Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,340 --> 00:00:08,441
ISAAC:
Ooh, luggage.
2
00:00:08,508 --> 00:00:10,343
Do I detect a voyage
of some kind?
3
00:00:10,410 --> 00:00:12,011
Nothing gets by you, man.
4
00:00:12,078 --> 00:00:13,213
Oh, we're going away
for the weekend.
5
00:00:13,279 --> 00:00:15,181
Everything's been so crazy
since moving here,
6
00:00:15,248 --> 00:00:16,750
but we finally got
a second to breathe,
7
00:00:16,816 --> 00:00:18,752
so I'm going to Ohio
8
00:00:18,818 --> 00:00:20,520
to see if my dead mom
is a ghost.
9
00:00:20,587 --> 00:00:22,355
Not exactly spring break
in Ibiza.
10
00:00:22,422 --> 00:00:23,656
How did she die,
if you don't mind me asking?
11
00:00:23,723 --> 00:00:25,091
SAMANTHA:
Allergic reaction.
12
00:00:25,158 --> 00:00:27,093
She was at a restaurant
and didn't realize
13
00:00:27,160 --> 00:00:28,161
the dish she ordered
had shrimp in it.
14
00:00:28,228 --> 00:00:31,064
Ah. I had a pretty severe
shellfish allergy myself,
15
00:00:31,131 --> 00:00:32,599
which is why
I always carried an EpiPen.
16
00:00:32,665 --> 00:00:34,234
Of course, those don't protect
you against everything.
17
00:00:34,300 --> 00:00:35,335
(chuckles)
18
00:00:35,402 --> 00:00:36,503
We're sorry about your mom, Sam.
19
00:00:36,569 --> 00:00:37,504
SAMANTHA:
Thank you.
20
00:00:37,570 --> 00:00:40,206
It was six years ago.
Honestly, I'm excited.
21
00:00:40,273 --> 00:00:41,775
I never got a chance
to say goodbye,
22
00:00:41,841 --> 00:00:44,177
and now I might get to see her,
so that's amazing.
23
00:00:44,244 --> 00:00:46,746
Okay, but remember to
keep your wits about you
24
00:00:46,813 --> 00:00:48,114
amongst those buckeyes.
25
00:00:48,181 --> 00:00:50,250
Rutherford B. Hayes
was from Ohio, so...
26
00:00:50,316 --> 00:00:51,317
You get it.
27
00:00:51,384 --> 00:00:53,219
Okay. I've got to pack.
28
00:00:53,286 --> 00:00:55,488
And just as a reminder, Sam,
your mother might not be there.
29
00:00:55,555 --> 00:00:57,157
Not every spirit
is lucky enough
30
00:00:57,223 --> 00:01:00,059
to be trapped in an
endless purgatory.
31
00:00:57,223 --> 00:01:00,059
SAMANTHA: I know.
32
00:01:00,126 --> 00:01:01,594
But I just got to see, right?
33
00:01:01,661 --> 00:01:02,595
Well, we're all here
to support you.
34
00:01:02,662 --> 00:01:03,630
Thank you.
35
00:01:03,696 --> 00:01:05,064
SASAPPIS:
And also to remind you
36
00:01:05,131 --> 00:01:07,333
to leave the TV on
when you go.
37
00:01:08,435 --> 00:01:09,669
Maybe write down
the thing about leaving
38
00:01:09,736 --> 00:01:10,837
the TV on?
39
00:01:10,904 --> 00:01:12,238
Sam?
40
00:01:12,305 --> 00:01:14,307
♪ ♪
41
00:01:18,711 --> 00:01:19,813
Knock, knock.
42
00:01:19,879 --> 00:01:20,814
Uh,
43
00:01:20,880 --> 00:01:23,249
can I ask your advice on
something before you go?
44
00:01:23,316 --> 00:01:24,551
Sure. Pete just came in.
45
00:01:24,617 --> 00:01:26,152
Hey, what up, Arrow Guy?
46
00:01:26,219 --> 00:01:28,588
So, you can probably tell
I have a crush on Alberta,
47
00:01:28,655 --> 00:01:29,789
right?
48
00:01:29,856 --> 00:01:31,291
I think I want
to say something to her.
49
00:01:31,357 --> 00:01:32,425
Wow.
(chuckles softly)
50
00:01:32,492 --> 00:01:34,794
Pete has a crush on Alberta,
and he wants to tell her.
51
00:01:34,861 --> 00:01:37,430
Okay, so we're looping Jay in
on this one.
52
00:01:34,861 --> 00:01:37,430
JAY: Wait,
53
00:01:37,497 --> 00:01:38,698
hasn't he known her
for decades?
54
00:01:38,765 --> 00:01:40,567
Why is he making
the move now?
55
00:01:38,765 --> 00:01:40,567
Well,
56
00:01:40,633 --> 00:01:42,802
I'm a loyal guy, and my wife
was still very much alive.
57
00:01:42,869 --> 00:01:45,205
But then you asked her
to come visit the house,
58
00:01:45,271 --> 00:01:47,173
and I found out she was
a dirty, lying cheater.
59
00:01:47,240 --> 00:01:49,542
So, long story short,
I'm ready to move on.
60
00:01:49,609 --> 00:01:51,144
He's just ready to move on.
61
00:01:51,211 --> 00:01:53,413
Cool. Look, I got
to take these down,
62
00:01:53,480 --> 00:01:56,282
but please catch me up
in the car, okay?
63
00:01:56,349 --> 00:01:57,750
'Cause I actually kind of love
this stuff.
64
00:01:57,817 --> 00:01:59,185
It's like watching Friends,
65
00:01:59,252 --> 00:02:00,787
except you can't see
or hear Friends,
66
00:02:00,854 --> 00:02:02,355
and you only have one person
67
00:02:02,422 --> 00:02:04,257
to tell you
what it's about.
68
00:02:04,324 --> 00:02:05,692
So, wh-what do you think?
69
00:02:05,758 --> 00:02:08,194
I love that you came to me,
70
00:02:08,261 --> 00:02:09,762
but I have one foot
out the door right now.
71
00:02:09,829 --> 00:02:11,598
Just tell me what to do.
Sh-Should I say something?
72
00:02:11,664 --> 00:02:13,533
Pete, you're a sweet guy.
73
00:02:13,600 --> 00:02:15,902
But I've only heard her talk
about dating bootleggers
74
00:02:15,969 --> 00:02:17,270
or mob bosses.
75
00:02:17,337 --> 00:02:18,338
Oh, you don't think
I'm a bad boy?
76
00:02:18,404 --> 00:02:20,840
You know, I ripped the tag
off a mattress one time.
77
00:02:20,907 --> 00:02:22,609
That's a federal offense, baby.
78
00:02:22,675 --> 00:02:25,245
I just would hate
to see you get hurt,
79
00:02:25,311 --> 00:02:27,914
and if, for any reason,
things went poorly,
80
00:02:27,981 --> 00:02:30,683
it could be awkward.
81
00:02:27,981 --> 00:02:30,683
Right.
82
00:02:30,750 --> 00:02:32,652
Like, for everyone.
83
00:02:30,750 --> 00:02:32,652
Sure.
84
00:02:32,719 --> 00:02:34,287
For all eternity.
85
00:02:32,719 --> 00:02:34,287
Yeah.
86
00:02:34,354 --> 00:02:35,555
Feels like you're
kind of harping on it now.
87
00:02:39,792 --> 00:02:42,195
Oh. Hey, the TV, Sam?
88
00:02:42,262 --> 00:02:43,563
One last reminder?
89
00:02:42,262 --> 00:02:43,563
Yeah.
90
00:02:43,630 --> 00:02:46,566
Wow. Can't believe Pete
is gonna tell Alberta
91
00:02:46,633 --> 00:02:48,801
he's got a crush on her.
92
00:02:46,633 --> 00:02:48,801
What now?
93
00:02:48,868 --> 00:02:49,936
Uh...
94
00:02:48,868 --> 00:02:49,936
(Jay exhales)
95
00:02:50,003 --> 00:02:52,171
I'm rooting for Arrow Guy.
96
00:02:52,238 --> 00:02:53,373
Please don't say anything.
97
00:02:53,439 --> 00:02:55,275
I think I talked him
out of it, anyway.
98
00:02:55,341 --> 00:02:57,243
What if I really want
to say something, though?
99
00:02:57,310 --> 00:02:58,144
Please don't.
100
00:02:58,211 --> 00:02:59,612
(car door closes)
101
00:02:58,211 --> 00:02:59,612
JAY:
Let's go, babe!
102
00:02:59,679 --> 00:03:02,415
(engine starts)
103
00:02:59,679 --> 00:03:02,415
(car door closes)
104
00:03:02,482 --> 00:03:03,950
Seriously, Sass.
105
00:03:04,017 --> 00:03:07,220
I promise
I'll try not to say anything!
106
00:03:07,287 --> 00:03:09,956
But this is a tasty morsel!
107
00:03:12,258 --> 00:03:14,227
(chuckles softly)
108
00:03:15,028 --> 00:03:17,630
JAY:
Are you ready? How you feelin?
109
00:03:17,697 --> 00:03:19,732
Nervous. I haven't seen her
in six years.
110
00:03:19,799 --> 00:03:21,768
And I know it sounds dumb,
but I just...
111
00:03:21,834 --> 00:03:23,536
I kind of want her
to be proud of me.
112
00:03:23,603 --> 00:03:24,837
That doesn't
sound dumb at all.
113
00:03:24,904 --> 00:03:25,972
Well, of course
you don't think so.
114
00:03:26,039 --> 00:03:27,674
You still call your mom
when you finish your crossword.
115
00:03:27,740 --> 00:03:30,209
It was a Saturday one,
and I did it in ink.
116
00:03:30,276 --> 00:03:31,611
But the last time
I saw my mom
117
00:03:31,678 --> 00:03:33,413
was when I'd gone home
for Thanksgiving.
118
00:03:33,479 --> 00:03:35,615
We got into this huge fight
because she told me
119
00:03:35,682 --> 00:03:37,717
I should give up journalism
and apply to law school.
120
00:03:37,784 --> 00:03:39,986
Yeah, but what did you
do? You stuck with it.
121
00:03:40,053 --> 00:03:41,921
Well, I'm doing fine,
but it's not like I'm writing
122
00:03:41,988 --> 00:03:43,623
for The New York Times
or anything.
123
00:03:43,690 --> 00:03:45,291
Babe, you're doing amazing.
124
00:03:45,358 --> 00:03:46,526
And it's not just the writing.
125
00:03:46,593 --> 00:03:48,361
You nabbed yourself a good hubs.
126
00:03:48,428 --> 00:03:49,829
We're starting this B and B.
127
00:03:49,896 --> 00:03:53,866
And you're possibly the only
person on the planet who can
128
00:03:53,933 --> 00:03:55,568
see ghosts.
129
00:03:55,635 --> 00:03:56,970
(chuckles)
You're practically a superhero.
130
00:03:57,036 --> 00:04:01,307
I guess I am
kind of a superhero, right?
131
00:03:57,036 --> 00:04:01,307
Uh-huh.
132
00:04:01,374 --> 00:04:02,809
And that means I'm doing it
with a superhero,
133
00:04:02,875 --> 00:04:04,911
which, as you know,
is, like, a big dream of mine.
134
00:04:04,978 --> 00:04:06,813
That took
a really weird turn.
135
00:04:06,879 --> 00:04:09,349
Yeah, you're not wrong.
But it's still hot.
136
00:04:09,415 --> 00:04:11,951
Troops, we have a situation.
137
00:04:12,018 --> 00:04:14,454
It seems that Samantha
remembered to leave the TV on,
138
00:04:14,520 --> 00:04:16,556
but by some cruel twist
of fate,
139
00:04:16,623 --> 00:04:18,791
it has turned off
by itself.
140
00:04:18,858 --> 00:04:21,394
Sleep mode.
141
00:04:21,461 --> 00:04:22,795
I'm sorry, what?
142
00:04:22,862 --> 00:04:24,764
If no one press button
for six hours,
143
00:04:24,831 --> 00:04:26,699
TV go asleep.
144
00:04:26,766 --> 00:04:28,267
Well, can't you turn it on,
Trevor?
145
00:04:28,334 --> 00:04:30,370
Jay put the remote away.
146
00:04:28,334 --> 00:04:30,370
(clicks tongue)
147
00:04:30,436 --> 00:04:32,939
I mean, a button I can do,
but a handle on a drawer?
148
00:04:33,006 --> 00:04:34,374
I-I'm only human.
149
00:04:34,440 --> 00:04:35,842
Or whatever this is.
150
00:04:35,908 --> 00:04:37,577
But what are we supposed
to do for entertainment?
151
00:04:37,644 --> 00:04:39,045
She'll be gone for days.
152
00:04:39,112 --> 00:04:40,613
PETE:
Guys, guys, come on.
153
00:04:40,680 --> 00:04:42,849
Before Jay and Sam,
we used to entertain ourselves,
154
00:04:42,915 --> 00:04:45,385
remember?
Food Club, Movie Club.
155
00:04:45,451 --> 00:04:46,653
We'd talk for hours.
156
00:04:46,719 --> 00:04:48,354
Who wants to hear me
describe Meatballs?
157
00:04:48,421 --> 00:04:50,490
Now, fun fact:
that's actually a food
158
00:04:50,556 --> 00:04:52,525
and a movie.
159
00:04:50,556 --> 00:04:52,525
This is hell. I'm in hell.
160
00:04:52,592 --> 00:04:53,826
The movie stars Bill Murray
161
00:04:53,893 --> 00:04:56,362
as a fun-loving,
wisecracking counselor
162
00:04:56,429 --> 00:04:57,930
at a summer camp.
And the food...
163
00:04:57,997 --> 00:04:59,399
well, you guys know
what the food is.
164
00:04:59,465 --> 00:05:00,266
Pretty self-explanatory.
165
00:05:00,333 --> 00:05:01,401
But we got the time,
so I'll explain it.
166
00:05:01,467 --> 00:05:03,970
Pete's planning on telling
Alberta that he likes her.
167
00:05:04,037 --> 00:05:05,805
What?
168
00:05:04,037 --> 00:05:05,805
What?
169
00:05:05,872 --> 00:05:07,740
I'm sorry, Pete.
But I overheard Jay,
170
00:05:07,807 --> 00:05:08,808
and I didn't want
to say anything,
171
00:05:08,875 --> 00:05:10,076
and then the TV shut off,
172
00:05:10,143 --> 00:05:12,378
and then you forced my hand with
this whole meatballs lecture.
173
00:05:12,445 --> 00:05:13,780
I...
174
00:05:12,445 --> 00:05:13,780
Maybe we should go talk
about this
175
00:05:13,846 --> 00:05:14,914
in the other room, Pete.
176
00:05:14,981 --> 00:05:17,350
Although if it's
good news for Pete,
177
00:05:17,417 --> 00:05:21,421
perhaps we should all be a part
of it to celebrate together.
178
00:05:23,122 --> 00:05:25,758
Yeah, maybe the other room?
179
00:05:23,122 --> 00:05:25,758
Oy.
180
00:05:25,825 --> 00:05:26,759
Uh-oh.
181
00:05:25,825 --> 00:05:26,759
(Flower groans)
182
00:05:26,826 --> 00:05:28,494
Maybe you heard
Jay wrong, Sass.
183
00:05:28,561 --> 00:05:29,862
I mean, I don't think so.
184
00:05:29,929 --> 00:05:31,097
Or maybe Jay was
a little mixed-up.
185
00:05:31,164 --> 00:05:32,465
You know how you say
one thing to Sam,
186
00:05:32,532 --> 00:05:33,466
she repeats it to Jay,
187
00:05:33,533 --> 00:05:34,901
and then
it's the telephone game.
188
00:05:34,967 --> 00:05:36,736
Well, what did
you say to Sam?
189
00:05:36,803 --> 00:05:39,872
Well, I did tell her
that I had feelings for someone,
190
00:05:39,939 --> 00:05:42,341
but that someone was...
191
00:05:42,408 --> 00:05:44,944
my girlfriend.
192
00:05:42,408 --> 00:05:44,944
(Hetty gasps)
193
00:05:45,011 --> 00:05:45,878
ALBERTA:
Oh!
194
00:05:45,945 --> 00:05:47,880
Girlfriend? What,
you got a girlfriend?
195
00:05:47,947 --> 00:05:50,349
One of you mating with Pete?
196
00:05:50,416 --> 00:05:51,851
I don't think so.
197
00:05:50,416 --> 00:05:51,851
(chuckles)
Certainly not.
198
00:05:51,918 --> 00:05:53,853
Well, a-actually, I don't...
I don't think you guys know her.
199
00:05:53,920 --> 00:05:55,455
How would we not know her?
200
00:05:55,521 --> 00:05:58,691
Because she...
lives downstairs.
201
00:05:58,758 --> 00:06:00,093
In the cholera pit?
202
00:06:00,159 --> 00:06:01,494
Uh, yeah.
203
00:06:01,561 --> 00:06:02,462
The cholera pit.
204
00:06:02,528 --> 00:06:05,531
Well, I, for one,
would love to meet her.
205
00:06:05,598 --> 00:06:06,632
Well, I'll go
206
00:06:06,699 --> 00:06:07,834
talk to her about it
right now.
207
00:06:07,900 --> 00:06:11,003
Downstairs,
where she definitely lives.
208
00:06:11,070 --> 00:06:13,573
Here I go.
209
00:06:13,639 --> 00:06:15,575
Be back with my girlfriend.
210
00:06:15,641 --> 00:06:17,810
Oh, God.
211
00:06:19,579 --> 00:06:23,116
Okay, mojitos are Cuban,
this menu is Mexican,
212
00:06:23,182 --> 00:06:25,451
and then the cheeseburger
on the wall's playing a ukulele,
213
00:06:25,518 --> 00:06:28,588
which is definitely Hawaiian.
This place is all over the map.
214
00:06:28,654 --> 00:06:30,690
Welcome to Mojitown. I'm Dennis.
215
00:06:30,757 --> 00:06:32,425
Will it be two for lunch?
216
00:06:32,492 --> 00:06:34,560
Yes, thank you.
217
00:06:32,492 --> 00:06:34,560
I still don't see her.
218
00:06:34,627 --> 00:06:36,028
Who?
219
00:06:34,627 --> 00:06:36,028
Oh, uh,
220
00:06:36,095 --> 00:06:37,530
my mom. She's
meeting us here.
221
00:06:37,597 --> 00:06:39,565
So it'll be three for lunch.
222
00:06:37,597 --> 00:06:39,565
No, no,
223
00:06:39,632 --> 00:06:41,134
'cause she's probably
not eating with us.
224
00:06:39,632 --> 00:06:41,134
I'm sorry,
225
00:06:41,200 --> 00:06:42,769
I'm confused.
226
00:06:43,803 --> 00:06:45,805
Holy crap, Samantha?
227
00:06:45,872 --> 00:06:47,106
Mom?
228
00:06:47,173 --> 00:06:48,141
"Mom"?
229
00:06:48,207 --> 00:06:49,642
You can see me?
230
00:06:49,709 --> 00:06:51,811
Oh, my God.
231
00:06:49,709 --> 00:06:51,811
Oh, my God!
232
00:06:51,878 --> 00:06:52,945
Oh, my God!
233
00:06:54,213 --> 00:06:55,615
She loves
234
00:06:55,681 --> 00:06:58,818
Cuban-themed
Mexican Hawaiian restaurants.
235
00:06:58,885 --> 00:07:00,787
They're so hard to find.
236
00:06:58,885 --> 00:07:00,787
(gasps, squeals)
237
00:07:05,792 --> 00:07:08,094
"Come join us at Mojitown,"
my coworkers said.
238
00:07:08,161 --> 00:07:10,563
"One lunch won't kill you."
Oh, yeah?
239
00:07:10,630 --> 00:07:13,199
Well, are there at least
other ghosts for you to talk to?
240
00:07:13,266 --> 00:07:15,635
(sighs)
Yeah, a couple. There's Sondra.
241
00:07:15,701 --> 00:07:16,869
JAY:
Ooh,
242
00:07:16,936 --> 00:07:18,437
what's a cheese hurricane?
243
00:07:18,504 --> 00:07:19,972
It's what made my heart explode.
244
00:07:20,039 --> 00:07:21,574
Might have to get that.
245
00:07:21,641 --> 00:07:24,644
Oh.
246
00:07:21,641 --> 00:07:24,644
SHERYL: And, of course,
there's Peggy Sue. She was
247
00:07:24,710 --> 00:07:27,113
a carhop when this place was
a drive-in diner in the '50s.
248
00:07:27,180 --> 00:07:29,982
Roller skates and tail fins,
not a great combo.
249
00:07:30,049 --> 00:07:31,784
SHERYL:
So,
250
00:07:31,851 --> 00:07:33,085
how did this happen?
251
00:07:33,152 --> 00:07:34,086
You said
that one of the ghosts
252
00:07:34,153 --> 00:07:36,222
from the mansion
pushed you down the stairs?
253
00:07:36,289 --> 00:07:39,826
Oh, no, no. Uh, he has a power
where he can touch things,
254
00:07:39,892 --> 00:07:41,694
and he knocked over a vase.
I tripped.
255
00:07:41,761 --> 00:07:43,663
It was a total accident.
256
00:07:41,761 --> 00:07:43,663
He doesn't wear pants.
257
00:07:43,729 --> 00:07:45,031
He can touch things?
258
00:07:45,097 --> 00:07:46,566
My ghost power sucks.
259
00:07:46,632 --> 00:07:47,633
What's your ghost power?
260
00:07:47,700 --> 00:07:49,001
I can burp up shrimp breath.
261
00:07:50,903 --> 00:07:52,205
(exhales)
262
00:07:52,271 --> 00:07:53,806
(gags)
263
00:07:53,873 --> 00:07:55,241
What the hell was that?
264
00:07:55,308 --> 00:07:56,876
My late mother.
265
00:07:56,943 --> 00:08:00,079
Okay, so,
you're doing the B and B.
266
00:08:00,146 --> 00:08:01,180
I guess that means
it didn't work out
267
00:08:01,247 --> 00:08:02,815
with the whole journalism thing.
268
00:08:02,882 --> 00:08:05,785
No, it worked out. I'm just...
I'm also doing the B and B
269
00:08:05,852 --> 00:08:07,720
in addition to the
journalism thing.
270
00:08:07,787 --> 00:08:10,489
Sam had a big article published
271
00:08:10,556 --> 00:08:12,191
in the Ulster County Review.
272
00:08:12,258 --> 00:08:13,960
Oh, that's nice.
273
00:08:14,026 --> 00:08:17,029
So, you're on staff there?
274
00:08:14,026 --> 00:08:17,029
No, I am freelance.
275
00:08:17,096 --> 00:08:18,664
Oh.
276
00:08:18,731 --> 00:08:21,133
Yeah. But then this guy
277
00:08:21,200 --> 00:08:22,869
who works at The New York Times
read it,
278
00:08:22,935 --> 00:08:26,038
and he asked me to work there.
279
00:08:22,935 --> 00:08:26,038
What?
280
00:08:26,105 --> 00:08:27,173
Huh?
281
00:08:26,105 --> 00:08:27,173
SAMANTHA:
Yes.
282
00:08:27,240 --> 00:08:28,708
So, that is your daughter.
283
00:08:28,774 --> 00:08:31,110
Full-time at the
paper of record.
284
00:08:31,177 --> 00:08:32,612
(chuckles)
This is incredible.
285
00:08:32,678 --> 00:08:34,013
I mean,
286
00:08:34,080 --> 00:08:35,915
a staff writer
at The New York Times.
287
00:08:35,982 --> 00:08:37,216
Well, I guess
288
00:08:37,283 --> 00:08:38,885
you're going to have to give up
the B and B, then.
289
00:08:38,951 --> 00:08:42,288
No, I can still work remotely.
Send in articles.
290
00:08:42,355 --> 00:08:44,223
Wait, but you're never
gonna make it to editor
291
00:08:44,290 --> 00:08:46,893
if you just send in
the articles.
292
00:08:46,959 --> 00:08:48,961
Here we go.
293
00:08:46,959 --> 00:08:48,961
No, I'm just saying
294
00:08:49,028 --> 00:08:50,796
that that's where all
the networking happens, right?
295
00:08:50,863 --> 00:08:52,798
Not even my lies are
good enough for you.
296
00:08:52,865 --> 00:08:55,768
Your lies?
297
00:08:52,865 --> 00:08:55,768
Yes. I don't work for
The New York Times.
298
00:08:55,835 --> 00:08:57,003
I just said that
because I wanted you
299
00:08:57,069 --> 00:08:59,105
to admit you were wrong about
the whole journalism thing.
300
00:08:59,171 --> 00:09:01,173
But apparently
nothing I ever do
301
00:09:01,240 --> 00:09:02,675
will be good enough
for you, Mom.
302
00:09:02,742 --> 00:09:04,210
Uh, she calls me Mom.
303
00:09:04,277 --> 00:09:06,913
It's like "bro."
It's a TikTok thing.
304
00:09:06,979 --> 00:09:08,915
Bye, Mom.
305
00:09:08,981 --> 00:09:10,750
PETE:
Hey, everyone.
306
00:09:10,816 --> 00:09:12,919
This won't take up
too much of your time.
307
00:09:12,985 --> 00:09:15,821
Hi. Uh, I'm in kind of a bind
308
00:09:15,888 --> 00:09:18,124
and need a volunteer
to be my fake girlfriend.
309
00:09:18,190 --> 00:09:19,558
Why do you need that?
310
00:09:19,625 --> 00:09:20,760
Well, I made up
this little white lie
311
00:09:20,826 --> 00:09:21,928
about how I have a girlfriend,
312
00:09:21,994 --> 00:09:24,630
and now I need to prove
to everyone that that's true.
313
00:09:24,697 --> 00:09:25,665
You're talking
to the wrong people.
314
00:09:25,731 --> 00:09:27,833
We don't like it upstairs.
315
00:09:27,900 --> 00:09:30,703
Yeah. You guys
are mean and rude.
316
00:09:30,770 --> 00:09:33,139
Also, it's too bright and airy.
317
00:09:33,205 --> 00:09:36,809
Okay. Uh, well,
sorry to bother you.
318
00:09:36,876 --> 00:09:38,611
I'll do it.
319
00:09:38,678 --> 00:09:40,179
PETE:
Really?
320
00:09:40,246 --> 00:09:41,647
You will?
321
00:09:41,714 --> 00:09:45,151
Nancy, we don't go up there.
We stay with our kind.
322
00:09:45,217 --> 00:09:46,986
I am not your kind.
323
00:09:47,053 --> 00:09:50,022
I want a better afterlife
than this.
324
00:09:50,089 --> 00:09:52,058
All you guys do
325
00:09:52,124 --> 00:09:54,593
is stand around, talking
about the water heater.
326
00:09:54,660 --> 00:09:55,861
It's boring.
327
00:09:55,928 --> 00:09:57,663
Okay, calm down.
328
00:09:57,730 --> 00:10:01,334
Oh, no, do not tell me
to calm down.
329
00:10:01,400 --> 00:10:03,035
You gave me cholera,
330
00:10:03,102 --> 00:10:04,236
Stuart.
331
00:10:04,303 --> 00:10:05,638
Okay, well, Nancy
332
00:10:05,705 --> 00:10:06,973
has thrown her hat in the ring,
333
00:10:07,039 --> 00:10:08,240
which is... great,
334
00:10:08,307 --> 00:10:11,310
but I want to, you know, be fair
to all of the ladies of the pit,
335
00:10:11,377 --> 00:10:13,145
so, uh, how about the quiet one
336
00:10:13,212 --> 00:10:15,114
in the back there?
With the smile?
337
00:10:15,181 --> 00:10:18,017
Oh. Yeah,
she doesn't have a tongue.
338
00:10:18,084 --> 00:10:19,952
And let me tell you,
that is
339
00:10:20,019 --> 00:10:21,053
her "no" face.
340
00:10:21,120 --> 00:10:23,789
Now, listen up.
I will help you out.
341
00:10:23,856 --> 00:10:25,091
But just to be clear,
342
00:10:25,157 --> 00:10:28,327
there is nothing happening here
sexually.
343
00:10:28,394 --> 00:10:30,796
O-Okay. Noted.
344
00:10:30,863 --> 00:10:34,200
All right.
Let's do this, then, huh?
345
00:10:30,863 --> 00:10:34,200
PETE: Okay.
346
00:10:34,266 --> 00:10:35,701
Oh.
347
00:10:35,768 --> 00:10:37,770
I didn't know
ghosts could sweat.
348
00:10:35,768 --> 00:10:37,770
Oh, no,
349
00:10:37,837 --> 00:10:39,038
it's pus from an infected wound.
350
00:10:39,105 --> 00:10:41,741
Ah. That explains it.
351
00:10:41,807 --> 00:10:44,010
Okay, Sheryl, now
that it's just us...
352
00:10:44,076 --> 00:10:45,711
I think. Are you
still there?
353
00:10:45,778 --> 00:10:48,681
(grunts, exhales)
354
00:10:48,748 --> 00:10:50,950
Oh, that is...
355
00:10:51,017 --> 00:10:52,651
actually really smart.
356
00:10:52,718 --> 00:10:54,720
Super gross, but I get it.
357
00:10:54,787 --> 00:10:56,956
You are there. Hi. Okay,
358
00:10:57,023 --> 00:10:58,090
here's my thought.
359
00:10:58,157 --> 00:10:59,925
Can you please just admit to Sam
360
00:10:59,992 --> 00:11:02,862
that sometimes you might be
a little too critical?
361
00:11:02,928 --> 00:11:05,197
Can you believe this?
362
00:11:02,928 --> 00:11:05,197
It's always our fault.
363
00:11:05,264 --> 00:11:07,733
I mean, she traveled
all this way to see you.
364
00:11:07,800 --> 00:11:10,169
The least you could do
is meet her halfway.
365
00:11:10,236 --> 00:11:13,672
Because she got a point,
all right? I mean, I love you,
366
00:11:13,739 --> 00:11:15,708
but let's be honest,
you can be really tough.
367
00:11:15,775 --> 00:11:16,976
DENNIS:
One cheese hurricane.
368
00:11:17,043 --> 00:11:18,944
Yes!
369
00:11:19,011 --> 00:11:22,348
I highly advise you
not to eat it all yourself.
370
00:11:22,415 --> 00:11:24,016
Well, you don't know me.
371
00:11:24,083 --> 00:11:25,051
I'm not too critical.
372
00:11:25,117 --> 00:11:27,253
I just know
what she's capable of.
373
00:11:27,319 --> 00:11:29,922
I still think you should do
what this guy is saying.
374
00:11:29,989 --> 00:11:32,358
Remember when Harold
finally forgave his brother
375
00:11:32,425 --> 00:11:35,694
for running off with his wife?
Whoosh. Up he went.
376
00:11:35,761 --> 00:11:36,796
So, you're saying
377
00:11:36,862 --> 00:11:39,732
if I have some kind of
a breakthrough with my daughter,
378
00:11:39,799 --> 00:11:42,435
I could finally get out
of this hellhole.
379
00:11:42,501 --> 00:11:45,004
So, what do we
think, Sheryl?
380
00:11:45,071 --> 00:11:47,039
If you agree,
just, you know...
381
00:11:47,106 --> 00:11:49,108
Actually, you know what,
no shrimp breath this time.
382
00:11:49,175 --> 00:11:51,177
Let's just see
what happens.
383
00:11:52,845 --> 00:11:55,781
So, there were a lot of rumors
going around today
384
00:11:55,848 --> 00:11:57,183
about how I didn't have
a girlfriend
385
00:11:57,249 --> 00:11:59,919
and about how maybe I just
made that up in a blind,
386
00:11:59,985 --> 00:12:02,788
sweaty panic.
But here she is in the flesh.
387
00:12:02,855 --> 00:12:04,824
The rotting flesh.
388
00:12:02,855 --> 00:12:04,824
Shh.
389
00:12:04,890 --> 00:12:06,492
Nancy from the cholera pit.
390
00:12:06,559 --> 00:12:09,829
(chuckles) Yeah. Well,
originally from Albany.
391
00:12:09,895 --> 00:12:13,132
Uh, but then I got sick, and
they threw me in the pest house,
392
00:12:13,199 --> 00:12:15,267
which they told us
was some sort
393
00:12:15,334 --> 00:12:16,268
of recovery ward.
394
00:12:16,335 --> 00:12:18,871
(chuckles)
395
00:12:16,335 --> 00:12:18,871
But then they nailed
the door shut.
396
00:12:18,938 --> 00:12:20,439
That was not a good sign.
397
00:12:20,506 --> 00:12:23,209
How did you two meet?
398
00:12:20,506 --> 00:12:23,209
PETE:
Uh, well,
399
00:12:23,275 --> 00:12:24,910
that's a fun story. Um...
400
00:12:23,275 --> 00:12:24,910
Yeah.
401
00:12:24,977 --> 00:12:27,279
He came downstairs
trolling for sex.
402
00:12:27,346 --> 00:12:29,048
PETE:
(chuckles) Okay.
403
00:12:27,346 --> 00:12:29,048
(Nancy laughs)
404
00:12:29,115 --> 00:12:31,317
She's a joker. (chuckles)
Loves to tell jokes.
405
00:12:31,383 --> 00:12:33,385
It's actually one of the things
I like about her.
406
00:12:33,452 --> 00:12:35,921
What are some
of the other things?
407
00:12:35,988 --> 00:12:38,891
Uh, well,
our shared love of...
408
00:12:38,958 --> 00:12:41,460
The water heater.
409
00:12:38,958 --> 00:12:41,460
Right.
410
00:12:41,527 --> 00:12:43,429
Pete, you love
the water heater?
411
00:12:43,496 --> 00:12:46,465
Yeah. (chuckles)
412
00:12:43,496 --> 00:12:46,465
Oh, he-he loves
the water heater.
413
00:12:46,532 --> 00:12:49,068
Oh, won't shut up about it.
414
00:12:46,532 --> 00:12:49,068
He could go on for hours
415
00:12:49,135 --> 00:12:51,937
talking calibration
416
00:12:52,004 --> 00:12:53,405
and combustion.
417
00:12:52,004 --> 00:12:53,405
Combustion.
418
00:12:53,472 --> 00:12:57,009
And, uh, corrosion.
419
00:12:53,472 --> 00:12:57,009
Uh, corrosion.
420
00:12:57,076 --> 00:12:58,277
And deliming.
421
00:12:57,076 --> 00:12:58,277
And... deliming.
422
00:12:58,344 --> 00:13:01,013
I love deliming. Yeah.
423
00:13:01,080 --> 00:13:03,149
(burps)
Oh. Yowza.
424
00:13:03,215 --> 00:13:06,051
(exhales) Hey, hon. Is
your mom still here?
425
00:13:06,118 --> 00:13:08,020
'Cause I'm sort of hoping
she didn't just sit there
426
00:13:08,087 --> 00:13:11,290
and watch me eat an entire
appetizer platter for six.
427
00:13:08,087 --> 00:13:11,290
It was horrifying.
428
00:13:11,357 --> 00:13:13,492
She's here. Hi, Mom.
429
00:13:13,559 --> 00:13:16,962
Sam, I thought a lot
about what you said,
430
00:13:17,029 --> 00:13:19,231
and you're right.
431
00:13:19,298 --> 00:13:21,233
Sometimes I can be too critical.
432
00:13:19,298 --> 00:13:21,233
I'm sorry. Look,
433
00:13:21,300 --> 00:13:23,369
th-there's still some
crust over here if you...
434
00:13:21,300 --> 00:13:23,369
Shh, shh.
435
00:13:23,435 --> 00:13:25,037
She's talking. Go on, Mom.
436
00:13:25,104 --> 00:13:27,273
It's just...
(exhales)
437
00:13:27,339 --> 00:13:30,509
I butt in when I'm not needed,
438
00:13:30,576 --> 00:13:33,879
and for that, I'm sorry.
439
00:13:33,946 --> 00:13:35,447
And you're not too sensitive.
440
00:13:35,514 --> 00:13:37,850
I shouldn't have said that.
441
00:13:37,917 --> 00:13:39,185
Nope.
442
00:13:39,251 --> 00:13:41,921
This is completely on me.
443
00:13:41,987 --> 00:13:44,924
Wow, Mom. Thank you.
444
00:13:44,990 --> 00:13:47,126
Is this a cathartic
mother-daughter resolution vibe
445
00:13:47,193 --> 00:13:48,194
that I'm getting?
446
00:13:50,095 --> 00:13:52,932
Could you find it in your heart
to forgive me?
447
00:13:52,998 --> 00:13:55,100
Of course.
448
00:14:01,140 --> 00:14:03,209
Maybe you could just say
449
00:14:03,275 --> 00:14:05,144
you forgive me?
You know, like,
450
00:14:05,211 --> 00:14:06,946
actually use the words?
451
00:14:07,012 --> 00:14:09,882
Okay. I forgive you.
452
00:14:09,949 --> 00:14:11,884
Okay.
453
00:14:11,951 --> 00:14:14,587
Maybe louder this time.
And say my full name.
454
00:14:14,653 --> 00:14:16,555
Wait, you're just trying
to ascend, aren't you?
455
00:14:16,622 --> 00:14:19,325
You didn't mean
anything you just said.
456
00:14:19,391 --> 00:14:22,561
What's happening?
457
00:14:19,391 --> 00:14:22,561
I can't believe you would say
all of those things
458
00:14:22,628 --> 00:14:24,230
just to get sucked off.
459
00:14:26,265 --> 00:14:28,267
Busted. I'm a
dirty, dirty dog.
460
00:14:32,671 --> 00:14:35,307
I'm so annoyed.
461
00:14:32,671 --> 00:14:35,307
I'm sorry she did that.
462
00:14:35,374 --> 00:14:37,042
I mean, I really believed her
for a second.
463
00:14:37,109 --> 00:14:39,478
I'm such an idiot.
She's never gonna change.
464
00:14:39,545 --> 00:14:43,249
Look, not all moms can be
Champa Arondekar, okay?
465
00:14:43,315 --> 00:14:45,951
But to be honest, she
probably praises me too much.
466
00:14:46,018 --> 00:14:47,519
You love it.
467
00:14:46,018 --> 00:14:47,519
Yeah, you're
right. I love it.
468
00:14:47,586 --> 00:14:49,655
It's so great. But
that doesn't mean
469
00:14:49,722 --> 00:14:51,490
that your mom doesn't
love you in her own way.
470
00:14:51,557 --> 00:14:54,593
I mean, here I have
this ridiculous second chance
471
00:14:54,660 --> 00:14:56,262
that nobody in the world
ever gets,
472
00:14:56,328 --> 00:14:57,963
and instead
of taking advantage of it,
473
00:14:58,030 --> 00:14:59,064
I'm in another fight
with her.
474
00:14:59,131 --> 00:15:01,967
I mean, it's just like
the last time we saw each other.
475
00:15:02,034 --> 00:15:03,435
So then don't
let it be. Okay?
476
00:15:03,502 --> 00:15:06,138
Yes, your mother is never
gonna change, but you can.
477
00:15:06,205 --> 00:15:07,539
So don't be the girl
who gets in a fight
478
00:15:07,606 --> 00:15:09,241
and then goes back
to New York angry.
479
00:15:09,308 --> 00:15:12,011
Be the girl who goes back
inside and talks to her mom
480
00:15:12,077 --> 00:15:13,579
while she still can.
481
00:15:13,646 --> 00:15:15,981
That's actually
really good advice.
482
00:15:16,048 --> 00:15:18,150
Really? Do you mind if
I call my mom real quick
483
00:15:18,217 --> 00:15:19,985
and tell her that I
fixed this whole sitch?
484
00:15:20,052 --> 00:15:21,654
You two have
a real problem.
485
00:15:20,052 --> 00:15:21,654
Okay, fine.
486
00:15:21,720 --> 00:15:23,922
I'll call her later.
It's not a big deal.
487
00:15:23,989 --> 00:15:25,257
I have a special ring.
Did you know that?
488
00:15:25,324 --> 00:15:26,992
So, like, she'll
always pick up.
489
00:15:27,059 --> 00:15:28,260
PETE:
So, uh,
490
00:15:28,327 --> 00:15:29,528
we should probably
get going back down.
491
00:15:29,595 --> 00:15:30,996
Glad you guys got to meet
my real girlfriend.
492
00:15:31,063 --> 00:15:32,364
(chuckles)
493
00:15:31,063 --> 00:15:32,364
Now it's time
to head downstairs.
494
00:15:32,431 --> 00:15:33,499
What? No.
495
00:15:32,431 --> 00:15:33,499
No. Whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
496
00:15:33,565 --> 00:15:34,633
Pete, Pete, come on.
497
00:15:34,700 --> 00:15:36,001
She just got here.
498
00:15:36,068 --> 00:15:37,636
Yeah, we don't even know
how long you date
499
00:15:37,703 --> 00:15:40,706
or how far she throw axe.
500
00:15:37,703 --> 00:15:40,706
NANCY:
Actually,
501
00:15:40,773 --> 00:15:43,409
yeah, I thought I might
just maybe stay up here.
502
00:15:43,475 --> 00:15:45,344
(chuckles)
503
00:15:43,475 --> 00:15:45,344
What's that?
504
00:15:45,411 --> 00:15:47,046
NANCY:
I mean, we might as well
505
00:15:47,112 --> 00:15:49,415
stop sneaking
around, right, baby?
506
00:15:49,481 --> 00:15:52,451
Well, we're not
sneaking around.
507
00:15:49,481 --> 00:15:52,451
I spend every night
508
00:15:52,518 --> 00:15:54,286
in Pete's room.
509
00:15:54,353 --> 00:15:56,655
There. It's out
there in the open.
510
00:15:56,722 --> 00:15:58,991
I feel relieved
everyone can know.
511
00:15:56,722 --> 00:15:58,991
Yeah, I feel great, too.
512
00:15:59,058 --> 00:16:00,459
I feel great.
I feel great, too. What? What?
513
00:15:59,058 --> 00:16:00,459
Yeah.
514
00:16:00,526 --> 00:16:02,995
What are you doing?
515
00:16:00,526 --> 00:16:02,995
I'm not ready
to go back yet.
516
00:16:03,062 --> 00:16:05,364
I think I might stay
for a while.
517
00:16:05,431 --> 00:16:08,500
Aw, look, they're
whispering sweet nothings.
518
00:16:08,567 --> 00:16:10,969
You better get used to me.
519
00:16:11,036 --> 00:16:13,272
(laughs)
520
00:16:11,036 --> 00:16:13,272
(chuckles)
521
00:16:13,339 --> 00:16:14,506
This guy, right?
522
00:16:14,573 --> 00:16:16,275
Isn't he just the best?
523
00:16:14,573 --> 00:16:16,275
(chuckles)
524
00:16:16,342 --> 00:16:17,343
Ooh!
525
00:16:16,342 --> 00:16:17,343
(grunts)
526
00:16:17,409 --> 00:16:18,277
Isn't he just the best?
527
00:16:18,344 --> 00:16:19,678
Isn't he just the best?
528
00:16:18,344 --> 00:16:19,678
(grunts, chuckles)
529
00:16:19,745 --> 00:16:21,013
Oh, yeah. Do that again.
530
00:16:21,080 --> 00:16:22,314
PETE:
Stop it. You... Aah!
531
00:16:22,381 --> 00:16:24,650
(chuckles)
Okay.
532
00:16:22,381 --> 00:16:24,650
(coughs)
533
00:16:26,285 --> 00:16:28,487
You looking for your mom?
534
00:16:28,554 --> 00:16:29,621
Yeah.
535
00:16:29,688 --> 00:16:31,023
She brags about you
all the time,
536
00:16:31,090 --> 00:16:32,157
you know. Your mom.
537
00:16:32,224 --> 00:16:33,058
She does?
538
00:16:33,125 --> 00:16:35,394
Oh, yeah.
Samantha this, Samantha that.
539
00:16:35,461 --> 00:16:36,995
"She went to Northwestern.
540
00:16:37,062 --> 00:16:39,064
"She moved to New York.
She's so beautiful
541
00:16:39,131 --> 00:16:41,266
"and smart and doesn't talk
542
00:16:41,333 --> 00:16:43,335
all the time like you,
Peggy Sue."
543
00:16:43,402 --> 00:16:45,771
(chuckles)
The last part's a bit hurtful.
544
00:16:45,838 --> 00:16:47,773
I didn't know
she felt like that about me.
545
00:16:47,840 --> 00:16:49,408
Of course I do.
546
00:16:50,576 --> 00:16:53,746
I just want you to have
everything you've ever wanted.
547
00:16:54,780 --> 00:16:56,348
That's why
548
00:16:56,415 --> 00:16:57,549
I push.
549
00:16:57,616 --> 00:16:59,451
I just want you to be happy.
550
00:16:59,518 --> 00:17:01,220
I am happy.
551
00:17:01,286 --> 00:17:03,589
I have a wonderful life.
552
00:17:03,655 --> 00:17:06,258
That's all I've ever wanted.
553
00:17:07,593 --> 00:17:09,528
You should come back
for Thanksgiving.
554
00:17:09,595 --> 00:17:12,030
Really? They do
a good Thanksgiving here?
555
00:17:12,097 --> 00:17:14,533
No, it's horrible. Eat first.
556
00:17:12,097 --> 00:17:14,533
(chuckles)
557
00:17:15,834 --> 00:17:17,803
What's happening now?
558
00:17:15,834 --> 00:17:17,803
Oh.
559
00:17:17,870 --> 00:17:20,105
Mom said we should come back
for Thanksgiving.
560
00:17:20,172 --> 00:17:21,740
That sounds
like major progress, babe.
561
00:17:21,807 --> 00:17:23,442
I'm really happy for you.
Just know that Champa
562
00:17:23,509 --> 00:17:25,310
will then probably want us
to go there for Christmas
563
00:17:25,377 --> 00:17:28,547
instead.
564
00:17:25,377 --> 00:17:28,547
Mom, I think
I can talk him into...
565
00:17:28,614 --> 00:17:29,615
Mom?
566
00:17:29,681 --> 00:17:32,317
I'm leaving, Sam.
567
00:17:32,384 --> 00:17:33,719
You are?
568
00:17:33,786 --> 00:17:35,654
I can go now.
569
00:17:35,721 --> 00:17:37,523
You've turned out
570
00:17:37,589 --> 00:17:39,324
amazingly.
571
00:17:39,391 --> 00:17:41,193
I'm so proud of you.
572
00:17:44,363 --> 00:17:45,497
The criticism worked.
573
00:17:45,564 --> 00:17:47,099
(chuckles softly)
574
00:17:48,567 --> 00:17:50,202
Goodbye, Mom.
575
00:17:50,269 --> 00:17:52,204
Goodbye, honey.
576
00:17:57,409 --> 00:17:59,378
SAMANTHA:
She's gone, Jay.
577
00:18:07,820 --> 00:18:10,856
Sometimes, when we're doing it,
578
00:18:10,923 --> 00:18:13,091
I'll get on his back
like a horse,
579
00:18:13,158 --> 00:18:15,627
and I'll steer him
around by his arrow.
580
00:18:15,694 --> 00:18:18,797
(Nancy chuckles)
581
00:18:15,694 --> 00:18:18,797
That is very vivid imagery.
Thank you, Nancy.
582
00:18:18,864 --> 00:18:20,732
I got a lot more images for you.
583
00:18:20,799 --> 00:18:22,501
Here we go.
This one time,
584
00:18:22,568 --> 00:18:25,571
he told me to kick him harder...
585
00:18:22,568 --> 00:18:25,571
Nancy is amazing.
(laughs)
586
00:18:25,637 --> 00:18:28,307
Such a... free spirit.
587
00:18:28,373 --> 00:18:30,509
No pun intended.
588
00:18:28,373 --> 00:18:30,509
(chuckles)
589
00:18:30,576 --> 00:18:33,378
And I was like,
"You're so wild,
590
00:18:33,445 --> 00:18:35,214
but, okay,
if this is your thing..."
591
00:18:33,445 --> 00:18:35,214
And she seems really happy.
592
00:18:35,280 --> 00:18:37,649
You must be a good
boyfriend, Pete.
593
00:18:37,716 --> 00:18:39,518
(chuckles)
594
00:18:37,716 --> 00:18:39,518
(chuckles, sighs)
595
00:18:39,585 --> 00:18:41,720
I wish I could be
treated well like Nancy.
596
00:18:41,787 --> 00:18:44,690
What? What-what
are you saying?
597
00:18:44,756 --> 00:18:46,458
Oh, no, I don't...
(chuckles)
598
00:18:46,525 --> 00:18:49,127
Well, it's just
when I was alive,
599
00:18:49,194 --> 00:18:51,630
I was with a bunch
of cheats and liars.
600
00:18:51,697 --> 00:18:54,266
Maybe 'cause I thought
I didn't deserve better.
601
00:18:54,333 --> 00:18:55,868
Well,
you do deserve better.
602
00:18:55,934 --> 00:18:57,736
You deserve the best.
603
00:18:57,803 --> 00:18:59,838
(chuckles)
Well, too bad.
604
00:18:59,905 --> 00:19:02,441
Nancy got the
last honest guy.
605
00:19:02,508 --> 00:19:05,310
That's me,
a real straight arrow.
606
00:19:05,377 --> 00:19:07,880
(chuckles) Certainly wouldn't
lie about anything.
607
00:19:07,946 --> 00:19:09,214
JAY:
We're home, ghosts!
608
00:19:09,281 --> 00:19:11,583
Or empty room.
I have no idea.
609
00:19:11,650 --> 00:19:13,385
They're in here. Hey.
610
00:19:14,419 --> 00:19:15,754
(Nancy groans)
611
00:19:15,821 --> 00:19:16,788
Who's this?
612
00:19:16,855 --> 00:19:18,590
Ah, hi. Nancy.
613
00:19:18,657 --> 00:19:20,392
I'm Pete's girlfriend.
614
00:19:20,459 --> 00:19:22,294
Pete's girlfriend?
615
00:19:20,459 --> 00:19:22,294
Huh?
616
00:19:22,361 --> 00:19:23,629
Uh, there's a new ghost.
617
00:19:23,695 --> 00:19:25,631
Sure. Cool.
618
00:19:25,697 --> 00:19:27,733
Yep. Yeah,
Nancy's my girlfriend, uh,
619
00:19:27,799 --> 00:19:29,801
that sleeps upstairs
in my room with me.
620
00:19:29,868 --> 00:19:32,204
(chuckles)
We're practically inseparable.
621
00:19:32,271 --> 00:19:34,573
(chuckles)
622
00:19:32,271 --> 00:19:34,573
There's no getting away
from her.
623
00:19:34,640 --> 00:19:37,242
Honey? Shall we, uh...
624
00:19:37,309 --> 00:19:38,810
Looks like I'm gonna get some.
625
00:19:38,877 --> 00:19:40,812
(Pete groans)
626
00:19:40,879 --> 00:19:43,181
SAMANTHA:
So, what happened?
627
00:19:43,248 --> 00:19:45,884
Sleep mode, Sam.
Sleep mode happened.
628
00:19:52,257 --> 00:19:55,193
How are you feeling
about your mom?
629
00:19:55,260 --> 00:19:57,329
Well, I'm feeling happy
for her, obviously.
630
00:19:57,396 --> 00:19:59,865
And that I got
to say goodbye.
631
00:19:59,932 --> 00:20:02,634
But I'm sad because it feels
like I don't have a mom.
632
00:20:02,701 --> 00:20:04,570
Again.
633
00:20:04,636 --> 00:20:06,271
I know.
634
00:20:07,072 --> 00:20:09,274
You know,
she was critical and annoying,
635
00:20:09,341 --> 00:20:11,243
but there's something nice
636
00:20:11,310 --> 00:20:13,879
about feeling
like somebody cares that much.
637
00:20:13,946 --> 00:20:15,314
Young lady,
638
00:20:15,380 --> 00:20:16,782
you are aware
639
00:20:16,848 --> 00:20:18,917
that your luggage is languishing
by the front door.
640
00:20:18,984 --> 00:20:21,320
I know, it's just been a long
day. I'll deal with it tomorrow.
641
00:20:21,386 --> 00:20:22,888
Sorry, Hetty just came in.
642
00:20:22,955 --> 00:20:24,590
Mm, your choice, of course.
643
00:20:24,656 --> 00:20:26,925
It's not the choice I would make
nor the right choice,
644
00:20:26,992 --> 00:20:29,728
but it is a choice
nonetheless.
645
00:20:29,795 --> 00:20:30,996
What are you smiling about?
646
00:20:31,063 --> 00:20:32,864
Something
just made me happy.
647
00:20:32,931 --> 00:20:34,866
HETTY:
Well, don't stay like that.
You'll get laugh lines,
648
00:20:34,933 --> 00:20:36,902
and your husband will wander.
649
00:20:36,969 --> 00:20:38,971
Must I teach this girl
everything?
650
00:20:45,677 --> 00:20:52,818
Captioning sponsored by
CBS
651
00:20:52,884 --> 00:20:56,254
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
44858
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.