All language subtitles for Engelmacher.Der.Usedom-Krimi.2016.GERMAN.dTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,760 --> 00:01:23,760 Einen Moment. Ja? 2 00:01:33,000 --> 00:01:35,000 Sophie? 3 00:01:40,840 --> 00:01:42,840 Hä? - Hallo! 4 00:01:43,320 --> 00:01:46,560 Was machst du hier? Du hast doch noch 2 Wochen Reha. 5 00:01:47,040 --> 00:01:48,720 Ich habe mich selbst entlassen. 6 00:01:49,200 --> 00:01:51,320 Und was sagen die Ärzte? 7 00:01:52,640 --> 00:01:54,640 Freust du dich gar nicht? 8 00:01:55,120 --> 00:01:56,840 Doch! Klar freue 9 00:01:57,320 --> 00:02:00,400 ich mich! Hallo, mein Schatz! (Jemand hupt.) 10 00:02:01,800 --> 00:02:05,280 Hm. Der Taxifahrer, der kriegt noch 120 Euro. 11 00:02:05,760 --> 00:02:08,760 Warum hast du nichts gesagt? Wir hätten dich geholt. 12 00:02:09,240 --> 00:02:10,960 (Der Taxifahrer hupt oft.) 13 00:02:12,520 --> 00:02:14,520 Du! Wo ist denn Sophie? 14 00:02:15,000 --> 00:02:16,960 Die hat einen Ferienjob. 15 00:02:37,120 --> 00:02:39,120 Danke! 16 00:02:44,760 --> 00:02:48,520 So! Einmal das Wasser! - Wie geht es eigentlich deiner Mutti? 17 00:02:49,000 --> 00:02:51,520 Schon besser! Aber sie ist noch in der Reha. 18 00:02:54,760 --> 00:02:58,600 So! Und die Cola! - Danke schön! - Guten Appetit! - Danke! 19 00:03:12,640 --> 00:03:14,640 Ist okay! 20 00:03:15,120 --> 00:03:17,040 Alles gut! So! 21 00:03:17,520 --> 00:03:19,480 Danke! 22 00:03:26,000 --> 00:03:28,400 He! Geht es dir gut? 23 00:03:29,400 --> 00:03:31,600 Ich muss arbeiten. Okay! 24 00:03:38,360 --> 00:03:41,120 Wir müssen leise sein, um sie nicht zu ärgern. 25 00:03:41,600 --> 00:03:43,840 Die können über den Zaun springen. 26 00:03:44,320 --> 00:03:46,400 (Das Wisent grunzt.) Aber Hallo! 27 00:03:46,880 --> 00:03:51,200 Der wiegt über 500 Kilo. - Feierabend! - Entschuldigung! 28 00:03:51,680 --> 00:03:55,240 Filmen Sie uns mit den Wisenten? Hier draufdrücken bitte! 29 00:03:55,720 --> 00:03:58,800 Okay! - Komm, Jan! Wir machen einen Film. 30 00:03:59,280 --> 00:04:01,200 So! 31 00:04:01,680 --> 00:04:04,200 Lächeln, junger Mann!... Schön! 32 00:04:04,680 --> 00:04:07,560 Sag mal, die Mama soll nicht so verkrampft gucken! 33 00:04:08,040 --> 00:04:10,360 Ist doch ein schöner Tag! 34 00:04:10,700 --> 00:04:12,939 Lächle doch mal! 35 00:04:19,280 --> 00:04:21,440 Ja, dann! 36 00:04:21,920 --> 00:04:24,760 Ja. Danke schön! - Gern! Tschüs! - Tschüs! 37 00:04:25,240 --> 00:04:27,160 Tschüs! - Tschüschen! 38 00:05:55,120 --> 00:05:57,080 Ah! 39 00:05:57,560 --> 00:05:59,280 Ah! Ah! 40 00:06:04,720 --> 00:06:06,720 Ah! 41 00:06:19,600 --> 00:06:23,800 Hat Sophie häufiger bei meiner Mutter geschlafen, als ich weg war? 42 00:06:24,800 --> 00:06:27,000 Ja. Ab und zu. 43 00:06:27,480 --> 00:06:29,200 Hast du ein Problem damit? - Nein. 44 00:06:54,280 --> 00:06:56,840 Es war echt voll schön bei dir. 45 00:06:57,320 --> 00:07:00,840 Können wir mal wieder machen. - Ja, gerne. Jederzeit! 46 00:07:04,920 --> 00:07:08,120 Oh! Das muss dein Papa noch mal machen. 47 00:07:09,360 --> 00:07:11,360 Tschüs! - Tschüs! 48 00:07:11,840 --> 00:07:15,280 Mach es gut! - (Polnischer Akzent:) Frau Lossow! 49 00:07:16,760 --> 00:07:18,760 Ich möchte mit Ihnen reden. 50 00:07:19,240 --> 00:07:22,600 Fahr mal schon! Sonst kommst du noch zu spät! - Ja. 51 00:07:30,000 --> 00:07:33,000 Wir kennen uns doch. - Ja. Wir kennen uns. 52 00:07:33,480 --> 00:07:36,040 Mein Name ist Malgorzata Kaminska. 53 00:07:36,520 --> 00:07:38,240 Es geht um Ihren Mann. 54 00:07:40,120 --> 00:07:42,520 Wahrscheinlich werden Sie mich hassen. 55 00:07:43,920 --> 00:07:46,560 Mir ging es nicht anders mit Ihnen. 56 00:07:48,600 --> 00:07:50,600 Aber ich habe Ihnen verziehen. 57 00:07:52,920 --> 00:07:56,520 Der kleine Junge gestern, mein Sohn. Er heißt Jan. 58 00:07:58,760 --> 00:08:00,560 In 2 Monaten wird er 9. 59 00:08:04,280 --> 00:08:06,280 Ihr Mann ist sein Vater. 60 00:08:10,560 --> 00:08:15,520 Ich habe gedacht: Vielleicht können wir in Ruhe miteinander reden. 61 00:08:16,280 --> 00:08:18,880 Sie haben mir meinen Mann genommen. - Nein. 62 00:08:19,360 --> 00:08:23,080 Ich habe ihn erschossen und saß im Knast. Banaler geht es nicht. 63 00:08:23,560 --> 00:08:26,520 Nein. Das ist nicht banal. - Es gibt nichts zu reden. 64 00:08:27,000 --> 00:08:29,200 Geben Sie mir eine Stunde! 65 00:08:29,680 --> 00:08:32,080 Eine halbe Stunde. Bitte! 66 00:08:37,760 --> 00:08:39,760 Bitte! 67 00:08:55,200 --> 00:08:58,200 (Menschen rufen:) Kinder leben lassen! 68 00:08:58,680 --> 00:09:01,320 Kinder leben lassen! Kinder leben lassen! 69 00:09:01,800 --> 00:09:05,320 Kinder leben lassen! Kinder leben lassen! 70 00:09:11,600 --> 00:09:13,600 Entschuldigung! 71 00:09:14,080 --> 00:09:17,200 Sie arbeiten hier. Reflektieren Sie, was Sie tun? 72 00:09:17,680 --> 00:09:19,600 Da sterben Kinder in der Klinik. 73 00:09:20,080 --> 00:09:23,080 Die können sich nicht wehren. Hören Sie ruhig weg! 74 00:09:23,560 --> 00:09:25,520 Kinder leben lassen! 75 00:09:26,000 --> 00:09:27,760 Kinder leben lassen! 76 00:09:28,240 --> 00:09:31,160 Kinder leben lassen! Kinder leben lassen! 77 00:09:36,000 --> 00:09:38,000 Kinder leben lassen! 78 00:09:38,480 --> 00:09:40,200 Kinder leben lassen! 79 00:09:44,480 --> 00:09:46,480 Komm! Ist gut! Ist gut! 80 00:09:52,280 --> 00:09:54,280 Kinder leben lassen! 81 00:09:54,760 --> 00:09:56,480 Kinder leben lassen! 82 00:09:56,960 --> 00:09:58,680 (Polnisch) Guten Tag! 83 00:09:59,160 --> 00:10:02,920 Frau Dr. Kaminska! Haben diese Irren Sie durchgelassen? 84 00:10:03,400 --> 00:10:06,560 Ja. - Der Oberarzt rief die Polizei. - Gut! 85 00:10:25,600 --> 00:10:27,600 Na! Alles klar? 86 00:10:30,560 --> 00:10:33,080 Grüß mal zu Hause! Ja? - Mache ich! 87 00:10:50,800 --> 00:10:52,800 Moin, moin! 88 00:10:54,600 --> 00:10:56,920 Vorsicht! Vorsicht, mein Freund! Ja? 89 00:10:57,640 --> 00:10:59,840 Herr Brendel! Guten Tag! 90 00:11:00,640 --> 00:11:03,440 Ist das hier angemeldet? Ja. 91 00:11:03,920 --> 00:11:06,480 Dann haben Sie doch sicher die Papiere dabei. 92 00:11:06,960 --> 00:11:08,480 Na klar! 93 00:11:08,960 --> 00:11:10,680 Die würde ich gerne mal sehen. 94 00:11:11,680 --> 00:11:13,480 Natürlich! 95 00:11:45,680 --> 00:11:47,440 Sophie! 96 00:11:49,520 --> 00:11:51,520 Hallo! 97 00:11:52,440 --> 00:11:55,160 Ich habe dich vermisst. - Ich dich auch. 98 00:12:05,200 --> 00:12:07,200 Hilfe! 99 00:12:10,960 --> 00:12:12,960 Ratunku! (Hilfe!) 100 00:12:18,240 --> 00:12:21,080 Ich wollte dir deine Sachen zurückbringen. 101 00:12:44,600 --> 00:12:47,800 Danke, dass du mich im Krankenhaus besucht hast 102 00:12:48,280 --> 00:12:50,560 und Essen gekocht hast und so! - Gern. 103 00:12:51,800 --> 00:12:54,440 Aber jetzt kommen wir wieder alleine klar. 104 00:12:54,920 --> 00:12:56,840 Natürlich. 105 00:13:01,400 --> 00:13:03,400 Ich gehe wieder arbeiten. 106 00:13:06,120 --> 00:13:08,120 Mit Volldampf voraus! 107 00:13:08,600 --> 00:13:10,520 Genau! 108 00:13:15,120 --> 00:13:17,120 Na dann... 109 00:13:18,360 --> 00:13:20,360 Tschüs! 110 00:13:32,040 --> 00:13:34,040 Moin! 111 00:13:51,200 --> 00:13:53,200 Was machst du denn hier? 112 00:13:53,960 --> 00:13:55,960 Au! - Wonach sieht es denn aus? 113 00:13:56,440 --> 00:13:58,560 Oh! Äh! 114 00:13:59,040 --> 00:14:02,000 Wir hatten einen Wasserrohrbruch im Kopierraum. 115 00:14:02,480 --> 00:14:05,240 Du warst nicht da. Wir haben deine Sachen... 116 00:14:05,720 --> 00:14:07,080 Annika! Guck, wer da ist! 117 00:14:09,400 --> 00:14:11,200 He! - He! 118 00:14:11,680 --> 00:14:13,560 Ich hätte gerne meine Dienstwaffe. 119 00:14:14,040 --> 00:14:15,520 Klar! Frau Thiel! Sie waren 120 00:14:16,000 --> 00:14:18,720 für August angekündigt. - Ich hatte Sehnsucht. 121 00:14:19,200 --> 00:14:23,000 Ja. Wir doch auch. Frau Thiel! Wir doch auch. 122 00:14:23,480 --> 00:14:26,600 Gut, dass der Wasserschaden nicht im Klo war. 123 00:14:27,080 --> 00:14:29,560 Wie? Ach so! Ja! Also... 124 00:14:30,040 --> 00:14:31,960 Das sollte ja schon längst... 125 00:14:32,440 --> 00:14:35,720 Beeilung! Unsere Kommissarin will an ihren Schreibtisch. 126 00:14:36,200 --> 00:14:37,920 Herr Staatsanwalt! Ja. Danke! 127 00:14:38,400 --> 00:14:40,760 Polnische Kollegen baten um Unterstützung. 128 00:14:41,240 --> 00:14:43,880 Eine junge Polin aus Swinemünde wird vermisst. 129 00:14:44,360 --> 00:14:47,920 Ihr Freund ist ein Deutscher: Christoph Dierwald. 130 00:14:48,400 --> 00:14:51,360 Kennen Sie die Gärtnerei Dierwald? - Sagt mir was! 131 00:14:51,840 --> 00:14:53,320 Hoffentlich ganz harmlos. 132 00:14:53,800 --> 00:14:55,720 Mögen Sie das gleich übernehmen? 133 00:15:05,480 --> 00:15:09,560 Ach, Frau Thiel! Es ist wirklich schön, dass Sie wieder da sind. 134 00:15:14,120 --> 00:15:17,280 Jadwigas Eltern haben heute Morgen hier angerufen. 135 00:15:17,760 --> 00:15:19,560 Wir machen uns alle große Sorgen. 136 00:15:20,040 --> 00:15:22,480 Haben Sie keine Idee, wo sie stecken könnte? 137 00:15:22,960 --> 00:15:24,520 Nein. 138 00:15:25,000 --> 00:15:29,200 Mein Bruder und ich, wir haben vor 5 Jahren unsere Eltern verloren. 139 00:15:29,680 --> 00:15:31,880 So einen Verlust steht er nicht 140 00:15:32,360 --> 00:15:34,080 noch einmal durch. 141 00:15:42,600 --> 00:15:45,600 Sie sind der Freund? - Schön, dass Sie da sind! 142 00:15:46,080 --> 00:15:50,200 Ja. Ich kenne Jadwiga von einem deutsch-polnischen Kirchentreffen. 143 00:15:50,680 --> 00:15:53,640 Ich habe ihr geholfen, dass sie hier Arbeit findet. 144 00:16:08,280 --> 00:16:11,280 Ich habe Schwierigkeiten, das zu verstehen. 145 00:16:11,760 --> 00:16:13,480 Ihre Freundin wird vermisst 146 00:16:13,960 --> 00:16:15,880 und Sie gehen auf eine Demo. 147 00:16:16,360 --> 00:16:19,320 Wir sind heute Morgen den ganzen Radweg abgefahren. 148 00:16:19,800 --> 00:16:22,560 Danach wussten wir nicht, was wir tun sollten. 149 00:16:23,040 --> 00:16:25,960 Nur hier sitzen und warten, da drehe ich durch. 150 00:16:26,440 --> 00:16:28,800 Die Aktion ist seit 6 Wochen vorbereitet. 151 00:16:29,280 --> 00:16:31,360 Auch von Jadwiga? - Ja. 152 00:16:31,840 --> 00:16:36,240 Sie wäre also heute dabei gewesen. - Ja, klar! 153 00:16:39,320 --> 00:16:41,320 Wie ist sie denn so? 154 00:16:41,800 --> 00:16:44,040 Sie ist nachdenklich, sehr liebevoll. 155 00:16:44,520 --> 00:16:47,480 Wir können über alles reden. Über Musik, das Leben. 156 00:16:47,960 --> 00:16:50,400 Über Gott. Das war für mich wie ein Wunder, 157 00:16:50,880 --> 00:16:53,080 als ich sie kennengelernt habe. 158 00:16:53,560 --> 00:16:55,480 Und... Und jetzt ist... 159 00:16:58,120 --> 00:16:59,640 Und jetzt... 160 00:17:00,120 --> 00:17:05,080 Jetzt habe ich schreckliche Angst, dass ihr was zugestoßen sein könnte. 161 00:17:36,480 --> 00:17:39,280 Das Flusensieb ist schon wieder verdreckt. 162 00:17:41,000 --> 00:17:43,000 Konni! Das hat Zeit. 163 00:17:44,400 --> 00:17:48,000 Willst du mir nicht sagen, wen du heute Abend erwartest? 164 00:17:56,680 --> 00:17:58,680 Ich erzähle dir morgen alles. 165 00:17:59,640 --> 00:18:03,280 Du weißt, ich bin immer für dich da. (Jemand klingelt.) 166 00:18:05,240 --> 00:18:08,160 Drückst du bitte den Türöffner, wenn du gehst? 167 00:18:08,640 --> 00:18:10,360 (Jemand klingelt wieder.) 168 00:18:11,480 --> 00:18:13,280 Gut. Danke! 169 00:18:23,800 --> 00:18:25,800 Also bis später! 170 00:18:43,560 --> 00:18:45,560 (Jemand klingelt.) 171 00:19:13,240 --> 00:19:15,240 Schön, dass du wieder da bist! 172 00:19:15,720 --> 00:19:17,640 Danke! 173 00:19:22,440 --> 00:19:24,440 Bitte! 174 00:19:36,800 --> 00:19:38,800 (Sie atmet schwer.) 175 00:19:43,200 --> 00:19:45,200 (Sie schluchzt.) 176 00:19:57,480 --> 00:19:59,480 Setzen Sie sich! 177 00:20:01,200 --> 00:20:03,200 Wo ist denn Ihr Sohn? 178 00:20:03,680 --> 00:20:06,080 Ist er bei Ihrem Freund? - Sie meinen... 179 00:20:06,560 --> 00:20:09,720 Ja. Ich meinte den Mann, der mit im Wisent-Gehege war. 180 00:20:10,680 --> 00:20:14,080 Herr Fischer ist... ein guter Bekannter. 181 00:20:14,560 --> 00:20:16,800 Und mein Sohn lebt bei meinen Eltern. 182 00:20:17,280 --> 00:20:19,000 Setzen Sie sich doch bitte! 183 00:20:27,960 --> 00:20:30,760 Wie lange leben Sie denn schon auf Usedom? 184 00:20:35,600 --> 00:20:39,600 Vor 2 Jahren habe ich eine Stelle in der Klinik angenommen. 185 00:20:40,360 --> 00:20:42,840 Sie sind Ärztin, ja? - Ja, Gynäkologin. 186 00:20:43,320 --> 00:20:45,240 Zucker? - Danke! 187 00:20:45,720 --> 00:20:47,720 Und seit meiner Haftentlassung 188 00:20:48,200 --> 00:20:51,960 haben Sie mich also auf Ihrem Radar sozusagen. 189 00:20:52,440 --> 00:20:53,960 Ich habe Ihnen doch gesagt: 190 00:20:54,440 --> 00:20:56,360 Unsere Begegnung war Zufall. 191 00:21:02,400 --> 00:21:04,880 Als ich Ihren Mann kennengelernt habe, 192 00:21:05,360 --> 00:21:07,800 ich wusste ja, dass Jürgen verheiratet war. 193 00:21:09,480 --> 00:21:11,680 Ich habe ihm nicht signalisiert, 194 00:21:12,160 --> 00:21:14,920 dass ich für eine Affäre zu haben wäre. 195 00:21:15,400 --> 00:21:17,920 Und das hat ihn besonders gereizt. 196 00:21:20,280 --> 00:21:22,280 Es war Liebe, Frau Lossow. 197 00:21:24,800 --> 00:21:26,800 Wir wollten zusammenleben. 198 00:21:27,600 --> 00:21:31,800 Ihr Mann hatte vor, mir eine Praxis einzurichten. 199 00:21:33,200 --> 00:21:37,400 Ich wollte Frauen helfen, gesunde Kinder zur Welt zu bringen. 200 00:21:37,880 --> 00:21:41,440 Jetzt mache ich wie am Fließband Schwangerschaftsabbrüche 201 00:21:41,920 --> 00:21:44,120 und werde dafür beschimpft und bedroht. 202 00:21:44,600 --> 00:21:48,960 Ich habe immer gedacht, ich halte es einige Jahre durch für meinen Sohn. 203 00:21:49,440 --> 00:21:52,280 Bis ich genug Geld habe für meine eigene Praxis. 204 00:21:53,480 --> 00:21:56,360 Darum bin ich hier. Ja? Es geht um Geld. 205 00:21:58,600 --> 00:22:00,840 Nein... Nein. 206 00:22:03,600 --> 00:22:05,800 Jan ist ein wunderbarer Junge. 207 00:22:06,560 --> 00:22:08,560 Er hat viel von seinem Vater. 208 00:22:10,000 --> 00:22:13,800 Glauben Sie, Sie könnten mir um seinetwillen verzeihen? 209 00:22:14,280 --> 00:22:16,200 So wie ich Ihnen verziehen habe. 210 00:22:16,680 --> 00:22:19,400 Oh Gott! Wieder Ihr Verzeihen und Ihr Vergeben! 211 00:22:19,880 --> 00:22:23,560 Jan soll eine Familie haben. - Er lebt bei seinen Großeltern. 212 00:22:24,600 --> 00:22:28,560 Vielleicht möchte Ihre Tochter meinen Sohn ja kennenlernen. 213 00:22:29,040 --> 00:22:30,760 Und Ihre Enkelin. - Ah! 214 00:22:31,240 --> 00:22:33,880 Halten Sie sich aus meinem Leben raus! 215 00:22:34,360 --> 00:22:36,280 Bitte! Ja. - Ich wollte es nicht. 216 00:22:36,760 --> 00:22:39,880 Aber ich könnte auch direkt mit Ihrer Familie reden. 217 00:22:40,360 --> 00:22:43,800 Meine Familie ist tabu für Sie. Ja? - Denken Sie, ich könnte 218 00:22:44,280 --> 00:22:46,840 mehr schaden als Sie? - Lassen Sie mich los! 219 00:22:58,720 --> 00:23:00,720 Das ist nichts. 220 00:23:02,120 --> 00:23:04,880 Warum können Sie mir nicht verzeihen? 221 00:23:11,840 --> 00:23:13,920 (Der Hund knurrt.) Schön ruhig! 222 00:23:14,400 --> 00:23:17,800 (Der Hund bellt und winselt.) Was ist los mit dir heute? 223 00:23:48,280 --> 00:23:50,880 Schön, dass du wieder da bist! - Wirklich? 224 00:23:51,360 --> 00:23:53,080 Ja. 225 00:23:56,000 --> 00:23:57,800 Bist du auch fit? 226 00:23:58,280 --> 00:24:00,800 Wegen arbeiten und so? - Klar! 227 00:24:02,560 --> 00:24:05,160 Glaubst du, Jadwiga ist was passiert? 228 00:24:09,080 --> 00:24:11,880 Ich kenne sie halt noch nicht so richtig. 229 00:24:12,360 --> 00:24:14,480 Sie ist nicht sehr kontaktfreudig. 230 00:24:14,960 --> 00:24:17,280 Sie redet kaum mit den Gästen und so. 231 00:24:18,000 --> 00:24:20,000 Hat sie Verehrer? 232 00:24:23,280 --> 00:24:26,280 Ich sage doch, sie ist nicht so kommunikativ. 233 00:24:29,280 --> 00:24:32,280 Und ihr Freund? - Dieser Gärtner? 234 00:24:33,680 --> 00:24:36,240 So ein komischer Typ auf dem Jesus-Trip. 235 00:24:36,720 --> 00:24:38,640 Aber sie lieben sich. 236 00:24:39,800 --> 00:24:41,960 Na ja! Wahrscheinlich! Weiß nicht. 237 00:24:42,440 --> 00:24:44,880 Mein Geschmack ist er auf jeden Fall nicht. 238 00:24:45,360 --> 00:24:46,800 Und warum? 239 00:24:47,280 --> 00:24:50,520 Abtreibungsgegner, die Frauen Spießruten laufen lassen, 240 00:24:51,000 --> 00:24:52,720 finde ich einfach zum Kotzen. 241 00:25:03,360 --> 00:25:05,360 (Ein Auto kommt.) 242 00:25:08,760 --> 00:25:10,960 (Eine Autotür wird geschlossen.) 243 00:25:11,760 --> 00:25:13,479 Ich bin hier. 244 00:25:13,560 --> 00:25:16,373 Hilfe! Helft mir doch! 245 00:25:17,920 --> 00:25:19,920 (Schritte nähern sich.) 246 00:25:41,800 --> 00:25:43,479 Sag doch was! 247 00:25:45,680 --> 00:25:47,680 Sag doch was! 248 00:25:58,640 --> 00:26:00,640 (Schreit:) Sag doch was! 249 00:26:10,600 --> 00:26:12,880 Vater unser, der du bist im Himmel. 250 00:26:14,200 --> 00:26:16,680 Ich komme heute als Bittsteller zu dir. 251 00:26:18,800 --> 00:26:20,800 Ich flehe dich an! 252 00:26:23,800 --> 00:26:26,600 Bitte mach, dass es Jadwiga gutgeht! 253 00:26:28,400 --> 00:26:31,400 Bitte mach, dass ihr keiner ein Leid getan hat! 254 00:26:34,000 --> 00:26:36,200 Herr! Ich bitte dich. 255 00:26:38,200 --> 00:26:40,000 Bitte! 256 00:27:02,600 --> 00:27:04,400 (Er spricht polnisch.) 257 00:27:42,480 --> 00:27:46,680 Komm, mein Guter! Lass uns gehen! Heute wird es nichts mehr. Komm! 258 00:27:51,160 --> 00:27:53,160 (Der Hund bellt.) 259 00:27:53,640 --> 00:27:55,280 Was ist los mit dir? Ruhig! 260 00:28:07,840 --> 00:28:10,440 Moin! - Moin! Dieser Herr hat sie gefunden. 261 00:28:10,920 --> 00:28:12,640 Sie bleiben noch. 262 00:28:13,120 --> 00:28:15,040 Okay? 263 00:28:15,720 --> 00:28:19,000 Sie liegt etwa 10 Stunden dort oben. - Okay! Danke! 264 00:28:19,480 --> 00:28:21,720 Schön, dass du wieder da bist! - Danke! 265 00:28:24,280 --> 00:28:26,280 Das ist ihr Wagen. 266 00:28:26,760 --> 00:28:28,680 Fünfter Stock! 267 00:28:33,320 --> 00:28:35,320 Danke! 268 00:28:39,400 --> 00:28:43,200 Goscha hatte gestern Abend noch Besuch. - "Goscha"? 269 00:28:43,680 --> 00:28:47,120 Malgorzata! Goscha habe ich sie immer genannt. 270 00:28:49,320 --> 00:28:52,120 Wir waren enge Freunde. Sehr enge Freunde. 271 00:28:52,600 --> 00:28:54,480 Wir haben uns geliebt. 272 00:28:54,960 --> 00:28:56,880 Und der Besuch? 273 00:28:57,360 --> 00:28:59,000 Eine Frau. 274 00:28:59,480 --> 00:29:03,400 Anfang, Mitte 50. Kurzes Haar. Brünett würde ich sagen. 275 00:29:03,880 --> 00:29:06,480 Ich habe sie nur kurz gesehen. - Wo denn? 276 00:29:06,960 --> 00:29:08,480 Durch den Türspion. 277 00:29:14,400 --> 00:29:17,960 Und Ihre Freundin hat Ihnen nicht gesagt, wer das war. 278 00:29:18,480 --> 00:29:22,240 Nein. Goscha sagte nur, dass das Treffen wichtig sei für sie. 279 00:29:22,720 --> 00:29:24,640 Von dem viel abhängt. 280 00:29:26,160 --> 00:29:28,160 Hm. 281 00:29:30,680 --> 00:29:33,480 Schauen Sie häufiger durch den Türspion? 282 00:29:36,520 --> 00:29:38,480 Ich war eifersüchtig. 283 00:29:38,960 --> 00:29:41,080 Ich dachte, es wäre ein Mann. 284 00:29:41,520 --> 00:29:43,480 Aber die Frau... 285 00:29:43,960 --> 00:29:46,280 Die habe ich irgendwo schon mal gesehen. 286 00:29:46,800 --> 00:29:49,960 (Atemlos) Fahrstuhl kaputt! - Laufen Sie nicht weg! 287 00:29:50,480 --> 00:29:52,240 Tötungsdelikt? 288 00:29:52,720 --> 00:29:54,440 Sieht so aus! 289 00:30:00,680 --> 00:30:02,840 Lassen Sie uns bitte allein? Danke! 290 00:30:07,360 --> 00:30:10,920 Das Blut hier: Ob es vom Opfer oder vom Täter stammt, 291 00:30:11,400 --> 00:30:14,760 wissen wir im Moment nicht. Es hilft uns eh nicht weiter. 292 00:30:15,240 --> 00:30:20,320 Frau Dr. Kaminska und ihr Gast plauderten erst ganz zivilisiert. 293 00:30:20,800 --> 00:30:23,960 Vielleicht kommt es dann zum Streit. 294 00:30:24,440 --> 00:30:26,360 Der Gast wollte gehen. 295 00:30:26,840 --> 00:30:28,600 Frau Dr. Kaminska folgt ihr. 296 00:30:29,080 --> 00:30:32,320 Kommt es zu einem Handgemenge? Darf ich mal? - Wie? Ja. 297 00:30:38,560 --> 00:30:40,760 Und dann wird es richtig hässlich. 298 00:31:05,560 --> 00:31:08,800 Lassen Sie mich durch! Ich habe noch was Wichtiges. 299 00:31:09,280 --> 00:31:11,200 Es ist mir wieder was eingefallen. 300 00:31:11,680 --> 00:31:15,240 Ich weiß, woher ich die Besucherin von gestern Abend kenne. 301 00:31:44,480 --> 00:31:47,400 Warst du gestern bei einer Frau Kaminska? 302 00:31:51,240 --> 00:31:53,240 Nein. Warum? 303 00:31:54,720 --> 00:31:56,720 Ein Nachbar hat dich gesehen. 304 00:31:57,200 --> 00:31:59,120 Kurz nach acht. 305 00:32:03,560 --> 00:32:05,560 Was ist passiert? 306 00:32:08,720 --> 00:32:10,720 Sie ist tot. 307 00:32:17,600 --> 00:32:20,080 Sag mir bitte, dass du das nicht warst! 308 00:32:21,760 --> 00:32:23,760 Wie bei Papa. 309 00:32:34,480 --> 00:32:36,680 Das ist jetzt nicht dein Ernst. 310 00:33:10,720 --> 00:33:12,720 Scheiße! 311 00:33:21,600 --> 00:33:23,600 Frau Thiel! 312 00:33:24,080 --> 00:33:25,800 Äh... Ich... 313 00:33:26,280 --> 00:33:30,080 Glauben Sie mir: Ich bin nicht glücklich über die Entwicklung, 314 00:33:30,560 --> 00:33:32,480 die die Ermittlungen nehmen. 315 00:33:36,400 --> 00:33:38,560 Aber es versteht sich von selbst, 316 00:33:39,040 --> 00:33:41,680 dass Sie aus dem Mordfall Kaminska raus sind. 317 00:33:43,600 --> 00:33:46,720 Ihre Familie braucht Sie jetzt, Frau Thiel. 318 00:34:01,120 --> 00:34:03,760 Frau Kaminska hat um ein Gespräch gebeten. 319 00:34:05,160 --> 00:34:07,160 Was wollte sie? 320 00:34:09,920 --> 00:34:11,920 Gab es Streit? 321 00:34:12,600 --> 00:34:15,760 Streit... Streit ist... 322 00:34:16,240 --> 00:34:20,560 In der Wohnung gibt es Spuren einer physischen Auseinandersetzung. 323 00:34:21,040 --> 00:34:22,960 Wie erklären Sie sich das? 324 00:34:23,760 --> 00:34:25,760 Das weiß ich doch nicht! 325 00:34:26,240 --> 00:34:29,120 Vielleicht ist sie mit jemandem aneinandergeraten. 326 00:34:29,600 --> 00:34:31,320 Ich habe keine Ahnung. 327 00:34:31,800 --> 00:34:33,720 Wie lange hat Ihr Besuch gedauert? 328 00:34:34,760 --> 00:34:36,760 Oh! Das... 329 00:34:37,240 --> 00:34:40,720 Zehn Minuten, Viertelstunde. ...Vielleicht. 330 00:34:47,360 --> 00:34:49,720 Sie waren zur Tatzeit am Tatort. 331 00:34:50,200 --> 00:34:51,920 Und Sie haben ein Motiv. 332 00:34:54,320 --> 00:34:56,320 Frau Lossow! 333 00:34:56,800 --> 00:34:59,480 Warum sagen Sie uns nicht, dass Sie wissen, 334 00:34:59,920 --> 00:35:02,760 dass Frau Kaminska die Geliebte Ihres Mannes war? 335 00:36:22,680 --> 00:36:25,680 Sophie! Nimmst du dir jetzt bitte mal ein Brot? 336 00:36:31,000 --> 00:36:34,520 Gestern Morgen hat so eine Frau vor Omas Haus gewartet. 337 00:36:35,000 --> 00:36:36,920 War das diese Kaminska? 338 00:36:39,040 --> 00:36:41,440 Dunkelblond, Mitte 30. 339 00:36:41,920 --> 00:36:43,640 Hübsch. - Ja. 340 00:36:44,120 --> 00:36:46,040 Dann war sie es wohl. 341 00:36:46,520 --> 00:36:48,480 Hatten die beiden Streit? - Keine Ahnung! 342 00:36:48,960 --> 00:36:50,920 Ich bin dann ja los zur Arbeit. 343 00:36:54,160 --> 00:36:59,040 Und das ist die Frau, wegen der Opa sich von Oma trennen wollte? - Ja. 344 00:36:59,520 --> 00:37:02,560 Das war die Frau, wegen der Opa... - Wie ein Deja-vu. 345 00:37:03,040 --> 00:37:06,360 Ich werde noch irre. - Hat deine Mutter einen Anwalt? 346 00:37:06,840 --> 00:37:09,600 Braucht sie nicht. Macht sie selber, sagt sie. 347 00:37:10,080 --> 00:37:11,960 Glaubt Staatsanwalt Brunner 348 00:37:12,440 --> 00:37:15,280 ernsthaft, dass Oma diese Frau umgebracht hat? 349 00:37:15,760 --> 00:37:18,000 Dass ein dringender Tatverdacht besteht. 350 00:37:18,480 --> 00:37:20,360 Aber das glaubst du nicht. 351 00:37:20,840 --> 00:37:22,320 Eh! 352 00:37:22,800 --> 00:37:26,320 Du kannst Oma doch jetzt nicht einfach hängen lassen! 353 00:37:26,800 --> 00:37:30,480 Sophie! Ich kann nichts machen. - Sie hat sich doch geändert. 354 00:37:30,960 --> 00:37:33,000 Sie versucht alles, damit wir eine 355 00:37:33,480 --> 00:37:36,320 normale Familie werden. - Gegen sie wird ermittelt. 356 00:37:36,800 --> 00:37:39,760 Was ich denke oder fühle interessiert keine Sau. 357 00:37:40,240 --> 00:37:42,360 Du willst ihr doch gar nicht helfen. 358 00:37:42,840 --> 00:37:44,680 Sophie! Es reicht. 359 00:37:46,760 --> 00:37:50,280 Weil sie für dich immer noch eine Mörderin ist. - Sag mal! 360 00:38:16,160 --> 00:38:20,760 "Mein liebes, kleines Mädchen! Bald ist dein 9. Geburtstag." 361 00:38:21,240 --> 00:38:24,560 "Ich hoffe, deine Mama hat dir meine Briefe gegeben." 362 00:38:25,040 --> 00:38:27,280 "Noch bist du vielleicht zu klein," 363 00:38:27,760 --> 00:38:32,080 "um zu verstehen, warum ich seit 3 Jahren nicht für dich da sein kann." 364 00:38:32,560 --> 00:38:35,320 "Eben hatte ich Besuch von einem Schmetterling." 365 00:38:35,800 --> 00:38:37,720 "Und ich habe ihn fliegen lassen." 366 00:38:38,200 --> 00:38:40,320 "Und ihm gesagt, er soll dich grüßen." 367 00:38:51,760 --> 00:38:53,960 Deine Mutter ist schon impulsiv. 368 00:38:54,760 --> 00:38:58,600 Und ich würde mich nicht ohne Grund mit ihr streiten wollen. 369 00:38:59,720 --> 00:39:02,240 Aber dass sie noch mal so durchdreht... 370 00:39:05,160 --> 00:39:07,800 Ich weiß nicht mehr, was ich glauben soll. 371 00:39:10,560 --> 00:39:14,400 Immer wenn du das Gefühl hast, schlimmer geht es nicht mehr, 372 00:39:14,880 --> 00:39:17,760 haut dir das Leben so richtig eins auf die Fresse. 373 00:39:18,880 --> 00:39:21,280 Damit es ja nicht zu gemütlich wird. 374 00:39:24,400 --> 00:39:28,400 Willst du dich nicht doch lieber wieder krankschreiben lassen? 375 00:39:33,560 --> 00:39:35,560 Ich drehe sonst durch. 376 00:39:50,400 --> 00:39:52,400 Jungs! 377 00:40:41,560 --> 00:40:43,760 Wer hat das noch alles angefasst? 378 00:40:44,240 --> 00:40:46,160 Meine Schwester und ich. 379 00:40:49,760 --> 00:40:51,760 Und der Umschlag? 380 00:40:55,160 --> 00:40:57,560 Äh... Ach! 381 00:41:03,760 --> 00:41:05,760 Läuft Ihre Gärtnerei gut? 382 00:41:06,240 --> 00:41:08,400 Sie läuft. Mehr auch nicht. 383 00:41:08,880 --> 00:41:12,240 Anfang des Jahres mussten wir 2 Mitarbeiter entlassen. 384 00:41:12,720 --> 00:41:14,440 War Jadwiga öfter hier? 385 00:41:16,560 --> 00:41:18,360 Ja. Sicher. 386 00:41:19,080 --> 00:41:22,000 Sie hat ab und zu hier mitgeholfen. - Hatte sie 387 00:41:22,480 --> 00:41:24,400 Kontakt zu den Mitarbeitern? 388 00:41:25,360 --> 00:41:27,360 Nicht dass ich wüsste. 389 00:41:27,840 --> 00:41:32,440 Wir haben uns das immer ausgemalt, wie das wird, wenn wir den Laden 390 00:41:32,920 --> 00:41:36,080 hier zu dritt schmeißen. So als Familie. 391 00:41:36,560 --> 00:41:39,400 Meine Eltern haben sich immer Enkel gewünscht. 392 00:41:48,200 --> 00:41:52,000 Ich brauche eine Liste mit den Namen aller Beschäftigten. 393 00:41:54,520 --> 00:41:57,920 Natürlich!... Ähm! Entschuldigung! 394 00:42:40,200 --> 00:42:42,200 Na dann! 395 00:42:42,680 --> 00:42:44,400 Frau Lossow! 396 00:42:44,880 --> 00:42:47,000 Sie waren zur Tatzeit am Tatort. 397 00:42:47,960 --> 00:42:51,560 Das Opfer ist die ehemalige Geliebte Ihres Mannes. 398 00:42:52,040 --> 00:42:54,360 Was würden Sie an meiner Stelle tun? 399 00:42:58,600 --> 00:43:02,440 Ich würde den Beschuldigten fragen, was er zu sagen hat. 400 00:43:02,920 --> 00:43:04,840 Dafür sind wir ja hier. Bitte! 401 00:43:05,320 --> 00:43:08,760 Sie wissen, dass es ein Dutzend potentieller Täter gibt. 402 00:43:10,400 --> 00:43:12,400 Herr Staatsanwalt! 403 00:43:12,880 --> 00:43:16,040 Das wäre mir neu. - Frau Dr. Kaminska war Gynäkologin 404 00:43:16,520 --> 00:43:18,440 in Heringsdorf an der Klinik. 405 00:43:18,920 --> 00:43:21,560 Ja. Das ist mir bekannt. - Am Tag ihres Todes 406 00:43:22,040 --> 00:43:25,440 haben Abtreibungsgegner eine Blockade durchgeführt. 407 00:43:25,960 --> 00:43:27,960 Und es gab einen Gewaltakt 408 00:43:28,440 --> 00:43:31,880 gegen Frau Dr. Kaminska. - Aha! - Davon höre ich zum 1. Mal. 409 00:43:32,360 --> 00:43:36,080 Ich auch! - Tut mir leid, wenn Sie nicht informiert wurden. 410 00:43:36,560 --> 00:43:38,960 Ein Farbbeutel wurde auf ihr Auto geworfen. 411 00:43:39,440 --> 00:43:43,040 Saß die Frau da noch im Wagen? - Allerdings! Und Sie wissen, 412 00:43:43,520 --> 00:43:46,240 wozu diese Leute noch in der Lage sind. 413 00:43:46,720 --> 00:43:48,520 Wir haben also vermutlich... 414 00:43:49,000 --> 00:43:51,720 noch eine Reihe weiterer Verdächtiger. Richtig? 415 00:43:52,600 --> 00:43:54,400 Vermutlich! 416 00:43:54,880 --> 00:43:57,080 Gut... Frau Lossow! 417 00:43:57,560 --> 00:44:00,440 Sie waren am Tatort. Sie haben ein Motiv. 418 00:44:00,920 --> 00:44:04,520 Und Sie haben schon einmal unter Beweis gestellt, dass Sie 419 00:44:05,000 --> 00:44:08,760 fähig sind zu töten. Andererseits gibt es offenbar Verdächtige, 420 00:44:09,240 --> 00:44:11,400 gegen die noch nicht ermittelt wurde. 421 00:44:11,880 --> 00:44:14,480 Es ergeht also folgender Beschluss: 422 00:44:14,960 --> 00:44:16,880 Ich erlasse Haftbefehl gegen Sie. 423 00:44:17,360 --> 00:44:20,080 Im Vertrauen darauf, dass Sie nicht fliehen, 424 00:44:20,560 --> 00:44:24,840 sondern sich dem Verfahren stellen werden, 425 00:44:25,320 --> 00:44:28,640 ergeht gleichzeitig ein Haftverschonungsbeschluss. 426 00:44:29,120 --> 00:44:31,520 Das ist... Unter folgenden Auflagen: 427 00:44:32,000 --> 00:44:35,320 Sie geben Ihren Pass ab, Frau Lossow. Sie melden sich 428 00:44:35,800 --> 00:44:38,800 jeden 2. Tag bei Ihrem zuständigen Polizeirevier 429 00:44:39,280 --> 00:44:41,800 und verlassen das Land nicht. Verstanden? 430 00:44:42,280 --> 00:44:43,600 Natürlich! 431 00:44:44,080 --> 00:44:45,680 Gut. - Ich werde trotzdem 432 00:44:46,160 --> 00:44:47,800 Beschwerde einlegen 433 00:44:48,280 --> 00:44:51,760 gegen den Haftbefehl. - Und ich gegen die Haftverschonung. 434 00:44:52,240 --> 00:44:55,280 Ja. Das können Sie gerne tun. Und, Herr Dr. Brunner! 435 00:44:55,760 --> 00:44:58,280 Machen Sie nächstes Mal Ihre Hausaufgaben! 436 00:44:58,760 --> 00:45:00,280 Danke schön! 437 00:45:24,000 --> 00:45:26,919 Hören Sie. 438 00:45:32,120 --> 00:45:34,080 Ich selbst habe auch eine Tochter. 439 00:45:34,120 --> 00:45:36,719 Ich weiß, wie Sie sich... 440 00:45:38,120 --> 00:45:39,559 ...fühlen. 441 00:45:39,840 --> 00:45:42,440 Wir tun alles, um Jadwiga zu finden. 442 00:45:42,480 --> 00:45:44,439 Das verspreche ich. 443 00:45:44,760 --> 00:45:46,919 Das verspreche ich. 444 00:45:48,160 --> 00:45:50,160 (Mann) Danke! 445 00:46:17,200 --> 00:46:19,520 Netter Zug, dass Sie Polnisch lernen! 446 00:46:20,000 --> 00:46:22,760 Die Mühe macht sich kaum ein deutscher Polizist. 447 00:46:23,240 --> 00:46:24,960 Ich liebe Ihre Sprache. 448 00:46:29,000 --> 00:46:31,600 Was macht eigentlich Ihr Kollege Wozniak? 449 00:46:32,080 --> 00:46:34,000 Ich weiß nicht genau. 450 00:46:34,480 --> 00:46:38,360 Er hat sich wohl versetzen lassen. (Ein Mann spricht polnisch.) 451 00:46:38,840 --> 00:46:40,960 Hm... Auf Wiedersehen! 452 00:46:41,440 --> 00:46:43,360 Auf Wiedersehen! 453 00:47:32,280 --> 00:47:34,280 (Sie schreit laut.) 454 00:47:45,880 --> 00:47:47,880 (Sie schreit.) 455 00:47:51,560 --> 00:47:53,560 (Sie schreit laut.) 456 00:48:11,200 --> 00:48:13,200 Hallo! 457 00:48:13,680 --> 00:48:15,400 Oh! Frau Thiel! 458 00:48:16,200 --> 00:48:18,200 Was für eine Überraschung! 459 00:48:18,680 --> 00:48:20,520 Haben Sie auch Mittagspause? 460 00:48:21,000 --> 00:48:23,440 So in der auflandigen Brise. Nicht wahr? 461 00:48:24,520 --> 00:48:26,520 Mal so ganz ohne... 462 00:48:27,360 --> 00:48:31,000 Werden die grauen Zellen mal so richtig durchgefegt, was? 463 00:48:33,720 --> 00:48:35,720 Ich weiß nicht, 464 00:48:37,120 --> 00:48:39,120 wie es Ihnen geht. 465 00:48:39,600 --> 00:48:41,320 Aber... 466 00:48:42,640 --> 00:48:44,800 ...ich brauchte einfach mal Luft. 467 00:48:46,880 --> 00:48:50,920 Meine ehemalige Chefin, die Mutter meiner besten Ermittlerin, 468 00:48:51,400 --> 00:48:53,320 im Polizeigewahrsam. 469 00:48:53,800 --> 00:48:55,720 (Ein Handy klingelt.) Wieder! 470 00:48:56,200 --> 00:48:59,040 Das ist für mich auch nicht ganz leicht, wenn... 471 00:49:00,080 --> 00:49:02,280 Ja? - "Frau Thiel?" 472 00:49:02,760 --> 00:49:04,480 Ja? 473 00:49:06,800 --> 00:49:10,360 Wir haben die Mobilfunkdaten für Jadwiga Gryn angesehen. 474 00:49:10,840 --> 00:49:14,400 Die junge Frau hat in den letzten 2 Wochen 475 00:49:14,880 --> 00:49:17,240 mehrfach in der Usedomklinik angerufen. 476 00:49:23,920 --> 00:49:25,920 Ja. Ja, das ist Frau Gryn. 477 00:49:26,400 --> 00:49:29,120 Eine Patientin. - "Patientin"? 478 00:49:29,600 --> 00:49:33,360 Wollte sie einen Schwangerschafts- abbruch vornehmen lassen? 479 00:49:33,840 --> 00:49:36,600 Das kann ich Ihnen jetzt nicht einfach so sagen. 480 00:49:39,760 --> 00:49:42,240 Wann war sie denn zum letzten Mal hier? 481 00:49:43,960 --> 00:49:45,960 Am Mittwoch. 482 00:49:47,120 --> 00:49:50,240 Also kurz bevor sie verschwunden ist... Allein? 483 00:49:50,920 --> 00:49:53,640 Ja. - Ich würde gerne die Patientenakte sehen. 484 00:49:56,520 --> 00:49:59,560 Die kann ich Ihnen jetzt nicht einfach so geben. 485 00:50:06,160 --> 00:50:08,160 Ich spreche mit dem Oberarzt. 486 00:50:11,240 --> 00:50:13,240 So! Dein Handy. 487 00:50:20,160 --> 00:50:23,120 Danke! - Und ein Autogramm bitte! 488 00:50:26,520 --> 00:50:28,520 Danke! 489 00:50:30,640 --> 00:50:32,640 Tschüs! - Tschüs! 490 00:50:47,560 --> 00:50:49,560 Hallo! - Hallo, meine Süße! 491 00:50:50,040 --> 00:50:51,720 Hallo! - Hallo! 492 00:50:53,240 --> 00:50:55,240 Hallo, Karin! - Hallo! 493 00:50:56,560 --> 00:50:58,560 Mama konnte nicht kommen. 494 00:50:59,040 --> 00:51:01,680 Die ist in Polen wegen dem entführten Mädchen. 495 00:51:02,160 --> 00:51:04,960 Ja, ja! Ich brauche jetzt erst mal eine Dusche. 496 00:51:09,160 --> 00:51:10,800 Kommst du mit zu uns. Hm? 497 00:51:11,280 --> 00:51:14,000 Wir sind doch deine Familie. - Lass man! 498 00:51:17,360 --> 00:51:19,360 Übrigens. 499 00:51:20,760 --> 00:51:23,400 Ich habe zwar deinen Opa auf dem Gewissen, 500 00:51:23,880 --> 00:51:25,600 aber nicht seine Freundin. 501 00:51:26,080 --> 00:51:28,680 Auch wenn das alle Welt zu glauben scheint. 502 00:51:31,520 --> 00:51:33,520 Okay! 503 00:51:43,520 --> 00:51:45,520 (Nicht zu verstehen.) 504 00:51:48,760 --> 00:51:51,160 Frau Kommissarin! Gibt es etwas Neues? 505 00:51:51,640 --> 00:51:53,160 Nein. Tut mir leid! 506 00:51:53,640 --> 00:51:56,480 Ich komme aber nicht wegen Frau Kaminska, sondern 507 00:51:56,960 --> 00:51:58,760 wegen dieser jungen Frau. 508 00:51:59,240 --> 00:52:02,000 Das ist doch die junge Polin, die vermisst wird. 509 00:52:02,480 --> 00:52:04,040 Woher wissen Sie das? 510 00:52:04,520 --> 00:52:08,280 Das ist Inselgespräch. Außerdem war ihr Bild in der Zeitung. 511 00:52:29,240 --> 00:52:31,560 Jadwiga Gryn war Kaminskas Patientin. 512 00:52:32,040 --> 00:52:33,760 Ja? 513 00:52:34,240 --> 00:52:36,800 Wir gehen sogar davon aus, dass Frau Kaminska 514 00:52:37,280 --> 00:52:41,760 eine der letzten Personen war, die Jadwiga gesehen hat. Sie hat ihr 515 00:52:42,240 --> 00:52:46,080 ein Rezept ausgestellt. - Ich schaue mal nach. 516 00:52:46,560 --> 00:52:48,480 Machen Sie das! 517 00:53:14,760 --> 00:53:16,760 "Lächeln, junger Mann!" 518 00:53:17,240 --> 00:53:19,960 "Sag mal der Mama, nicht so verkrampft gucken!" 519 00:53:20,440 --> 00:53:22,160 "Ist doch ein schöner Tag." 520 00:53:22,640 --> 00:53:24,640 (Die Wisente schnauben.) 521 00:53:46,840 --> 00:53:50,480 Ja. Sie hat ein Rezept bei uns eingelöst und bar bezahlt. 522 00:53:50,960 --> 00:53:52,880 50 Euro. - Wann war das? 523 00:53:54,760 --> 00:53:59,280 19:45 Uhr. Komisch, dass ich mich nicht an sie erinnere! 524 00:54:00,680 --> 00:54:03,280 Ja. Jadwiga ist wirklich sehr hübsch. 525 00:54:03,760 --> 00:54:07,760 Hören Sie! Ich habe bis zu 200 Kunden am Tag. Da kann es sein, 526 00:54:08,240 --> 00:54:11,600 dass da das ein oder andere hübsche Mädchen dabei ist. 527 00:54:12,080 --> 00:54:13,800 Ist Ihnen nicht gut? 528 00:54:16,000 --> 00:54:18,000 Alles in Ordnung. 529 00:54:23,760 --> 00:54:26,280 (Eine Krankenwagensirene nähert sich.) 530 00:54:33,200 --> 00:54:35,200 (Quietschende Reifen) 531 00:55:33,440 --> 00:55:35,440 Ist es so schlimm? 532 00:55:36,840 --> 00:55:38,840 Es geht schon. 533 00:55:42,680 --> 00:55:46,560 Ich verstehe das nicht. Du kriechst hier auf dem Zahnfleisch. 534 00:55:47,040 --> 00:55:49,560 Jeder normale Mensch in deiner Situation... 535 00:55:50,040 --> 00:55:52,280 Was weißt du schon über meine Situation? 536 00:55:52,880 --> 00:55:55,400 Jedenfalls so viel, dass ich mich frage, 537 00:55:55,880 --> 00:56:00,720 warum du dich von einem Tag auf den anderen mit Arbeit... zuscheißt. 538 00:56:01,960 --> 00:56:04,960 Eine junge Frau wird vermisst. - Ach! Das hast du 539 00:56:05,440 --> 00:56:07,360 doch vorher gar nicht gewusst. 540 00:56:15,760 --> 00:56:18,240 Ist bei euch zu Hause alles in Ordnung? 541 00:56:23,680 --> 00:56:26,840 Warum kannst du mich nicht einfach in Ruhe lassen? 542 00:56:35,240 --> 00:56:38,480 Ich muss... Tschüs! 543 00:57:04,760 --> 00:57:06,760 (Geräusch vom Feuerzeug) 544 00:57:07,840 --> 00:57:09,840 Sie? 545 00:57:10,320 --> 00:57:12,760 Ich dachte, Sie sitzen im Gefängnis. 546 00:57:17,160 --> 00:57:20,920 Wissen Sie, Herr Fischer, ich war ja mal Staatsanwältin. 547 00:57:21,400 --> 00:57:24,480 Und da hatte ich hin und wieder auch mit Mord zu tun. 548 00:57:24,960 --> 00:57:26,680 Was wollen Sie von mir? - Moment! 549 00:57:28,960 --> 00:57:30,960 Und... Äh! 550 00:57:31,440 --> 00:57:34,880 Meistens stand der Täter dem Opfer nah. 551 00:57:35,360 --> 00:57:37,080 Das sagen ausgerechnet Sie. 552 00:57:38,520 --> 00:57:40,520 Freunde, 553 00:57:41,000 --> 00:57:42,920 Ehepartner, Liebhaber. 554 00:57:43,760 --> 00:57:45,760 Zurückgewiesene Liebhaber. 555 00:57:46,240 --> 00:57:47,960 Hören Sie! 556 00:57:48,440 --> 00:57:52,240 Frau Kaminska und ich hatten eine sehr schöne, tiefe Beziehung. 557 00:57:52,960 --> 00:57:57,000 Und wenn Sie mich weiter belästigen, dann rufe ich die Polizei. 558 00:58:05,040 --> 00:58:07,040 Wir haben das Geld. - Okay! 559 00:58:07,520 --> 00:58:10,440 Dann warten wir, bis sich der Erpresser meldet. 560 00:58:18,760 --> 00:58:23,040 Warum haben Sie mir nicht gesagt, dass Ihre Freundin schwanger ist? 561 00:58:24,000 --> 00:58:26,880 Wie bitte? - Sie ist in der zehnten Woche. 562 00:58:29,200 --> 00:58:32,120 Das kann nicht sein. Das hätte sie mir gesagt. 563 00:58:32,600 --> 00:58:34,840 Woher wissen Sie das denn? 564 00:58:35,320 --> 00:58:38,920 Sie hatte einen Termin für einen Schwangerschaftsabbruch. 565 00:58:39,400 --> 00:58:41,320 Schwangerschaftsab... 566 00:58:43,920 --> 00:58:46,360 Wie ich zu Abtreibung stehe, wissen Sie. 567 00:58:46,840 --> 00:58:50,400 Wiga will Kinder. - Vielleicht nicht jetzt. 568 00:58:50,880 --> 00:58:52,640 Mit achtzehn. Und vielleicht 569 00:58:53,120 --> 00:58:55,040 nicht von Ihnen. 570 00:58:56,760 --> 00:59:00,640 Ich weiß, das ist hart für Sie. Aber wahrscheinlich war die 571 00:59:01,120 --> 00:59:04,320 Entscheidung auch hart für Ihre Freundin. Deshalb 572 00:59:04,800 --> 00:59:06,880 nimmt sie Antidepressiva. - Was? 573 00:59:07,360 --> 00:59:09,280 Will sie nicht gefunden werden? 574 00:59:10,000 --> 00:59:11,800 Hier verlangt jemand 575 00:59:12,280 --> 00:59:15,600 25.000 Euro für ihre Freilassung. Ja? 576 00:59:16,440 --> 00:59:20,000 Vielleicht ein Trittbrettfahrer. Jemand, der versucht... 577 00:59:20,480 --> 00:59:23,000 Sie sind einfach unfähig, Jadwiga zu finden. 578 00:59:23,480 --> 00:59:27,040 Und denken sich so einen Mist aus. Ein Wahnsinniger hat sie. 579 00:59:27,520 --> 00:59:29,120 Und Sie tun nichts. Christoph! 580 00:59:30,080 --> 00:59:32,080 (Julia stöhnt.) 581 00:59:43,840 --> 00:59:45,640 Mal langsam zum Mitschreiben! 582 00:59:46,120 --> 00:59:49,880 Jadwiga ist schwanger. Der Vater des Kindes, das sie nicht will... 583 00:59:50,360 --> 00:59:52,000 Sie haben da was. 584 00:59:52,480 --> 00:59:56,600 Und von dem er nichts weiß, ist Initiator einer deutsch-polnischen 585 00:59:57,080 --> 00:59:59,280 Anti-Abtreibungs-Kampagne? - Ja. Die ewig 586 00:59:59,760 --> 01:00:02,320 Gestrigen. Sie haben da was. - Wo? - Hier. 587 01:00:02,800 --> 01:00:04,720 (Nur Mundbewegungen) 588 01:00:09,200 --> 01:00:12,040 Ah! Das ist von heute Morgen. Als wir uns... 589 01:00:13,720 --> 01:00:15,720 (Nur Mundbewegungen) 590 01:00:17,200 --> 01:00:19,800 Sie ist in der 10. Schwangerschaftswoche. 591 01:00:20,280 --> 01:00:23,360 Er kriegt nichts davon mit? - Nehmen wir an, er lügt. 592 01:00:23,840 --> 01:00:27,280 Er weiß, dass Jadwiga schwanger ist und abtreiben will. 593 01:00:28,120 --> 01:00:30,600 Eine Konfrontation läuft aus dem Ruder. 594 01:00:31,080 --> 01:00:33,080 Ein düsteres Bild, was Sie malen. 595 01:00:33,560 --> 01:00:36,920 Was macht ein gottesfürchtiger 19-jähriger Lebensschützer, 596 01:00:37,400 --> 01:00:40,120 wenn er plötzlich 2 Leben auf dem Gewissen hat? 597 01:00:40,600 --> 01:00:43,880 Seine Freundin und das Ungeborene. (Telefon klingelt.) 598 01:00:44,360 --> 01:00:46,280 Okay! Schuld macht einsam. 599 01:00:46,760 --> 01:00:49,200 Der Täter teilt sich jemandem mit. 600 01:00:49,720 --> 01:00:51,640 Glaubensbruder, Pastor. - Denkbar. 601 01:00:57,360 --> 01:01:01,080 Ja!... Herr Brendel ist zu Tisch... Okay! 602 01:01:02,400 --> 01:01:05,280 Christoph Dierwald macht die Abtreibungsärztin 603 01:01:05,800 --> 01:01:08,520 Malgorzata Kaminska für alles verantwortlich. 604 01:01:09,040 --> 01:01:11,680 Kriegt raus wo sie wohnt und bestraft sie. 605 01:01:12,200 --> 01:01:14,440 Über die Brücke gehe ich jetzt nicht. 606 01:01:14,920 --> 01:01:16,880 Es ist möglich, Herr Staatsanwalt. 607 01:01:17,360 --> 01:01:21,240 Nein! Wir wissen nicht, ob Dierwald mit der Entführung zu tun hat. 608 01:01:21,720 --> 01:01:24,760 Und Sie wollen ihm auch den Tod der Ärztin anhängen. 609 01:01:25,280 --> 01:01:27,600 Ich verstehe, dass Sie Ihre Mutter 610 01:01:28,080 --> 01:01:30,120 aus der Schusslinie holen wollen. 611 01:01:31,840 --> 01:01:33,840 Ich brauche ein Bewegungsprofil 612 01:01:34,280 --> 01:01:36,200 von Christoph Dierwald. 613 01:01:36,680 --> 01:01:38,720 Dazu brauchen Sie einen richterlichen 614 01:01:39,200 --> 01:01:42,400 Beschluss. - Ja. Den der Staatsanwalt beantragt. 615 01:01:42,920 --> 01:01:46,360 Bringen Sie mir etwas Handfestes! Dann reden wir weiter. 616 01:01:48,240 --> 01:01:50,240 Ach! Noch was! 617 01:01:52,640 --> 01:01:55,800 Wir haben die Eltern über den Tod ihrer Tochter 618 01:01:56,280 --> 01:02:00,400 informiert. Sie wissen, dass die Frau einen 9-jährigen Sohn hat, 619 01:02:00,880 --> 01:02:03,320 der bei seinen Großeltern lebt? - Ja. Und? 620 01:02:03,800 --> 01:02:06,280 Ich spreche von dem Sohn Ihres Vaters. 621 01:02:09,920 --> 01:02:12,920 Was? - Jan Kaminski. 622 01:02:16,120 --> 01:02:18,120 Ach! 623 01:02:18,600 --> 01:02:23,120 Sie wissen gar nicht, dass das der Sohn Ihres Vaters ist? 624 01:02:29,800 --> 01:02:34,280 Ich frage mich, warum Ihre Mutter uns das verschwiegen hat. 625 01:02:53,120 --> 01:02:55,920 Julia! Willst du etwas trinken? - Nein, danke! 626 01:02:56,840 --> 01:02:58,840 Mädels! 627 01:03:02,720 --> 01:03:05,000 Was ist er jetzt eigentlich von mir? 628 01:03:05,720 --> 01:03:08,000 Mein Großneffe oder mein Halbcousin? 629 01:03:09,400 --> 01:03:13,400 Der ist dein Onkel. - Dann habe ich jetzt einen Onkel, 630 01:03:13,880 --> 01:03:15,800 der halb so alt ist wie ich. 631 01:03:16,280 --> 01:03:20,280 Ja. Und Mama hat einen Halbbruder, der 30 Jahre jünger ist als sie. 632 01:03:20,760 --> 01:03:22,280 Und Vollwaise. 633 01:03:23,920 --> 01:03:28,120 Karin! Ist dieser Junge Jürgen, also seinem angeblichen Vater, 634 01:03:28,600 --> 01:03:30,320 irgendwie ähnlich? 635 01:03:30,800 --> 01:03:33,200 Ich meine, woher wissen wir, dass die Frau 636 01:03:33,680 --> 01:03:35,400 die Wahrheit gesagt hat? 637 01:03:35,880 --> 01:03:39,040 Wann hattest du eigentlich vor, uns davon zu erzählen? 638 01:03:40,720 --> 01:03:43,560 Zu gegebener Zeit. - Zu gegebener Zeit? 639 01:03:46,200 --> 01:03:48,200 Ja. 640 01:03:51,240 --> 01:03:54,800 Da taucht eine Frau Dr. Kaminska in meinem Leben auf, 641 01:03:55,280 --> 01:03:57,160 will dass wir uns alle lieb haben 642 01:03:57,640 --> 01:04:01,640 und dass ihr Sohn... meine Familie kennenlernt. 643 01:04:02,120 --> 01:04:04,320 Karin! - Und etwas später ist sie tot. 644 01:04:04,800 --> 01:04:08,760 Und alle glauben, mir sind wieder die Sicherungen durchgebrannt. 645 01:04:09,520 --> 01:04:11,880 Entschuldigt bitte! Entschuldigt, 646 01:04:12,360 --> 01:04:16,880 dass ich in der Situation versuche, ...meinen Hals aus der Schlinge 647 01:04:17,360 --> 01:04:19,080 zu ziehen! 648 01:04:21,800 --> 01:04:23,800 (Sie knallt die Tür zu.) 649 01:04:31,080 --> 01:04:33,080 (Jadwiga stöhnt.) 650 01:04:40,800 --> 01:04:43,000 (Sie stöhnt und holt tief Luft.) 651 01:04:44,400 --> 01:04:46,400 Ah! Ah! 652 01:04:50,080 --> 01:04:52,080 (Sie weint.) 653 01:05:22,480 --> 01:05:24,480 (Ein Schuss) 654 01:05:28,400 --> 01:05:30,400 "Was hast du gemacht?" 655 01:05:44,320 --> 01:05:46,720 Das ist 'ne Scheiße alles. - Hm! 656 01:05:50,560 --> 01:05:53,920 Ich wünsche, ich wäre so abgebrüht wie meine Mutter. 657 01:06:12,680 --> 01:06:15,480 Weißt du, was das für ein Schmetterling war? 658 01:06:16,040 --> 01:06:18,000 Was denn für ein Schmetterling? 659 01:06:18,480 --> 01:06:20,600 Mama hat mir die Briefe gegeben 660 01:06:21,080 --> 01:06:25,200 aus dem Gefängnis. Du schreibst da von einem Schmetterling, 661 01:06:25,680 --> 01:06:27,600 der in deine Zelle geflogen ist. 662 01:06:28,280 --> 01:06:30,280 Das war ein Admiral. 663 01:06:34,840 --> 01:06:36,640 Du hast mir mal gesagt, 664 01:06:37,120 --> 01:06:39,560 dass du diese 8 Jahre nur überstanden hast, 665 01:06:40,040 --> 01:06:42,440 weil du anderen Menschen geholfen hast. 666 01:06:43,680 --> 01:06:45,680 Tja! 667 01:06:47,600 --> 01:06:49,600 Es war auch so. 668 01:06:53,240 --> 01:06:57,200 Vielleicht hat diese Ärztin einfach nur deine Hilfe gebraucht. 669 01:06:57,680 --> 01:06:59,680 Ja, vielleicht. 670 01:07:00,160 --> 01:07:02,080 Ich konnte ihr nicht verzeihen. 671 01:07:08,200 --> 01:07:10,200 Wir reden auch noch mit dir. 672 01:07:10,680 --> 01:07:13,320 Jetzt überleg mal, was du uns angetan hast! 673 01:07:15,920 --> 01:07:17,920 (Nur Mundbewegungen) 674 01:07:21,600 --> 01:07:24,000 Ich habe übrigens noch mal nachgedacht. 675 01:07:24,480 --> 01:07:26,400 Hm? 676 01:07:26,880 --> 01:07:31,000 Vielleicht war es einer von diesen durchgedrehten Abtreibungsgegnern. 677 01:07:31,480 --> 01:07:33,800 Auf die Idee bin ich auch schon gekommen. 678 01:07:34,280 --> 01:07:36,920 Und ich hoffe, dass sie dieser Spur nachgehen. 679 01:07:40,040 --> 01:07:44,400 Ich habe gelesen, dass diese Typen in den USA sogar Ärzte umbringen. 680 01:07:45,880 --> 01:07:48,800 Und Wigas Freund, der so krass an Gott glaubt, 681 01:07:49,280 --> 01:07:51,680 was hat denn der eigentlich 682 01:07:52,160 --> 01:07:56,120 an dem Abend gemacht? - Eine gute Frage. 683 01:08:10,240 --> 01:08:12,240 Herr Dierwald? 684 01:08:26,440 --> 01:08:28,440 Herr Dierwald? 685 01:08:29,560 --> 01:08:31,560 Hallo! 686 01:09:06,680 --> 01:09:08,680 (Schepperndes Geräusch) 687 01:09:09,160 --> 01:09:11,080 (Schritte) 688 01:09:38,680 --> 01:09:40,680 (Zuschlagende Wagentür) 689 01:09:41,720 --> 01:09:43,720 (Der Motor wird gestartet.) 690 01:10:01,320 --> 01:10:05,479 Hier sind die Lösegeldforderungen und Übergabemodalitäten. 691 01:10:07,360 --> 01:10:11,479 Laut unserer deutschen Kollegin ist die Erpressung echt. Sie schließt Trittbrettfahrer jedoch nicht aus. 692 01:10:11,600 --> 01:10:14,279 Was den Aufenthaltsort angeht, 693 01:10:14,660 --> 01:10:16,726 ...haben wir bereits verschiedene Anhaltspunkte. 694 01:10:17,080 --> 01:10:19,164 Wir Wissen leider nicht, auf welcher Seite der Grenze sie ist. 695 01:10:19,680 --> 01:10:21,880 Unsere Kriminologen wissen erst in zwei Tagen mehr, 696 01:10:21,920 --> 01:10:24,799 ...aber so lange können wir nicht warten! 697 01:12:15,960 --> 01:12:17,960 (Schritte) 698 01:13:16,640 --> 01:13:18,640 (Sie stöhnt.) 699 01:14:00,640 --> 01:14:03,040 Julia... 700 01:14:10,560 --> 01:14:12,560 (Ein Telefon klingelt.) 701 01:14:18,680 --> 01:14:21,959 Wir bringen sie jetzt ins Krankenhaus nach Swinemünde. 702 01:14:22,520 --> 01:14:24,520 Stau auf der Brücke. 703 01:14:30,760 --> 01:14:34,480 (Ein Hund bellt.) Wenn ich dich nicht hätte. 704 01:14:34,960 --> 01:14:36,960 Ja. 705 01:14:37,440 --> 01:14:40,680 Kann mich ja gleich einer von euch aufs Revier fahren. 706 01:14:41,160 --> 01:14:43,080 Ich muss mich heute melden. 707 01:14:43,560 --> 01:14:45,600 Was ist mit der Haftverschonung? 708 01:14:47,400 --> 01:14:48,999 Danke. 709 01:14:52,840 --> 01:14:55,160 He!... Herr Neumann! 710 01:14:55,640 --> 01:14:57,360 Frau Lossow! 711 01:14:58,520 --> 01:15:00,520 (Polnischer Polizeifunk) 712 01:15:07,840 --> 01:15:09,920 Ich habe es für Christoph getan. 713 01:15:11,040 --> 01:15:14,480 Ihr Bruder wollte, dass Sie seine Freundin entführen? 714 01:15:15,600 --> 01:15:18,400 Christoph hat doch davon gar nichts gewusst. 715 01:15:18,880 --> 01:15:20,600 Das war mein Plan. 716 01:15:22,000 --> 01:15:24,640 Sonst hätte sie doch das Baby abgetrieben. 717 01:15:25,360 --> 01:15:27,199 Ich fahre mit Jadwiga. 718 01:15:27,640 --> 01:15:29,600 Also los! Kommen Sie mit! 719 01:15:43,280 --> 01:15:46,000 Alle 2 Tage. Dann bis übermorgen, Karin! 720 01:15:46,480 --> 01:15:48,200 Tag, Herr Staatsanwalt! 721 01:15:48,680 --> 01:15:51,120 Ich habe schlechte Nachrichten für Sie. 722 01:15:51,600 --> 01:15:55,440 Das Landgericht hat der Beschwerde gegen die Haftverschonung 723 01:15:55,920 --> 01:15:57,840 stattgegeben. 724 01:15:58,320 --> 01:16:00,240 Das ist nicht Ihr Ernst. - Natürlich 725 01:16:00,720 --> 01:16:02,880 ist das mein Ernst. ...Polizeiobermeister 726 01:16:03,360 --> 01:16:05,680 Brendel! Bringen Sie sie in die Zelle! 727 01:16:06,160 --> 01:16:09,480 Äh! Moment mal! - Was heißt hier Moment mal? 728 01:16:09,960 --> 01:16:12,760 Herr Brendel!... Ich hätte Sie schon verhaften 729 01:16:13,240 --> 01:16:17,000 können, weil Sie entgegen der Auflagen heute in Polen waren. 730 01:16:17,480 --> 01:16:19,560 Ich möchte meine Tochter sprechen. 731 01:16:20,240 --> 01:16:23,280 Ihre Tochter ist mit diesem Fall nicht betraut. 732 01:16:23,760 --> 01:16:25,480 Herrgott noch mal! 733 01:16:25,960 --> 01:16:28,480 Das ist hier keine Familienangelegenheit. 734 01:16:29,960 --> 01:16:32,480 Brendel, machen Sie endlich Ihren Job! 735 01:17:02,120 --> 01:17:04,440 Christoph hat die ganze Zeit gedacht, 736 01:17:05,160 --> 01:17:07,560 zwischen ihm und Jadwiga stimmt alles. 737 01:17:10,640 --> 01:17:12,840 Sie hat ihm das Baby verschwiegen. 738 01:17:14,560 --> 01:17:16,840 Und dass sie abtreiben wollte auch. 739 01:17:18,280 --> 01:17:21,920 Wie haben Sie herausgefunden, dass Jadwiga schwanger war? 740 01:17:24,280 --> 01:17:28,040 Vor 14 Tagen hatten wir eine Blumenlieferung in die Klinik. 741 01:17:30,200 --> 01:17:32,680 Da habe ich Jadwiga in der Gyn gesehen, 742 01:17:33,160 --> 01:17:35,400 wie sie mit dieser Ärztin geredet hatte. 743 01:17:35,880 --> 01:17:39,120 Die ganze Insel weiß, dass die Polinnen hierherkommen, 744 01:17:39,600 --> 01:17:41,800 um sich die Kinder wegmachen zu lassen. 745 01:17:42,680 --> 01:17:46,400 Ich bin in keiner Kirche. Mir ist das egal. 746 01:17:48,280 --> 01:17:50,280 Aber mein Bruder... 747 01:17:52,200 --> 01:17:54,400 Christoph wünscht sich nichts mehr 748 01:17:54,880 --> 01:17:56,800 "als eine Familie." 749 01:18:01,000 --> 01:18:03,000 "Wie war jetzt Ihr Plan?" 750 01:18:03,480 --> 01:18:05,400 Im Detail? 751 01:18:06,960 --> 01:18:08,960 Jadwiga war in der 10. Woche. 752 01:18:10,120 --> 01:18:13,480 In 3, 4 Wochen hätte sie nicht mehr abtreiben dürfen. 753 01:18:14,320 --> 01:18:16,320 Schon per Gesetz nicht. 754 01:18:16,800 --> 01:18:18,880 Sie wollten sie so lange wegsperren? 755 01:18:21,440 --> 01:18:23,680 Was ist das für eine kranke Idee? 756 01:18:32,240 --> 01:18:34,640 "Als unsere Eltern gestorben sind ..." 757 01:18:35,120 --> 01:18:37,760 "Ich habe mir geschworen, dass ich auf meinen" 758 01:18:38,240 --> 01:18:41,320 Bruder aufpasse. Ganz egal, was mit mir passiert. 759 01:18:41,800 --> 01:18:43,800 Ich bin überhaupt nicht wichtig. 760 01:18:44,520 --> 01:18:46,520 Christoph ist wichtig. 761 01:18:50,920 --> 01:18:52,920 Und unser Baby. 762 01:18:53,400 --> 01:18:55,320 (Christoph schreit.) 763 01:19:00,080 --> 01:19:02,800 Jadwiga hat das Kind letzte Nacht verloren. 764 01:19:04,520 --> 01:19:08,040 Die Ärzte sagen, stressbedingt. Sie können 765 01:19:08,520 --> 01:19:11,880 von Glück sagen, dass es nicht schlimmer gekommen ist. 766 01:19:21,160 --> 01:19:23,160 Hua! 767 01:19:25,880 --> 01:19:27,880 "Ich wollte noch kein Baby." 768 01:19:28,360 --> 01:19:30,280 Noch nicht jetzt. 769 01:19:33,160 --> 01:19:35,160 Und auch nicht von Christoph. 770 01:19:37,480 --> 01:19:39,480 Was haben Sie denn geglaubt, 771 01:19:39,960 --> 01:19:41,880 wo ich bin? 772 01:19:42,360 --> 01:19:46,120 Es gab eine Lösegeldforderung. Das war ein Ablenkungsmanöver. 773 01:19:46,600 --> 01:19:49,040 Jasmin hat den Brief selber geschrieben. 774 01:19:51,160 --> 01:19:54,960 Wir haben eigentlich gehofft, dass du nur weggelaufen bist. 775 01:19:55,440 --> 01:19:59,240 In deiner Patientenakte steht, dass du Antidepressiva nimmst. 776 01:19:59,720 --> 01:20:02,480 Depressive haben mitunter den Impuls, vor ihren 777 01:20:02,960 --> 01:20:04,880 Problemen wegzulaufen. - Ich habe 778 01:20:05,360 --> 01:20:08,480 keine Depressionen. - Laut deiner Patientenakte... 779 01:20:08,960 --> 01:20:12,040 Ich bin nicht depressiv. Und ich war es auch nicht. 780 01:20:12,520 --> 01:20:14,440 Ich bin 781 01:20:14,920 --> 01:20:18,000 nur... total... traurig. 782 01:20:20,240 --> 01:20:23,479 Dazu hattest du allen Grund. 783 01:20:23,600 --> 01:20:27,400 Sein eigenes, ungeborenes Kind zu ermorden. 784 01:20:27,440 --> 01:20:29,806 Hast du ein Gewissen? 785 01:20:30,025 --> 01:20:30,864 Gott sieht alles. 786 01:20:30,960 --> 01:20:31,960 Es reicht! 787 01:20:39,240 --> 01:20:43,120 Frau Kaminska hat dir also keine Antidepressiva verschrieben? 788 01:20:47,460 --> 01:20:48,660 Nein. 789 01:20:49,840 --> 01:20:51,920 (Sie sprechen polnisch.) 790 01:21:23,840 --> 01:21:27,600 Okay! Ich brauche dich. Komm mit! Heute keine Mittagspause. 791 01:21:28,080 --> 01:21:32,280 Annika!... Bernd! Besorg uns ein paar Pizzen! Die gehen auf mich. 792 01:21:32,840 --> 01:21:34,840 Salami! - Wie es aussieht, 793 01:21:35,320 --> 01:21:39,840 hat Frau Dr. Kaminska diversen Frauen Antidepressiva verschrieben, 794 01:21:40,320 --> 01:21:43,800 ohne dass die davon wussten. Die Kollegen in Swinoujscie 795 01:21:44,280 --> 01:21:48,200 überprüfen das für die... - Frau Thiel! Was läuft hier gerade? 796 01:21:48,680 --> 01:21:53,000 Wieso ist es relevant, ob die Ärztin Antidepressiva verschrieben hat. 797 01:21:54,360 --> 01:21:56,960 Und außerdem ist es nicht Ihr Fall. 798 01:21:57,440 --> 01:22:00,560 Die Liste! - Super! Fangt schon mal damit an! 799 01:22:01,040 --> 01:22:03,360 Die Patientinnen wussten nichts davon. 800 01:22:03,840 --> 01:22:07,400 Frau Kaminska wird die Medikamente selbst eingenommen haben. 801 01:22:07,880 --> 01:22:09,760 Sie war depressiv? - Ja. Möglich. 802 01:22:10,240 --> 01:22:12,400 Die Rechtsmedizin überprüft das. 803 01:22:12,880 --> 01:22:16,880 Polizeiobermeister Brendel... Polizeiwache Heringsdorf, Pinn... 804 01:22:17,360 --> 01:22:20,320 Würden Sie mir verraten, ob Frau Dr. Kaminska 805 01:22:20,800 --> 01:22:23,000 Ihnen Antidepressiva verschrieben hat? 806 01:22:23,480 --> 01:22:26,520 Hat sie nicht. Okay! 807 01:22:27,000 --> 01:22:29,560 Dr. Kaminskas Nachbar, der Apotheker. 808 01:22:30,040 --> 01:22:31,640 Fischer. - Fischer. Ja. 809 01:22:32,120 --> 01:22:35,080 Angeblich waren die beiden sehr eng miteinander. 810 01:22:35,560 --> 01:22:37,840 Ihm hätte das doch auffallen müssen. - Ja. 811 01:22:38,320 --> 01:22:41,480 Und er sagt, dass Jadwiga ihr Rezept eingelöst hat. 812 01:22:41,960 --> 01:22:44,320 Das war gelogen? - Ja. 813 01:22:44,800 --> 01:22:47,240 Deswegen soll er den Hintern herbewegen. 814 01:22:47,720 --> 01:22:49,720 Ich glaube, er hat viel zu erzählen. 815 01:22:50,200 --> 01:22:52,000 (Herr Fischer weint.) 816 01:22:57,080 --> 01:22:59,720 Goscha wollte Kinder auf die Welt bringen. 817 01:23:00,600 --> 01:23:03,240 Und keinen Job in einer Abtreibungsklinik. 818 01:23:05,000 --> 01:23:08,000 Sie hat gedacht, sie hält das 2, 3 Jahre durch. 819 01:23:08,480 --> 01:23:10,200 Schon wegen ihrem Sohn. 820 01:23:12,720 --> 01:23:16,800 Aber dann... ist sie in ein großes, schwarzes Loch gefallen. 821 01:23:20,520 --> 01:23:22,840 Und statt sich therapieren zu lassen, 822 01:23:23,320 --> 01:23:25,040 hat sie Tabletten genommen? - Ja. 823 01:23:27,000 --> 01:23:29,000 Und Sie waren ihre Quelle. 824 01:23:31,400 --> 01:23:33,800 "Es war doch alles so bequem für sie." 825 01:23:34,520 --> 01:23:37,360 "Sie musste nicht mal in die Apotheke gehen." 826 01:23:37,840 --> 01:23:40,160 "Sie hat es einfach auf den Namen" 827 01:23:40,640 --> 01:23:42,720 irgendeiner Patientin ausgestellt. 828 01:23:43,200 --> 01:23:45,080 Ich habe es eingelöst und bezahlt. 829 01:23:45,560 --> 01:23:47,720 Also haben Sie Ihre Freundin diskret 830 01:23:48,200 --> 01:23:50,080 mit Antidepressiva versorgt. 831 01:23:51,480 --> 01:23:54,720 Das war nicht alles, was ich für Goscha getan habe. 832 01:23:55,640 --> 01:23:57,640 Ich war einfach für sie da. 833 01:23:58,120 --> 01:23:59,840 Tag und Nacht. 834 01:24:05,040 --> 01:24:08,600 An dem Abend, an dem Goscha aus dem Fenster stürzte, 835 01:24:10,000 --> 01:24:12,000 was ist da wirklich passiert? 836 01:24:12,480 --> 01:24:15,000 Was glauben Sie denn, was da passiert ist? 837 01:24:17,320 --> 01:24:19,320 Goscha ist gesprungen. 838 01:24:20,600 --> 01:24:22,600 Goscha! 839 01:25:25,880 --> 01:25:28,480 "Aber in einem Punkt da haben Sie recht." 840 01:25:29,960 --> 01:25:33,600 Ich habe immer geglaubt, ich würde Goscha etwas bedeuten. 841 01:25:34,440 --> 01:25:37,040 Aber da habe ich mir wohl was vorgemacht. 842 01:25:40,000 --> 01:25:42,200 Eigentlich war ich nur ihr Dealer. 843 01:25:43,760 --> 01:25:48,520 Ihr Chauffeur, ihr Mann für kleine Reparaturen im Haushalt. 844 01:25:51,440 --> 01:25:53,440 Ich war nicht ihr Erlöser. 845 01:25:53,920 --> 01:25:55,840 Oder ihr Retter. 846 01:25:58,720 --> 01:26:01,320 Aber Frau Lossow hätte sie retten können. 847 01:26:04,160 --> 01:26:06,160 Und das glauben Sie, weil... 848 01:26:06,640 --> 01:26:09,720 Die Begegnung mit ihr war Goscha unglaublich wichtig. 849 01:26:10,200 --> 01:26:14,280 Wäre die anders verlaufen, hätte Goscha nicht Selbstmord gemacht. 850 01:26:15,840 --> 01:26:18,320 Und weil Sie das glauben, haben Sie uns 851 01:26:18,800 --> 01:26:20,800 Frau Kaminskas Suizid verschwiegen? 852 01:26:25,160 --> 01:26:29,120 Ihre Mutter hätte es verdient, wieder ins Gefängnis zu kommen. 853 01:26:42,840 --> 01:26:46,400 Frau Thiel! Sie werden mir das vielleicht nicht glauben. 854 01:26:46,880 --> 01:26:49,200 Aber ich bin genauso erleichtert wie Sie. 855 01:26:49,680 --> 01:26:52,440 Stimmt... Das glaube ich Ihnen nicht... 856 01:26:52,920 --> 01:26:54,840 ...ganz. 857 01:26:55,320 --> 01:26:57,840 Wollen Sie meiner Mutter die frohe Botschaft 858 01:26:58,320 --> 01:27:00,240 überbringen? - Das ist wohl eher 859 01:27:00,720 --> 01:27:02,520 eine Familienangelegenheit. 860 01:27:17,720 --> 01:27:20,760 Frau Kaminska hat immer wieder davon gesprochen, 861 01:27:21,240 --> 01:27:22,920 sich das Leben zu nehmen. 862 01:27:24,320 --> 01:27:27,560 Trotz Kind. So ist das mit Depressionen. 863 01:27:32,480 --> 01:27:35,120 Dann ist sie mir begegnet und hat so etwas 864 01:27:35,600 --> 01:27:37,520 wie Hoffnung gekriegt. 865 01:27:38,000 --> 01:27:40,040 Auf alle Fälle hat sie Hilfe gesucht. 866 01:28:02,880 --> 01:28:04,880 Du bist nicht schuld. 867 01:28:07,480 --> 01:28:09,480 Was ist schon Schuld? 868 01:28:14,840 --> 01:28:17,840 Untertitelung 2016: Untertitel-Werkstatt Münster 65410

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.