All language subtitles for Ghosts.2021.S01E11.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,340 --> 00:00:08,441 ISAAC: Ooh, luggage. 2 00:00:08,508 --> 00:00:10,343 Do I detect a voyage of some kind? 3 00:00:10,410 --> 00:00:12,011 Nothing gets by you, man. 4 00:00:12,078 --> 00:00:13,213 Oh, we're going away for the weekend. 5 00:00:13,279 --> 00:00:15,181 Everything's been so crazy since moving here, 6 00:00:15,248 --> 00:00:16,750 but we finally got a second to breathe, 7 00:00:16,816 --> 00:00:18,752 so I'm going to Ohio 8 00:00:18,818 --> 00:00:20,520 to see if my dead mom is a ghost. 9 00:00:20,587 --> 00:00:22,355 Not exactly spring break in Ibiza. 10 00:00:22,422 --> 00:00:23,656 How did she die, if you don't mind me asking? 11 00:00:23,723 --> 00:00:25,091 SAMANTHA: Allergic reaction. 12 00:00:25,158 --> 00:00:27,093 She was at a restaurant and didn't realize 13 00:00:27,160 --> 00:00:28,161 the dish she ordered had shrimp in it. 14 00:00:28,228 --> 00:00:31,064 Ah. I had a pretty severe shellfish allergy myself, 15 00:00:31,131 --> 00:00:32,599 which is why I always carried an EpiPen. 16 00:00:32,665 --> 00:00:34,234 Of course, those don't protect you against everything. 17 00:00:34,300 --> 00:00:35,335 (chuckles) 18 00:00:35,402 --> 00:00:36,503 We're sorry about your mom, Sam. 19 00:00:36,569 --> 00:00:37,504 SAMANTHA: Thank you. 20 00:00:37,570 --> 00:00:40,206 It was six years ago. Honestly, I'm excited. 21 00:00:40,273 --> 00:00:41,775 I never got a chance to say goodbye, 22 00:00:41,841 --> 00:00:44,177 and now I might get to see her, so that's amazing. 23 00:00:44,244 --> 00:00:46,746 Okay, but remember to keep your wits about you 24 00:00:46,813 --> 00:00:48,114 amongst those buckeyes. 25 00:00:48,181 --> 00:00:50,250 Rutherford B. Hayes was from Ohio, so... 26 00:00:50,316 --> 00:00:51,317 You get it. 27 00:00:51,384 --> 00:00:53,219 Okay. I've got to pack. 28 00:00:53,286 --> 00:00:55,488 And just as a reminder, Sam, your mother might not be there. 29 00:00:55,555 --> 00:00:57,157 Not every spirit is lucky enough 30 00:00:57,223 --> 00:01:00,059 to be trapped in an endless purgatory. 31 00:00:57,223 --> 00:01:00,059 SAMANTHA: I know. 32 00:01:00,126 --> 00:01:01,594 But I just got to see, right? 33 00:01:01,661 --> 00:01:02,595 Well, we're all here to support you. 34 00:01:02,662 --> 00:01:03,630 Thank you. 35 00:01:03,696 --> 00:01:05,064 SASAPPIS: And also to remind you 36 00:01:05,131 --> 00:01:07,333 to leave the TV on when you go. 37 00:01:08,435 --> 00:01:09,669 Maybe write down the thing about leaving 38 00:01:09,736 --> 00:01:10,837 the TV on? 39 00:01:10,904 --> 00:01:12,238 Sam? 40 00:01:12,305 --> 00:01:14,307 ♪ ♪ 41 00:01:18,711 --> 00:01:19,813 Knock, knock. 42 00:01:19,879 --> 00:01:20,814 Uh, 43 00:01:20,880 --> 00:01:23,249 can I ask your advice on something before you go? 44 00:01:23,316 --> 00:01:24,551 Sure. Pete just came in. 45 00:01:24,617 --> 00:01:26,152 Hey, what up, Arrow Guy? 46 00:01:26,219 --> 00:01:28,588 So, you can probably tell I have a crush on Alberta, 47 00:01:28,655 --> 00:01:29,789 right? 48 00:01:29,856 --> 00:01:31,291 I think I want to say something to her. 49 00:01:31,357 --> 00:01:32,425 Wow. (chuckles softly) 50 00:01:32,492 --> 00:01:34,794 Pete has a crush on Alberta, and he wants to tell her. 51 00:01:34,861 --> 00:01:37,430 Okay, so we're looping Jay in on this one. 52 00:01:34,861 --> 00:01:37,430 JAY: Wait, 53 00:01:37,497 --> 00:01:38,698 hasn't he known her for decades? 54 00:01:38,765 --> 00:01:40,567 Why is he making the move now? 55 00:01:38,765 --> 00:01:40,567 Well, 56 00:01:40,633 --> 00:01:42,802 I'm a loyal guy, and my wife was still very much alive. 57 00:01:42,869 --> 00:01:45,205 But then you asked her to come visit the house, 58 00:01:45,271 --> 00:01:47,173 and I found out she was a dirty, lying cheater. 59 00:01:47,240 --> 00:01:49,542 So, long story short, I'm ready to move on. 60 00:01:49,609 --> 00:01:51,144 He's just ready to move on. 61 00:01:51,211 --> 00:01:53,413 Cool. Look, I got to take these down, 62 00:01:53,480 --> 00:01:56,282 but please catch me up in the car, okay? 63 00:01:56,349 --> 00:01:57,750 'Cause I actually kind of love this stuff. 64 00:01:57,817 --> 00:01:59,185 It's like watching Friends, 65 00:01:59,252 --> 00:02:00,787 except you can't see or hear Friends, 66 00:02:00,854 --> 00:02:02,355 and you only have one person 67 00:02:02,422 --> 00:02:04,257 to tell you what it's about. 68 00:02:04,324 --> 00:02:05,692 So, wh-what do you think? 69 00:02:05,758 --> 00:02:08,194 I love that you came to me, 70 00:02:08,261 --> 00:02:09,762 but I have one foot out the door right now. 71 00:02:09,829 --> 00:02:11,598 Just tell me what to do. Sh-Should I say something? 72 00:02:11,664 --> 00:02:13,533 Pete, you're a sweet guy. 73 00:02:13,600 --> 00:02:15,902 But I've only heard her talk about dating bootleggers 74 00:02:15,969 --> 00:02:17,270 or mob bosses. 75 00:02:17,337 --> 00:02:18,338 Oh, you don't think I'm a bad boy? 76 00:02:18,404 --> 00:02:20,840 You know, I ripped the tag off a mattress one time. 77 00:02:20,907 --> 00:02:22,609 That's a federal offense, baby. 78 00:02:22,675 --> 00:02:25,245 I just would hate to see you get hurt, 79 00:02:25,311 --> 00:02:27,914 and if, for any reason, things went poorly, 80 00:02:27,981 --> 00:02:30,683 it could be awkward. 81 00:02:27,981 --> 00:02:30,683 Right. 82 00:02:30,750 --> 00:02:32,652 Like, for everyone. 83 00:02:30,750 --> 00:02:32,652 Sure. 84 00:02:32,719 --> 00:02:34,287 For all eternity. 85 00:02:32,719 --> 00:02:34,287 Yeah. 86 00:02:34,354 --> 00:02:35,555 Feels like you're kind of harping on it now. 87 00:02:39,792 --> 00:02:42,195 Oh. Hey, the TV, Sam? 88 00:02:42,262 --> 00:02:43,563 One last reminder? 89 00:02:42,262 --> 00:02:43,563 Yeah. 90 00:02:43,630 --> 00:02:46,566 Wow. Can't believe Pete is gonna tell Alberta 91 00:02:46,633 --> 00:02:48,801 he's got a crush on her. 92 00:02:46,633 --> 00:02:48,801 What now? 93 00:02:48,868 --> 00:02:49,936 Uh... 94 00:02:48,868 --> 00:02:49,936 (Jay exhales) 95 00:02:50,003 --> 00:02:52,171 I'm rooting for Arrow Guy. 96 00:02:52,238 --> 00:02:53,373 Please don't say anything. 97 00:02:53,439 --> 00:02:55,275 I think I talked him out of it, anyway. 98 00:02:55,341 --> 00:02:57,243 What if I really want to say something, though? 99 00:02:57,310 --> 00:02:58,144 Please don't. 100 00:02:58,211 --> 00:02:59,612 (car door closes) 101 00:02:58,211 --> 00:02:59,612 JAY: Let's go, babe! 102 00:02:59,679 --> 00:03:02,415 (engine starts) 103 00:02:59,679 --> 00:03:02,415 (car door closes) 104 00:03:02,482 --> 00:03:03,950 Seriously, Sass. 105 00:03:04,017 --> 00:03:07,220 I promise I'll try not to say anything! 106 00:03:07,287 --> 00:03:09,956 But this is a tasty morsel! 107 00:03:12,258 --> 00:03:14,227 (chuckles softly) 108 00:03:15,028 --> 00:03:17,630 JAY: Are you ready? How you feelin? 109 00:03:17,697 --> 00:03:19,732 Nervous. I haven't seen her in six years. 110 00:03:19,799 --> 00:03:21,768 And I know it sounds dumb, but I just... 111 00:03:21,834 --> 00:03:23,536 I kind of want her to be proud of me. 112 00:03:23,603 --> 00:03:24,837 That doesn't sound dumb at all. 113 00:03:24,904 --> 00:03:25,972 Well, of course you don't think so. 114 00:03:26,039 --> 00:03:27,674 You still call your mom when you finish your crossword. 115 00:03:27,740 --> 00:03:30,209 It was a Saturday one, and I did it in ink. 116 00:03:30,276 --> 00:03:31,611 But the last time I saw my mom 117 00:03:31,678 --> 00:03:33,413 was when I'd gone home for Thanksgiving. 118 00:03:33,479 --> 00:03:35,615 We got into this huge fight because she told me 119 00:03:35,682 --> 00:03:37,717 I should give up journalism and apply to law school. 120 00:03:37,784 --> 00:03:39,986 Yeah, but what did you do? You stuck with it. 121 00:03:40,053 --> 00:03:41,921 Well, I'm doing fine, but it's not like I'm writing 122 00:03:41,988 --> 00:03:43,623 for The New York Times or anything. 123 00:03:43,690 --> 00:03:45,291 Babe, you're doing amazing. 124 00:03:45,358 --> 00:03:46,526 And it's not just the writing. 125 00:03:46,593 --> 00:03:48,361 You nabbed yourself a good hubs. 126 00:03:48,428 --> 00:03:49,829 We're starting this B and B. 127 00:03:49,896 --> 00:03:53,866 And you're possibly the only person on the planet who can 128 00:03:53,933 --> 00:03:55,568 see ghosts. 129 00:03:55,635 --> 00:03:56,970 (chuckles) You're practically a superhero. 130 00:03:57,036 --> 00:04:01,307 I guess I am kind of a superhero, right? 131 00:03:57,036 --> 00:04:01,307 Uh-huh. 132 00:04:01,374 --> 00:04:02,809 And that means I'm doing it with a superhero, 133 00:04:02,875 --> 00:04:04,911 which, as you know, is, like, a big dream of mine. 134 00:04:04,978 --> 00:04:06,813 That took a really weird turn. 135 00:04:06,879 --> 00:04:09,349 Yeah, you're not wrong. But it's still hot. 136 00:04:09,415 --> 00:04:11,951 Troops, we have a situation. 137 00:04:12,018 --> 00:04:14,454 It seems that Samantha remembered to leave the TV on, 138 00:04:14,520 --> 00:04:16,556 but by some cruel twist of fate, 139 00:04:16,623 --> 00:04:18,791 it has turned off by itself. 140 00:04:18,858 --> 00:04:21,394 Sleep mode. 141 00:04:21,461 --> 00:04:22,795 I'm sorry, what? 142 00:04:22,862 --> 00:04:24,764 If no one press button for six hours, 143 00:04:24,831 --> 00:04:26,699 TV go asleep. 144 00:04:26,766 --> 00:04:28,267 Well, can't you turn it on, Trevor? 145 00:04:28,334 --> 00:04:30,370 Jay put the remote away. 146 00:04:28,334 --> 00:04:30,370 (clicks tongue) 147 00:04:30,436 --> 00:04:32,939 I mean, a button I can do, but a handle on a drawer? 148 00:04:33,006 --> 00:04:34,374 I-I'm only human. 149 00:04:34,440 --> 00:04:35,842 Or whatever this is. 150 00:04:35,908 --> 00:04:37,577 But what are we supposed to do for entertainment? 151 00:04:37,644 --> 00:04:39,045 She'll be gone for days. 152 00:04:39,112 --> 00:04:40,613 PETE: Guys, guys, come on. 153 00:04:40,680 --> 00:04:42,849 Before Jay and Sam, we used to entertain ourselves, 154 00:04:42,915 --> 00:04:45,385 remember? Food Club, Movie Club. 155 00:04:45,451 --> 00:04:46,653 We'd talk for hours. 156 00:04:46,719 --> 00:04:48,354 Who wants to hear me describe Meatballs? 157 00:04:48,421 --> 00:04:50,490 Now, fun fact: that's actually a food 158 00:04:50,556 --> 00:04:52,525 and a movie. 159 00:04:50,556 --> 00:04:52,525 This is hell. I'm in hell. 160 00:04:52,592 --> 00:04:53,826 The movie stars Bill Murray 161 00:04:53,893 --> 00:04:56,362 as a fun-loving, wisecracking counselor 162 00:04:56,429 --> 00:04:57,930 at a summer camp. And the food... 163 00:04:57,997 --> 00:04:59,399 well, you guys know what the food is. 164 00:04:59,465 --> 00:05:00,266 Pretty self-explanatory. 165 00:05:00,333 --> 00:05:01,401 But we got the time, so I'll explain it. 166 00:05:01,467 --> 00:05:03,970 Pete's planning on telling Alberta that he likes her. 167 00:05:04,037 --> 00:05:05,805 What? 168 00:05:04,037 --> 00:05:05,805 What? 169 00:05:05,872 --> 00:05:07,740 I'm sorry, Pete. But I overheard Jay, 170 00:05:07,807 --> 00:05:08,808 and I didn't want to say anything, 171 00:05:08,875 --> 00:05:10,076 and then the TV shut off, 172 00:05:10,143 --> 00:05:12,378 and then you forced my hand with this whole meatballs lecture. 173 00:05:12,445 --> 00:05:13,780 I... 174 00:05:12,445 --> 00:05:13,780 Maybe we should go talk about this 175 00:05:13,846 --> 00:05:14,914 in the other room, Pete. 176 00:05:14,981 --> 00:05:17,350 Although if it's good news for Pete, 177 00:05:17,417 --> 00:05:21,421 perhaps we should all be a part of it to celebrate together. 178 00:05:23,122 --> 00:05:25,758 Yeah, maybe the other room? 179 00:05:23,122 --> 00:05:25,758 Oy. 180 00:05:25,825 --> 00:05:26,759 Uh-oh. 181 00:05:25,825 --> 00:05:26,759 (Flower groans) 182 00:05:26,826 --> 00:05:28,494 Maybe you heard Jay wrong, Sass. 183 00:05:28,561 --> 00:05:29,862 I mean, I don't think so. 184 00:05:29,929 --> 00:05:31,097 Or maybe Jay was a little mixed-up. 185 00:05:31,164 --> 00:05:32,465 You know how you say one thing to Sam, 186 00:05:32,532 --> 00:05:33,466 she repeats it to Jay, 187 00:05:33,533 --> 00:05:34,901 and then it's the telephone game. 188 00:05:34,967 --> 00:05:36,736 Well, what did you say to Sam? 189 00:05:36,803 --> 00:05:39,872 Well, I did tell her that I had feelings for someone, 190 00:05:39,939 --> 00:05:42,341 but that someone was... 191 00:05:42,408 --> 00:05:44,944 my girlfriend. 192 00:05:42,408 --> 00:05:44,944 (Hetty gasps) 193 00:05:45,011 --> 00:05:45,878 ALBERTA: Oh! 194 00:05:45,945 --> 00:05:47,880 Girlfriend? What, you got a girlfriend? 195 00:05:47,947 --> 00:05:50,349 One of you mating with Pete? 196 00:05:50,416 --> 00:05:51,851 I don't think so. 197 00:05:50,416 --> 00:05:51,851 (chuckles) Certainly not. 198 00:05:51,918 --> 00:05:53,853 Well, a-actually, I don't... I don't think you guys know her. 199 00:05:53,920 --> 00:05:55,455 How would we not know her? 200 00:05:55,521 --> 00:05:58,691 Because she... lives downstairs. 201 00:05:58,758 --> 00:06:00,093 In the cholera pit? 202 00:06:00,159 --> 00:06:01,494 Uh, yeah. 203 00:06:01,561 --> 00:06:02,462 The cholera pit. 204 00:06:02,528 --> 00:06:05,531 Well, I, for one, would love to meet her. 205 00:06:05,598 --> 00:06:06,632 Well, I'll go 206 00:06:06,699 --> 00:06:07,834 talk to her about it right now. 207 00:06:07,900 --> 00:06:11,003 Downstairs, where she definitely lives. 208 00:06:11,070 --> 00:06:13,573 Here I go. 209 00:06:13,639 --> 00:06:15,575 Be back with my girlfriend. 210 00:06:15,641 --> 00:06:17,810 Oh, God. 211 00:06:19,579 --> 00:06:23,116 Okay, mojitos are Cuban, this menu is Mexican, 212 00:06:23,182 --> 00:06:25,451 and then the cheeseburger on the wall's playing a ukulele, 213 00:06:25,518 --> 00:06:28,588 which is definitely Hawaiian. This place is all over the map. 214 00:06:28,654 --> 00:06:30,690 Welcome to Mojitown. I'm Dennis. 215 00:06:30,757 --> 00:06:32,425 Will it be two for lunch? 216 00:06:32,492 --> 00:06:34,560 Yes, thank you. 217 00:06:32,492 --> 00:06:34,560 I still don't see her. 218 00:06:34,627 --> 00:06:36,028 Who? 219 00:06:34,627 --> 00:06:36,028 Oh, uh, 220 00:06:36,095 --> 00:06:37,530 my mom. She's meeting us here. 221 00:06:37,597 --> 00:06:39,565 So it'll be three for lunch. 222 00:06:37,597 --> 00:06:39,565 No, no, 223 00:06:39,632 --> 00:06:41,134 'cause she's probably not eating with us. 224 00:06:39,632 --> 00:06:41,134 I'm sorry, 225 00:06:41,200 --> 00:06:42,769 I'm confused. 226 00:06:43,803 --> 00:06:45,805 Holy crap, Samantha? 227 00:06:45,872 --> 00:06:47,106 Mom? 228 00:06:47,173 --> 00:06:48,141 "Mom"? 229 00:06:48,207 --> 00:06:49,642 You can see me? 230 00:06:49,709 --> 00:06:51,811 Oh, my God. 231 00:06:49,709 --> 00:06:51,811 Oh, my God! 232 00:06:51,878 --> 00:06:52,945 Oh, my God! 233 00:06:54,213 --> 00:06:55,615 She loves 234 00:06:55,681 --> 00:06:58,818 Cuban-themed Mexican Hawaiian restaurants. 235 00:06:58,885 --> 00:07:00,787 They're so hard to find. 236 00:06:58,885 --> 00:07:00,787 (gasps, squeals) 237 00:07:05,792 --> 00:07:08,094 "Come join us at Mojitown," my coworkers said. 238 00:07:08,161 --> 00:07:10,563 "One lunch won't kill you." Oh, yeah? 239 00:07:10,630 --> 00:07:13,199 Well, are there at least other ghosts for you to talk to? 240 00:07:13,266 --> 00:07:15,635 (sighs) Yeah, a couple. There's Sondra. 241 00:07:15,701 --> 00:07:16,869 JAY: Ooh, 242 00:07:16,936 --> 00:07:18,437 what's a cheese hurricane? 243 00:07:18,504 --> 00:07:19,972 It's what made my heart explode. 244 00:07:20,039 --> 00:07:21,574 Might have to get that. 245 00:07:21,641 --> 00:07:24,644 Oh. 246 00:07:21,641 --> 00:07:24,644 SHERYL: And, of course, there's Peggy Sue. She was 247 00:07:24,710 --> 00:07:27,113 a carhop when this place was a drive-in diner in the '50s. 248 00:07:27,180 --> 00:07:29,982 Roller skates and tail fins, not a great combo. 249 00:07:30,049 --> 00:07:31,784 SHERYL: So, 250 00:07:31,851 --> 00:07:33,085 how did this happen? 251 00:07:33,152 --> 00:07:34,086 You said that one of the ghosts 252 00:07:34,153 --> 00:07:36,222 from the mansion pushed you down the stairs? 253 00:07:36,289 --> 00:07:39,826 Oh, no, no. Uh, he has a power where he can touch things, 254 00:07:39,892 --> 00:07:41,694 and he knocked over a vase. I tripped. 255 00:07:41,761 --> 00:07:43,663 It was a total accident. 256 00:07:41,761 --> 00:07:43,663 He doesn't wear pants. 257 00:07:43,729 --> 00:07:45,031 He can touch things? 258 00:07:45,097 --> 00:07:46,566 My ghost power sucks. 259 00:07:46,632 --> 00:07:47,633 What's your ghost power? 260 00:07:47,700 --> 00:07:49,001 I can burp up shrimp breath. 261 00:07:50,903 --> 00:07:52,205 (exhales) 262 00:07:52,271 --> 00:07:53,806 (gags) 263 00:07:53,873 --> 00:07:55,241 What the hell was that? 264 00:07:55,308 --> 00:07:56,876 My late mother. 265 00:07:56,943 --> 00:08:00,079 Okay, so, you're doing the B and B. 266 00:08:00,146 --> 00:08:01,180 I guess that means it didn't work out 267 00:08:01,247 --> 00:08:02,815 with the whole journalism thing. 268 00:08:02,882 --> 00:08:05,785 No, it worked out. I'm just... I'm also doing the B and B 269 00:08:05,852 --> 00:08:07,720 in addition to the journalism thing. 270 00:08:07,787 --> 00:08:10,489 Sam had a big article published 271 00:08:10,556 --> 00:08:12,191 in the Ulster County Review. 272 00:08:12,258 --> 00:08:13,960 Oh, that's nice. 273 00:08:14,026 --> 00:08:17,029 So, you're on staff there? 274 00:08:14,026 --> 00:08:17,029 No, I am freelance. 275 00:08:17,096 --> 00:08:18,664 Oh. 276 00:08:18,731 --> 00:08:21,133 Yeah. But then this guy 277 00:08:21,200 --> 00:08:22,869 who works at The New York Times read it, 278 00:08:22,935 --> 00:08:26,038 and he asked me to work there. 279 00:08:22,935 --> 00:08:26,038 What? 280 00:08:26,105 --> 00:08:27,173 Huh? 281 00:08:26,105 --> 00:08:27,173 SAMANTHA: Yes. 282 00:08:27,240 --> 00:08:28,708 So, that is your daughter. 283 00:08:28,774 --> 00:08:31,110 Full-time at the paper of record. 284 00:08:31,177 --> 00:08:32,612 (chuckles) This is incredible. 285 00:08:32,678 --> 00:08:34,013 I mean, 286 00:08:34,080 --> 00:08:35,915 a staff writer at The New York Times. 287 00:08:35,982 --> 00:08:37,216 Well, I guess 288 00:08:37,283 --> 00:08:38,885 you're going to have to give up the B and B, then. 289 00:08:38,951 --> 00:08:42,288 No, I can still work remotely. Send in articles. 290 00:08:42,355 --> 00:08:44,223 Wait, but you're never gonna make it to editor 291 00:08:44,290 --> 00:08:46,893 if you just send in the articles. 292 00:08:46,959 --> 00:08:48,961 Here we go. 293 00:08:46,959 --> 00:08:48,961 No, I'm just saying 294 00:08:49,028 --> 00:08:50,796 that that's where all the networking happens, right? 295 00:08:50,863 --> 00:08:52,798 Not even my lies are good enough for you. 296 00:08:52,865 --> 00:08:55,768 Your lies? 297 00:08:52,865 --> 00:08:55,768 Yes. I don't work for The New York Times. 298 00:08:55,835 --> 00:08:57,003 I just said that because I wanted you 299 00:08:57,069 --> 00:08:59,105 to admit you were wrong about the whole journalism thing. 300 00:08:59,171 --> 00:09:01,173 But apparently nothing I ever do 301 00:09:01,240 --> 00:09:02,675 will be good enough for you, Mom. 302 00:09:02,742 --> 00:09:04,210 Uh, she calls me Mom. 303 00:09:04,277 --> 00:09:06,913 It's like "bro." It's a TikTok thing. 304 00:09:06,979 --> 00:09:08,915 Bye, Mom. 305 00:09:08,981 --> 00:09:10,750 PETE: Hey, everyone. 306 00:09:10,816 --> 00:09:12,919 This won't take up too much of your time. 307 00:09:12,985 --> 00:09:15,821 Hi. Uh, I'm in kind of a bind 308 00:09:15,888 --> 00:09:18,124 and need a volunteer to be my fake girlfriend. 309 00:09:18,190 --> 00:09:19,558 Why do you need that? 310 00:09:19,625 --> 00:09:20,760 Well, I made up this little white lie 311 00:09:20,826 --> 00:09:21,928 about how I have a girlfriend, 312 00:09:21,994 --> 00:09:24,630 and now I need to prove to everyone that that's true. 313 00:09:24,697 --> 00:09:25,665 You're talking to the wrong people. 314 00:09:25,731 --> 00:09:27,833 We don't like it upstairs. 315 00:09:27,900 --> 00:09:30,703 Yeah. You guys are mean and rude. 316 00:09:30,770 --> 00:09:33,139 Also, it's too bright and airy. 317 00:09:33,205 --> 00:09:36,809 Okay. Uh, well, sorry to bother you. 318 00:09:36,876 --> 00:09:38,611 I'll do it. 319 00:09:38,678 --> 00:09:40,179 PETE: Really? 320 00:09:40,246 --> 00:09:41,647 You will? 321 00:09:41,714 --> 00:09:45,151 Nancy, we don't go up there. We stay with our kind. 322 00:09:45,217 --> 00:09:46,986 I am not your kind. 323 00:09:47,053 --> 00:09:50,022 I want a better afterlife than this. 324 00:09:50,089 --> 00:09:52,058 All you guys do 325 00:09:52,124 --> 00:09:54,593 is stand around, talking about the water heater. 326 00:09:54,660 --> 00:09:55,861 It's boring. 327 00:09:55,928 --> 00:09:57,663 Okay, calm down. 328 00:09:57,730 --> 00:10:01,334 Oh, no, do not tell me to calm down. 329 00:10:01,400 --> 00:10:03,035 You gave me cholera, 330 00:10:03,102 --> 00:10:04,236 Stuart. 331 00:10:04,303 --> 00:10:05,638 Okay, well, Nancy 332 00:10:05,705 --> 00:10:06,973 has thrown her hat in the ring, 333 00:10:07,039 --> 00:10:08,240 which is... great, 334 00:10:08,307 --> 00:10:11,310 but I want to, you know, be fair to all of the ladies of the pit, 335 00:10:11,377 --> 00:10:13,145 so, uh, how about the quiet one 336 00:10:13,212 --> 00:10:15,114 in the back there? With the smile? 337 00:10:15,181 --> 00:10:18,017 Oh. Yeah, she doesn't have a tongue. 338 00:10:18,084 --> 00:10:19,952 And let me tell you, that is 339 00:10:20,019 --> 00:10:21,053 her "no" face. 340 00:10:21,120 --> 00:10:23,789 Now, listen up. I will help you out. 341 00:10:23,856 --> 00:10:25,091 But just to be clear, 342 00:10:25,157 --> 00:10:28,327 there is nothing happening here sexually. 343 00:10:28,394 --> 00:10:30,796 O-Okay. Noted. 344 00:10:30,863 --> 00:10:34,200 All right. Let's do this, then, huh? 345 00:10:30,863 --> 00:10:34,200 PETE: Okay. 346 00:10:34,266 --> 00:10:35,701 Oh. 347 00:10:35,768 --> 00:10:37,770 I didn't know ghosts could sweat. 348 00:10:35,768 --> 00:10:37,770 Oh, no, 349 00:10:37,837 --> 00:10:39,038 it's pus from an infected wound. 350 00:10:39,105 --> 00:10:41,741 Ah. That explains it. 351 00:10:41,807 --> 00:10:44,010 Okay, Sheryl, now that it's just us... 352 00:10:44,076 --> 00:10:45,711 I think. Are you still there? 353 00:10:45,778 --> 00:10:48,681 (grunts, exhales) 354 00:10:48,748 --> 00:10:50,950 Oh, that is... 355 00:10:51,017 --> 00:10:52,651 actually really smart. 356 00:10:52,718 --> 00:10:54,720 Super gross, but I get it. 357 00:10:54,787 --> 00:10:56,956 You are there. Hi. Okay, 358 00:10:57,023 --> 00:10:58,090 here's my thought. 359 00:10:58,157 --> 00:10:59,925 Can you please just admit to Sam 360 00:10:59,992 --> 00:11:02,862 that sometimes you might be a little too critical? 361 00:11:02,928 --> 00:11:05,197 Can you believe this? 362 00:11:02,928 --> 00:11:05,197 It's always our fault. 363 00:11:05,264 --> 00:11:07,733 I mean, she traveled all this way to see you. 364 00:11:07,800 --> 00:11:10,169 The least you could do is meet her halfway. 365 00:11:10,236 --> 00:11:13,672 Because she got a point, all right? I mean, I love you, 366 00:11:13,739 --> 00:11:15,708 but let's be honest, you can be really tough. 367 00:11:15,775 --> 00:11:16,976 DENNIS: One cheese hurricane. 368 00:11:17,043 --> 00:11:18,944 Yes! 369 00:11:19,011 --> 00:11:22,348 I highly advise you not to eat it all yourself. 370 00:11:22,415 --> 00:11:24,016 Well, you don't know me. 371 00:11:24,083 --> 00:11:25,051 I'm not too critical. 372 00:11:25,117 --> 00:11:27,253 I just know what she's capable of. 373 00:11:27,319 --> 00:11:29,922 I still think you should do what this guy is saying. 374 00:11:29,989 --> 00:11:32,358 Remember when Harold finally forgave his brother 375 00:11:32,425 --> 00:11:35,694 for running off with his wife? Whoosh. Up he went. 376 00:11:35,761 --> 00:11:36,796 So, you're saying 377 00:11:36,862 --> 00:11:39,732 if I have some kind of a breakthrough with my daughter, 378 00:11:39,799 --> 00:11:42,435 I could finally get out of this hellhole. 379 00:11:42,501 --> 00:11:45,004 So, what do we think, Sheryl? 380 00:11:45,071 --> 00:11:47,039 If you agree, just, you know... 381 00:11:47,106 --> 00:11:49,108 Actually, you know what, no shrimp breath this time. 382 00:11:49,175 --> 00:11:51,177 Let's just see what happens. 383 00:11:52,845 --> 00:11:55,781 So, there were a lot of rumors going around today 384 00:11:55,848 --> 00:11:57,183 about how I didn't have a girlfriend 385 00:11:57,249 --> 00:11:59,919 and about how maybe I just made that up in a blind, 386 00:11:59,985 --> 00:12:02,788 sweaty panic. But here she is in the flesh. 387 00:12:02,855 --> 00:12:04,824 The rotting flesh. 388 00:12:02,855 --> 00:12:04,824 Shh. 389 00:12:04,890 --> 00:12:06,492 Nancy from the cholera pit. 390 00:12:06,559 --> 00:12:09,829 (chuckles) Yeah. Well, originally from Albany. 391 00:12:09,895 --> 00:12:13,132 Uh, but then I got sick, and they threw me in the pest house, 392 00:12:13,199 --> 00:12:15,267 which they told us was some sort 393 00:12:15,334 --> 00:12:16,268 of recovery ward. 394 00:12:16,335 --> 00:12:18,871 (chuckles) 395 00:12:16,335 --> 00:12:18,871 But then they nailed the door shut. 396 00:12:18,938 --> 00:12:20,439 That was not a good sign. 397 00:12:20,506 --> 00:12:23,209 How did you two meet? 398 00:12:20,506 --> 00:12:23,209 PETE: Uh, well, 399 00:12:23,275 --> 00:12:24,910 that's a fun story. Um... 400 00:12:23,275 --> 00:12:24,910 Yeah. 401 00:12:24,977 --> 00:12:27,279 He came downstairs trolling for sex. 402 00:12:27,346 --> 00:12:29,048 PETE: (chuckles) Okay. 403 00:12:27,346 --> 00:12:29,048 (Nancy laughs) 404 00:12:29,115 --> 00:12:31,317 She's a joker. (chuckles) Loves to tell jokes. 405 00:12:31,383 --> 00:12:33,385 It's actually one of the things I like about her. 406 00:12:33,452 --> 00:12:35,921 What are some of the other things? 407 00:12:35,988 --> 00:12:38,891 Uh, well, our shared love of... 408 00:12:38,958 --> 00:12:41,460 The water heater. 409 00:12:38,958 --> 00:12:41,460 Right. 410 00:12:41,527 --> 00:12:43,429 Pete, you love the water heater? 411 00:12:43,496 --> 00:12:46,465 Yeah. (chuckles) 412 00:12:43,496 --> 00:12:46,465 Oh, he-he loves the water heater. 413 00:12:46,532 --> 00:12:49,068 Oh, won't shut up about it. 414 00:12:46,532 --> 00:12:49,068 He could go on for hours 415 00:12:49,135 --> 00:12:51,937 talking calibration 416 00:12:52,004 --> 00:12:53,405 and combustion. 417 00:12:52,004 --> 00:12:53,405 Combustion. 418 00:12:53,472 --> 00:12:57,009 And, uh, corrosion. 419 00:12:53,472 --> 00:12:57,009 Uh, corrosion. 420 00:12:57,076 --> 00:12:58,277 And deliming. 421 00:12:57,076 --> 00:12:58,277 And... deliming. 422 00:12:58,344 --> 00:13:01,013 I love deliming. Yeah. 423 00:13:01,080 --> 00:13:03,149 (burps) Oh. Yowza. 424 00:13:03,215 --> 00:13:06,051 (exhales) Hey, hon. Is your mom still here? 425 00:13:06,118 --> 00:13:08,020 'Cause I'm sort of hoping she didn't just sit there 426 00:13:08,087 --> 00:13:11,290 and watch me eat an entire appetizer platter for six. 427 00:13:08,087 --> 00:13:11,290 It was horrifying. 428 00:13:11,357 --> 00:13:13,492 She's here. Hi, Mom. 429 00:13:13,559 --> 00:13:16,962 Sam, I thought a lot about what you said, 430 00:13:17,029 --> 00:13:19,231 and you're right. 431 00:13:19,298 --> 00:13:21,233 Sometimes I can be too critical. 432 00:13:19,298 --> 00:13:21,233 I'm sorry. Look, 433 00:13:21,300 --> 00:13:23,369 th-there's still some crust over here if you... 434 00:13:21,300 --> 00:13:23,369 Shh, shh. 435 00:13:23,435 --> 00:13:25,037 She's talking. Go on, Mom. 436 00:13:25,104 --> 00:13:27,273 It's just... (exhales) 437 00:13:27,339 --> 00:13:30,509 I butt in when I'm not needed, 438 00:13:30,576 --> 00:13:33,879 and for that, I'm sorry. 439 00:13:33,946 --> 00:13:35,447 And you're not too sensitive. 440 00:13:35,514 --> 00:13:37,850 I shouldn't have said that. 441 00:13:37,917 --> 00:13:39,185 Nope. 442 00:13:39,251 --> 00:13:41,921 This is completely on me. 443 00:13:41,987 --> 00:13:44,924 Wow, Mom. Thank you. 444 00:13:44,990 --> 00:13:47,126 Is this a cathartic mother-daughter resolution vibe 445 00:13:47,193 --> 00:13:48,194 that I'm getting? 446 00:13:50,095 --> 00:13:52,932 Could you find it in your heart to forgive me? 447 00:13:52,998 --> 00:13:55,100 Of course. 448 00:14:01,140 --> 00:14:03,209 Maybe you could just say 449 00:14:03,275 --> 00:14:05,144 you forgive me? You know, like, 450 00:14:05,211 --> 00:14:06,946 actually use the words? 451 00:14:07,012 --> 00:14:09,882 Okay. I forgive you. 452 00:14:09,949 --> 00:14:11,884 Okay. 453 00:14:11,951 --> 00:14:14,587 Maybe louder this time. And say my full name. 454 00:14:14,653 --> 00:14:16,555 Wait, you're just trying to ascend, aren't you? 455 00:14:16,622 --> 00:14:19,325 You didn't mean anything you just said. 456 00:14:19,391 --> 00:14:22,561 What's happening? 457 00:14:19,391 --> 00:14:22,561 I can't believe you would say all of those things 458 00:14:22,628 --> 00:14:24,230 just to get sucked off. 459 00:14:26,265 --> 00:14:28,267 Busted. I'm a dirty, dirty dog. 460 00:14:32,671 --> 00:14:35,307 I'm so annoyed. 461 00:14:32,671 --> 00:14:35,307 I'm sorry she did that. 462 00:14:35,374 --> 00:14:37,042 I mean, I really believed her for a second. 463 00:14:37,109 --> 00:14:39,478 I'm such an idiot. She's never gonna change. 464 00:14:39,545 --> 00:14:43,249 Look, not all moms can be Champa Arondekar, okay? 465 00:14:43,315 --> 00:14:45,951 But to be honest, she probably praises me too much. 466 00:14:46,018 --> 00:14:47,519 You love it. 467 00:14:46,018 --> 00:14:47,519 Yeah, you're right. I love it. 468 00:14:47,586 --> 00:14:49,655 It's so great. But that doesn't mean 469 00:14:49,722 --> 00:14:51,490 that your mom doesn't love you in her own way. 470 00:14:51,557 --> 00:14:54,593 I mean, here I have this ridiculous second chance 471 00:14:54,660 --> 00:14:56,262 that nobody in the world ever gets, 472 00:14:56,328 --> 00:14:57,963 and instead of taking advantage of it, 473 00:14:58,030 --> 00:14:59,064 I'm in another fight with her. 474 00:14:59,131 --> 00:15:01,967 I mean, it's just like the last time we saw each other. 475 00:15:02,034 --> 00:15:03,435 So then don't let it be. Okay? 476 00:15:03,502 --> 00:15:06,138 Yes, your mother is never gonna change, but you can. 477 00:15:06,205 --> 00:15:07,539 So don't be the girl who gets in a fight 478 00:15:07,606 --> 00:15:09,241 and then goes back to New York angry. 479 00:15:09,308 --> 00:15:12,011 Be the girl who goes back inside and talks to her mom 480 00:15:12,077 --> 00:15:13,579 while she still can. 481 00:15:13,646 --> 00:15:15,981 That's actually really good advice. 482 00:15:16,048 --> 00:15:18,150 Really? Do you mind if I call my mom real quick 483 00:15:18,217 --> 00:15:19,985 and tell her that I fixed this whole sitch? 484 00:15:20,052 --> 00:15:21,654 You two have a real problem. 485 00:15:20,052 --> 00:15:21,654 Okay, fine. 486 00:15:21,720 --> 00:15:23,922 I'll call her later. It's not a big deal. 487 00:15:23,989 --> 00:15:25,257 I have a special ring. Did you know that? 488 00:15:25,324 --> 00:15:26,992 So, like, she'll always pick up. 489 00:15:27,059 --> 00:15:28,260 PETE: So, uh, 490 00:15:28,327 --> 00:15:29,528 we should probably get going back down. 491 00:15:29,595 --> 00:15:30,996 Glad you guys got to meet my real girlfriend. 492 00:15:31,063 --> 00:15:32,364 (chuckles) 493 00:15:31,063 --> 00:15:32,364 Now it's time to head downstairs. 494 00:15:32,431 --> 00:15:33,499 What? No. 495 00:15:32,431 --> 00:15:33,499 No. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 496 00:15:33,565 --> 00:15:34,633 Pete, Pete, come on. 497 00:15:34,700 --> 00:15:36,001 She just got here. 498 00:15:36,068 --> 00:15:37,636 Yeah, we don't even know how long you date 499 00:15:37,703 --> 00:15:40,706 or how far she throw axe. 500 00:15:37,703 --> 00:15:40,706 NANCY: Actually, 501 00:15:40,773 --> 00:15:43,409 yeah, I thought I might just maybe stay up here. 502 00:15:43,475 --> 00:15:45,344 (chuckles) 503 00:15:43,475 --> 00:15:45,344 What's that? 504 00:15:45,411 --> 00:15:47,046 NANCY: I mean, we might as well 505 00:15:47,112 --> 00:15:49,415 stop sneaking around, right, baby? 506 00:15:49,481 --> 00:15:52,451 Well, we're not sneaking around. 507 00:15:49,481 --> 00:15:52,451 I spend every night 508 00:15:52,518 --> 00:15:54,286 in Pete's room. 509 00:15:54,353 --> 00:15:56,655 There. It's out there in the open. 510 00:15:56,722 --> 00:15:58,991 I feel relieved everyone can know. 511 00:15:56,722 --> 00:15:58,991 Yeah, I feel great, too. 512 00:15:59,058 --> 00:16:00,459 I feel great. I feel great, too. What? What? 513 00:15:59,058 --> 00:16:00,459 Yeah. 514 00:16:00,526 --> 00:16:02,995 What are you doing? 515 00:16:00,526 --> 00:16:02,995 I'm not ready to go back yet. 516 00:16:03,062 --> 00:16:05,364 I think I might stay for a while. 517 00:16:05,431 --> 00:16:08,500 Aw, look, they're whispering sweet nothings. 518 00:16:08,567 --> 00:16:10,969 You better get used to me. 519 00:16:11,036 --> 00:16:13,272 (laughs) 520 00:16:11,036 --> 00:16:13,272 (chuckles) 521 00:16:13,339 --> 00:16:14,506 This guy, right? 522 00:16:14,573 --> 00:16:16,275 Isn't he just the best? 523 00:16:14,573 --> 00:16:16,275 (chuckles) 524 00:16:16,342 --> 00:16:17,343 Ooh! 525 00:16:16,342 --> 00:16:17,343 (grunts) 526 00:16:17,409 --> 00:16:18,277 Isn't he just the best? 527 00:16:18,344 --> 00:16:19,678 Isn't he just the best? 528 00:16:18,344 --> 00:16:19,678 (grunts, chuckles) 529 00:16:19,745 --> 00:16:21,013 Oh, yeah. Do that again. 530 00:16:21,080 --> 00:16:22,314 PETE: Stop it. You... Aah! 531 00:16:22,381 --> 00:16:24,650 (chuckles) Okay. 532 00:16:22,381 --> 00:16:24,650 (coughs) 533 00:16:26,285 --> 00:16:28,487 You looking for your mom? 534 00:16:28,554 --> 00:16:29,621 Yeah. 535 00:16:29,688 --> 00:16:31,023 She brags about you all the time, 536 00:16:31,090 --> 00:16:32,157 you know. Your mom. 537 00:16:32,224 --> 00:16:33,058 She does? 538 00:16:33,125 --> 00:16:35,394 Oh, yeah. Samantha this, Samantha that. 539 00:16:35,461 --> 00:16:36,995 "She went to Northwestern. 540 00:16:37,062 --> 00:16:39,064 "She moved to New York. She's so beautiful 541 00:16:39,131 --> 00:16:41,266 "and smart and doesn't talk 542 00:16:41,333 --> 00:16:43,335 all the time like you, Peggy Sue." 543 00:16:43,402 --> 00:16:45,771 (chuckles) The last part's a bit hurtful. 544 00:16:45,838 --> 00:16:47,773 I didn't know she felt like that about me. 545 00:16:47,840 --> 00:16:49,408 Of course I do. 546 00:16:50,576 --> 00:16:53,746 I just want you to have everything you've ever wanted. 547 00:16:54,780 --> 00:16:56,348 That's why 548 00:16:56,415 --> 00:16:57,549 I push. 549 00:16:57,616 --> 00:16:59,451 I just want you to be happy. 550 00:16:59,518 --> 00:17:01,220 I am happy. 551 00:17:01,286 --> 00:17:03,589 I have a wonderful life. 552 00:17:03,655 --> 00:17:06,258 That's all I've ever wanted. 553 00:17:07,593 --> 00:17:09,528 You should come back for Thanksgiving. 554 00:17:09,595 --> 00:17:12,030 Really? They do a good Thanksgiving here? 555 00:17:12,097 --> 00:17:14,533 No, it's horrible. Eat first. 556 00:17:12,097 --> 00:17:14,533 (chuckles) 557 00:17:15,834 --> 00:17:17,803 What's happening now? 558 00:17:15,834 --> 00:17:17,803 Oh. 559 00:17:17,870 --> 00:17:20,105 Mom said we should come back for Thanksgiving. 560 00:17:20,172 --> 00:17:21,740 That sounds like major progress, babe. 561 00:17:21,807 --> 00:17:23,442 I'm really happy for you. Just know that Champa 562 00:17:23,509 --> 00:17:25,310 will then probably want us to go there for Christmas 563 00:17:25,377 --> 00:17:28,547 instead. 564 00:17:25,377 --> 00:17:28,547 Mom, I think I can talk him into... 565 00:17:28,614 --> 00:17:29,615 Mom? 566 00:17:29,681 --> 00:17:32,317 I'm leaving, Sam. 567 00:17:32,384 --> 00:17:33,719 You are? 568 00:17:33,786 --> 00:17:35,654 I can go now. 569 00:17:35,721 --> 00:17:37,523 You've turned out 570 00:17:37,589 --> 00:17:39,324 amazingly. 571 00:17:39,391 --> 00:17:41,193 I'm so proud of you. 572 00:17:44,363 --> 00:17:45,497 The criticism worked. 573 00:17:45,564 --> 00:17:47,099 (chuckles softly) 574 00:17:48,567 --> 00:17:50,202 Goodbye, Mom. 575 00:17:50,269 --> 00:17:52,204 Goodbye, honey. 576 00:17:57,409 --> 00:17:59,378 SAMANTHA: She's gone, Jay. 577 00:18:07,820 --> 00:18:10,856 Sometimes, when we're doing it, 578 00:18:10,923 --> 00:18:13,091 I'll get on his back like a horse, 579 00:18:13,158 --> 00:18:15,627 and I'll steer him around by his arrow. 580 00:18:15,694 --> 00:18:18,797 (Nancy chuckles) 581 00:18:15,694 --> 00:18:18,797 That is very vivid imagery. Thank you, Nancy. 582 00:18:18,864 --> 00:18:20,732 I got a lot more images for you. 583 00:18:20,799 --> 00:18:22,501 Here we go. This one time, 584 00:18:22,568 --> 00:18:25,571 he told me to kick him harder... 585 00:18:22,568 --> 00:18:25,571 Nancy is amazing. (laughs) 586 00:18:25,637 --> 00:18:28,307 Such a... free spirit. 587 00:18:28,373 --> 00:18:30,509 No pun intended. 588 00:18:28,373 --> 00:18:30,509 (chuckles) 589 00:18:30,576 --> 00:18:33,378 And I was like, "You're so wild, 590 00:18:33,445 --> 00:18:35,214 but, okay, if this is your thing..." 591 00:18:33,445 --> 00:18:35,214 And she seems really happy. 592 00:18:35,280 --> 00:18:37,649 You must be a good boyfriend, Pete. 593 00:18:37,716 --> 00:18:39,518 (chuckles) 594 00:18:37,716 --> 00:18:39,518 (chuckles, sighs) 595 00:18:39,585 --> 00:18:41,720 I wish I could be treated well like Nancy. 596 00:18:41,787 --> 00:18:44,690 What? What-what are you saying? 597 00:18:44,756 --> 00:18:46,458 Oh, no, I don't... (chuckles) 598 00:18:46,525 --> 00:18:49,127 Well, it's just when I was alive, 599 00:18:49,194 --> 00:18:51,630 I was with a bunch of cheats and liars. 600 00:18:51,697 --> 00:18:54,266 Maybe 'cause I thought I didn't deserve better. 601 00:18:54,333 --> 00:18:55,868 Well, you do deserve better. 602 00:18:55,934 --> 00:18:57,736 You deserve the best. 603 00:18:57,803 --> 00:18:59,838 (chuckles) Well, too bad. 604 00:18:59,905 --> 00:19:02,441 Nancy got the last honest guy. 605 00:19:02,508 --> 00:19:05,310 That's me, a real straight arrow. 606 00:19:05,377 --> 00:19:07,880 (chuckles) Certainly wouldn't lie about anything. 607 00:19:07,946 --> 00:19:09,214 JAY: We're home, ghosts! 608 00:19:09,281 --> 00:19:11,583 Or empty room. I have no idea. 609 00:19:11,650 --> 00:19:13,385 They're in here. Hey. 610 00:19:14,419 --> 00:19:15,754 (Nancy groans) 611 00:19:15,821 --> 00:19:16,788 Who's this? 612 00:19:16,855 --> 00:19:18,590 Ah, hi. Nancy. 613 00:19:18,657 --> 00:19:20,392 I'm Pete's girlfriend. 614 00:19:20,459 --> 00:19:22,294 Pete's girlfriend? 615 00:19:20,459 --> 00:19:22,294 Huh? 616 00:19:22,361 --> 00:19:23,629 Uh, there's a new ghost. 617 00:19:23,695 --> 00:19:25,631 Sure. Cool. 618 00:19:25,697 --> 00:19:27,733 Yep. Yeah, Nancy's my girlfriend, uh, 619 00:19:27,799 --> 00:19:29,801 that sleeps upstairs in my room with me. 620 00:19:29,868 --> 00:19:32,204 (chuckles) We're practically inseparable. 621 00:19:32,271 --> 00:19:34,573 (chuckles) 622 00:19:32,271 --> 00:19:34,573 There's no getting away from her. 623 00:19:34,640 --> 00:19:37,242 Honey? Shall we, uh... 624 00:19:37,309 --> 00:19:38,810 Looks like I'm gonna get some. 625 00:19:38,877 --> 00:19:40,812 (Pete groans) 626 00:19:40,879 --> 00:19:43,181 SAMANTHA: So, what happened? 627 00:19:43,248 --> 00:19:45,884 Sleep mode, Sam. Sleep mode happened. 628 00:19:52,257 --> 00:19:55,193 How are you feeling about your mom? 629 00:19:55,260 --> 00:19:57,329 Well, I'm feeling happy for her, obviously. 630 00:19:57,396 --> 00:19:59,865 And that I got to say goodbye. 631 00:19:59,932 --> 00:20:02,634 But I'm sad because it feels like I don't have a mom. 632 00:20:02,701 --> 00:20:04,570 Again. 633 00:20:04,636 --> 00:20:06,271 I know. 634 00:20:07,072 --> 00:20:09,274 You know, she was critical and annoying, 635 00:20:09,341 --> 00:20:11,243 but there's something nice 636 00:20:11,310 --> 00:20:13,879 about feeling like somebody cares that much. 637 00:20:13,946 --> 00:20:15,314 Young lady, 638 00:20:15,380 --> 00:20:16,782 you are aware 639 00:20:16,848 --> 00:20:18,917 that your luggage is languishing by the front door. 640 00:20:18,984 --> 00:20:21,320 I know, it's just been a long day. I'll deal with it tomorrow. 641 00:20:21,386 --> 00:20:22,888 Sorry, Hetty just came in. 642 00:20:22,955 --> 00:20:24,590 Mm, your choice, of course. 643 00:20:24,656 --> 00:20:26,925 It's not the choice I would make nor the right choice, 644 00:20:26,992 --> 00:20:29,728 but it is a choice nonetheless. 645 00:20:29,795 --> 00:20:30,996 What are you smiling about? 646 00:20:31,063 --> 00:20:32,864 Something just made me happy. 647 00:20:32,931 --> 00:20:34,866 HETTY: Well, don't stay like that. You'll get laugh lines, 648 00:20:34,933 --> 00:20:36,902 and your husband will wander. 649 00:20:36,969 --> 00:20:38,971 Must I teach this girl everything? 650 00:20:45,677 --> 00:20:52,818 Captioning sponsored by CBS 651 00:20:52,884 --> 00:20:56,254 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 44858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.