All language subtitles for Montage.2013.HDTV.720p.Cinemania.cc-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:07,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 2 00:01:09,290 --> 00:01:10,280 You should come here! 3 00:02:09,990 --> 00:02:10,980 Maybe no one's home. 4 00:02:56,370 --> 00:02:57,560 Mom... 5 00:03:00,170 --> 00:03:01,540 - I'm sorry. - See, 6 00:03:01,610 --> 00:03:03,540 - she's alive. - I'll do anything. 7 00:03:03,640 --> 00:03:05,440 Please don't... 8 00:03:25,000 --> 00:03:26,230 We... 9 00:03:29,170 --> 00:03:31,570 came by to tell you something. 10 00:03:31,840 --> 00:03:33,960 Any new development? 11 00:03:34,170 --> 00:03:36,330 No, it's not that. 12 00:03:38,040 --> 00:03:38,600 It's... 13 00:03:41,480 --> 00:03:43,450 15 years flew 14 00:03:44,450 --> 00:03:45,780 by real quick. 15 00:03:50,220 --> 00:03:50,880 I don't know 16 00:03:51,990 --> 00:03:54,690 how to tell you this. 17 00:03:59,260 --> 00:03:59,790 The... 18 00:04:00,100 --> 00:04:01,730 statute of limitations for Suh-jin's case 19 00:04:02,000 --> 00:04:03,660 expires next week. 20 00:04:06,500 --> 00:04:07,840 Statute of limitations? 21 00:04:08,940 --> 00:04:11,430 What does that mean? 22 00:04:12,610 --> 00:04:13,870 When criminal cases 23 00:04:14,250 --> 00:04:15,650 reach a set time, 24 00:04:15,780 --> 00:04:17,540 no further litigation is possible. 25 00:04:17,720 --> 00:04:20,080 The limit is 15 years right now. 26 00:04:20,450 --> 00:04:22,650 To expand a little further, 27 00:04:22,990 --> 00:04:24,620 memories of the incident tend to 28 00:04:24,620 --> 00:04:26,990 fade over time after the crime, 29 00:04:27,060 --> 00:04:29,030 and evidence preservation 30 00:04:29,130 --> 00:04:30,320 - degrades... - Evidence preservation? 31 00:04:32,360 --> 00:04:33,230 Here! 32 00:04:33,670 --> 00:04:34,290 Here. 33 00:04:35,100 --> 00:04:38,070 here it's all right here. 34 00:04:38,540 --> 00:04:39,270 Look, 35 00:04:39,970 --> 00:04:41,910 why'd memories fade? 36 00:04:43,110 --> 00:04:44,270 Another reason is 37 00:04:44,380 --> 00:04:46,180 15 years is enough time for the defendant 38 00:04:46,180 --> 00:04:47,580 to repent and receive 39 00:04:47,580 --> 00:04:49,070 absolution for 40 00:04:49,150 --> 00:04:50,140 - his crimes... - CHA! 41 00:04:55,520 --> 00:04:56,250 Did he 42 00:04:57,520 --> 00:04:59,510 ask for forgiveness? 43 00:05:01,590 --> 00:05:02,530 Says who? 44 00:05:07,030 --> 00:05:09,090 What about me? 45 00:05:11,600 --> 00:05:12,760 And my child? 46 00:05:18,310 --> 00:05:20,010 What did I tell you? 47 00:05:20,080 --> 00:05:22,310 Coming here only adds more stress. 48 00:05:22,910 --> 00:05:24,210 I'm stressed. 49 00:05:24,980 --> 00:05:27,350 We coulda just sent a notice. 50 00:05:27,420 --> 00:05:30,220 We didn't have to come and get pummeled... 51 00:05:31,390 --> 00:05:32,620 Det. OH! 52 00:05:34,130 --> 00:05:36,030 You promised! 53 00:05:36,360 --> 00:05:38,160 You promised me 54 00:05:38,230 --> 00:05:39,930 you'd find him! 55 00:05:41,130 --> 00:05:43,330 It can't end like this! 56 00:08:12,320 --> 00:08:12,840 Hello? 57 00:08:13,250 --> 00:08:14,480 It's Det. OH 58 00:08:15,290 --> 00:08:16,350 Have you 59 00:08:16,960 --> 00:08:18,750 visited the crime scene 60 00:08:18,820 --> 00:08:20,310 recently? 61 00:08:20,390 --> 00:08:21,320 The crime scene? 62 00:08:22,530 --> 00:08:24,120 Why'd I go there? 63 00:08:24,200 --> 00:08:24,820 Someone 64 00:08:25,500 --> 00:08:26,900 left a flower here. 65 00:08:27,200 --> 00:08:28,790 I wondered if it was you 66 00:08:28,870 --> 00:08:30,270 - who left it. - A flower? 67 00:08:32,270 --> 00:08:33,760 Know of anyone who might... 68 00:08:33,840 --> 00:08:34,640 No, 69 00:08:35,070 --> 00:08:36,600 only the cops know 70 00:08:37,010 --> 00:08:38,700 the location... 71 00:08:40,650 --> 00:08:41,700 Hello? 72 00:08:43,350 --> 00:08:44,340 Hello? 73 00:08:46,350 --> 00:08:47,150 Detective? 74 00:08:47,620 --> 00:08:49,210 I'll call you back later. 75 00:08:49,290 --> 00:08:51,380 Detective! Detective! 76 00:08:53,930 --> 00:08:55,160 July 14 77 00:08:55,160 --> 00:08:58,290 July 14 5 days till expiration of statute of limitations 78 00:09:07,770 --> 00:09:10,040 The criminal is careful not to leave prints, 79 00:09:10,780 --> 00:09:12,470 but a cop touches 80 00:09:12,880 --> 00:09:14,310 the evidence? 81 00:09:14,410 --> 00:09:15,900 Without gloves too. 82 00:09:16,180 --> 00:09:18,480 I'm just frustrated, that's all. 83 00:09:18,980 --> 00:09:20,710 Came back with your prints. 84 00:09:20,820 --> 00:09:21,380 OH Chung-ho 85 00:09:21,750 --> 00:09:22,850 you're the perp? 86 00:09:23,090 --> 00:09:24,350 You shoulda known better. 87 00:09:24,920 --> 00:09:25,410 Hey. 88 00:09:25,520 --> 00:09:25,990 What? 89 00:09:33,870 --> 00:09:36,990 Son of a bitch, he had to piss there? 90 00:09:37,300 --> 00:09:39,070 I'll write him a damn ticket! 91 00:10:20,710 --> 00:10:23,880 Did we have to come here tonight? 92 00:10:24,580 --> 00:10:25,410 Bro! 93 00:10:27,390 --> 00:10:29,510 You think he's still here? 94 00:10:30,120 --> 00:10:33,090 Watch out, I'll find you! 95 00:10:35,060 --> 00:10:35,690 No way... 96 00:10:37,400 --> 00:10:39,660 The tire track's very fresh. 97 00:10:39,730 --> 00:10:41,320 But only for one. 98 00:10:41,470 --> 00:10:42,660 He's back. 99 00:10:44,700 --> 00:10:45,570 It's him. 100 00:10:45,570 --> 00:10:48,340 So he parks here away from the main road, 101 00:10:48,970 --> 00:10:50,810 walks down the hill, 102 00:10:51,180 --> 00:10:53,510 comes back up and drives away? 103 00:10:54,280 --> 00:10:56,080 Sneaky fuck. 104 00:10:59,550 --> 00:11:01,110 15 years ago, 105 00:11:02,320 --> 00:11:04,520 the perp abandoned 106 00:11:05,220 --> 00:11:06,520 his stolen van here. 107 00:11:06,960 --> 00:11:08,950 The CCTV is here, 108 00:11:09,030 --> 00:11:11,590 and where he left the flower. 109 00:11:12,700 --> 00:11:13,960 The path where he parked 110 00:11:14,030 --> 00:11:15,500 crosses the road, 111 00:11:15,900 --> 00:11:17,130 so where did he go next? 112 00:11:19,800 --> 00:11:20,700 The flower. 113 00:11:23,510 --> 00:11:25,940 He didn't see the cam in the dark. 114 00:11:25,940 --> 00:11:27,780 - If he did, - Bro, watch out. 115 00:11:27,850 --> 00:11:29,280 he wouldn't have come. 116 00:11:29,280 --> 00:11:31,250 Fucking hicks wanna be road kill? 117 00:11:31,420 --> 00:11:34,010 You don't own the road, dipshit! 118 00:11:34,090 --> 00:11:35,820 - Come'ere, you fuck! - Catch me! 119 00:11:35,890 --> 00:11:37,190 Goddamn shit! 120 00:11:38,060 --> 00:11:39,920 He definitely drove north. 121 00:11:39,920 --> 00:11:41,760 The road is undisturbed 122 00:11:41,830 --> 00:11:44,350 for 5km up the river. 123 00:11:44,800 --> 00:11:48,430 It's a 15-minute walk from the road to the parked spot. 124 00:11:49,030 --> 00:11:51,940 Add another 5 to start the car 125 00:11:52,000 --> 00:11:54,030 and reach the road. 126 00:11:54,110 --> 00:11:55,570 He was definitely on this road 127 00:11:55,640 --> 00:11:58,170 between 1:40 and 1:50 a.m. 128 00:11:58,440 --> 00:11:59,910 There's no CCTV here. 129 00:12:00,180 --> 00:12:01,810 Find cars with dash cam 130 00:12:01,880 --> 00:12:03,470 that drove there. 131 00:12:03,580 --> 00:12:06,320 It's a narrow road, so he'll have been recorded. 132 00:12:06,320 --> 00:12:08,120 by the oncoming cars. 133 00:12:09,250 --> 00:12:10,120 Bro, nice! 134 00:12:12,490 --> 00:12:14,650 Does it have a dash cam? 135 00:12:14,960 --> 00:12:16,720 I'm calling about your vehicle. 136 00:12:16,790 --> 00:12:18,420 - Got a dash cam? - Thank you. 137 00:12:21,200 --> 00:12:23,730 Someone left a flower at the spot where she died. 138 00:12:23,800 --> 00:12:25,960 Right before the statute of 139 00:12:26,040 --> 00:12:26,800 limitations expires! 140 00:12:26,800 --> 00:12:28,140 Work your current case! 141 00:12:28,210 --> 00:12:29,330 This is my current case! 142 00:12:29,410 --> 00:12:31,210 Hot, hot! 143 00:12:31,280 --> 00:12:32,570 You can't stop me! 144 00:12:33,340 --> 00:12:34,780 OH! Get back here! 145 00:12:35,180 --> 00:12:38,670 I'm gonna count to 3! Son of a bitch! 146 00:12:38,750 --> 00:12:40,480 Note the difference in 147 00:12:40,550 --> 00:12:42,210 degradation of the two tires. 148 00:12:42,390 --> 00:12:44,080 The driver side tire is 149 00:12:44,160 --> 00:12:45,250 only a month old. 150 00:12:45,960 --> 00:12:47,220 Kangwon Police, 151 00:12:47,290 --> 00:12:48,660 is this Mr. LIM? 152 00:12:48,730 --> 00:12:49,960 Yes, thank you. 153 00:12:50,030 --> 00:12:51,960 Do you own a car dash cam? 154 00:12:52,900 --> 00:12:54,390 It'is for a police investigation. 155 00:12:54,900 --> 00:12:56,600 You do? 156 00:12:56,670 --> 00:12:58,030 I got it! 157 00:12:58,100 --> 00:12:59,590 We found one! 158 00:13:03,140 --> 00:13:05,240 Did you note all the oncoming cars? 159 00:13:05,310 --> 00:13:06,380 Of course, bro. 160 00:13:06,380 --> 00:13:07,540 From 1:40 a.m., it went 161 00:13:07,610 --> 00:13:10,310 Kracrusmucagravab... 162 00:13:10,380 --> 00:13:11,350 What's that mean? 163 00:13:12,220 --> 00:13:14,150 Krados, Cruise, Matiz, Sonata, 164 00:13:14,150 --> 00:13:16,680 Musso, Carnival, Grandeus Avante, BMW, 165 00:13:16,750 --> 00:13:18,220 in this exact order. 166 00:13:18,320 --> 00:13:19,690 What a strange method. 167 00:13:20,090 --> 00:13:20,620 Wait. 168 00:13:22,190 --> 00:13:24,290 - There were two Carnivals, right? - Yes, 169 00:13:24,360 --> 00:13:25,560 I saw it too. 170 00:13:31,940 --> 00:13:33,960 Matiz 1328. 171 00:13:34,670 --> 00:13:38,200 Then Sonata 2669, almost there. 172 00:13:38,580 --> 00:13:40,480 Musso 3876. 173 00:13:42,510 --> 00:13:44,180 The first Carnival. 174 00:13:50,690 --> 00:13:52,850 Huh? What the heck? 175 00:14:10,740 --> 00:14:12,280 I'm with my partner! 176 00:14:12,280 --> 00:14:13,470 Wrong number, sir. 177 00:14:13,540 --> 00:14:15,580 - I'll get him this time! - We don't deliver. 178 00:14:15,580 --> 00:14:17,740 - One more chance! - Get back here, asshole! 179 00:14:17,850 --> 00:14:20,150 Sir, wait, wait, please! 180 00:14:21,150 --> 00:14:22,550 Dammit! 181 00:14:22,620 --> 00:14:23,950 Check the parking lots, 182 00:14:24,020 --> 00:14:25,750 I'll cover the used car dealers. 183 00:14:25,820 --> 00:14:26,950 We start here, 184 00:14:27,020 --> 00:14:28,860 then widen the perimeter. 185 00:14:29,330 --> 00:14:31,390 And then this much. 186 00:14:33,560 --> 00:14:36,160 There're over 450 Carnivals in Chuncheon alone. 187 00:14:36,570 --> 00:14:38,700 It's a needle in a haystack. 188 00:14:41,640 --> 00:14:43,570 Man up, asswipe! 189 00:15:44,370 --> 00:15:45,800 OH didn't come in today as well? 190 00:15:46,070 --> 00:15:48,400 Yes, um, maybe? 191 00:15:49,240 --> 00:15:50,440 That son of 192 00:15:50,510 --> 00:15:51,870 - a bitch! - Sir, please. 193 00:15:51,940 --> 00:15:55,240 Couldn't you let him do his thing until today? 194 00:15:55,750 --> 00:15:58,280 Motherfuckers think this is a club house? 195 00:15:58,280 --> 00:15:59,650 Show up whenever, huh? 196 00:15:59,720 --> 00:16:01,210 New cases are piling up! 197 00:16:01,290 --> 00:16:02,620 Wait, wait! 198 00:16:04,220 --> 00:16:04,750 Today... 199 00:16:06,020 --> 00:16:07,690 is that day... 200 00:16:08,790 --> 00:16:09,280 What? 201 00:16:10,560 --> 00:16:12,120 July 18 202 00:16:12,200 --> 00:16:14,830 July 18 9 hours till expiration of statute of limitation 203 00:16:21,410 --> 00:16:23,240 Bro, where are you? 204 00:16:23,740 --> 00:16:25,140 Still at the market? 205 00:16:25,210 --> 00:16:26,640 I'll be right there. 206 00:16:26,710 --> 00:16:28,980 - Wait for me. - Why the hell for? 207 00:16:29,050 --> 00:16:30,670 Go check the garages. 208 00:16:31,620 --> 00:16:34,050 Will you just stay put? 209 00:18:52,990 --> 00:18:54,390 Welcome. 210 00:18:55,790 --> 00:18:57,190 Here's your meal. 211 00:18:59,360 --> 00:19:00,660 Enjoy! 212 00:19:07,370 --> 00:19:08,770 Two pork soups! 213 00:19:09,770 --> 00:19:10,710 Two? 214 00:19:11,180 --> 00:19:12,580 Two pork soups! 215 00:19:12,980 --> 00:19:14,340 I got it. 216 00:19:21,390 --> 00:19:22,510 For one? 217 00:19:24,120 --> 00:19:25,680 One more! 218 00:19:25,760 --> 00:19:27,450 Got it! 219 00:20:00,860 --> 00:20:01,950 Detective, 220 00:20:02,030 --> 00:20:05,090 I've been looking all over for you! 221 00:20:07,330 --> 00:20:09,530 Excuse me. 222 00:20:10,230 --> 00:20:11,400 Here's your meal. 223 00:20:54,480 --> 00:20:58,040 70D-4939, 70D-4939... 224 00:21:16,230 --> 00:21:17,670 Fake plate? 225 00:21:17,770 --> 00:21:19,630 He used that abandoned 226 00:21:19,870 --> 00:21:21,360 car's plate. 227 00:21:23,070 --> 00:21:25,010 Sneaky motherfucker! 228 00:21:30,910 --> 00:21:31,970 Det. OH 229 00:21:33,350 --> 00:21:36,290 He may have gone to other places with the plate. 230 00:21:36,350 --> 00:21:37,820 Someone could have 231 00:21:37,890 --> 00:21:39,580 seen his face. 232 00:21:40,160 --> 00:21:42,820 - Let's go back to the... - We got less than 2 hours. 233 00:21:46,700 --> 00:21:47,390 What? 234 00:21:48,600 --> 00:21:50,090 Statute of limitations 235 00:21:54,070 --> 00:21:55,900 expires in 2 hours. 236 00:21:57,910 --> 00:21:59,570 You mean... 237 00:22:03,080 --> 00:22:04,380 It's all over. 238 00:22:05,750 --> 00:22:07,150 Forget about him now. 239 00:22:54,030 --> 00:22:55,700 July 19 240 00:22:55,700 --> 00:22:59,260 July 19 statute of limitations expires 241 00:23:07,110 --> 00:23:08,010 Careful, 242 00:23:08,910 --> 00:23:09,940 it's hot. 243 00:23:15,720 --> 00:23:17,020 Mrs. YOON Ha-kyung 244 00:23:17,390 --> 00:23:18,120 Answer it. 245 00:23:20,920 --> 00:23:21,860 It's her again? 246 00:23:24,160 --> 00:23:25,890 I know you're leaving 'cos of that case. 247 00:23:26,500 --> 00:23:27,260 No, it's not. 248 00:23:27,330 --> 00:23:29,230 It sure looks that way. 249 00:23:33,500 --> 00:23:34,630 I warned you. 250 00:23:38,410 --> 00:23:39,170 Chung-ho, 251 00:23:40,440 --> 00:23:43,880 1 new voice mail it's not right for a cop to be fixated on one case. 252 00:23:44,450 --> 00:23:45,510 There's nothing much 253 00:23:45,950 --> 00:23:47,080 you can do now. 254 00:23:47,620 --> 00:23:48,710 You did your best. 255 00:23:49,650 --> 00:23:50,480 Let it go now. 256 00:23:55,560 --> 00:23:56,250 I'm sorry, sir. 257 00:23:57,090 --> 00:23:59,460 I can't obey this time. 258 00:24:03,570 --> 00:24:05,300 Did you ever? 259 00:24:39,800 --> 00:24:42,470 You have 1 voice mail 260 00:24:43,870 --> 00:24:46,710 First message 261 00:24:46,940 --> 00:24:48,470 It's Ha-kyung. 262 00:24:48,550 --> 00:24:50,010 I'll get to the point. 263 00:24:50,080 --> 00:24:51,640 I need contact info 264 00:24:51,720 --> 00:24:53,480 for the following names. 265 00:24:53,780 --> 00:24:55,690 It's my final request. 266 00:27:08,620 --> 00:27:10,420 Mom! 267 00:27:23,830 --> 00:27:25,630 You'll trip, slow down. 268 00:27:27,470 --> 00:27:29,130 Hold tight. 269 00:27:29,770 --> 00:27:30,740 One, 270 00:27:32,440 --> 00:27:33,740 two, 271 00:27:35,250 --> 00:27:35,940 hold tight. 272 00:27:50,290 --> 00:27:52,990 Stay here I'll be right back. 273 00:28:26,430 --> 00:28:27,230 Hello... 274 00:28:42,850 --> 00:28:43,610 Hello? 275 00:28:45,220 --> 00:28:46,340 Who is this? 276 00:28:47,450 --> 00:28:48,710 Mommy! 277 00:29:03,700 --> 00:29:05,760 Bom... 278 00:29:28,460 --> 00:29:29,860 Reporting, sir. 279 00:29:31,600 --> 00:29:32,430 Good work. 280 00:29:32,630 --> 00:29:33,860 How is it out there? 281 00:29:33,930 --> 00:29:35,060 It's pretty quiet. 282 00:29:35,130 --> 00:29:36,760 - Okay, get to it - Yes, sir. 283 00:29:37,470 --> 00:29:39,660 KANG, lay off a little. 284 00:29:39,740 --> 00:29:40,260 Ah, right. 285 00:29:45,510 --> 00:29:46,880 Mr. HAN, don't look around and just walk slowly. 286 00:29:47,740 --> 00:29:50,080 And don't look back at us. 287 00:29:50,550 --> 00:29:53,310 Just behave naturally. 288 00:29:53,650 --> 00:29:56,020 Which swing was Bom's? 289 00:29:58,260 --> 00:30:00,720 Great, and where were you? 290 00:30:02,390 --> 00:30:05,060 Please move slowly and naturally. 291 00:30:40,030 --> 00:30:41,050 Bom. 292 00:30:42,200 --> 00:30:43,670 Grandpa! 293 00:30:43,770 --> 00:30:44,740 Bom! 294 00:30:45,100 --> 00:30:47,700 The suspect may be watching from nearby, 295 00:30:48,070 --> 00:30:50,300 so keep a low profile and don't draw attention. 296 00:30:52,710 --> 00:30:55,010 I have your child. 297 00:31:01,380 --> 00:31:02,250 Hello? 298 00:31:04,550 --> 00:31:05,990 Anyone here? 299 00:31:09,560 --> 00:31:10,550 Who are you? 300 00:31:10,890 --> 00:31:13,300 - Excuse me. - We're closed today. 301 00:31:14,800 --> 00:31:17,100 I musta not locked up last night. 302 00:31:17,330 --> 00:31:18,460 I heard 303 00:31:18,570 --> 00:31:21,090 about an incident here yesterday. 304 00:31:24,940 --> 00:31:26,070 It was crazy. 305 00:31:27,580 --> 00:31:29,380 Shit, 306 00:31:29,810 --> 00:31:31,370 some lunatic came in, 307 00:31:31,450 --> 00:31:33,580 and threw my wife on the ground, 308 00:31:33,580 --> 00:31:35,810 so she's in the hospital 309 00:31:35,890 --> 00:31:37,120 with a serious back injury. 310 00:31:37,190 --> 00:31:39,250 Did you see his face by any chance? 311 00:31:39,420 --> 00:31:41,820 Of course not, I was in the kitchen. 312 00:31:41,930 --> 00:31:43,760 If I did, he'd be in the hospital 313 00:31:43,760 --> 00:31:44,660 instead. 314 00:31:44,730 --> 00:31:47,200 Would your wife remember him then? 315 00:31:47,200 --> 00:31:48,760 He pushed her away 316 00:31:48,830 --> 00:31:51,320 so she had no time to react 317 00:31:51,570 --> 00:31:54,000 how'd she see his face? 318 00:31:54,070 --> 00:31:55,200 Think about it. 319 00:31:55,370 --> 00:31:57,170 I gotta find that fuck too, 320 00:31:57,270 --> 00:31:58,740 for the hospital bills! 321 00:31:59,280 --> 00:32:01,070 Where was he sitting? 322 00:32:04,950 --> 00:32:06,210 Right there. 323 00:32:06,950 --> 00:32:08,110 My wife was 324 00:32:08,390 --> 00:32:09,510 carrying the meal 325 00:32:09,620 --> 00:32:12,650 like this! Then, bam! 326 00:32:16,530 --> 00:32:18,650 No wonder she got hurt. 327 00:32:19,030 --> 00:32:21,760 - Fucking lunatic... - That umbrella... 328 00:32:25,540 --> 00:32:27,740 He just took off, so I guess 329 00:32:27,740 --> 00:32:29,500 - he left it here. - One sec. 330 00:32:30,040 --> 00:32:31,100 Narae Bank 331 00:32:36,210 --> 00:32:37,200 Stay calm. 332 00:32:39,020 --> 00:32:39,880 All ready? 333 00:32:41,990 --> 00:32:43,350 Answer it. 334 00:32:44,050 --> 00:32:44,950 Hello? 335 00:32:45,060 --> 00:32:48,490 I told you not to call the police. 336 00:32:49,030 --> 00:32:50,720 I didn't, I really didn't! 337 00:32:50,790 --> 00:32:53,490 Keep this up and you'll never 338 00:32:53,760 --> 00:32:56,260 see your kid again. 339 00:32:57,030 --> 00:32:59,300 Please believe me. 340 00:33:00,000 --> 00:33:02,770 You take me for a sucker? 341 00:33:02,840 --> 00:33:05,870 Please, I'm all alone here. 342 00:33:07,310 --> 00:33:10,110 Your kid may die because of your lie. 343 00:33:11,920 --> 00:33:13,380 Shall I end it here? 344 00:33:14,080 --> 00:33:16,820 I'm telling you, I'm alone. 345 00:33:35,840 --> 00:33:39,740 Prepare $50,000 in cash by morning, and... 346 00:33:39,980 --> 00:33:43,170 I wanna know if Bom is alive. 347 00:33:43,880 --> 00:33:44,640 Prove... 348 00:33:46,020 --> 00:33:47,950 to me that she's okay. 349 00:33:52,590 --> 00:33:53,820 Hello? 350 00:33:56,090 --> 00:33:57,150 Hello? 351 00:33:57,560 --> 00:33:58,960 It's okay, you did great. 352 00:33:59,030 --> 00:34:01,190 Please wait a bit, he'll call right back. 353 00:34:01,460 --> 00:34:03,160 Got his location? 354 00:34:04,030 --> 00:34:05,260 Almost got him. 355 00:34:05,400 --> 00:34:07,230 A few more seconds of the call... 356 00:34:08,410 --> 00:34:10,000 - Mrs. HAN, are you okay? - Mrs. HAN, 357 00:34:10,470 --> 00:34:10,940 What happened? 358 00:34:11,010 --> 00:34:13,270 Snap out of it! 359 00:34:13,740 --> 00:34:14,940 Breathe! 360 00:34:15,450 --> 00:34:16,850 What happened to her? 361 00:34:21,120 --> 00:34:23,110 Gimme that cushion. 362 00:34:23,490 --> 00:34:24,850 What the fuck are you? 363 00:34:25,120 --> 00:34:27,920 Why wasn't her condition included in the report? 364 00:34:27,990 --> 00:34:29,730 She was in shock... 365 00:34:29,730 --> 00:34:31,160 Where's the old man? 366 00:34:31,160 --> 00:34:32,560 In the playground... 367 00:34:32,730 --> 00:34:34,760 Then get him, you moron! 368 00:34:35,070 --> 00:34:35,690 Yes, sir. 369 00:34:38,030 --> 00:34:39,660 Not that way! 370 00:34:40,070 --> 00:34:40,730 What? 371 00:35:08,600 --> 00:35:10,360 Where the hell is he? 372 00:35:23,810 --> 00:35:26,210 This was given to our VIP clients 373 00:35:26,420 --> 00:35:28,650 last year as a souvenir, 374 00:35:28,920 --> 00:35:31,720 for placing 1st in the service category. 375 00:35:32,890 --> 00:35:34,050 VIP clients? 376 00:35:34,120 --> 00:35:35,650 That's right, madam. 377 00:35:36,460 --> 00:35:39,160 How many of them are there? 378 00:35:39,530 --> 00:35:41,560 Well, at least... 379 00:35:44,570 --> 00:35:45,360 What... 380 00:35:46,040 --> 00:35:48,060 is this regarding? 381 00:35:52,980 --> 00:35:53,910 What time... 382 00:35:54,510 --> 00:35:56,980 do you get off work? 383 00:35:57,510 --> 00:35:58,040 Pardon? 384 00:36:13,760 --> 00:36:14,250 Captain, 385 00:36:14,460 --> 00:36:15,190 we got him. 386 00:36:15,270 --> 00:36:16,030 What? Where? 387 00:36:16,300 --> 00:36:18,460 It's Sungjo Park in Mapo district. 388 00:36:19,140 --> 00:36:19,860 Dispatch! 389 00:36:43,760 --> 00:36:44,750 Not... 390 00:36:45,560 --> 00:36:48,500 a single witness? 391 00:36:48,600 --> 00:36:50,070 That place 392 00:36:50,130 --> 00:36:51,860 is really isolated, 393 00:36:52,000 --> 00:36:54,730 and it's not a park as such. 394 00:36:55,440 --> 00:36:56,370 I'm told 395 00:36:56,510 --> 00:36:58,410 people don't walk through there. 396 00:37:00,510 --> 00:37:03,150 He chose that place 397 00:37:03,150 --> 00:37:05,080 for this precise reason. 398 00:37:05,820 --> 00:37:08,150 And the pay phone there, 399 00:37:08,550 --> 00:37:10,250 prints on receiver 400 00:37:10,650 --> 00:37:12,620 and box were wiped clean. 401 00:37:18,730 --> 00:37:19,890 Anything else? 402 00:37:20,230 --> 00:37:22,200 We sent the recovered 403 00:37:22,200 --> 00:37:23,900 hair strand and cigarette bud 404 00:37:23,900 --> 00:37:25,370 to the forensics lab. 405 00:37:25,670 --> 00:37:26,570 Remember 406 00:37:27,070 --> 00:37:29,970 the background noise when the perp called? 407 00:37:30,040 --> 00:37:31,910 Honking or traffic noises. 408 00:37:32,310 --> 00:37:33,300 The park 409 00:37:33,380 --> 00:37:34,900 is far away from a road, 410 00:37:34,980 --> 00:37:37,170 so those noises felt out of place. 411 00:37:37,250 --> 00:37:39,610 The place's quiet, 412 00:37:39,680 --> 00:37:41,910 but it's not vacuum. 413 00:37:42,320 --> 00:37:45,080 It's only 300m away from a road. 414 00:37:45,320 --> 00:37:46,650 But when we were there, 415 00:37:46,790 --> 00:37:47,850 instead of cars, 416 00:37:48,160 --> 00:37:50,350 cicada noises drowned out 417 00:37:50,890 --> 00:37:52,690 everything else. 418 00:37:52,830 --> 00:37:53,460 When 419 00:37:53,730 --> 00:37:55,720 the suspect called us, 420 00:37:55,830 --> 00:37:59,270 it sounded like he was in the middle of the city. 421 00:38:00,800 --> 00:38:03,030 Is the location accurate? 422 00:38:03,140 --> 00:38:03,610 Yes, 423 00:38:03,970 --> 00:38:05,700 the pay phone record shows 424 00:38:05,780 --> 00:38:07,710 a call was made at that time, 425 00:38:08,080 --> 00:38:09,200 and the call length 426 00:38:09,280 --> 00:38:10,870 matches our recording. 427 00:38:11,150 --> 00:38:12,210 Environment 428 00:38:12,780 --> 00:38:14,510 sounds don't match up. 429 00:38:14,620 --> 00:38:16,780 Listen to the sound of your bullshit. 430 00:38:17,220 --> 00:38:17,690 Hey! 431 00:38:17,820 --> 00:38:19,350 What's our motto? 432 00:38:19,420 --> 00:38:21,050 'Evidence trumps everything'. 433 00:38:21,390 --> 00:38:22,320 Did you forget? 434 00:38:22,760 --> 00:38:23,780 Dig into 435 00:38:24,490 --> 00:38:26,360 the finances of 436 00:38:26,360 --> 00:38:27,830 the victim's known associates. 437 00:38:28,000 --> 00:38:28,830 And KANG, 438 00:38:29,630 --> 00:38:31,620 look for similar past cases. 439 00:38:32,740 --> 00:38:35,070 A child's life is on the line. 440 00:38:35,440 --> 00:38:38,340 If it's not solved in 24 hours, 441 00:38:40,880 --> 00:38:43,780 the chance of her coming back alive is halved. 442 00:38:44,880 --> 00:38:45,610 Got that? 443 00:38:46,250 --> 00:38:47,380 Yes, sir. 444 00:38:58,060 --> 00:38:59,500 let me go! 445 00:39:02,400 --> 00:39:03,890 Please let me go! 446 00:40:30,290 --> 00:40:33,150 This isn't allowed... 447 00:40:44,770 --> 00:40:45,860 Thank you so much, 448 00:40:46,340 --> 00:40:48,170 I'll tell no one. 449 00:40:48,240 --> 00:40:50,470 Please stay calm, 450 00:40:50,540 --> 00:40:53,740 and don't do anything hasty or irrational. 451 00:40:53,910 --> 00:40:57,010 Don't get sucked into whatever he's saying. 452 00:40:57,080 --> 00:40:59,920 Just follow my lead and buy some time. 453 00:40:59,920 --> 00:41:00,780 Understand? 454 00:41:01,580 --> 00:41:02,710 Got it? 455 00:41:08,760 --> 00:41:09,780 Hello? 456 00:41:10,790 --> 00:41:13,290 Want the proof that she's alive? 457 00:41:15,130 --> 00:41:16,030 Yes. 458 00:41:17,730 --> 00:41:20,670 A garbage truck will pass by in 3 minutes. 459 00:41:20,940 --> 00:41:21,960 To all units. 460 00:41:22,070 --> 00:41:23,770 Check it thoroughly. 461 00:41:25,010 --> 00:41:25,740 Get her! 462 00:41:27,180 --> 00:41:27,970 Ma'am, 463 00:41:28,040 --> 00:41:29,140 you can't leave! 464 00:41:50,400 --> 00:41:51,370 Miss? 465 00:41:53,100 --> 00:41:55,000 Miss, what are you doing? 466 00:41:59,980 --> 00:42:01,340 Are you nuts? 467 00:42:02,110 --> 00:42:02,840 Hey, miss! 468 00:42:46,820 --> 00:42:47,980 What does it look like? 469 00:42:48,160 --> 00:42:49,180 The TV? 470 00:42:49,360 --> 00:42:50,260 The wall- 471 00:42:50,790 --> 00:42:51,420 paper. 472 00:42:51,990 --> 00:42:54,520 Doesn't it look like residential wallpaper? 473 00:43:03,870 --> 00:43:04,970 Sir, 474 00:43:04,970 --> 00:43:07,670 have you heard of Suh-jin kidnapping case in '97? 475 00:43:07,740 --> 00:43:09,180 - The Suh-jin case? - Yes. 476 00:43:09,410 --> 00:43:11,570 It happened 15 years ago, 477 00:43:11,650 --> 00:43:12,950 it's very similar to ours. 478 00:43:13,220 --> 00:43:15,650 It happened in the summer, 479 00:43:15,720 --> 00:43:17,520 and used a garbage truck 480 00:43:17,590 --> 00:43:20,060 to verify the child's safety like us, 481 00:43:21,260 --> 00:43:23,320 as well as the military duffle bag method. 482 00:43:23,390 --> 00:43:24,430 - Yeah? - Yes. 483 00:43:24,430 --> 00:43:25,450 How did it end? 484 00:43:25,760 --> 00:43:28,250 It's unsolved, the SOL just expired. 485 00:43:28,730 --> 00:43:29,560 And the kid? 486 00:43:29,630 --> 00:43:31,230 She died at the scene. 487 00:43:31,300 --> 00:43:32,670 The cause of death? 488 00:43:33,000 --> 00:43:33,990 I haven't gotten to 489 00:43:34,070 --> 00:43:36,010 - that part yet. - Get to it then! 490 00:43:36,070 --> 00:43:37,230 It's an old case so only 491 00:43:37,310 --> 00:43:38,930 physical copy remains. 492 00:43:39,880 --> 00:43:43,180 I'm on my way to the main precinct to check it out. 493 00:44:19,620 --> 00:44:20,880 Shit... Found it. 494 00:44:29,590 --> 00:44:30,720 What then? 495 00:44:31,160 --> 00:44:33,150 Where did it all go? 496 00:44:33,330 --> 00:44:34,420 Well. 497 00:44:34,930 --> 00:44:36,560 Since the SOL expired, 498 00:44:36,630 --> 00:44:38,100 they must've destroyed it. 499 00:44:38,300 --> 00:44:40,470 How did those lazy civil servants 500 00:44:40,470 --> 00:44:41,990 get to it so fast? 501 00:44:42,740 --> 00:44:44,140 We're civies too. 502 00:44:46,440 --> 00:44:47,540 So what now? 503 00:44:47,980 --> 00:44:48,770 Interviewing 504 00:44:49,750 --> 00:44:51,180 the primaries... 505 00:44:52,450 --> 00:44:55,150 may be the only way. 506 00:44:56,850 --> 00:44:57,480 Wait. 507 00:45:06,560 --> 00:45:07,500 OH Chung-ho? 508 00:45:28,950 --> 00:45:29,940 Who is it? 509 00:45:32,020 --> 00:45:33,320 Who is it? 510 00:45:35,560 --> 00:45:37,820 Who the fuck? 511 00:45:38,560 --> 00:45:39,760 I'm from the station. 512 00:45:43,730 --> 00:45:44,330 You... 513 00:45:45,230 --> 00:45:46,700 KANG Chang-sik? 514 00:45:49,740 --> 00:45:52,470 Similarities of our cases can't be coincidental. 515 00:45:52,840 --> 00:45:54,780 - I was at the archive... - Shit. 516 00:45:55,080 --> 00:45:56,050 It's him. 517 00:45:56,750 --> 00:45:57,870 What? 518 00:46:13,130 --> 00:46:14,860 He chose noon 519 00:46:16,100 --> 00:46:17,500 for the exchange. 520 00:46:23,740 --> 00:46:26,680 Yongsan station, platform #5, under column #4, 521 00:46:26,680 --> 00:46:29,300 $50,000 in a duffle bag. 522 00:46:29,850 --> 00:46:31,680 Walk a little slower. 523 00:46:31,750 --> 00:46:32,870 Yes, that's good. 524 00:46:38,120 --> 00:46:40,680 Place it upright so we can see it. 525 00:47:28,700 --> 00:47:30,260 Stop everyone! 526 00:47:30,340 --> 00:47:32,470 Don't let anyone leave! 527 00:47:32,810 --> 00:47:33,970 Stop! 528 00:47:36,880 --> 00:47:38,350 Shit... 529 00:47:38,450 --> 00:47:40,250 He got us good. 530 00:47:41,920 --> 00:47:43,150 It's him. 531 00:47:43,250 --> 00:47:44,120 Are you sure? 532 00:47:45,390 --> 00:47:48,920 No one outside of my team knew about the details, 533 00:47:50,530 --> 00:47:52,290 so it could only be him. 534 00:47:52,390 --> 00:47:53,660 Okay, let's assume it's him. 535 00:47:54,660 --> 00:47:57,060 Then why repeat the same crime? 536 00:47:57,530 --> 00:47:58,900 The perfect crime. 537 00:48:00,100 --> 00:48:01,970 He got away clean 538 00:48:02,540 --> 00:48:03,870 with it once. 539 00:48:10,950 --> 00:48:12,510 Captain, it's me. 540 00:48:13,480 --> 00:48:16,350 At the time, the exchange was Yongsan at noon. 541 00:48:16,420 --> 00:48:17,940 - Yongsan, noon. - Yes, 542 00:48:18,220 --> 00:48:19,450 he ordered the ransom 543 00:48:19,520 --> 00:48:21,320 in the duffle bag he sent... 544 00:48:21,320 --> 00:48:23,090 - In the duffle bag? - Yes. 545 00:48:23,890 --> 00:48:24,590 Wait! 546 00:48:25,160 --> 00:48:26,150 Hello? 547 00:48:26,630 --> 00:48:29,720 Got the duffle bag I sent? 548 00:48:30,200 --> 00:48:31,460 $50,000, 549 00:48:32,370 --> 00:48:34,270 today at noon, 550 00:48:36,210 --> 00:48:39,470 Yongsan station, platform #5, 4th column. 551 00:48:39,940 --> 00:48:42,110 Drop it off yourself 552 00:48:42,110 --> 00:48:43,840 and walk away. 553 00:48:57,130 --> 00:48:58,120 Mister! 554 00:49:24,790 --> 00:49:25,550 What 555 00:49:25,620 --> 00:49:27,210 happened after you lost him 556 00:49:27,620 --> 00:49:28,960 at the station? 557 00:49:34,930 --> 00:49:35,830 Goddammit! 558 00:49:37,070 --> 00:49:38,330 What the fuck have you got 559 00:49:38,430 --> 00:49:40,160 between your ears? 560 00:49:40,340 --> 00:49:42,340 These cases are committed 561 00:49:42,340 --> 00:49:44,070 out of financial desperation, 562 00:49:44,670 --> 00:49:46,370 the marked bills will 563 00:49:46,440 --> 00:49:47,380 - pop up soon. - So you'll wait 564 00:49:47,440 --> 00:49:49,470 till his shopping spree? 565 00:49:49,550 --> 00:49:50,810 Not at all, sir. 566 00:49:51,050 --> 00:49:52,980 We've gathered every remaining unit, 567 00:49:53,050 --> 00:49:54,610 and posted checkpoints... 568 00:49:54,680 --> 00:49:56,210 Forget all that shit! 569 00:49:56,720 --> 00:49:58,480 Listen, from here on 570 00:49:58,750 --> 00:50:01,920 this is a top secret case. 571 00:50:02,120 --> 00:50:02,820 And... 572 00:50:03,090 --> 00:50:04,690 Gather enough men 573 00:50:04,960 --> 00:50:06,220 without a leak, 574 00:50:06,400 --> 00:50:07,960 and put them on the money. 575 00:50:07,960 --> 00:50:09,560 - He may call the victim again, - Got it? 576 00:50:09,630 --> 00:50:11,290 we should put a few men... 577 00:50:11,370 --> 00:50:12,890 Who the fuck said that? 578 00:50:13,370 --> 00:50:16,070 Why'd he call there after getting the ransom? 579 00:50:16,570 --> 00:50:19,130 Know who's victimized more than anyone else? 580 00:50:19,210 --> 00:50:20,700 It's me, motherfuckers! 581 00:50:20,780 --> 00:50:23,510 Wait till media gets ahold of this. 582 00:50:24,010 --> 00:50:25,410 Useless fucks! 583 00:50:25,780 --> 00:50:26,610 Don't sleep, 584 00:50:26,950 --> 00:50:28,470 eat or fuck 585 00:50:28,620 --> 00:50:30,520 until an arrest! 586 00:50:30,590 --> 00:50:31,110 Sir? 587 00:50:31,390 --> 00:50:32,320 Got it? 588 00:50:32,820 --> 00:50:33,620 Yes, sir. 589 00:50:34,860 --> 00:50:37,290 I don't believe this. 590 00:50:39,130 --> 00:50:39,750 Det. JO. 591 00:50:39,830 --> 00:50:40,350 Yeah? 592 00:50:40,560 --> 00:50:41,430 Why are you here? 593 00:50:41,530 --> 00:50:43,290 Got orders to pack up and get back. 594 00:50:43,400 --> 00:50:43,870 What? 595 00:50:45,000 --> 00:50:47,090 Wait, so who's with the mother? 596 00:50:47,170 --> 00:50:49,040 No one but a recorder. 597 00:50:57,380 --> 00:50:58,470 Mrs. YOON! 598 00:51:07,220 --> 00:51:08,280 Mom, 599 00:51:10,490 --> 00:51:11,620 I'm sorry. 600 00:51:12,260 --> 00:51:14,200 I didn't listen to you. 601 00:51:15,400 --> 00:51:16,800 I'm sorry. 602 00:51:17,400 --> 00:51:19,160 Suh-jin, no, 603 00:51:19,230 --> 00:51:21,760 it's not your fault. You didn't do anything wrong. 604 00:51:21,900 --> 00:51:23,200 I'll be there soon, 605 00:51:23,270 --> 00:51:24,260 okay? 606 00:51:24,710 --> 00:51:28,700 - You didn't do anything wrong. - Mom, I love you! 607 00:51:28,780 --> 00:51:30,970 I love you too, sweetie! 608 00:51:31,680 --> 00:51:35,010 Hello? Hello? 609 00:51:36,450 --> 00:51:38,850 See, she's alive. 610 00:51:38,850 --> 00:51:41,620 I'll do anything, just don't hurt my... 611 00:51:42,090 --> 00:51:44,620 Thought I'd fall for the fake bills? 612 00:51:45,690 --> 00:51:46,920 No, 613 00:51:47,000 --> 00:51:49,490 please, 614 00:51:49,570 --> 00:51:51,160 I didn't want to trick you. 615 00:51:51,230 --> 00:51:53,900 I even withdrew my money! 616 00:51:53,970 --> 00:51:56,870 It wasn't my intention! 617 00:51:56,940 --> 00:51:58,540 If you followed my instructions, 618 00:51:58,540 --> 00:51:59,940 she'd be with you now, 619 00:52:00,010 --> 00:52:01,700 - but you screwed it all up. - Please... 620 00:52:01,780 --> 00:52:03,210 Please... don't hurt my... 621 00:52:03,380 --> 00:52:05,110 - I'll give you one last chance. - What? 622 00:52:06,050 --> 00:52:08,570 This is the last exchange. 623 00:52:11,750 --> 00:52:13,850 Bring a black plastic bag. 624 00:52:15,320 --> 00:52:17,520 Take the Kyungchoon highway, 625 00:52:17,590 --> 00:52:21,190 and you'll come to a fork road just past Gapyung. 626 00:52:22,100 --> 00:52:23,290 Reset your car 627 00:52:23,470 --> 00:52:26,200 odometer to zero. 628 00:52:28,240 --> 00:52:30,800 Continue that road for 7km, 629 00:52:31,070 --> 00:52:33,470 and you'll reach Hong river. 630 00:52:33,710 --> 00:52:36,080 Keep driving straight. 631 00:52:46,050 --> 00:52:47,890 The suspect is at Hong river, 632 00:52:48,160 --> 00:52:49,850 all units must converge there. 633 00:52:50,260 --> 00:52:53,230 We got a report of marked bills 634 00:52:53,300 --> 00:52:56,130 at Central Market, there's no one to spare. 635 00:52:56,200 --> 00:52:59,130 Screw marked bills! The suspect is here! 636 00:53:04,670 --> 00:53:06,670 At 9.5km, you'll see 637 00:53:06,740 --> 00:53:09,080 some billboards. 638 00:53:10,080 --> 00:53:12,740 When you spot one for a temple, 639 00:53:13,180 --> 00:53:14,810 park on the shoulder. 640 00:53:15,780 --> 00:53:18,340 Turn off the ignition and lights, 641 00:53:18,550 --> 00:53:21,050 except the emergency light. 642 00:53:30,500 --> 00:53:33,940 And put the plastic bag over your head. 643 00:53:38,610 --> 00:53:41,630 Put your head on the wheel 644 00:53:41,710 --> 00:53:43,370 and don't move for anything. 645 00:53:43,450 --> 00:53:46,900 Will I... really get Will I... really get 646 00:53:47,380 --> 00:53:48,850 Trust me. 647 00:54:07,470 --> 00:54:08,600 What happened 648 00:54:09,000 --> 00:54:10,030 next? 649 00:54:11,870 --> 00:54:12,810 The perp 650 00:54:14,180 --> 00:54:16,740 took off with the ransom. 651 00:54:17,080 --> 00:54:19,570 He got away with the victim's money? 652 00:54:20,750 --> 00:54:21,550 How? 653 00:54:22,680 --> 00:54:23,310 The backup 654 00:54:23,450 --> 00:54:25,320 didn't arrive in time? 655 00:54:26,090 --> 00:54:28,560 And the kid's cause of death? 656 00:54:29,630 --> 00:54:30,920 What about motive? 657 00:54:33,630 --> 00:54:34,560 Hey, Chung-ho! 658 00:54:35,160 --> 00:54:36,320 Enough. 659 00:55:21,640 --> 00:55:22,770 Detective OH Chung-ho 660 00:55:35,390 --> 00:55:36,720 It's Ha-kyung. 661 00:55:36,860 --> 00:55:38,350 I'll get to the point. 662 00:55:38,960 --> 00:55:42,360 I need contact info for the following names. 663 00:55:43,400 --> 00:55:45,230 It's my final request. 664 00:55:46,340 --> 00:55:47,330 CHOI Chang-jin, 665 00:55:47,470 --> 00:55:50,910 560224-1451090, 666 00:55:51,070 --> 00:55:52,060 YOON Jae-ho, 667 00:55:52,140 --> 00:55:53,300 631215... 668 00:56:00,420 --> 00:56:02,480 This is train will arrive in Yongsan at noon. 669 00:56:02,720 --> 00:56:05,710 If he's using the same method as before, 670 00:56:05,850 --> 00:56:08,350 then he'll be on this train. 671 00:56:13,830 --> 00:56:16,860 We are approaching West Seoul Station. 672 00:56:17,000 --> 00:56:19,870 Please do not leave your belongings. 673 00:56:33,780 --> 00:56:35,270 - Go back! - What is it? 674 00:56:38,390 --> 00:56:41,320 Captain, we're at West Seoul station. 675 00:56:41,390 --> 00:56:43,260 West Seoul? Okay! 676 00:56:47,000 --> 00:56:47,930 Goddammit! 677 00:56:48,000 --> 00:56:49,830 ETA 2 minutes. 678 00:56:49,900 --> 00:56:51,460 Pay phone unit ready. 679 00:56:51,730 --> 00:56:53,100 Mrs. HAN, 680 00:56:53,170 --> 00:56:55,030 just pretend we're not here, 681 00:56:55,240 --> 00:56:57,040 and walk naturally. 682 00:56:58,870 --> 00:56:59,810 Place 683 00:57:00,310 --> 00:57:01,900 it upright please. 684 00:57:03,150 --> 00:57:05,010 Tracker is up and running. 685 00:57:10,350 --> 00:57:13,450 This train will arrive at Yongsan station shortly. 686 00:57:13,720 --> 00:57:15,420 Please do not leave 687 00:57:15,420 --> 00:57:17,690 your belongings. 688 00:57:23,230 --> 00:57:24,720 The train is arriving. Stand by. 689 00:57:25,270 --> 00:57:28,640 This is our final step, 690 00:57:29,140 --> 00:57:31,270 Thank you for using KTX. 691 00:57:32,570 --> 00:57:33,410 Excuse me! 692 00:57:33,480 --> 00:57:34,270 Excuse me! 693 00:57:35,040 --> 00:57:37,710 ...arriving at platform 6. 694 00:57:38,380 --> 00:57:39,370 Thank you. 695 00:58:00,240 --> 00:58:02,330 Platform's filled with soldiers. 696 00:58:04,640 --> 00:58:05,940 CHOI, report. 697 00:58:08,980 --> 00:58:10,670 Dammit, so many soldiers! 698 00:58:13,080 --> 00:58:14,140 Let me through! 699 00:58:23,330 --> 00:58:25,690 There seems to be a problem. 700 00:58:25,760 --> 00:58:27,630 My line of sight is compromised. 701 00:58:27,700 --> 00:58:29,670 I can't see it from here either. 702 00:58:30,100 --> 00:58:31,530 From the stairwell as well. 703 00:58:31,600 --> 00:58:32,930 Roof unit, can you see it? 704 00:58:33,000 --> 00:58:33,730 Not here... 705 00:58:36,540 --> 00:58:37,670 The bag is moving! 706 00:58:37,670 --> 00:58:38,140 What? 707 00:58:39,140 --> 00:58:40,370 It's on the move! 708 00:58:40,440 --> 00:58:42,040 Which way? 709 00:58:42,040 --> 00:58:43,940 I repeat, the bag is mobile. 710 00:58:45,380 --> 00:58:46,440 The target is moving! 711 00:58:46,520 --> 00:58:49,250 All units, block all exits and stand ground! 712 00:58:56,930 --> 00:58:58,120 Where you going? 713 00:58:58,230 --> 00:59:00,790 After his escape, we combed the station. 714 00:59:01,160 --> 00:59:04,390 So how did he just up and vanished? 715 00:59:04,470 --> 00:59:05,870 If my theory is correct, 716 00:59:05,930 --> 00:59:06,990 this is it. 717 00:59:07,470 --> 00:59:10,500 The tracker is moving to rail #5. 718 00:59:11,410 --> 00:59:13,530 Move aside! 719 00:59:17,410 --> 00:59:18,380 Move! 720 00:59:18,880 --> 00:59:20,540 Split up! 721 00:59:20,620 --> 00:59:22,350 It's stopped at rail #5! 722 00:59:22,420 --> 00:59:23,580 Which way's rail #5? 723 00:59:31,330 --> 00:59:32,290 Move, move! 724 00:59:32,430 --> 00:59:33,920 Where's that rail? 725 00:59:34,000 --> 00:59:35,830 It's at platform #5! 726 00:59:36,700 --> 00:59:38,170 - Keep scanning! - Move aside! 727 00:59:46,270 --> 00:59:47,370 Where is he now? 728 00:59:47,440 --> 00:59:49,670 The signal is lost! I repeat, 729 00:59:49,740 --> 00:59:50,730 the signal is lost! 730 00:59:50,810 --> 00:59:52,040 How is that possible? 731 01:00:02,660 --> 01:00:04,180 Chang-sik, there! 732 01:00:36,960 --> 01:00:38,790 You go that way. 733 01:01:30,580 --> 01:01:32,340 Hold still! 734 01:01:42,660 --> 01:01:44,390 I got him! 735 01:01:49,000 --> 01:01:49,690 What the hell? 736 01:02:16,660 --> 01:02:18,390 Leave your phone in the car. 737 01:02:48,990 --> 01:02:50,820 Grandpa. 738 01:02:52,160 --> 01:02:53,530 Bom, honey? 739 01:02:53,700 --> 01:02:55,560 Are you in there? 740 01:03:08,510 --> 01:03:09,670 Bom? 741 01:03:26,490 --> 01:03:29,430 Grandpa! 742 01:03:32,070 --> 01:03:34,800 Grandpa! 743 01:03:40,580 --> 01:03:43,980 Open this door, who are you? 744 01:03:44,080 --> 01:03:45,380 Let me out! 745 01:03:47,820 --> 01:03:50,410 Grandpa! 746 01:03:50,620 --> 01:03:53,280 Grandpa! 747 01:03:54,120 --> 01:03:57,180 Grandpa! 748 01:04:00,560 --> 01:04:03,730 Not sure how long I was held there. 749 01:04:04,570 --> 01:04:06,230 It was dark and 750 01:04:06,300 --> 01:04:08,530 I couldn't hear anything, 751 01:04:08,800 --> 01:04:11,400 I thought that was the end for me. 752 01:04:12,210 --> 01:04:14,800 But then... 753 01:04:48,480 --> 01:04:52,610 Wear the uniform and be at the spot 754 01:04:52,610 --> 01:04:57,080 programmed in the GPS by 1 1:30. 755 01:04:58,450 --> 01:05:01,250 The kid dies, 756 01:05:01,320 --> 01:05:03,620 if you're even a second late. 757 01:05:11,870 --> 01:05:13,700 Grandpa. 758 01:05:14,200 --> 01:05:16,540 Coming? Coming? 759 01:05:18,570 --> 01:05:19,630 Please 760 01:05:20,040 --> 01:05:21,630 find my grandchild. 761 01:05:21,780 --> 01:05:23,470 I'm begging you. 762 01:05:27,280 --> 01:05:27,980 Interesting twist. 763 01:05:28,880 --> 01:05:30,110 Quite convincing, 764 01:05:31,290 --> 01:05:33,260 circumstantial evidence too. 765 01:05:33,320 --> 01:05:34,550 Have a smoke. 766 01:05:36,090 --> 01:05:37,250 Mr. HAN. 767 01:05:39,730 --> 01:05:41,960 You received Bom's message, 768 01:05:42,230 --> 01:05:45,000 with the cell found in the black plastic bag? 769 01:05:45,670 --> 01:05:47,300 Yes, that's right. 770 01:05:47,970 --> 01:05:50,700 Then, where is the cell now? 771 01:05:50,970 --> 01:05:52,030 I... 772 01:05:54,180 --> 01:05:55,470 don't have it now. 773 01:05:56,010 --> 01:05:56,740 You don't? 774 01:05:57,550 --> 01:05:58,510 I threw it away. 775 01:05:59,310 --> 01:05:59,800 What? 776 01:06:00,420 --> 01:06:01,210 Why? 777 01:06:01,580 --> 01:06:02,570 Before the train 778 01:06:02,980 --> 01:06:05,040 crossed the Han river, 779 01:06:05,620 --> 01:06:07,750 he called again. 780 01:06:08,390 --> 01:06:09,880 He said to toss the cell, 781 01:06:10,120 --> 01:06:12,590 so I asked about the exchange, 782 01:06:13,730 --> 01:06:15,420 he said to swap the bag and 783 01:06:15,500 --> 01:06:17,970 throw it over the Northern fence. 784 01:06:18,030 --> 01:06:19,260 If I succeed, 785 01:06:20,130 --> 01:06:22,400 he'd leave Bom on the other side. 786 01:06:23,570 --> 01:06:25,560 And you believed every word? 787 01:06:25,640 --> 01:06:26,510 No, 788 01:06:26,910 --> 01:06:28,840 when I asked how I can believe him... 789 01:06:28,910 --> 01:06:29,610 And he said? 790 01:06:31,610 --> 01:06:32,440 He just 791 01:06:34,020 --> 01:06:35,350 said 'trust me'. 792 01:06:48,700 --> 01:06:49,560 Wait, stop. 793 01:06:51,270 --> 01:06:52,290 Rewind the feed. 794 01:06:55,700 --> 01:06:57,640 Rewind the feed. 795 01:07:13,760 --> 01:07:14,750 Yes, sir? 796 01:07:16,090 --> 01:07:19,150 Get a search warrant on his home. 797 01:07:29,600 --> 01:07:31,160 Detective, over here! 798 01:07:31,310 --> 01:07:31,800 What? 799 01:07:35,480 --> 01:07:36,310 Check this out, 800 01:07:36,740 --> 01:07:37,370 there. 801 01:07:42,320 --> 01:07:43,180 A match? 802 01:07:53,590 --> 01:07:55,260 On the day of the abduction, 803 01:07:55,530 --> 01:07:58,500 she was taken at 10 a.m., 804 01:07:59,470 --> 01:08:01,960 and you said you were out at the time, 805 01:08:02,140 --> 01:08:04,260 and came back an hour after the abduction. 806 01:08:04,340 --> 01:08:08,000 Yes, after hearing from my father, I got back at around 11. 807 01:08:08,110 --> 01:08:11,050 But you reported the abduction at 3, 808 01:08:11,050 --> 01:08:13,380 that's 5 hours after the crime took place. 809 01:08:13,450 --> 01:08:14,280 Here. 810 01:08:17,790 --> 01:08:20,980 Why didn't you report right away? 811 01:08:22,190 --> 01:08:22,990 I... 812 01:08:26,190 --> 01:08:28,390 father said not to. 813 01:08:30,360 --> 01:08:33,860 He said police involvement would complicate things. 814 01:08:37,270 --> 01:08:39,240 Why would he say that? 815 01:08:40,740 --> 01:08:43,470 He said the abductor will call for sure, 816 01:08:43,580 --> 01:08:45,270 and if we comply, 817 01:08:45,450 --> 01:08:47,780 we'd get Bom back safely. 818 01:08:50,590 --> 01:08:51,580 Jung-yeon! 819 01:08:53,050 --> 01:08:54,150 Honey. 820 01:08:58,060 --> 01:09:00,820 'If we comply, 821 01:09:02,260 --> 01:09:04,700 we'd get Bom back safely'... 822 01:09:27,820 --> 01:09:29,720 Name, HAN Chul. 823 01:09:30,290 --> 01:09:31,690 He worked 824 01:09:32,060 --> 01:09:34,590 - at Hanchul Elec... - Hansin Electronics. 825 01:09:36,460 --> 01:09:38,460 Right, worked there for 20 years... 826 01:09:38,530 --> 01:09:40,130 Worked where? 827 01:09:41,700 --> 01:09:42,670 Hansin Electronics. 828 01:09:42,840 --> 01:09:44,600 Then mention it clearly. 829 01:09:44,870 --> 01:09:46,840 He worked at Hansin Electronics. 830 01:09:47,840 --> 01:09:50,810 When it went bust during AMF period... 831 01:09:50,880 --> 01:09:52,710 I-M-F. 832 01:09:53,450 --> 01:09:54,470 I-M-F. 833 01:09:54,620 --> 01:09:57,640 He moved south to... 834 01:09:58,390 --> 01:10:01,250 run a hog farm with food... 835 01:10:02,790 --> 01:10:04,990 Food-and-mouth... 836 01:10:04,990 --> 01:10:06,620 Forget it! 837 01:10:08,160 --> 01:10:09,530 Outbreak of foot-and-mouth disease 838 01:10:10,160 --> 01:10:14,360 forced him to declare bankruptcy. 839 01:10:14,940 --> 01:10:15,560 After 840 01:10:16,100 --> 01:10:18,130 living in seclusion, 841 01:10:18,240 --> 01:10:20,270 he wanted to start a new business, 842 01:10:20,340 --> 01:10:22,810 and applied for a special loan 843 01:10:22,880 --> 01:10:24,750 but he was rejected repeatedly. 844 01:10:24,750 --> 01:10:27,870 And the loan officer was Bom's father? 845 01:10:28,150 --> 01:10:28,640 Yes. 846 01:10:28,950 --> 01:10:31,010 Then explain it that way. 847 01:10:31,420 --> 01:10:32,320 I got it. 848 01:10:33,050 --> 01:10:36,060 And the DNA extracted from 849 01:10:36,060 --> 01:10:38,050 cigarette found at the pay phone 850 01:10:38,260 --> 01:10:42,130 matches HAN Chul's, and his vehicle was seen 851 01:10:42,330 --> 01:10:46,290 and his vehicle was seen a Seoul toll gate at midnight. 852 01:10:46,900 --> 01:10:48,200 The suspect was said to be 853 01:10:48,370 --> 01:10:51,860 held captive at that time, 854 01:10:52,010 --> 01:10:54,910 it was an hour before the polaroid 855 01:10:54,980 --> 01:10:56,500 was found in the garbage truck. 856 01:10:56,810 --> 01:10:59,040 He also delayed 857 01:10:59,410 --> 01:11:01,040 - reporting the crime... - Hold on, why's it 858 01:11:01,120 --> 01:11:03,240 - so complicated? - So the toll gate time 859 01:11:03,380 --> 01:11:06,120 - and the polaroid... - Yeah, shut it. 860 01:11:06,220 --> 01:11:07,920 You're making it worst. 861 01:11:08,560 --> 01:11:09,420 - KANG. - Yes, sir? 862 01:11:10,060 --> 01:11:11,920 Make it simpler, got it? 863 01:11:12,330 --> 01:11:14,990 Make it easy for the media to digest. 864 01:11:16,130 --> 01:11:18,660 Other pieces of evidence are pouring in. 865 01:11:18,730 --> 01:11:20,790 As you can see, 866 01:11:21,200 --> 01:11:24,370 the abduction was meticulously premeditated, 867 01:11:24,940 --> 01:11:27,140 and we conclude that 868 01:11:27,210 --> 01:11:29,070 HAN's captivity testimony 869 01:11:29,210 --> 01:11:33,270 was to throw off our investigation. 870 01:11:34,150 --> 01:11:37,080 - This concludes our press conference. - I have a question. 871 01:11:41,590 --> 01:11:42,720 Yes? 872 01:11:43,490 --> 01:11:44,960 With this much evidence, 873 01:11:45,030 --> 01:11:48,390 the suspect still refuses to confess. 874 01:11:48,800 --> 01:11:51,560 What do you make of this? 875 01:11:57,440 --> 01:11:58,870 I'll ask again. 876 01:12:00,140 --> 01:12:00,970 Where 877 01:12:01,740 --> 01:12:02,900 is the kid? 878 01:12:03,280 --> 01:12:05,080 Why are you doing this to me? 879 01:12:05,950 --> 01:12:07,350 I didn't do it. 880 01:12:07,720 --> 01:12:10,450 We all know the truth. 881 01:12:10,520 --> 01:12:12,280 Just fess up now. 882 01:12:13,390 --> 01:12:15,550 Why don't you believe anything I say? 883 01:12:16,990 --> 01:12:18,360 I was forced to follow 884 01:12:18,860 --> 01:12:20,990 the abductor's instructions. 885 01:12:24,330 --> 01:12:26,160 I'm begging you, detective. 886 01:12:27,340 --> 01:12:29,240 Please find the kidnapper. 887 01:12:30,710 --> 01:12:32,370 And please find Bom. 888 01:12:33,270 --> 01:12:34,470 That poor child... 889 01:12:39,580 --> 01:12:41,570 What a pain in the ass. 890 01:12:42,120 --> 01:12:43,180 With this much evidence 891 01:12:43,250 --> 01:12:45,190 against him, 892 01:12:45,190 --> 01:12:47,420 - Delivery! - he still won't budge. 893 01:12:48,060 --> 01:12:49,550 - Where should I put these? - Hey! 894 01:12:53,390 --> 01:12:54,730 Looks yummy. 895 01:12:55,730 --> 01:12:56,290 Let's eat. 896 01:12:57,000 --> 01:12:57,760 Enjoy your meal. 897 01:12:58,130 --> 01:12:59,830 Dig in while it's hot. 898 01:13:01,840 --> 01:13:03,270 Looking at this by itself, 899 01:13:03,900 --> 01:13:06,570 he really is the perpetrator. 900 01:13:07,210 --> 01:13:08,040 But... 901 01:13:08,940 --> 01:13:09,570 What? 902 01:13:12,010 --> 01:13:13,310 It's too tidy. 903 01:13:15,880 --> 01:13:18,250 The perp wiped the pay phone 904 01:13:18,350 --> 01:13:20,180 clean after making the call. 905 01:13:20,450 --> 01:13:21,080 But 906 01:13:21,520 --> 01:13:24,650 left a cigarette butt at the scene? 907 01:13:25,930 --> 01:13:27,660 It could be a subconscious 908 01:13:27,660 --> 01:13:28,920 habitual slip-up. 909 01:13:29,430 --> 01:13:31,420 By the guy who didn't leave 910 01:13:31,500 --> 01:13:32,870 a single print? 911 01:13:33,000 --> 01:13:34,300 Think about it. 912 01:13:37,510 --> 01:13:38,630 Evidence #5 913 01:13:38,740 --> 01:13:40,870 This isn't identifiable. 914 01:13:42,910 --> 01:13:44,780 It was captured at night 915 01:13:44,850 --> 01:13:46,250 while the car was speeding. 916 01:13:46,410 --> 01:13:47,210 Hardly conclusive. 917 01:13:48,080 --> 01:13:50,140 This evidence is inadmissible. 918 01:13:52,350 --> 01:13:53,010 And 919 01:13:53,450 --> 01:13:56,220 the polaroid was taken at HAN's house? 920 01:13:57,290 --> 01:13:58,160 While 921 01:13:59,060 --> 01:14:01,390 he was in captivity, 922 01:14:01,660 --> 01:14:02,930 the perp could've taken Bom 923 01:14:03,030 --> 01:14:04,590 there for the photo. 924 01:14:12,240 --> 01:14:13,370 What's going on here? 925 01:14:13,440 --> 01:14:16,310 You pinpointed HAN as suspect too early 926 01:14:16,380 --> 01:14:18,240 and ignored other leads. 927 01:14:18,310 --> 01:14:18,900 So... 928 01:14:19,710 --> 01:14:20,650 we got it all wrong? 929 01:14:20,710 --> 01:14:23,480 Did you even check the place where he was held? 930 01:14:24,080 --> 01:14:25,110 You believe that shit? 931 01:14:25,190 --> 01:14:26,210 He tried to toss 932 01:14:26,790 --> 01:14:28,520 the bag over the fence, 933 01:14:28,920 --> 01:14:31,050 even after I caught him. 934 01:14:31,260 --> 01:14:32,160 Isn't that weird? 935 01:14:32,860 --> 01:14:34,290 Let's get one thing straight. 936 01:14:35,030 --> 01:14:35,930 Not you, 937 01:14:36,430 --> 01:14:37,450 me, I caught him. 938 01:14:38,070 --> 01:14:38,930 With my cuffs. 939 01:14:40,100 --> 01:14:40,800 All right, fine. 940 01:14:41,440 --> 01:14:42,100 So... 941 01:14:43,140 --> 01:14:44,830 why did he wipe the prints 942 01:14:45,010 --> 01:14:46,410 off the pay phone? 943 01:14:48,880 --> 01:14:52,240 If he wore gloves, there won't be any prints. 944 01:14:53,380 --> 01:14:54,440 That'd leave prints of 945 01:14:54,620 --> 01:14:57,520 other people still on it, 946 01:14:57,950 --> 01:15:00,110 and all of them would be 947 01:15:00,190 --> 01:15:02,820 declared potential suspects, 948 01:15:02,890 --> 01:15:06,160 and considerably slow down the investigation. 949 01:15:06,390 --> 01:15:11,020 So why wipe the prints completely and leave the cigarette? 950 01:15:11,300 --> 01:15:13,770 This guy is meticulous and intelligent. 951 01:15:14,300 --> 01:15:17,470 He's re-enacting the perfect crime from 15 years ago. 952 01:15:17,540 --> 01:15:19,910 But he has refined the plan 953 01:15:20,110 --> 01:15:21,670 by minimizing his risk. 954 01:15:22,540 --> 01:15:26,000 He watched the victim's family closely. 955 01:15:26,380 --> 01:15:28,680 And got closer. 956 01:15:29,320 --> 01:15:32,010 He used the kid as bait 957 01:15:32,090 --> 01:15:33,820 to lock up HAN, 958 01:15:34,090 --> 01:15:37,350 and framed him for the abduction. 959 01:15:39,230 --> 01:15:42,250 He then contacted the victim like he did before. 960 01:15:42,400 --> 01:15:42,950 But... 961 01:15:43,560 --> 01:15:45,190 at no risk to himself. 962 01:15:46,170 --> 01:15:48,140 By the time we captured 963 01:15:48,140 --> 01:15:49,930 HAN at the scene, 964 01:15:51,840 --> 01:15:55,670 the perp had already escaped the dragnet. 965 01:15:57,710 --> 01:15:59,870 I know how you feel. 966 01:16:01,020 --> 01:16:03,780 I admit it, you did all the work, 967 01:16:04,450 --> 01:16:05,890 but I cuffed him. 968 01:16:06,550 --> 01:16:08,750 You must be jealous of 969 01:16:09,190 --> 01:16:11,060 all the glory I'm gonna get. 970 01:16:11,230 --> 01:16:13,420 - KANG Chang-sik! - What the fuck man! 971 01:16:14,730 --> 01:16:17,860 Must you shit on your own friend's parade? 972 01:16:18,100 --> 01:16:19,790 What'll you do if that old man 973 01:16:20,070 --> 01:16:23,330 is wrongfully charged, 974 01:16:23,970 --> 01:16:26,370 while the real criminal 975 01:16:27,510 --> 01:16:28,480 gets away clean? 976 01:17:00,310 --> 01:17:01,370 Hello? 977 01:17:06,750 --> 01:17:08,240 Anyone home? 978 01:17:19,990 --> 01:17:21,620 Anyone home? 979 01:20:36,590 --> 01:20:38,890 International Audio Sound analysis, wiretapping 980 01:20:39,460 --> 01:20:41,930 This tape is badly damaged. 981 01:20:42,530 --> 01:20:44,900 Grandpa! 982 01:20:46,200 --> 01:20:48,530 Grandpa! 983 01:20:52,440 --> 01:20:53,930 There's something here. 984 01:20:55,540 --> 01:20:57,340 See this wavelength? 985 01:21:01,250 --> 01:21:03,580 Grandpa! 986 01:21:05,390 --> 01:21:07,680 Grandpa! 987 01:21:11,330 --> 01:21:12,690 Say 'grandpa'. 988 01:21:12,760 --> 01:21:15,090 Grandpa! 989 01:21:16,360 --> 01:21:17,830 Say 'grandpa'. 990 01:21:17,900 --> 01:21:19,960 Grandpa! 991 01:21:20,330 --> 01:21:22,960 It's like he's whispering into her ear. 992 01:21:23,270 --> 01:21:24,470 It's him. 993 01:21:25,440 --> 01:21:26,500 The one I've been 994 01:21:27,310 --> 01:21:29,110 looking for. 995 01:22:30,300 --> 01:22:31,030 Out of the way! 996 01:22:39,110 --> 01:22:41,010 - Get in! - Hurry! 997 01:22:41,280 --> 01:22:42,720 A comment please! 998 01:22:42,820 --> 01:22:44,220 Where's the child? 999 01:22:45,150 --> 01:22:46,520 I've been framed! 1000 01:22:46,590 --> 01:22:49,720 I didn't do it, I'm innocent! 1001 01:22:52,790 --> 01:22:53,850 Shut it! 1002 01:22:55,460 --> 01:22:56,560 Don't you get it? 1003 01:22:57,030 --> 01:22:59,300 His motive isn't clear. 1004 01:22:59,530 --> 01:23:01,700 Why kidnap his own grandchild? 1005 01:23:02,400 --> 01:23:05,300 Money is the main motive 1006 01:23:05,440 --> 01:23:06,870 behind most of these cases. 1007 01:23:08,010 --> 01:23:11,380 Clean air in the country 1008 01:23:11,810 --> 01:23:13,410 must've cleansed your soul. 1009 01:23:14,110 --> 01:23:17,680 People kill for far less than this nowadays. 1010 01:23:18,250 --> 01:23:20,780 I know you're not that naive. 1011 01:23:21,560 --> 01:23:23,990 I found this in the storage where HAN was held. 1012 01:23:26,260 --> 01:23:27,690 Just like his testimony. 1013 01:23:29,300 --> 01:23:30,920 There is a voice hidden... 1014 01:23:32,730 --> 01:23:33,560 Detective. 1015 01:23:34,030 --> 01:23:36,130 Hospitality wears thin 1016 01:23:36,200 --> 01:23:38,260 in this part of town. 1017 01:23:38,440 --> 01:23:40,670 Don't be presumptuous. 1018 01:23:41,070 --> 01:23:43,810 Because of some weak evidence, 1019 01:23:44,950 --> 01:23:48,110 you're missing out on a chance to catch the real suspect! 1020 01:23:48,180 --> 01:23:48,740 Weak evidence, 1021 01:23:49,180 --> 01:23:50,380 you say? 1022 01:23:51,990 --> 01:23:54,680 Know your place! 1023 01:23:55,820 --> 01:23:58,830 You just can't accept your 1024 01:23:58,830 --> 01:24:00,690 own mistakes from 15 years ago! 1025 01:24:02,860 --> 01:24:04,590 You said so yourself to KANG, 1026 01:24:04,700 --> 01:24:07,000 that you wished for 1027 01:24:07,070 --> 01:24:09,000 a similar case to occur. 1028 01:24:11,510 --> 01:24:14,480 I won't let you suck my case into your cluster-fuck, 1029 01:24:14,540 --> 01:24:17,010 and somehow redeem yourself. 1030 01:24:17,540 --> 01:24:19,170 Get it through your head, 1031 01:24:19,750 --> 01:24:22,980 this case has no ties to yours. 1032 01:24:24,890 --> 01:24:26,850 You sought me out 1033 01:24:27,250 --> 01:24:28,590 because of my case. 1034 01:24:28,660 --> 01:24:33,090 Due to a few similar traits! 1035 01:24:33,260 --> 01:24:35,560 I'm getting fed up with you! 1036 01:24:40,630 --> 01:24:41,730 Shouldn't you 1037 01:24:42,440 --> 01:24:45,270 at least tell a victim from a suspect? 1038 01:24:48,580 --> 01:24:49,170 Where 1039 01:24:50,180 --> 01:24:51,650 is the kid then? 1040 01:24:52,310 --> 01:24:54,550 You got the man, so where's the kid? 1041 01:24:54,550 --> 01:24:55,280 We, 1042 01:24:57,450 --> 01:25:00,010 are presuming that he killed her. 1043 01:25:00,920 --> 01:25:01,790 Killed her? 1044 01:25:01,860 --> 01:25:04,290 If the body is not recovered, 1045 01:25:04,290 --> 01:25:07,020 he knows he can avoid infanticide charge. 1046 01:25:07,860 --> 01:25:08,390 Probably... 1047 01:25:08,630 --> 01:25:11,390 buried her in a secluded area. 1048 01:25:12,230 --> 01:25:14,360 Abduction and infanticide, 1049 01:25:15,300 --> 01:25:16,700 that's at least 15 years. 1050 01:25:19,070 --> 01:25:20,370 Listen to yourself! 1051 01:25:21,110 --> 01:25:22,940 You're accusing him 1052 01:25:23,010 --> 01:25:24,070 with half-assed evidence. 1053 01:25:24,140 --> 01:25:25,700 Son of a bitch! 1054 01:25:27,550 --> 01:25:30,780 - Get him out of my sight! - You're letting the real perp 1055 01:25:30,850 --> 01:25:33,410 slip through your fingers, 1056 01:25:33,490 --> 01:25:36,150 - don't you forget that. - Stubborn bastard! 1057 01:25:37,590 --> 01:25:38,620 Come here. 1058 01:25:41,660 --> 01:25:42,890 This is half-assed? 1059 01:25:43,360 --> 01:25:44,590 Voice analysis report 1060 01:25:44,930 --> 01:25:47,230 HAN's voice matches 1061 01:25:47,970 --> 01:25:48,870 the pay phone recording. 1062 01:25:50,840 --> 01:25:51,830 99.4% chance of match 1063 01:25:51,910 --> 01:25:53,400 ...swap the bag and 1064 01:25:53,470 --> 01:25:56,100 throw it over the Northern fence. 1065 01:25:56,610 --> 01:25:59,410 You take me for a sucker? 1066 01:26:02,520 --> 01:26:03,420 Voiceprint is 1067 01:26:03,520 --> 01:26:05,040 like fingerprint, 1068 01:26:05,120 --> 01:26:07,310 you can't fake it no matter 1069 01:26:07,920 --> 01:26:08,550 how much you doctor it. 1070 01:26:09,820 --> 01:26:10,690 How did you do it? 1071 01:26:11,560 --> 01:26:12,050 What? 1072 01:26:13,460 --> 01:26:14,620 Did you tamper with it? 1073 01:26:15,660 --> 01:26:16,250 Hey! 1074 01:26:17,160 --> 01:26:18,460 Watch your mouth! 1075 01:26:20,070 --> 01:26:20,930 Det. KANG. 1076 01:26:21,430 --> 01:26:23,160 Captain is asking for you. 1077 01:26:23,640 --> 01:26:24,300 Okay. 1078 01:26:26,810 --> 01:26:27,870 Watch it. 1079 01:26:48,960 --> 01:26:49,950 What the 1080 01:26:50,260 --> 01:26:51,790 hell's going on? 1081 01:26:52,430 --> 01:26:54,830 Remember my old kidnapping case? 1082 01:26:55,070 --> 01:26:56,870 - What? - Come on, do you? 1083 01:26:58,040 --> 01:27:01,170 That unsolved case? The one you went nuts over? 1084 01:27:01,710 --> 01:27:02,900 Still have 1085 01:27:03,380 --> 01:27:04,280 the recording? 1086 01:27:04,810 --> 01:27:05,540 Well... 1087 01:27:06,480 --> 01:27:07,740 Do you have it or not? 1088 01:27:08,220 --> 01:27:10,210 Depends, 1089 01:27:10,280 --> 01:27:12,840 I might have it, might not. 1090 01:27:15,290 --> 01:27:17,220 All right, fine, I'll pay you this time. 1091 01:27:19,130 --> 01:27:20,020 Check this out. 1092 01:27:23,200 --> 01:27:26,170 Don't mess with my livelihood. 1093 01:27:27,330 --> 01:27:28,960 I'm not gonna let you 1094 01:27:29,170 --> 01:27:31,570 screw me this time. 1095 01:27:31,740 --> 01:27:33,330 I said I'll pay. 1096 01:27:39,410 --> 01:27:41,900 Please believe me. 1097 01:27:41,980 --> 01:27:44,710 You take me for a sucker? 1098 01:27:46,690 --> 01:27:47,150 Why's... 1099 01:27:47,820 --> 01:27:49,310 the quality so bad? 1100 01:27:50,290 --> 01:27:51,950 Is this copy from the original? 1101 01:27:52,890 --> 01:27:54,950 Why, something wrong? 1102 01:27:57,360 --> 01:28:00,390 - You take me for a sucker? - So much noise in there. 1103 01:28:01,530 --> 01:28:02,190 Wait. 1104 01:28:03,440 --> 01:28:05,000 - I didn't, - That's odd. 1105 01:28:05,070 --> 01:28:05,970 I really didn't! 1106 01:28:06,170 --> 01:28:08,370 But her voice is normal. 1107 01:28:09,510 --> 01:28:13,640 The two voices don't balance at all. 1108 01:28:14,150 --> 01:28:16,450 Even if he used a filter 1109 01:28:16,620 --> 01:28:18,680 to distort his voice, 1110 01:28:19,250 --> 01:28:21,220 it doesn't get this bad. 1111 01:28:22,120 --> 01:28:22,780 Look. 1112 01:28:23,160 --> 01:28:26,090 See the difference in wavelength height? 1113 01:28:27,730 --> 01:28:28,630 Why is that? 1114 01:28:30,300 --> 01:28:31,530 I dunno, 1115 01:28:32,300 --> 01:28:33,820 I'm just stating the fact. 1116 01:28:36,370 --> 01:28:37,740 Okay, fine. 1117 01:28:38,170 --> 01:28:39,570 What are you after? 1118 01:28:42,140 --> 01:28:43,130 I gotta know 1119 01:28:43,440 --> 01:28:46,310 if the voice of the suspect from 15 years ago 1120 01:28:46,610 --> 01:28:48,840 is on this tape. 1121 01:28:49,750 --> 01:28:51,980 Detective, are you kidding me? 1122 01:28:52,490 --> 01:28:56,320 The recording could be anywhere, and analyzing it could... 1123 01:28:59,690 --> 01:29:01,560 $3,000 with overtime, 1124 01:29:01,830 --> 01:29:03,630 and in advance. 1125 01:29:04,460 --> 01:29:06,930 - Sir... - Nope. 1126 01:29:07,670 --> 01:29:08,430 No? 1127 01:29:09,040 --> 01:29:10,130 Nope, nope. 1128 01:29:10,240 --> 01:29:11,330 Really no? 1129 01:29:11,840 --> 01:29:13,170 Really, seriously! 1130 01:29:19,010 --> 01:29:21,310 Remember the bar I took you to 1131 01:29:21,410 --> 01:29:23,380 when you came for a visit? 1132 01:29:23,720 --> 01:29:25,480 You really ripped me off. 1133 01:29:26,050 --> 01:29:28,450 You were piss-drunk, I dunno if you remember. 1134 01:29:28,790 --> 01:29:30,620 You're gonna do me like this? 1135 01:29:31,160 --> 01:29:33,520 Since my livelihood is investigation, 1136 01:29:33,660 --> 01:29:35,860 I can find your family's 1137 01:29:35,930 --> 01:29:37,660 - cell numbers in my sleep. - Mr. OH, sir. 1138 01:29:37,930 --> 01:29:40,370 I actually wanted to test the photo SMS function. 1139 01:29:41,500 --> 01:29:42,730 You can't do this to me! 1140 01:29:49,610 --> 01:29:50,340 Chung-ho. 1141 01:29:52,450 --> 01:29:53,070 Hey! 1142 01:29:53,710 --> 01:29:54,650 Wake up! 1143 01:29:55,620 --> 01:29:56,810 I got the results. 1144 01:29:57,820 --> 01:29:58,750 You got it? 1145 01:30:01,450 --> 01:30:02,750 How did it come out? 1146 01:30:04,790 --> 01:30:06,050 Come on already! 1147 01:30:08,760 --> 01:30:09,590 Conclusive, 1148 01:30:11,630 --> 01:30:13,760 but it's complicated. 1149 01:30:15,700 --> 01:30:16,730 Two voices, 1150 01:30:17,370 --> 01:30:20,500 I mean, four voices were matched. 1151 01:30:20,940 --> 01:30:21,740 Four? 1152 01:30:22,480 --> 01:30:27,740 First, I compared this voice with the old recording. 1153 01:30:28,780 --> 01:30:30,080 The funny thing is, 1154 01:30:31,220 --> 01:30:34,980 it matched up with the victim, not the suspect. 1155 01:30:35,090 --> 01:30:36,320 What are you saying? 1156 01:30:36,920 --> 01:30:38,320 With the child's mother? 1157 01:30:38,390 --> 01:30:39,360 One more thing. 1158 01:30:40,790 --> 01:30:44,530 Current and old cases' suspects are a match too. 1159 01:30:45,230 --> 01:30:47,000 It's a flawless match. 1160 01:30:48,100 --> 01:30:51,470 Remember how only the suspect's 1161 01:30:52,210 --> 01:30:53,610 voice was damaged? 1162 01:30:54,740 --> 01:30:56,640 I looked into the reason 1163 01:30:57,080 --> 01:30:58,810 behind that first. 1164 01:30:59,550 --> 01:31:00,340 There was 1165 01:31:00,610 --> 01:31:03,210 a clicking sound, like a switch, 1166 01:31:03,320 --> 01:31:06,010 or hitting a plastic of some kind. 1167 01:31:08,020 --> 01:31:08,750 Listen. 1168 01:31:16,230 --> 01:31:17,560 What could it be? 1169 01:31:18,470 --> 01:31:19,990 Doesn't it sound familiar? 1170 01:31:22,500 --> 01:31:25,130 It's the same sound. 1171 01:31:26,540 --> 01:31:28,370 Same? As what? 1172 01:31:32,710 --> 01:31:35,310 It's a playback of the suspect's 1173 01:31:35,550 --> 01:31:37,740 recording from 15 years ago. 1174 01:31:37,850 --> 01:31:38,480 What? 1175 01:31:39,150 --> 01:31:40,050 So 1176 01:31:41,050 --> 01:31:43,490 the original suspect's recording was used 1177 01:31:43,960 --> 01:31:45,450 in the current case? 1178 01:31:45,530 --> 01:31:46,250 Bingo. 1179 01:31:47,330 --> 01:31:49,420 Hence the terrible quality of the sound. 1180 01:31:51,600 --> 01:31:53,970 Listen to this. 1181 01:31:55,670 --> 01:31:58,330 You take me for a sucker? 1182 01:31:59,270 --> 01:32:02,440 His voice quality is very low when he talks, 1183 01:32:04,210 --> 01:32:08,770 but the motorcycle sound in the background is clear. 1184 01:32:09,350 --> 01:32:10,040 Then... 1185 01:32:10,350 --> 01:32:11,610 It's conclusive. 1186 01:32:13,650 --> 01:32:14,520 So 1187 01:32:15,190 --> 01:32:17,160 if a recording was used, 1188 01:32:17,360 --> 01:32:20,920 why isn't his voice the same as 15 years ago? 1189 01:32:21,030 --> 01:32:22,000 Because 1190 01:32:22,560 --> 01:32:24,550 the tape degraded over time. 1191 01:32:26,170 --> 01:32:30,690 Magnetic tapes degrade immensely in 15 years. 1192 01:32:31,500 --> 01:32:34,600 Especially with prolonged playback, 1193 01:32:34,740 --> 01:32:37,230 - the tape stretches even more. - Mom, 1194 01:32:38,550 --> 01:32:39,770 I'm sorry. 1195 01:32:39,850 --> 01:32:41,540 See, she's alive. 1196 01:32:45,420 --> 01:32:47,510 Leave your cell in the car. 1197 01:32:49,320 --> 01:32:50,650 Say 'grandpa'. 1198 01:32:51,320 --> 01:32:53,620 Grandpa! 1199 01:33:01,770 --> 01:33:02,700 Mrs. YOON Ha-kyung 1200 01:33:03,040 --> 01:33:03,730 Answer it. 1201 01:33:04,970 --> 01:33:08,140 It's Ha-kyung, I'll get to the point. 1202 01:33:08,210 --> 01:33:11,800 I need contact info for the following names. 1203 01:33:12,610 --> 01:33:17,050 CHOI Chang-jin, 560224-1451090, 1204 01:33:17,980 --> 01:33:22,450 YOON Jae-ho, 631215-1450266, 1205 01:33:23,160 --> 01:33:28,030 HAN Chul, 5807... 1206 01:34:33,660 --> 01:34:34,750 Bom! 1207 01:34:35,660 --> 01:34:37,390 Bad traffic? 1208 01:34:37,860 --> 01:34:39,200 Grandpa! 1209 01:34:46,540 --> 01:34:48,440 Do you like grandpa? 1210 01:34:49,340 --> 01:34:50,210 Is that so? 1211 01:34:57,750 --> 01:34:59,080 Did you miss me? 1212 01:34:59,150 --> 01:35:00,280 Grandpa! 1213 01:35:28,680 --> 01:35:30,670 Mom! 1214 01:35:41,090 --> 01:35:44,500 Bro, it's CHA, I triangulated her cell. 1215 01:35:44,560 --> 01:35:46,630 She checked her voice mail last night. 1216 01:35:46,630 --> 01:35:49,120 It's Pohang city, cape Homi... 1217 01:36:19,330 --> 01:36:21,160 This was the only way. 1218 01:36:21,630 --> 01:36:23,800 Do you know what you've done? 1219 01:36:25,370 --> 01:36:26,960 No matter what I tell you, 1220 01:36:27,570 --> 01:36:29,670 you won't understand. 1221 01:36:32,380 --> 01:36:35,940 Right, I can't understand even if I tried. 1222 01:36:36,550 --> 01:36:38,350 How could you have done this? 1223 01:36:38,350 --> 01:36:39,720 You of all people? 1224 01:36:40,320 --> 01:36:43,190 When I saw him laughing, 1225 01:36:44,160 --> 01:36:45,990 I couldn't hold myself back. 1226 01:36:46,790 --> 01:36:49,130 I live in so much pain every day, 1227 01:36:49,700 --> 01:36:50,820 and my baby is 1228 01:36:51,330 --> 01:36:52,960 still buried in 1229 01:36:53,030 --> 01:36:55,030 - the cold dirt... - Even so, this isn't right! 1230 01:36:55,030 --> 01:36:56,260 Why not? 1231 01:36:57,000 --> 01:36:59,340 They caused me so much pain, 1232 01:36:59,440 --> 01:37:00,910 why can't I pay them back? 1233 01:37:01,710 --> 01:37:02,680 Tell me, 1234 01:37:02,680 --> 01:37:04,740 why can't I? 1235 01:37:05,380 --> 01:37:08,470 - Maybe I shoulda killed him! - You should have! 1236 01:37:11,750 --> 01:37:12,580 When I... 1237 01:37:13,520 --> 01:37:15,780 heard that he was back at it again, 1238 01:37:17,260 --> 01:37:18,850 I got so worked up. 1239 01:37:21,190 --> 01:37:22,820 'I'm gonna catch him, 1240 01:37:23,600 --> 01:37:25,000 this time for sure'. 1241 01:37:26,200 --> 01:37:28,130 After finding his voice 1242 01:37:29,500 --> 01:37:31,440 on the tape, I knew it was him. 1243 01:37:33,340 --> 01:37:36,400 - But why you? - What was I supposed to do? 1244 01:37:38,180 --> 01:37:41,240 Who told me I had 2 hours left? 1245 01:37:42,380 --> 01:37:45,370 Who told me to forget about the case? 1246 01:37:56,430 --> 01:37:57,900 I'll look the other way. 1247 01:37:58,870 --> 01:38:00,230 Leave now, 1248 01:38:00,870 --> 01:38:01,860 and 1249 01:38:02,470 --> 01:38:03,660 I'm taking the child. 1250 01:38:04,300 --> 01:38:06,330 No, you can't! 1251 01:38:06,570 --> 01:38:09,300 You can't take her, 1252 01:38:09,380 --> 01:38:10,780 not now, you can't! 1253 01:38:10,780 --> 01:38:12,780 You're not yourself. 1254 01:38:12,780 --> 01:38:15,840 No, I'm not and I don't care. 1255 01:38:15,920 --> 01:38:17,580 Think what you want. 1256 01:38:17,650 --> 01:38:19,390 But you can't take her away, 1257 01:38:19,390 --> 01:38:21,910 this isn't the time! 1258 01:38:22,920 --> 01:38:24,190 Give me some time. 1259 01:38:24,690 --> 01:38:26,560 Time for what? 1260 01:38:27,060 --> 01:38:30,260 He hasn't repented for what he did! 1261 01:38:31,200 --> 01:38:34,290 Shouldn't he pay for what he did 15 years ago? 1262 01:38:35,170 --> 01:38:36,830 Isn't that justice? 1263 01:38:37,870 --> 01:38:39,600 You have no idea 1264 01:38:40,040 --> 01:38:41,870 how I endured 1265 01:38:42,170 --> 01:38:43,800 the last 15 years. 1266 01:38:45,240 --> 01:38:49,180 You just have to look 1267 01:38:49,180 --> 01:38:51,910 the other way for a second. 1268 01:38:54,290 --> 01:38:55,190 Please! 1269 01:38:55,550 --> 01:38:57,390 Just till the trial, 1270 01:38:58,020 --> 01:39:00,960 until he's behind bars! 1271 01:39:01,330 --> 01:39:05,490 Please let me keep her until then. 1272 01:39:05,700 --> 01:39:08,730 I'm begging you, please. 1273 01:39:10,700 --> 01:39:13,400 Please, please... 1274 01:40:08,490 --> 01:40:09,430 Face-to-face 1275 01:40:10,930 --> 01:40:12,730 with you at last. 1276 01:40:16,240 --> 01:40:17,330 Why did you do it? 1277 01:40:18,370 --> 01:40:19,670 What do you mean? 1278 01:40:20,240 --> 01:40:22,370 Why commit such a horrid crime? 1279 01:40:24,540 --> 01:40:25,880 I answered the same thing 1280 01:40:26,610 --> 01:40:28,910 hundreds of times last night. 1281 01:40:29,880 --> 01:40:32,880 - I'm the victim of... - 15 years ago. 1282 01:40:44,560 --> 01:40:46,500 This sketch was based on 1283 01:40:47,300 --> 01:40:48,860 a deliveryman's testimony, 1284 01:40:49,440 --> 01:40:52,100 who saw you stealing a van. 1285 01:40:52,840 --> 01:40:54,570 He was the sole witness. 1286 01:41:00,980 --> 01:41:02,240 Not even 1287 01:41:02,780 --> 01:41:04,580 fucking close. 1288 01:41:05,520 --> 01:41:07,450 No wonder the case 1289 01:41:07,820 --> 01:41:10,310 went off the rails. 1290 01:41:13,090 --> 01:41:15,430 Heart defect surgery. 1291 01:41:17,030 --> 01:41:19,520 I heard it was a success. 1292 01:41:20,270 --> 01:41:21,360 12-year old 1293 01:41:21,900 --> 01:41:24,000 HAN Jung-yeon 1294 01:41:24,500 --> 01:41:26,970 got a second chance. 1295 01:41:27,140 --> 01:41:28,470 July 19, 1296 01:41:28,970 --> 01:41:30,200 it was 1297 01:41:30,640 --> 01:41:34,770 the start of Bom's mother's second life, 1298 01:41:35,080 --> 01:41:36,340 but also 1299 01:41:37,150 --> 01:41:38,670 the anniversary of 1300 01:41:38,980 --> 01:41:40,580 your new life. 1301 01:41:41,690 --> 01:41:42,550 But also 1302 01:41:43,990 --> 01:41:46,860 the last day of 1303 01:41:47,590 --> 01:41:49,720 your crime's statute of limitations. 1304 01:41:57,640 --> 01:42:00,540 You lived in a rathole for 15 years 1305 01:42:01,340 --> 01:42:04,240 and waited for this day to come. 1306 01:42:08,080 --> 01:42:10,810 - I don't know what... - Shut your mouth! 1307 01:42:12,990 --> 01:42:14,650 15 years ago that night, 1308 01:42:15,990 --> 01:42:17,290 you were driving on 1309 01:42:17,620 --> 01:42:21,220 the riverside road in a stolen van. 1310 01:43:26,660 --> 01:43:29,190 Mom! 1311 01:46:32,750 --> 01:46:33,770 Suh-jin, 1312 01:46:34,480 --> 01:46:35,410 Suh-jin, 1313 01:46:36,280 --> 01:46:38,610 Suh-jin, honey, mom's here. 1314 01:46:39,050 --> 01:46:40,490 I'm here for you. 1315 01:46:40,820 --> 01:46:41,720 Suh-jin, 1316 01:46:42,090 --> 01:46:43,520 please wake up. 1317 01:46:43,860 --> 01:46:45,320 Sweetie, open your eyes. 1318 01:48:02,530 --> 01:48:03,800 Do you know how much harm 1319 01:48:05,070 --> 01:48:07,200 you've caused? 1320 01:48:08,740 --> 01:48:10,110 How her mother lived 1321 01:48:10,910 --> 01:48:12,780 for 15 years? 1322 01:48:14,350 --> 01:48:17,340 When I close my eyes, I can still hear that night. 1323 01:48:18,680 --> 01:48:19,880 That painful, 1324 01:48:21,090 --> 01:48:23,210 helpless cry. 1325 01:48:26,630 --> 01:48:28,250 I watched you place 1326 01:48:29,430 --> 01:48:31,860 a flower on the road. 1327 01:48:33,370 --> 01:48:35,630 You bowed your head for a while, 1328 01:48:36,470 --> 01:48:37,940 were you praying? 1329 01:48:38,200 --> 01:48:39,070 Or 1330 01:48:40,670 --> 01:48:42,470 begged for her forgiveness? 1331 01:48:48,110 --> 01:48:48,940 No, 1332 01:48:49,880 --> 01:48:50,870 you just 1333 01:48:51,350 --> 01:48:53,150 wanted to congratulate yourself. 1334 01:48:53,450 --> 01:48:56,890 Celebrating for coming out of the darkness, 1335 01:48:57,760 --> 01:48:59,280 and comforting yourself for 1336 01:48:59,860 --> 01:49:01,690 buying forgiveness 1337 01:49:02,660 --> 01:49:04,430 with a flower. 1338 01:49:06,870 --> 01:49:08,060 Fuck that, 1339 01:49:09,740 --> 01:49:11,760 you can't forgive 1340 01:49:12,240 --> 01:49:14,140 yourself, and you don't 1341 01:49:15,540 --> 01:49:16,700 deserve it. 1342 01:49:19,950 --> 01:49:23,940 How dare you kidnap a child to save your own? 1343 01:49:27,950 --> 01:49:29,110 Detective, 1344 01:49:30,690 --> 01:49:31,820 are you married? 1345 01:49:34,090 --> 01:49:34,790 What? 1346 01:49:35,530 --> 01:49:37,550 Have you ever raised a child? 1347 01:49:39,500 --> 01:49:40,900 Ever seen your child 1348 01:49:41,870 --> 01:49:44,460 on the brink of death from a disease? 1349 01:49:45,770 --> 01:49:47,470 Desperately holding onto life, 1350 01:49:48,840 --> 01:49:51,170 but you can't do 1351 01:49:51,240 --> 01:49:52,970 anything for her, 1352 01:49:54,250 --> 01:49:57,010 how dare you assume 1353 01:49:58,420 --> 01:50:00,550 what I felt? 1354 01:50:06,860 --> 01:50:07,660 Yes, 1355 01:50:08,990 --> 01:50:11,290 I took that child. And 1356 01:50:11,660 --> 01:50:13,460 I saved my daughter 1357 01:50:14,870 --> 01:50:16,160 with the ransom. 1358 01:50:17,200 --> 01:50:19,000 That woman would've 1359 01:50:19,540 --> 01:50:21,600 - done the same. - Shut your 1360 01:50:21,670 --> 01:50:23,140 fucking mouth! 1361 01:50:23,340 --> 01:50:25,610 I never intended to kill her. 1362 01:50:26,140 --> 01:50:28,050 If only that bitch 1363 01:50:28,110 --> 01:50:29,480 listened to me 1364 01:50:29,480 --> 01:50:32,480 and hadn't run away, she'd be alive! 1365 01:50:32,480 --> 01:50:35,150 But she screamed and ran! 1366 01:50:36,690 --> 01:50:40,960 That night, I paid for my sins. 1367 01:50:41,190 --> 01:50:43,460 I was forgiven that day, 1368 01:50:43,800 --> 01:50:44,790 the debt 1369 01:50:45,100 --> 01:50:46,760 is settled. 1370 01:50:46,830 --> 01:50:47,800 It's all over. 1371 01:51:03,480 --> 01:51:04,350 Do you want 1372 01:51:05,850 --> 01:51:07,720 Bom to return home safely? 1373 01:51:10,020 --> 01:51:11,350 What do you mean? 1374 01:51:13,360 --> 01:51:14,260 Bom... 1375 01:51:15,890 --> 01:51:17,560 is with me. 1376 01:51:23,940 --> 01:51:25,560 Welling up at 1377 01:51:26,200 --> 01:51:28,040 the first mention of the child? 1378 01:51:30,780 --> 01:51:32,540 Tears of the victim. 1379 01:51:34,050 --> 01:51:36,610 This is where I was wrong. 1380 01:51:37,350 --> 01:51:38,870 You've mistaken yourself for the victim 1381 01:51:39,580 --> 01:51:43,520 and not the cause of all these 1382 01:51:44,360 --> 01:51:46,620 cases at the time. 1383 01:52:02,640 --> 01:52:04,200 We're gonna 1384 01:52:05,680 --> 01:52:07,610 make a deal. 1385 01:52:20,730 --> 01:52:21,920 Det. KANG. 1386 01:52:23,030 --> 01:52:25,120 I just found out where Bom is. 1387 01:52:27,070 --> 01:52:28,430 I got HAN Chul's 1388 01:52:28,700 --> 01:52:30,730 full confession, 1389 01:52:31,170 --> 01:52:34,330 he gave me the location of where the child is. 1390 01:52:39,640 --> 01:52:43,550 There's a hidden room in the reservoir warehouse, 1391 01:52:44,950 --> 01:52:47,180 you'll find her there. 1392 01:53:01,830 --> 01:53:03,460 This court sentences you 1393 01:53:03,540 --> 01:53:07,060 to 15 years of imprisonment. 1394 01:53:41,310 --> 01:53:45,180 Suh-jin, mom's here. 1395 01:54:18,740 --> 01:54:21,240 YOON Suh-jin 1990-1997 1396 01:54:36,560 --> 01:54:39,330 Bom, let's take a picture. 1397 01:54:39,530 --> 01:54:41,190 Stand right here. 1397 01:54:42,305 --> 01:54:48,873 Best watched using Open Subtitles MKV Player 88395

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.