Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,180 --> 00:01:09,050
Hey, you guys,
you can't play in there. Jack.
2
00:01:09,220 --> 00:01:10,930
It's dangerous.
There's nails and stuff!
3
00:01:11,100 --> 00:01:13,180
Should've dumped them
all off at Chuck E. Cheese.
4
00:01:13,350 --> 00:01:15,560
That place
is a nightmare.
5
00:01:16,850 --> 00:01:18,850
I hate clowns.
6
00:01:19,020 --> 00:01:20,730
Yeah, well, it's what
he wanted. He's seven.
7
00:01:20,900 --> 00:01:22,940
When I was seven,
I thought clowns were creepy.
8
00:01:23,110 --> 00:01:25,650
Well, you can tell that to
the clown when he gets here.
9
00:01:25,820 --> 00:01:27,910
OK. You need a drink.
10
00:01:28,070 --> 00:01:29,780
- No, I can't.
- Why not?
11
00:01:31,080 --> 00:01:32,870
Meg?
12
00:01:34,040 --> 00:01:35,870
You're not?
13
00:01:36,040 --> 00:01:38,040
Oh, my God.
14
00:01:38,210 --> 00:01:41,040
Oh, my God!
15
00:01:41,210 --> 00:01:43,000
You can't say
anything to Kent, OK?
16
00:01:43,170 --> 00:01:45,260
- It's a total surprise.
- Huh?
17
00:01:45,420 --> 00:01:47,260
- What surprise?
- Hey, Dad.
18
00:01:47,420 --> 00:01:49,470
He is...he is coming, isn't he?
19
00:01:49,640 --> 00:01:51,600
Yes. He's just
running a little late.
20
00:01:51,760 --> 00:01:54,970
Just checking. Denise,
pour me a beer, will you?
21
00:01:55,140 --> 00:01:58,060
Hello.
22
00:02:01,560 --> 00:02:03,520
You're kidding.
23
00:02:05,030 --> 00:02:08,990
Well... Is there
somebody else you could send?
24
00:02:09,150 --> 00:02:11,160
Yes, sir.
25
00:02:11,320 --> 00:02:13,490
Oh, no, it's no problem at all.
26
00:02:13,660 --> 00:02:16,580
Oh, it's my pleasure. OK. 'Bye.
27
00:02:16,750 --> 00:02:18,830
Ooh!
28
00:02:23,630 --> 00:02:25,800
OK, I'm coming,
I'm coming, I'm coming.
29
00:02:27,010 --> 00:02:30,050
Hey, honey.
I'm headed out the door.
30
00:02:30,220 --> 00:02:32,970
- Is Jack excited?
- Yeah. Listen.
31
00:02:33,140 --> 00:02:35,010
The Party Emporium
people screwed up
32
00:02:35,180 --> 00:02:37,770
and...there's no clown coming.
33
00:02:37,930 --> 00:02:39,640
I thought you had a backup.
34
00:02:39,810 --> 00:02:41,810
Who double-books a clown?
35
00:02:41,980 --> 00:02:43,900
Listen. Just hurry up
and get home, OK, babe?
36
00:02:45,320 --> 00:02:47,480
- Kent?
- OK, listen.
37
00:02:47,650 --> 00:02:50,780
It's... Everything's gonna be fine.
I'll be home soon.
38
00:02:53,030 --> 00:02:54,740
Hello?
39
00:03:05,500 --> 00:03:07,840
Hey, everybody!
40
00:03:23,650 --> 00:03:26,980
Ohh!
41
00:03:28,030 --> 00:03:32,030
Where's Daddy?
He's gonna miss the clown.
42
00:03:34,200 --> 00:03:35,620
Listen.
43
00:03:35,780 --> 00:03:37,780
Oh...
44
00:03:37,950 --> 00:03:40,290
It seems like there was
a little bit of a kerfuffle, alright?
45
00:03:40,450 --> 00:03:41,830
Ladies and gentlemen!
46
00:03:42,000 --> 00:03:43,500
- May I have your attention?
- He's here!
47
00:03:43,670 --> 00:03:45,330
Please gather around,
one and all,
48
00:03:45,500 --> 00:03:50,800
for the wacky, the wonderful,
Dummo the Clown!
49
00:03:53,760 --> 00:03:56,640
Let's get
this party started, huh?
50
00:03:59,600 --> 00:04:01,350
Where's the number one
birthday boy?
51
00:04:01,520 --> 00:04:03,270
Well, give it up for Jack!
52
00:04:03,440 --> 00:04:06,360
Let's make this
the best birthday ever!
53
00:04:28,710 --> 00:04:31,760
OK, Jack.
I've gotta go back to the circus.
54
00:04:31,920 --> 00:04:33,720
Time for bed.
55
00:04:33,880 --> 00:04:37,930
Mmm... I know it's you, Dad.
56
00:04:38,100 --> 00:04:42,100
No. My name is Dummo.
57
00:04:43,270 --> 00:04:46,770
I hear your dad's
a pretty great guy, though.
58
00:04:49,020 --> 00:04:51,730
Go, go, go, go.
59
00:05:00,870 --> 00:05:04,410
Oh, God. I forgot I was a clown.
60
00:05:06,580 --> 00:05:10,750
You were perfect. Jack loved it.
61
00:05:11,800 --> 00:05:15,090
- Where did you find this thing?
- Ahh...
62
00:05:21,470 --> 00:05:23,350
Where's the zipper?
63
00:05:23,520 --> 00:05:25,520
Slipped right on.
64
00:05:26,560 --> 00:05:28,650
- I have big news for you.
- Oh, yeah?
65
00:05:28,810 --> 00:05:30,940
- Mm-hm.
- Didn't know it was MY birthday.
66
00:05:34,940 --> 00:05:36,900
Ohh...
67
00:05:37,070 --> 00:05:38,530
I...
68
00:05:38,700 --> 00:05:40,160
Mm.
69
00:05:40,320 --> 00:05:41,950
What?
70
00:05:42,120 --> 00:05:44,290
This might be
just a little too weird.
71
00:05:44,450 --> 00:05:50,250
Come on. Make a little...
make a little clown baby, huh?
72
00:05:50,420 --> 00:05:53,170
Yeah... You watch TV.
73
00:05:53,340 --> 00:05:55,170
I'm gonna go take
a shower first.
74
00:05:55,340 --> 00:05:57,050
Don't...
75
00:05:57,220 --> 00:05:59,340
You take that thing off,
I'll give you your present.
76
00:06:31,080 --> 00:06:32,960
Shh!
77
00:06:43,260 --> 00:06:45,140
Kent!
78
00:06:47,180 --> 00:06:49,850
Better not be clown marks
on the couch, sweetie.
79
00:06:50,020 --> 00:06:52,440
Yeah, still a clown!
80
00:06:52,600 --> 00:06:55,360
What time is it?
I think this wig is stuck.
81
00:06:55,520 --> 00:06:57,230
Yeah, you shouldn't
have slept in it, maybe.
82
00:06:57,400 --> 00:06:59,950
Hey, guess what.
The clown is driving you to school today.
83
00:07:00,110 --> 00:07:01,820
- Cool!
- Yeah, cool.
84
00:07:01,990 --> 00:07:04,240
- No, wait. Honey, I have...
- Hurry. Jack's late for school.
85
00:07:04,410 --> 00:07:06,490
I have a crew waiting.
I have to get changed...
86
00:07:06,660 --> 00:07:08,290
'Bye. Love you.
87
00:07:08,450 --> 00:07:10,330
Love you!
88
00:07:11,370 --> 00:07:13,040
Hurry up and eat. Come on.
89
00:07:21,050 --> 00:07:22,800
Dad, hurry!
I'm gonna be late!
90
00:07:22,970 --> 00:07:24,850
Coming!
91
00:07:26,220 --> 00:07:27,850
Ugh...
92
00:07:35,400 --> 00:07:37,610
- 'Bye.
- 'Bye.
93
00:07:37,770 --> 00:07:40,280
Jack, your lunch!
94
00:07:41,360 --> 00:07:44,030
Jack! Your lunch!
95
00:07:47,870 --> 00:07:49,950
Thanks, Dummo.
96
00:07:54,000 --> 00:07:56,330
Great.
97
00:07:57,750 --> 00:07:59,590
Hey, guys. Sorry I'm late.
98
00:07:59,750 --> 00:08:02,130
It's just tearing the carpet
out on the first floor.
99
00:08:02,300 --> 00:08:04,630
Then we'll talk
about the hardwood.
100
00:08:06,930 --> 00:08:09,640
- Who are you?
- I'm Kent, the realtor.
101
00:08:09,810 --> 00:08:12,730
I talked to Miguel.
I'm sorry. Are you Miguel?
102
00:08:12,890 --> 00:08:15,900
Why are you dressed
like a clown?
103
00:08:18,020 --> 00:08:20,030
You guys have kids?
104
00:08:48,260 --> 00:08:51,010
Ohh!
105
00:08:51,180 --> 00:08:53,980
Arggh! Fuck!
106
00:08:54,140 --> 00:08:56,560
Fuck, fuck, fuck!
107
00:08:59,940 --> 00:09:01,650
Fu...
108
00:09:06,570 --> 00:09:08,410
Ohh!
109
00:09:19,790 --> 00:09:22,090
Oh, yes!
110
00:09:49,660 --> 00:09:52,950
- Can I use this?
- What are you doing in there?
111
00:09:53,120 --> 00:09:54,830
- Need some help?
- No, no, no, no,no.
112
00:09:55,000 --> 00:09:59,000
I got it. It's...
it's looking great, by the way.
113
00:10:07,550 --> 00:10:09,090
Ow.
114
00:10:09,260 --> 00:10:11,760
Oh, this...
115
00:10:11,930 --> 00:10:14,180
..this is a bad idea.
116
00:10:24,020 --> 00:10:26,150
Arggh!
117
00:11:19,870 --> 00:11:23,120
Oh, Dad.
What are you doing?!
118
00:11:23,290 --> 00:11:25,380
I wanted to surprise Jack
with the swing set.
119
00:11:25,540 --> 00:11:27,460
Oh, you scared the crap
out of me.
120
00:11:27,630 --> 00:11:29,550
Well, I wanted
to surprise you too.
121
00:11:29,710 --> 00:11:32,840
Dad, Kent was gonna do this.
122
00:11:33,010 --> 00:11:36,550
Yeah, well,
I'm just trying to help.
123
00:11:36,720 --> 00:11:38,430
Yeah, right. It's freezing.
124
00:11:38,600 --> 00:11:41,480
- Let's go inside.
- I'm making dinner.
125
00:11:41,640 --> 00:11:43,850
The damn instructions
are in Chinese.
126
00:11:53,240 --> 00:11:54,950
Hey, babe!
127
00:11:55,120 --> 00:11:57,410
You just missed Dad.
128
00:11:57,580 --> 00:11:59,410
I thought we were
having family dinner,
129
00:11:59,580 --> 00:12:01,290
but Jack just went down.
130
00:12:01,450 --> 00:12:03,670
If you wanna run upstairs
you can probably say goodnight.
131
00:12:07,920 --> 00:12:09,960
Shadow! Lie down.
132
00:12:14,300 --> 00:12:16,590
You went to work
like that?
133
00:12:16,760 --> 00:12:19,640
You don't understand.
I can't get it off.
134
00:12:19,810 --> 00:12:21,560
- Why not?
- Because I can't.
135
00:12:21,730 --> 00:12:24,480
I broke a hand saw.
I cut my wrist open.
136
00:12:24,640 --> 00:12:27,940
And I really...I really,
really have to pee.
137
00:12:28,110 --> 00:12:30,360
OK. OK, OK.
Kent, just calm down.
138
00:12:30,530 --> 00:12:33,780
Sweetheart,
I physically cannot get it off.
139
00:12:33,950 --> 00:12:35,700
I've been trying all day.
140
00:12:35,860 --> 00:12:37,990
OK, so...so it's...it's stuck.
141
00:12:38,160 --> 00:12:40,620
It's suffocating me.
I'm serious! This is...
142
00:12:40,790 --> 00:12:42,870
- Alright.
- Ow. Ow.
143
00:12:43,040 --> 00:12:44,960
It's not... It doesn't...
It's not gonna come off.
144
00:12:45,120 --> 00:12:47,710
Why are you laughing at me?
145
00:12:47,880 --> 00:12:51,590
So dumb. Now I know
why they call you Dummo.
146
00:12:56,220 --> 00:12:58,970
Alright. Here we go.
147
00:13:03,600 --> 00:13:07,650
Relax, OK? This is what I do.
148
00:13:08,690 --> 00:13:10,860
And if you're really good,
I'll get you a lollipop.
149
00:13:11,020 --> 00:13:13,110
Yeah, yeah, yeah.
150
00:13:13,280 --> 00:13:15,490
- One.
- Ow, ow.
151
00:13:15,650 --> 00:13:17,280
- Two.
- Ow!
152
00:13:17,450 --> 00:13:19,530
OK, OK. OK.
153
00:13:25,910 --> 00:13:27,580
Alright.
154
00:13:29,920 --> 00:13:31,630
Alright, I'm just gonna do this.
155
00:13:31,800 --> 00:13:35,510
- Are you serious?
- Like a bandaid, OK?
156
00:13:35,670 --> 00:13:38,680
- One.
- Oh! Ohh...
157
00:13:38,840 --> 00:13:41,260
- Two.
- Ooh! Ooh!
158
00:13:43,220 --> 00:13:45,980
Three! Three!
159
00:13:46,140 --> 00:13:48,440
- Oh!
- Shadow! Bad dog!
160
00:13:48,600 --> 00:13:52,400
Ohh! Ohh!
161
00:13:52,570 --> 00:13:54,650
Sweetie, what did you
do to yourself?
162
00:13:54,820 --> 00:13:59,110
Ohh!
163
00:14:00,530 --> 00:14:03,790
- Did you dye your hair?
- It's a wig.
164
00:14:03,950 --> 00:14:05,660
No, it's not.
165
00:14:05,830 --> 00:14:09,040
Sweetie, did you
dye and perm your hair?
166
00:14:09,210 --> 00:14:10,920
I didn't dye my hair!
What the f...
167
00:14:11,080 --> 00:14:13,130
- Daddy?
- Oh, Jack.
168
00:14:13,290 --> 00:14:15,340
Sweetie, let's get you to bed,
alright, honey?
169
00:14:15,510 --> 00:14:17,510
What's Shadow eating?
170
00:14:17,670 --> 00:14:19,510
Daddy's OK.
171
00:14:19,680 --> 00:14:21,470
Ohh...
172
00:14:32,270 --> 00:14:34,520
You're just gonna have to
let the adhesive dissolve.
173
00:14:34,690 --> 00:14:37,360
You definitely don't want
to take any more skin off.
174
00:14:37,530 --> 00:14:39,240
Just take some warm showers.
175
00:14:39,400 --> 00:14:42,320
There wasn't any adhesive.
I'm not an idiot.
176
00:14:43,370 --> 00:14:46,160
Maybe someone's
playing a prank on you.
177
00:14:46,330 --> 00:14:48,450
Who would do that?
178
00:14:49,500 --> 00:14:51,750
What happened to your wrist?
179
00:14:51,920 --> 00:14:55,090
Oh, I, uh...I cut myself.
180
00:14:55,250 --> 00:14:57,050
By accident.
181
00:14:58,090 --> 00:14:59,970
Mr McCoy, if you need
to speak with someone,
182
00:15:00,130 --> 00:15:02,090
we have counsellors
that can help you.
183
00:15:02,260 --> 00:15:05,430
Funny. No.
You don't understand.
184
00:15:05,600 --> 00:15:08,810
There is something going on.
This was a wig.
185
00:15:08,980 --> 00:15:13,480
And the white make-up,
uh... It...
186
00:15:13,650 --> 00:15:15,570
What kind of make-up
do you usually use?
187
00:15:15,730 --> 00:15:17,780
I'm not a clown!
188
00:16:01,190 --> 00:16:03,150
Come on, Jack. Brush your teeth!
189
00:16:12,080 --> 00:16:16,080
Hey, Olive. It's Kent.
Can you do me a favour?
190
00:16:16,250 --> 00:16:17,960
Can you check the property files
191
00:16:18,130 --> 00:16:21,340
to see if the Oakdale place
lists the previous owner's name?
192
00:16:21,510 --> 00:16:24,840
I think the initials are KC.
193
00:16:25,010 --> 00:16:26,930
Uh, OK. Hold...
194
00:16:27,100 --> 00:16:30,010
Let me... Give me a sec.
Let me see if I can find...
195
00:16:34,600 --> 00:16:38,110
You know what?
I'll...I'll come in and get it.
196
00:17:01,460 --> 00:17:04,340
Ohh...
197
00:17:04,510 --> 00:17:06,430
- Hey, Olive.
- Hey, Kent.
198
00:17:13,560 --> 00:17:15,980
Oh...
199
00:17:16,140 --> 00:17:17,770
Oh!
200
00:17:17,940 --> 00:17:22,530
Sorry! Oh...
201
00:17:31,700 --> 00:17:34,410
Sonofabitch.
202
00:17:41,750 --> 00:17:43,960
Still hungry?
203
00:17:45,720 --> 00:17:47,340
Eugh, gross.
204
00:17:47,510 --> 00:17:50,640
I don't know. It looks old.
It smells weird.
205
00:17:50,800 --> 00:17:53,930
- Come on. Anything else? Please.
- I don't know, man.
206
00:17:54,100 --> 00:17:58,100
We sell Halloween costumes
and cheap stuff, not like that.
207
00:17:58,270 --> 00:17:59,980
OK, but who does?
208
00:18:00,150 --> 00:18:03,780
There's, like, a lot.
They're in here.
209
00:18:09,320 --> 00:18:11,120
That one.
210
00:18:31,300 --> 00:18:33,010
Yeah.
211
00:18:33,180 --> 00:18:35,560
I'm calling about
a clown costume
212
00:18:35,720 --> 00:18:37,430
I think might belong to you.
213
00:18:37,600 --> 00:18:40,140
It was found in
Martin Karlsson's basement.
214
00:18:40,310 --> 00:18:41,980
Where's Marty?
215
00:18:42,150 --> 00:18:45,860
Oh. Uh, I'm sorry. Uh...
216
00:18:46,030 --> 00:18:47,900
Martin Karlsson passed away.
217
00:18:48,070 --> 00:18:49,860
I'm the real estate agent
handling the...
218
00:18:50,030 --> 00:18:54,160
Listen to me. Whatever
you do, don't touch that costume.
219
00:18:54,330 --> 00:18:57,500
You understand?
Stay away from it.
220
00:18:57,660 --> 00:18:59,500
Are you still at the house?
221
00:18:59,660 --> 00:19:02,000
I'll be over
as soon as I can.
222
00:19:02,170 --> 00:19:06,090
But don't touch
the costume, please.
223
00:19:07,130 --> 00:19:09,380
I'm wearing it.
224
00:19:09,550 --> 00:19:11,220
Hello?
225
00:19:11,380 --> 00:19:13,930
Uh, that's fine.
226
00:19:14,100 --> 00:19:16,680
Uh, be careful.
It's old and fragile.
227
00:19:16,850 --> 00:19:18,470
It doesn't seem very fragile.
228
00:19:18,640 --> 00:19:21,270
I'm actually having
a pretty hard time getting it off.
229
00:19:21,440 --> 00:19:23,650
Don't worry.
That happens all the time.
230
00:19:23,810 --> 00:19:25,520
The heat from your body
231
00:19:25,690 --> 00:19:27,940
can constrict the moisture
trapped in those old fibres.
232
00:19:28,110 --> 00:19:30,700
Makes it hard to get off.
233
00:19:30,860 --> 00:19:33,700
Oh, that...that...that
makes perfect sense.
234
00:19:33,870 --> 00:19:37,740
I thought I...
..I thought I was going crazy.
235
00:19:37,910 --> 00:19:40,160
We should meet
as soon as possible.
236
00:19:40,330 --> 00:19:42,290
Can you come to my warehouse?
237
00:19:42,460 --> 00:19:46,380
Uh... Yeah. Yeah, yeah.
I can get there.
238
00:19:46,540 --> 00:19:49,380
We'll have
that thing off in no time.
239
00:20:24,750 --> 00:20:27,040
Hello?
240
00:20:39,350 --> 00:20:40,390
Hello?
241
00:20:45,850 --> 00:20:48,110
Is anyone here?
242
00:21:15,720 --> 00:21:18,050
- Kent.
- Jesus Christ!
243
00:21:18,220 --> 00:21:21,350
- Oh!
- I didn't want to scare you.
244
00:21:21,510 --> 00:21:24,060
- I'm Bert Karlsson.
- Nice to meet you.
245
00:21:24,230 --> 00:21:26,020
Tea?
246
00:21:26,190 --> 00:21:27,310
Uh...
247
00:21:29,190 --> 00:21:31,190
Mm! Thank you.
248
00:21:31,360 --> 00:21:35,950
I've been abroad off and on
these last couple of years.
249
00:21:36,110 --> 00:21:38,700
I haven't talked to Marty
for ages.
250
00:21:40,990 --> 00:21:44,750
Our relationship was, yeah,
complicated.
251
00:21:45,790 --> 00:21:48,370
I'm sorry I never met him.
252
00:21:49,420 --> 00:21:52,960
That is a very old...
traditional costume
253
00:21:53,130 --> 00:21:54,710
from the Nordic regions.
254
00:21:54,880 --> 00:21:59,760
It wasn't until years later
it became a silly character.
255
00:21:59,930 --> 00:22:04,220
The original clown,
he was not funny at all.
256
00:22:06,520 --> 00:22:09,400
So, tell me, Mr Karlsson,
257
00:22:09,560 --> 00:22:13,190
how are we gonna get
this thing off of me?
258
00:22:13,360 --> 00:22:16,740
Very few people know
the true origin
259
00:22:16,900 --> 00:22:19,740
of what we call the clown.
260
00:22:19,910 --> 00:22:21,820
I can show you here.
261
00:22:24,240 --> 00:22:26,250
There.
262
00:22:28,500 --> 00:22:31,040
It lived up in the mountains,
263
00:22:31,210 --> 00:22:35,670
with a skin white as snow
and the red nose,
264
00:22:35,840 --> 00:22:37,760
blistered by the cold.
265
00:22:40,090 --> 00:22:44,010
It lured children out
of the villages into its cave.
266
00:22:44,180 --> 00:22:47,560
Five children.
267
00:22:47,730 --> 00:22:52,810
One child
for every month of winter.
268
00:22:55,230 --> 00:22:58,490
Over the centuries, the legend
of the cloyne was forgotten.
269
00:22:58,650 --> 00:23:02,620
He became the clown.
270
00:23:03,660 --> 00:23:07,330
His white face and red nose,
to make people laugh.
271
00:23:07,500 --> 00:23:10,920
To entertain children.
272
00:23:11,080 --> 00:23:15,420
If only they knew!
273
00:23:22,840 --> 00:23:25,850
Why are you showing me this?
274
00:23:32,770 --> 00:23:34,730
So you can understand.
275
00:24:02,680 --> 00:24:04,840
Ugh!
276
00:24:06,430 --> 00:24:08,260
Ugh!
277
00:24:08,430 --> 00:24:11,140
Oh, shit!
278
00:24:15,650 --> 00:24:17,650
- Ugh!
- Oh, no.
279
00:24:17,820 --> 00:24:20,110
The tea was supposed
to keep you asleep for hours.
280
00:24:20,280 --> 00:24:22,240
Ugh!
281
00:24:22,400 --> 00:24:25,280
I'd go get some more,
but I can't risk you getting loose.
282
00:24:25,450 --> 00:24:27,870
Oh! Wha... Wha...
283
00:24:28,030 --> 00:24:30,490
It's gonna be alright.
284
00:24:30,660 --> 00:24:32,120
Wha...
285
00:24:32,290 --> 00:24:36,960
Decapitation is the only way
to stop the demon.
286
00:24:37,130 --> 00:24:39,630
No, wait.
287
00:24:39,800 --> 00:24:41,920
Wait. Wait.
288
00:24:42,090 --> 00:24:43,260
Wait.
289
00:24:43,420 --> 00:24:46,720
- Ugh! Ugh!
- I'm sorry.
290
00:24:46,890 --> 00:24:48,930
Ugh! Ugh!
291
00:24:49,100 --> 00:24:51,270
Ugh!
292
00:24:51,430 --> 00:24:54,060
- Ugh!
- I'm so sorry.
293
00:24:54,230 --> 00:24:55,690
Ah! Ah!
294
00:24:57,610 --> 00:24:59,060
Ah!
295
00:24:59,230 --> 00:25:01,530
What the fuck?!
296
00:25:01,690 --> 00:25:04,990
I'm sorry. I didn't mean...
297
00:25:17,880 --> 00:25:20,210
What the fuck are you doing?!
298
00:25:21,960 --> 00:25:24,220
It's not a costume.
299
00:25:24,380 --> 00:25:26,970
It's skin. And hair.
300
00:25:27,130 --> 00:25:28,640
Of a demon.
301
00:25:41,900 --> 00:25:45,740
- Honey! Call 911!
- What? Where have you been?!
302
00:25:45,900 --> 00:25:47,660
This maniac tried to kill me.
303
00:25:47,820 --> 00:25:50,370
The guy whose house it was
that had the suit in it.
304
00:25:50,530 --> 00:25:51,910
Look. He thinks I'm a demon.
305
00:25:52,080 --> 00:25:54,620
Honey, we have to
go to the cops.
306
00:25:54,790 --> 00:25:57,960
But you have to come with me,
'cause they're gonna think I'm crazy
307
00:25:58,120 --> 00:25:59,630
if I'm dressed like a...clown.
308
00:25:59,790 --> 00:26:01,710
What the fuck?!
309
00:26:01,880 --> 00:26:03,800
Are you wearing make-up?
310
00:26:03,960 --> 00:26:07,380
Let go of her, Kent!
What the hell is wrong with you?
311
00:26:07,550 --> 00:26:10,970
Walt, I know this seems
a little crazy, a little nuts,
312
00:26:11,140 --> 00:26:12,760
but this guy's a maniac.
313
00:26:12,930 --> 00:26:14,640
If this is a joke,
it's not very funny.
314
00:26:14,810 --> 00:26:17,390
- It's not a joke!
- So take off the clown suit.
315
00:26:17,560 --> 00:26:19,350
I can't!
You think I'm making this up?
316
00:26:19,520 --> 00:26:21,560
He chopped my neck
with a butcher knife!
317
00:26:21,730 --> 00:26:24,690
- Is this blood?
- Yes, it's my blood!
318
00:26:24,860 --> 00:26:26,740
He chopped me
with a butcher knife!
319
00:26:26,900 --> 00:26:28,570
Who did?
320
00:26:35,950 --> 00:26:38,080
Who the hell is that?
321
00:26:38,250 --> 00:26:40,540
He tried to cut off my head.
322
00:26:41,580 --> 00:26:45,630
He thinks I'm...
I'm turning into a demon.
323
00:26:47,050 --> 00:26:48,970
Baby, he...he's crazy.
324
00:26:49,130 --> 00:26:51,720
This is his suit. He did this.
All of it.
325
00:26:51,890 --> 00:26:54,350
Just take the fucking thing off!
326
00:26:56,350 --> 00:26:59,770
- Arggh!
- Oh, Jesus, Dave!
327
00:26:59,940 --> 00:27:02,860
Are you fucking
out of your head?
328
00:27:03,020 --> 00:27:05,730
Baby...
329
00:27:05,900 --> 00:27:07,900
Meet me at the police station.
330
00:27:08,940 --> 00:27:10,030
Please.
331
00:27:23,790 --> 00:27:25,670
You're going to jail, man.
332
00:27:25,840 --> 00:27:28,090
You are going to jail.
333
00:27:31,550 --> 00:27:33,470
I'm trying to help you.
334
00:27:40,680 --> 00:27:42,350
Oh! Oh!
335
00:27:54,160 --> 00:27:56,330
It's...happening.
336
00:28:47,540 --> 00:28:49,380
What are you doing to me?!
337
00:28:53,340 --> 00:28:56,090
Kill...yourself...
338
00:28:57,590 --> 00:29:00,430
..before...
339
00:29:13,780 --> 00:29:16,700
Hey, man. You OK? You OK, man?
340
00:29:28,330 --> 00:29:30,670
Kill yourself.
341
00:29:32,840 --> 00:29:34,760
Kill yourself.
342
00:29:59,490 --> 00:30:02,410
- Ms McCoy?
- I'm sorry, what?
343
00:30:02,580 --> 00:30:04,870
Right, one last question.
344
00:30:05,040 --> 00:30:08,330
Do you remember what he was wearing
the last time you saw him?
345
00:30:09,710 --> 00:30:11,880
Like a...
346
00:30:13,500 --> 00:30:16,880
..a long coat and a...dark hat.
347
00:30:19,090 --> 00:30:20,340
OK.
348
00:30:22,260 --> 00:30:24,810
If you hear something, you call.
349
00:30:26,140 --> 00:30:28,140
Thank you.
350
00:30:31,190 --> 00:30:33,070
Maybe it's a chemical thing.
351
00:30:34,480 --> 00:30:35,860
You know.
352
00:30:36,030 --> 00:30:38,070
He seems like
Mr Perfect Dad,
353
00:30:38,240 --> 00:30:40,530
but then, suddenly...
354
00:30:43,870 --> 00:30:47,040
Meg, I want you and Jack to
come stay with me for a while.
355
00:30:47,200 --> 00:30:49,250
You got to
think of your family, Meg.
356
00:30:49,410 --> 00:30:51,120
You can't baby him.
357
00:30:51,290 --> 00:30:55,630
You got to tell Jack
his dad's dangerous.
358
00:30:55,800 --> 00:30:57,590
I don't have to
listen to this anymore.
359
00:30:57,760 --> 00:30:59,300
I'm just trying to
make it clear that...
360
00:30:59,470 --> 00:31:01,010
Dad.
361
00:31:01,180 --> 00:31:02,930
He was scared.
362
00:31:14,860 --> 00:31:18,490
Mom... Is this my fault?
363
00:31:18,650 --> 00:31:21,990
No! It's not your fault.
It's no-one's fault.
364
00:31:22,160 --> 00:31:23,870
Just get some sleep.
365
00:31:26,160 --> 00:31:27,740
Goodnight, doll.
366
00:32:01,780 --> 00:32:04,320
Pipe down, fellas. Let's go.
367
00:32:23,760 --> 00:32:26,260
Hey. You left your dirty plate
by the fire.
368
00:32:26,430 --> 00:32:28,560
- Go clean it up.
- Oh, crud.
369
00:32:30,560 --> 00:32:32,480
Don't get lost, lard-ass.
370
00:32:32,640 --> 00:32:34,270
Zip it, Dickinson!
371
00:33:02,300 --> 00:33:03,920
Do you have any food?
372
00:33:08,300 --> 00:33:10,680
All I want is some food.
373
00:33:14,730 --> 00:33:16,810
I've got these.
374
00:33:52,890 --> 00:33:55,680
..should pick him up
are me or my neighbour Denise.
375
00:33:55,850 --> 00:33:58,520
So you got my cell phone.
And my dad's first name's Walt.
376
00:33:58,690 --> 00:34:01,060
So... Try him too.
377
00:34:01,230 --> 00:34:03,320
Thanks. Appreciate it.
378
00:34:06,950 --> 00:34:09,070
Oh, hey, sweetie. Come here.
379
00:34:09,240 --> 00:34:11,120
I'm gonna go, OK?
380
00:34:11,280 --> 00:34:13,080
But who's gonna
pick you up today?
381
00:34:13,240 --> 00:34:15,370
- You or Denise.
- Mm-hm.
382
00:34:15,540 --> 00:34:17,250
And if you see Daddy?
383
00:34:17,410 --> 00:34:19,250
Is Daddy bad?
384
00:34:19,420 --> 00:34:21,750
No. No, no, no, no, no.
385
00:34:21,920 --> 00:34:25,170
He just... He has to do
some grown-up stuff today, OK?
386
00:34:25,340 --> 00:34:27,090
But if he comes
to pick you up?
387
00:34:27,260 --> 00:34:30,430
Say that the teacher
wants to talk to him
388
00:34:30,590 --> 00:34:32,640
and that he should call Mommy.
389
00:34:32,800 --> 00:34:33,810
And...
390
00:34:33,970 --> 00:34:35,560
And that's it.
391
00:34:35,720 --> 00:34:37,350
Mm-hm.
392
00:34:37,520 --> 00:34:39,730
Daddy's coming home soon, OK?
393
00:34:40,770 --> 00:34:43,730
Mwah. 'Bye, doll.
394
00:34:46,230 --> 00:34:47,990
'Bye, doll!
395
00:35:23,610 --> 00:35:25,690
Hey, honey, it's me. It's your dad.
396
00:35:25,860 --> 00:35:29,440
I'm calling to make sure
everything's OK.
397
00:35:30,740 --> 00:35:32,450
See if you heard anything.
398
00:35:32,610 --> 00:35:34,240
Please give me a call and...
399
00:35:34,410 --> 00:35:36,280
Give me a call, OK?
400
00:36:17,990 --> 00:36:20,200
Alright, people.
10 minutes, we're leaving.
401
00:36:38,180 --> 00:36:41,470
- Oh, it stinks in here.
- Oh, gross. What is that?
402
00:36:41,640 --> 00:36:43,140
Hello?
403
00:36:45,150 --> 00:36:47,190
There anybody in there?
404
00:36:47,360 --> 00:36:49,020
Door's locked.
405
00:36:49,190 --> 00:36:51,650
Hello?
406
00:36:56,620 --> 00:36:59,780
Hello?
407
00:37:07,290 --> 00:37:10,550
Ugh!
408
00:37:10,710 --> 00:37:12,210
Kids, kids!
409
00:37:12,380 --> 00:37:14,590
Just stay away from me!
410
00:37:57,130 --> 00:37:59,090
Are you a clown?
411
00:38:00,890 --> 00:38:04,140
My name's Robbie.
What's your name?
412
00:38:06,180 --> 00:38:08,560
Whoa! You're really hungry.
413
00:38:09,650 --> 00:38:14,570
If you wanna eat, I got some
Cookie Crisps and waffles
414
00:38:14,730 --> 00:38:18,320
and Cinnamon Toast Crunch
and chocolate chips
415
00:38:18,490 --> 00:38:22,530
and chips and some jelly beans
and some beef jerky...
416
00:38:22,700 --> 00:38:24,660
..and some cookies...
417
00:38:24,830 --> 00:38:28,500
..cheese and fries
and ketchup and...
418
00:38:28,670 --> 00:38:30,210
Stay away.
419
00:39:23,300 --> 00:39:25,560
Hi. Want some cereal?
420
00:39:31,440 --> 00:39:32,940
Mr Clown?
421
00:39:36,900 --> 00:39:38,280
Mr Clown?
422
00:39:41,450 --> 00:39:43,870
Mr Clown!
423
00:40:04,930 --> 00:40:06,390
He's acting crazy.
424
00:40:08,310 --> 00:40:10,980
Well, maybe it was
something he ate.
425
00:40:11,140 --> 00:40:13,190
Is it 'cause he ate
Daddy's clown nose?
426
00:40:15,440 --> 00:40:16,980
Jack, stay right here.
427
00:40:17,150 --> 00:40:19,150
- Stay here.
- Is that Daddy?
428
00:40:19,320 --> 00:40:22,450
Hello? Kent? What's going on?
429
00:40:23,860 --> 00:40:25,620
Jack really misses you.
430
00:40:25,780 --> 00:40:27,950
I'm so sorry.
431
00:40:28,120 --> 00:40:31,120
Tell me where you are.
Tell...tell me you're OK.
432
00:40:31,290 --> 00:40:32,960
I can't take this.
433
00:40:33,120 --> 00:40:34,670
I'm sorry.
434
00:40:35,710 --> 00:40:38,670
This...this is the only way.
435
00:40:42,670 --> 00:40:44,220
Hello?
436
00:40:48,970 --> 00:40:50,310
Mom...
437
00:40:52,020 --> 00:40:54,440
When is Daddy coming home?
438
00:40:56,560 --> 00:40:58,110
Tonight, Jack.
439
00:40:58,270 --> 00:40:59,650
Don't worry.
440
00:40:59,820 --> 00:41:02,240
Daddy's gonna be OK.
441
00:41:38,270 --> 00:41:40,060
Oh!
442
00:41:41,270 --> 00:41:43,230
Thank you.
443
00:41:43,400 --> 00:41:47,200
It's gonna take you all night.
Are you sure?
444
00:41:47,360 --> 00:41:49,780
Yeah. I'll find him.
445
00:41:50,830 --> 00:41:53,410
Yeah, our last big fight,
I was bawling my eyes out.
446
00:41:53,580 --> 00:41:55,750
Kent was hanging out
at one of his properties.
447
00:41:55,910 --> 00:41:59,630
- What an asshole.
- Yeah.
448
00:42:12,140 --> 00:42:14,640
You building a fun house?
449
00:42:35,580 --> 00:42:37,290
Kent?
450
00:42:55,970 --> 00:42:57,430
Are you in here?
451
00:43:53,870 --> 00:43:55,580
Whoa. Oh!
452
00:44:06,250 --> 00:44:07,630
Ugh!
453
00:44:07,800 --> 00:44:09,260
Oh!
454
00:44:10,300 --> 00:44:12,510
- Mr Clown!
- Oh!
455
00:44:12,680 --> 00:44:14,430
No!
456
00:44:34,410 --> 00:44:35,820
Oh, no!
457
00:44:35,990 --> 00:44:38,280
Oh... Oh...
458
00:44:38,450 --> 00:44:41,910
Oh. Oh!
459
00:45:32,630 --> 00:45:34,510
Kent?
460
00:45:44,480 --> 00:45:45,940
No!
461
00:45:46,100 --> 00:45:47,730
Don't open the door.
462
00:45:49,360 --> 00:45:51,820
Kent...it's OK.
463
00:45:51,980 --> 00:45:54,530
No.
464
00:45:55,900 --> 00:45:58,950
You don't...
You don't understand.
465
00:45:59,120 --> 00:46:01,530
I just want to
get you home, Kent.
466
00:46:05,960 --> 00:46:07,330
Look...
467
00:46:08,460 --> 00:46:12,630
..I know something crazy
is happening to you, OK?
468
00:46:12,800 --> 00:46:14,590
I believe you.
469
00:46:16,090 --> 00:46:18,130
OK? I believe you.
470
00:46:20,550 --> 00:46:22,260
We're gonna
figure this out together.
471
00:46:23,680 --> 00:46:25,350
Jack needs you.
472
00:46:26,680 --> 00:46:30,020
I need you.
473
00:46:36,110 --> 00:46:37,240
Kent...
474
00:46:39,320 --> 00:46:41,620
..I'm pregnant.
475
00:47:09,480 --> 00:47:11,150
Take me home.
476
00:47:11,310 --> 00:47:12,520
Please.
477
00:47:40,680 --> 00:47:42,680
OK. It's OK.
478
00:47:42,840 --> 00:47:45,140
Oh...
479
00:47:53,270 --> 00:47:55,610
I can feel myself changing.
480
00:48:00,190 --> 00:48:01,820
What do you
want me to do?
481
00:48:04,070 --> 00:48:08,450
No matter what I say,
you don't let me out.
482
00:48:09,910 --> 00:48:11,460
Promise me?
483
00:48:13,830 --> 00:48:15,380
Promise me.
484
00:48:16,710 --> 00:48:18,130
Promise.
485
00:48:20,720 --> 00:48:22,800
Until we can get you fixed.
486
00:48:24,180 --> 00:48:25,600
OK?
487
00:49:04,220 --> 00:49:06,970
Dr Martin Karlsson.
488
00:49:11,680 --> 00:49:14,230
Children's cancer ward.
489
00:49:35,290 --> 00:49:38,130
Karlsson.
490
00:50:00,480 --> 00:50:02,690
Do you know who I am?
491
00:50:04,990 --> 00:50:07,320
I just wanna talk to you.
492
00:50:21,170 --> 00:50:24,130
I don't know what happened
between you and my husband,
493
00:50:24,300 --> 00:50:26,380
but I just want him back.
494
00:50:48,030 --> 00:50:49,660
I don't know. He, um...
495
00:50:49,820 --> 00:50:51,700
The police are looking for him.
496
00:50:52,780 --> 00:50:54,330
No.
497
00:51:00,710 --> 00:51:02,250
Alright.
498
00:51:04,840 --> 00:51:09,970
Because the suit,
it does things to people, doesn't it?
499
00:51:19,560 --> 00:51:22,480
How do you get the suit off?
500
00:51:25,360 --> 00:51:26,860
How do you
get the suit off?!
501
00:51:28,360 --> 00:51:30,240
How did you get it off?
502
00:51:37,580 --> 00:51:39,910
Who are you?
503
00:51:47,250 --> 00:51:50,170
If you don't wanna help me out,
I'll find another way.
504
00:51:50,340 --> 00:51:51,720
Ma'am, you can't be in there.
505
00:51:51,880 --> 00:51:55,180
I'm leaving.
506
00:52:06,070 --> 00:52:07,610
Hello?
507
00:52:41,390 --> 00:52:42,940
Hello?
508
00:54:53,570 --> 00:54:57,280
Awww. What's wrong, doll?
Are you crying?
509
00:54:57,440 --> 00:54:59,360
Shut up!
510
00:55:00,450 --> 00:55:02,700
You're such a little bitch.
511
00:55:02,870 --> 00:55:04,620
What's wrong?
512
00:55:04,790 --> 00:55:09,290
Don't you wanna look like a clown,
just like your fag dad?
513
00:55:11,290 --> 00:55:13,960
Ow! Fuck! He bit me!
514
00:56:21,700 --> 00:56:24,110
Mom?
515
00:56:25,240 --> 00:56:26,780
Mom?
516
00:56:29,160 --> 00:56:30,540
Jack?
517
00:56:30,700 --> 00:56:32,080
Hello?
518
00:56:32,250 --> 00:56:34,460
I'm in the basement, buddy.
519
00:56:36,380 --> 00:56:38,460
Daddy? Is that you?
520
00:56:38,630 --> 00:56:41,920
Sure is, sport.
Did you miss Daddy?
521
00:56:42,090 --> 00:56:46,180
Mommy said if I saw you,
I had to tell the teacher.
522
00:56:46,350 --> 00:56:47,890
Is she here?
523
00:56:48,060 --> 00:56:49,770
I don't think so.
524
00:56:49,930 --> 00:56:54,020
Good. Come downstairs.
I need help.
525
00:56:55,100 --> 00:56:57,650
Mommy says it's OK.
526
00:57:11,080 --> 00:57:14,370
What are you doing
down there, Daddy?
527
00:57:14,540 --> 00:57:16,250
Come downstairs.
528
00:57:16,420 --> 00:57:20,050
I wanna see
my number one birthday boy.
529
00:57:20,210 --> 00:57:22,760
- Hello?
Meg?
- Yeah?
530
00:57:22,920 --> 00:57:25,010
I was picking Jack up
at school today, right?
531
00:57:25,180 --> 00:57:26,930
Yeah, Denise. Thanks for that.
532
00:57:27,090 --> 00:57:30,640
No, I mean, I'm at the school,
and...and he's not here.
533
00:57:39,730 --> 00:57:41,440
Daddy?
534
00:57:41,610 --> 00:57:44,240
I'm stuck, Jack.
535
00:57:44,400 --> 00:57:46,950
I need help.
536
00:57:47,110 --> 00:57:50,080
Oh. Are you crying, buddy?
537
00:57:52,200 --> 00:57:56,120
Hey. Come on, now.
538
00:57:58,040 --> 00:58:01,340
You know you can
always talk to Dummo.
539
00:58:03,800 --> 00:58:09,470
At school, some kids tried
to put paste on my face.
540
00:58:09,640 --> 00:58:12,560
They're always doing that stuff.
541
00:58:12,720 --> 00:58:14,390
Who is?
542
00:58:15,430 --> 00:58:17,810
Colton.
543
00:58:17,980 --> 00:58:21,610
You know what I did
when I was bullied?
544
00:58:23,190 --> 00:58:28,660
I hid, so that
they couldn't find me.
545
00:58:29,950 --> 00:58:34,950
And then, after a while,
you know what happened?
546
00:58:37,080 --> 00:58:39,630
They left you alone?
547
00:58:45,130 --> 00:58:50,090
Hey, Jack. You know
where the bolt cutters are?
548
00:59:12,320 --> 00:59:13,870
Kent?!
549
00:59:17,960 --> 00:59:20,710
J... Jack?!
550
00:59:27,340 --> 00:59:28,720
Oh, Jack.
551
00:59:28,880 --> 00:59:31,760
Oh, God. Oh, my God.
552
00:59:31,930 --> 00:59:33,430
Why'd you leave school?!
553
00:59:33,600 --> 00:59:36,100
Don't ever do that to me, OK?!
554
00:59:36,270 --> 00:59:37,640
Jack!
555
00:59:37,810 --> 00:59:39,350
Where's Daddy?
556
00:59:40,480 --> 00:59:42,060
Where is he?
557
00:59:46,820 --> 00:59:48,490
Yee-ahh!
558
00:59:48,650 --> 00:59:50,150
Shit, dude, don't kill me.
559
00:59:50,320 --> 00:59:52,450
Guys?
You guys really...
560
00:59:52,610 --> 00:59:56,450
I just wanna tell you something.
You guys suck balls.
561
00:59:56,620 --> 00:59:59,450
- Yeah, your mom's balls.
- Come on, man!
562
00:59:59,620 --> 01:00:02,420
Duh. Look at me.
I'm Colton.
563
01:00:02,580 --> 01:00:04,960
- Look, a rocket launcher.
- I don't know where it is.
564
01:00:05,130 --> 01:00:08,260
Don't give a shit
where the rocket launcher is.
565
01:00:08,420 --> 01:00:10,130
- Oh, shit!
- Shit, shit, shit!
566
01:00:10,300 --> 01:00:12,090
Bitch!
567
01:00:12,260 --> 01:00:14,220
Don't come at me
with that rocket launcher bullshit.
568
01:00:14,390 --> 01:00:16,310
Yeah,
rocket launcher's cheap, dude.
569
01:00:16,470 --> 01:00:18,270
Rocket launchers
are for bitches, man.
570
01:00:18,430 --> 01:00:20,270
Shit! Guys, don't kill me.
571
01:00:20,430 --> 01:00:23,270
Stop bitching.
After that bullshit you just pulled?
572
01:00:25,810 --> 01:00:29,570
Come on, Colton. How long
does it take to change a tampon?
573
01:00:34,490 --> 01:00:36,580
Guys, I think
there's someone in here.
574
01:00:36,740 --> 01:00:39,870
Probably Master Chief.
575
01:00:49,880 --> 01:00:51,720
Hey, check this out.
576
01:00:54,590 --> 01:00:59,180
Oh, man - that reminds me
of what I did to Colton's mom last night.
577
01:00:59,350 --> 01:01:02,140
Mr McCoy? Is Jack here?
578
01:01:02,310 --> 01:01:04,100
Colton, where are you?
579
01:01:04,270 --> 01:01:06,360
- Bet he's in trouble.
- Why?
580
01:01:06,520 --> 01:01:09,270
We were ditching class
and we saw this kid Jack
581
01:01:09,440 --> 01:01:11,900
crying on the steps, so Colton
made him act like a clown.
582
01:01:12,070 --> 01:01:14,990
And he called his dad a fag.
583
01:01:15,160 --> 01:01:17,070
So Colton took
this bottle of glue
584
01:01:17,240 --> 01:01:19,450
and was gonna rub it all over
the little douche's face.
585
01:01:19,620 --> 01:01:20,990
Guys, shut up!
586
01:01:21,160 --> 01:01:23,290
But then he grabbed
Colton's hand and bit him.
587
01:01:23,460 --> 01:01:24,870
Colton's gonna beat his ass...
588
01:01:25,040 --> 01:01:26,960
Guys, shut up!
589
01:01:27,130 --> 01:01:28,840
You're done, man.
590
01:01:36,760 --> 01:01:38,970
Grandpa's excited to see you.
591
01:01:44,020 --> 01:01:46,690
You don't want
your little friend anymore?
592
01:01:50,770 --> 01:01:53,280
Jack. Say something.
593
01:01:57,990 --> 01:02:00,280
Jack, come on! We gotta go!
594
01:02:03,160 --> 01:02:05,710
Shadow?
595
01:02:13,090 --> 01:02:14,800
Shadow?
596
01:02:14,970 --> 01:02:16,510
Shadow, what happened to your...
597
01:02:30,520 --> 01:02:32,440
Where is he?
598
01:02:34,650 --> 01:02:36,450
Oh, my God!
599
01:02:36,610 --> 01:02:38,280
Stay the hell away from us!
600
01:02:38,450 --> 01:02:39,990
Don't want to hurt you.
601
01:02:40,160 --> 01:02:43,160
You stay away from us!
You killed my fucking dog!
602
01:02:45,700 --> 01:02:47,910
Please, you've gotta help me
find your husband!
603
01:02:48,080 --> 01:02:50,960
- Get the fuck outta my house!
- No, you don't understand.
604
01:02:55,710 --> 01:02:57,340
That's the detective.
605
01:03:00,430 --> 01:03:04,770
I'm the only one
who can get that costume off.
606
01:03:20,530 --> 01:03:24,950
I found that fuckin'
goddamn costume by accident.
607
01:03:25,120 --> 01:03:29,580
Hundreds of old costumes
used to come through my shop.
608
01:03:29,750 --> 01:03:32,710
One day, there was
a shipment from Iceland.
609
01:03:32,880 --> 01:03:37,630
An estate sale
from some Icelandic aristocrat.
610
01:03:37,800 --> 01:03:42,050
When I opened the crate,
everything was rotted away,
611
01:03:42,220 --> 01:03:46,140
but this costume,
it was perfect.
612
01:03:46,310 --> 01:03:49,270
I'd never seen anything like it.
613
01:03:49,430 --> 01:03:52,190
I was about to sell it
to the Moscow Circus,
614
01:03:52,350 --> 01:03:55,360
but I wanted to put it
to some good use first.
615
01:03:55,520 --> 01:03:57,440
My brother was a doctor
616
01:03:57,610 --> 01:04:00,030
working with children
with terminal illnesses.
617
01:04:00,200 --> 01:04:02,700
He was always trying
to give them hope,
618
01:04:02,860 --> 01:04:05,700
so I thought,
"Why not cheer 'em up?"
619
01:04:09,700 --> 01:04:15,460
When the transformation started,
I asked my brother for help.
620
01:04:15,630 --> 01:04:18,550
He swore he would find a cure.
621
01:04:19,590 --> 01:04:22,720
That's the last thing
I remember.
622
01:04:25,180 --> 01:04:28,520
When I woke up,
the suit was off.
623
01:04:28,680 --> 01:04:32,020
The curse had been broken.
624
01:04:32,190 --> 01:04:36,230
My brother had given the demon
what it demanded.
625
01:04:36,400 --> 01:04:38,980
He had smuggled out
from the hospital
626
01:04:39,150 --> 01:04:43,150
five children close to death,
627
01:04:43,320 --> 01:04:47,910
one child
for every month of winter.
628
01:04:50,450 --> 01:04:54,080
So that's it? That's the cure?
629
01:04:54,250 --> 01:04:55,830
I've spent all these years
630
01:04:56,000 --> 01:04:59,920
trying to find a clue
how to kill this evil thing.
631
01:05:00,090 --> 01:05:03,300
My brother never left the house,
632
01:05:03,470 --> 01:05:05,890
guarding this costume
with his life.
633
01:05:08,720 --> 01:05:11,390
I didn't even know
that he had passed away
634
01:05:11,560 --> 01:05:14,810
when...your husband called me.
635
01:05:15,980 --> 01:05:18,980
Well, why didn't you destroy it?
636
01:05:19,150 --> 01:05:21,070
Don't you think we tried?
637
01:05:21,230 --> 01:05:25,240
We tried burning it. We tried to
dissolve it in acid, everything.
638
01:05:25,410 --> 01:05:27,370
Nothing helped.
639
01:05:27,530 --> 01:05:29,990
We couldn't just toss it
in the ocean and bury it, could we?
640
01:05:30,160 --> 01:05:31,790
What if someone else found it?
641
01:05:33,330 --> 01:05:36,880
Even the smallest piece
carries the curse.
642
01:05:41,960 --> 01:05:44,300
You have to cut off its head.
643
01:05:44,470 --> 01:05:49,640
You can't destroy the costume,
but you can stop the demon.
644
01:05:50,850 --> 01:05:54,140
My husband would never do that.
645
01:05:57,600 --> 01:06:02,400
This belongs to
a child, seven, eight years old.
646
01:06:02,570 --> 01:06:05,240
Where did he go?
647
01:06:05,400 --> 01:06:07,450
Huh?
648
01:06:07,610 --> 01:06:09,320
I don't know. I...
649
01:06:09,490 --> 01:06:12,540
You don't know?
650
01:06:12,700 --> 01:06:15,620
He went to Colton's.
651
01:06:15,790 --> 01:06:17,750
Where's Colton?
652
01:06:17,920 --> 01:06:18,790
Jack.
653
01:06:18,960 --> 01:06:21,210
He's gotta be stopped.
654
01:06:21,380 --> 01:06:22,960
Jack?
655
01:06:23,130 --> 01:06:25,880
- We have to kill your daddy.
- Hey!
656
01:06:26,050 --> 01:06:28,800
Listen to me. Alright, Jack?
657
01:06:28,970 --> 01:06:30,600
It's not Daddy. It's not.
658
01:06:30,760 --> 01:06:33,220
It's that suit.
It's making him do bad things.
659
01:06:33,390 --> 01:06:35,430
But no-one's gonna
hurt Daddy, OK?
660
01:06:35,600 --> 01:06:38,140
You tell us
there's another way.
661
01:06:39,810 --> 01:06:41,900
Help me catch him.
662
01:06:42,980 --> 01:06:45,110
We'll lock him up...
663
01:06:45,280 --> 01:06:47,990
..continue searching.
664
01:06:53,490 --> 01:06:55,450
Hey, buddy, what's...
665
01:06:55,620 --> 01:06:57,160
Shh.
666
01:07:00,960 --> 01:07:02,670
Hey, sweetie. Everything OK?
667
01:07:02,840 --> 01:07:04,460
Yeah, I... Dad, I gotta go.
668
01:07:04,630 --> 01:07:06,670
I can't get into it all right now.
I'm sorry.
669
01:07:06,840 --> 01:07:09,340
- It's just...
- I gotta go, Dad.
670
01:07:24,570 --> 01:07:27,780
Careful.
He could still be in here.
671
01:07:32,240 --> 01:07:34,870
Hey. Hey!
672
01:07:40,870 --> 01:07:43,290
Oh!
673
01:07:43,460 --> 01:07:45,000
Oh...
674
01:07:46,550 --> 01:07:49,420
- Oh!
- Oh, no.
675
01:07:51,430 --> 01:07:53,720
Don't touch anything, OK?
676
01:07:53,890 --> 01:07:56,100
We have to call the police.
677
01:07:58,560 --> 01:07:59,930
Tell 'em what?
678
01:08:00,100 --> 01:08:03,610
He must have digested him
by now.
679
01:08:03,770 --> 01:08:05,860
Spit out the bones.
680
01:08:06,020 --> 01:08:07,730
Oh!
681
01:08:07,900 --> 01:08:10,110
Couldn't have gone far.
682
01:08:10,280 --> 01:08:13,530
It's seven o'clock
on a Thursday.
683
01:08:13,700 --> 01:08:19,500
Where could a clown go
where he's not being seen?
684
01:08:21,460 --> 01:08:23,120
Oh, no.
685
01:08:24,460 --> 01:08:26,090
What?
686
01:08:59,790 --> 01:09:02,580
Hey! You can't go in there
like that.
687
01:09:02,750 --> 01:09:04,120
Why not?
688
01:09:04,290 --> 01:09:06,670
You look like
an escaped mental patient.
689
01:09:06,840 --> 01:09:08,380
Ah.
690
01:09:14,130 --> 01:09:16,640
Listen. You can't trust
your husband.
691
01:09:16,800 --> 01:09:19,140
- Don't.
- My brother, he shouldn't...
692
01:09:19,310 --> 01:09:21,310
You don't know him.
693
01:09:21,470 --> 01:09:24,190
- You don't know what Kent...
- I wish he had killed me.
694
01:09:25,940 --> 01:09:28,610
- If you love him...
- I know.
695
01:09:28,770 --> 01:09:31,730
I'll bring him to you.
I promise.
696
01:10:17,610 --> 01:10:20,160
Happy birthday!
697
01:10:46,350 --> 01:10:48,020
Shit.
698
01:10:56,280 --> 01:10:58,360
There's no sign of him.
699
01:11:04,120 --> 01:11:06,200
Cannonball!
700
01:11:06,370 --> 01:11:08,120
Oh! Gross!
701
01:11:08,290 --> 01:11:10,790
Somebody peed in here.
702
01:11:12,710 --> 01:11:15,800
Greg? Greg?
703
01:11:15,960 --> 01:11:17,510
Greg?
704
01:11:19,220 --> 01:11:21,550
Greg?
705
01:11:21,720 --> 01:11:24,390
Greg, Mom said we have to go.
706
01:11:25,600 --> 01:11:27,270
Greg?
707
01:11:34,320 --> 01:11:36,230
Greg?
708
01:11:42,660 --> 01:11:44,200
Greg?
709
01:11:45,540 --> 01:11:47,620
Greg, where are you?
710
01:11:54,380 --> 01:11:55,920
Greg?
711
01:11:58,090 --> 01:12:00,340
Greg, where are you?
712
01:12:04,100 --> 01:12:05,720
Greg?
713
01:12:20,900 --> 01:12:22,990
Greg!
714
01:12:32,120 --> 01:12:34,460
Don't go up there.
715
01:12:41,880 --> 01:12:43,590
Greg?
716
01:13:15,880 --> 01:13:16,920
There you are.
717
01:13:23,470 --> 01:13:25,840
No! No!
718
01:13:27,140 --> 01:13:28,680
Let go of him!
719
01:13:30,390 --> 01:13:32,680
Run, Greg, run!
720
01:13:43,900 --> 01:13:45,820
Mom! Mom!
721
01:13:45,990 --> 01:13:47,910
- Mom, the clown!
- What is it, honey?
722
01:13:48,070 --> 01:13:50,160
- Up there!
- What?
723
01:14:12,310 --> 01:14:13,680
Excuse me. What happened?
724
01:14:13,850 --> 01:14:15,890
There's a maniac dressed as a clown
loose in there.
725
01:14:16,060 --> 01:14:17,440
Get your kids.
726
01:14:34,290 --> 01:14:36,960
Hey. Come. Come on.
727
01:14:42,250 --> 01:14:43,800
See?
728
01:14:45,170 --> 01:14:47,510
It means he's close.
729
01:14:53,930 --> 01:14:55,640
What's that for?
730
01:14:56,890 --> 01:14:58,980
For protection.
731
01:15:02,400 --> 01:15:03,940
Ah.
732
01:15:42,520 --> 01:15:44,070
Kent?
733
01:16:06,090 --> 01:16:07,880
Kent?
734
01:16:11,970 --> 01:16:13,680
Where am I?
735
01:16:18,020 --> 01:16:20,520
We're here to help you.
736
01:16:20,690 --> 01:16:22,730
I know you're scared.
737
01:16:22,900 --> 01:16:26,520
We're gonna find a way
to stop it, OK?
738
01:16:26,690 --> 01:16:29,740
We just have to get you
outta here first.
739
01:16:29,900 --> 01:16:32,700
Karlsson's here.
He...he wants to help you.
740
01:16:33,780 --> 01:16:35,490
OK, baby?
741
01:16:37,030 --> 01:16:39,080
I remember him.
742
01:16:40,160 --> 01:16:42,420
He's crazy.
743
01:16:42,580 --> 01:16:44,460
He's not.
744
01:16:46,250 --> 01:16:48,210
He's gonna make sure
no-one else gets hurt.
745
01:16:48,380 --> 01:16:50,170
- Enough!
- Kent, look out!
746
01:16:54,220 --> 01:16:55,760
Kent.
747
01:16:55,930 --> 01:16:57,560
No!
748
01:16:57,720 --> 01:16:59,470
Kent, no.
749
01:16:59,640 --> 01:17:01,480
He's gonna help you.
750
01:17:03,020 --> 01:17:05,400
Uh, Kent, I just...
751
01:17:05,560 --> 01:17:08,150
Let me help you, please.
752
01:17:09,780 --> 01:17:12,280
I know you're
still in there. I...
753
01:17:13,360 --> 01:17:15,990
Come on.
There's gotta be another way.
754
01:17:19,990 --> 01:17:21,620
Bring me a child.
755
01:17:24,120 --> 01:17:25,670
Kent?
756
01:17:27,880 --> 01:17:30,130
Bring me one more child
757
01:17:30,300 --> 01:17:33,300
and you can have
your husband back.
758
01:17:34,680 --> 01:17:37,050
Uh... Uh...
759
01:17:37,220 --> 01:17:39,140
A child!
760
01:17:39,310 --> 01:17:41,850
I can't. I can't.
761
01:17:42,930 --> 01:17:44,850
Perhaps I'll find another.
762
01:17:45,020 --> 01:17:47,400
What's his name?
763
01:17:47,560 --> 01:17:49,570
Ah, yes.
764
01:17:49,730 --> 01:17:51,900
Jack!
765
01:17:54,030 --> 01:17:55,660
No.
766
01:17:56,780 --> 01:18:00,660
Find a child
and bring him to me.
767
01:18:00,830 --> 01:18:05,790
Bring him to...
to our favourite spot, babe.
768
01:18:07,670 --> 01:18:09,750
I'll be waiting.
769
01:18:11,670 --> 01:18:13,420
- Wait.
- Open the door!
770
01:18:13,590 --> 01:18:16,630
Come out with your hands up.
771
01:18:18,220 --> 01:18:20,140
Alright. We are coming in.
772
01:18:28,190 --> 01:18:30,440
Police! Stay down!
773
01:18:30,610 --> 01:18:33,030
Stay down on the ground!
774
01:18:33,190 --> 01:18:35,530
Throw your weapons down!
775
01:18:35,700 --> 01:18:37,240
Put it down!
776
01:18:37,410 --> 01:18:39,490
Put it down, motherfucker!
777
01:19:08,730 --> 01:19:11,110
Dad! You got Jack with you?
778
01:19:11,270 --> 01:19:12,650
Yes. Of course he's with me.
779
01:19:12,820 --> 01:19:14,190
He's fine.
Don't worry about it.
780
01:19:14,360 --> 01:19:17,030
He's being awfully quiet.
I was thinking of taking him home.
781
01:19:17,190 --> 01:19:19,490
No, you can't go home.
OK, just...just take Jack...
782
01:19:19,660 --> 01:19:21,570
Just take him and...
and you gotta leave.
783
01:19:21,740 --> 01:19:24,160
Is Kent at the house? Meg?
784
01:19:24,330 --> 01:19:27,250
What did Kent do?
785
01:19:28,870 --> 01:19:31,210
No. It's not Kent, Dad.
786
01:19:31,380 --> 01:19:32,750
Kent didn't do anything.
787
01:19:32,920 --> 01:19:34,800
Sweetheart,
please tell me what's going on.
788
01:19:34,960 --> 01:19:36,880
I'm here to help you.
789
01:19:37,050 --> 01:19:39,090
Dad, I have to...
790
01:19:41,800 --> 01:19:43,720
Meg?
791
01:19:43,890 --> 01:19:45,510
Meg!
792
01:19:46,600 --> 01:19:48,680
I have to go.
793
01:20:03,490 --> 01:20:04,870
Hunter!
794
01:20:05,030 --> 01:20:06,990
Oh, thank you so much.
795
01:20:07,160 --> 01:20:09,040
Are you looking
for your kid?
796
01:20:10,750 --> 01:20:13,420
Um, no. He's safe.
797
01:20:19,170 --> 01:20:20,630
Police have confirmed
798
01:20:20,800 --> 01:20:23,050
that there have been
two fatalities so far,
799
01:20:23,220 --> 01:20:24,760
both of them children.
800
01:20:24,930 --> 01:20:27,260
And now we've received
confirmation that
801
01:20:27,430 --> 01:20:30,890
the authorities do have
at least one suspect in custody,
802
01:20:31,060 --> 01:20:34,190
a 59-year-old man
named Herbert Karlsson.
803
01:20:34,360 --> 01:20:37,690
No word yet on whether or not...
804
01:20:37,860 --> 01:20:40,280
You work
at the dentist's, right?
805
01:20:40,440 --> 01:20:42,360
Yeah.
806
01:20:42,530 --> 01:20:45,240
I'm Annie.
I used to go there.
807
01:20:45,410 --> 01:20:48,370
- OK.
- I was at Chris's birthday party.
808
01:20:48,540 --> 01:20:50,290
Everything went totally crazy.
And I can't find anybody.
809
01:20:50,450 --> 01:20:53,000
And my mom dropped me off,
and I don't know where she is.
810
01:20:53,170 --> 01:20:55,710
I saw you, and I remembered
that you used to be really nice,
811
01:20:55,880 --> 01:20:57,250
even though the dentist
was kinda scary.
812
01:20:57,420 --> 01:21:00,670
You used to call him chrome dome
when he left the room.
813
01:21:00,840 --> 01:21:02,630
Uh-huh.
814
01:21:02,800 --> 01:21:04,390
Can you drive me home?
815
01:21:04,550 --> 01:21:06,470
I'm scared.
816
01:21:08,510 --> 01:21:10,770
You want a ride home?
817
01:21:10,930 --> 01:21:13,940
Please.
I don't know anyone else.
818
01:21:19,980 --> 01:21:22,070
You're so nice.
819
01:21:50,350 --> 01:21:52,270
Sorry I don't know the way.
820
01:21:52,430 --> 01:21:54,810
Oh, it's alright.
We'll... I know your street.
821
01:21:54,980 --> 01:21:57,020
So we'll find your house.
Don't worry.
822
01:21:57,190 --> 01:21:58,610
You're so nice.
823
01:21:58,770 --> 01:22:00,940
Well, you...
824
01:22:01,110 --> 01:22:04,650
You know, I...think
if it were my son in trouble,
825
01:22:04,820 --> 01:22:08,910
I'd wish someone
would help him out, so...
826
01:23:16,100 --> 01:23:17,480
Are we here?
827
01:23:17,640 --> 01:23:19,560
Yeah. This is it.
828
01:23:21,190 --> 01:23:22,900
You're home.
829
01:23:31,570 --> 01:23:33,030
This isn't...
830
01:23:38,830 --> 01:23:40,500
This isn't my house.
831
01:23:41,580 --> 01:23:43,130
This isn't my house!
832
01:23:45,550 --> 01:23:49,340
Hey, it's scary out here.
Unlock it, please!
833
01:23:52,510 --> 01:23:55,140
Please. Unlock it, please.
834
01:23:57,810 --> 01:23:59,230
There's someone out here.
835
01:23:59,390 --> 01:24:01,850
Please. Please unlock the door.
836
01:24:02,020 --> 01:24:04,400
Please! PLEASE!
837
01:24:04,570 --> 01:24:06,900
There's someone out here.
Please unlock the door!
838
01:24:07,070 --> 01:24:08,990
Please unlock it!
839
01:24:09,150 --> 01:24:11,410
Unlock the door, please!
840
01:24:11,570 --> 01:24:13,780
Unlock it, please!
841
01:24:18,790 --> 01:24:21,080
Please!
842
01:24:21,250 --> 01:24:23,580
Get in the car! I'm sorry.
843
01:24:23,750 --> 01:24:26,420
- What are you doing?
- I'm so sorry.
844
01:24:26,590 --> 01:24:28,340
It's not safe out there!
845
01:24:28,510 --> 01:24:30,300
Hey!
846
01:24:30,470 --> 01:24:32,010
No.
847
01:24:35,260 --> 01:24:37,560
Hey. Wait here.
848
01:24:48,230 --> 01:24:49,610
Jack.
849
01:24:54,070 --> 01:24:56,160
Dad, call me back.
850
01:24:56,330 --> 01:24:57,700
OK?
851
01:24:57,870 --> 01:24:59,450
Where are you and Jack?
852
01:25:01,660 --> 01:25:03,750
Home at last.
853
01:25:05,710 --> 01:25:08,380
OK, let's go and have
a little chat with your dad.
854
01:25:12,050 --> 01:25:14,180
Stay close to Grandpa.
855
01:25:54,130 --> 01:25:56,930
Dad! I told you
not to come back here.
856
01:25:57,090 --> 01:25:58,800
- Where's Jack?
- He's OK.
857
01:25:58,970 --> 01:26:00,350
He's up in his room.
858
01:26:00,510 --> 01:26:02,680
Dad, I made a...
I made a mistake.
859
01:26:02,850 --> 01:26:04,390
Listen. I don't know
what happened.
860
01:26:04,560 --> 01:26:05,940
I don't care what happened.
861
01:26:06,100 --> 01:26:07,940
I just don't want you
implicated in this.
862
01:26:08,110 --> 01:26:11,230
Whatever Kent did, it's OK.
I'm gonna help you, OK?
863
01:26:11,400 --> 01:26:13,030
I'm gonna help you.
864
01:26:14,400 --> 01:26:16,450
What are you talking about?
865
01:26:16,610 --> 01:26:18,910
I'll clean up the blood.
866
01:26:19,070 --> 01:26:20,780
No-one'll know.
867
01:26:20,950 --> 01:26:24,250
Baby, you're my little girl.
I love you.
868
01:26:24,410 --> 01:26:27,080
I...
869
01:26:37,300 --> 01:26:42,140
One...child...more!
870
01:26:45,020 --> 01:26:46,560
Ah!
871
01:28:10,640 --> 01:28:12,560
Run, Jack!
872
01:28:12,730 --> 01:28:14,820
Jack!
873
01:28:41,630 --> 01:28:43,390
Clown motherfucker!
874
01:28:47,430 --> 01:28:49,850
Arggh!
875
01:28:50,020 --> 01:28:51,640
Ahh!
876
01:31:55,490 --> 01:31:57,200
Mom?
877
01:31:57,370 --> 01:31:59,040
Don't watch, Jack.
878
01:31:59,210 --> 01:32:01,080
OK, we got him.
879
01:32:03,420 --> 01:32:05,300
Meg...
880
01:32:10,050 --> 01:32:11,800
..help me.
881
01:32:15,100 --> 01:32:16,600
We got him.
882
01:32:16,770 --> 01:32:18,310
Jack?
883
01:32:19,390 --> 01:32:22,230
Jack. Go get that book.
884
01:32:22,400 --> 01:32:24,610
What?
885
01:32:24,770 --> 01:32:27,440
The book Daddy found.
886
01:32:27,610 --> 01:32:29,690
And...and go get more chains.
887
01:32:29,860 --> 01:32:31,780
Why?
888
01:32:31,950 --> 01:32:34,030
Don't you wanna help Daddy?
889
01:32:34,200 --> 01:32:36,910
That's not Daddy.
890
01:33:07,070 --> 01:33:09,030
Jack, I'm sorry.
891
01:33:09,190 --> 01:33:11,700
I'm so sorry.
892
01:33:23,960 --> 01:33:25,630
Ugh! Ugh!
893
01:33:56,950 --> 01:33:59,280
Mom.
58843
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.