --> 00:23:18,560
لا تسم المقص أبدًا
302
00:23:20,160 --> 00:23:22,280
لماذا؟ -
بتلك الحركة التي قمت بها -
303
00:23:22,360 --> 00:23:24,440
لا بد أن "شاو شاو" يظن أننا نتآمر ضده
304
00:23:24,880 --> 00:23:26,680
سيظن أننا نريد أن نخدعه كي يُسمي المقص
305
00:23:27,080 --> 00:23:29,800
لذا سيخمّن أنك ستسمي الحجر
306
00:23:30,040 --> 00:23:31,280
فسيسمي الورقة ليهزمك
307
00:23:34,280 --> 00:23:35,480
هذا يعني
308
00:23:35,560 --> 00:23:39,880
أني إذا رميت الحجر فسأخسر؟
309
00:23:44,640 --> 00:23:46,160
[لن تكون طيبًا جدًا]
310
00:23:46,280 --> 00:23:47,440
[لا بد أنك تخدعني]
311
00:23:48,000 --> 00:23:49,000
[لن أصدقك]
312
00:23:54,520 --> 00:23:56,360
هل أنتما مستعدان؟ -
أنا مستعد -
313
00:23:58,680 --> 00:23:59,480
هيا
314
00:23:59,840 --> 00:24:03,640
حجر ورق مقص
315
00:24:09,320 --> 00:24:10,520
كان بطيئًا أيتها المدربة
316
00:24:11,280 --> 00:24:13,240
،بعد جولة من مباراة مثيرة للاهتمام
317
00:24:13,640 --> 00:24:18,240
سأعلن رسميًا أن "سانغ تيان" هو المراقب
318
00:24:33,680 --> 00:24:35,880
[لم هي الشخص الذي يمكنني رؤيته بوضوح؟]
319
00:24:57,760 --> 00:24:59,320
أنت تعرف مسبقًا أنها فتاة
320
00:24:59,480 --> 00:25:01,160
لم تريد أن تعيش معها؟
321
00:25:03,600 --> 00:25:06,400
هل لأنك تخشى أن يتنمّر عليها
الشبان الآخرون؟
322
00:25:07,240 --> 00:25:09,320
لذا اخترت أن تقيم معها متعمدًا؟
323
00:25:10,360 --> 00:25:11,720
تريد أن تحميها سرًا
324
00:25:12,880 --> 00:25:14,280
أنا حذر معها
325
00:25:15,080 --> 00:25:17,320
حذر؟ لم تحذر؟
326
00:25:22,880 --> 00:25:25,840
لم أتوقع صدفة كتلك، من كان يظن أن شقيقها
سيقيم هناك؟
327
00:25:29,000 --> 00:25:29,920
أين تذهب؟
328
00:25:31,440 --> 00:25:33,000
إنه مخادع جدًا
329
00:25:33,080 --> 00:25:34,840
كان يعرف أني لن أصدقه
330
00:25:34,920 --> 00:25:36,360
لذا خدعني متعمدًا لأُسمي المقص
331
00:25:36,440 --> 00:25:37,840
وقد فزت في النهاية
332
00:25:37,920 --> 00:25:39,560
ألا تظنين أنه قد فعل هذا متعمدًا؟
333
00:25:39,760 --> 00:25:40,560
أنا غاضبة جدًا
334
00:25:40,640 --> 00:25:42,840
يجب أن أكشف أمره في كلّية "شورين" للأعمال
335
00:25:43,720 --> 00:25:45,600
لا تغضبي يا "تيان تيان"
336
00:25:45,680 --> 00:25:47,280
أنت و"وين بينغ" شريكان سكن الآن
337
00:25:47,400 --> 00:25:49,880
يجب أن تقيما بسلام
ويجب أن تكون علاقتك به ودية
338
00:25:49,960 --> 00:25:51,600
لا أريد أن تكون علاقتي به ودية
339
00:25:51,920 --> 00:25:53,160
أشعر بالغضب عندما أراه
340
00:25:54,200 --> 00:25:55,880
انظري كم أنت غاضبة
341
00:25:56,040 --> 00:25:57,960
أنا متأكدة أنه لا يمكنك تقبيله
342
00:25:58,320 --> 00:26:00,880
كيف تسخرين مني وأنا غاضبة جدًا؟
343
00:26:00,960 --> 00:26:02,560
هذه مسألة مهمة تساعدك في تغيير مصيرك
344
00:26:02,720 --> 00:26:05,200
قد يتغير مصيرك بعد أن تقبّليه
345
00:26:05,560 --> 00:26:07,160
يمكنك أن تحاولي
346
00:26:10,280 --> 00:26:11,800
قد حاولت
347
00:26:11,880 --> 00:26:12,920
حقًا؟
348
00:26:13,000 --> 00:26:13,880
وماذا حدث؟
349
00:26:13,960 --> 00:26:15,480
لا شيء
350
00:26:15,960 --> 00:26:18,200
كاد يستغلني
351
00:26:18,600 --> 00:26:21,120
مستحيل، ذلك خطر جدًا يا "تيان تيان"
352
00:26:21,200 --> 00:26:23,640
لم أقصد ذلك، لا تصغي إلي
353
00:26:23,800 --> 00:26:25,360
لا تجربي ذلك بعد الآن
354
00:26:25,440 --> 00:26:26,960
قد تقعين في ورطة
355
00:26:27,720 --> 00:26:28,760
لا تقلقي
356
00:26:30,520 --> 00:26:31,600
لن يجرؤ
357
00:26:31,080 --> 00:26:32,720
كلّية "شورين"]
[تشينغ مين جون
358
00:26:34,400 --> 00:26:36,560
لكن ما زلت أعتقد أن هذا خطير
359
00:26:36,840 --> 00:26:37,800
لا تقلقي
360
00:26:39,440 --> 00:26:42,120
لديّ محاضرة عودي إلى عملك
361
00:26:42,200 --> 00:26:43,360
حسنًا -
يجب أن أذهب إلى المحاضرة -
362
00:26:47,400 --> 00:26:48,520
[أظن أنها تلك الفترة من الشهر]
363
00:26:51,520 --> 00:26:52,320
ألو
364
00:26:52,680 --> 00:26:53,920
[أين أنت يا "سانغ تيان"؟]
365
00:26:54,240 --> 00:26:56,840
[يجب أن تسرع تصل المدربة "ما"
قبل 10 دقائق عادةً]
366
00:26:57,080 --> 00:26:58,320
[أي شخص يصل بعدها يُعتبر متأخرًا]
367
00:26:58,400 --> 00:26:59,480
[وستعاقبك أيًا كان السبب]
368
00:26:59,920 --> 00:27:00,840
حسنًا
369
00:27:12,040 --> 00:27:13,040
مرحبًا
370
00:27:15,760 --> 00:27:17,680
هل أنت زميل الأخ "وين بينغ"؟
371
00:27:18,840 --> 00:27:20,760
صديق الأخ "وين بينغ" صديقي أيضًا
372
00:27:21,040 --> 00:27:21,880
أنا "مينغ نا"
373
00:27:24,520 --> 00:27:25,400
أنا "سانغ تيان"
374
00:27:27,400 --> 00:27:29,080
عمّ تبحث؟
375
00:27:29,360 --> 00:27:30,360
هل تحتاج إلى مساعدة؟ -
لا شيء -
376
00:27:30,440 --> 00:27:31,440
لا أحتاج مساعدتك
377
00:27:31,800 --> 00:27:33,080
أنا أنظر وحسب
378
00:27:33,520 --> 00:27:35,000
ماذا يوجد في يدك؟
379
00:27:35,840 --> 00:27:38,120
...إنه -
أقنعة للوجه -
380
00:27:38,320 --> 00:27:39,680
لا داع للشعور بالخجل
381
00:27:41,800 --> 00:27:42,600
سأعيده إليك
382
00:27:44,280 --> 00:27:46,080
يجب أن أذهب، سأراك في المرة القادمة
383
00:27:46,560 --> 00:27:48,040
وداعًا -
وداعًا -
384
00:28:17,040 --> 00:28:19,440
..."أيتها المدربة "ما -
لن أسمع أعذارك -
385
00:28:20,760 --> 00:28:22,880
سيُعاقب أي شخص يتأخر أو يغادر مبكرًا
386
00:28:22,960 --> 00:28:24,240
لن أقبل أي أعذار
387
00:28:24,800 --> 00:28:26,680
أيتها المدربة، أعرف أني قد أخطأت
388
00:28:27,600 --> 00:28:28,920
أنت مخطئ جدًا
389
00:28:29,200 --> 00:28:30,760
أنت المراقب ومع ذلك تأخرت
390
00:28:31,320 --> 00:28:32,200
عقابك أن تكون حارس المرمى
391
00:28:32,480 --> 00:28:34,280
يجب أن تصد 100 هدف -
100؟ -
392
00:28:35,640 --> 00:28:37,280
ذلك كثير -
نعم -
393
00:28:37,480 --> 00:28:39,240
هذا صعب جدًا -
لن يتمكن أحد من فعل ذلك -
394
00:28:39,320 --> 00:28:40,200
نعم
395
00:28:40,280 --> 00:28:42,040
لماذا؟ ألا يمكنك فعل ذلك؟
396
00:28:42,520 --> 00:28:43,320
حسنًا
397
00:28:43,800 --> 00:28:44,960
عُد إلى البيت الآن
398
00:28:45,160 --> 00:28:46,360
لا يحتاج فريق "ليوي" إليك
399
00:28:47,040 --> 00:28:47,920
يمكنني فعل ذلك
400
00:29:15,600 --> 00:29:20,040
إذا حاول أي منكم التلاعب بنتيجة المباراة
فستُعاقبون أيضًا
401
00:29:23,480 --> 00:29:25,320
"هوانغ هاو ران"، أنت أول من سيبدأ
402
00:30:22,440 --> 00:30:24,320
كم واحد؟ -
أظن أكثر من 40 -
403
00:30:24,440 --> 00:30:26,080
هل يمكنه تحمّل ذلك؟
404
00:30:45,400 --> 00:30:46,920
[إنها فتاة]
405
00:30:47,480 --> 00:30:48,640
[هل يمكنها تحمّل هذا؟]
406
00:30:59,000 --> 00:31:00,120
55
407
00:31:05,400 --> 00:31:07,160
"سانغ تيان"، يمكنك فعل هذا؟
408
00:31:48,960 --> 00:31:51,280
،"أيتها المدربة "ما
تأخر "سانغ تيان" لأنني
409
00:31:51,480 --> 00:31:53,240
ضبطت منبهه على ساعة متأخرة
410
00:31:53,720 --> 00:31:56,120
سأنفذ العقاب بدلًا منه
411
00:32:02,160 --> 00:32:02,960
انهض
412
00:32:14,480 --> 00:32:15,600
تبدوان متحدين
413
00:32:16,280 --> 00:32:18,320
حسنًا، ستنفذان العقاب معًا
414
00:32:18,800 --> 00:32:20,560
سيكون 300 هدف
415
00:32:20,960 --> 00:32:22,280
سأطرح 70 هدفًا من الآن
416
00:32:22,600 --> 00:32:23,880
لديكما 230 هدفًا آخر لصده
417
00:32:23,960 --> 00:32:25,440
كيف تنويان تقسيم العمل؟
418
00:32:29,760 --> 00:32:30,960
سأتحمّله كله
419
00:32:44,320 --> 00:32:45,280
لنبدأ
420
00:33:28,200 --> 00:33:29,360
[145]
421
00:33:30,240 --> 00:33:31,520
[146]
422
00:33:32,520 --> 00:33:33,680
[147]
423
00:33:35,640 --> 00:33:36,520
"وين بينغ"
424
00:33:38,120 --> 00:33:39,280
كيف حالك؟
425
00:33:58,320 --> 00:34:00,800
"وين بينغ"، هل أنت بخير؟
426
00:34:04,640 --> 00:34:06,360
صدّ "وين بينغ" 250 هدفًا
427
00:34:06,440 --> 00:34:07,320
نعم
428
00:34:07,400 --> 00:34:08,480
إنه مذهل
429
00:34:08,679 --> 00:34:10,840
من المهم جدًا للحارس أن يحافظ على تركيزه
430
00:34:11,199 --> 00:34:12,560
هل سيتحمل جسمه ذلك؟
431
00:34:14,520 --> 00:34:15,440
لم ينته الأمر
432
00:34:15,840 --> 00:34:16,639
أكمل
433
00:34:16,800 --> 00:34:17,679
لا تفسد المباراة
434
00:35:21,680 --> 00:35:22,560
"هوانغ هاو ران"
435
00:35:22,840 --> 00:35:24,240
أليس لديك قوة كبيرة؟
436
00:35:24,480 --> 00:35:26,320
افعل ذلك، لا تتساهل معهما
437
00:35:32,520 --> 00:35:33,320
"وين بينغ"
438
00:35:45,160 --> 00:35:46,640
هل أنت بخير؟
439
00:36:04,000 --> 00:36:04,880
!انتبه
440
00:36:12,160 --> 00:36:13,240
300
441
00:36:14,320 --> 00:36:15,880
قد صدّ 300 هدفًا أخيرًا
442
00:36:31,840 --> 00:36:33,200
أنا لا أساعدك
443
00:36:34,640 --> 00:36:37,000
كنت أخشى أنه إذا طُردت من الكلّية
444
00:36:37,480 --> 00:36:39,200
فستنشر سرّي
445
00:36:52,600 --> 00:36:53,400
"سانغ تيان"
446
00:36:56,160 --> 00:36:57,120
"سانغ تيان"
447
00:36:57,960 --> 00:36:58,880
"سانع تيان"
448
00:36:59,560 --> 00:37:00,720
"سانغ تيان"، هل أنت بخير؟
449
00:37:01,440 --> 00:37:02,360
"سانغ تيان"
450
00:37:03,760 --> 00:37:04,680
[المستوصف]
451
00:37:18,800 --> 00:37:20,800
"تيان تيان"، هل استيقظت؟
452
00:37:22,200 --> 00:37:23,400
سأساعدك على النهوض
453
00:37:24,040 --> 00:37:27,560
"تيان تيان"، لم لا تتركين الكلّية؟
454
00:37:27,640 --> 00:37:28,840
هذا خطر عليك
455
00:37:29,200 --> 00:37:30,680
سأقدم طلب انسحاب بالنيابة عنك بعد هذا
456
00:37:31,240 --> 00:37:33,280
الأمر ليس خطيرًا
457
00:37:34,280 --> 00:37:37,560
...كنت متعبة جدًا وبالإضافة إلى ذلك
458
00:37:39,600 --> 00:37:41,800
مدربتك شريرة
459
00:37:42,200 --> 00:37:43,560
كيف تعطي تدريبًا كذلك؟
460
00:37:43,880 --> 00:37:45,640
بالإضافة إلى أنك فتاة
461
00:37:48,440 --> 00:37:50,840
لا تعرف المدربة "ما" أنني فتاة
462
00:37:50,920 --> 00:37:53,160
لا آبه، ماذا يحدث؟
463
00:37:53,240 --> 00:37:55,240
مدربتك شريرة وشريكك في السكن غير طبيعي
464
00:37:55,320 --> 00:37:56,800
أنت تعيشين في الجحيم
465
00:37:58,600 --> 00:38:02,800
في الواقع، ليس سيئًا كما تظنين
466
00:38:03,080 --> 00:38:05,680
،لو لم يساعدني اليوم
467
00:38:06,000 --> 00:38:07,520
كنت سأفقد الوعي قبل ذلك بكثير
468
00:38:07,600 --> 00:38:08,880
..."لكن يا "تيان تيان
469
00:38:08,960 --> 00:38:11,280
لا تقلقي، أعرف ما أفعله
470
00:38:11,600 --> 00:38:14,040
كما أني لم ألتحق بأكاديمية "ليوي"
471
00:38:14,360 --> 00:38:16,400
لأغيّر حظي
472
00:38:16,520 --> 00:38:17,800
أنا هنا
473
00:38:17,880 --> 00:38:20,200
لأن هذه هي الجامعة التي تخرّجت منها أمي
474
00:38:20,640 --> 00:38:24,080
كانت والدتي تخبرني عن أكاديمية "ليوي"
عندما كنت صغيرة
475
00:38:25,040 --> 00:38:26,960
أظن أن كل العشب والأشجار في الجامعة
476
00:38:27,040 --> 00:38:28,720
تتذكرها أيضًا
477
00:38:28,920 --> 00:38:31,040
،لذا عندما أكون في الأكاديمية
478
00:38:31,120 --> 00:38:33,440
أشعر أني أقرب إلى والدتي خطوة
479
00:38:33,880 --> 00:38:36,800
"تيان تيان"، ماذا عن التزلج الفني
على الجليد؟
480
00:38:36,880 --> 00:38:38,160
كما قلت
481
00:38:38,240 --> 00:38:40,440
أنا في الجامعة ذاتها
482
00:38:40,520 --> 00:38:41,600
وفي حلبة التزلج ذاتها
483
00:38:42,040 --> 00:38:46,280
ربما تحقق السماء أمنيتي بطريقة أخرى
484
00:38:46,360 --> 00:38:48,280
،بما أنني هنا
485
00:38:48,360 --> 00:38:51,400
فيجب أن أستمر في بذل قصارى جهدي
486
00:38:51,480 --> 00:38:52,440
ما رأيك؟
487
00:38:52,880 --> 00:38:53,920
حسنًا يا "تيان تيان"
488
00:38:54,360 --> 00:38:55,800
يجب أن تقطعي لي وعدًا
489
00:38:55,880 --> 00:38:58,960
مهما حدث، يجب أن تعتني بنفسك جيدًا
490
00:38:59,040 --> 00:39:01,040
لا يهم إذا كانت نتائجك سيئة
491
00:39:01,120 --> 00:39:02,720
لكن لا تسمحي لهم بطردك
492
00:39:03,400 --> 00:39:06,120
كما أن حلمك ليس هوكي الجليد
493
00:39:07,560 --> 00:39:10,000
لا تقلقي، أعدك
494
00:39:10,800 --> 00:39:12,160
لا تقلقي
495
00:39:12,720 --> 00:39:14,240
تجعلينني أقلق طوال الوقت
496
00:39:28,640 --> 00:39:33,720
في الواقع...شكرًا على اليوم
497
00:39:34,640 --> 00:39:35,680
على الرحب والسعة
498
00:39:39,880 --> 00:39:41,960
،بما أنك قد ساعدتني اليوم
499
00:39:42,280 --> 00:39:44,560
سأنسى الماضي الذي بيننا
500
00:39:54,800 --> 00:39:56,320
أنا أوفي بوعدي دائمًا
501
00:39:56,400 --> 00:39:58,600
لن أهددك بهذا بعد الآن
502
00:39:59,120 --> 00:40:00,520
هل أنت متأكد أنك لن تندم على هذا؟
503
00:40:00,800 --> 00:40:03,320
أنا رجل يحافظ على وعده
504
00:40:09,080 --> 00:40:12,520
وجدت دفترًا أحمر عندما كنت أرتب الغرفة
505
00:40:12,800 --> 00:40:13,960
هل هو لك؟
506
00:40:14,880 --> 00:40:15,920
أي دفتر؟
507
00:40:18,560 --> 00:40:19,520
["مئة طريقة للتغلب على "وين بينغ]
508
00:40:20,320 --> 00:40:22,480
"(مئة طريقة للتغلب على (وين بينغ"
509
00:40:23,320 --> 00:40:24,280
"الطريقة الأولى"
510
00:40:24,360 --> 00:40:26,640
"كن مخادعًا وافعل ذلك بالقوة"
511
00:40:30,480 --> 00:40:31,480
[كن مخادعًا وافعل ذلك بالقوة]
512
00:40:34,480 --> 00:40:35,480
"الطريقة الثانية"
513
00:40:35,840 --> 00:40:38,040
"تعثّر بقشرة موز"
514
00:40:36,240 --> 00:40:37,680
[تعثّر بقشرة موز]
515
00:40:44,880 --> 00:40:46,080
[تعثّر بقشرة موز]
516
00:40:48,840 --> 00:40:49,800
"الطريقة الثالثة"
517
00:40:49,880 --> 00:40:52,280
[إيقاظك وأنت تنام بعمق]
518
00:40:49,960 --> 00:40:52,400
"إيقاظك وأنت تنام بعمق"
519
00:40:56,200 --> 00:40:57,200
[إيقاظك وأنت تنام بعمق]
520
00:40:59,080 --> 00:41:00,360
!يا لها من مخيلة قوية
521
00:41:00,760 --> 00:41:02,480
هذه أفكار مبتذلة
522
00:41:02,840 --> 00:41:04,320
لا تقل إنك قد ابتكرت كل تلك الأفكار؟
523
00:41:04,400 --> 00:41:06,760
ما أدراني؟ لم أرسمها
524
00:41:06,920 --> 00:41:09,000
بالتأكيد لست أنا
525
00:41:09,080 --> 00:41:10,960
ليست لديّ فكرة عمّا يحدث
526
00:41:13,440 --> 00:41:14,840
[كلاكما تقيمان في الغرفة ذاتها]
527
00:41:14,920 --> 00:41:16,440
[يمكنك أن تستغلي هذه الفرصة لتقبّليه]
528
00:41:16,600 --> 00:41:20,960
[بالمناسبة، يجب أن تحفظي
الدفتر الأحمر الصغير]
529
00:41:21,480 --> 00:41:22,520
قد تذكرت
530
00:41:22,760 --> 00:41:25,600
رسمتها صديقة لي
42598