All language subtitles for DCI Banks - S05E03 - A Little Bit Of Heart Part 1_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,283 --> 00:00:08,216 For too long, the people of China 2 00:00:08,250 --> 00:00:11,466 have been denied basic human rights. 3 00:00:12,000 --> 00:00:15,400 Some of you know that I myself escaped persecution. 4 00:00:15,433 --> 00:00:19,416 But my brother, Chang, and his wife An, did not. 5 00:00:19,450 --> 00:00:22,383 Tragically, she died in prison. 6 00:00:25,133 --> 00:00:29,330 But Chang and his daughter, Wei, 7 00:00:29,660 --> 00:00:31,416 are here with us tonight. 8 00:00:31,450 --> 00:00:36,366 There are still so many others who are suffering like An, 9 00:00:36,400 --> 00:00:39,433 who are behind bars. 10 00:00:39,466 --> 00:00:44,400 Tonight, everyone involved with us at Lantern Light 11 00:00:44,433 --> 00:00:48,433 is here to say they are never forgotten. 12 00:00:48,466 --> 00:00:50,400 (CHEERING AND APPLAUSE) 13 00:01:03,100 --> 00:01:05,500 (MOBILE CLICKING) 14 00:01:05,830 --> 00:01:06,183 (TELEPHONE RINGING TONE) 15 00:01:10,383 --> 00:01:11,400 (PHONE RINGING) 16 00:01:13,266 --> 00:01:15,216 Hi! 17 00:01:15,250 --> 00:01:17,830 XUN: I've just left the office. 18 00:01:17,116 --> 00:01:18,433 When will you be home? 19 00:01:18,466 --> 00:01:21,133 About 20 minutes, I'd have thought. 20 00:01:21,166 --> 00:01:24,116 Yeah, I'll pick up a bottle on the way. Yeah. Love you. 21 00:01:24,383 --> 00:01:25,450 You too. 22 00:01:42,300 --> 00:01:44,000 (YELPS) 23 00:01:44,330 --> 00:01:45,166 (GRUNTING) 24 00:02:03,483 --> 00:02:05,350 (THEME MUSIC PLAYING) 25 00:02:38,450 --> 00:02:40,133 I should've called sooner. 26 00:02:42,500 --> 00:02:43,660 If I had, maybe he'd... 27 00:02:44,166 --> 00:02:46,200 I mean, whatever's happened... 28 00:02:46,233 --> 00:02:48,166 We don't know anything has happened yet. 29 00:02:51,250 --> 00:02:56,150 Can you think of any reason why your husband might leave? 30 00:02:56,183 --> 00:02:59,233 -Of course not. -No problems at home? 31 00:02:59,266 --> 00:03:01,400 Did we row? Is that what you mean? 32 00:03:01,433 --> 00:03:03,300 No more than anyone else. 33 00:03:03,333 --> 00:03:05,316 And he wasn't having an affair, either. 34 00:03:07,183 --> 00:03:08,333 It's what you were thinking. 35 00:03:09,400 --> 00:03:11,233 I know all the arguments. 36 00:03:11,266 --> 00:03:14,133 He's an adult, he can leave home, 37 00:03:14,166 --> 00:03:16,200 he can go wherever he wants. 38 00:03:16,233 --> 00:03:17,266 Except he hasn't. 39 00:03:18,283 --> 00:03:20,183 I know my husband. 40 00:03:20,216 --> 00:03:23,133 I know he wouldn't just leave, not like that. 41 00:03:24,500 --> 00:03:25,483 Forgive me, but how? 42 00:03:27,116 --> 00:03:29,216 He has chronic asthma. 43 00:03:29,250 --> 00:03:32,660 He needs this. Morning and night. 44 00:03:34,100 --> 00:03:35,400 Xun Li. 42. 45 00:03:35,433 --> 00:03:37,266 Came here as a refugee from China 46 00:03:37,300 --> 00:03:39,150 just over ten years ago. 47 00:03:39,183 --> 00:03:42,183 Landlord, philanthropist and, according to his wife, 48 00:03:42,216 --> 00:03:43,383 all-round good guy. 49 00:03:43,416 --> 00:03:44,450 She reported him missing 50 00:03:45,500 --> 00:03:46,333 a little after 1:00 this morning. 51 00:03:46,366 --> 00:03:49,283 -Is he minted? -Judging from his house, he does okay. 52 00:03:49,316 --> 00:03:50,400 What, so this is what? A kidnap? 53 00:03:50,433 --> 00:03:53,116 We don't know what this is yet. 54 00:03:53,150 --> 00:03:55,266 But until we do, we keep a low profile. 55 00:03:55,300 --> 00:03:56,433 We don't want to scare them. 56 00:03:56,466 --> 00:03:58,283 That's when they'll do something stupid. 57 00:03:58,316 --> 00:04:00,660 How do we know he hasn't done a runner? 58 00:04:00,100 --> 00:04:02,416 New life with some mistress he's got stashed away. 59 00:04:02,450 --> 00:04:04,166 That's a bit elaborate, isn't it? 60 00:04:05,330 --> 00:04:07,100 It happens. 61 00:04:07,133 --> 00:04:08,200 Of course, he might just be dead. 62 00:04:11,216 --> 00:04:15,183 Well... At this stage, all we know is he's left his passport at home. 63 00:04:15,216 --> 00:04:17,466 His bank accounts don't show any big withdrawals, 64 00:04:18,000 --> 00:04:21,233 and he's an asthmatic who kept his medication at home. 65 00:04:21,266 --> 00:04:24,183 So, all of which would indicate that this wasn't planned. 66 00:04:24,216 --> 00:04:26,133 Besides his wife, any other family? 67 00:04:26,166 --> 00:04:28,116 A son, Bo, from his first marriage. 68 00:04:28,150 --> 00:04:29,350 And a younger brother, Chang. 69 00:04:29,383 --> 00:04:31,183 Let's find out what they know. 70 00:04:31,216 --> 00:04:34,483 Plus, Xun's car. We need to track it down. 71 00:04:35,400 --> 00:04:36,450 Also, his phone. 72 00:04:36,483 --> 00:04:38,100 At the moment, there's nothing, 73 00:04:38,133 --> 00:04:40,166 so it's either switched off or broken. 74 00:04:40,200 --> 00:04:43,330 Get onto the provider, see who he spoke to in the last week. 75 00:04:43,660 --> 00:04:44,433 Messages sent and received. 76 00:04:47,300 --> 00:04:50,250 -Have you got a minute? -If you talk very quickly. 77 00:04:50,283 --> 00:04:52,166 Er, I've got my board date. 78 00:04:54,300 --> 00:04:58,316 -My DCI board. -Of course. 79 00:04:58,350 --> 00:05:01,150 Yeah. Spanish Inquisition. (CHUCKLES NERVOUSLY) 80 00:05:01,183 --> 00:05:04,433 Well, only at the start. And then it gets worse. 81 00:05:04,466 --> 00:05:05,450 Mmm. 82 00:05:08,660 --> 00:05:10,133 -When? -The day after tomorrow. 83 00:05:10,166 --> 00:05:11,233 Just so you know. 84 00:05:15,483 --> 00:05:17,660 Well, fingers crossed. 85 00:05:19,116 --> 00:05:21,250 Um... 86 00:05:21,350 --> 00:05:24,333 They're... They're gonna throw all kinds of things at you. 87 00:05:24,366 --> 00:05:27,100 Just make sure you're ready. 88 00:05:27,133 --> 00:05:29,283 Yeah, well I... I've swotted up on them. 89 00:05:29,316 --> 00:05:32,330 Jargon, goals, operational procedures. 90 00:05:32,660 --> 00:05:34,400 And I've made these flash cards. 91 00:05:42,150 --> 00:05:44,500 Do you think I'm prepped enough? 92 00:05:44,830 --> 00:05:45,366 It's a distinct possibility. 93 00:05:47,160 --> 00:05:48,100 Yeah. Good. 94 00:05:48,400 --> 00:05:49,383 Thanks. 95 00:05:55,400 --> 00:05:59,330 42 flats in all. Mostly affordable housing. 96 00:05:59,660 --> 00:06:01,183 That's very important to Mr Li. 97 00:06:01,216 --> 00:06:03,183 Because of his background, I suppose. 98 00:06:03,216 --> 00:06:04,316 As a refugee? 99 00:06:04,350 --> 00:06:07,183 He came with nothing. And now look. 100 00:06:07,216 --> 00:06:09,100 How long have you worked for him? 101 00:06:09,133 --> 00:06:12,483 Uh... About nine years? The last three as head of finance. 102 00:06:13,466 --> 00:06:15,660 I've seen all this grow, 103 00:06:16,216 --> 00:06:18,100 seen how hard he's worked... 104 00:06:19,416 --> 00:06:21,133 (EXHALES) 105 00:06:21,166 --> 00:06:22,316 Sorry. (SNIFFLES) 106 00:06:24,316 --> 00:06:26,183 Who knew Mr Li was going to be here last night? 107 00:06:27,383 --> 00:06:28,350 I've no idea. 108 00:06:30,350 --> 00:06:33,416 But anyone could've known he was going to that rally. 109 00:06:33,450 --> 00:06:35,333 The Lantern Light demonstration? 110 00:06:35,366 --> 00:06:37,166 He's very involved in the charity. 111 00:06:37,200 --> 00:06:39,483 He's on their board of trustees. 112 00:06:40,160 --> 00:06:42,166 Is Xun Li under any kind of pressure? 113 00:06:43,283 --> 00:06:45,500 Not that I'm aware of. 114 00:06:45,830 --> 00:06:47,266 Financial worries, that kind of thing? 115 00:06:47,300 --> 00:06:50,450 Not at all. I'd know. 116 00:06:50,483 --> 00:06:54,000 Anything else? Anything out of the ordinary? 117 00:06:54,330 --> 00:06:57,183 (SIGHS) There's been a bit of vandalism. Petty stuff. 118 00:06:57,216 --> 00:06:59,830 Recently? 119 00:06:59,116 --> 00:07:01,266 Last couple of weeks. Broken windows, that sort of thing. 120 00:07:01,300 --> 00:07:03,150 ANNIE: Have you reported it? 121 00:07:03,183 --> 00:07:04,383 CHRISTINE: Some officers came down, took a statement, 122 00:07:04,416 --> 00:07:07,233 but said it was probably just kids. 123 00:07:09,433 --> 00:07:12,330 CHANG: My brother helped when we first arrived. 124 00:07:12,660 --> 00:07:13,233 DI MORTON: Which was when? 125 00:07:13,266 --> 00:07:15,316 (SIGHS) Eight years ago. 126 00:07:15,350 --> 00:07:18,383 I came with Wei, my daughter. 127 00:07:18,416 --> 00:07:20,400 After her mother died, there was just us. 128 00:07:21,483 --> 00:07:23,450 We couldn't stay in China. 129 00:07:23,483 --> 00:07:24,483 DI MORTON: Why not? 130 00:07:26,483 --> 00:07:29,300 Me and my wife, An, 131 00:07:30,283 --> 00:07:32,160 we were in prison. 132 00:07:33,100 --> 00:07:35,266 I was released. 133 00:07:35,300 --> 00:07:37,283 She wasn't so fortunate. 134 00:07:42,166 --> 00:07:45,333 They were teachers, Mum and Dad. Just in the village. 135 00:07:45,366 --> 00:07:49,316 They weren't important. But they believed the wrong things. 136 00:07:49,350 --> 00:07:51,250 Like? 137 00:07:51,283 --> 00:07:54,133 Not everything the state does is for the best. 138 00:07:54,166 --> 00:07:56,466 The party isn't infallible. Stuff like that. 139 00:07:57,000 --> 00:07:58,366 Hardly the Gunpowder Plot. 140 00:08:01,830 --> 00:08:02,400 They were sentenced to two years. 141 00:08:03,483 --> 00:08:05,100 Mum lasted six months. 142 00:08:06,250 --> 00:08:07,300 Sorry. 143 00:08:09,200 --> 00:08:10,400 It was a long time ago. 144 00:08:16,450 --> 00:08:18,216 When I got out, 145 00:08:19,433 --> 00:08:21,366 I knew there was nothing for us there. 146 00:08:23,266 --> 00:08:26,216 Xun had already made a new life here. 147 00:08:26,250 --> 00:08:28,233 So your brother fled China, too? 148 00:08:28,266 --> 00:08:30,233 Before he could be arrested. 149 00:08:30,266 --> 00:08:33,100 He paid for our tickets, brought us here. 150 00:08:33,133 --> 00:08:34,233 Put me back on my feet. 151 00:08:37,350 --> 00:08:40,233 Xun saved us. We owe him everything. 152 00:08:43,300 --> 00:08:45,416 ANNIE: She's got flash cards? 153 00:08:45,450 --> 00:08:50,000 Well, you know our Helen. Never knowingly underprepared. 154 00:08:50,330 --> 00:08:52,250 -This way, boss. -Thanks. 155 00:08:52,283 --> 00:08:54,316 You know she's always had her eye on your office. 156 00:08:54,350 --> 00:08:56,433 Yeah, well, tough, it's occupied. 157 00:08:56,466 --> 00:08:58,283 Until they pension you off. 158 00:08:58,316 --> 00:09:01,216 (CHUCKLES) What about you? 159 00:09:01,250 --> 00:09:02,466 Me? 160 00:09:03,000 --> 00:09:05,233 Well, I always had you pegged as a future Chief Super. 161 00:09:06,316 --> 00:09:08,133 So did I, once upon a time. 162 00:09:09,466 --> 00:09:11,150 David's always working. 163 00:09:11,183 --> 00:09:13,400 When he's not, he's training for his bloody marathons. 164 00:09:13,433 --> 00:09:15,250 And I want to be there for Isla. 165 00:09:17,250 --> 00:09:18,233 'Course. 166 00:09:21,200 --> 00:09:22,283 When did they find it? 167 00:09:22,316 --> 00:09:24,133 -An hour ago. -Thanks. 168 00:09:25,333 --> 00:09:27,216 You think Xun abandoned it? 169 00:09:27,250 --> 00:09:29,466 -Or just never got here? -OFFICER: Boss? 170 00:09:30,000 --> 00:09:30,466 Thank you. 171 00:09:32,400 --> 00:09:34,830 This says it was open. 172 00:09:37,283 --> 00:09:40,330 Who leaves a nice motor like this unlocked? 173 00:09:41,200 --> 00:09:42,283 He didn't. 174 00:09:43,483 --> 00:09:44,450 Car keys. 175 00:09:48,150 --> 00:09:51,316 Evidence suggests there was a second vehicle. 176 00:09:51,350 --> 00:09:54,830 Reversed at speed. 177 00:09:54,116 --> 00:09:57,250 Stopped here and then there was a lot of wheel spin. 178 00:09:57,283 --> 00:09:59,283 So they drove off in a hurry. 179 00:09:59,316 --> 00:10:02,160 Maybe someone even saw something from the trains. 180 00:10:02,500 --> 00:10:05,133 Anyone who was travelling between the time Xun phoned his wife 181 00:10:05,166 --> 00:10:07,150 and his phone going offline. 182 00:10:07,183 --> 00:10:10,166 So, he left the office, walked to the car, 183 00:10:10,200 --> 00:10:13,660 unlocked it when he was close, but before he got in... 184 00:10:13,100 --> 00:10:15,200 Another car comes up and he was taken. 185 00:10:16,233 --> 00:10:17,283 So, what next? 186 00:10:18,216 --> 00:10:19,233 A ransom note? 187 00:10:21,100 --> 00:10:23,166 Or a body. 188 00:10:23,200 --> 00:10:26,100 DI MORTON: Chang Li thinks his brother's some sort of saint. 189 00:10:26,133 --> 00:10:27,333 But it seems his son doesn't agree. 190 00:10:27,366 --> 00:10:29,200 Apparently, they hardly speak. 191 00:10:29,233 --> 00:10:31,183 Yeah, there was a family meal to celebrate Xun's birthday 192 00:10:31,216 --> 00:10:32,450 three weeks ago. 193 00:10:33,500 --> 00:10:35,100 Xun and Bo got into a massive row and Bo stormed out. 194 00:10:35,133 --> 00:10:36,350 What's Bo's story? 195 00:10:36,383 --> 00:10:38,266 We haven't spoken to him yet. 196 00:10:38,300 --> 00:10:40,166 He's not at his flat. No one's seen him since yesterday. 197 00:10:40,200 --> 00:10:41,366 We need to find him. 198 00:10:41,400 --> 00:10:45,500 -Talk to him. -Yeah, I know. We're on it. 199 00:10:45,830 --> 00:10:47,183 VINCE: Boss? ALAN: How's the canvass going? 200 00:10:47,216 --> 00:10:49,160 Nothing from the trains. 201 00:10:50,116 --> 00:10:53,000 -Okay. -But, um, we have got this. 202 00:10:54,333 --> 00:10:56,283 It's inside Xun Li's office. 203 00:10:58,660 --> 00:10:59,400 That's him leaving at 9:43. 204 00:10:59,433 --> 00:11:02,133 And we know from his phone records he's calling his missus. 205 00:11:02,166 --> 00:11:03,150 Okay. 206 00:11:04,366 --> 00:11:06,350 Watch. 207 00:11:06,383 --> 00:11:09,100 That's Xun Li walking towards the camera. 208 00:11:11,300 --> 00:11:13,116 Now, watch the car. 209 00:11:17,830 --> 00:11:19,433 -The kidnappers? -It could be. 210 00:11:19,466 --> 00:11:22,300 VINCE: Number plate's unreadable. 211 00:11:22,333 --> 00:11:24,100 Is that the best we can get it? 212 00:11:24,133 --> 00:11:26,830 Yeah, with this camera, it is. 213 00:11:26,116 --> 00:11:27,350 Okay. Keep at it. 214 00:11:29,216 --> 00:11:30,450 (SIREN WAILING) 215 00:11:34,433 --> 00:11:36,200 -Mr Li? -Yes. 216 00:11:36,233 --> 00:11:38,283 DI Morton. Have you got a few minutes? 217 00:11:38,316 --> 00:11:40,333 -What's this about? -Your father. 218 00:11:42,466 --> 00:11:46,160 Rachel didn't tell me. We don't really get on. 219 00:11:47,200 --> 00:11:49,150 And... And your father? 220 00:11:49,183 --> 00:11:51,183 What's your relationship like with him? 221 00:11:51,216 --> 00:11:53,830 It's... Okay. 222 00:11:54,466 --> 00:11:56,383 But you had a row on his birthday. 223 00:11:58,330 --> 00:11:59,133 We disagreed. 224 00:12:00,183 --> 00:12:01,233 About what? 225 00:12:03,383 --> 00:12:05,450 Dad doesn't... 226 00:12:06,500 --> 00:12:08,316 -Approve of me working here. -In a hospital? 227 00:12:09,266 --> 00:12:11,300 I'm a data coordinator. 228 00:12:11,333 --> 00:12:14,500 For the Trauma and Orthopaedic Department. 229 00:12:15,183 --> 00:12:18,183 But he thinks I'm a failure. 230 00:12:18,216 --> 00:12:20,266 Even though what I do is important and useful. 231 00:12:21,450 --> 00:12:24,233 He's ashamed that... 232 00:12:24,266 --> 00:12:26,466 I don't earn a shed-load of money like he does. 233 00:12:29,000 --> 00:12:33,283 My dad thinks I've let him down after everything he's been through. 234 00:12:33,316 --> 00:12:37,000 And was that the last time you saw him? At his birthday? 235 00:12:37,330 --> 00:12:38,450 It's not like we're close. 236 00:12:41,216 --> 00:12:42,450 Where were you last night? 237 00:12:44,150 --> 00:12:45,450 At home. 238 00:12:45,483 --> 00:12:47,416 On the Xbox. 239 00:12:47,450 --> 00:12:49,300 Passed out on the sofa. 240 00:12:49,333 --> 00:12:50,366 Alone? 241 00:12:52,366 --> 00:12:53,416 Yes. 242 00:12:59,100 --> 00:13:00,300 (RACHEL SIGHS) 243 00:13:00,333 --> 00:13:03,233 Keep thinking he's going to come through that door. 244 00:13:03,266 --> 00:13:06,160 I mean, he still could, couldn't he? 245 00:13:06,500 --> 00:13:08,233 With some excuse why he hasn't called, or... 246 00:13:10,133 --> 00:13:12,150 If he's done something stupid, 247 00:13:13,116 --> 00:13:14,416 or wrong, I don't care. 248 00:13:16,100 --> 00:13:17,316 Just as long as he's safe. 249 00:13:18,283 --> 00:13:20,250 That's all that matters. 250 00:13:20,283 --> 00:13:22,100 I just want him to be okay. 251 00:13:24,830 --> 00:13:25,183 (MOBILE CHIMES) 252 00:13:27,150 --> 00:13:29,116 (GASPS) It's Xun! 253 00:13:29,150 --> 00:13:30,216 Rachel? 254 00:13:35,116 --> 00:13:37,330 Someone's using his phone. 255 00:13:45,450 --> 00:13:46,433 Where is she? 256 00:13:48,366 --> 00:13:49,416 Through here. 257 00:13:51,150 --> 00:13:53,233 -How's she doing? -As you'd expect. 258 00:13:53,266 --> 00:13:55,250 Her husband's been kidnapped. 259 00:13:55,283 --> 00:13:58,000 -Any more messages? -One more. 260 00:14:00,200 --> 00:14:02,500 "Unmarked, low denomination. Tomorrow." 261 00:14:02,830 --> 00:14:03,450 Are we finding out where they were when they sent this? 262 00:14:03,483 --> 00:14:05,383 Already on it. 263 00:14:05,416 --> 00:14:07,400 -Mrs Li. -What's happening? 264 00:14:07,433 --> 00:14:10,660 -We're doing everything we can. -What exactly? 265 00:14:10,100 --> 00:14:12,350 Well, the situation's changing very quickly. 266 00:14:12,383 --> 00:14:15,133 Right now, we have to concentrate on raising the money. 267 00:14:19,266 --> 00:14:21,200 I can raise maybe 50. 268 00:14:21,233 --> 00:14:23,300 And we can get the rest out the business. 269 00:14:23,333 --> 00:14:24,383 -(RACHEL SIGHS) -It's going to be fine. 270 00:14:26,383 --> 00:14:28,466 How do we know he's even still alive? 271 00:14:29,660 --> 00:14:31,116 I'll tell you what, look. 272 00:14:31,150 --> 00:14:34,330 They don't want to kill your husband, Mrs Li. 273 00:14:34,660 --> 00:14:36,350 They want to sell him back to you. 274 00:14:36,383 --> 00:14:37,300 Hold on to that. 275 00:14:40,830 --> 00:14:41,233 XUN: (SHIVERING) Oh, God... 276 00:14:45,000 --> 00:14:46,483 Help! Somebody help me! 277 00:14:49,183 --> 00:14:50,200 Help! 278 00:14:51,000 --> 00:14:52,660 Please! 279 00:15:09,150 --> 00:15:12,366 Night, night, princess. Love you. 280 00:15:12,400 --> 00:15:13,316 Night, night. 281 00:15:20,333 --> 00:15:22,116 (PHONE RINGING) 282 00:15:26,500 --> 00:15:29,116 -Hey. -What are you doing? 283 00:15:29,150 --> 00:15:30,416 ALAN:Working. 284 00:15:30,450 --> 00:15:32,416 Hey, did you know that Lantern Light 285 00:15:32,450 --> 00:15:36,216 were going after the protection gangs that target migrants? 286 00:15:36,250 --> 00:15:38,183 They're threatening to name and shame. 287 00:15:38,216 --> 00:15:40,333 I don't suppose the gangs like that too much. 288 00:15:40,366 --> 00:15:44,000 No, so they might want revenge as well as the ransom money. 289 00:15:46,233 --> 00:15:47,216 You called me. 290 00:15:49,283 --> 00:15:51,466 David's out. Dinner with a client. 291 00:15:52,000 --> 00:15:54,300 -Isla's sparko. So... -You're bored. 292 00:15:55,333 --> 00:15:56,416 Just alone. 293 00:15:57,300 --> 00:15:58,483 (SCOFFS) 294 00:15:59,160 --> 00:16:01,133 Well, so does that make me your consolation prize? 295 00:16:02,200 --> 00:16:03,166 Do you want to be? 296 00:16:04,383 --> 00:16:07,150 Not especially. 297 00:16:07,183 --> 00:16:10,000 Just as well. Who'd want to win you anyway? 298 00:16:12,350 --> 00:16:14,266 You probably shouldn't, you know. 299 00:16:15,830 --> 00:16:16,116 What? 300 00:16:17,000 --> 00:16:18,300 Call me. 301 00:16:18,333 --> 00:16:20,330 It was a mistake. 302 00:16:21,183 --> 00:16:22,266 Okay. 303 00:16:22,300 --> 00:16:24,266 I thought I was ordering pizza. 304 00:16:24,300 --> 00:16:26,383 (LAUGHS) I'll see you tomorrow. 305 00:16:27,216 --> 00:16:29,233 Yeah. Night. 306 00:16:40,433 --> 00:16:43,466 TESS: Yeah, we are. That's right. 307 00:16:44,660 --> 00:16:46,160 We were targeting those gangs. 308 00:16:47,416 --> 00:16:50,283 Offering support to migrants just isn't enough. 309 00:16:50,316 --> 00:16:53,400 ALAN: Going after criminals is usually best left to the police. 310 00:16:53,433 --> 00:16:56,100 We're simply highlighting a problem. 311 00:16:56,133 --> 00:16:58,116 And if it gets you a bit of publicity, that's, what, 312 00:16:58,150 --> 00:17:00,183 just an unfortunate by-product? 313 00:17:00,216 --> 00:17:03,100 This isn't a stunt. These people cause real misery. 314 00:17:03,133 --> 00:17:05,330 And they can do you real harm. 315 00:17:06,433 --> 00:17:09,216 It was Xun's idea. I... I was against it. 316 00:17:11,216 --> 00:17:14,500 -Couldn't you overrule him? -Not easily. 317 00:17:14,830 --> 00:17:17,250 At first, we offered migrants legal advice, 318 00:17:17,283 --> 00:17:18,416 taught a little English, 319 00:17:18,450 --> 00:17:20,200 dealt with the Home Office on their behalf. 320 00:17:21,400 --> 00:17:23,333 And Xun was one of those we helped. 321 00:17:23,366 --> 00:17:25,830 And when we got into trouble, 322 00:17:25,116 --> 00:17:26,466 it was Xun that stepped in and bailed us out. 323 00:17:27,000 --> 00:17:29,000 If it hadn't have been for him... 324 00:17:29,330 --> 00:17:30,383 -You'd have gone under? -We were days away from shutting down. 325 00:17:30,416 --> 00:17:32,330 He turned us around. 326 00:17:34,330 --> 00:17:35,350 But he wanted to go after the gangs. 327 00:17:36,316 --> 00:17:38,283 Migrants are vulnerable. 328 00:17:38,316 --> 00:17:42,200 New home, new language. 329 00:17:42,233 --> 00:17:44,830 We try to help them set up new businesses, 330 00:17:44,116 --> 00:17:46,330 but then these gangs move in. 331 00:17:46,660 --> 00:17:49,233 Chinese gangs attacking Chinese immigrants. 332 00:17:49,266 --> 00:17:51,433 Xun was gathering information, evidence. 333 00:17:51,466 --> 00:17:54,166 And then we planned to take it to the police. 334 00:17:54,200 --> 00:17:56,166 Did he say why he wanted to do this? 335 00:17:56,200 --> 00:17:58,100 He said we needed to up our profile. 336 00:17:59,000 --> 00:18:00,183 Help raise funds. 337 00:18:01,200 --> 00:18:03,433 But it was more than that. 338 00:18:03,466 --> 00:18:06,233 Going after the gangs, doing good, was like his... 339 00:18:08,133 --> 00:18:09,233 Mission. 340 00:18:13,100 --> 00:18:17,183 Xun was going after two gangs that are targeting Chinese businesses. 341 00:18:17,216 --> 00:18:19,000 Well, that's got to put them in the frame. 342 00:18:19,330 --> 00:18:21,183 Well, who are they? Where do they operate? 343 00:18:21,216 --> 00:18:24,316 Do they know or have links to anyone who's been nicked for extortion 344 00:18:24,350 --> 00:18:27,216 or false imprisonment or have that as their MO? 345 00:18:27,250 --> 00:18:28,250 I'll put some feelers out. 346 00:18:30,150 --> 00:18:32,433 -Yeah, watch and learn, my friend. -All right. 347 00:18:32,466 --> 00:18:35,366 Annie's at the house waiting for the kidnappers to get in touch again, 348 00:18:35,400 --> 00:18:38,150 so, in the meantime... Anything else? 349 00:18:38,183 --> 00:18:40,266 Yeah, forensics are back from the car park. 350 00:18:40,300 --> 00:18:43,300 Traces of capsaicin were found near Xun's car. 351 00:18:43,333 --> 00:18:45,266 Pepper spray. 352 00:18:45,300 --> 00:18:48,216 We traced the mast that was pinged when the ransom text was sent. 353 00:18:48,250 --> 00:18:50,166 It covers most of Chapel Allerton. 354 00:18:50,200 --> 00:18:52,150 Right, get some bodies down there. 355 00:18:52,183 --> 00:18:55,160 But the smart money's on that being the one place Xun Li isn't. 356 00:18:55,500 --> 00:18:56,330 Okay. 357 00:19:01,283 --> 00:19:03,000 Waiting for news is killing her. 358 00:19:07,200 --> 00:19:09,433 You've known Xun a long time. 359 00:19:09,466 --> 00:19:11,316 Since before he met Rachel. 360 00:19:13,000 --> 00:19:14,450 How would you describe their marriage? 361 00:19:14,483 --> 00:19:17,450 I know what you're thinking, but you're way off. 362 00:19:18,500 --> 00:19:20,316 Xun is Rachel's life. 363 00:19:20,350 --> 00:19:22,133 They love each other very much. 364 00:19:24,150 --> 00:19:25,183 Yeah. 365 00:19:41,200 --> 00:19:42,283 What is it? 366 00:19:48,116 --> 00:19:49,433 (MOBILE RINGING) 367 00:19:51,166 --> 00:19:53,500 -Annie? -ANNIE:We're on. 368 00:19:54,350 --> 00:19:55,333 Okay. 369 00:20:01,266 --> 00:20:04,466 Posted yesterday. It went through the Moortown sorting office. 370 00:20:05,660 --> 00:20:07,283 I'll get this and the envelope off to forensics. 371 00:20:07,316 --> 00:20:11,183 I bought an identical Bag for Life and sent the original off to be tested. 372 00:20:11,216 --> 00:20:12,283 Good work. 373 00:20:18,400 --> 00:20:20,250 Not sure I can do it. 374 00:20:20,283 --> 00:20:22,116 ANNIE: We'll be listening to your phone 375 00:20:22,150 --> 00:20:23,450 and we've put a mic and tracking device in your car. 376 00:20:23,483 --> 00:20:26,116 You'll be under constant surveillance. 377 00:20:26,150 --> 00:20:28,330 After you've made the drop, 378 00:20:28,660 --> 00:20:30,183 we'll be watching for the kidnappers to retrieve the ransom. 379 00:20:30,216 --> 00:20:31,333 They'll have to come out into the open, 380 00:20:31,366 --> 00:20:34,500 and that gives us the advantage. 381 00:20:34,830 --> 00:20:37,200 We'll be with you every step of the way. 382 00:20:37,233 --> 00:20:39,116 Let's go and get your husband back. 383 00:20:40,150 --> 00:20:42,660 ALAN: All units, stand by. 384 00:20:42,100 --> 00:20:44,116 Everybody keeps their distance. 385 00:20:47,660 --> 00:20:50,166 (OVER RADIO) We need to make sure the kidnappers don't see us. 386 00:20:51,116 --> 00:20:52,283 Even after the drop. 387 00:20:52,316 --> 00:20:55,116 We let the kidnappers think they're in charge. 388 00:21:05,283 --> 00:21:07,333 ANNIE: She's on the move. Repeat, Charlie-1 389 00:21:07,366 --> 00:21:09,183 is on the move. Silver Mercedes. 390 00:21:18,483 --> 00:21:20,150 (GPS CHIMING) 391 00:21:20,183 --> 00:21:23,283 She's heading north, A61 towards Harrogate. 392 00:21:23,316 --> 00:21:26,830 VINCE: I say we find 'em and scare the crap out of 'em. 393 00:21:26,116 --> 00:21:28,383 -Just like that? -Yeah! Show 'em who's boss. 394 00:21:28,416 --> 00:21:31,466 And if they panic, kill Xun Li, and bury the evidence? 395 00:21:32,000 --> 00:21:33,116 Who's the boss then? 396 00:21:37,416 --> 00:21:39,660 (MOBILE BEEPING) 397 00:21:41,233 --> 00:21:42,283 She just got a text. 398 00:21:47,183 --> 00:21:50,116 Charlie-1 is turning left onto Steinbeck Lane. 399 00:21:52,266 --> 00:21:53,333 DI MORTON: Yeah, following now. 400 00:21:53,366 --> 00:21:55,660 Heading west. 401 00:21:57,116 --> 00:21:59,316 Ken, please confirm position. 402 00:21:59,350 --> 00:22:02,250 600 yards back. Standing by to take over. 403 00:22:07,330 --> 00:22:08,266 ALAN:Ken, it's all yours. 404 00:22:14,166 --> 00:22:16,830 KEN: Charlie-1 approaching roundabout. 405 00:22:17,400 --> 00:22:20,116 Following. Exiting to the right. 406 00:22:20,150 --> 00:22:22,316 Right. Right on roundabout. 407 00:22:24,316 --> 00:22:25,383 She's turning south. 408 00:22:29,116 --> 00:22:31,366 VINCE: I'm telling you, there's such a thing as overthinking. 409 00:22:31,400 --> 00:22:35,116 -Is that so? -All this psychological crap. 410 00:22:35,150 --> 00:22:38,400 Work the case. Lean on your suspect, get it done. 411 00:22:38,433 --> 00:22:41,000 Bish-bosh. 412 00:22:41,330 --> 00:22:44,250 -You won't catch me overthinking stuff. -No, I can see that. 413 00:22:47,433 --> 00:22:50,183 KEN: Hello. Charlie-1 reducing speed. 414 00:22:52,366 --> 00:22:54,450 Turning right into a car park. 415 00:22:54,483 --> 00:22:58,100 All eyes on Charlie-1 at a distance. 416 00:23:00,233 --> 00:23:02,000 This must be the drop. 417 00:23:03,183 --> 00:23:05,150 Ken, make sure you aren't seen. 418 00:23:05,183 --> 00:23:06,450 The kidnappers could be watching. 419 00:23:19,160 --> 00:23:20,283 (ENGINE SHUTS OFF) 420 00:23:20,316 --> 00:23:22,283 Charlie-1 is stationary in the car park. 421 00:23:23,166 --> 00:23:24,400 (MOBILE CHIMING) 422 00:23:26,183 --> 00:23:27,300 Another text. 423 00:23:37,433 --> 00:23:39,183 KEN:Charlie-1 is out of the car. 424 00:23:39,216 --> 00:23:41,116 Repeat, Charlie-1 is out of the car. 425 00:23:44,266 --> 00:23:46,330 She's getting the money out of the boot. 426 00:23:51,266 --> 00:23:53,150 She's crossing the car park. 427 00:23:56,366 --> 00:23:59,266 She's approaching another car, a red Golf. 428 00:24:09,116 --> 00:24:11,150 Charlie-1 has opened the boot of the red Golf. 429 00:24:11,183 --> 00:24:13,330 -She's put the money in there. -(SHUTTER CLICKING) 430 00:24:15,116 --> 00:24:19,200 She's getting in the car. Repeat, Charlie-1 has switched cars. 431 00:24:19,233 --> 00:24:20,416 (MOBILE RINGING) 432 00:24:29,150 --> 00:24:30,250 Hello? 433 00:24:31,383 --> 00:24:33,450 But... 434 00:24:33,483 --> 00:24:34,483 Her phone's gone dead. 435 00:24:35,160 --> 00:24:36,450 They've given her another one. 436 00:24:36,483 --> 00:24:40,333 They can talk to her and we won't know a thing about it. 437 00:24:40,366 --> 00:24:43,333 -She's reversing. -(ENGINE STARTING) 438 00:24:43,366 --> 00:24:45,483 ALAN:They're trying to give us the run-around. 439 00:24:46,160 --> 00:24:47,300 Ken, stay with her. 440 00:24:55,330 --> 00:24:58,250 KEN:Charlie-1 is now heading north in a red Golf. 441 00:24:58,283 --> 00:25:02,300 Registration Sierra 1-8-6, Whiskey, Oscar, Lima. 442 00:25:02,333 --> 00:25:04,333 Received. Running the number. 443 00:25:04,366 --> 00:25:05,483 KEN:Charlie-1 on the city road, 444 00:25:06,160 --> 00:25:07,333 heading back into the city centre. 445 00:25:07,366 --> 00:25:10,150 Repeat, Charlie-1 heading back into the city centre. 446 00:25:16,216 --> 00:25:18,233 She's entering the Trinity Centre. 447 00:25:26,166 --> 00:25:27,416 DI MORTON:I'm following. 448 00:26:03,266 --> 00:26:05,450 She's exiting the Golf. 449 00:26:06,500 --> 00:26:07,660 She's going for the money. 450 00:26:16,830 --> 00:26:18,233 Everything's just got more complicated. 451 00:26:18,266 --> 00:26:20,350 ALAN:What do you mean? 452 00:26:20,383 --> 00:26:22,830 DI MORTON: She's got multiple bags. 453 00:26:23,000 --> 00:26:24,216 ALAN:What? 454 00:26:24,250 --> 00:26:27,216 Multiple bags. And they're all identical. 455 00:26:45,450 --> 00:26:47,000 Eyes on Charlie-1. 456 00:26:50,100 --> 00:26:52,216 (OVER RADIO)Charlie-1 has dropped a bag in a bin. 457 00:26:55,160 --> 00:26:56,350 She's just dropped another bag. 458 00:26:56,383 --> 00:26:58,450 What are we supposed to do, watch every bin in the place? 459 00:26:58,483 --> 00:27:01,483 ALAN:Yes! We need eyes on her and all the bags. 460 00:27:06,416 --> 00:27:08,366 -Annie, I need you to wait here. -What? 461 00:27:08,400 --> 00:27:10,100 Well, they may use the Golf to get away. 462 00:27:10,133 --> 00:27:12,660 -Yeah, what if they don't? -Well, then they don't. 463 00:27:12,366 --> 00:27:13,350 (SIGHS) 464 00:27:24,283 --> 00:27:25,466 Update? 465 00:27:26,000 --> 00:27:27,366 KEN:Charlie-1 has made a third drop. 466 00:27:27,400 --> 00:27:30,000 We need back-up. What shall we do, boss? 467 00:27:30,330 --> 00:27:31,366 ALAN:The money's in one of those bags. 468 00:27:31,400 --> 00:27:34,216 We need to keep on top of this. 469 00:27:34,250 --> 00:27:36,433 Charlie-1's being directed on a phone. 470 00:27:36,466 --> 00:27:38,116 She's being watched. 471 00:27:38,150 --> 00:27:40,250 ALAN:The kidnappers must be in here. 472 00:27:55,100 --> 00:27:56,166 Stay with her. 473 00:27:56,200 --> 00:27:58,330 -Vince. -ALAN:Don't lose her. 474 00:28:12,100 --> 00:28:15,330 ALAN:Vince, watch that bin, Ken, keep following. 475 00:28:22,433 --> 00:28:25,250 KEN: I either follow her or stick with the bag. I can't do both. 476 00:28:25,283 --> 00:28:28,660 What do you want me to do, boss? 477 00:28:28,100 --> 00:28:30,216 DI MORTON: We can't contain this. We need back-up now. 478 00:28:32,160 --> 00:28:33,183 ALAN:There's no time! 479 00:28:33,216 --> 00:28:34,483 KEN:I'm losing sight of her. 480 00:28:36,233 --> 00:28:38,200 Location Charlie-1, please. 481 00:28:42,133 --> 00:28:45,233 Location Charlie-1, please. 482 00:28:45,266 --> 00:28:48,300 ANNIE:Charlie-1 has only one bag left. 483 00:28:48,333 --> 00:28:52,150 What the... I thought I said to stay with the car! 484 00:28:52,183 --> 00:28:55,500 ANNIE:Charlie-1 is heading to the ladies' toilet. 485 00:28:55,830 --> 00:28:58,830 All units. Stay where you are, nobody move. 486 00:28:58,116 --> 00:29:02,500 Repeat, nobody move until I instruct you. 487 00:29:02,830 --> 00:29:03,400 Annie, report back. 488 00:29:05,366 --> 00:29:07,400 ANNIE: Where's the money? 489 00:29:07,433 --> 00:29:09,200 Which bin has the money? 490 00:29:09,233 --> 00:29:10,416 None of them. 491 00:29:10,450 --> 00:29:12,216 It's in the car. 492 00:29:12,250 --> 00:29:14,100 It was always in the boot of the car. 493 00:29:18,316 --> 00:29:19,400 VINCE: Done us up like a kipper. 494 00:29:22,160 --> 00:29:24,450 -Boss. -Car's registered to a John Flynn. 495 00:29:24,483 --> 00:29:28,000 -Address in Bradford. -Right get Bradford CID to check it out. 496 00:29:28,330 --> 00:29:30,660 But tell them to be careful. 497 00:29:30,100 --> 00:29:32,316 If Xun Li's there, we don't want them bursting in with their size tens. 498 00:29:32,350 --> 00:29:34,483 In the meantime, circulate the Golf. We might get lucky. 499 00:29:35,160 --> 00:29:37,330 We might not have to. The driver's door was unlocked. 500 00:29:37,660 --> 00:29:39,830 So I put my work phone under the seat. 501 00:29:39,116 --> 00:29:41,300 They're currently heading out of the city. 502 00:29:41,333 --> 00:29:42,316 Let's go. 503 00:29:45,383 --> 00:29:47,466 They're at an industrial site. 504 00:29:48,000 --> 00:29:50,660 Why didn't you stay put like I told you? 505 00:29:50,100 --> 00:29:51,416 I thought you could do with some extra help. 506 00:29:51,450 --> 00:29:53,350 What do you think the rules are there for, Annie? 507 00:29:55,316 --> 00:29:56,200 (SIGHS) 508 00:29:57,383 --> 00:30:00,300 -(LONG BEEP) -The signal's gone. 509 00:30:00,333 --> 00:30:03,330 -(SIRENS WAILING) -ALAN: They must've found the phone. 510 00:30:30,450 --> 00:30:32,366 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 511 00:30:35,330 --> 00:30:37,500 Vince, secure the car till SOCOs get here. 512 00:30:37,416 --> 00:30:38,400 ANNIE: In here. 513 00:30:45,660 --> 00:30:46,330 Ken! 514 00:30:51,500 --> 00:30:52,150 Oh, well. 515 00:30:56,330 --> 00:30:58,330 Looks like someone legged it in a hurry. 516 00:30:58,660 --> 00:31:00,266 They managed to grab some of the money though, by the looks of things. 517 00:31:01,660 --> 00:31:02,116 (SIGHS) 518 00:31:03,433 --> 00:31:04,416 (METALLIC CLANKING) 519 00:31:07,166 --> 00:31:09,216 -What's that? -(SHUSHING) 520 00:31:09,250 --> 00:31:11,660 (CLANKING CONTINUES) 521 00:31:21,216 --> 00:31:23,000 Back through here. Come on. 522 00:31:27,330 --> 00:31:28,160 ALAN: Do you hear that? 523 00:31:29,133 --> 00:31:30,333 It's through here. 524 00:31:49,000 --> 00:31:52,133 ALAN: We're police. You're safe. 525 00:31:52,166 --> 00:31:55,333 XUN: Thank God! Thank God! Thank God... (SHUDDERING) 526 00:32:00,250 --> 00:32:02,830 DI MORTON: We've got fresh motorbike tracks. 527 00:32:02,116 --> 00:32:06,330 Seems they escaped over the fields. SOCOs are taking a mould now. 528 00:32:06,660 --> 00:32:07,416 How's Xun Li? 529 00:32:07,450 --> 00:32:10,133 Mild hypothermia. They're gonna run some tests. 530 00:32:10,166 --> 00:32:12,283 They put five gallons of water down there with him 531 00:32:12,316 --> 00:32:15,216 and 50 individually wrapped cheese slices. 532 00:32:15,250 --> 00:32:17,433 Hmm. So starving wasn't on the agenda then. 533 00:32:17,466 --> 00:32:19,383 No, I don't think dying was either. 534 00:32:19,416 --> 00:32:22,660 -We found this. -I thought he'd left his at home? 535 00:32:22,100 --> 00:32:25,466 -He did. -He said his kidnappers gave him this. 536 00:32:26,000 --> 00:32:27,166 Who knew he had asthma? 537 00:32:28,216 --> 00:32:30,183 XUN:Lots of people. 538 00:32:30,216 --> 00:32:32,366 -Friends, family. -People at work? 539 00:32:32,400 --> 00:32:34,160 Of course. 540 00:32:34,500 --> 00:32:35,416 How many kidnappers were there? 541 00:32:35,450 --> 00:32:37,383 At least two. 542 00:32:37,416 --> 00:32:39,000 I'm not 100% sure. 543 00:32:39,330 --> 00:32:40,216 You didn't hear them speak? 544 00:32:40,250 --> 00:32:42,166 They put me in the boot of a car. 545 00:32:43,166 --> 00:32:44,483 We drove. 546 00:32:45,160 --> 00:32:47,350 -And then, when we stopped... -They put you underground? 547 00:32:47,383 --> 00:32:49,500 Yeah. 548 00:32:49,830 --> 00:32:51,660 I didn't know where I was, at first. 549 00:32:51,100 --> 00:32:53,450 But they left me a torch and... 550 00:32:53,483 --> 00:32:57,366 I didn't hear another voice until yours. 551 00:32:57,400 --> 00:33:00,400 And can you think of anyone who might've done this? 552 00:33:00,433 --> 00:33:03,266 No. 553 00:33:03,300 --> 00:33:06,150 What about the protection gangs you wanted to expose? 554 00:33:07,133 --> 00:33:08,383 It wasn't them. 555 00:33:09,400 --> 00:33:11,133 How can you be sure? 556 00:33:12,233 --> 00:33:14,200 Because I'm still alive. 557 00:33:20,330 --> 00:33:22,183 ANNIE:Bradford CID checked out the owner of the Golf. 558 00:33:22,216 --> 00:33:25,416 He says he sold it for 300 quid, cash in hand, a couple of weeks ago. 559 00:33:25,450 --> 00:33:27,333 -Who to? -He's pretty vague. 560 00:33:27,366 --> 00:33:28,466 Some woman. 561 00:33:29,000 --> 00:33:30,150 -What, that's it? -Bradford uniform 562 00:33:30,183 --> 00:33:33,366 reckon he must've blown the entire 300 on skunk. 563 00:33:33,400 --> 00:33:35,233 He can barely remember his own name. 564 00:33:35,266 --> 00:33:36,350 They think he's legit, though. 565 00:33:36,383 --> 00:33:37,483 How did she get in touch with him? 566 00:33:38,160 --> 00:33:40,416 Phone. Callbox. Nothing to trace. 567 00:33:40,450 --> 00:33:43,433 Boss, I've been digging into Xun Li's business, like you asked. 568 00:33:43,466 --> 00:33:45,416 There was a case a couple of years ago. 569 00:33:45,450 --> 00:33:48,830 A heater in one of Xun's flats was faulty, 570 00:33:48,116 --> 00:33:50,416 and one of the tenants got carbon monoxide poisoning. 571 00:33:50,450 --> 00:33:52,183 Pretty nasty. 572 00:33:52,216 --> 00:33:54,316 -It went to court, but they lost. -Name? 573 00:33:54,350 --> 00:33:57,133 Mark Rundle brought the case. Address in Beeston. 574 00:33:57,166 --> 00:34:01,500 What, so he tries to sue, fails, and then goes after Xun himself? 575 00:34:01,830 --> 00:34:04,283 Helen, you and Ken go and check him out. He's certainly got motive. 576 00:34:25,350 --> 00:34:28,500 -Mark Rundle? -Yes. 577 00:34:28,830 --> 00:34:31,216 DI Morton. This is DC Blackstone. Can we have a word? 578 00:34:31,250 --> 00:34:32,316 What about? 579 00:34:32,350 --> 00:34:33,316 Mr Xun Li. 580 00:34:38,433 --> 00:34:41,250 -Can you spare me for a couple of hours? -Now? 581 00:34:41,283 --> 00:34:43,150 I just got a call from a cop shop in Thirsk. 582 00:34:43,183 --> 00:34:45,366 They've nicked Tamsin Richards for drink driving. 583 00:34:45,400 --> 00:34:47,200 -So? -So... 584 00:34:47,233 --> 00:34:49,183 She wants to see me. 585 00:34:49,216 --> 00:34:51,383 Why would the wife of a villain like Richards want to see you? 586 00:34:51,416 --> 00:34:53,150 It might be something. 587 00:34:55,216 --> 00:34:57,350 We haven't got the time. Sorry. 588 00:35:00,830 --> 00:35:01,350 VINCE: Boss. ALAN: Yeah? 589 00:35:01,383 --> 00:35:04,250 VINCE: Those protection gangs. I've got some intel back. 590 00:35:04,283 --> 00:35:07,283 They're just small-time thugs, but they're both run by this lady. 591 00:35:08,400 --> 00:35:10,216 Wendy Xiao. 592 00:35:10,250 --> 00:35:12,250 Has a legit dry-cleaning business. 593 00:35:12,283 --> 00:35:13,450 Her boyfriend used to run the gangs, 594 00:35:13,483 --> 00:35:16,233 but he was also up to his neck in robbery, 595 00:35:16,266 --> 00:35:18,366 illegal gambling, all sorts. 596 00:35:18,400 --> 00:35:20,416 Currently doing time for murder. 597 00:35:20,450 --> 00:35:23,483 Some bloke tried to cross him and ended up in a skip. 598 00:35:24,160 --> 00:35:25,333 Someone had set him alight. 599 00:35:25,366 --> 00:35:28,366 But only after putting a plastic bag over his head. 600 00:35:28,400 --> 00:35:30,366 Nice boyfriend. 601 00:35:30,400 --> 00:35:32,416 Yeah. And the word is Wendy's filling in for him while he's away. 602 00:35:32,450 --> 00:35:36,160 And she has taken to it like a duck to water. 603 00:35:36,500 --> 00:35:37,466 Let's go and pay her a visit, shall we? 604 00:35:52,160 --> 00:35:54,660 He destroyed us. 605 00:35:54,100 --> 00:35:57,150 -That's not what the court decided. -It's the truth. 606 00:35:57,183 --> 00:35:59,200 That heater was dodgy. 607 00:35:59,233 --> 00:36:01,400 I told them that at the beginning when they were putting it in. 608 00:36:01,433 --> 00:36:04,333 They said the heater was dodgy because you tried to mend it. 609 00:36:04,366 --> 00:36:07,383 It was a death trap. And he knew it. 610 00:36:07,416 --> 00:36:10,116 I tried to fix it because he wouldn't. 611 00:36:10,150 --> 00:36:12,483 But in court, they tried to make out that it was my fault. 612 00:36:13,160 --> 00:36:15,266 That I was responsible for what happened. 613 00:36:15,300 --> 00:36:18,183 Your wife was poisoned by carbon monoxide from that heater. 614 00:36:20,116 --> 00:36:21,333 I went out with some mates. 615 00:36:23,483 --> 00:36:26,216 Five-a-side football. 616 00:36:26,250 --> 00:36:28,416 Jenny had gone to bed, saying she felt tired. 617 00:36:30,300 --> 00:36:32,000 When I came home... 618 00:36:34,660 --> 00:36:35,316 She wouldn't wake up. 619 00:36:37,433 --> 00:36:39,150 And where's your wife now? 620 00:36:49,000 --> 00:36:50,366 This is Lilly, our daughter. 621 00:36:51,416 --> 00:36:54,330 We look after Jenny together. 622 00:36:54,660 --> 00:36:55,383 Do you live here, too? 623 00:36:55,416 --> 00:36:57,400 Over towards Headingley. 624 00:36:57,433 --> 00:36:59,300 Hospital tomorrow, Mum. 625 00:36:59,333 --> 00:37:02,100 Bit of physio. You'll like that. 626 00:37:04,450 --> 00:37:06,160 Need to replace this. 627 00:37:13,150 --> 00:37:17,333 "Catastrophic brain damage" is how they described it. 628 00:37:17,366 --> 00:37:19,350 She can't do anything for herself. 629 00:37:19,383 --> 00:37:22,250 She just lies there with tubes going in and out of her, 630 00:37:22,283 --> 00:37:25,000 carrying God knows what. 631 00:37:25,330 --> 00:37:26,483 I kid myself that she knows it's me, but... 632 00:37:31,500 --> 00:37:33,160 25 years we've been together. 633 00:37:37,830 --> 00:37:39,116 Xun Li's offices were vandalised recently. 634 00:37:39,150 --> 00:37:40,283 Do you know anything about that? 635 00:37:40,316 --> 00:37:42,333 I don't even know where his offices are. 636 00:37:42,366 --> 00:37:44,450 I've got better things to do with my time. 637 00:37:44,483 --> 00:37:47,116 Well, how about demanding a ransom? 638 00:37:47,150 --> 00:37:49,233 250,000 would make your lives easier. 639 00:37:50,450 --> 00:37:52,416 Where were you on Sunday night? 640 00:37:52,450 --> 00:37:55,283 Here. Looking after Jenny. 641 00:37:55,316 --> 00:37:57,216 -What, alone? -Yes. 642 00:37:57,250 --> 00:37:58,300 Alone. 643 00:38:15,250 --> 00:38:17,483 ALAN: You don't know anything about a protection racket? 644 00:38:18,160 --> 00:38:19,283 Of course not. 645 00:38:19,316 --> 00:38:21,333 Xun Li had two gangs in his sights. 646 00:38:21,366 --> 00:38:25,166 Both of them linked to you. Someone kidnapped him. 647 00:38:25,200 --> 00:38:26,283 Were you trying to warn him off? 648 00:38:28,216 --> 00:38:31,300 I don't know who this Xun Li is. I just run a business. 649 00:38:31,333 --> 00:38:34,150 I try and make ends meet. I'm sorry. 650 00:38:34,183 --> 00:38:39,100 Couple of years ago you were arrested for protection and two counts of ABH. 651 00:38:39,133 --> 00:38:41,160 But not charged. 652 00:38:41,500 --> 00:38:43,160 Mistaken identity. 653 00:38:43,500 --> 00:38:47,116 Probably because, well, you know, we all look alike. 654 00:38:52,830 --> 00:38:53,450 That coat could do with a clean. 655 00:38:55,450 --> 00:38:58,150 She were brought in about 2:00 this morning. 656 00:38:58,183 --> 00:39:00,383 We put her in a cell to sleep it off. 657 00:39:00,416 --> 00:39:03,466 And when she woke, she demanded to speak to you. 658 00:39:07,166 --> 00:39:08,350 Did she say why? 659 00:39:08,383 --> 00:39:11,500 Just that it were important. 660 00:39:11,830 --> 00:39:13,350 I'd like to speak to her on my own. 661 00:39:13,383 --> 00:39:15,500 Good luck with that. 662 00:39:21,316 --> 00:39:22,350 DS Cabbot. 663 00:39:24,216 --> 00:39:25,366 It's all right, we're just leaving. 664 00:39:31,830 --> 00:39:32,216 You asked to see me. 665 00:39:36,200 --> 00:39:40,183 That was, erm, a mistake. 666 00:39:40,216 --> 00:39:43,433 My wife's tired and emotionally overwrought. 667 00:39:45,300 --> 00:39:46,183 Tamsin? 668 00:39:55,450 --> 00:39:57,333 I just want to go home. 669 00:39:57,366 --> 00:40:01,133 I have your custody record here, Mrs Richards. 670 00:40:01,166 --> 00:40:03,366 I see you never made a phone call. 671 00:40:03,400 --> 00:40:06,166 -That's right. -I'm confused. 672 00:40:07,216 --> 00:40:10,133 How did you know she was here? 673 00:40:10,166 --> 00:40:14,200 If there is nothing further, I would like to take my wife home. 674 00:40:15,416 --> 00:40:16,433 Now. 675 00:40:26,350 --> 00:40:28,200 What do you mean, you went anyway? 676 00:40:28,233 --> 00:40:30,350 She asked to see me and I wanted to know why. 677 00:40:31,366 --> 00:40:33,116 And? 678 00:40:33,150 --> 00:40:35,400 I still don't know. Richards got to her first. 679 00:40:35,433 --> 00:40:38,416 Or she was so drunk she hadn't a clue what she was doing. 680 00:40:38,450 --> 00:40:40,233 No, you didn't see her. 681 00:40:40,266 --> 00:40:42,166 Yeah. And you shouldn't have done, either. 682 00:40:42,200 --> 00:40:46,150 You disobeyed a direct order for the second time today. 683 00:40:46,183 --> 00:40:47,350 I followed a lead. 684 00:40:47,383 --> 00:40:49,366 I told you not to go, and you ignored me. 685 00:40:49,400 --> 00:40:51,316 You wouldn't be saying that if I'd have got something. 686 00:40:51,350 --> 00:40:52,400 But you didn't. 687 00:40:52,433 --> 00:40:54,166 And we've got more important things 688 00:40:54,200 --> 00:40:56,366 to do than get mixed up in a domestic. 689 00:40:56,400 --> 00:40:59,830 I'm your senior officer. Don't do it again. 690 00:40:59,116 --> 00:41:01,366 (LAUGHS) Are you really pulling rank? 691 00:41:01,400 --> 00:41:04,330 I'm saying, don't take advantage. 692 00:41:08,433 --> 00:41:10,660 (TELEPHONE RINGING) 693 00:41:10,100 --> 00:41:11,830 (SIGHS) 694 00:41:13,450 --> 00:41:15,416 I'm sorry. Long day. 695 00:41:17,166 --> 00:41:19,133 Helen, what is it? 696 00:41:46,300 --> 00:41:47,450 His wife found him. 697 00:41:49,316 --> 00:41:50,200 (SIGHS) 698 00:41:54,316 --> 00:41:56,300 Why wasn't he in hospital? 699 00:41:56,333 --> 00:41:59,830 He discharged himself about 9:00 this evening. 51815

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.