Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,283 --> 00:00:08,216
For too long,
the people of China
2
00:00:08,250 --> 00:00:11,466
have been denied
basic human rights.
3
00:00:12,000 --> 00:00:15,400
Some of you know that
I myself escaped persecution.
4
00:00:15,433 --> 00:00:19,416
But my brother, Chang,
and his wife An, did not.
5
00:00:19,450 --> 00:00:22,383
Tragically,
she died in prison.
6
00:00:25,133 --> 00:00:29,330
But Chang and
his daughter, Wei,
7
00:00:29,660 --> 00:00:31,416
are here with us tonight.
8
00:00:31,450 --> 00:00:36,366
There are still so many others
who are suffering like An,
9
00:00:36,400 --> 00:00:39,433
who are behind bars.
10
00:00:39,466 --> 00:00:44,400
Tonight, everyone involved
with us at Lantern Light
11
00:00:44,433 --> 00:00:48,433
is here to say they
are never forgotten.
12
00:00:48,466 --> 00:00:50,400
(CHEERING AND APPLAUSE)
13
00:01:03,100 --> 00:01:05,500
(MOBILE CLICKING)
14
00:01:05,830 --> 00:01:06,183
(TELEPHONE RINGING TONE)
15
00:01:10,383 --> 00:01:11,400
(PHONE RINGING)
16
00:01:13,266 --> 00:01:15,216
Hi!
17
00:01:15,250 --> 00:01:17,830
XUN: I've just
left the office.
18
00:01:17,116 --> 00:01:18,433
When will you be home?
19
00:01:18,466 --> 00:01:21,133
About 20 minutes,
I'd have thought.
20
00:01:21,166 --> 00:01:24,116
Yeah, I'll pick up
a bottle on the way.
Yeah. Love you.
21
00:01:24,383 --> 00:01:25,450
You too.
22
00:01:42,300 --> 00:01:44,000
(YELPS)
23
00:01:44,330 --> 00:01:45,166
(GRUNTING)
24
00:02:03,483 --> 00:02:05,350
(THEME MUSIC PLAYING)
25
00:02:38,450 --> 00:02:40,133
I should've called sooner.
26
00:02:42,500 --> 00:02:43,660
If I had, maybe he'd...
27
00:02:44,166 --> 00:02:46,200
I mean, whatever's happened...
28
00:02:46,233 --> 00:02:48,166
We don't know
anything has happened yet.
29
00:02:51,250 --> 00:02:56,150
Can you think of any reason
why your husband might leave?
30
00:02:56,183 --> 00:02:59,233
-Of course not.
-No problems at home?
31
00:02:59,266 --> 00:03:01,400
Did we row?
Is that what you mean?
32
00:03:01,433 --> 00:03:03,300
No more than anyone else.
33
00:03:03,333 --> 00:03:05,316
And he wasn't
having an affair, either.
34
00:03:07,183 --> 00:03:08,333
It's what you were thinking.
35
00:03:09,400 --> 00:03:11,233
I know all the arguments.
36
00:03:11,266 --> 00:03:14,133
He's an adult,
he can leave home,
37
00:03:14,166 --> 00:03:16,200
he can go wherever he wants.
38
00:03:16,233 --> 00:03:17,266
Except he hasn't.
39
00:03:18,283 --> 00:03:20,183
I know my husband.
40
00:03:20,216 --> 00:03:23,133
I know he wouldn't just leave,
not like that.
41
00:03:24,500 --> 00:03:25,483
Forgive me, but how?
42
00:03:27,116 --> 00:03:29,216
He has chronic asthma.
43
00:03:29,250 --> 00:03:32,660
He needs this.
Morning and night.
44
00:03:34,100 --> 00:03:35,400
Xun Li. 42.
45
00:03:35,433 --> 00:03:37,266
Came here as
a refugee from China
46
00:03:37,300 --> 00:03:39,150
just over ten years ago.
47
00:03:39,183 --> 00:03:42,183
Landlord, philanthropist
and, according to his wife,
48
00:03:42,216 --> 00:03:43,383
all-round good guy.
49
00:03:43,416 --> 00:03:44,450
She reported him missing
50
00:03:45,500 --> 00:03:46,333
a little after
1:00 this morning.
51
00:03:46,366 --> 00:03:49,283
-Is he minted?
-Judging from his house,
he does okay.
52
00:03:49,316 --> 00:03:50,400
What, so this is what?
A kidnap?
53
00:03:50,433 --> 00:03:53,116
We don't know
what this is yet.
54
00:03:53,150 --> 00:03:55,266
But until we do,
we keep a low profile.
55
00:03:55,300 --> 00:03:56,433
We don't want to scare them.
56
00:03:56,466 --> 00:03:58,283
That's when they'll
do something stupid.
57
00:03:58,316 --> 00:04:00,660
How do we know he
hasn't done a runner?
58
00:04:00,100 --> 00:04:02,416
New life with some mistress
he's got stashed away.
59
00:04:02,450 --> 00:04:04,166
That's a bit elaborate,
isn't it?
60
00:04:05,330 --> 00:04:07,100
It happens.
61
00:04:07,133 --> 00:04:08,200
Of course,
he might just be dead.
62
00:04:11,216 --> 00:04:15,183
Well... At this stage,
all we know is he's left his
passport at home.
63
00:04:15,216 --> 00:04:17,466
His bank accounts
don't show any
big withdrawals,
64
00:04:18,000 --> 00:04:21,233
and he's an asthmatic
who kept his
medication at home.
65
00:04:21,266 --> 00:04:24,183
So, all of which would
indicate that this
wasn't planned.
66
00:04:24,216 --> 00:04:26,133
Besides his wife,
any other family?
67
00:04:26,166 --> 00:04:28,116
A son, Bo, from
his first marriage.
68
00:04:28,150 --> 00:04:29,350
And a younger brother, Chang.
69
00:04:29,383 --> 00:04:31,183
Let's find out what they know.
70
00:04:31,216 --> 00:04:34,483
Plus, Xun's car.
We need to track it down.
71
00:04:35,400 --> 00:04:36,450
Also, his phone.
72
00:04:36,483 --> 00:04:38,100
At the moment,
there's nothing,
73
00:04:38,133 --> 00:04:40,166
so it's either
switched off or broken.
74
00:04:40,200 --> 00:04:43,330
Get onto the provider,
see who he spoke
to in the last week.
75
00:04:43,660 --> 00:04:44,433
Messages sent and received.
76
00:04:47,300 --> 00:04:50,250
-Have you got a minute?
-If you talk very quickly.
77
00:04:50,283 --> 00:04:52,166
Er, I've got my board date.
78
00:04:54,300 --> 00:04:58,316
-My DCI board.
-Of course.
79
00:04:58,350 --> 00:05:01,150
Yeah. Spanish Inquisition.
(CHUCKLES NERVOUSLY)
80
00:05:01,183 --> 00:05:04,433
Well, only at the start.
And then it gets worse.
81
00:05:04,466 --> 00:05:05,450
Mmm.
82
00:05:08,660 --> 00:05:10,133
-When?
-The day after tomorrow.
83
00:05:10,166 --> 00:05:11,233
Just so you know.
84
00:05:15,483 --> 00:05:17,660
Well, fingers crossed.
85
00:05:19,116 --> 00:05:21,250
Um...
86
00:05:21,350 --> 00:05:24,333
They're... They're gonna throw
all kinds of things at you.
87
00:05:24,366 --> 00:05:27,100
Just make sure you're ready.
88
00:05:27,133 --> 00:05:29,283
Yeah, well I...
I've swotted up on them.
89
00:05:29,316 --> 00:05:32,330
Jargon, goals,
operational procedures.
90
00:05:32,660 --> 00:05:34,400
And I've made
these flash cards.
91
00:05:42,150 --> 00:05:44,500
Do you think I'm
prepped enough?
92
00:05:44,830 --> 00:05:45,366
It's a distinct possibility.
93
00:05:47,160 --> 00:05:48,100
Yeah. Good.
94
00:05:48,400 --> 00:05:49,383
Thanks.
95
00:05:55,400 --> 00:05:59,330
42 flats in all.
Mostly affordable housing.
96
00:05:59,660 --> 00:06:01,183
That's very
important to Mr Li.
97
00:06:01,216 --> 00:06:03,183
Because of his background,
I suppose.
98
00:06:03,216 --> 00:06:04,316
As a refugee?
99
00:06:04,350 --> 00:06:07,183
He came with nothing.
And now look.
100
00:06:07,216 --> 00:06:09,100
How long have
you worked for him?
101
00:06:09,133 --> 00:06:12,483
Uh... About nine years?
The last three as
head of finance.
102
00:06:13,466 --> 00:06:15,660
I've seen all this grow,
103
00:06:16,216 --> 00:06:18,100
seen how hard he's worked...
104
00:06:19,416 --> 00:06:21,133
(EXHALES)
105
00:06:21,166 --> 00:06:22,316
Sorry. (SNIFFLES)
106
00:06:24,316 --> 00:06:26,183
Who knew Mr Li
was going to be
here last night?
107
00:06:27,383 --> 00:06:28,350
I've no idea.
108
00:06:30,350 --> 00:06:33,416
But anyone could've known
he was going to that rally.
109
00:06:33,450 --> 00:06:35,333
The Lantern Light
demonstration?
110
00:06:35,366 --> 00:06:37,166
He's very involved
in the charity.
111
00:06:37,200 --> 00:06:39,483
He's on their
board of trustees.
112
00:06:40,160 --> 00:06:42,166
Is Xun Li under
any kind of pressure?
113
00:06:43,283 --> 00:06:45,500
Not that I'm aware of.
114
00:06:45,830 --> 00:06:47,266
Financial worries,
that kind of thing?
115
00:06:47,300 --> 00:06:50,450
Not at all. I'd know.
116
00:06:50,483 --> 00:06:54,000
Anything else?
Anything out of the ordinary?
117
00:06:54,330 --> 00:06:57,183
(SIGHS) There's been
a bit of vandalism.
Petty stuff.
118
00:06:57,216 --> 00:06:59,830
Recently?
119
00:06:59,116 --> 00:07:01,266
Last couple of weeks.
Broken windows,
that sort of thing.
120
00:07:01,300 --> 00:07:03,150
ANNIE: Have you reported it?
121
00:07:03,183 --> 00:07:04,383
CHRISTINE:
Some officers came down,
took a statement,
122
00:07:04,416 --> 00:07:07,233
but said it was
probably just kids.
123
00:07:09,433 --> 00:07:12,330
CHANG: My brother helped
when we first arrived.
124
00:07:12,660 --> 00:07:13,233
DI MORTON: Which was when?
125
00:07:13,266 --> 00:07:15,316
(SIGHS) Eight years ago.
126
00:07:15,350 --> 00:07:18,383
I came with Wei, my daughter.
127
00:07:18,416 --> 00:07:20,400
After her mother died,
there was just us.
128
00:07:21,483 --> 00:07:23,450
We couldn't stay in China.
129
00:07:23,483 --> 00:07:24,483
DI MORTON: Why not?
130
00:07:26,483 --> 00:07:29,300
Me and my wife, An,
131
00:07:30,283 --> 00:07:32,160
we were in prison.
132
00:07:33,100 --> 00:07:35,266
I was released.
133
00:07:35,300 --> 00:07:37,283
She wasn't so fortunate.
134
00:07:42,166 --> 00:07:45,333
They were teachers,
Mum and Dad.
Just in the village.
135
00:07:45,366 --> 00:07:49,316
They weren't important.
But they believed
the wrong things.
136
00:07:49,350 --> 00:07:51,250
Like?
137
00:07:51,283 --> 00:07:54,133
Not everything the state does
is for the best.
138
00:07:54,166 --> 00:07:56,466
The party isn't infallible.
Stuff like that.
139
00:07:57,000 --> 00:07:58,366
Hardly the Gunpowder Plot.
140
00:08:01,830 --> 00:08:02,400
They were
sentenced to two years.
141
00:08:03,483 --> 00:08:05,100
Mum lasted six months.
142
00:08:06,250 --> 00:08:07,300
Sorry.
143
00:08:09,200 --> 00:08:10,400
It was a long time ago.
144
00:08:16,450 --> 00:08:18,216
When I got out,
145
00:08:19,433 --> 00:08:21,366
I knew there was
nothing for us there.
146
00:08:23,266 --> 00:08:26,216
Xun had already
made a new life here.
147
00:08:26,250 --> 00:08:28,233
So your brother
fled China, too?
148
00:08:28,266 --> 00:08:30,233
Before he could be arrested.
149
00:08:30,266 --> 00:08:33,100
He paid for our tickets,
brought us here.
150
00:08:33,133 --> 00:08:34,233
Put me back on my feet.
151
00:08:37,350 --> 00:08:40,233
Xun saved us.
We owe him everything.
152
00:08:43,300 --> 00:08:45,416
ANNIE: She's got flash cards?
153
00:08:45,450 --> 00:08:50,000
Well, you know our Helen.
Never knowingly underprepared.
154
00:08:50,330 --> 00:08:52,250
-This way, boss.
-Thanks.
155
00:08:52,283 --> 00:08:54,316
You know she's always had
her eye on your office.
156
00:08:54,350 --> 00:08:56,433
Yeah, well,
tough, it's occupied.
157
00:08:56,466 --> 00:08:58,283
Until they pension you off.
158
00:08:58,316 --> 00:09:01,216
(CHUCKLES) What about you?
159
00:09:01,250 --> 00:09:02,466
Me?
160
00:09:03,000 --> 00:09:05,233
Well, I always had you pegged
as a future Chief Super.
161
00:09:06,316 --> 00:09:08,133
So did I, once upon a time.
162
00:09:09,466 --> 00:09:11,150
David's always working.
163
00:09:11,183 --> 00:09:13,400
When he's not, he's training
for his bloody marathons.
164
00:09:13,433 --> 00:09:15,250
And I want to be
there for Isla.
165
00:09:17,250 --> 00:09:18,233
'Course.
166
00:09:21,200 --> 00:09:22,283
When did they find it?
167
00:09:22,316 --> 00:09:24,133
-An hour ago.
-Thanks.
168
00:09:25,333 --> 00:09:27,216
You think Xun abandoned it?
169
00:09:27,250 --> 00:09:29,466
-Or just never got here?
-OFFICER: Boss?
170
00:09:30,000 --> 00:09:30,466
Thank you.
171
00:09:32,400 --> 00:09:34,830
This says it was open.
172
00:09:37,283 --> 00:09:40,330
Who leaves a nice motor
like this unlocked?
173
00:09:41,200 --> 00:09:42,283
He didn't.
174
00:09:43,483 --> 00:09:44,450
Car keys.
175
00:09:48,150 --> 00:09:51,316
Evidence suggests
there was a second vehicle.
176
00:09:51,350 --> 00:09:54,830
Reversed at speed.
177
00:09:54,116 --> 00:09:57,250
Stopped here and then
there was a lot of wheel spin.
178
00:09:57,283 --> 00:09:59,283
So they drove off in a hurry.
179
00:09:59,316 --> 00:10:02,160
Maybe someone even saw
something from the trains.
180
00:10:02,500 --> 00:10:05,133
Anyone who was travelling
between the time
Xun phoned his wife
181
00:10:05,166 --> 00:10:07,150
and his phone going offline.
182
00:10:07,183 --> 00:10:10,166
So, he left the office,
walked to the car,
183
00:10:10,200 --> 00:10:13,660
unlocked it when he was close,
but before he got in...
184
00:10:13,100 --> 00:10:15,200
Another car comes
up and he was taken.
185
00:10:16,233 --> 00:10:17,283
So, what next?
186
00:10:18,216 --> 00:10:19,233
A ransom note?
187
00:10:21,100 --> 00:10:23,166
Or a body.
188
00:10:23,200 --> 00:10:26,100
DI MORTON: Chang Li
thinks his brother's
some sort of saint.
189
00:10:26,133 --> 00:10:27,333
But it seems his
son doesn't agree.
190
00:10:27,366 --> 00:10:29,200
Apparently, they hardly speak.
191
00:10:29,233 --> 00:10:31,183
Yeah, there was a family meal
to celebrate Xun's birthday
192
00:10:31,216 --> 00:10:32,450
three weeks ago.
193
00:10:33,500 --> 00:10:35,100
Xun and Bo got
into a massive row
and Bo stormed out.
194
00:10:35,133 --> 00:10:36,350
What's Bo's story?
195
00:10:36,383 --> 00:10:38,266
We haven't spoken to him yet.
196
00:10:38,300 --> 00:10:40,166
He's not at his flat.
No one's seen him
since yesterday.
197
00:10:40,200 --> 00:10:41,366
We need to find him.
198
00:10:41,400 --> 00:10:45,500
-Talk to him.
-Yeah, I know. We're on it.
199
00:10:45,830 --> 00:10:47,183
VINCE: Boss?
ALAN: How's the canvass going?
200
00:10:47,216 --> 00:10:49,160
Nothing from the trains.
201
00:10:50,116 --> 00:10:53,000
-Okay.
-But, um, we have got this.
202
00:10:54,333 --> 00:10:56,283
It's inside Xun Li's office.
203
00:10:58,660 --> 00:10:59,400
That's him leaving at 9:43.
204
00:10:59,433 --> 00:11:02,133
And we know from
his phone records
he's calling his missus.
205
00:11:02,166 --> 00:11:03,150
Okay.
206
00:11:04,366 --> 00:11:06,350
Watch.
207
00:11:06,383 --> 00:11:09,100
That's Xun Li
walking towards the camera.
208
00:11:11,300 --> 00:11:13,116
Now, watch the car.
209
00:11:17,830 --> 00:11:19,433
-The kidnappers?
-It could be.
210
00:11:19,466 --> 00:11:22,300
VINCE:
Number plate's unreadable.
211
00:11:22,333 --> 00:11:24,100
Is that the best
we can get it?
212
00:11:24,133 --> 00:11:26,830
Yeah, with this camera, it is.
213
00:11:26,116 --> 00:11:27,350
Okay. Keep at it.
214
00:11:29,216 --> 00:11:30,450
(SIREN WAILING)
215
00:11:34,433 --> 00:11:36,200
-Mr Li?
-Yes.
216
00:11:36,233 --> 00:11:38,283
DI Morton.
Have you got a few minutes?
217
00:11:38,316 --> 00:11:40,333
-What's this about?
-Your father.
218
00:11:42,466 --> 00:11:46,160
Rachel didn't tell me.
We don't really get on.
219
00:11:47,200 --> 00:11:49,150
And... And your father?
220
00:11:49,183 --> 00:11:51,183
What's your
relationship like with him?
221
00:11:51,216 --> 00:11:53,830
It's... Okay.
222
00:11:54,466 --> 00:11:56,383
But you had a row
on his birthday.
223
00:11:58,330 --> 00:11:59,133
We disagreed.
224
00:12:00,183 --> 00:12:01,233
About what?
225
00:12:03,383 --> 00:12:05,450
Dad doesn't...
226
00:12:06,500 --> 00:12:08,316
-Approve of me working here.
-In a hospital?
227
00:12:09,266 --> 00:12:11,300
I'm a data coordinator.
228
00:12:11,333 --> 00:12:14,500
For the Trauma
and Orthopaedic Department.
229
00:12:15,183 --> 00:12:18,183
But he thinks I'm a failure.
230
00:12:18,216 --> 00:12:20,266
Even though what I do
is important and useful.
231
00:12:21,450 --> 00:12:24,233
He's ashamed that...
232
00:12:24,266 --> 00:12:26,466
I don't earn a shed-load
of money like he does.
233
00:12:29,000 --> 00:12:33,283
My dad thinks I've let him
down after everything
he's been through.
234
00:12:33,316 --> 00:12:37,000
And was that the last time
you saw him? At his birthday?
235
00:12:37,330 --> 00:12:38,450
It's not like we're close.
236
00:12:41,216 --> 00:12:42,450
Where were you last night?
237
00:12:44,150 --> 00:12:45,450
At home.
238
00:12:45,483 --> 00:12:47,416
On the Xbox.
239
00:12:47,450 --> 00:12:49,300
Passed out on the sofa.
240
00:12:49,333 --> 00:12:50,366
Alone?
241
00:12:52,366 --> 00:12:53,416
Yes.
242
00:12:59,100 --> 00:13:00,300
(RACHEL SIGHS)
243
00:13:00,333 --> 00:13:03,233
Keep thinking he's going
to come through that door.
244
00:13:03,266 --> 00:13:06,160
I mean,
he still could, couldn't he?
245
00:13:06,500 --> 00:13:08,233
With some excuse
why he hasn't called, or...
246
00:13:10,133 --> 00:13:12,150
If he's done something stupid,
247
00:13:13,116 --> 00:13:14,416
or wrong, I don't care.
248
00:13:16,100 --> 00:13:17,316
Just as long as he's safe.
249
00:13:18,283 --> 00:13:20,250
That's all that matters.
250
00:13:20,283 --> 00:13:22,100
I just want him to be okay.
251
00:13:24,830 --> 00:13:25,183
(MOBILE CHIMES)
252
00:13:27,150 --> 00:13:29,116
(GASPS) It's Xun!
253
00:13:29,150 --> 00:13:30,216
Rachel?
254
00:13:35,116 --> 00:13:37,330
Someone's using his phone.
255
00:13:45,450 --> 00:13:46,433
Where is she?
256
00:13:48,366 --> 00:13:49,416
Through here.
257
00:13:51,150 --> 00:13:53,233
-How's she doing?
-As you'd expect.
258
00:13:53,266 --> 00:13:55,250
Her husband's been kidnapped.
259
00:13:55,283 --> 00:13:58,000
-Any more messages?
-One more.
260
00:14:00,200 --> 00:14:02,500
"Unmarked, low denomination.
Tomorrow."
261
00:14:02,830 --> 00:14:03,450
Are we finding out
where they were
when they sent this?
262
00:14:03,483 --> 00:14:05,383
Already on it.
263
00:14:05,416 --> 00:14:07,400
-Mrs Li.
-What's happening?
264
00:14:07,433 --> 00:14:10,660
-We're doing
everything we can.
-What exactly?
265
00:14:10,100 --> 00:14:12,350
Well, the situation's changing
very quickly.
266
00:14:12,383 --> 00:14:15,133
Right now,
we have to concentrate
on raising the money.
267
00:14:19,266 --> 00:14:21,200
I can raise maybe 50.
268
00:14:21,233 --> 00:14:23,300
And we can get the rest
out the business.
269
00:14:23,333 --> 00:14:24,383
-(RACHEL SIGHS)
-It's going to be fine.
270
00:14:26,383 --> 00:14:28,466
How do we know
he's even still alive?
271
00:14:29,660 --> 00:14:31,116
I'll tell you what, look.
272
00:14:31,150 --> 00:14:34,330
They don't want to
kill your husband,
Mrs Li.
273
00:14:34,660 --> 00:14:36,350
They want to sell
him back to you.
274
00:14:36,383 --> 00:14:37,300
Hold on to that.
275
00:14:40,830 --> 00:14:41,233
XUN: (SHIVERING) Oh, God...
276
00:14:45,000 --> 00:14:46,483
Help! Somebody help me!
277
00:14:49,183 --> 00:14:50,200
Help!
278
00:14:51,000 --> 00:14:52,660
Please!
279
00:15:09,150 --> 00:15:12,366
Night, night, princess.
Love you.
280
00:15:12,400 --> 00:15:13,316
Night, night.
281
00:15:20,333 --> 00:15:22,116
(PHONE RINGING)
282
00:15:26,500 --> 00:15:29,116
-Hey.
-What are you doing?
283
00:15:29,150 --> 00:15:30,416
ALAN:Working.
284
00:15:30,450 --> 00:15:32,416
Hey, did you know
that Lantern Light
285
00:15:32,450 --> 00:15:36,216
were going after
the protection gangs
that target migrants?
286
00:15:36,250 --> 00:15:38,183
They're threatening
to name and shame.
287
00:15:38,216 --> 00:15:40,333
I don't suppose the gangs
like that too much.
288
00:15:40,366 --> 00:15:44,000
No, so they might want revenge
as well as the ransom money.
289
00:15:46,233 --> 00:15:47,216
You called me.
290
00:15:49,283 --> 00:15:51,466
David's out.
Dinner with a client.
291
00:15:52,000 --> 00:15:54,300
-Isla's sparko. So...
-You're bored.
292
00:15:55,333 --> 00:15:56,416
Just alone.
293
00:15:57,300 --> 00:15:58,483
(SCOFFS)
294
00:15:59,160 --> 00:16:01,133
Well, so does that make me
your consolation prize?
295
00:16:02,200 --> 00:16:03,166
Do you want to be?
296
00:16:04,383 --> 00:16:07,150
Not especially.
297
00:16:07,183 --> 00:16:10,000
Just as well.
Who'd want to win you anyway?
298
00:16:12,350 --> 00:16:14,266
You probably shouldn't,
you know.
299
00:16:15,830 --> 00:16:16,116
What?
300
00:16:17,000 --> 00:16:18,300
Call me.
301
00:16:18,333 --> 00:16:20,330
It was a mistake.
302
00:16:21,183 --> 00:16:22,266
Okay.
303
00:16:22,300 --> 00:16:24,266
I thought I was
ordering pizza.
304
00:16:24,300 --> 00:16:26,383
(LAUGHS) I'll
see you tomorrow.
305
00:16:27,216 --> 00:16:29,233
Yeah. Night.
306
00:16:40,433 --> 00:16:43,466
TESS: Yeah, we are.
That's right.
307
00:16:44,660 --> 00:16:46,160
We were targeting those gangs.
308
00:16:47,416 --> 00:16:50,283
Offering support to migrants
just isn't enough.
309
00:16:50,316 --> 00:16:53,400
ALAN: Going after criminals
is usually best
left to the police.
310
00:16:53,433 --> 00:16:56,100
We're simply
highlighting a problem.
311
00:16:56,133 --> 00:16:58,116
And if it gets you
a bit of publicity,
that's, what,
312
00:16:58,150 --> 00:17:00,183
just
an unfortunate by-product?
313
00:17:00,216 --> 00:17:03,100
This isn't a stunt.
These people
cause real misery.
314
00:17:03,133 --> 00:17:05,330
And they can do you real harm.
315
00:17:06,433 --> 00:17:09,216
It was Xun's idea. I...
I was against it.
316
00:17:11,216 --> 00:17:14,500
-Couldn't you overrule him?
-Not easily.
317
00:17:14,830 --> 00:17:17,250
At first, we offered migrants
legal advice,
318
00:17:17,283 --> 00:17:18,416
taught a little English,
319
00:17:18,450 --> 00:17:20,200
dealt with the Home Office
on their behalf.
320
00:17:21,400 --> 00:17:23,333
And Xun was one
of those we helped.
321
00:17:23,366 --> 00:17:25,830
And when we got into trouble,
322
00:17:25,116 --> 00:17:26,466
it was Xun that stepped in
and bailed us out.
323
00:17:27,000 --> 00:17:29,000
If it hadn't
have been for him...
324
00:17:29,330 --> 00:17:30,383
-You'd have gone under?
-We were days away
from shutting down.
325
00:17:30,416 --> 00:17:32,330
He turned us around.
326
00:17:34,330 --> 00:17:35,350
But he wanted to
go after the gangs.
327
00:17:36,316 --> 00:17:38,283
Migrants are vulnerable.
328
00:17:38,316 --> 00:17:42,200
New home, new language.
329
00:17:42,233 --> 00:17:44,830
We try to help them set up
new businesses,
330
00:17:44,116 --> 00:17:46,330
but then these gangs move in.
331
00:17:46,660 --> 00:17:49,233
Chinese gangs
attacking Chinese immigrants.
332
00:17:49,266 --> 00:17:51,433
Xun was gathering information,
evidence.
333
00:17:51,466 --> 00:17:54,166
And then we planned
to take it to the police.
334
00:17:54,200 --> 00:17:56,166
Did he say why he
wanted to do this?
335
00:17:56,200 --> 00:17:58,100
He said we needed
to up our profile.
336
00:17:59,000 --> 00:18:00,183
Help raise funds.
337
00:18:01,200 --> 00:18:03,433
But it was more than that.
338
00:18:03,466 --> 00:18:06,233
Going after the gangs,
doing good,
was like his...
339
00:18:08,133 --> 00:18:09,233
Mission.
340
00:18:13,100 --> 00:18:17,183
Xun was going after two gangs
that are targeting
Chinese businesses.
341
00:18:17,216 --> 00:18:19,000
Well, that's got to put them
in the frame.
342
00:18:19,330 --> 00:18:21,183
Well, who are they?
Where do they operate?
343
00:18:21,216 --> 00:18:24,316
Do they know or have links
to anyone who's been
nicked for extortion
344
00:18:24,350 --> 00:18:27,216
or false imprisonment
or have that as their MO?
345
00:18:27,250 --> 00:18:28,250
I'll put some feelers out.
346
00:18:30,150 --> 00:18:32,433
-Yeah, watch
and learn, my friend.
-All right.
347
00:18:32,466 --> 00:18:35,366
Annie's at the house waiting
for the kidnappers to
get in touch again,
348
00:18:35,400 --> 00:18:38,150
so, in the meantime...
Anything else?
349
00:18:38,183 --> 00:18:40,266
Yeah, forensics are back
from the car park.
350
00:18:40,300 --> 00:18:43,300
Traces of capsaicin
were found near Xun's car.
351
00:18:43,333 --> 00:18:45,266
Pepper spray.
352
00:18:45,300 --> 00:18:48,216
We traced
the mast that was pinged
when the ransom text was sent.
353
00:18:48,250 --> 00:18:50,166
It covers most of
Chapel Allerton.
354
00:18:50,200 --> 00:18:52,150
Right, get some
bodies down there.
355
00:18:52,183 --> 00:18:55,160
But the smart
money's on that being
the one place Xun Li isn't.
356
00:18:55,500 --> 00:18:56,330
Okay.
357
00:19:01,283 --> 00:19:03,000
Waiting for news
is killing her.
358
00:19:07,200 --> 00:19:09,433
You've known Xun a long time.
359
00:19:09,466 --> 00:19:11,316
Since before he met Rachel.
360
00:19:13,000 --> 00:19:14,450
How would you
describe their marriage?
361
00:19:14,483 --> 00:19:17,450
I know what you're thinking,
but you're way off.
362
00:19:18,500 --> 00:19:20,316
Xun is Rachel's life.
363
00:19:20,350 --> 00:19:22,133
They love each
other very much.
364
00:19:24,150 --> 00:19:25,183
Yeah.
365
00:19:41,200 --> 00:19:42,283
What is it?
366
00:19:48,116 --> 00:19:49,433
(MOBILE RINGING)
367
00:19:51,166 --> 00:19:53,500
-Annie?
-ANNIE:We're on.
368
00:19:54,350 --> 00:19:55,333
Okay.
369
00:20:01,266 --> 00:20:04,466
Posted yesterday.
It went through
the Moortown sorting office.
370
00:20:05,660 --> 00:20:07,283
I'll get this and the envelope
off to forensics.
371
00:20:07,316 --> 00:20:11,183
I bought an identical
Bag for Life and sent
the original off to be tested.
372
00:20:11,216 --> 00:20:12,283
Good work.
373
00:20:18,400 --> 00:20:20,250
Not sure I can do it.
374
00:20:20,283 --> 00:20:22,116
ANNIE: We'll be
listening to your phone
375
00:20:22,150 --> 00:20:23,450
and we've put a mic
and tracking
device in your car.
376
00:20:23,483 --> 00:20:26,116
You'll be under
constant surveillance.
377
00:20:26,150 --> 00:20:28,330
After you've made the drop,
378
00:20:28,660 --> 00:20:30,183
we'll be watching
for the kidnappers
to retrieve the ransom.
379
00:20:30,216 --> 00:20:31,333
They'll have to come out into
the open,
380
00:20:31,366 --> 00:20:34,500
and that gives us
the advantage.
381
00:20:34,830 --> 00:20:37,200
We'll be with you
every step of the way.
382
00:20:37,233 --> 00:20:39,116
Let's go and get
your husband back.
383
00:20:40,150 --> 00:20:42,660
ALAN: All units, stand by.
384
00:20:42,100 --> 00:20:44,116
Everybody keeps
their distance.
385
00:20:47,660 --> 00:20:50,166
(OVER RADIO)
We need to make surethe kidnappers don't see us.
386
00:20:51,116 --> 00:20:52,283
Even after the drop.
387
00:20:52,316 --> 00:20:55,116
We let the kidnappers
think they're in charge.
388
00:21:05,283 --> 00:21:07,333
ANNIE: She's on the move.
Repeat, Charlie-1
389
00:21:07,366 --> 00:21:09,183
is on the move.
Silver Mercedes.
390
00:21:18,483 --> 00:21:20,150
(GPS CHIMING)
391
00:21:20,183 --> 00:21:23,283
She's heading north,
A61 towards Harrogate.
392
00:21:23,316 --> 00:21:26,830
VINCE: I say we find 'em
and scare the crap out of 'em.
393
00:21:26,116 --> 00:21:28,383
-Just like that?
-Yeah! Show 'em who's boss.
394
00:21:28,416 --> 00:21:31,466
And if they panic,
kill Xun Li,
and bury the evidence?
395
00:21:32,000 --> 00:21:33,116
Who's the boss then?
396
00:21:37,416 --> 00:21:39,660
(MOBILE BEEPING)
397
00:21:41,233 --> 00:21:42,283
She just got a text.
398
00:21:47,183 --> 00:21:50,116
Charlie-1 is turning left
onto Steinbeck Lane.
399
00:21:52,266 --> 00:21:53,333
DI MORTON:
Yeah, following now.
400
00:21:53,366 --> 00:21:55,660
Heading west.
401
00:21:57,116 --> 00:21:59,316
Ken, please confirm position.
402
00:21:59,350 --> 00:22:02,250
600 yards back.
Standing by to take over.
403
00:22:07,330 --> 00:22:08,266
ALAN:Ken, it's all yours.
404
00:22:14,166 --> 00:22:16,830
KEN: Charlie-1
approaching roundabout.
405
00:22:17,400 --> 00:22:20,116
Following.
Exiting to the right.
406
00:22:20,150 --> 00:22:22,316
Right. Right on roundabout.
407
00:22:24,316 --> 00:22:25,383
She's turning south.
408
00:22:29,116 --> 00:22:31,366
VINCE: I'm telling you,
there's such
a thing as overthinking.
409
00:22:31,400 --> 00:22:35,116
-Is that so?
-All this psychological crap.
410
00:22:35,150 --> 00:22:38,400
Work the case.
Lean on your suspect,
get it done.
411
00:22:38,433 --> 00:22:41,000
Bish-bosh.
412
00:22:41,330 --> 00:22:44,250
-You won't catch me
overthinking stuff.
-No, I can see that.
413
00:22:47,433 --> 00:22:50,183
KEN: Hello.
Charlie-1 reducing speed.
414
00:22:52,366 --> 00:22:54,450
Turning right into a car park.
415
00:22:54,483 --> 00:22:58,100
All eyes on
Charlie-1 at a distance.
416
00:23:00,233 --> 00:23:02,000
This must be the drop.
417
00:23:03,183 --> 00:23:05,150
Ken, make sureyou aren't seen.
418
00:23:05,183 --> 00:23:06,450
The kidnapperscould be watching.
419
00:23:19,160 --> 00:23:20,283
(ENGINE SHUTS OFF)
420
00:23:20,316 --> 00:23:22,283
Charlie-1 is
stationary in the car park.
421
00:23:23,166 --> 00:23:24,400
(MOBILE CHIMING)
422
00:23:26,183 --> 00:23:27,300
Another text.
423
00:23:37,433 --> 00:23:39,183
KEN:Charlie-1is out of the car.
424
00:23:39,216 --> 00:23:41,116
Repeat, Charlie-1is out of the car.
425
00:23:44,266 --> 00:23:46,330
She's gettingthe money out of the boot.
426
00:23:51,266 --> 00:23:53,150
She's crossing the car park.
427
00:23:56,366 --> 00:23:59,266
She's approaching another car,a red Golf.
428
00:24:09,116 --> 00:24:11,150
Charlie-1 has opened the boot
of the red Golf.
429
00:24:11,183 --> 00:24:13,330
-She's put the money in there.
-(SHUTTER CLICKING)
430
00:24:15,116 --> 00:24:19,200
She's getting in the car.Repeat, Charlie-1has switched cars.
431
00:24:19,233 --> 00:24:20,416
(MOBILE RINGING)
432
00:24:29,150 --> 00:24:30,250
Hello?
433
00:24:31,383 --> 00:24:33,450
But...
434
00:24:33,483 --> 00:24:34,483
Her phone's gone dead.
435
00:24:35,160 --> 00:24:36,450
They've given her another one.
436
00:24:36,483 --> 00:24:40,333
They can talk to her
and we won't know
a thing about it.
437
00:24:40,366 --> 00:24:43,333
-She's reversing.
-(ENGINE STARTING)
438
00:24:43,366 --> 00:24:45,483
ALAN:They're tryingto give us the run-around.
439
00:24:46,160 --> 00:24:47,300
Ken, stay with her.
440
00:24:55,330 --> 00:24:58,250
KEN:Charlie-1 isnow heading northin a red Golf.
441
00:24:58,283 --> 00:25:02,300
Registration Sierra 1-8-6,
Whiskey, Oscar, Lima.
442
00:25:02,333 --> 00:25:04,333
Received.
Running the number.
443
00:25:04,366 --> 00:25:05,483
KEN:Charlie-1on the city road,
444
00:25:06,160 --> 00:25:07,333
heading backinto the city centre.
445
00:25:07,366 --> 00:25:10,150
Repeat, Charlie-1 heading backinto the city centre.
446
00:25:16,216 --> 00:25:18,233
She's enteringthe Trinity Centre.
447
00:25:26,166 --> 00:25:27,416
DI MORTON:I'm following.
448
00:26:03,266 --> 00:26:05,450
She's exiting the Golf.
449
00:26:06,500 --> 00:26:07,660
She's going for the money.
450
00:26:16,830 --> 00:26:18,233
Everything's justgot more complicated.
451
00:26:18,266 --> 00:26:20,350
ALAN:What do you mean?
452
00:26:20,383 --> 00:26:22,830
DI MORTON:
She's got multiple bags.
453
00:26:23,000 --> 00:26:24,216
ALAN:What?
454
00:26:24,250 --> 00:26:27,216
Multiple bags.
And they're all identical.
455
00:26:45,450 --> 00:26:47,000
Eyes on Charlie-1.
456
00:26:50,100 --> 00:26:52,216
(OVER RADIO)Charlie-1has dropped a bag in a bin.
457
00:26:55,160 --> 00:26:56,350
She's justdropped another bag.
458
00:26:56,383 --> 00:26:58,450
What are we supposed to do,
watch every bin in the place?
459
00:26:58,483 --> 00:27:01,483
ALAN:Yes! We need eyes on herand all the bags.
460
00:27:06,416 --> 00:27:08,366
-Annie, I need you
to wait here.
-What?
461
00:27:08,400 --> 00:27:10,100
Well, they may use
the Golf to get away.
462
00:27:10,133 --> 00:27:12,660
-Yeah, what if they don't?
-Well, then they don't.
463
00:27:12,366 --> 00:27:13,350
(SIGHS)
464
00:27:24,283 --> 00:27:25,466
Update?
465
00:27:26,000 --> 00:27:27,366
KEN:Charlie-1 hasmade a third drop.
466
00:27:27,400 --> 00:27:30,000
We need back-up.What shall we do, boss?
467
00:27:30,330 --> 00:27:31,366
ALAN:The money's inone of those bags.
468
00:27:31,400 --> 00:27:34,216
We needto keep on top of this.
469
00:27:34,250 --> 00:27:36,433
Charlie-1's being
directed on a phone.
470
00:27:36,466 --> 00:27:38,116
She's being watched.
471
00:27:38,150 --> 00:27:40,250
ALAN:The kidnappersmust be in here.
472
00:27:55,100 --> 00:27:56,166
Stay with her.
473
00:27:56,200 --> 00:27:58,330
-Vince.
-ALAN:Don't lose her.
474
00:28:12,100 --> 00:28:15,330
ALAN:Vince, watch that bin,Ken, keep following.
475
00:28:22,433 --> 00:28:25,250
KEN:
I either follow her or stickwith the bag. I can't do both.
476
00:28:25,283 --> 00:28:28,660
What do you wantme to do, boss?
477
00:28:28,100 --> 00:28:30,216
DI MORTON:
We can't contain this.We need back-up now.
478
00:28:32,160 --> 00:28:33,183
ALAN:There's no time!
479
00:28:33,216 --> 00:28:34,483
KEN:I'm losing sight of her.
480
00:28:36,233 --> 00:28:38,200
Location Charlie-1, please.
481
00:28:42,133 --> 00:28:45,233
Location Charlie-1, please.
482
00:28:45,266 --> 00:28:48,300
ANNIE:Charlie-1has only one bag left.
483
00:28:48,333 --> 00:28:52,150
What the...
I thought I said to
stay with the car!
484
00:28:52,183 --> 00:28:55,500
ANNIE:Charlie-1 is headingto the ladies' toilet.
485
00:28:55,830 --> 00:28:58,830
All units.
Stay where you are,
nobody move.
486
00:28:58,116 --> 00:29:02,500
Repeat, nobody move
until I instruct you.
487
00:29:02,830 --> 00:29:03,400
Annie, report back.
488
00:29:05,366 --> 00:29:07,400
ANNIE: Where's the money?
489
00:29:07,433 --> 00:29:09,200
Which bin has the money?
490
00:29:09,233 --> 00:29:10,416
None of them.
491
00:29:10,450 --> 00:29:12,216
It's in the car.
492
00:29:12,250 --> 00:29:14,100
It was always in
the boot of the car.
493
00:29:18,316 --> 00:29:19,400
VINCE:
Done us up like a kipper.
494
00:29:22,160 --> 00:29:24,450
-Boss.
-Car's registered
to a John Flynn.
495
00:29:24,483 --> 00:29:28,000
-Address in Bradford.
-Right get Bradford
CID to check it out.
496
00:29:28,330 --> 00:29:30,660
But tell them to be careful.
497
00:29:30,100 --> 00:29:32,316
If Xun Li's there, we don't
want them bursting in with
their size tens.
498
00:29:32,350 --> 00:29:34,483
In the meantime,
circulate the Golf.
We might get lucky.
499
00:29:35,160 --> 00:29:37,330
We might not have to.
The driver's
door was unlocked.
500
00:29:37,660 --> 00:29:39,830
So I put my work
phone under the seat.
501
00:29:39,116 --> 00:29:41,300
They're currently heading
out of the city.
502
00:29:41,333 --> 00:29:42,316
Let's go.
503
00:29:45,383 --> 00:29:47,466
They're at an industrial site.
504
00:29:48,000 --> 00:29:50,660
Why didn't you stay
put like I told you?
505
00:29:50,100 --> 00:29:51,416
I thought you could do
with some extra help.
506
00:29:51,450 --> 00:29:53,350
What do you think
the rules are
there for, Annie?
507
00:29:55,316 --> 00:29:56,200
(SIGHS)
508
00:29:57,383 --> 00:30:00,300
-(LONG BEEP)
-The signal's gone.
509
00:30:00,333 --> 00:30:03,330
-(SIRENS WAILING)
-ALAN: They must've
found the phone.
510
00:30:30,450 --> 00:30:32,366
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
511
00:30:35,330 --> 00:30:37,500
Vince, secure the car
till SOCOs get here.
512
00:30:37,416 --> 00:30:38,400
ANNIE: In here.
513
00:30:45,660 --> 00:30:46,330
Ken!
514
00:30:51,500 --> 00:30:52,150
Oh, well.
515
00:30:56,330 --> 00:30:58,330
Looks like someone
legged it in a hurry.
516
00:30:58,660 --> 00:31:00,266
They managed to grab
some of the money though,
by the looks of things.
517
00:31:01,660 --> 00:31:02,116
(SIGHS)
518
00:31:03,433 --> 00:31:04,416
(METALLIC CLANKING)
519
00:31:07,166 --> 00:31:09,216
-What's that?
-(SHUSHING)
520
00:31:09,250 --> 00:31:11,660
(CLANKING CONTINUES)
521
00:31:21,216 --> 00:31:23,000
Back through here. Come on.
522
00:31:27,330 --> 00:31:28,160
ALAN: Do you hear that?
523
00:31:29,133 --> 00:31:30,333
It's through here.
524
00:31:49,000 --> 00:31:52,133
ALAN: We're police.
You're safe.
525
00:31:52,166 --> 00:31:55,333
XUN: Thank God! Thank God!
Thank God... (SHUDDERING)
526
00:32:00,250 --> 00:32:02,830
DI MORTON: We've got
fresh motorbike tracks.
527
00:32:02,116 --> 00:32:06,330
Seems they
escaped over the fields.
SOCOs are taking a mould now.
528
00:32:06,660 --> 00:32:07,416
How's Xun Li?
529
00:32:07,450 --> 00:32:10,133
Mild hypothermia.
They're gonna run some tests.
530
00:32:10,166 --> 00:32:12,283
They put five gallons of water
down there with him
531
00:32:12,316 --> 00:32:15,216
and 50 individually wrapped
cheese slices.
532
00:32:15,250 --> 00:32:17,433
Hmm.
So starving wasn't
on the agenda then.
533
00:32:17,466 --> 00:32:19,383
No, I don't think
dying was either.
534
00:32:19,416 --> 00:32:22,660
-We found this.
-I thought he'd
left his at home?
535
00:32:22,100 --> 00:32:25,466
-He did.
-He said his
kidnappers gave him this.
536
00:32:26,000 --> 00:32:27,166
Who knew he had asthma?
537
00:32:28,216 --> 00:32:30,183
XUN:Lots of people.
538
00:32:30,216 --> 00:32:32,366
-Friends, family.
-People at work?
539
00:32:32,400 --> 00:32:34,160
Of course.
540
00:32:34,500 --> 00:32:35,416
How many
kidnappers were there?
541
00:32:35,450 --> 00:32:37,383
At least two.
542
00:32:37,416 --> 00:32:39,000
I'm not 100% sure.
543
00:32:39,330 --> 00:32:40,216
You didn't hear them speak?
544
00:32:40,250 --> 00:32:42,166
They put me in
the boot of a car.
545
00:32:43,166 --> 00:32:44,483
We drove.
546
00:32:45,160 --> 00:32:47,350
-And then, when we stopped...
-They put you underground?
547
00:32:47,383 --> 00:32:49,500
Yeah.
548
00:32:49,830 --> 00:32:51,660
I didn't know
where I was, at first.
549
00:32:51,100 --> 00:32:53,450
But they left
me a torch and...
550
00:32:53,483 --> 00:32:57,366
I didn't hear
another voice until yours.
551
00:32:57,400 --> 00:33:00,400
And can you think of anyone
who might've done this?
552
00:33:00,433 --> 00:33:03,266
No.
553
00:33:03,300 --> 00:33:06,150
What about
the protection gangs
you wanted to expose?
554
00:33:07,133 --> 00:33:08,383
It wasn't them.
555
00:33:09,400 --> 00:33:11,133
How can you be sure?
556
00:33:12,233 --> 00:33:14,200
Because I'm still alive.
557
00:33:20,330 --> 00:33:22,183
ANNIE:Bradford CIDchecked outthe owner of the Golf.
558
00:33:22,216 --> 00:33:25,416
He says he sold it for
300 quid, cash in hand,
a couple of weeks ago.
559
00:33:25,450 --> 00:33:27,333
-Who to?
-He's pretty vague.
560
00:33:27,366 --> 00:33:28,466
Some woman.
561
00:33:29,000 --> 00:33:30,150
-What, that's it?
-Bradford uniform
562
00:33:30,183 --> 00:33:33,366
reckon he must've blown
the entire 300 on skunk.
563
00:33:33,400 --> 00:33:35,233
He can barely
remember his own name.
564
00:33:35,266 --> 00:33:36,350
They think he's legit,
though.
565
00:33:36,383 --> 00:33:37,483
How did she
get in touch with him?
566
00:33:38,160 --> 00:33:40,416
Phone.
Callbox. Nothing to trace.
567
00:33:40,450 --> 00:33:43,433
Boss, I've been digging into
Xun Li's business,
like you asked.
568
00:33:43,466 --> 00:33:45,416
There was a case
a couple of years ago.
569
00:33:45,450 --> 00:33:48,830
A heater
in one of Xun's
flats was faulty,
570
00:33:48,116 --> 00:33:50,416
and one of the tenants
got carbon monoxide poisoning.
571
00:33:50,450 --> 00:33:52,183
Pretty nasty.
572
00:33:52,216 --> 00:33:54,316
-It went to court,
but they lost.
-Name?
573
00:33:54,350 --> 00:33:57,133
Mark Rundle brought the case.
Address in Beeston.
574
00:33:57,166 --> 00:34:01,500
What, so he tries to sue,
fails, and then goes
after Xun himself?
575
00:34:01,830 --> 00:34:04,283
Helen, you and Ken
go and check him out.
He's certainly got motive.
576
00:34:25,350 --> 00:34:28,500
-Mark Rundle?
-Yes.
577
00:34:28,830 --> 00:34:31,216
DI Morton.
This is DC Blackstone.
Can we have a word?
578
00:34:31,250 --> 00:34:32,316
What about?
579
00:34:32,350 --> 00:34:33,316
Mr Xun Li.
580
00:34:38,433 --> 00:34:41,250
-Can you spare me
for a couple of hours?
-Now?
581
00:34:41,283 --> 00:34:43,150
I just got a call
from a cop shop in Thirsk.
582
00:34:43,183 --> 00:34:45,366
They've nicked Tamsin Richards
for drink driving.
583
00:34:45,400 --> 00:34:47,200
-So?
-So...
584
00:34:47,233 --> 00:34:49,183
She wants to see me.
585
00:34:49,216 --> 00:34:51,383
Why would
the wife of a villain
like Richards want to see you?
586
00:34:51,416 --> 00:34:53,150
It might be something.
587
00:34:55,216 --> 00:34:57,350
We haven't got the time.
Sorry.
588
00:35:00,830 --> 00:35:01,350
VINCE: Boss.
ALAN: Yeah?
589
00:35:01,383 --> 00:35:04,250
VINCE: Those protection gangs.
I've got some intel back.
590
00:35:04,283 --> 00:35:07,283
They're just small-time thugs,
but they're both
run by this lady.
591
00:35:08,400 --> 00:35:10,216
Wendy Xiao.
592
00:35:10,250 --> 00:35:12,250
Has a legit
dry-cleaning business.
593
00:35:12,283 --> 00:35:13,450
Her boyfriend used
to run the gangs,
594
00:35:13,483 --> 00:35:16,233
but he was also up to his neck
in robbery,
595
00:35:16,266 --> 00:35:18,366
illegal gambling, all sorts.
596
00:35:18,400 --> 00:35:20,416
Currently doing
time for murder.
597
00:35:20,450 --> 00:35:23,483
Some bloke tried to cross him
and ended up in a skip.
598
00:35:24,160 --> 00:35:25,333
Someone had set him alight.
599
00:35:25,366 --> 00:35:28,366
But only after
putting a plastic bag
over his head.
600
00:35:28,400 --> 00:35:30,366
Nice boyfriend.
601
00:35:30,400 --> 00:35:32,416
Yeah. And the word
is Wendy's filling in
for him while he's away.
602
00:35:32,450 --> 00:35:36,160
And she has taken to it
like a duck to water.
603
00:35:36,500 --> 00:35:37,466
Let's go and pay
her a visit, shall we?
604
00:35:52,160 --> 00:35:54,660
He destroyed us.
605
00:35:54,100 --> 00:35:57,150
-That's not what
the court decided.
-It's the truth.
606
00:35:57,183 --> 00:35:59,200
That heater was dodgy.
607
00:35:59,233 --> 00:36:01,400
I told them that
at the beginning
when they were putting it in.
608
00:36:01,433 --> 00:36:04,333
They said the heater was dodgy
because you tried to mend it.
609
00:36:04,366 --> 00:36:07,383
It was a death trap.
And he knew it.
610
00:36:07,416 --> 00:36:10,116
I tried to fix it
because he wouldn't.
611
00:36:10,150 --> 00:36:12,483
But in court,
they tried to make out
that it was my fault.
612
00:36:13,160 --> 00:36:15,266
That I was responsible
for what happened.
613
00:36:15,300 --> 00:36:18,183
Your wife was poisoned
by carbon monoxide
from that heater.
614
00:36:20,116 --> 00:36:21,333
I went out with some mates.
615
00:36:23,483 --> 00:36:26,216
Five-a-side football.
616
00:36:26,250 --> 00:36:28,416
Jenny had gone to bed,
saying she felt tired.
617
00:36:30,300 --> 00:36:32,000
When I came home...
618
00:36:34,660 --> 00:36:35,316
She wouldn't wake up.
619
00:36:37,433 --> 00:36:39,150
And where's your wife now?
620
00:36:49,000 --> 00:36:50,366
This is Lilly, our daughter.
621
00:36:51,416 --> 00:36:54,330
We look after Jenny together.
622
00:36:54,660 --> 00:36:55,383
Do you live here, too?
623
00:36:55,416 --> 00:36:57,400
Over towards Headingley.
624
00:36:57,433 --> 00:36:59,300
Hospital tomorrow, Mum.
625
00:36:59,333 --> 00:37:02,100
Bit of physio.
You'll like that.
626
00:37:04,450 --> 00:37:06,160
Need to replace this.
627
00:37:13,150 --> 00:37:17,333
"Catastrophic brain damage"
is how they described it.
628
00:37:17,366 --> 00:37:19,350
She can't do
anything for herself.
629
00:37:19,383 --> 00:37:22,250
She just lies there
with tubes going
in and out of her,
630
00:37:22,283 --> 00:37:25,000
carrying God knows what.
631
00:37:25,330 --> 00:37:26,483
I kid myself
that she knows it's me, but...
632
00:37:31,500 --> 00:37:33,160
25 years we've been together.
633
00:37:37,830 --> 00:37:39,116
Xun Li's offices
were vandalised recently.
634
00:37:39,150 --> 00:37:40,283
Do you know
anything about that?
635
00:37:40,316 --> 00:37:42,333
I don't even know
where his offices are.
636
00:37:42,366 --> 00:37:44,450
I've got better things
to do with my time.
637
00:37:44,483 --> 00:37:47,116
Well, how about
demanding a ransom?
638
00:37:47,150 --> 00:37:49,233
250,000 would make
your lives easier.
639
00:37:50,450 --> 00:37:52,416
Where were you
on Sunday night?
640
00:37:52,450 --> 00:37:55,283
Here. Looking after Jenny.
641
00:37:55,316 --> 00:37:57,216
-What, alone?
-Yes.
642
00:37:57,250 --> 00:37:58,300
Alone.
643
00:38:15,250 --> 00:38:17,483
ALAN: You don't know anything
about a protection racket?
644
00:38:18,160 --> 00:38:19,283
Of course not.
645
00:38:19,316 --> 00:38:21,333
Xun Li had two
gangs in his sights.
646
00:38:21,366 --> 00:38:25,166
Both of them linked to you.
Someone kidnapped him.
647
00:38:25,200 --> 00:38:26,283
Were you trying
to warn him off?
648
00:38:28,216 --> 00:38:31,300
I don't know who
this Xun Li is.
I just run a business.
649
00:38:31,333 --> 00:38:34,150
I try and make ends meet.
I'm sorry.
650
00:38:34,183 --> 00:38:39,100
Couple of years ago you were
arrested for protection and
two counts of ABH.
651
00:38:39,133 --> 00:38:41,160
But not charged.
652
00:38:41,500 --> 00:38:43,160
Mistaken identity.
653
00:38:43,500 --> 00:38:47,116
Probably because,
well, you know,
we all look alike.
654
00:38:52,830 --> 00:38:53,450
That coat could
do with a clean.
655
00:38:55,450 --> 00:38:58,150
She were brought in
about 2:00 this morning.
656
00:38:58,183 --> 00:39:00,383
We put her in
a cell to sleep it off.
657
00:39:00,416 --> 00:39:03,466
And when she woke,
she demanded to speak to you.
658
00:39:07,166 --> 00:39:08,350
Did she say why?
659
00:39:08,383 --> 00:39:11,500
Just that it were important.
660
00:39:11,830 --> 00:39:13,350
I'd like to speak
to her on my own.
661
00:39:13,383 --> 00:39:15,500
Good luck with that.
662
00:39:21,316 --> 00:39:22,350
DS Cabbot.
663
00:39:24,216 --> 00:39:25,366
It's all right,
we're just leaving.
664
00:39:31,830 --> 00:39:32,216
You asked to see me.
665
00:39:36,200 --> 00:39:40,183
That was, erm, a mistake.
666
00:39:40,216 --> 00:39:43,433
My wife's tired
and emotionally overwrought.
667
00:39:45,300 --> 00:39:46,183
Tamsin?
668
00:39:55,450 --> 00:39:57,333
I just want to go home.
669
00:39:57,366 --> 00:40:01,133
I have your
custody record here,
Mrs Richards.
670
00:40:01,166 --> 00:40:03,366
I see you never
made a phone call.
671
00:40:03,400 --> 00:40:06,166
-That's right.
-I'm confused.
672
00:40:07,216 --> 00:40:10,133
How did you know she was here?
673
00:40:10,166 --> 00:40:14,200
If there is nothing further,
I would like to
take my wife home.
674
00:40:15,416 --> 00:40:16,433
Now.
675
00:40:26,350 --> 00:40:28,200
What do you mean,
you went anyway?
676
00:40:28,233 --> 00:40:30,350
She asked to see me
and I wanted to know why.
677
00:40:31,366 --> 00:40:33,116
And?
678
00:40:33,150 --> 00:40:35,400
I still don't know.
Richards got to her first.
679
00:40:35,433 --> 00:40:38,416
Or she was so drunk
she hadn't a clue
what she was doing.
680
00:40:38,450 --> 00:40:40,233
No, you didn't see her.
681
00:40:40,266 --> 00:40:42,166
Yeah.
And you shouldn't
have done, either.
682
00:40:42,200 --> 00:40:46,150
You disobeyed a direct order
for the second time today.
683
00:40:46,183 --> 00:40:47,350
I followed a lead.
684
00:40:47,383 --> 00:40:49,366
I told you not to go,
and you ignored me.
685
00:40:49,400 --> 00:40:51,316
You wouldn't be saying that
if I'd have got something.
686
00:40:51,350 --> 00:40:52,400
But you didn't.
687
00:40:52,433 --> 00:40:54,166
And we've got
more important things
688
00:40:54,200 --> 00:40:56,366
to do than get mixed up
in a domestic.
689
00:40:56,400 --> 00:40:59,830
I'm your senior officer.
Don't do it again.
690
00:40:59,116 --> 00:41:01,366
(LAUGHS) Are you
really pulling rank?
691
00:41:01,400 --> 00:41:04,330
I'm saying,
don't take advantage.
692
00:41:08,433 --> 00:41:10,660
(TELEPHONE RINGING)
693
00:41:10,100 --> 00:41:11,830
(SIGHS)
694
00:41:13,450 --> 00:41:15,416
I'm sorry. Long day.
695
00:41:17,166 --> 00:41:19,133
Helen, what is it?
696
00:41:46,300 --> 00:41:47,450
His wife found him.
697
00:41:49,316 --> 00:41:50,200
(SIGHS)
698
00:41:54,316 --> 00:41:56,300
Why wasn't he in hospital?
699
00:41:56,333 --> 00:41:59,830
He discharged himself
about 9:00 this evening.
51815
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.