All language subtitles for Grabin

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,750 --> 00:00:19,120 Someone burned down my house. 2 00:00:20,454 --> 00:00:22,490 He's going to find out it was us. 3 00:00:22,556 --> 00:00:24,192 Is there something you want to tell me? 4 00:00:24,258 --> 00:00:28,896 He needs to know if we photographed the real Bible from his safe, 5 00:00:28,962 --> 00:00:31,499 which means there is a Bible with his notes in it. 6 00:00:31,632 --> 00:00:34,068 Andrei told you what I needed done? 7 00:00:34,135 --> 00:00:39,373 Why don't we call your mother and ask her if she knows Janelle Rousseau? 8 00:00:39,440 --> 00:00:41,208 Where'd you get the photos of Gold and Orlov? 9 00:00:41,209 --> 00:00:44,678 We used to be close once. Closer than this, anyway. 10 00:00:44,745 --> 00:00:47,348 Orlov is arriving from Moscow 11 00:00:47,415 --> 00:00:51,018 and will join the interrogation of Blake. 12 00:00:51,085 --> 00:00:53,821 The Koreans will get the info on the missile defense system. 13 00:00:53,887 --> 00:00:57,024 Orlov will get to try out the IEP. 14 00:00:57,091 --> 00:01:01,795 Just wondering if Orlov will know that Gray is coming, considering that you know? 15 00:01:02,463 --> 00:01:04,265 Oh! What the fuck?! 16 00:01:04,965 --> 00:01:08,602 Whose fault is it? Just write it. 17 00:01:11,305 --> 00:01:14,875 I'm not going to kill you. Nobody asked me to kill you. 18 00:01:14,942 --> 00:01:17,811 Can you wait until after the party? 19 00:01:19,680 --> 00:01:22,983 That was Blake Granger. What is wrong with you?! Why? 20 00:01:23,050 --> 00:01:27,988 I am not like you. 21 00:01:36,464 --> 00:01:39,200 - Where's Gray? - Probably killing the pilot. 22 00:01:39,267 --> 00:01:41,835 Lydia was fussing all night. I'm a little confused. 23 00:01:41,902 --> 00:01:43,971 Gray murdered three people in Korea. 24 00:01:46,540 --> 00:01:49,710 No, no, no, no, no, Sara. 25 00:01:49,777 --> 00:01:56,049 The word murder is a purely legal term, like insanity. 26 00:01:56,184 --> 00:01:59,387 We're all friends here. We're not lawyers. 27 00:01:59,453 --> 00:02:01,655 We were sent to rescue Blake Granger. 28 00:02:01,722 --> 00:02:04,925 What do you call shooting him in between the eyes with a sniper rifle? 29 00:02:04,992 --> 00:02:07,661 Extraction would have been preferable; it always is. 30 00:02:07,728 --> 00:02:10,831 Waffles are preferable to pancakes, 31 00:02:10,898 --> 00:02:13,367 but there isn't always time. - Are you serious? 32 00:02:13,434 --> 00:02:17,371 I know! There was loss of life, and I shouldn't trivialize it. 33 00:02:17,438 --> 00:02:19,373 I'm sorry. I apologize. 34 00:02:20,274 --> 00:02:23,877 I assume rescue was improbable, given the circumstances. 35 00:02:25,913 --> 00:02:29,417 It might have ended with one or both of you being captured. 36 00:02:29,483 --> 00:02:32,052 Never mind the political embarrassment, 37 00:02:32,119 --> 00:02:34,455 just think of the treasure trove of intelligence 38 00:02:34,522 --> 00:02:38,091 that might be gleaned out of you. 39 00:02:41,229 --> 00:02:46,066 Colonel Orlov has a long history of torturing civilians. 40 00:02:46,133 --> 00:02:48,802 His bodyguard's job was to shoot anyone 41 00:02:48,869 --> 00:02:51,239 who came within ten feet of him. 42 00:02:51,272 --> 00:02:55,843 As for Blake Granger, he knew the risks when he signed up to work in the DMZ. 43 00:02:55,909 --> 00:02:59,680 If they'd used the IEP... was there an IV bag? 44 00:02:59,747 --> 00:03:01,615 Mm-hm. Yes. 45 00:03:01,682 --> 00:03:03,317 Well, then he was dead already. 46 00:03:03,384 --> 00:03:07,020 If they got information on our air defense, for example, 47 00:03:07,087 --> 00:03:10,090 hundreds - no, millions - of people would have been endangered. 48 00:03:10,157 --> 00:03:13,394 Those people have families, friends. What about them? 49 00:03:13,461 --> 00:03:15,529 Blake Granger sacrificed his life 50 00:03:15,596 --> 00:03:17,998 for their security and that's our job. 51 00:03:18,065 --> 00:03:20,167 Mm-hm. And is that what happened to my father? 52 00:03:20,268 --> 00:03:21,802 He was sacrificed? 53 00:03:21,869 --> 00:03:25,172 You're upset. You're tired. Take a day, take a week. 54 00:03:25,773 --> 00:03:28,809 Not everything is black and white, Sara! 55 00:03:35,716 --> 00:03:38,419 I gather congratulations are in order. 56 00:03:38,486 --> 00:03:39,987 I stuck with the plan. 57 00:03:40,053 --> 00:03:42,390 I'd be extra careful if I were you. 58 00:03:42,456 --> 00:03:44,658 Gold got Sara alone. 59 00:03:44,725 --> 00:03:46,827 Planted a seed. 60 00:03:46,894 --> 00:03:50,163 While you were gone, we found photos, by the way. 61 00:03:50,298 --> 00:03:51,932 Gold and Orlov. 62 00:03:51,999 --> 00:03:55,436 No one's seen her in two days. Come on. 63 00:05:39,907 --> 00:05:42,275 What the hell? 64 00:05:55,656 --> 00:05:57,425 Hey! 65 00:06:12,239 --> 00:06:14,742 I'll make some coffee. 66 00:06:24,151 --> 00:06:26,887 You forget your phone and your keys? 67 00:06:29,156 --> 00:06:31,224 Mr. Cornet? - Andy. 68 00:06:31,291 --> 00:06:33,794 I've come to see Sara. Is she back yet? 69 00:06:33,861 --> 00:06:36,464 No. Come on in. 70 00:06:37,565 --> 00:06:42,069 I didn't even know she'd left town until I got so worried, I called Mr. Tagg at his home. 71 00:06:42,135 --> 00:06:44,872 Has Cornelia Gray tried to contact you? 72 00:06:44,938 --> 00:06:46,874 No. 73 00:06:46,940 --> 00:06:48,809 What's going on? Is Sara in danger? 74 00:06:48,876 --> 00:06:50,678 Sit down. 75 00:06:52,145 --> 00:06:55,282 Listen, Andy, does Sara talk about her work? 76 00:06:55,348 --> 00:06:57,685 Uh, not really. 77 00:07:01,188 --> 00:07:03,591 Cornelia Gray is on a rampage. 78 00:07:03,657 --> 00:07:06,627 She's settling old scores or something. I don't know. 79 00:07:06,694 --> 00:07:08,529 She's gotten Tagg and his people to help her. 80 00:07:08,596 --> 00:07:10,330 She may have tried to get Sara to help her 81 00:07:10,397 --> 00:07:12,500 and if Sara refused... - What happened? 82 00:07:12,533 --> 00:07:15,168 My house was burned down. 83 00:07:15,636 --> 00:07:18,271 It was only by luck that I wasn't there. 84 00:07:18,338 --> 00:07:20,508 Christina Gold's been missing for days. 85 00:07:21,975 --> 00:07:24,377 Andy, you need to know something. 86 00:07:24,512 --> 00:07:28,516 Twenty years ago, Gray murdered Sara's father. 87 00:07:31,685 --> 00:07:33,821 That's my cup. 88 00:07:34,722 --> 00:07:36,523 This is your house. They're all your cups. 89 00:07:36,524 --> 00:07:38,425 That's the cup I always use. 90 00:07:38,526 --> 00:07:41,261 Well, that would explain why it's in the front. 91 00:07:47,300 --> 00:07:49,169 How did you, um...? 92 00:07:49,236 --> 00:07:51,338 Oh. Um... 93 00:07:51,404 --> 00:07:53,540 the key behind the loose brick. 94 00:07:53,541 --> 00:07:56,376 Bob showed it to me when we used to... 95 00:07:57,010 --> 00:07:59,012 Well, you know. 96 00:07:59,780 --> 00:08:03,116 Has he seen what you've done with this place since he left? 97 00:08:03,183 --> 00:08:05,786 You might win him back. - Get out. 98 00:08:09,990 --> 00:08:11,892 What happened up there? 99 00:08:13,060 --> 00:08:16,096 Someone didn't know I'm allergic to Lorazepam. 100 00:08:16,163 --> 00:08:17,798 - Who? - You know. 101 00:08:17,865 --> 00:08:19,567 Assume I don't. 102 00:08:20,601 --> 00:08:23,704 It was Tagg's man, Rousseau. 103 00:08:24,304 --> 00:08:28,909 Tagg runs Rousseau and you run Tagg. 104 00:08:36,116 --> 00:08:37,417 Where's Gray? 105 00:08:37,484 --> 00:08:39,953 I left her at the airfield. 106 00:08:40,020 --> 00:08:41,354 What are you doing here? 107 00:08:41,421 --> 00:08:43,691 Ramos followed her to this area, but we lost her. 108 00:08:43,757 --> 00:08:46,093 I thought she might come here. 109 00:08:47,227 --> 00:08:49,730 I'm told the rescue was a failure. 110 00:08:50,731 --> 00:08:52,900 There was nothing I could do. 111 00:08:52,966 --> 00:08:55,435 We'd better talk inside. 112 00:08:59,740 --> 00:09:02,442 I blame the job more than anything. 113 00:09:02,509 --> 00:09:05,112 When you live a life without consequences... 114 00:09:05,178 --> 00:09:07,615 Andy? 115 00:09:16,690 --> 00:09:20,628 I just spoke to him to see if he knew where you were. 116 00:09:23,496 --> 00:09:25,465 My God. 117 00:09:25,532 --> 00:09:29,002 Your father, your stepmother and now, your husband. 118 00:09:30,170 --> 00:09:33,106 It's too much for one person. 119 00:09:35,108 --> 00:09:37,945 What have you ever done to deserve any of this? 120 00:09:40,080 --> 00:09:42,182 Sara? 121 00:09:42,249 --> 00:09:44,652 Okay, okay. Sara. 122 00:09:45,552 --> 00:09:47,655 Listen to me. 123 00:09:48,355 --> 00:09:49,790 Look at me. 124 00:09:49,857 --> 00:09:51,892 Let me take care of this, okay? 125 00:09:51,959 --> 00:09:54,427 There's nothing for you to do here. 126 00:09:54,494 --> 00:09:56,997 - I let her in. - What's that? 127 00:09:57,765 --> 00:09:59,032 Sara! 128 00:11:39,199 --> 00:11:41,935 Rose's party is tomorrow and I'm invited. 129 00:11:42,002 --> 00:11:45,672 Oh, that's wonderful. I knew things would work out. 130 00:11:45,773 --> 00:11:47,875 - I found Gold. - Mm-hm. 131 00:11:47,941 --> 00:11:50,410 Uh, she thinks you tried to have her killed. 132 00:11:50,477 --> 00:11:51,879 What? 133 00:11:51,945 --> 00:11:53,947 At first, she was fairly certain we planned it together. 134 00:11:53,947 --> 00:11:56,416 I convinced her I was not involved, that it was all you. 135 00:11:56,483 --> 00:11:59,652 Oh. Thank you so much, Cornelia. 136 00:11:59,787 --> 00:12:01,789 That was so considerate. 137 00:12:01,855 --> 00:12:03,490 What am I supposed to have done? 138 00:12:03,556 --> 00:12:06,994 You sent Rousseau to kill her and make it look like a suicide. 139 00:12:07,060 --> 00:12:09,196 - Rousseau? - She's batshit crazy, 140 00:12:09,262 --> 00:12:10,898 but he'd been there. 141 00:12:10,964 --> 00:12:12,599 What's Rousseau's story? 142 00:12:12,665 --> 00:12:15,568 Widowed once, divorced twice, 143 00:12:15,635 --> 00:12:17,905 hates everybody. 144 00:12:17,971 --> 00:12:20,340 Is he Janelle Rousseau's son? 145 00:12:22,242 --> 00:12:24,344 Uh, who's she? 146 00:12:27,047 --> 00:12:32,519 A secretary at the CIA when I first started. 147 00:12:32,585 --> 00:12:34,054 Hm. 148 00:12:34,121 --> 00:12:36,824 I-I don't remember meeting her. 149 00:12:36,857 --> 00:12:38,826 Important? - I don't know. 150 00:12:38,892 --> 00:12:41,628 How'd he start? - Oh, Rousseau? 151 00:12:41,694 --> 00:12:45,265 Ah, he was a SEAL. Saw a lot of action. 152 00:12:45,332 --> 00:12:48,035 State College and not a good state, either. 153 00:12:48,101 --> 00:12:51,471 Trained as an FBI agent and, uh... 154 00:12:51,538 --> 00:12:52,940 Cornelia? 155 00:12:53,006 --> 00:12:55,275 How'd he come to Cerberus? 156 00:12:56,476 --> 00:13:00,313 I don't know. Someone must have recommended him. 157 00:13:10,891 --> 00:13:12,559 Rousseau is the mole. 158 00:13:12,625 --> 00:13:15,863 He blackmailed Chase to become part of Cerberus; 159 00:13:15,929 --> 00:13:18,298 he sought permission to kill me. 160 00:13:19,732 --> 00:13:22,235 He tried to kill Gold. 161 00:13:23,036 --> 00:13:25,372 You expect me to buy this? 162 00:13:29,076 --> 00:13:31,478 Will the leaks stop? - Yes. 163 00:13:33,280 --> 00:13:35,748 All right. Rousseau it is. 164 00:13:35,883 --> 00:13:39,319 Oh, one thing: I need to find Chase. 165 00:13:59,339 --> 00:14:02,675 Why do you have Chase's location in your phone? 166 00:14:02,742 --> 00:14:06,413 I had him tagged during a colonoscopy two years ago. 167 00:14:32,139 --> 00:14:34,541 Christina Gold is the mole. 168 00:14:34,607 --> 00:14:36,176 What? 169 00:14:36,243 --> 00:14:39,947 I have some photos I think you'll find interesting. 170 00:14:39,980 --> 00:14:41,982 The photos of her with Orlov? 171 00:14:42,049 --> 00:14:45,952 I spread those around through different sources in case I wanted to bring her down. 172 00:14:45,953 --> 00:14:47,787 They're fake. 173 00:14:50,357 --> 00:14:53,360 You would do that, wouldn't you? 174 00:14:56,429 --> 00:14:58,331 I understand Korea was a success. 175 00:14:58,398 --> 00:15:00,433 Oh, I'm sorry I left sooner than I said. 176 00:15:00,500 --> 00:15:05,072 I didn't want to chance the mole having someone there waiting for me. 177 00:15:05,138 --> 00:15:06,839 Very prudent. 178 00:15:06,974 --> 00:15:09,076 Would you have sent Rousseau? 179 00:15:09,142 --> 00:15:10,710 Tagg's man? 180 00:15:10,777 --> 00:15:13,446 He was yours long before he was Tagg's. 181 00:15:13,513 --> 00:15:16,616 His mother's Janelle Rousseau, remember her? 182 00:15:16,683 --> 00:15:18,351 Vaguely. 183 00:15:18,418 --> 00:15:22,155 - She was your secretary. - No. 184 00:15:22,222 --> 00:15:25,825 She was my father's secretary before he retired from the agency. 185 00:15:25,892 --> 00:15:27,760 Your father. 186 00:15:30,697 --> 00:15:32,432 Chase, 187 00:15:32,499 --> 00:15:35,068 how long have you been selling information? 188 00:15:35,135 --> 00:15:37,237 Cornelia... 189 00:15:37,304 --> 00:15:39,039 I got into your safe. 190 00:15:39,106 --> 00:15:43,276 No, you didn't get into my safe! You burned down my fucking house! 191 00:15:45,078 --> 00:15:46,613 This? 192 00:15:47,714 --> 00:15:49,049 This is nothing. 193 00:15:49,116 --> 00:15:51,184 This is a forgery you concocted. 194 00:15:51,251 --> 00:15:53,120 - Is it? - 'Course it is! 195 00:15:53,186 --> 00:15:55,088 You willing to bet your life on it? 196 00:15:55,155 --> 00:15:57,324 Oh, I hope that isn't a threat. 197 00:15:57,390 --> 00:16:00,760 Do you see the name Orlov written on this page? 198 00:16:00,827 --> 00:16:02,095 And this one? 199 00:16:02,162 --> 00:16:03,896 And what about this one? And here? 200 00:16:04,031 --> 00:16:09,336 Why is his personal information in your pocket Bible? 201 00:16:10,337 --> 00:16:13,273 I remembered you as being much smarter than this. 202 00:16:13,340 --> 00:16:15,708 How the years distort our memories. 203 00:16:15,775 --> 00:16:18,411 The answer is you've known him since you started in intelligence. 204 00:16:18,478 --> 00:16:20,447 You sold him the IEP. 205 00:16:20,513 --> 00:16:22,915 You gave him the names of our operatives 206 00:16:23,050 --> 00:16:26,519 in Korea and Libya, who were then murdered. 207 00:16:28,255 --> 00:16:30,657 What did you get in return? 208 00:16:30,723 --> 00:16:33,693 I talked to Orlov before I killed him. 209 00:16:33,760 --> 00:16:35,062 No, you didn't. 210 00:16:35,095 --> 00:16:38,198 You shot Orlov with a Remington 700, two-hundred yards away, 211 00:16:38,265 --> 00:16:40,833 the same way that you shot Winston Beckham. 212 00:16:40,900 --> 00:16:43,936 No, whoever killed Beckham did so on information that was leaked to Tagg 213 00:16:44,071 --> 00:16:45,805 that ultimately came from you. 214 00:16:45,872 --> 00:16:48,975 We both know you killed Winston Beckham, the same way you killed Orlov! 215 00:16:49,076 --> 00:16:51,544 Stop it. - I killed Granger. 216 00:16:51,611 --> 00:16:53,946 I killed the bodyguard. 217 00:16:54,081 --> 00:16:56,516 I wounded Orlov. 218 00:16:59,219 --> 00:17:01,188 Let go of my tie, please. 219 00:17:02,955 --> 00:17:05,892 And you're thinking, even if it's true, 220 00:17:05,958 --> 00:17:08,861 there's nothing that could make Orlov say a word! 221 00:17:08,928 --> 00:17:11,531 But what do you know? Right there in the room with him 222 00:17:11,598 --> 00:17:14,467 was an IV bag with the IEP in it. 223 00:17:14,534 --> 00:17:17,104 Gold had held me down in my tub 224 00:17:17,170 --> 00:17:23,110 and tried to use it on me, so I knew exactly what to do. 225 00:17:28,781 --> 00:17:33,220 No one trusts politicians, Cornelia. 226 00:17:33,286 --> 00:17:36,022 No one likes them and, God help us all, 227 00:17:36,123 --> 00:17:39,126 no one wants to live in a world run by them. 228 00:17:40,527 --> 00:17:43,563 A group of us in intelligence have that taken care of. 229 00:17:44,497 --> 00:17:46,733 Oh, so, you and your friends run the world now? 230 00:17:46,799 --> 00:17:49,502 No, the world runs itself without any help from us, 231 00:17:49,569 --> 00:17:52,372 but what people in the world think we need is peace. 232 00:17:52,439 --> 00:17:54,141 No. 233 00:17:54,207 --> 00:17:56,476 The world needs balance. 234 00:17:56,543 --> 00:17:59,212 Two sides, in balance. 235 00:17:59,279 --> 00:18:01,848 Tension? Yes. We need tension. 236 00:18:01,914 --> 00:18:04,984 We need to believe our government is vital to our survival 237 00:18:05,051 --> 00:18:08,555 because without tension, who will give away a third of every paycheck 238 00:18:08,621 --> 00:18:12,159 if there isn't a threat of war? Tension. 239 00:18:13,160 --> 00:18:15,162 But tension in balance. 240 00:18:15,195 --> 00:18:17,330 You don't believe that. 241 00:18:17,397 --> 00:18:19,031 What makes you say that? 242 00:18:19,166 --> 00:18:20,933 Because you don't believe anything. 243 00:18:21,000 --> 00:18:24,537 One side having the IEP does not work! 244 00:18:24,604 --> 00:18:26,839 Both sides have to have it! 245 00:18:26,906 --> 00:18:29,008 Just like both sides needed the H bomb 246 00:18:29,075 --> 00:18:32,579 and before that, both sides needed airplanes, or the repeating rifle, 247 00:18:32,645 --> 00:18:35,248 or the catapult, or the sword, or right back to caveman, 248 00:18:35,315 --> 00:18:38,651 "I have a rock and you have a rock," or the whole system falls apart! 249 00:18:38,718 --> 00:18:41,488 So you share things for the benefit of mankind? 250 00:18:41,554 --> 00:18:44,056 It doesn't matter what I do! 251 00:18:45,458 --> 00:18:47,927 It's what has to happen! 252 00:18:49,629 --> 00:18:52,064 When I'm done, someone'll take my place. 253 00:18:52,199 --> 00:18:55,067 There has to be balance! 254 00:19:02,575 --> 00:19:04,110 Go ahead. 255 00:19:04,211 --> 00:19:07,280 Throw me off the roof, if you think you can. 256 00:19:08,248 --> 00:19:11,218 You lost 20 years of your life once. 257 00:19:11,284 --> 00:19:13,219 You lost your husband. 258 00:19:13,220 --> 00:19:14,887 Your children. 259 00:19:14,954 --> 00:19:17,724 What are you prepared to lose this time? 260 00:19:18,691 --> 00:19:20,993 Your granddaughter? 261 00:19:28,067 --> 00:19:30,737 I decided to protect you. 262 00:19:32,305 --> 00:19:34,874 The investigation's over. 263 00:19:36,243 --> 00:19:39,312 I say Rousseau's the mole and that's the way it will be. 264 00:19:40,413 --> 00:19:43,283 I didn't come to threaten you with exposure. 265 00:19:43,350 --> 00:19:45,385 I didn't come to kill you. 266 00:19:46,486 --> 00:19:48,288 Why then? 267 00:19:50,290 --> 00:19:52,459 I came to tell you... 268 00:19:54,261 --> 00:19:56,463 I own you. 269 00:20:23,122 --> 00:20:24,791 Mom? 270 00:20:25,425 --> 00:20:26,726 Mom? 271 00:20:26,759 --> 00:20:28,761 Mom! 272 00:20:28,795 --> 00:20:31,731 Draw her into your confidence. 273 00:20:31,798 --> 00:20:33,633 Pretend to get close. 274 00:20:33,666 --> 00:20:36,168 It's what she'd do to you if she were in your shoes. 275 00:20:36,202 --> 00:20:38,738 We can't trust anyone. But each other. 276 00:20:38,805 --> 00:20:43,009 She has a way of making you feel like the most important person in the world, 277 00:20:43,042 --> 00:20:45,978 like she's helpless and you're the only one that can help. 278 00:20:46,045 --> 00:20:49,382 Everyone makes mistakes sometimes. God knows I know. 279 00:20:49,449 --> 00:20:52,685 I worshipped your father. - Why won't you ever just tell me what's true? 280 00:20:52,719 --> 00:20:54,421 Everything we do is theatre. 281 00:20:54,454 --> 00:20:57,990 It's important you separate work from real life. 282 00:20:58,024 --> 00:21:00,059 What are you? - Chaos. 283 00:21:00,092 --> 00:21:03,730 Maybe every day since you were a little girl, you hated me. 284 00:21:03,796 --> 00:21:07,133 So, not only did she know we were coming, she invited us in. 285 00:21:07,199 --> 00:21:10,069 How does what I'm doing benefit Cornelia Gray? 286 00:21:10,136 --> 00:21:13,005 I told your dad when Tessa killed your mother. 287 00:21:13,072 --> 00:21:14,512 You won't stop playing games. 288 00:21:14,541 --> 00:21:16,381 Maybe you're sure I killed your father. 289 00:21:16,409 --> 00:21:18,578 - You've shot people before. - And you're waiting for your moment. 290 00:21:18,578 --> 00:21:22,715 Gray killed Winston because she was the one who turned him. 291 00:21:22,749 --> 00:21:24,951 Is Cornelia Gray the mole? 292 00:21:24,984 --> 00:21:26,786 You're a lucky young woman. 293 00:21:26,853 --> 00:21:28,421 You can't be involved in this! 294 00:21:28,455 --> 00:21:30,823 Don't let her slither her way into your life. 295 00:21:30,857 --> 00:21:33,526 Anyone who ever does comes to regret it. 296 00:21:33,560 --> 00:21:37,229 Your father and your stepmother and now your husband. 297 00:21:41,267 --> 00:21:43,202 Chaos. 298 00:21:56,048 --> 00:21:58,451 - What's wrong? - All good. All good. 299 00:21:59,619 --> 00:22:03,189 Sophie had a few ground rules. Wanted to see if you're okay with them. 300 00:22:03,255 --> 00:22:05,758 Sure, anything. What? What? 301 00:22:05,825 --> 00:22:07,627 You can only stay for half an hour. 302 00:22:09,095 --> 00:22:10,763 You can't bring anything, like food. 303 00:22:12,064 --> 00:22:14,467 And she specifically said you can't bring a present. 304 00:22:14,534 --> 00:22:17,003 Um, last thing... 305 00:22:17,069 --> 00:22:19,171 she's not going to tell Rose. 306 00:22:19,238 --> 00:22:21,408 Not going to tell Rose I'm coming? 307 00:22:21,474 --> 00:22:24,544 She's not going to tell Rose that you're her grandmother. 308 00:22:25,778 --> 00:22:29,248 We're not going to tell the parents of the other kids, either. 309 00:22:29,315 --> 00:22:31,951 Who am I supposed to be? 310 00:22:32,018 --> 00:22:34,320 She told us to say you work at the bank. 311 00:22:34,421 --> 00:22:36,656 I guess you're my secretary. 312 00:22:39,459 --> 00:22:41,160 You okay? 313 00:22:43,730 --> 00:22:45,432 I'm fine. 314 00:22:48,034 --> 00:22:50,437 You're a great boss. 315 00:22:52,271 --> 00:22:55,842 I love working there. I'm never going to retire. 316 00:22:56,776 --> 00:22:59,912 You always get me a cup of coffee when you get one for yourself. 317 00:22:59,979 --> 00:23:02,448 Last year you gave me extra time off 318 00:23:02,449 --> 00:23:04,316 when my sister had a small stroke... 319 00:23:04,451 --> 00:23:06,519 Whoa, let's keep the backstory to a minimum. 320 00:23:06,586 --> 00:23:09,489 - Absolutely. - Too many details will slip you up. 321 00:23:09,522 --> 00:23:11,791 You're not a very good liar, are you? 322 00:23:11,858 --> 00:23:14,661 - No. - Um... I got to run. 323 00:24:33,439 --> 00:24:36,709 I drove home from church, 324 00:24:36,776 --> 00:24:39,045 and I saw a red unit 325 00:24:39,111 --> 00:24:41,681 kicking in the door to my condo. 326 00:24:41,748 --> 00:24:46,452 Probably some of the guys from the same red unit I used when I got you. 327 00:24:47,787 --> 00:24:50,056 I drove right past. 328 00:24:50,122 --> 00:24:54,927 I called Chase, but he didn't answer. 329 00:24:56,295 --> 00:25:00,432 I so regret not doing this the night of the raid at your place. 330 00:25:00,567 --> 00:25:03,335 Could have just said you made a run; 331 00:25:03,402 --> 00:25:07,574 nobody would have even thought twice. 332 00:25:33,399 --> 00:25:35,668 I don't have a gun. 333 00:25:39,906 --> 00:25:44,143 Cornelia, those baby blues you like so much, 334 00:25:45,044 --> 00:25:47,179 they're waiting to see you. 335 00:25:53,219 --> 00:25:54,987 You found me, Lee. 336 00:25:55,054 --> 00:25:59,491 I'm going to do this with my bare hands. 337 00:26:02,829 --> 00:26:08,134 And see how soft your skin really is. 338 00:26:08,200 --> 00:26:10,637 Look how you turned out. 339 00:26:11,771 --> 00:26:13,973 I bet your mother must be proud. 340 00:26:14,040 --> 00:26:17,543 I know Janelle is your mother. There's no sense denying it. 341 00:26:17,644 --> 00:26:21,047 I remember her hair, her long black hair. 342 00:26:21,113 --> 00:26:22,649 Is it still long? 343 00:26:22,715 --> 00:26:25,885 I had just started. 344 00:26:25,952 --> 00:26:30,322 She must have had a hundred pictures of you 345 00:26:30,389 --> 00:26:33,325 pinned up behind her desk. 346 00:26:34,193 --> 00:26:37,396 There were rules about having personal items; 347 00:26:37,463 --> 00:26:40,199 she wouldn't take 'em down. 348 00:26:43,402 --> 00:26:46,973 I've never met a woman 349 00:26:47,039 --> 00:26:49,475 who loved her son more. 350 00:26:52,712 --> 00:26:54,681 Oh, she struggled, Lee. 351 00:26:54,714 --> 00:26:58,484 Just a secretary, but so brilliant. 352 00:26:58,550 --> 00:27:04,290 She was the one who had to get the men their coffee every morning. 353 00:27:04,356 --> 00:27:06,392 It's like you, isn't it? 354 00:27:06,458 --> 00:27:08,394 You're smarter than Tagg. 355 00:27:08,460 --> 00:27:11,297 You should be a head of Cerberus. 356 00:27:11,363 --> 00:27:14,200 But they keep you down... 357 00:27:14,266 --> 00:27:17,203 Like they... 358 00:27:17,269 --> 00:27:20,572 Like they kept Janelle down. 359 00:27:20,707 --> 00:27:22,742 And then I was recruited. 360 00:27:22,809 --> 00:27:25,311 There was your mother... 361 00:27:25,377 --> 00:27:27,546 getting me my coffee. 362 00:27:27,613 --> 00:27:31,417 But I don't think that's why she quit. 363 00:27:31,483 --> 00:27:34,420 I think Chase's father made her quit. 364 00:27:34,486 --> 00:27:36,522 I think Chase's father is your father. 365 00:27:36,588 --> 00:27:39,358 Why didn't he do more for you? 366 00:27:39,425 --> 00:27:41,393 Why hasn't your brother? 367 00:27:46,465 --> 00:27:49,235 Yeah. Yeah. 368 00:28:14,761 --> 00:28:18,197 I'm going to kill your fucking mother, too. 369 00:28:35,547 --> 00:28:38,918 Oh, look. Carrie's home from the prom. 370 00:28:38,985 --> 00:28:40,519 Come on... help. 371 00:28:40,586 --> 00:28:43,222 What the hell, Cornelia?! What do I tell David?! 372 00:28:43,289 --> 00:28:45,191 - What time is it? - Quarter 'til two. 373 00:28:45,257 --> 00:28:47,026 How long does a kid's birthday party last? 374 00:28:47,093 --> 00:28:48,694 I need you to take me to Sophie's. 375 00:28:48,795 --> 00:28:49,962 No! 376 00:28:50,029 --> 00:28:51,630 We have to clean this up right now! 377 00:28:51,697 --> 00:28:53,332 - Call a crew. - What? A "cleanup crew?" 378 00:28:53,399 --> 00:28:54,967 What is this? 1998? 379 00:28:55,034 --> 00:28:56,754 I need to get to my granddaughter's party! 380 00:28:56,803 --> 00:28:59,638 David took Lydia to Fiola Mare with his mother. 381 00:28:59,705 --> 00:29:01,207 What if he brings her back here?! 382 00:29:01,273 --> 00:29:03,042 - I don't give a damn. - Oh, I do! 383 00:29:03,109 --> 00:29:04,676 That witch hates me! 384 00:29:04,811 --> 00:29:06,378 She thinks I'm too old for David! 385 00:29:06,445 --> 00:29:08,347 You are! 386 00:29:08,414 --> 00:29:11,884 She's always spewing nasty little barbs; sharp, frozen pellets of bile. 387 00:29:11,951 --> 00:29:14,153 Shut up and wash my hair. 388 00:29:14,220 --> 00:29:16,823 - I am not going to wash your hair! - I said wash my hair! 389 00:29:16,889 --> 00:29:19,691 - No! - Do. Not. 390 00:29:19,826 --> 00:29:21,560 Piss me off. 391 00:29:24,096 --> 00:29:26,465 Right. Let's get on with it, then. 392 00:29:27,834 --> 00:29:29,835 He had a lot of blood. 393 00:29:29,836 --> 00:29:31,871 You know, when you're done, 394 00:29:31,938 --> 00:29:34,673 I need you to go grab my green coat. 395 00:30:32,664 --> 00:30:34,133 You're here. 396 00:30:34,200 --> 00:30:36,268 Late, but, uh... - Oh, John. 397 00:30:37,669 --> 00:30:39,605 I'm happy you could make it. 398 00:30:41,607 --> 00:30:43,375 Thank you. 399 00:30:50,482 --> 00:30:52,151 Are you hot? 400 00:30:53,485 --> 00:30:57,323 Do you want a glass of water? - Oh! That would be divine. 401 00:30:57,389 --> 00:30:59,425 Okay. 402 00:31:04,230 --> 00:31:06,032 They didn't have cold water. 403 00:31:06,098 --> 00:31:08,500 Is a juice box okay? - Oh. 404 00:31:08,567 --> 00:31:10,436 Perfect. 405 00:31:21,080 --> 00:31:23,249 You okay, Mom? 406 00:31:25,384 --> 00:31:27,786 I'm good. Thank you. 407 00:31:27,853 --> 00:31:30,289 Thank you. - Okay. 408 00:31:36,428 --> 00:31:38,097 You put some soap in here? 409 00:31:38,164 --> 00:31:39,565 - Yeah. - From here. 410 00:31:53,545 --> 00:31:54,780 Hi. 411 00:31:54,846 --> 00:31:56,015 Hi. 412 00:31:56,082 --> 00:32:00,019 - Hi. - I'm Janet Lester. 413 00:32:00,086 --> 00:32:03,022 I work with your dad at the bank. 414 00:32:03,089 --> 00:32:06,292 What's your name? - I'm Rose. 415 00:32:07,693 --> 00:32:10,796 Oh. You're Rose? 416 00:32:10,862 --> 00:32:13,199 Then this is your party. 417 00:32:13,265 --> 00:32:16,368 Oh, happy birthday, Rose. 418 00:32:17,103 --> 00:32:19,338 I made something for you. 419 00:32:28,780 --> 00:32:31,783 Its eyes are closed. Is it sleeping? 420 00:32:34,253 --> 00:32:36,688 You are such a smart little girl. 421 00:32:37,356 --> 00:32:39,158 You're so smart! 422 00:32:39,225 --> 00:32:42,094 Yes, yes, it's sleeping, so shh. 423 00:32:42,161 --> 00:32:45,464 We have to be careful not to wake him. 424 00:32:49,401 --> 00:32:51,403 Hey, Rose. Rose, come! Let's play. 425 00:32:51,470 --> 00:32:52,571 Come on! 426 00:32:52,638 --> 00:32:54,740 Ah, Rose, Rose. This is for you. 427 00:32:54,806 --> 00:32:56,308 Thank you. 428 00:33:05,884 --> 00:33:07,819 Cornelia. 429 00:33:09,321 --> 00:33:13,792 Um, Sophie, thank you for this. 430 00:33:13,859 --> 00:33:15,094 Hm. 431 00:33:15,161 --> 00:33:18,097 Well, I have to admit you're on your best behavior. 432 00:33:19,231 --> 00:33:23,202 And I suppose thanks for getting George the promotion at the bank. 433 00:33:23,269 --> 00:33:27,073 He didn't admit it to me, but I knew. 434 00:33:28,340 --> 00:33:31,143 He really doesn't need your help, you know? 435 00:33:31,210 --> 00:33:34,346 He fought for everything he has. 436 00:33:35,247 --> 00:33:37,483 And now he fights for me and Rose. 437 00:33:37,549 --> 00:33:39,185 All right. 438 00:33:39,251 --> 00:33:41,887 Hands up, hands up. - Oh! 439 00:33:41,953 --> 00:33:43,322 She's such a ham. 440 00:33:43,389 --> 00:33:47,159 Why don't I get a picture of the two of you? 441 00:33:47,226 --> 00:33:49,328 Okay. Yeah. 442 00:33:49,395 --> 00:33:51,097 - And-and-and... - Ben! 443 00:33:51,130 --> 00:33:53,565 - John? Ben? - Yeah? 444 00:33:53,632 --> 00:33:55,667 I-I've lost my phone, 445 00:33:55,734 --> 00:33:58,437 but if I take a photo, will you please send it to me? 446 00:33:58,504 --> 00:34:00,806 - Of course. Here you go. - I think... 447 00:34:00,872 --> 00:34:03,175 I think I know how to handle this. 448 00:34:03,242 --> 00:34:05,211 I... I'll try. 449 00:34:05,277 --> 00:34:08,247 I think I know how to do this. 450 00:34:08,314 --> 00:34:10,349 I think... 451 00:34:14,953 --> 00:34:16,122 I think I've got this. 452 00:34:16,188 --> 00:34:18,890 This is amazing. I'm glad you guys are all here. 453 00:34:18,957 --> 00:34:20,859 Oh... 454 00:34:27,933 --> 00:34:29,968 Um... 455 00:34:35,607 --> 00:34:38,143 S-say cheese. 456 00:34:38,144 --> 00:34:39,945 Cheese. 457 00:34:40,011 --> 00:34:42,214 Beautiful. 458 00:34:43,549 --> 00:34:45,484 Good job. 459 00:34:59,898 --> 00:35:01,233 Cornelia! 460 00:35:01,300 --> 00:35:02,468 Cornelia. 461 00:35:02,534 --> 00:35:03,902 Sara, what's going on? 462 00:35:03,969 --> 00:35:05,704 - Come here! Rose! - You asked me to wait. 463 00:35:05,771 --> 00:35:07,973 I waited. - Get in the house! 464 00:35:08,039 --> 00:35:09,875 Get in the house. Get in the house, now! 465 00:35:09,941 --> 00:35:12,010 Get Rose in the house!: Why did you kill, Andy? 466 00:35:12,010 --> 00:35:14,045 Why Andy? - What? No! What happened? 467 00:35:14,180 --> 00:35:16,715 - You know what happened. - My God. I'm so sorry. 468 00:35:16,782 --> 00:35:18,417 - You know what happened. - I'm sorry. 469 00:35:18,484 --> 00:35:21,653 - What did you hope to accomplish? - Sara? Think. I love Andy. 470 00:35:21,720 --> 00:35:23,255 Don't say his name again. 471 00:35:23,322 --> 00:35:25,791 Did you kill Andy? 472 00:35:25,857 --> 00:35:28,427 This is the last thing you want to do. 473 00:35:28,494 --> 00:35:30,329 Did you kill Andy? 474 00:35:30,396 --> 00:35:32,298 - Just think! - Did you kill Andy? 475 00:35:32,364 --> 00:35:33,832 - No. - No? 476 00:35:33,899 --> 00:35:35,401 - No. - And what about my father? 477 00:35:35,467 --> 00:35:36,968 Sara. 478 00:35:37,035 --> 00:35:39,271 Do you know that I heard the mortician say to my stepmother 479 00:35:39,271 --> 00:35:41,973 that the casket had to be closed because the top of his head was gone. 480 00:35:41,973 --> 00:35:44,610 They offered to use a plaster and they'd paint and add hair, too! 481 00:35:44,676 --> 00:35:45,911 I'm sorry for what happened. 482 00:35:45,977 --> 00:35:47,745 But they said it would look good from close, 483 00:35:47,746 --> 00:35:49,215 but not from far away because you killed him! 484 00:35:49,215 --> 00:35:51,883 I'm sorry for everything you went through! 485 00:35:51,950 --> 00:35:53,785 Because you killed him, didn't you? 486 00:35:53,852 --> 00:35:54,986 - Sara! - I've called the cops. 487 00:35:54,986 --> 00:35:56,622 - Hey, hey, hey. - Ben! Get back! 488 00:35:56,688 --> 00:35:59,658 Let's get inside. Get inside! Hey. 489 00:36:00,426 --> 00:36:02,694 If you kill me, maybe... 490 00:36:02,761 --> 00:36:07,833 maybe Tagg or Chase might fix things for you. 491 00:36:07,899 --> 00:36:10,001 Maybe they won't. 492 00:36:10,068 --> 00:36:13,238 - You're not afraid, are you? - No. 493 00:36:13,239 --> 00:36:14,973 You don't think I'll pull the trigger? 494 00:36:15,040 --> 00:36:18,677 I think you'll pull the trigger. I'm just not afraid to die. 495 00:36:18,744 --> 00:36:22,013 What made you think I killed your husband? 496 00:36:22,080 --> 00:36:25,251 Who whispered that in your ear? 497 00:36:25,317 --> 00:36:27,686 No one. No one! No one! 498 00:36:27,753 --> 00:36:29,688 I've just grown tired of your lies! 499 00:36:29,755 --> 00:36:30,922 I never lied to you. 500 00:36:30,989 --> 00:36:32,724 Every word that comes out of your mouth. 501 00:36:32,791 --> 00:36:34,260 Y-your eyes. Your thoughts. 502 00:36:34,293 --> 00:36:37,263 Your dreams in the dead of the night. They're all lies? 503 00:36:39,365 --> 00:36:43,134 I never lied to you, Sara. 504 00:36:43,269 --> 00:36:44,670 Never. 505 00:36:45,103 --> 00:36:47,739 If I didn't always tell you everything, 506 00:36:47,806 --> 00:36:50,342 it was only to protect you. 507 00:36:52,278 --> 00:36:54,946 So, you're not lying about killing my husband? 508 00:36:55,013 --> 00:36:56,882 No, you didn't lie about killing my father? 509 00:36:56,948 --> 00:36:58,350 Now, what about my stepmother? 510 00:36:58,417 --> 00:37:00,286 I killed Tessa. 511 00:37:02,588 --> 00:37:05,156 She murdered your mother. 512 00:37:05,824 --> 00:37:06,992 She turned your father. 513 00:37:07,058 --> 00:37:09,995 She was lying in wait to turn you. 514 00:37:11,463 --> 00:37:14,433 I ruined your wedding. I admit it, it was wrong. 515 00:37:18,970 --> 00:37:21,840 But I won't let you ruin your life. 516 00:37:26,211 --> 00:37:27,513 Sara... 517 00:37:29,448 --> 00:37:31,917 just put down the gun. 518 00:37:33,352 --> 00:37:35,454 Put down the gun. 519 00:37:35,521 --> 00:37:36,822 Come on. 520 00:37:36,888 --> 00:37:39,691 Sara, just think. 521 00:37:39,758 --> 00:37:41,092 Come on. 522 00:37:41,159 --> 00:37:42,394 Think. 523 00:37:42,461 --> 00:37:44,162 Think. 524 00:37:44,229 --> 00:37:45,697 Think. 525 00:37:45,764 --> 00:37:48,033 Sara. 526 00:38:11,890 --> 00:38:14,059 Come on. Sara. 527 00:38:17,796 --> 00:38:19,798 Here. 528 00:38:19,865 --> 00:38:22,701 Eleanor Roosevelt would be proud. 529 00:38:30,376 --> 00:38:32,544 Are you sure you're going to be okay? 530 00:38:32,611 --> 00:38:33,945 Mm-hm. 531 00:38:34,012 --> 00:38:36,482 Yeah, I'm just going to the hotel and crash. 532 00:38:37,215 --> 00:38:39,150 You'll get through this. 533 00:38:39,217 --> 00:38:40,819 Yeah. 534 00:38:41,387 --> 00:38:43,689 Sure you don't want company? 535 00:38:44,856 --> 00:38:46,992 Maybe some other time. 536 00:38:47,893 --> 00:38:49,628 Soon. 537 00:38:53,031 --> 00:38:55,100 We'll get you through this. 538 00:39:23,595 --> 00:39:25,296 Lee. Chase. 539 00:39:25,431 --> 00:39:27,966 By now you know they're after you and you know I sent them. 540 00:39:28,033 --> 00:39:29,701 You need to trust me. 541 00:39:29,768 --> 00:39:33,539 Let them take you and I will get you out of this, I swear on my life. 542 00:39:39,545 --> 00:39:42,113 It's a shame. 543 00:39:51,723 --> 00:39:53,191 Oh, dear. 544 00:39:53,258 --> 00:39:55,326 Complications. 545 00:39:55,461 --> 00:39:59,865 Well, that's Bob, the shit, and Christopher and, uh, 546 00:39:59,931 --> 00:40:03,334 Mack's my baby. 547 00:40:03,401 --> 00:40:06,171 Well, he was my baby. 548 00:40:08,206 --> 00:40:10,676 You know what strikes me as funny? 549 00:40:10,742 --> 00:40:13,278 Not good funny, bad funny. 550 00:40:14,546 --> 00:40:17,182 - What? - Uh-uh. Not my place. 551 00:40:17,983 --> 00:40:19,718 Oh, my God! Just say it! 552 00:40:19,785 --> 00:40:21,653 Well, it's funny. 553 00:40:21,720 --> 00:40:24,823 There's this line that no one seems willing to cross... 554 00:40:24,890 --> 00:40:26,592 except Gray. 555 00:40:26,658 --> 00:40:30,462 She is always messing with people's families. 556 00:40:31,229 --> 00:40:33,765 Yeah. We don't do that. 557 00:40:33,832 --> 00:40:35,734 That isn't done. 558 00:40:35,801 --> 00:40:38,036 Right? Who does? 559 00:40:38,103 --> 00:40:41,239 But look, Sara's family. 560 00:40:41,306 --> 00:40:43,775 Maybe Tagg's? Abbott, even? 561 00:40:43,842 --> 00:40:45,744 Your family. 562 00:40:46,712 --> 00:40:48,680 But... what do I know? I'm new here. 563 00:40:48,747 --> 00:40:50,682 Do you like tomatoes? 564 00:40:50,749 --> 00:40:52,250 No. 565 00:40:52,317 --> 00:40:54,185 Do you want my tomatoes? 566 00:40:54,252 --> 00:40:57,222 I just said I don't like tomatoes. 567 00:40:59,925 --> 00:41:01,827 Thank you. 568 00:41:02,928 --> 00:41:04,763 You're welcome. 569 00:41:08,767 --> 00:41:12,838 Well... you're the one that called me here. 570 00:41:13,972 --> 00:41:15,574 What do you need? 571 00:41:16,341 --> 00:41:19,545 Your help to isolate her. 572 00:41:21,046 --> 00:41:23,281 Isolate her from whom? 573 00:41:25,016 --> 00:41:26,985 Tagg. 574 00:41:35,561 --> 00:41:38,830 Well... up until that point, everything was perfect. 575 00:41:38,897 --> 00:41:40,331 Simple. 576 00:41:40,398 --> 00:41:43,268 Rose is so adorable, so smart. 577 00:41:43,334 --> 00:41:45,403 Where is this place? I'm starving. 578 00:41:45,470 --> 00:41:47,639 - Was there a theme? - What do you mean? 579 00:41:47,706 --> 00:41:49,875 Lydia turns one in a month. 580 00:41:49,941 --> 00:41:52,878 David says we need a theme before we pick a venue, 581 00:41:52,944 --> 00:41:56,247 like, "great women in birthday history," 582 00:41:56,314 --> 00:41:58,249 or "the seven deadly sins of cake." 583 00:41:58,316 --> 00:42:00,819 The theme is "Hooray. You're one year old." 584 00:42:00,886 --> 00:42:02,287 I know. 585 00:42:02,353 --> 00:42:04,623 So, David and his mother? 586 00:42:04,690 --> 00:42:07,392 Guess who's sleeping by the pool? 587 00:42:07,458 --> 00:42:09,628 Take the guest house! I insist. 588 00:42:09,695 --> 00:42:11,830 I'll be fine, unless it gets too hot. 589 00:42:11,897 --> 00:42:15,967 David sees the kitchen as his territory. Listen to this: 590 00:42:16,034 --> 00:42:20,371 I put a knife in the wrong slot in the knife block yesterday. 591 00:42:20,438 --> 00:42:22,874 I thought he was going to have a heart attack. 592 00:42:22,941 --> 00:42:24,409 So... 593 00:42:24,475 --> 00:42:28,279 blood on the floor, on the countertop, on the sink, on the ceiling? 594 00:42:28,346 --> 00:42:30,348 Uh, it's going to take time. 595 00:42:30,415 --> 00:42:32,618 Any trouble with the body? 596 00:42:33,418 --> 00:42:35,020 No. 597 00:42:36,521 --> 00:42:39,524 Mm. I couldn't help myself. 598 00:42:39,625 --> 00:42:42,427 When people try to kill me, it really pisses me off. 599 00:42:42,493 --> 00:42:44,730 Sounds perfectly normal to me. 600 00:42:44,796 --> 00:42:46,632 Did you make a reservation? 601 00:42:46,698 --> 00:42:48,633 Cornelia, they know me. 602 00:42:48,634 --> 00:42:50,902 It's just over there. 43695

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.