All language subtitles for Boys.From.County.Hell.2020.1080p.WEBRip.x265-RARBG-th

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,291 --> 00:00:25,208 ♪♪ 2 00:00:25,208 --> 00:00:34,291 ♪♪ 3 00:00:34,291 --> 00:00:43,291 ♪♪ 4 00:00:43,291 --> 00:00:52,333 ♪♪ 5 00:00:52,333 --> 00:01:01,416 ♪♪ 6 00:01:01,416 --> 00:01:10,500 ♪♪ 7 00:01:10,500 --> 00:01:19,500 ♪♪ 8 00:01:19,500 --> 00:01:23,125 [ทีวีเล่นไม่ชัดเจน] 9 00:01:23,125 --> 00:01:25,375 นี่เป็นขยะที่น่ากลัว 10 00:01:28,416 --> 00:01:31,041 ใช่. 11 00:01:31,041 --> 00:01:34,708 บางทีเราอาจทำได้ ออกไปข้างนอกสักพักเหรอ? 12 00:01:34,708 --> 00:01:38,625 คุณจะวิ่งไปไหน. ตอนกลางคืนเหรอ? 13 00:01:38,625 --> 00:01:40,916 เราอาจมีกระจ้อยร่อย ดื่มในเดอะสโตเกอร์ 14 00:01:40,916 --> 00:01:45,750 ฮึ ที่นั่น เต็มไปด้วยความเสื่อมทราม 15 00:01:59,708 --> 00:02:08,541 ♪♪ 16 00:02:08,541 --> 00:02:11,291 เอลเลียต. 17 00:02:11,291 --> 00:02:13,708 ฉันคิดว่าฉันมี-- 18 00:02:13,708 --> 00:02:16,500 ♪♪ 19 00:02:16,500 --> 00:02:21,208 มันคงจะเป็น-- 20 00:02:21,208 --> 00:02:24,208 ฉันไม่รู้. 21 00:02:24,208 --> 00:02:32,000 ♪♪ 22 00:02:32,000 --> 00:02:39,708 ♪♪ 23 00:02:39,708 --> 00:02:47,416 ♪♪ 24 00:02:47,416 --> 00:02:49,750 [ร้องลั่น] 25 00:02:49,750 --> 00:02:59,500 ♪♪ 26 00:02:59,500 --> 00:03:09,250 ♪♪ 27 00:03:09,250 --> 00:03:19,000 ♪♪ 28 00:03:19,000 --> 00:03:28,708 ♪♪ 29 00:03:28,708 --> 00:03:38,458 ♪♪ 30 00:03:38,458 --> 00:03:48,166 ♪♪ 31 00:03:48,166 --> 00:03:57,958 ♪♪ 32 00:03:57,958 --> 00:04:07,791 ♪♪ 33 00:04:10,916 --> 00:04:21,125 ♪♪ 34 00:04:21,125 --> 00:04:23,125 เหมือนเดิมอีกครั้ง ได้โปรด แคลร์. 35 00:04:23,125 --> 00:04:25,166 เลขที่ อะไร 36 00:04:25,166 --> 00:04:27,125 โทมัสบอกให้ฉันตัดคุณออก จนกว่าคุณจะชำระบัญชี 37 00:04:27,125 --> 00:04:29,458 ฉันเป็นหนึ่งใน ลูกค้าที่ดีที่สุดของเขา 38 00:04:29,458 --> 00:04:32,916 คุณมีแท็บที่ใหญ่ที่สุด แต่ลูกค้าจ่ายจริง 39 00:04:32,916 --> 00:04:34,208 ฉันจะได้รับมัน 40 00:04:34,208 --> 00:04:36,166 ไม่ คุณไม่สามารถ ซื้อเครื่องดื่มอีก 41 00:04:36,166 --> 00:04:38,375 เหี้ยก็ไม่ต่างกัน กว่าคืนอื่นใดเล่า? 42 00:04:38,375 --> 00:04:40,541 [หัวเราะคิกคัก] 43 00:04:40,541 --> 00:04:42,750 คุณจะวางทำไม กับเจ้าสารเลวใจร้ายคนนี้เหรอ? 44 00:04:42,750 --> 00:04:44,291 คุณรู้ไหมว่า ฉันถามตัวเองในสิ่งเดียวกัน 45 00:04:44,291 --> 00:04:47,083 ทุกวันโคตรๆ 46 00:04:47,083 --> 00:04:48,500 แน่นอน ทำไมคุณไม่กลับไป เพื่อทำงานให้กับดาของคุณ 47 00:04:48,500 --> 00:04:50,083 ถ้าคุณไม่มีเงินล่ะ Geez 48 00:04:50,083 --> 00:04:53,583 ฉันจะแค่บ่น ออกจากคุณเพื่อน 49 00:04:53,583 --> 00:04:55,083 คุณคิดว่าอย่างไร ชาวเยอรมัน? 50 00:04:55,083 --> 00:04:56,958 คนเยอรมันคงมีเหตุผลมากกว่านี้ กว่าจะมาที่นี่ 51 00:04:56,958 --> 00:04:58,416 และมอง ที่กองหิน 52 00:04:58,416 --> 00:04:59,958 พวกเขาเป็นชาวแคนาดา 53 00:04:59,958 --> 00:05:02,083 ชาวแคนาดารัก สวมใบเมเปิ้ล 54 00:05:02,083 --> 00:05:04,750 คุณจะมีอะไร? 55 00:05:04,750 --> 00:05:07,291 ผู้หญิง: แค่สองสามไพน์ ของที่เป็นของท้องถิ่นกรุณา 56 00:05:10,666 --> 00:05:13,583 คุณกำลังมุ่งหน้าออกไป ไปที่กองหินเหรอ? 57 00:05:13,583 --> 00:05:15,916 ทำไม จะบอกเรามั้ย. ที่จะอยู่ห่างจากทุ่ง? 58 00:05:15,916 --> 00:05:19,416 เด็กหนุ่มชาวไอร์แลนด์คนนี้ ไม่มีทุ่งเลย 59 00:05:19,416 --> 00:05:21,583 ตอนนี้ฉันจะไม่ไป ออกไปที่นั่นเพียงลำพัง 60 00:05:21,583 --> 00:05:23,916 ไม่รู้ว่าสนามไหน. ไม่มีวัวตัวร้ายอยู่ในนั้น 61 00:05:23,916 --> 00:05:25,791 อยู่ที่นั่น มีไกด์นำเที่ยวบ้างไหม? 62 00:05:25,791 --> 00:05:28,958 โอ้ใช่แน่นอน เราสามารถพาคุณไปได้ 63 00:05:28,958 --> 00:05:32,125 มันเข้าแล้ว สนามดาของเขา 64 00:05:32,125 --> 00:05:34,000 เท่าไร? 65 00:05:34,000 --> 00:05:38,000 ♪♪ 66 00:05:38,000 --> 00:05:40,583 และคนส่วนใหญ่ไม่รู้ด้วยซ้ำ Bram Stoker เป็นชาวไอริช 67 00:05:40,583 --> 00:05:42,125 หรือว่าเขาได้รับ. แรงบันดาลใจของเขาที่นี่ 68 00:05:42,125 --> 00:05:43,916 ดูเถิด ดินแดนนี้เป็นของ ถึงโสเภณีแก่ที่ชั่วร้าย 69 00:05:43,916 --> 00:05:45,750 ทรงพระนามว่า อภิรทัค ขวา? 70 00:05:45,750 --> 00:05:48,041 และเขาจะระบายของผู้คน เลือดและดื่มเหมือนน้ำ 71 00:05:48,041 --> 00:05:50,166 ชาวบ้านพยายามจะฆ่าเขา และเขาก็ลุกขึ้นต่อไป 72 00:05:50,166 --> 00:05:51,916 กำลังมองหามากขึ้น 73 00:05:51,916 --> 00:05:53,541 ชอบแดร็กคูล่าเหรอ?Fuck Dracula 74 00:05:53,541 --> 00:05:55,166 คนแถวนี้. ไม่ชอบคำนั้น 75 00:05:55,166 --> 00:05:57,000 บ้าเหรอแดร็กคูล่า 76 00:05:57,000 --> 00:05:59,250 คุณมีภาพวาดอย่างแท้จริง ของเขานอกบาร์ 77 00:05:59,250 --> 00:06:00,708 เราก็อาจจะได้รับเช่นกัน บางสิ่งบางอย่างจากความเป็นจริง 78 00:06:00,708 --> 00:06:03,333 สโตกเกอร์ก็มา ปล้นตำนานของเราและใช้มัน 79 00:06:03,333 --> 00:06:06,416 ที่จะเขียนให้ยิ่งใหญ่ที่สุด นวนิยายสยองขวัญตลอดกาล? 80 00:06:06,416 --> 00:06:08,000 มันก็คุ้มค่า อ่านแล้วใช่ไหม? 81 00:06:08,000 --> 00:06:11,500 อะไรคุณไม่ได้ จริงๆ แล้วอ่านมันเหรอ? 82 00:06:11,500 --> 00:06:15,625 แต่ท่านอภิรทัคนั้น เขาเป็น [พูดภาษาเกลิค] 83 00:06:15,625 --> 00:06:17,458 ซึ่งเป็นภาษาเกลิคสำหรับ --Undead 84 00:06:17,458 --> 00:06:20,625 [หัวเราะคิกคัก] คุณทำเสร็จแล้ว การบ้านของคุณอยู่แล้ว 85 00:06:20,625 --> 00:06:22,875 ผู้ชาย: ใช่แล้ว เธอชอบเรื่องไร้สาระนี้ 86 00:06:22,875 --> 00:06:26,875 ♪♪ 87 00:06:26,875 --> 00:06:28,541 และอะไร คุณอาจจะไม่รู้ 88 00:06:28,541 --> 00:06:30,666 นั่นคือหัวหน้าเผ่า เรียกว่าคาฮัน 89 00:06:30,666 --> 00:06:32,375 แทงไอ้เวรนั่น ผ่านหัวใจ 90 00:06:32,375 --> 00:06:34,333 และฝังเขาไว้ ออกไปที่นี่ 91 00:06:34,333 --> 00:06:36,375 ใครบางคนในยุคของเรา ฆ่าแวมไพร์ดั้งเดิม 92 00:06:36,375 --> 00:06:38,000 และเราไม่ได้ทำด้วยซ้ำ รับเครดิต 93 00:06:38,000 --> 00:06:41,625 และตั้งแต่นั้นมาก็ไม่มีใครเลย มีลูกบอลเพื่อเคลื่อนหลุมศพของเขา 94 00:06:41,625 --> 00:06:43,500 บางคนบอกว่า ว่าถ้าคุณเข้าใกล้เกินไป 95 00:06:43,500 --> 00:06:46,291 คุณเป็นธรรมชาติ เริ่มมีเลือดออก 96 00:06:46,291 --> 00:06:49,375 เหมือนเขาดูดมันออกจากคุณ แค่ได้อยู่ใกล้ๆ 97 00:06:49,375 --> 00:06:51,375 ครับ. ดูดพวกเขา โดยไม่ต้องดูด 98 00:06:51,375 --> 00:06:53,541 มันไม่ได้พิสูจน์อึ 99 00:06:53,541 --> 00:06:55,708 สโตเกอร์มาที่ Six Mile Hill ได้ยินเรื่องนี้ 100 00:06:55,708 --> 00:06:58,750 ไม่กี่ปีต่อมา, ปล่อยแดร็กคูล่า 101 00:06:58,750 --> 00:07:02,708 เขาเคยบอกว่าเขาเป็นอย่างนั้นจริงๆ แรงบันดาลใจจากเรื่องนี้? 102 00:07:02,708 --> 00:07:04,750 เรื่องของอภิรทัค เป็นเรื่องแรก 103 00:07:04,750 --> 00:07:08,458 เคยเขียนไว้ เกี่ยวกับสิ่งมีชีวิตที่ดื่มเลือด 104 00:07:08,458 --> 00:07:12,250 และเขาถูกฝังอยู่ ข้างใต้นั่น 105 00:07:12,250 --> 00:07:15,000 มันเป็นกองหิน ในสนาม 106 00:07:16,541 --> 00:07:19,416 ฉันเคยอาศัยอยู่ในบ้านหลังนั้น ตลอดชีวิตของฉัน 107 00:07:19,416 --> 00:07:21,500 ดาของฉันเป็นเจ้าของที่ดินนี้ และฉันกำลังบอกคุณ 108 00:07:21,500 --> 00:07:23,791 มีบางสิ่ง ใต้ก้อนหินเหล่านั้น 109 00:07:23,791 --> 00:07:26,000 และถ้าคุณเข้าใกล้มากพอ คุณจะได้ยินมัน 110 00:07:26,000 --> 00:07:28,958 เหมือนที่เราทุกคนทำ ตอนที่เรายังเป็นเด็ก 111 00:07:28,958 --> 00:07:31,708 ครับ. 112 00:07:31,708 --> 00:07:33,583 ลองมัน. 113 00:07:33,583 --> 00:07:35,541 [ถอนหายใจ] 114 00:07:36,750 --> 00:07:38,708 ดี. 115 00:07:38,708 --> 00:07:39,916 ระวังนะเพื่อน 116 00:07:43,583 --> 00:07:45,791 ต่อไป. 117 00:07:45,791 --> 00:07:47,666 ต่อไป. 118 00:07:47,666 --> 00:07:55,833 ♪♪ 119 00:07:55,833 --> 00:07:59,000 บางสิ่งก็เก่ากว่า กว่าวิทยาศาสตร์ 120 00:07:59,000 --> 00:08:01,958 แก่กว่าพระเจ้า 121 00:08:01,958 --> 00:08:04,916 โลกก็มี มันเป็นความลับของตัวเอง 122 00:08:04,916 --> 00:08:07,416 ♪♪ 123 00:08:07,416 --> 00:08:09,375 อ่า! [ร้องลั่น] 124 00:08:11,541 --> 00:08:13,125 พระเยซู! คริสเตียน! 125 00:08:13,125 --> 00:08:15,750 [เสียงหัวเราะ] 126 00:08:15,750 --> 00:08:18,250 นั่นเป็นคำรามบางอย่าง คุณกำลังทำที่นั่นหัวหน้า 127 00:08:18,250 --> 00:08:20,916 มันเป็นเพียง มือเก่าใช่ไหม? 128 00:08:20,916 --> 00:08:23,166 ไอ้เหี้ย!มาเลย 129 00:08:23,166 --> 00:08:24,541 ไม่มีการเหยียบย่ำจุด ตลอดทางออกจากที่นี่ 130 00:08:24,541 --> 00:08:26,250 และไม่ได้รับ ตกใจนิดหน่อย 131 00:08:26,250 --> 00:08:27,833 พวกคุณไม่ได้ มีอะไรที่ดีกว่านี้ให้ทำไหม? 132 00:08:27,833 --> 00:08:30,250 ไม่. ไม่ เราไม่ทำ 133 00:08:30,250 --> 00:08:32,541 ผู้ชายคนนั้นจะไม่มีวันเป็น บนเตียงของเธออีกครั้ง 134 00:08:32,541 --> 00:08:35,166 พนันได้เลยว่าเธอทิ้งเขาไปก่อน พวกเขากลับขึ้นเครื่องบินด้วยซ้ำ 135 00:08:35,166 --> 00:08:37,333 นั่นเป็นรีมป่า ของอึที่คุณให้พวกเขา 136 00:08:37,333 --> 00:08:40,291 “บางเรื่องก็เป็น แก่กว่าพระเจ้า” 137 00:08:40,291 --> 00:08:42,916 ฉันอยากจะรู้ว่ามีไหม จริงๆ แล้วมีอะไรอยู่ใต้นั้น 138 00:08:42,916 --> 00:08:44,583 เราจะหาคำตอบ เร็วพอ 139 00:08:44,583 --> 00:08:47,500 ถ้าทางเลี่ยงนี้ดำเนินต่อไป และทะลุผ่านทุ่งนาเหล่านี้ 140 00:08:47,500 --> 00:08:49,875 ตัดไปที่เดอะสโตเกอร์ อีกแล้วเหรอ? 141 00:08:49,875 --> 00:08:51,583 อ๊ะ! [หัวเราะ] 142 00:08:51,583 --> 00:08:54,625 เขาจะไม่มีวันเรียนรู้ อาจจะไม่ 143 00:08:54,625 --> 00:09:03,166 ♪♪ 144 00:09:03,166 --> 00:09:11,791 ♪♪ 145 00:09:11,791 --> 00:09:14,416 [เสียงแตร] 146 00:09:14,416 --> 00:09:16,750 ไปให้พ้น! 147 00:09:16,750 --> 00:09:23,791 ♪♪ 148 00:09:23,791 --> 00:09:30,833 ♪♪ 149 00:09:30,833 --> 00:09:33,000 [แตรยังคงบีบแตรต่อไป] 150 00:09:33,000 --> 00:09:34,708 ♪♪ 151 00:09:34,708 --> 00:09:36,083 เฮ้! 152 00:09:36,083 --> 00:09:37,750 [ตะโกนไม่ชัดเจน] 153 00:09:37,750 --> 00:09:45,291 ♪♪ 154 00:09:45,291 --> 00:09:52,916 ♪♪ 155 00:09:52,916 --> 00:09:54,500 บอกคุณเกี่ยวกับการอยู่ ในบาร์นั้นทั้งคืน 156 00:09:54,500 --> 00:09:56,875 ฉันไม่ได้อยู่ในบาร์ 157 00:09:58,916 --> 00:10:00,625 นั่นเป็นเครื่องผสมเพียงอย่างเดียว ฉันว่างได้ 158 00:10:00,625 --> 00:10:02,333 ไชโย 159 00:10:02,333 --> 00:10:04,666 ฉันมีแผ่นไม้ระแนงหักจำนวนมาก และผนังหลุมในโรงเก็บของ 160 00:10:04,666 --> 00:10:06,166 [พูดไม่ชัด] 161 00:10:06,166 --> 00:10:08,083 [พูดไม่ชัด] 162 00:10:08,083 --> 00:10:09,416 ฉันอาจจะได้รับบางส่วน 163 00:10:09,416 --> 00:10:12,458 และฉันอาจจะเริ่มต้น เลี้ยงจิงโจ้ 164 00:10:12,458 --> 00:10:14,958 ทำไมไม่ขาย สถานที่เก่านี้ใช่ไหม? 165 00:10:14,958 --> 00:10:16,416 แม่ก็คงไม่มี ต้องการเป็นเช่นนั้น 166 00:10:16,416 --> 00:10:17,875 ใช่แล้วเธอคงไม่ทำ อยากเห็นคุณถูกฝัง 167 00:10:17,875 --> 00:10:19,750 เมื่อเรื่องบ้าๆบอๆ ทั้งหมด ร่วงหล่นลงมารอบตัวคุณ 168 00:10:19,750 --> 00:10:21,541 กระดูกอยู่ มั่นคงนะดา 169 00:10:21,541 --> 00:10:25,375 เข้ามาขอถ้วยทำไม. ของชาและฉันจะแสดงให้คุณดู? 170 00:10:28,375 --> 00:10:31,833 นะ ฉันมีเรื่องมากเกินไป 171 00:10:31,833 --> 00:10:34,375 คุณยุ่งอยู่หรือเปล่า มิฉะนั้น? 172 00:10:34,375 --> 00:10:38,833 เอาออกไป. 173 00:10:38,833 --> 00:10:40,291 ฉันมีงานทำ ถ้าคุณต้องการมัน. 174 00:10:40,291 --> 00:10:43,208 เรากำลังทำรากฐาน บนทางเลี่ยงใหม่ 175 00:10:43,208 --> 00:10:44,708 คุณกำลังล้อเล่น? 176 00:10:44,708 --> 00:10:47,041 ฉันไม่. 177 00:10:47,041 --> 00:10:48,750 คนในเมือง กำลังจะจิตตก 178 00:10:48,750 --> 00:10:50,041 เกี่ยวกับกองเก่า ของหินเหรอ? 179 00:10:50,041 --> 00:10:51,833 อย่างใดอย่างหนึ่ง สามารถมาพบฉันได้ 180 00:10:51,833 --> 00:10:53,750 ดา คุณกำลังใส่วิลเลียม และพ่อแม่ของเขาออกจากที่ดิน 181 00:10:53,750 --> 00:10:58,000 ฉันกำลังคิดว่า... คุณสามารถรันงานได้ 182 00:10:58,000 --> 00:11:02,000 บอกพวกเขาว่าคุณชื่ออะไร ข้างรถตู้คันนั้น 183 00:11:02,000 --> 00:11:04,291 ฉันไม่เป็นไร. 184 00:11:04,291 --> 00:11:07,833 แกรนด์ แล้วคุณจ่ายเงินให้ฉัน ค่าเช่าเต็มสำหรับเครื่องผสมนี้ 185 00:11:07,833 --> 00:11:10,541 ให้ฉันยก. ลุกขึ้นไปด้านหลังโคตรๆ 186 00:11:14,375 --> 00:11:23,041 ♪♪ 187 00:11:23,041 --> 00:11:31,750 ♪♪ 188 00:11:31,750 --> 00:11:40,458 ♪♪ 189 00:11:40,458 --> 00:11:42,458 ผู้ชาย: ตอนนี้คุณเป็นชาวนาแล้วเหรอ? 190 00:11:48,500 --> 00:11:51,541 ผู้หญิง: โอ้เราเคยไป โทรหาคุณตลอดเช้า 191 00:11:51,541 --> 00:11:54,208 อยู่ที่นั่น การแข่งขันวันนี้? 192 00:11:54,208 --> 00:11:56,000 คุณไม่อยู่เพื่อน 193 00:11:56,000 --> 00:11:58,291 คุณบอกว่าคุณจะให้ฉัน ลิฟต์บ้านน้อย 194 00:11:58,291 --> 00:12:01,125 หรือคุณลืมไปว่า เช่นกัน? 195 00:12:01,125 --> 00:12:02,875 นั่นอะไร ในมือของคุณ? 196 00:12:02,875 --> 00:12:04,500 ไม่ต้องกังวลเกี่ยวกับ อะไรอยู่ในมือของฉัน 197 00:12:04,500 --> 00:12:06,500 เราคิดว่า คุณตายแล้ว 198 00:12:06,500 --> 00:12:09,333 ใช่. ดังนั้น, ใครยืนหยัดเพื่อฉัน? 199 00:12:09,333 --> 00:12:10,875 คุณอาจต้องการผู้ชายสองคน ในความเป็นธรรม. 200 00:12:10,875 --> 00:12:12,541 [หัวเราะคิกคัก] เอส.พี. 201 00:12:12,541 --> 00:12:14,791 เขาแทบจะวิ่งไม่ได้ ความยาวของตัวเอง 202 00:12:14,791 --> 00:12:16,083 แน่นอนคุณก็ทำไม่ได้เช่นกัน 203 00:12:16,083 --> 00:12:17,791 S.P. ไม่ใช่จริงๆ ผู้เล่นที่ไม่ดี 204 00:12:17,791 --> 00:12:19,291 เขาทำคะแนนได้เหรอ? 205 00:12:19,291 --> 00:12:21,291 ไม่ ไม่มีใครทำประตูได้ ยกเว้นคนของคุณที่นี่ 206 00:12:21,291 --> 00:12:22,666 15 คะแนน 207 00:12:22,666 --> 00:12:24,708 โอ้ 15 คะแนน นั่นเป็นเรื่องที่น่าประทับใจ 208 00:12:24,708 --> 00:12:28,000 รู้สึกยังไงที่ได้ออกไป. กับราชาตัวน้อยเหรอ? 209 00:12:28,000 --> 00:12:30,291 ใช่ ทำให้ฉันรู้สึกแบบนั้น ราชินี มันก็เป็นเช่นนั้น 210 00:12:30,291 --> 00:12:31,875 โอ้ย ออกไปซะ คู่ของคุณ 211 00:12:31,875 --> 00:12:33,333 มันทำ! มันทำ! 212 00:12:33,333 --> 00:12:35,583 ♪♪ 213 00:12:35,583 --> 00:12:37,625 ดาของคุณต้องการ มีความช่วยเหลือรอบๆ ฟาร์มของเขาบ้างไหม? 214 00:12:37,625 --> 00:12:39,208 ฉันไม่คิดอย่างนั้น ทำไม 215 00:12:39,208 --> 00:12:41,125 ฉันได้ยินว่าวัวของเขาคอยอยู่ แตกออก 216 00:12:41,125 --> 00:12:43,625 ฉันสามารถขว้างรั้วได้สองสามอัน สำหรับเขาถ้าเขาต้องการ 217 00:12:43,625 --> 00:12:47,166 ♪♪ 218 00:12:47,166 --> 00:12:48,041 โอ้ใครตาย? 219 00:12:48,041 --> 00:12:50,291 โอ้เพื่อเห็นแก่เพศสัมพันธ์ 220 00:12:50,291 --> 00:12:52,250 ได้ทำ มุกนั้นเมื่อก่อนเหรอ? 221 00:12:52,250 --> 00:12:53,750 บางทีครั้งเดียว หรือสองครั้งยูจีนใช่มั้ย? 222 00:12:53,750 --> 00:12:55,250 มีบางอย่าง ที่ฉันได้ยิน 223 00:12:55,250 --> 00:12:57,083 มันเกี่ยวกับดาของคุณ เป็นสัปเหร่อ 224 00:12:57,083 --> 00:12:58,416 พระเจ้าให้อภัยคุณ 225 00:12:58,416 --> 00:13:00,583 โอ้. อะไร คะแนนคือเหรอ? 226 00:13:00,583 --> 00:13:02,541 โอ้เราร่วมเพศ ทุบมันเลยจอร์จ 227 00:13:02,541 --> 00:13:05,208 - ใช่ ฉันอยู่ที่นั่น - เขามันคนขี้แกล้ง จอร์จ 228 00:13:05,208 --> 00:13:07,875 แน่นอนว่าเราทุกคนรู้ดี คุณกำลังทำงานอยู่ ในวันเสาร์เหรอ? 229 00:13:07,875 --> 00:13:10,541 ต้อง. ทนายความของฉันไม่ถูก 230 00:13:10,541 --> 00:13:12,000 และทางเลี่ยงเมือง ทำให้เราพังทลายลง 231 00:13:12,000 --> 00:13:15,291 - และคุณต้องออกไปเมื่อไหร่? -สองเดือน. 232 00:13:15,291 --> 00:13:17,166 ดีที่คุณรู้, ห้องที่บ้านของฉัน 233 00:13:17,166 --> 00:13:18,750 หากคุณต้องการที่ไหนสักแห่ง ชั่วคราว. 234 00:13:18,750 --> 00:13:21,208 โอ้ บ้านนั้น มันน่าอยู่ใช่มั้ย? 235 00:13:21,208 --> 00:13:24,208 ฉันไม่ได้มีชีวิตอยู่ร่วมเพศ ในนั้น? 236 00:13:24,208 --> 00:13:28,333 นี่จอร์จ คุณรู้ ร่างกายและอึแบบนั้น 237 00:13:28,333 --> 00:13:30,500 เจอเรื่องแปลกๆอีกแล้ว ใต้พื้นดินในตัวฉันหลั่ง 238 00:13:30,500 --> 00:13:32,458 คุณคิดว่าอายุเท่าไหร่ นั่นคือ? 239 00:13:32,458 --> 00:13:34,125 หมู่บ้าน Frigging ระหว่างทางใช่ไหม? 240 00:13:34,125 --> 00:13:35,750 แฮมเล็ตคืออะไร? 241 00:13:35,750 --> 00:13:38,541 โอ้ ฉัน -- ฉันกำลังเข้าไปช่วย แม่ของคุณมีการบรรจุ 242 00:13:38,541 --> 00:13:40,291 ผู้หญิงที่ยากจน คงจะเป็นโรคประสาท 243 00:13:40,291 --> 00:13:41,833 ฉันไม่รู้. 244 00:13:41,833 --> 00:13:44,500 คนเรามักจะดีขึ้น รูปร่างเมื่อพวกเขามาหาฉัน 245 00:13:44,500 --> 00:13:46,708 - คุ้มมั้ย? -ฉันสงสัยมัน. 246 00:13:46,708 --> 00:13:48,500 ฉันแน่ใจว่ามี ของตายมากมาย 247 00:13:48,500 --> 00:13:50,625 บนพื้นบริเวณนี้ ถ้าคุณต้องการพวกเขา 248 00:13:50,625 --> 00:13:52,458 พบกันใหม่. 249 00:13:52,458 --> 00:13:55,125 คุณจะ ใน The Stoker ในภายหลัง? 250 00:13:55,125 --> 00:13:57,541 ฉันจะไปพบคุณที่นั่น. 251 00:13:57,541 --> 00:14:01,125 ฉันอยากคุยกับคุณ เกี่ยวกับบางอย่าง. 252 00:14:01,125 --> 00:14:07,166 ♪♪ 253 00:14:07,166 --> 00:14:09,541 [การเปล่งเสียง] 254 00:14:09,541 --> 00:14:19,000 ♪♪ 255 00:14:19,000 --> 00:14:28,291 ♪♪ 256 00:14:28,291 --> 00:14:30,458 อ่า! โอ้! 257 00:14:30,458 --> 00:14:31,833 คุณอยู่หรือเปล่า? 258 00:14:31,833 --> 00:14:33,166 ดาฉันกำลังมี ฝักบัว! 259 00:14:33,166 --> 00:14:34,375 ฉันรู้ว่าคุณ อาบน้ำ, 260 00:14:34,375 --> 00:14:35,666 แต่ทำไมคุณถึงเป็น มีที่นี่เหรอ? 261 00:14:35,666 --> 00:14:37,083 ยังไม่มีน้ำร้อน ที่ของฉัน. 262 00:14:37,083 --> 00:14:38,750 มันเป็นหายนะของคุณนะที่รัก 263 00:14:38,750 --> 00:14:41,875 หัวแก่สกปรกอะไรเบอร์นี้ กำลังทำอะไรอยู่บนโต๊ะในครัวของฉันเหรอ? 264 00:14:41,875 --> 00:14:45,583 ฉันพบมันอยู่ในพื้นดิน ใต้โรงเก็บของ 265 00:14:45,583 --> 00:14:48,250 มันอาจฟังดูโง่เขลา แต่จงคำนึงถึงสถานที่ของแม่ด้วย 266 00:14:48,250 --> 00:14:50,750 ถูกสร้างขึ้นบนบางอย่าง ของโบราณสถาน? 267 00:14:50,750 --> 00:14:52,958 Geez คุณรู้ไหมว่าผู้คนเป็นอย่างไร ก็เหมือนกับในเมืองนี้ 268 00:14:52,958 --> 00:14:55,041 ทุกคนพร้อมแล้ว อยู่ในสถานที่ทางประวัติศาสตร์ 269 00:14:55,041 --> 00:14:58,375 ฉันคิดว่าจะโทรหาได้ นักโบราณคดีหรืออะไรสักอย่าง 270 00:14:58,375 --> 00:14:59,958 บางทีพวกเขาจะ จ่ายเงินให้ฉันขุด 271 00:14:59,958 --> 00:15:02,333 นั่นคือของคุณ แผนใหญ่ใช่ไหม? 272 00:15:02,333 --> 00:15:04,375 มันคือหัวมนุษย์ 273 00:15:04,375 --> 00:15:06,041 มีคนผูกพัน. ที่จะสนใจ 274 00:15:06,041 --> 00:15:07,458 ในการค้นหา มันเป็นของใคร 275 00:15:07,458 --> 00:15:09,500 มันน่าจะเป็นของ กับคนนิสัยไม่ดีเช่นคุณ 276 00:15:09,500 --> 00:15:11,250 ที่ไม่มีงานทำ และอดอยากจนตาย 277 00:15:11,250 --> 00:15:14,666 บ้านหลังนั้นอยู่ในของคุณ ครอบครัวของแม่มาหลายชั่วอายุคน 278 00:15:14,666 --> 00:15:16,750 และเธอไม่ได้ทิ้งมันไว้กับคุณ เพื่อที่คุณจะได้ฉีกมันออกจากกัน 279 00:15:16,750 --> 00:15:20,083 ออกไปขุดหากระโหลก และไอ้เหี้ยก็รู้อะไรอีก 280 00:15:20,083 --> 00:15:23,500 คุณต้องการบางอย่าง ทิศทาง รับมือ 281 00:15:23,500 --> 00:15:26,083 คะแนนเป็นเท่าไหร่? 282 00:15:26,083 --> 00:15:29,458 โอ้ทุบพวกเขา วิลเลียมได้ 15 คะแนน 283 00:15:29,458 --> 00:15:32,291 ครับ. มันดีขนาดนั้นเลยเหรอ. อย่างที่ฉันเคยมี? 284 00:15:32,291 --> 00:15:34,833 ครับ. อืม 285 00:15:34,833 --> 00:15:36,750 คุณเล่นยังไงบ้าง? 286 00:15:36,750 --> 00:15:42,291 ฉัน? แกรนด์ ไม่เป็นไร. ขวา. 287 00:15:42,291 --> 00:15:43,958 ใจเย็นๆ นะ กับซอสคืนนี้ 288 00:15:43,958 --> 00:15:46,083 มีมวล ตอนเช้า. 289 00:15:46,083 --> 00:15:49,416 ครับ. จะไปอันเดียวครับ 290 00:15:49,416 --> 00:15:52,125 [ทั้งสองตะโกน] 291 00:15:52,125 --> 00:15:56,416 ♪♪ 292 00:15:56,416 --> 00:15:58,291 เฮ้!เฮ้! 293 00:15:58,291 --> 00:16:05,875 ♪♪ 294 00:16:05,875 --> 00:16:10,250 คุณมันตัวนิดเดียว ฉันจะไปแล้ว ยูจีน 295 00:16:10,250 --> 00:16:12,833 คุณหมายถึงเพศสัมพันธ์ คุณกำลังทิ้งพวกเราเหรอ? 296 00:16:12,833 --> 00:16:15,500 โอ้ใช่ มันไม่สำคัญ 297 00:16:15,500 --> 00:16:17,625 ฉันกำลังจะไป เนินเขาหกไมล์ 298 00:16:17,625 --> 00:16:19,541 เอ๊ะ? คุณจะไปไหน? 299 00:16:19,541 --> 00:16:22,125 ออสเตรเลีย. 300 00:16:22,125 --> 00:16:25,166 ♪♪ 301 00:16:25,166 --> 00:16:27,875 สิ่งที่คุณ จะไปทำที่นั่นเหรอ? 302 00:16:27,875 --> 00:16:30,250 พวกเขาสร้างถนนและบ้าน ที่นั่นเหมือนกันนะรู้ไหม? 303 00:16:30,250 --> 00:16:32,333 ฉลามตัวใหญ่ที่กิน แม้ว่าลูกบอลจะหลุดออกจากคุณเช่นกัน 304 00:16:32,333 --> 00:16:34,458 ฉันว่ายน้ำไม่เป็น คุณไม่ได้เหรอ? 305 00:16:34,458 --> 00:16:36,041 ถ้าคุณเป็น กำลังจะไปออสเตรเลีย-- 306 00:16:36,041 --> 00:16:38,250 จุ๊ๆ ฉันต้องการกิ๊กใหม่ 307 00:16:38,250 --> 00:16:39,708 โทมัสเป็น กำลังทำหัวของฉันอยู่ 308 00:16:39,708 --> 00:16:42,291 ฉันจะทำให้เขาสำลักในที่สุด บนแก้วช็อต 309 00:16:42,291 --> 00:16:45,166 คุณเป็นอะไร พูดคุยเกี่ยวกับ? 310 00:16:45,166 --> 00:16:48,625 เขากำลังจะลงแล้ว เกี่ยวกับแฟรนซี่ 311 00:16:48,625 --> 00:16:50,458 แน่นอนว่าเขาเป็น 312 00:16:50,458 --> 00:16:51,958 อ๋อ เด็กเฒ่า 313 00:16:51,958 --> 00:16:53,708 ไม่สามารถร่วมเพศ ฟังเขา. 314 00:16:53,708 --> 00:16:58,625 ♪♪ 315 00:16:58,625 --> 00:17:00,583 ฉันแค่รออยู่ ในเวลาที่เหมาะสม 316 00:17:00,583 --> 00:17:05,250 ♪♪ 317 00:17:05,250 --> 00:17:07,166 [คำราม] 318 00:17:14,583 --> 00:17:16,666 คุณสบายดีหรือเปล่า กลับบ้าน. 319 00:17:16,666 --> 00:17:19,500 ครับ. ฉันจะเอาเอ่อ ทางลัด 320 00:17:19,500 --> 00:17:21,083 ผ่านสนาม ที่นั่นแน่นอน 321 00:17:21,083 --> 00:17:22,291 โอ้มีคุณ คบเพลิง? 322 00:17:22,291 --> 00:17:29,333 ไม่ และไม่จำเป็นด้วย อย่างจริงจัง. 323 00:17:29,333 --> 00:17:32,250 มาเร็ว. ดูว่าฉันมีหนึ่งในรถตู้หรือไม่ 324 00:17:32,250 --> 00:17:34,416 ♪♪ 325 00:17:34,416 --> 00:17:35,833 ทำไมคุณไม่ มากับฉัน? 326 00:17:35,833 --> 00:17:37,791 พวกเขาไม่ยอมให้วีซ่า สำหรับเด็กผู้ชายอย่างฉัน 327 00:17:37,791 --> 00:17:40,041 ฉันบอกคุณแล้วคุณควรจะมี ไปมหาวิทยาลัย 328 00:17:40,041 --> 00:17:42,125 ใช่แน่นอน. ถ้าเพียงแต่ฉันมีสมองของคุณ 329 00:17:42,125 --> 00:17:43,583 ให้คุณได้รับ ออกจากหลุมอึนี้ 330 00:17:43,583 --> 00:17:45,208 เข้ามา. ไม่เป็นไร. 331 00:17:45,208 --> 00:17:47,750 คุณชอบที่นี่เท่านั้น เพราะมันง่าย 332 00:17:47,750 --> 00:17:49,458 มันไม่ง่ายเลย ลากคุณผ่านสนามนี้ 333 00:17:49,458 --> 00:17:51,125 นั่นแน่นอน 334 00:17:51,125 --> 00:17:52,791 และคุณคิดว่าสิ่งนี้ ที่ที่คุณควรจะอยู่ 335 00:17:52,791 --> 00:17:55,750 เพราะคุณไม่เคยใส่ใจ กำลังมองหาที่อื่น 336 00:17:58,000 --> 00:18:00,791 ใช่แล้ว กำลังดูออสเตรเลียอยู่เลย เป็นต้นฉบับอย่างดี 337 00:18:00,791 --> 00:18:02,750 แต่ฉันคิดว่าคุณจะเข้าได้ กับพวกเวรคนอื่นๆ 338 00:18:02,750 --> 00:18:05,208 ที่คิดว่าพวกเขาเป็น ดีเกินไปสำหรับบ้าน 339 00:18:05,208 --> 00:18:08,833 เฮ้ หยุดเป็นการ์ดได้แล้ว แล้วบอกแคลร์ ไม่งั้นฉันจะบอก 340 00:18:08,833 --> 00:18:12,375 โอ้! 341 00:18:12,375 --> 00:18:15,750 คุณจริงจังเหรอ?โคตร-- 342 00:18:15,750 --> 00:18:17,583 นี้อีกแล้วเหรอ? นี้อีกแล้วเหรอ? 343 00:18:17,583 --> 00:18:20,083 ทุกครั้งที่ร่วมเพศ คุณเมาแล้วเพื่อน 344 00:18:20,083 --> 00:18:22,583 คุณต้องการจริงๆ เพื่อหลีกเลี่ยงช็อตเหล่านั้น 345 00:18:22,583 --> 00:18:23,916 ไอ้สารเลว! 346 00:18:27,958 --> 00:18:30,000 พระเยซูมนุษย์ 347 00:18:30,000 --> 00:18:32,125 [หัวเราะเบา ๆ] ขออภัยเพื่อน 348 00:18:32,125 --> 00:18:33,833 ดังนั้นคุณควรจะเป็น 349 00:18:33,833 --> 00:18:37,625 ♪♪ 350 00:18:37,625 --> 00:18:41,791 หินร่วมเพศ ยังคมอยู่พอสมควร 351 00:18:41,791 --> 00:18:44,875 คุณสบายดีไหม? 352 00:18:44,875 --> 00:18:46,875 ครับ. 353 00:18:46,875 --> 00:18:48,333 ต่อย 354 00:18:48,333 --> 00:18:51,083 ♪♪ 355 00:18:54,208 --> 00:18:56,333 ผู้ชาย: ออกไปจากสนามนั้นซะ! 356 00:18:56,333 --> 00:19:00,041 [คำราม] 357 00:19:00,041 --> 00:19:01,375 อ่า! 358 00:19:08,958 --> 00:19:12,333 รับเพศสัมพันธ์! 359 00:19:12,333 --> 00:19:14,500 [หอบ] 360 00:19:16,500 --> 00:19:17,916 [กระสุนปืน] 361 00:19:17,916 --> 00:19:20,041 [กีบกำลังจากไป] 362 00:19:21,958 --> 00:19:30,708 ♪♪ 363 00:19:30,708 --> 00:19:39,500 ♪♪ 364 00:19:39,500 --> 00:19:48,250 ♪♪ 365 00:19:48,250 --> 00:19:57,000 ♪♪ 366 00:19:57,000 --> 00:20:05,791 ♪♪ 367 00:20:05,791 --> 00:20:14,541 ♪♪ 368 00:20:14,541 --> 00:20:17,333 เขาบอกว่าเขาต้องการ เพื่อนำศพกลับบ้าน 369 00:20:17,333 --> 00:20:19,000 อะไร 370 00:20:19,000 --> 00:20:22,083 คือว่า แม้แต่ถูกกฎหมายเหรอ? 371 00:20:22,083 --> 00:20:25,791 ฉันไม่คิดว่าเราจะนำ ขึ้นสัปเหร่ออีกคนอยู่แล้ว 372 00:20:25,791 --> 00:20:27,625 ♪♪ 373 00:20:27,625 --> 00:20:29,833 พระสงฆ์: รับพรจากองค์พระผู้เป็นเจ้า 374 00:20:29,833 --> 00:20:32,708 ขอพระเจ้าอวยพรคุณ และเฝ้าดูคุณ 375 00:20:32,708 --> 00:20:35,208 องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงทำพระพักตร์ เพื่อส่องแสงให้กับคุณ 376 00:20:35,208 --> 00:20:37,833 [นักบวชพูดต่ออย่างไม่ชัดเจน] 377 00:20:37,833 --> 00:20:42,291 ♪♪ 378 00:20:42,291 --> 00:20:44,500 ไม่เป็นไรนะสัตว์เลี้ยง 379 00:20:44,500 --> 00:20:54,000 ♪♪ 380 00:20:54,000 --> 00:21:03,541 ♪♪ 381 00:21:03,541 --> 00:21:07,958 ฉันเสียใจ... สำหรับปัญหาของคุณ 382 00:21:07,958 --> 00:21:11,666 ♪♪ 383 00:21:19,500 --> 00:21:22,041 อ้วนสองไพน์ นั่นโทมัส 384 00:21:22,041 --> 00:21:23,833 หาคนอื่น ดื่มครับหัวหน้า 385 00:21:23,833 --> 00:21:25,416 อะไรวะเนี่ย คุณกำลังพูดถึงโทมัสเหรอ? 386 00:21:25,416 --> 00:21:26,791 ให้เรา ไพน์หนึ่งคู่ 387 00:21:26,791 --> 00:21:28,833 คุณมอฟแฟตส์ไม่มีอะไรเลย แต่ปัญหา 388 00:21:28,833 --> 00:21:31,291 ไม่เพียงแต่คุณได้รับ วิลเลียมฆ่า 389 00:21:31,291 --> 00:21:34,208 แต่คุณกำลังทำงานอยู่ ที่จะทำลายเมืองนี้ 390 00:21:34,208 --> 00:21:36,833 คุณสองคนควร ไม่เคยอยู่ในสาขานั้นเลย 391 00:21:36,833 --> 00:21:39,250 ฉันได้ยินมาว่าคุณกำลังจะไป โยนกองหิน 392 00:21:39,250 --> 00:21:40,958 มันเป็นหนึ่งในเท่านั้น เหตุผลโคตรๆ 393 00:21:40,958 --> 00:21:43,541 ผู้คนมาที่เมืองนี้ 394 00:21:43,541 --> 00:21:44,750 คุณไม่ยินดีต้อนรับ ที่นี่อีกต่อไป 395 00:21:47,416 --> 00:21:49,500 ไปกันเถอะ. 396 00:21:49,500 --> 00:21:51,666 นั่นยิ่งใหญ่มาก 397 00:21:51,666 --> 00:21:56,000 มีผู้ชายหลายคนมาดื่มกับฉัน แต่คุณไม่ได้ทำ 398 00:21:56,000 --> 00:21:57,583 ไม่นะ คุณรู้อะไรมั้ย? 399 00:21:57,583 --> 00:22:00,541 ฉันจะไม่ดื่มปัสสาวะ ยังไงก็อยู่ที่นี่ 400 00:22:00,541 --> 00:22:04,250 เลิกดื่มกันดีกว่า ฉันฉี่โคตรๆ เลย 401 00:22:04,250 --> 00:22:06,583 ฉันจะไม่มีวันทำให้ทิ่มแทงนั้นมืดลง ประตูอีกครั้ง คุณก็รู้? 402 00:22:06,583 --> 00:22:08,041 โคตรน่ารักเลย 403 00:22:08,041 --> 00:22:11,375 คุณได้มาจากไหน คนนี้มาจาก? 404 00:22:11,375 --> 00:22:13,041 ก็เจอข้างนอก. บ้านของแม่ฉัน 405 00:22:13,041 --> 00:22:15,583 ที่คุณคิดว่า เป็นผู้ชายหรือผู้หญิง? 406 00:22:15,583 --> 00:22:17,541 ใช่แน่นอน. คุณจะบอกได้อย่างไร? 407 00:22:17,541 --> 00:22:20,083 พวกเขาบอกว่าคุณสามารถบอกได้ ตามขนาดกะโหลกศีรษะ 408 00:22:20,083 --> 00:22:22,583 ฉันไม่รู้. 409 00:22:22,583 --> 00:22:23,916 ฉันก็จะไม่กังวลตัวเอง 410 00:22:23,916 --> 00:22:25,416 เกี่ยวกับพวกเขาทิ่ม ขึ้นไปบนถนนเพื่อน 411 00:22:25,416 --> 00:22:26,916 พวกเขากำลังสร้างภูเขา ออกมาจากจอมปลวก 412 00:22:26,916 --> 00:22:28,750 เอาล่ะ S.P. วิลเลียมตายแล้วเพื่อน 413 00:22:28,750 --> 00:22:30,250 มันไม่ใช่ความผิดของคุณ 414 00:22:30,250 --> 00:22:32,500 จอร์จ โบก รับไม่ได้ สัตว์ร้ายของเขา 415 00:22:32,500 --> 00:22:34,875 บางทีฉันควรจะจากไป[เยาะเย้ย] 416 00:22:34,875 --> 00:22:37,375 ฉันจะไม่รบกวน เป็นคนบ้าบิ่น 417 00:22:37,375 --> 00:22:39,750 ฉันเคยออกไปที่นั่น และไม่มีอะไรที่นั่น 418 00:22:39,750 --> 00:22:41,500 ฉันยังคงจบลง ในกีบนี้ 419 00:22:41,500 --> 00:22:43,833 แน่นอนที่ไหน คุณจะไปไหม? 420 00:22:43,833 --> 00:22:45,916 ฉันไม่รู้. 421 00:22:45,916 --> 00:22:49,083 ที่ไหนสักแห่งที่ฉันสามารถทำได้ เริ่มต้นใหม่ 422 00:22:49,083 --> 00:22:52,000 คุณต้องการเงิน สำหรับสัมภาระติดตัวนั้น หัวหน้า 423 00:22:52,000 --> 00:22:55,416 และเว้นแต่คุณจะมีงานทำ ฉันไม่รู้เกี่ยวกับ... 424 00:22:55,416 --> 00:23:03,208 ♪♪ 425 00:23:22,583 --> 00:23:24,291 คุณใส่ดีเซลร่วมเพศหรือเปล่า ในสิ่งนั้น 426 00:23:24,291 --> 00:23:26,750 อย่างที่ฉันบอกคุณเหรอ ฉันจะทำมัน คืนนี้. 427 00:23:26,750 --> 00:23:28,583 มันไม่มีประโยชน์อะไรเลย แคลร์นั่งอยู่ที่นั่นจนตรอก 428 00:23:28,583 --> 00:23:30,250 นี่คือวันที่ 1 ยูจีน. 429 00:23:30,250 --> 00:23:31,416 เรามี 10 เครื่อง และชาย 30 คน 430 00:23:31,416 --> 00:23:32,791 บนเว็บไซต์นี้ คราวนี้ในสัปดาห์หน้า 431 00:23:32,791 --> 00:23:34,625 มันจะต้องพร้อม 432 00:23:34,625 --> 00:23:36,916 และคว้ากองนั้นมา ของก้อนหินที่ถูกโยนออกไป 433 00:23:38,666 --> 00:23:40,250 ขอโทษสำหรับ ทิ้งคุณลงไปในนั้น 434 00:23:40,250 --> 00:23:41,625 แต่คุณรู้ว่าเขาเป็นเช่นนั้น ใช่แล้ว ยูจีน 435 00:23:41,625 --> 00:23:43,375 เช่น ทำไมไม่ใส่. ดีเซลโคตรๆ 436 00:23:43,375 --> 00:23:45,000 ในเรื่องโคตรๆเหรอ? 437 00:23:45,000 --> 00:23:46,833 คุณรู้ไหมว่านี่คือวันที่ 1 คุณควรจะฉลาดขึ้นนะที่รัก 438 00:23:46,833 --> 00:23:48,250 ยูจีน: คุณเป็นคนตลก และยิ่งไปกว่านั้น 439 00:23:48,250 --> 00:23:49,583 คุณถูกลวก ฉันรถเทเก่า 440 00:23:49,583 --> 00:23:51,666 กลับไปทำงาน. 441 00:23:55,541 --> 00:23:57,083 จอร์จ. 442 00:23:57,083 --> 00:23:58,666 ยูจีน. 443 00:24:01,500 --> 00:24:03,291 เป็นยังไงบ้าง? 444 00:24:03,291 --> 00:24:09,500 โอ้...สู้ต่อไป 445 00:24:09,500 --> 00:24:12,416 นานแค่ไหนก็รู้. ดาของคุณทำงานนี้เหรอ? 446 00:24:12,416 --> 00:24:14,166 ก็ไม่มีอะไร เราทำได้เพื่อน 447 00:24:14,166 --> 00:24:16,166 รัฐบาลปกครอง บนทางเลี่ยงเมือง 448 00:24:16,166 --> 00:24:18,750 คุณรู้ไหมเมื่อคืน วิลเลียมถูกฆ่าตายเหรอ? 449 00:24:18,750 --> 00:24:20,500 คุณเก็บมันไว้หรือเปล่า เป็นความลับเหรอ? 450 00:24:23,791 --> 00:24:26,250 ดู, ฉันจะไปเร็ว ๆ นี้ 451 00:24:26,250 --> 00:24:27,708 คุณจะไม่ต้อง เจอฉันอีกต่อไป 452 00:24:27,708 --> 00:24:29,375 โอ้บางทีพอลลีน และฉันจะทำเช่นนั้น 453 00:24:29,375 --> 00:24:32,583 รู้ไหม สัปดาห์หน้าเราจะไปเมื่อไร ไล่ออกจากบ้านเรา 454 00:24:32,583 --> 00:24:35,500 รับแฟลตในเมือง เริ่มต้นใหม่. 455 00:24:35,500 --> 00:24:37,666 ไม่มีลูกหรือหลาน รั้งเราไว้ 456 00:24:37,666 --> 00:24:39,291 คุณต้องการอะไร ฉันจะบอกว่าจอร์จ? 457 00:24:39,291 --> 00:24:40,916 คุณเห็นอะไรที่นี่ ในคืนนั้น? 458 00:24:40,916 --> 00:24:44,250 ♪♪ 459 00:24:44,250 --> 00:24:48,375 ไม่มีอะไร. 460 00:24:48,375 --> 00:24:50,083 ฉันกำลังจะไป ให้คำแนะนำแก่คุณ 461 00:24:50,083 --> 00:24:52,833 ตั้งแต่ฉันรู้จักคุณ ตั้งแต่คุณยังเป็นเด็กตัวเล็ก 462 00:24:52,833 --> 00:24:55,291 อย่าโยน กองหินนี้ยูจีน 463 00:24:55,291 --> 00:24:58,208 คุณไม่ได้ถูกตัดออกไปเลย สำหรับทั้งหมดนี้ 464 00:24:58,208 --> 00:25:06,041 ♪♪ 465 00:25:06,041 --> 00:25:14,000 ♪♪ 466 00:25:14,000 --> 00:25:16,875 กาเบรียล, มาฉีกมันทิ้งกันเถอะ 467 00:25:16,875 --> 00:25:19,666 ไม่มีโอกาสหรอกลูก อะไรนะ? 468 00:25:19,666 --> 00:25:21,916 ฉันไม่ได้ไป รับผิดชอบ. 469 00:25:21,916 --> 00:25:25,916 เกี่ยวกับอะไร? แวมไพร์เฒ่าหน้าด้านอยู่ที่ไหน? 470 00:25:25,916 --> 00:25:27,291 คุณโรคจิตจริงเหรอ? 471 00:25:27,291 --> 00:25:30,000 ยูจีน! ระงับอะไรที่นี่? 472 00:25:30,000 --> 00:25:31,375 ไม่มีการระงับ 473 00:25:31,375 --> 00:25:32,708 ไปใส่พวกนี้สิ ในรถเทเลอร์นั่น คุณ 474 00:25:32,708 --> 00:25:35,458 คุณให้เขา มือ. 475 00:25:35,458 --> 00:25:43,375 ♪♪ 476 00:25:43,375 --> 00:25:51,333 ♪♪ 477 00:25:51,333 --> 00:25:59,375 ♪♪ 478 00:26:04,041 --> 00:26:14,916 ♪♪ 479 00:26:14,916 --> 00:26:17,541 ฉันผิดหวังนิดหน่อยจริงๆ ไอ้เวรบางคนไม่กระโดดออกมา 480 00:26:17,541 --> 00:26:19,583 และพยายามกัด คอของเรา 481 00:26:19,583 --> 00:26:21,166 ฮะ? 482 00:26:22,583 --> 00:26:25,000 [ถอนหายใจ] 483 00:26:25,000 --> 00:26:27,208 คุณรู้ไหมว่าคนอะไร ใน Six Mile Hill ก็เป็นเช่นนั้น 484 00:26:27,208 --> 00:26:29,625 พวกเขากำลังจะโกรธ เกี่ยวกับเราโยนกองหิน 485 00:26:29,625 --> 00:26:30,958 และต้นไม้ก็เก่าแก่มาก ไม่คิดว่าจะมีใครอยากได้ 486 00:26:30,958 --> 00:26:32,916 เพื่อขโมยมัน แต่คุณไม่เคยรู้ 487 00:26:32,916 --> 00:26:35,041 พวกเขาจะไม่ ผ่านฉันไป 488 00:26:35,041 --> 00:26:37,166 ที่นี่. จะทำให้คุณอบอุ่น 489 00:26:37,166 --> 00:26:38,875 ขอบคุณยูจีน 490 00:26:38,875 --> 00:26:42,291 แน่นอนว่าเราทุกคนแค่ต้องการ ยกมือขึ้นเป็นครั้งคราว 491 00:26:42,291 --> 00:26:43,666 สนุกกับมัน. 492 00:26:47,916 --> 00:26:50,000 แล้วคุณจะทำอย่างไร เมื่อไหร่คุณจะจากไป? 493 00:26:50,000 --> 00:26:52,375 โอ้. รอก่อน. 494 00:26:52,375 --> 00:26:54,958 คุณบอกฟรานซี่แล้วหรือยัง? คุณกำลังจะไป? 495 00:26:54,958 --> 00:26:56,083 คุณเป็นโรคจิตหรือเปล่า? 496 00:26:56,083 --> 00:27:01,291 ฉันแค่มองไม่เห็นคุณ ในออสเตรเลีย 497 00:27:01,291 --> 00:27:05,625 แต่วิลเลียม--วิลเลียม ฉันได้เห็นในออสเตรเลีย 498 00:27:07,875 --> 00:27:10,458 ยูจีน เอาน่า 499 00:27:10,458 --> 00:27:12,875 ฉันรู้ทุกอย่างเกี่ยวกับ แผนการของเขา 500 00:27:12,875 --> 00:27:15,916 ฉันไม่ตำหนิคุณ สำหรับสิ่งที่เกิดขึ้นกับเขา 501 00:27:18,708 --> 00:27:22,708 โอ้พระเจ้า คุณเป็นแม่ ดูดีมากเลย 502 00:27:22,708 --> 00:27:26,500 คุณเคย -- คุณเคยคิดบ้างไหมว่า-- 503 00:27:26,500 --> 00:27:29,083 ไม่ว่า เธอตั้งใจจะทำมันเหรอ? 504 00:27:29,083 --> 00:27:30,708 ครับ. ฉันไม่รู้. 505 00:27:30,708 --> 00:27:33,541 พวกเราไม่มีใครทำ 506 00:27:33,541 --> 00:27:39,458 ฉันรู้ว่ามันรู้สึกอย่างไร... ชนิดของ 507 00:27:39,458 --> 00:27:40,750 อายุเท่าไร คุณอีกแล้วเหรอ? 508 00:27:40,750 --> 00:27:46,166 7. เหี้ย แต่ฉันก็ยังจำมันได้ 509 00:27:46,166 --> 00:27:50,541 ไอ้โง่เอ๊ย 510 00:27:50,541 --> 00:27:52,666 เขากำลังตัดกิ่งไม้ ด้วยเลื่อยโซ่ยนต์ 511 00:27:52,666 --> 00:27:58,958 ที่เขาไม่รู้ วิธีใช้ และ... 512 00:27:58,958 --> 00:28:03,583 โอ้มีเลือดมาก ฉัน-ฉันไม่สามารถหยุดมันได้ 513 00:28:03,583 --> 00:28:07,875 และ...เมื่อถึงเวลา ฉันกลับมาพร้อมเพื่อนบ้าน 514 00:28:07,875 --> 00:28:12,791 เอ่อ เขาไปแล้ว 515 00:28:12,791 --> 00:28:16,958 มันเป็นเรื่องยาก? 516 00:28:16,958 --> 00:28:21,208 ครับ. 517 00:28:21,208 --> 00:28:25,791 ฟรานซี่เป็นยังไงบ้าง เล่าเรื่องทั้งหมดเหรอ? 518 00:28:25,791 --> 00:28:28,375 ฉันไม่รู้. 519 00:28:28,375 --> 00:28:31,541 เราไม่ได้พูดถึงเธอเลย นับตั้งแต่วันและเวลาที่เธอเสียชีวิต 520 00:28:46,750 --> 00:28:49,166 [ดัง] 521 00:28:49,166 --> 00:28:51,083 สวัสดี? 522 00:28:57,458 --> 00:28:59,000 สวัสดี? 523 00:29:26,500 --> 00:29:29,458 หากคุณมาที่นี่เพื่อประท้วง 524 00:29:29,458 --> 00:29:33,791 กลับมาในตอนเช้า และพูดคุยกับฟรานซี่ 525 00:29:33,791 --> 00:29:37,833 หากคุณมีลูกบอล 526 00:29:37,833 --> 00:29:39,916 เธอได้ยินฉันไหม?! 527 00:29:57,458 --> 00:30:00,583 อ่า! 528 00:30:00,583 --> 00:30:09,708 ♪♪ 529 00:30:09,708 --> 00:30:12,000 คุณไม่บอกชาร์ลีให้มารับเหรอ? ประตูพวกเขาเปิดอย่างแรกเหรอ? 530 00:30:12,000 --> 00:30:13,375 ฉันทำ. 531 00:30:13,375 --> 00:30:15,583 แล้วทำไมในนามของพระเยซู พวกเขาไม่ได้เปิดเหรอ? 532 00:30:15,583 --> 00:30:18,458 อีกแล้ว ฉันไม่มี พลังงาน 533 00:30:18,458 --> 00:30:22,583 มาเร็ว! ถูกต้องเลย! 534 00:30:22,583 --> 00:30:25,708 คุณเอา เมื่อคืนซุปเยอะไหม? 535 00:30:25,708 --> 00:30:27,291 อ๋อ แค่สองสามคน 536 00:30:27,291 --> 00:30:31,625 คุณกับแคลร์ก็เช่นกัน... คุณรู้? 537 00:30:31,625 --> 00:30:35,125 ออกไปเลย 538 00:30:35,125 --> 00:30:37,625 ยูจีน ฉันต้องไปแล้ว และเข้าพบลูกค้า 539 00:30:37,625 --> 00:30:39,750 คุณมีความสุขพอหรือยัง เพื่อดำเนินการเว็บไซต์? 540 00:30:39,750 --> 00:30:41,041 ครับ เจ๋งครับ 541 00:30:41,041 --> 00:30:44,166 ฉันเดาว่าฉันรับผิดชอบ 542 00:30:44,166 --> 00:30:45,916 คุณถูกไล่ออก 543 00:30:45,916 --> 00:30:49,041 แคลร์: ยูจีน! มา และดูนี่สิ! 544 00:30:53,458 --> 00:31:03,250 ♪♪ 545 00:31:03,250 --> 00:31:05,666 มีคนอยู่ที่นี่ กำลังหัวเราะ 546 00:31:05,666 --> 00:31:08,083 ♪♪ 547 00:31:08,083 --> 00:31:12,166 คุณคิด มันคือชาร์ลีเหรอ? 548 00:31:12,166 --> 00:31:14,750 ชาร์ลี! 549 00:31:14,750 --> 00:31:18,000 เขาไม่อยู่ที่นี่. 550 00:31:18,000 --> 00:31:20,583 แค่... ไปทำงาน 551 00:31:20,583 --> 00:31:23,833 พบว่าเขาหมดสติไปแล้ว ที่ไหนสักแห่ง. 552 00:31:23,833 --> 00:31:25,500 ฉันจะไปหาเขา 553 00:31:25,500 --> 00:31:34,541 ♪♪ 554 00:31:34,541 --> 00:31:43,500 ♪♪ 555 00:31:43,500 --> 00:31:45,541 ชาร์ลี?! 556 00:31:45,541 --> 00:31:50,125 ♪♪ 557 00:31:50,125 --> 00:31:53,291 ชาร์ลี?! 558 00:31:53,291 --> 00:31:56,541 ไอ้สารเลว 559 00:31:56,541 --> 00:32:02,041 ♪♪ 560 00:32:03,791 --> 00:32:05,583 เกิดอะไรขึ้นที่นี่, ยูจีน? 561 00:32:05,583 --> 00:32:07,875 พวกคุณใช้ถังหรือเปล่า และจอบทั้งวันเลยเหรอ? 562 00:32:07,875 --> 00:32:09,750 คุณสร้าง กองหินนั้นสำรองเหรอ? 563 00:32:09,750 --> 00:32:11,291 เลขที่ แล้วใครทำล่ะ? 564 00:32:11,291 --> 00:32:13,041 เมาแล้วบ้าที่คุณจ้างมา เพื่อดูสถานที่เหรอ? 565 00:32:13,041 --> 00:32:15,083 มันอาจจะเป็นเช่นนั้น ใครก็ตามจากเมืองดา 566 00:32:15,083 --> 00:32:16,583 แต่ฉันคิดว่าเรา ควรจะทิ้งมันไว้ 567 00:32:16,583 --> 00:32:18,416 ฉันคิดหาวิธีได้แล้ว เราสามารถข้ามมันไปได้ 568 00:32:18,416 --> 00:32:19,708 ถ้าเราเพียงแค่ เปลี่ยนทุกอย่าง 569 00:32:19,708 --> 00:32:21,416 คุณคือ ตอนนี้เป็นวิศวกรเหรอ? 570 00:32:21,416 --> 00:32:22,916 คุณรู้ไหม เมื่อสองเดือนที่แล้ว คุณเป็นชาวนา 571 00:32:22,916 --> 00:32:24,166 ก็คุณใส่ฉัน รับผิดชอบ 572 00:32:24,166 --> 00:32:25,500 ตอนนี้เรา ช้าไปสามวัน 573 00:32:25,500 --> 00:32:28,291 ดูสิฉันเป็น แค่พยายามช่วย 574 00:32:28,291 --> 00:32:30,708 ถ้าคุณไม่ต้องการฉันก็ไม่เป็นไร ฉันไม่จำเป็นต้องอยู่ที่นี่ 575 00:32:30,708 --> 00:32:32,041 คุณได้ไปที่อื่นแล้ว คุณต้องการที่จะอยู่ที่? 576 00:32:32,041 --> 00:32:33,500 อาจจะ. 577 00:32:33,500 --> 00:32:34,958 ดีมาก. พาชาร์ลีกลับบ้าน 578 00:32:34,958 --> 00:32:36,208 ฉันอาจจะดึงเข้ามา ล่วงเวลาเล็กน้อย 579 00:32:36,208 --> 00:32:37,541 เพื่อให้ได้งานนี้ กลับมาสู่เส้นทางอีกครั้ง 580 00:32:37,541 --> 00:32:39,000 ของชาร์ลี ไม่อยู่ที่นี่เพื่อน 581 00:32:39,000 --> 00:32:42,666 เป็นอย่างไรบ้าง, ชาร์ลี? 582 00:32:42,666 --> 00:32:46,750 [เสียงแหบแห้ง] ให้ตายเถอะ ฟรานซี่ 583 00:32:46,750 --> 00:32:49,333 แล้วคุณก็ติดตามเขาไป ใช้เวลาทั้งวันระเบิด 584 00:32:49,333 --> 00:32:51,875 พระเยซู! ชาร์ลี เกิดอะไรขึ้น? 585 00:32:53,250 --> 00:32:56,750 ฉัน-ฉัน-ฉันไม่รู้ 586 00:32:56,750 --> 00:32:59,416 คุณอาจจะโหลด และล้มลง 587 00:32:59,416 --> 00:33:01,458 ยูจีน พาเขาออกไปจากที่ของฉัน และพาเขาไปตรวจ 588 00:33:01,458 --> 00:33:03,000 เขาเป็นกับดักแห่งความตาย 589 00:33:03,000 --> 00:33:05,833 ฉันจะวิ่ง งานนี้ผมเอง 590 00:33:05,833 --> 00:33:10,541 ♪♪ 591 00:33:13,416 --> 00:33:15,041 [สตาร์ทเครื่องยนต์] 592 00:33:15,041 --> 00:33:18,666 ♪♪ 593 00:33:18,666 --> 00:33:22,791 อะไรวะ เกิดขึ้นเหรอชาร์ลี? 594 00:33:22,791 --> 00:33:26,250 มีบางอย่างเปลี่ยนไป ตอนเย็นยูจีน 595 00:33:26,250 --> 00:33:30,583 ♪♪ 596 00:33:30,583 --> 00:33:33,625 [หายใจมีเสียงวี๊ด] 597 00:33:33,625 --> 00:33:34,458 [คำราม] 598 00:33:34,458 --> 00:33:36,916 [ชน] 599 00:33:36,916 --> 00:33:40,291 พระเยซู! โอ้แม่ง! 600 00:33:40,291 --> 00:33:43,166 ♪♪ 601 00:33:43,166 --> 00:33:44,416 แคลร์: ฟรานซี่ เกิดอะไรขึ้น? 602 00:33:44,416 --> 00:33:46,041 S.P.: เขาทำเรื่องไร้สาระหรือเปล่า ของรถตู้เหรอ? 603 00:33:46,041 --> 00:33:48,833 ยูจีน คุณโอเคไหม? 604 00:33:48,833 --> 00:33:50,083 ตรวจสอบหัวของเขาที่นั่น 605 00:33:50,083 --> 00:33:54,541 ฟรานซี่? 606 00:33:54,541 --> 00:33:56,375 คุณทำอึ กับรถตู้โคตรๆ! 607 00:33:56,375 --> 00:33:58,291 เพลาขับอันนั้น แบนแจ็ก 608 00:33:58,291 --> 00:34:00,625 ไอ้เวรนั่น พยายามกัดฉัน 609 00:34:00,625 --> 00:34:02,916 [ไฟฟ้าดับ] 610 00:34:02,916 --> 00:34:06,250 ♪♪ 611 00:34:06,250 --> 00:34:11,458 ตกลง. ขอเพียงแค่ ลงจากไซต์ 612 00:34:11,458 --> 00:34:14,375 คุณมีงานช้าไปสามวัน คุณทำให้รถตู้พัง 613 00:34:14,375 --> 00:34:16,250 ตอนนี้คุณต้องการออกไป เว็บไซต์นั่งเปิดกว้าง 614 00:34:16,250 --> 00:34:17,708 ทำไมเราไม่เพียงแค่ ช่วยเหลือตัวเองบ้าง 615 00:34:17,708 --> 00:34:19,666 และขับมันทั้งหมด ลงไปในทะเลสาบร่วมเพศ 616 00:34:19,666 --> 00:34:22,041 มีบางอย่างจริงๆ ผิดกับเขาจริงๆ ดา 617 00:34:22,041 --> 00:34:25,416 มีอะไรผิดปกติมากกว่านี้เหรอ? มันทำให้ตะเกียงดีๆ ของฉันพังไม่หยุด! 618 00:34:25,416 --> 00:34:27,833 ♪♪ 619 00:34:27,833 --> 00:34:30,541 เชี่ยเอ้ย 620 00:34:30,541 --> 00:34:34,000 ชาร์ลี? 621 00:34:34,000 --> 00:34:36,125 ชาร์ลี?! 622 00:34:36,125 --> 00:34:38,166 ถ้าคุณอกหักตอนนี้ แล้วฉันก็สาบานต่อพระคริสต์ 623 00:34:38,166 --> 00:34:40,166 ฉันจะรับคุณ เหมือนเป็นวันทำงานที่ดี! 624 00:34:40,166 --> 00:34:42,041 [คำราม] 625 00:34:42,041 --> 00:34:43,666 [ผู้ชายกรีดร้อง] 626 00:34:43,666 --> 00:34:45,833 พระเยซู กาเบรียล! 627 00:34:45,833 --> 00:34:47,833 นั่นชาร์ลีเหรอ? 628 00:34:47,833 --> 00:34:49,708 คุณเห็นไหม เขาเคลื่อนที่เร็วแค่ไหน? 629 00:34:49,708 --> 00:34:51,958 ฉันไม่เคยเห็น อะไรแบบนั้น 630 00:34:51,958 --> 00:34:54,375 รอก่อน. เมื่อคุณกล่าวว่า เขาพยายามกัดคุณเหรอ? 631 00:34:54,375 --> 00:34:56,541 ใช่ เหมือน -- เหมือน -- ชอบ... 632 00:34:56,541 --> 00:34:58,250 เหมือนหี 633 00:34:58,250 --> 00:34:59,875 คุณมากับฉัน และนำบางสิ่งบางอย่างมาแกว่ง 634 00:34:59,875 --> 00:35:01,666 คุณอยู่ที่นี่และได้รับ รถเทเลอร์นั้นเริ่มต้นแล้ว 635 00:35:01,666 --> 00:35:03,291 ฉันอยากช่วย!อย่าเถียงเลยยูจีน 636 00:35:03,291 --> 00:35:06,750 นี่เป็นเรื่องที่ร้ายแรง ฉันรับผิดชอบที่นี่ 637 00:35:06,750 --> 00:35:09,041 กาเบรียล! เรามาแล้วนะเจ้าหนู! 638 00:35:09,041 --> 00:35:11,000 คีย์? บนโต๊ะ. 639 00:35:11,000 --> 00:35:13,458 ฟรานซี่: ชาร์ลี? 640 00:35:13,458 --> 00:35:16,000 [คลิก]แม่ง แสงโคตรๆ 641 00:35:16,000 --> 00:35:17,791 ฉันรู้ พวกเขาอยู่ตรงนี้ 642 00:35:17,791 --> 00:35:20,000 เอส.พี.อยู่เสมอ โคตรจะบ้าเลย 643 00:35:25,958 --> 00:35:28,000 ไอ้เอส.พี. 644 00:35:36,125 --> 00:35:37,291 [หอบ] 645 00:35:37,291 --> 00:35:38,708 เพศสัมพันธ์ฉัน! 646 00:35:38,708 --> 00:35:43,125 ♪♪ 647 00:35:43,125 --> 00:35:45,166 เลิกยุ่งกับฉันเถอะ คุณมันเลว! 648 00:35:45,166 --> 00:35:48,541 ♪♪ 649 00:35:48,541 --> 00:35:51,208 ทำไมเขาถึงทำร้าย. คุณคิดว่าไฟบ้าเหรอ? 650 00:35:51,208 --> 00:35:53,500 คุณรู้ไหมว่าแพงแค่ไหน พวกมันคือหลอดไฟเหรอ? 651 00:35:53,500 --> 00:35:56,333 โอ้ พระคริสต์ผู้น่ารัก 652 00:35:56,333 --> 00:35:59,291 มันเป็นก้อน ของหมวกแข็ง 653 00:35:59,291 --> 00:36:03,916 [คำราม] คุณอึ! 654 00:36:03,916 --> 00:36:10,125 ♪♪ 655 00:36:10,125 --> 00:36:16,458 ♪♪ 656 00:36:19,833 --> 00:36:22,333 [หายใจมีเสียงวี๊ด และคร่ำครวญ] 657 00:36:25,708 --> 00:36:27,458 [หอบ] 658 00:36:33,958 --> 00:36:36,625 ♪♪ 659 00:36:36,625 --> 00:36:39,125 เชี่ยเอ้ย ใช่. 660 00:36:39,125 --> 00:36:42,000 โอ้พระเยซูคริสต์! 661 00:36:42,000 --> 00:36:46,916 ♪♪ 662 00:36:46,916 --> 00:36:48,416 คุณไม่ได้รับ รถเทเริ่มต้นเหรอ? 663 00:36:48,416 --> 00:36:50,291 เรากำลังเผชิญกับเรื่องจริงจัง แตกที่นี่ลูกชาย 664 00:36:50,291 --> 00:36:52,208 เราเจอชาร์ลีแล้ว ไอ้เวรนั่นอยู่ไหน? 665 00:36:52,208 --> 00:36:53,500 หินตาย. 666 00:36:53,500 --> 00:36:54,708 อะไร?! 667 00:36:54,708 --> 00:36:56,666 [ร้องไห้] 668 00:36:56,666 --> 00:36:59,083 พระเยซู! 669 00:36:59,083 --> 00:37:01,250 ♪♪ 670 00:37:02,291 --> 00:37:04,500 นั่นคือเสาใหม่ของฉันเหรอ? 671 00:37:04,500 --> 00:37:13,291 ♪♪ 672 00:37:13,291 --> 00:37:22,083 ♪♪ 673 00:37:22,083 --> 00:37:25,458 โคตรป่วยเลย ของอึปีศาจนี้! 674 00:37:25,458 --> 00:37:27,541 [หายใจมีเสียงวี๊ด] 675 00:37:27,541 --> 00:37:38,875 ♪♪ 676 00:37:38,875 --> 00:37:42,625 อย่ายืนเฉยอยู่ตรงนั้น มองมาที่ฉัน! มาเร็ว! 677 00:37:42,625 --> 00:37:50,666 ♪♪ 678 00:37:53,250 --> 00:37:55,458 [หายใจมีเสียงวี๊ด] 679 00:37:58,375 --> 00:38:00,333 นั่นน่าขยะแขยง 680 00:38:00,333 --> 00:38:03,250 เอ่อ บางทีเขาอาจจะเสพยา 681 00:38:03,250 --> 00:38:05,000 ฉันเอาโค้กไปครั้งหนึ่ง 682 00:38:05,000 --> 00:38:09,875 ได้เป็นหกเรื่องที่สนใจที่แตกต่างกัน ไม่รู้สึกอะไรเลย 683 00:38:09,875 --> 00:38:12,791 นั่นไม่ได้ดู เหมือนยาเสพติด 684 00:38:12,791 --> 00:38:15,291 แล้วถ้าเป็น. กองหิน? 685 00:38:15,291 --> 00:38:19,125 เช่นเดียวกับเรา เราพบว่ามันถูกสร้างขึ้น เหมือนเดิมทุกประการ 686 00:38:19,125 --> 00:38:21,208 แล้วชาร์ลีก็ไม่ปรากฏตัว จนกระทั่งกลางคืนและโจมตีเรา 687 00:38:21,208 --> 00:38:22,541 ครับ แต่ถ้าเป็นอย่างนั้น คือปัญหา 688 00:38:22,541 --> 00:38:23,791 เขาจะไม่มอดไหม้เลยหรือ เมื่อเสา 689 00:38:23,791 --> 00:38:25,250 ผ่านหัวใจของเขาเหรอ? 690 00:38:25,250 --> 00:38:26,916 ใช่. เขาจะไม่มี. มีเขี้ยวหรืออะไรบ้าๆ บ้างไหม? 691 00:38:26,916 --> 00:38:29,166 บางทีเขาอาจจะ โตขึ้นบ้าง ตื่นได้แล้ว ยูจีน 692 00:38:29,166 --> 00:38:30,958 เขาไม่มีเขี้ยว 693 00:38:30,958 --> 00:38:32,708 ไอ้สารเลวนั่น แค่เมาเต็มที่ 694 00:38:32,708 --> 00:38:34,875 [หายใจมีเสียงวี๊ด] 695 00:38:34,875 --> 00:38:37,750 เข้ามา. เหมือนกับว่าเราเป็นอะไรกัน ควรทำเกี่ยวกับเรื่องนี้เหรอ? 696 00:38:37,750 --> 00:38:40,416 เราอาจจำเป็นต้อง น้ำมนต์. 697 00:38:40,416 --> 00:38:42,250 น้ำคืออะไร จะทำเรื่องนี้เหรอ?! 698 00:38:42,250 --> 00:38:44,416 เธอกำลังจะไปไหน? 699 00:38:44,416 --> 00:38:47,333 หรืออาจจะให้เขา คืนหัวใจ เอส.พี. 700 00:38:47,333 --> 00:38:49,000 โยนมันเข้าไป 701 00:38:49,000 --> 00:38:52,250 โอ้แม่ง! นั่นเป็นสิ่งที่ดีที่สุด 702 00:38:52,250 --> 00:38:53,500 [คำราม] 703 00:38:53,500 --> 00:38:55,083 ดา?! 704 00:38:55,083 --> 00:38:56,791 ผมไม่ทราบว่าจะทำอย่างไร! ผมไม่ทราบว่าจะทำอย่างไร! 705 00:38:56,791 --> 00:38:58,541 คุณไม่เคยรู้ จะทำอย่างไร. 706 00:38:58,541 --> 00:39:05,625 ♪♪ 707 00:39:05,625 --> 00:39:08,041 นั่นคืองานที่นั่น ทำได้ดีมากแคลร์ 708 00:39:08,041 --> 00:39:10,416 นั่นก็จะยุติลง ไปสู่ความชั่วร้ายที่น่ารังเกียจ 709 00:39:10,416 --> 00:39:12,125 [ตะโกนอู้อี้] 710 00:39:12,125 --> 00:39:14,708 ดา. เอส.พี. 711 00:39:14,708 --> 00:39:18,083 พระคริสต์ผู้แสนหวานบนไม้กางเขน จะต้องทำอะไร? 712 00:39:18,083 --> 00:39:23,125 สโตนส์, แคลร์! เราต้องการน้ำหนักเพิ่ม! 713 00:39:23,125 --> 00:39:24,833 ไอ้สารเลว 714 00:39:24,833 --> 00:39:34,000 ♪♪ 715 00:39:39,083 --> 00:39:42,625 ยูจีน: นี่จะใช้เวลา บ้างก็อธิบาย 716 00:39:42,625 --> 00:39:46,958 เราจะบอกตำรวจเรื่องความปลอดภัยของเรา ยามก็เสพยามาก 717 00:39:46,958 --> 00:39:48,708 และเราก็ฝังเขาไว้ภายหลัง เขาฆ่าคนขับรถขุดของเรา 718 00:39:48,708 --> 00:39:50,166 ด้วยหมวกแข็ง 719 00:39:50,166 --> 00:39:52,125 คุณคิดว่า พวกเขาจะซื้อมันเหรอ? 720 00:39:52,125 --> 00:39:54,875 เอ๊ะ "เขากลายเป็น แวมไพร์” 721 00:39:54,875 --> 00:39:57,083 ไม่อย่างนั้น ฟังดูดีใช่ไหม? 722 00:39:57,083 --> 00:39:58,416 ไม่มีอะไร เกี่ยวกับเรื่องนี้บอกฉัน 723 00:39:58,416 --> 00:40:00,000 เรากำลังเผชิญกับ แวมไพร์ 724 00:40:00,000 --> 00:40:01,791 ฉันเห็นเขามีชีวิตอยู่เพื่อ สองสามนาทีหลังจากคุณ-- 725 00:40:01,791 --> 00:40:06,500 ดาเราไม่ได้ติดต่อกัน มีไก่ตายสองตัวอยู่ที่นี่! 726 00:40:06,500 --> 00:40:08,833 ดูสิเราทุกคนรัก เพื่อฉี่ 727 00:40:08,833 --> 00:40:12,083 ออกจากนักท่องเที่ยว สำหรับการมาที่นี่ใช่ไหม? 728 00:40:12,083 --> 00:40:15,083 แต่คืนที่วิลเลียมเสียชีวิต ฉันเห็นบางอย่างแปลกๆ 729 00:40:15,083 --> 00:40:16,750 เลือดของเขากำลังได้รับ ดูดลง 730 00:40:16,750 --> 00:40:18,291 เข้าสู่โลก ใต้หิน 731 00:40:18,291 --> 00:40:20,125 เหมือนมีอะไรบางอย่าง ข้างใต้ดื่มมัน 732 00:40:20,125 --> 00:40:22,458 ♪♪ 733 00:40:22,458 --> 00:40:25,041 บางทีมันอาจจะเป็น อับฮาทัคดื่มมัน 734 00:40:25,041 --> 00:40:27,541 บางทีเขาอาจจะยังมีชีวิตอยู่ ลงไปในดินสกปรกนั่น 735 00:40:27,541 --> 00:40:31,041 ♪♪ 736 00:40:31,041 --> 00:40:33,708 แคลร์: แล้วไงล่ะ? หินเป็นเพียง ที่นั่นเพื่อจับเขาลง? 737 00:40:33,708 --> 00:40:35,916 คุณหมายถึงหิน คุณเพิ่งย้ายเหรอ? 738 00:40:35,916 --> 00:40:40,833 ♪♪ 739 00:40:40,833 --> 00:40:41,875 เชี่ยเอ้ย! 740 00:40:41,875 --> 00:40:43,000 ของใคร นั่นเท้าเหรอ? 741 00:40:43,000 --> 00:40:44,250 ไอ้นี่! ฉันออกไปแล้ว! 742 00:40:44,250 --> 00:40:46,666 [ทุกคนตะโกน] 743 00:40:46,666 --> 00:40:55,500 ♪♪ 744 00:40:55,500 --> 00:40:58,416 ออกไป ของถนนโคตร! 745 00:40:58,416 --> 00:41:01,583 - เข้ามาที่นี่! - เกิดอะไรขึ้นเนี่ย! 746 00:41:01,583 --> 00:41:03,458 เราจะอธิบายในอีกสักครู่ จอร์จ! 747 00:41:03,458 --> 00:41:05,458 คุณกุญแจ ไปที่ประตูนี้สะดวกไหม? 748 00:41:05,458 --> 00:41:08,291 โคตรปั่นเลย มีแวมไพร์อยู่บนไซต์ของฉัน 749 00:41:08,291 --> 00:41:10,041 และโสเภณี กำลังมุ่งหน้าไปทางนี้! 750 00:41:10,041 --> 00:41:12,250 George: คุณเคยไปไหม ดมควันดีเซลเหรอ? 751 00:41:12,250 --> 00:41:16,375 ชาร์ลีและกาเบรียล ตายแล้วจอร์จ 752 00:41:16,375 --> 00:41:17,791 ฉันกำลังโทร ตำรวจ. 753 00:41:17,791 --> 00:41:21,583 ฉันพูดอะไรเกี่ยวกับ กุญแจเหรอจอร์จ! 754 00:41:21,583 --> 00:41:27,250 คนเหล่านี้ทั้งหมด จะต้องพังประตูนี้ 755 00:41:27,250 --> 00:41:30,500 เอาล่ะ ส.ป.! 756 00:41:30,500 --> 00:41:33,083 เฮ้. 757 00:41:33,083 --> 00:41:35,875 เป็นอย่างไรบ้าง, พอลลีน? 758 00:41:35,875 --> 00:41:37,541 เกิดอะไรขึ้นกับเธอ? 759 00:41:37,541 --> 00:41:40,291 จอร์จ: คุณคิดอย่างไร? เธอแย่ลงหลังงานศพ 760 00:41:40,291 --> 00:41:42,708 ดูสิฉันรู้ มันฟังดูโรคจิต 761 00:41:42,708 --> 00:41:44,958 แต่เราอาจปล่อยให้อับธาทัคได้ ออกจากพื้นดิน 762 00:41:44,958 --> 00:41:46,583 หุบปากไปเลยยูจีน! 763 00:41:46,583 --> 00:41:49,708 คุณไม่คิดเหรอ เราทนมามากพอแล้วเหรอ? 764 00:41:49,708 --> 00:41:51,333 มันยังไม่มาเลย 765 00:41:51,333 --> 00:41:53,666 ครับ. บางทีแวมไพร์ของคุณ อยู่ในสิ่งสกปรก 766 00:41:53,666 --> 00:41:55,583 หรืออาจจะ เขาไปเมืองแล้ว 767 00:41:55,583 --> 00:41:57,291 อะไร สำหรับไพนต์ ในเดอะสโตเกอร์เหรอ? 768 00:41:57,291 --> 00:41:59,541 ขวา. ยูจีน เราต้องการแผน 769 00:41:59,541 --> 00:42:04,791 ♪♪ 770 00:42:04,791 --> 00:42:06,750 [เสียงโทรศัพท์ดัง] 771 00:42:06,750 --> 00:42:09,083 เนินเขาหกไมล์ 772 00:42:09,083 --> 00:42:11,666 อัล... นั่นคือยูจีน มอฟแฟต 773 00:42:11,666 --> 00:42:13,791 รอยแตกคืออะไร เด็กหนุ่ม? 774 00:42:13,791 --> 00:42:16,916 เอ่อ ไม่มาก แค่... ฉันต้องรายงานอะไรบางอย่าง 775 00:42:16,916 --> 00:42:19,291 คุณควร โทรไป 999 ก่อนจริงๆ 776 00:42:19,291 --> 00:42:21,916 แต่ยังไงก็ตามไปข้างหน้า 777 00:42:21,916 --> 00:42:23,916 ฉันพูดอะไร? 778 00:42:25,875 --> 00:42:28,041 ให้ฉันคุยกับเขา 779 00:42:28,041 --> 00:42:30,541 ฉันเห็นใครบางคนแขวนอยู่ เกี่ยวกับเมืองก่อนหน้านี้ 780 00:42:30,541 --> 00:42:33,458 คุณมีสิทธิ์ที่จะโทรเข้ามา พวกเขากำลังทำอะไรอยู่? 781 00:42:33,458 --> 00:42:35,208 เป็นคนประเภทที่น่าขนลุก และน่าสงสัย 782 00:42:35,208 --> 00:42:36,958 คงจะคุ้มค่า กำลังตรวจสอบมันอยู่ 783 00:42:36,958 --> 00:42:38,958 คุณเห็นสิ่งนี้จากที่ไหน? หน้าต่างด้านหน้าของ The Stoker? 784 00:42:38,958 --> 00:42:40,833 ฉันถูกห้าม จากเดอะสโตเกอร์ 785 00:42:40,833 --> 00:42:43,666 อา. แล้วคนนี้ทำอะไร. ดูเหมือน? 786 00:42:45,916 --> 00:42:53,333 เอ่อ เขาตัวสูง... ผิวดำ. 787 00:42:57,000 --> 00:42:58,416 นั่นไม่ใช่อาชญากรรม ยูจีน. 788 00:42:58,416 --> 00:43:00,416 เราเป็นผู้ให้การต้อนรับ ชุมชน และ-- 789 00:43:00,416 --> 00:43:02,000 เพียงแค่ออกไปดู รอบเมือง โอเคไหม? 790 00:43:02,000 --> 00:43:03,666 สัญญากับฉัน. 791 00:43:03,666 --> 00:43:07,416 ฉันคิดว่าฉันทำได้ ไปยืดขาของฉัน 792 00:43:07,416 --> 00:43:10,250 เขามันไร้ประโยชน์สิ้นดี เราจำเป็นต้องตรวจสอบเรื่องนี้ด้วยตัวเอง 793 00:43:10,250 --> 00:43:12,166 จอร์จ ฉันขอได้ไหม กุญแจรถจี๊ปของคุณเหรอ? 794 00:43:12,166 --> 00:43:13,375 ไม่ได้อย่างแน่นอน. 795 00:43:13,375 --> 00:43:14,500 ฉันจะขับรถพาเธอไป 796 00:43:16,125 --> 00:43:17,916 ขอบคุณจอร์จ ทั้งหมดที่ดีที่สุด 797 00:43:17,916 --> 00:43:20,125 เอสพี เอาไปเลย 798 00:43:20,125 --> 00:43:21,375 โคตรไร้ประโยชน์ โทรหาตำรวจ 799 00:43:21,375 --> 00:43:23,541 ปืนลูกซอง!โคตร S.P.! 800 00:43:23,541 --> 00:43:27,583 ♪♪ 801 00:43:27,583 --> 00:43:29,833 ไม่เคยเรียนรู้ 802 00:43:29,833 --> 00:43:32,041 ตรงไปหาพ่อแม่ของคุณ บ้าน ฟรานซี่ ได้โปรด 803 00:43:32,041 --> 00:43:36,708 [เครื่องยนต์สปัตเตอร์ สตาร์ท] 804 00:43:36,708 --> 00:43:39,625 อึ. 805 00:43:39,625 --> 00:43:41,333 คุณจะไปไหน เขาลืมอะไรไปหรือเปล่า? 806 00:43:41,333 --> 00:43:43,833 เห็นแล้วมันเหมือนกัน [ดำเนินต่อไปอย่างไม่ชัดเจน] 807 00:43:43,833 --> 00:43:47,125 ♪♪ 808 00:43:47,125 --> 00:43:49,125 เครื่องดื่มของชาร์ลีเหรอ? 809 00:43:49,125 --> 00:43:50,916 เมื่อไหร่ลูกจะได้แบบนั้น. ตัวเองจัดการเหรอ? 810 00:43:50,916 --> 00:43:53,666 พระเยซู. 811 00:43:53,666 --> 00:43:55,375 จอร์จ? 812 00:43:55,375 --> 00:44:05,125 ♪♪ 813 00:44:05,125 --> 00:44:14,875 ♪♪ 814 00:44:14,875 --> 00:44:18,458 เกิดอะไรขึ้น, ยูจีน? 815 00:44:18,458 --> 00:44:20,625 ไอ้สารเลวสกปรก 816 00:44:20,625 --> 00:44:23,458 คุณคิดว่านั่นคือ สำหรับบาร์บีคิวหรืออะไร? 817 00:44:28,125 --> 00:44:30,000 คุณขโมยรถจี๊ปของฉันและฉันยังคง ไม่สามารถกำจัดคุณ 818 00:44:30,000 --> 00:44:31,416 แล้วทำไมถึงอยู่ตรงนั้น ชาลีหนึ่งขวด 819 00:44:31,416 --> 00:44:33,166 ซอสราคาถูก ในรถจี๊ปของคุณเหรอ? 820 00:44:33,166 --> 00:44:34,791 ตอนนี้คุณคงมีฟาลูตินสูงเกินไป ที่จะดื่มมันใช่ไหม? 821 00:44:34,791 --> 00:44:36,500 ฉันไม่รู้ว่าอะไร คุณกำลังพูดถึง 822 00:44:36,500 --> 00:44:38,208 ฉันพอแล้ว ของอึนี้ 823 00:44:38,208 --> 00:44:39,750 ดูสิคุณจะตอบ คำถามโคตรๆ 824 00:44:39,750 --> 00:44:40,958 หรือฉันจะ-- 825 00:44:40,958 --> 00:44:42,583 รอก่อนจอร์จ เดี๋ยว. 826 00:44:42,583 --> 00:44:45,375 ฉันไม่ได้ไป ให้คุณทำร้ายฉัน 827 00:44:45,375 --> 00:44:47,666 บางทีก็แค่ใจเย็นๆ จอร์จ โอเคไหม? 828 00:44:47,666 --> 00:44:49,250 ฉันรู้ว่าเราทุกคนต้องการ เพื่อยิงฟรานซี่ 829 00:44:49,250 --> 00:44:53,416 ณ จุดใดจุดหนึ่ง แต่ตอนนี้ -- ตอนนี้ไม่ใช่เวลา 830 00:44:53,416 --> 00:44:57,375 ฉันจะให้คุณ ทางเลือก ยูจีน 831 00:44:57,375 --> 00:45:01,000 คุณสามารถหันหลังกลับได้ และเดินจากไป... 832 00:45:01,000 --> 00:45:04,791 หรือคุณสามารถอยู่ได้ และค้นพบความจริง 833 00:45:04,791 --> 00:45:08,416 ♪♪ 834 00:45:08,416 --> 00:45:10,083 คุณจะไม่ เหมือนเดิมอีกครั้ง 835 00:45:10,083 --> 00:45:12,625 S.P.: ฉันสงสัยว่าเราจะเป็น เหมือนเดิมอีกครั้งจอร์จ 836 00:45:12,625 --> 00:45:14,875 อะไรอีกสักหน่อย แห่งความบ้าคลั่งแบบเก่าใช่ไหม? 837 00:45:14,875 --> 00:45:17,791 ฉันถามยูจีน 838 00:45:17,791 --> 00:45:21,041 ♪♪ 839 00:45:21,041 --> 00:45:24,041 ฉันอยากจะรู้. 840 00:45:24,041 --> 00:45:28,333 คุณจำได้ไหม ห้องที่ดีเหรอ? 841 00:45:28,333 --> 00:45:30,416 ห้องที่ดี? 842 00:45:30,416 --> 00:45:32,500 ฉันและวิลเลียมเป็น ไม่เคยได้รับอนุญาตให้เข้าไปในนั้น 843 00:45:32,500 --> 00:45:35,416 ♪♪ 844 00:45:35,416 --> 00:45:37,916 คุณก็ทำได้ เข้าไปตอนนี้ 845 00:45:37,916 --> 00:45:43,583 ♪♪ 846 00:45:43,583 --> 00:45:45,958 ดา. 847 00:45:45,958 --> 00:45:54,333 ♪♪ 848 00:45:54,333 --> 00:46:02,666 ♪♪ 849 00:46:02,666 --> 00:46:11,000 ♪♪ 850 00:46:11,000 --> 00:46:19,375 ♪♪ 851 00:46:19,375 --> 00:46:27,791 ♪♪ 852 00:46:27,791 --> 00:46:36,166 ♪♪ 853 00:46:36,166 --> 00:46:38,875 [คำราม] 854 00:46:38,875 --> 00:46:46,833 ♪♪ 855 00:46:46,833 --> 00:46:54,833 ♪♪ 856 00:46:54,833 --> 00:47:02,875 ♪♪ 857 00:47:08,083 --> 00:47:10,708 ดี? มีรอยแตกบ้างไหม? 858 00:47:19,250 --> 00:47:23,333 วิลเลียมอยู่ข้างล่างนั่น 859 00:47:28,083 --> 00:47:30,041 [แคลร์กรีดร้อง] 860 00:47:33,500 --> 00:47:35,791 [ทุกคนตะโกนอย่างไม่ชัดเจน] 861 00:47:41,916 --> 00:47:44,166 เกี่ยวกับ ชาสักแก้วไหม? 862 00:47:56,250 --> 00:47:57,541 คุณทำบ้าอะไร? 863 00:47:57,541 --> 00:47:59,375 แล้วเจ็บมั้ย? 864 00:47:59,375 --> 00:48:01,125 แน่นอนว่ามันเจ็บ มันเป็นการผ่าตัดคอ 865 00:48:01,125 --> 00:48:03,291 คุณซิกแซกเมื่อคุณ ควรจะแซ็ก 866 00:48:03,291 --> 00:48:05,250 ใช่คุณพยายามที่จะเล่นกับทีมของเรา โดยไม่มีวิลเลียม โบ้ก 867 00:48:05,250 --> 00:48:07,208 ดูว่าคุณทำได้ดีแค่ไหน 868 00:48:07,208 --> 00:48:08,458 และคุณคิดว่าคุณเป็น ควรจะผสมสิ่งนั้น 869 00:48:08,458 --> 00:48:11,625 กับยาเหรอ? 870 00:48:11,625 --> 00:48:13,291 หมอเป็นคนเหี้ย 871 00:48:13,291 --> 00:48:15,166 [ถอนหายใจ] 872 00:48:23,208 --> 00:48:25,000 คุณคืออะไร ดูอยู่เหรอเพื่อน? 873 00:48:27,625 --> 00:48:30,083 เฮ้ นิสัยเสีย ฉันและเธอเป็นแค่เพื่อนกัน 874 00:48:30,083 --> 00:48:31,500 คุณไม่ได้ไป เพื่อดูอะไรก็ได้ 875 00:48:31,500 --> 00:48:33,833 อะไร 876 00:48:33,833 --> 00:48:36,125 เย็บแผลของฉัน เพิ่งโผล่มา 877 00:48:36,125 --> 00:48:37,750 [หัวเราะคิกคัก] คุณถูกขว้างด้วยก้อนหิน 878 00:48:37,750 --> 00:48:40,500 ♪♪ 879 00:48:40,500 --> 00:48:43,333 ฮึ [ไอ] 880 00:48:43,333 --> 00:48:46,000 ไบรอัน? 881 00:48:46,000 --> 00:48:48,041 ไบรอัน ลุกขึ้น 882 00:48:48,041 --> 00:48:50,250 ไบรอัน? 883 00:48:50,250 --> 00:48:52,666 ไบรอัน ลุกขึ้น 884 00:48:52,666 --> 00:48:55,250 ♪♪ 885 00:48:55,250 --> 00:48:57,375 ไบรอัน ลุกขึ้น! 886 00:49:06,333 --> 00:49:09,458 ฉันไม่แน่ใจ จะเริ่มต้นที่ไหน 887 00:49:09,458 --> 00:49:10,833 อาจจะด้วย บิสกิตหนึ่งหรือสองอัน 888 00:49:10,833 --> 00:49:13,708 ให้ตายเถอะ S.P. 889 00:49:13,708 --> 00:49:18,291 เกิดอะไรขึ้น หลังจากที่เขาเสียชีวิต? 890 00:49:18,291 --> 00:49:21,000 ฉันต้องการที่จะเตรียมเขา เพื่อการฝังศพตัวเอง 891 00:49:21,000 --> 00:49:26,083 ♪♪ 892 00:49:26,083 --> 00:49:27,750 โปรด. 893 00:49:27,750 --> 00:49:31,833 กรุณาส่งงานนี้เท่านั้น ถึงคนอื่น 894 00:49:31,833 --> 00:49:34,833 ฉันไม่ต้องการ มีใครทำแบบนี้อีกบ้าง 895 00:49:34,833 --> 00:49:39,000 โปรด! โปรด! โปรด! โปรด! โปรด! 896 00:49:39,000 --> 00:49:41,166 โปรด! โปรด! โปรด! 897 00:49:41,166 --> 00:49:43,416 โอ้ได้โปรด! เลขที่! 898 00:49:43,416 --> 00:49:45,166 [ที่ร้องไห้] 899 00:49:45,166 --> 00:49:48,333 ♪♪ 900 00:49:48,333 --> 00:49:50,208 [กรีดร้อง] 901 00:49:50,208 --> 00:49:53,708 พระเยซูมันต้อง มีเรื่องน่าตกใจอยู่บ้าง 902 00:49:53,708 --> 00:49:56,208 ไม่ มันไม่ใหญ่เลย ข้อตกลงโคตรๆ แฟรนซี่ 903 00:49:56,208 --> 00:49:58,041 ยูจีน: แล้วเกิดอะไรขึ้นต่อไปจอร์จ? 904 00:49:58,041 --> 00:50:03,541 เขาอ่อนแอ...ฉันก็เลยล็อคเขาไว้ ในห้องที่ดี 905 00:50:03,541 --> 00:50:06,125 เขาหิว ฉันจึงให้เนื้อแก่เขา 906 00:50:06,125 --> 00:50:12,208 [วิลเลียมกรีดร้อง] ยังไม่เพียงพอ 907 00:50:12,208 --> 00:50:13,708 ฉันรู้ว่าเขาต้องการอะไร 908 00:50:13,708 --> 00:50:16,500 พ่อ! พ่อ! พ่อ! 909 00:50:16,500 --> 00:50:22,250 ♪♪ 910 00:50:22,250 --> 00:50:26,375 ฉันต้องการ เพื่อยุติมัน 911 00:50:26,375 --> 00:50:28,791 แต่ฉันทำไม่ได้ 912 00:50:28,791 --> 00:50:31,208 แคลร์: มันเป็นการติดเชื้อหรือไม่? 913 00:50:31,208 --> 00:50:36,291 มันขึ้นมาทางหลุมศพ และเข้าไปในก้อนหิน 914 00:50:36,291 --> 00:50:40,041 ฉันดึงมันออกมาชิ้นหนึ่ง ออกไปจากมือของวิลเลียม 915 00:50:40,041 --> 00:50:43,125 นี่ไม่ใช่แดร็กคูล่า 916 00:50:43,125 --> 00:50:46,958 ผู้คนไม่หันมา จากการกัดร่วมเพศ 917 00:50:46,958 --> 00:50:52,208 พวกเขาถูกหินพลิก จากหลุมศพของอับฮารทัค 918 00:50:52,208 --> 00:50:57,916 ฉันไม่รู้. มันค่อนข้างจะบ้าไปหน่อย 919 00:50:57,916 --> 00:50:59,791 มันเป็นความผิดของฉัน 920 00:50:59,791 --> 00:51:04,125 ♪♪ 921 00:51:04,125 --> 00:51:08,541 เห็นได้ชัดว่าเราทำไม่ได้ ย้ายบ้านอีกต่อไป 922 00:51:08,541 --> 00:51:13,916 กับลูกชายแวมไพร์โคตรๆ ล็อคอยู่ในห้องที่ดี 923 00:51:13,916 --> 00:51:19,375 ฉันต้องหยุด ไปที่ถนน 924 00:51:19,375 --> 00:51:22,708 ฉันทำให้ชาร์ลีติดเชื้อด้วยก้อนหิน จากกองหิน 925 00:51:22,708 --> 00:51:27,875 ♪♪ 926 00:51:27,875 --> 00:51:32,833 ถ้าชาร์ลีโจมตีสถานที่นั้น งานก็จะปิดตัวลง 927 00:51:32,833 --> 00:51:40,875 ♪♪ 928 00:51:40,875 --> 00:51:42,875 นั่นคือทั้งหมดที่ฉันคิดได้ 929 00:51:42,875 --> 00:51:44,583 พระเยซูคริสต์จอร์จ ฉันรู้จักคุณมา 20 ปีแล้ว 930 00:51:44,583 --> 00:51:46,166 และคุณก็เป็น กำลังจะฆ่าฉันเหรอ? 931 00:51:46,166 --> 00:51:47,916 นั่นคือทั้งหมดที่คุณจะไป ที่จะนำมาจากเรื่องราว? 932 00:51:47,916 --> 00:51:49,875 ฉันเป็นประเภท ทำให้ฉันขุ่นเคือง 933 00:51:49,875 --> 00:51:51,916 ฉันไม่ได้รู้เลย คุณนานขนาดนั้น 934 00:51:51,916 --> 00:51:54,083 คุณจะทำอะไร ถ้าเป็นลูกชายของคุณ? 935 00:51:54,083 --> 00:51:56,166 พระเยซู ฉันจะให้เขาวางลง 936 00:51:56,166 --> 00:51:58,541 ไชโย, ฟรานซี่. 937 00:51:58,541 --> 00:52:01,625 นั่นไม่ใช่ลูกชายของคุณ แต่จอร์จ 938 00:52:01,625 --> 00:52:05,083 วิลเลียมเป็นคนดี เขามีความสุข. 939 00:52:05,083 --> 00:52:09,333 ใช่แล้ว นั่นเป็นเรื่องจริง เขาเป็นเด็กประเภทที่ภักดี 940 00:52:09,333 --> 00:52:10,875 ชนิดที่คุณสามารถนับได้เสมอ ให้เขาให้คุณ 941 00:52:10,875 --> 00:52:13,875 เตะตูดนิดหน่อย ถ้าคุณไม่ได้ทำดีที่สุด 942 00:52:13,875 --> 00:52:16,666 ใช่แล้ว เขาไม่เคยพยายามจะพังพอนเลย ออกจากรอบ 943 00:52:16,666 --> 00:52:19,333 ไอ้รู้ว่าสิ่งนั้น จะซื้อไพน์ให้คุณด้วยซ้ำ 944 00:52:31,250 --> 00:52:33,958 เขาจะใช้มารยาทที่ดีเสมอ เมื่อเขามาที่บ้านเราแล้ว 945 00:52:36,041 --> 00:52:39,250 แค่นั้นแหละ? 946 00:52:39,250 --> 00:52:40,958 อะไร 947 00:52:40,958 --> 00:52:43,916 นั่นคือทั้งหมดที่คุณ จำเกี่ยวกับเขาได้ไหม? 948 00:52:43,916 --> 00:52:45,208 อะไรนะ คุณต้องการไหม? 949 00:52:45,208 --> 00:52:47,916 ลูกก็สบายดี มารยาทโคตรๆ 950 00:52:47,916 --> 00:52:51,750 ฮ-เขาเป็นเท้าขวาที่ยอดเยี่ยม 951 00:52:51,750 --> 00:52:58,500 น่าจะเป็นเท้าขวาที่ดีที่สุดเลย มนุษย์เคยมีอยู่บน Six Mile Hill 952 00:52:58,500 --> 00:53:01,750 คุณแย่มาก เพื่อนที่ดีสำหรับเขา 953 00:53:01,750 --> 00:53:04,208 ฉันคิดถึงการมีคุณ เกี่ยวกับสถานที่ 954 00:53:04,208 --> 00:53:07,500 แน่นอน. ฉันคิดว่า เราอยู่ที่นี่แล้ว 955 00:53:07,500 --> 00:53:10,958 เอ่อใช่ นี่ก็น่ารัก 956 00:53:10,958 --> 00:53:12,875 ให้ตายเถอะ S.P. 957 00:53:12,875 --> 00:53:16,416 เขาอยู่แบบนี้ไม่ได้นะจอร์จ คุณรู้ใช่ไหม? 958 00:53:20,625 --> 00:53:23,625 [ร้องไห้] ฉันไม่รู้ สิ่งที่ฉันควรจะทำ 959 00:53:27,291 --> 00:53:29,458 [ที่ร้องไห้] 960 00:53:33,916 --> 00:53:37,125 ฉันไม่รู้ สิ่งที่ฉันควรจะทำ 961 00:53:37,125 --> 00:53:39,958 ฉันไม่รู้. 962 00:53:49,125 --> 00:53:51,500 ไม่เป็นไรนะ จูเนียร์ ย-คุณไม่เป็นไร 963 00:53:51,500 --> 00:53:52,916 คุณไม่เป็นไร. ไม่เป็นไรนะ จูเนียร์ 964 00:53:52,916 --> 00:53:56,166 คุณตายไปแล้ว คนดี. 965 00:53:56,166 --> 00:53:59,250 ให้สิ่งนั้นแก่ฉัน ไอ้นั่นยูจีน: พระเยซู ดา! 966 00:53:59,250 --> 00:54:01,708 เราจำเป็นต้องออกไป 967 00:54:01,708 --> 00:54:04,875 ♪♪ 968 00:54:04,875 --> 00:54:07,166 คุณทำงานอย่างไร ไอ้สารเลวนี้เหรอ? 969 00:54:07,166 --> 00:54:08,791 จอร์จ: รอก่อน. 970 00:54:08,791 --> 00:54:13,125 ♪♪ 971 00:54:13,125 --> 00:54:15,416 ช่วยฉันด้วย. 972 00:54:15,416 --> 00:54:17,333 ฉันต้องการลูกบอล 973 00:54:17,333 --> 00:54:23,416 โปรดช่วยฉันทำให้เรื่องนี้เสร็จ... สำหรับวิลเลียม 974 00:54:23,416 --> 00:54:28,541 โอ้มีเพศสัมพันธ์ ฉันจะช่วยคุณ. 975 00:54:28,541 --> 00:54:31,250 อ๋อ ฉันก็เหมือนกัน 976 00:54:31,250 --> 00:54:36,500 ♪♪ 977 00:54:36,500 --> 00:54:40,458 ฉันย้ายมาผิดทาง เมืองโคตรๆ 978 00:54:40,458 --> 00:54:44,833 อะไร เอ่อ-- 979 00:54:44,833 --> 00:54:47,666 เรากำลังทำอะไรอยู่? 980 00:54:47,666 --> 00:54:49,625 พวกเราต้องการ อาวุธที่ดีกว่า 981 00:54:49,625 --> 00:54:51,500 แน่นอน คุณจะฆ่าให้หมดเลย กับคนบ้านี้ 982 00:54:51,500 --> 00:54:53,208 แล้วแสงแดดล่ะ. 983 00:54:53,208 --> 00:54:55,750 ฉันหมายถึงนั่นคือหมายเลขหนึ่ง นักฆ่าแวมไพร์แน่นอน 984 00:54:55,750 --> 00:54:57,833 มีไอเดียอะไรบ้าง ในนั้น? 985 00:54:57,833 --> 00:54:59,666 จอร์จ: ปัญหาเกี่ยวกับ หนังสือเล่มนี้เป็นนิยาย 986 00:54:59,666 --> 00:55:04,958 มีอะไรอยู่ในนั้น และสิ่งที่อยู่ข้างนอกนั่นก็คือความจริง 987 00:55:04,958 --> 00:55:08,125 และความจริงก็คือ คุณไม่สามารถฆ่าสิ่งเหล่านี้ได้ 988 00:55:08,125 --> 00:55:09,916 เดิมพันผ่านหัวใจ จะทำให้พวกเขาอ่อนแอลง 989 00:55:09,916 --> 00:55:11,375 แต่การที่จะหยุดพวกเขาจริงๆ 990 00:55:11,375 --> 00:55:13,375 คุณต้องฝังพวกเขา ใต้แผ่นดิน 991 00:55:13,375 --> 00:55:15,583 และกอง หลุมศพด้วยหิน 992 00:55:15,583 --> 00:55:18,666 นั่นเป็นภาระ ของอึเก่า 993 00:55:18,666 --> 00:55:23,750 แล้วไง การตัดหัว? 994 00:55:23,750 --> 00:55:25,375 อะไร 995 00:55:25,375 --> 00:55:27,791 เขาแทบจะไม่เติบโตเลย เขาเป็นหัวร่วมเพศใหม่ใช่ไหม? 996 00:55:27,791 --> 00:55:30,291 ไม่สิ เขาพูดถูก เขาพูดถูก. 997 00:55:30,291 --> 00:55:31,875 ใช่แล้วถ้ามันได้ผล เกี่ยวกับวิลเลียม 998 00:55:31,875 --> 00:55:34,041 มันอาจจะได้ผล บน Abhartach 999 00:55:34,041 --> 00:55:37,875 ครับ. เราจะทำอย่างไร? 1000 00:55:37,875 --> 00:55:40,625 ฉันจะไม่เข้าไปแน่นอน ห้องนั้นใกล้กับชายคนนั้น 1001 00:55:40,625 --> 00:55:45,000 ♪♪ 1002 00:55:45,000 --> 00:55:47,916 เครื่องมือประเภทไหน คุณมีหรือยังจอร์จ? 1003 00:55:47,916 --> 00:55:59,416 ♪♪ 1004 00:55:59,416 --> 00:56:01,541 คุณไม่ทำอะไรเลย เอาล่ะชอบ 1005 00:56:01,541 --> 00:56:03,791 คุณกำลังทำอะไร? ความปลอดภัย. 1006 00:56:06,583 --> 00:56:07,958 ไม่มีอาภาทัคเหรอ? 1007 00:56:07,958 --> 00:56:09,500 เพศสัมพันธ์เขา 1008 00:56:09,500 --> 00:56:12,416 โทรมาว่าไง. คนของคุณที่ฝัง Abhartach 1009 00:56:12,416 --> 00:56:14,125 ครั้งแรก? คาฮาน. 1010 00:56:14,125 --> 00:56:16,208 เขาก็ใส่ได้ครับ เพื่อนของเราในพื้นดิน 1011 00:56:16,208 --> 00:56:17,958 และเขาไม่ได้ด้วยซ้ำ มีไฟฟ้า 1012 00:56:17,958 --> 00:56:19,625 แล้วถ้าเขาคิดล่ะ. คาฮานยังมีชีวิตอยู่เหรอ? 1013 00:56:19,625 --> 00:56:21,708 เขาอยากเป็น แวมไพร์โคตรโง่เลย 1014 00:56:21,708 --> 00:56:23,333 ตอนนี้เขาจะไม่เหรอ? 1015 00:56:23,333 --> 00:56:24,791 บางทีเขาอาจจะน้ำตาไหล เมืองออกจากกัน 1016 00:56:24,791 --> 00:56:28,208 กำลังมองหาใครซักคน ใครไม่อยู่ที่นั่น 1017 00:56:28,208 --> 00:56:30,708 ดังนั้นทุกอย่าง ยังเงียบอยู่เหมือนกันเหรอ? 1018 00:56:30,708 --> 00:56:32,291 ไม่มีอะไรแปลก กำลังเกิดขึ้น? 1019 00:56:32,291 --> 00:56:34,041 ฉันจริงจังนะยูจีน ถ้าคุณโทรหาฉันอีกครั้ง 1020 00:56:34,041 --> 00:56:35,458 ฉันกำลังจะไป ปลูกยาใส่คุณ 1021 00:56:35,458 --> 00:56:37,208 และโยนคุณ เพื่อความกรุณาของศาล 1022 00:56:37,208 --> 00:56:39,000 [เสียงเรียกเข้า] 1023 00:56:39,000 --> 00:56:41,208 แวงเกอร์. 1024 00:56:41,208 --> 00:56:42,750 แข็งมั้ย ข้างล่างนั่นเหรอ? 1025 00:56:42,750 --> 00:56:44,458 แข็งเป็นหิน คุณแน่ใจแล้วหรือยัง? 1026 00:56:44,458 --> 00:56:45,916 เพราะฉันไม่ต้องการสิ่งนี้ที่นี่ เข้ามาทางด้านข้าง 1027 00:56:45,916 --> 00:56:47,500 และจัดห้องนอน ถึงฉัน. 1028 00:56:47,500 --> 00:56:49,541 แหวะ เขาจะทำเรานะ เป็นที่โปรดปรานทั้งหมด 1029 00:56:49,541 --> 00:56:51,583 เพื่อประโยชน์ของเพศสัมพันธ์ 1030 00:56:58,041 --> 00:57:00,541 เราต้องการใครสักคน ที่จะโยนเขาออกไป 1031 00:57:00,541 --> 00:57:02,791 ฉันสามารถทำสิ่งนั้นได้ 1032 00:57:02,791 --> 00:57:05,458 ไม่นะ 1033 00:57:05,458 --> 00:57:08,208 วิลเลียมจะสนใจอะไร ถ้าคุณอยู่ที่นั่น? 1034 00:57:08,208 --> 00:57:15,875 ♪♪ 1035 00:57:15,875 --> 00:57:19,833 เร็วเข้า โอเคไหม? 1036 00:57:19,833 --> 00:57:21,500 ระวัง. 1037 00:57:21,500 --> 00:57:30,291 ♪♪ 1038 00:57:30,291 --> 00:57:39,083 ♪♪ 1039 00:57:39,083 --> 00:57:47,875 ♪♪ 1040 00:57:47,875 --> 00:57:52,041 เอาล่ะ บอลแบ็ก คุณดูดีนะ 1041 00:57:52,041 --> 00:57:54,791 ♪♪ 1042 00:57:54,791 --> 00:57:57,375 คุณต้องการที่จะออกมา สักหน่อยเหรอ? 1043 00:57:57,375 --> 00:57:59,250 ใช่? 1044 00:57:59,250 --> 00:58:07,000 ♪♪ 1045 00:58:07,000 --> 00:58:14,708 ♪♪ 1046 00:58:14,708 --> 00:58:22,416 ♪♪ 1047 00:58:22,416 --> 00:58:30,125 ♪♪ 1048 00:58:30,125 --> 00:58:33,000 เอาล่ะถ้าคุณต้องการทำ ฆ่าบ้าง ฉันอยู่นี่ 1049 00:58:33,000 --> 00:58:35,333 เพศสัมพันธ์เกิดขึ้น? 1050 00:58:35,333 --> 00:58:39,041 มันเป็นความผิดของฉันเพื่อน ทุกคนรู้เรื่องนี้ 1051 00:58:39,041 --> 00:58:41,375 ♪♪ 1052 00:58:41,375 --> 00:58:44,500 และคุณก็จะมีน้ำใจกับฉัน ถ้าคุณจะฆ่าฉัน 1053 00:58:44,500 --> 00:58:46,666 คุณกำลังทำอะไร, แคลร์? 1054 00:58:46,666 --> 00:58:48,583 แค่เชื่อใจฉัน 1055 00:58:48,583 --> 00:58:55,458 ♪♪ 1056 00:58:55,458 --> 00:58:58,000 [กระสุนปืน] อ่า! 1057 00:59:04,291 --> 00:59:06,458 มาหาฉันสิเจ้าสัตว์เลี้ยง 1058 00:59:10,250 --> 00:59:12,333 เลขที่! เลขที่! 1059 00:59:12,333 --> 00:59:14,708 [ทุกคนตะโกน] 1060 00:59:14,708 --> 00:59:22,666 ♪♪ 1061 00:59:22,666 --> 00:59:24,541 แคลร์: ไปซะ! 1062 00:59:24,541 --> 00:59:26,750 [ทุกคนตะโกนอย่างไม่ชัดเจน] 1063 00:59:26,750 --> 00:59:30,041 ♪♪ 1064 00:59:30,041 --> 00:59:32,125 [กระสุนปืน] 1065 00:59:32,125 --> 00:59:38,375 ♪♪ 1066 00:59:38,375 --> 00:59:44,583 ♪♪ 1067 00:59:44,583 --> 00:59:46,666 ลาก่อนลูกชาย 1068 00:59:46,666 --> 00:59:48,500 ♪♪ 1069 00:59:48,500 --> 00:59:51,208 [คลิก] 1070 00:59:51,208 --> 00:59:51,958 โอ้มีเพศสัมพันธ์ 1071 00:59:51,958 --> 00:59:53,708 [คำราม] 1072 00:59:53,708 --> 01:00:03,416 ♪♪ 1073 01:00:03,416 --> 01:00:13,041 ♪♪ 1074 01:00:13,041 --> 01:00:22,708 ♪♪ 1075 01:00:22,708 --> 01:00:32,333 ♪♪ 1076 01:00:32,333 --> 01:00:42,000 ♪♪ 1077 01:00:42,000 --> 01:00:51,625 ♪♪ 1078 01:00:51,625 --> 01:01:01,291 ♪♪ 1079 01:01:01,291 --> 01:01:10,958 ♪♪ 1080 01:01:10,958 --> 01:01:20,583 ♪♪ 1081 01:01:20,583 --> 01:01:30,250 ♪♪ 1082 01:01:30,250 --> 01:01:39,875 ♪♪ 1083 01:01:39,875 --> 01:01:49,541 ♪♪ 1084 01:01:49,541 --> 01:01:50,958 อ่า! 1085 01:01:50,958 --> 01:01:58,916 ♪♪ 1086 01:01:58,916 --> 01:02:06,958 ♪♪ 1087 01:02:06,958 --> 01:02:14,958 ♪♪ 1088 01:02:14,958 --> 01:02:22,958 ♪♪ 1089 01:02:22,958 --> 01:02:26,541 [ตะโกนอู้อี้] 1090 01:02:38,625 --> 01:02:41,083 เอส.พี.: ไอ้เวรนั่นจับฉันแล้ว 1091 01:02:44,333 --> 01:02:46,625 โอ้คริสต์ส.ป.! 1092 01:02:46,625 --> 01:02:48,500 [เสียงครวญคราง] 1093 01:02:51,791 --> 01:02:53,916 ฉันทำเสร็จแล้ว ฉันทำเสร็จแล้ว ฉันทำเสร็จแล้ว ฉันทำเสร็จแล้ว 1094 01:02:53,916 --> 01:02:56,333 ไม่ไม่ไม่. คุณไม่เป็นไร. 1095 01:02:56,333 --> 01:02:59,333 อย่าเศร้าโศกร่วมเพศทั้งหมด กับฉันตอนนี้ใช่ไหม? 1096 01:02:59,333 --> 01:03:01,708 [หัวเราะคิกคัก] 1097 01:03:01,708 --> 01:03:04,708 ฉันก็มีดีพอแล้ว วิ่งเลย 1098 01:03:04,708 --> 01:03:08,916 ฉันต้องต่อสู้กับแวมไพร์ มีผู้ชายไม่มากที่สามารถพูดแบบนั้นได้ 1099 01:03:08,916 --> 01:03:13,375 ฉันขอโทษ S.P. ไม่ใช่ความผิดของคุณ 1100 01:03:13,375 --> 01:03:15,625 คุณเป็นคนป่า สำหรับการรับผิด 1101 01:03:15,625 --> 01:03:24,958 คุณก็รู้? 1102 01:03:24,958 --> 01:03:28,083 บอกฉันว่าเขาพูดถูก คุณจะ? 1103 01:03:28,083 --> 01:03:30,666 เกี่ยวกับอะไรหนุ่มน้อย? 1104 01:03:30,666 --> 01:03:33,000 เขาพูดอยู่เสมอ ฉันไม่มีความทะเยอทะยาน 1105 01:03:33,000 --> 01:03:34,625 และคงจะตายไปแล้ว หน้าโทรทัศน์ 1106 01:03:34,625 --> 01:03:37,875 กับเบียร์หนึ่งกระป๋อง อยู่ในมือฉัน 1107 01:03:37,875 --> 01:03:40,500 [หัวเราะคิกคัก] 1108 01:03:51,541 --> 01:03:53,125 โคตรมันเลย 1109 01:03:53,125 --> 01:03:55,750 อย่างน้อยก็ไม่ได้ หัวใจวาย 1110 01:04:07,333 --> 01:04:09,500 เลขที่ 1111 01:04:09,500 --> 01:04:13,958 [ร้องไห้] 1112 01:04:19,208 --> 01:04:23,708 ได้อีกเท่าไร เราควรจะเอาไหม? 1113 01:04:23,708 --> 01:04:26,875 ฉันหมายความว่านี่เป็นบ้า 1114 01:04:26,875 --> 01:04:28,500 เพื่อนคนหนึ่งเสียชีวิตที่นี่ และอีกอันข้างล่างนั้น 1115 01:04:28,500 --> 01:04:30,750 ตอกเข้าไป โลงศพโคตรๆ 1116 01:04:33,708 --> 01:04:35,208 และของเมือง ตอนนี้น่าจะตายไปแล้ว 1117 01:04:35,208 --> 01:04:37,125 และทั้งหมดมันเป็นความผิดของฉันเอง 1118 01:04:40,708 --> 01:04:45,333 อย่างจริงจังประเด็นคืออะไร ของสิ่งนี้?! 1119 01:04:45,333 --> 01:04:47,166 นี่เป็นเรื่องไร้สาระ โอเค? 1120 01:04:47,166 --> 01:04:50,916 ฉันไม่ต้องการ ฟังเรื่องไร้สาระแบบนี้ 1121 01:04:50,916 --> 01:04:53,541 เขาแค่พยายามนะที่รัก และคุณกำลังคร่ำครวญอยู่เลย 1122 01:04:53,541 --> 01:04:56,666 และเกี่ยวกับ ที่จะยอมแพ้ต่อเขา 1123 01:04:56,666 --> 01:05:00,791 งานยังไม่เสร็จนะ ใช้ได้? 1124 01:05:00,791 --> 01:05:02,791 โอ้คริสต์ 1125 01:05:02,791 --> 01:05:08,666 ♪♪ 1126 01:05:08,666 --> 01:05:14,541 ♪♪ 1127 01:05:14,541 --> 01:05:17,041 [ตะโกนอู้อี้] 1128 01:05:17,041 --> 01:05:25,375 ♪♪ 1129 01:05:25,375 --> 01:05:33,750 ♪♪ 1130 01:05:33,750 --> 01:05:42,166 ♪♪ 1131 01:05:42,166 --> 01:05:45,500 ฉันเสียใจ เกี่ยวกับทุกอย่าง. 1132 01:05:45,500 --> 01:05:54,916 ♪♪ 1133 01:05:54,916 --> 01:06:04,291 ♪♪ 1134 01:06:04,291 --> 01:06:13,666 ♪♪ 1135 01:06:13,666 --> 01:06:15,333 ไอ้บ้า? 1136 01:06:15,333 --> 01:06:23,125 ♪♪ 1137 01:06:23,125 --> 01:06:25,458 ผู้หญิง: เอลเลียต ฉันคิดว่าฉันมี-- 1138 01:06:25,458 --> 01:06:33,000 ♪♪ 1139 01:06:33,000 --> 01:06:34,750 [ร้องลั่น] 1140 01:06:34,750 --> 01:06:38,541 ♪♪ 1141 01:06:38,541 --> 01:06:40,791 [ตะโกนอู้อี้] 1142 01:06:40,791 --> 01:06:48,375 ♪♪ 1143 01:06:48,375 --> 01:06:55,916 ♪♪ 1144 01:06:55,916 --> 01:06:58,333 [หยุดตะโกนอู้อี้] 1145 01:06:58,333 --> 01:07:00,875 ♪♪ 1146 01:07:00,875 --> 01:07:03,458 ฉันจะไปเอากุญแจ ไปที่รถเท 1147 01:07:03,458 --> 01:07:13,208 ♪♪ 1148 01:07:13,208 --> 01:07:22,958 ♪♪ 1149 01:07:22,958 --> 01:07:32,708 ♪♪ 1150 01:07:32,708 --> 01:07:42,458 ♪♪ 1151 01:07:42,458 --> 01:07:52,250 ♪♪ 1152 01:07:52,250 --> 01:08:02,000 ♪♪ 1153 01:08:02,000 --> 01:08:04,291 แคลร์: แม่! 1154 01:08:04,291 --> 01:08:08,583 ไม่ เธอกำลังหายใจ เช็คเจมส์ครับ. 1155 01:08:08,583 --> 01:08:10,166 แม่. 1156 01:08:10,166 --> 01:08:13,333 มีไม่กี่คน เช่นนี้ในรูปร่างเดียวกัน 1157 01:08:13,333 --> 01:08:15,583 และของไบรอัน แมคคอลีย์ นอนคว่ำหน้าอยู่ในรางน้ำ 1158 01:08:15,583 --> 01:08:17,458 เลือดไหลเวียน เข้าไปในท่อระบายน้ำ 1159 01:08:17,458 --> 01:08:18,875 เออ แต่ทำไมล่ะ เราไม่เลือดออกเหรอ? 1160 01:08:18,875 --> 01:08:20,500 ยูจีน: เขาอาจจะต้องการ ที่จะได้ใกล้ชิด 1161 01:08:20,500 --> 01:08:21,833 เหมือนเขาจะไป. ผ่านเมือง 1162 01:08:21,833 --> 01:08:23,291 และเลือด ติดตามเขา 1163 01:08:23,291 --> 01:08:24,666 ใช่ แต่เขาอยู่ที่ไหน? 1164 01:08:24,666 --> 01:08:26,291 อาจจะมีบ้าง เหมือนกับถ้ำเก่า 1165 01:08:26,291 --> 01:08:27,833 นี่คือที่ไหน ทั้งหมดไหลไป 1166 01:08:27,833 --> 01:08:29,583 เอ่อ นั่นคงจะปูทับไปแล้ว กระโน้น. 1167 01:08:29,583 --> 01:08:31,875 เขาฆ่าคนไปมากมาย บางทีก็อาจมีซาก-- 1168 01:08:31,875 --> 01:08:35,458 ร่างกายกระดูก 1169 01:08:35,458 --> 01:08:37,458 เหี้ย. อะไร 1170 01:08:37,458 --> 01:08:39,041 ฉันรู้ว่ามันอยู่ที่ไหน 1171 01:08:39,041 --> 01:08:40,666 ฉันอยู่กับพวกเขา 1172 01:08:40,666 --> 01:08:42,708 แคลร์ เราจะกลับมาในไม่ช้า 1173 01:08:42,708 --> 01:08:44,458 ก็หวังว่า ไม่ใช่งานใหญ่ 1174 01:08:44,458 --> 01:08:45,708 เอาน่า ฟรานซี่ 1175 01:08:45,708 --> 01:08:47,791 เราจะไปไหนกัน? ยูจีน?! 1176 01:08:47,791 --> 01:08:48,958 ยูจีน-- 1177 01:08:48,958 --> 01:08:51,250 ฉันกำลังจะไป บ้านแม่. 1178 01:08:51,250 --> 01:08:53,250 นั่นคือรังของเขา 1179 01:08:53,250 --> 01:08:55,208 นั่นเป็นเหตุผลว่าทำไมจึงมีจำนวนมาก กระดูกอยู่ในพื้นดิน 1180 01:08:55,208 --> 01:08:56,750 อะไร 1181 01:08:56,750 --> 01:08:58,791 เขากำลังเลือดออก ของคนในเมืองบ้าง 1182 01:08:58,791 --> 01:09:00,625 และฉันเดิมพันคุณ มันกำลังไปที่นั่น 1183 01:09:00,625 --> 01:09:01,875 ทำไม 1184 01:09:01,875 --> 01:09:04,125 เพราะเขาหิว... และเขาก็โกรธมาก 1185 01:09:04,125 --> 01:09:05,625 ถ้าฉันได้เข้าไป. พื้นดินยาวขนาดนั้น 1186 01:09:05,625 --> 01:09:07,458 ฉันแค่อยากจะนั่ง ในบ้านและดื่มอีกด้วย 1187 01:09:07,458 --> 01:09:08,833 แน่นอนคุณจะ 1188 01:09:08,833 --> 01:09:10,333 ครับ ข้อแตกต่างเพียงอย่างเดียวคือ 1189 01:09:10,333 --> 01:09:11,708 ถ้าอับฮาร์ทัคดื่มสุรา ทั้งคืน, 1190 01:09:11,708 --> 01:09:14,458 ของคนทั้งเมือง จะบ้าตายอยู่แล้ว 1191 01:09:14,458 --> 01:09:17,541 มาเร็ว. 1192 01:09:17,541 --> 01:09:19,708 เพศสัมพันธ์นี้ 1193 01:09:24,458 --> 01:09:26,375 ♪♪ 1194 01:09:26,375 --> 01:09:29,250 ดา. 1195 01:09:29,250 --> 01:09:31,416 ประตู. 1196 01:09:31,416 --> 01:09:39,458 ♪♪ 1197 01:09:39,458 --> 01:09:42,041 [คลิก] 1198 01:09:42,041 --> 01:09:46,416 จุ๊! [พูดไม่ชัด] 1199 01:09:46,416 --> 01:09:49,083 โคตรบ้าเลย 1200 01:09:49,083 --> 01:09:58,083 ♪♪ 1201 01:09:58,083 --> 01:10:00,291 ฉันไม่คิดว่า เขาอยู่ที่นี่ 1202 01:10:00,291 --> 01:10:04,625 ♪♪ 1203 01:10:04,625 --> 01:10:06,666 แล้วข้างบนนั้นล่ะ? 1204 01:10:06,666 --> 01:10:15,541 ♪♪ 1205 01:10:15,541 --> 01:10:24,375 ♪♪ 1206 01:10:24,375 --> 01:10:33,291 ♪♪ 1207 01:10:33,291 --> 01:10:42,208 ♪♪ 1208 01:10:42,208 --> 01:10:44,458 [หัวใจเต้น] 1209 01:10:44,458 --> 01:10:54,291 ♪♪ 1210 01:10:54,291 --> 01:10:56,333 คุณอยู่ใกล้ไหม? 1211 01:10:56,333 --> 01:10:58,250 นั่นคือสิ่งที่มันเป็น เราอยู่ใกล้เกินไป 1212 01:10:58,250 --> 01:11:01,583 ตกลง. แม่ลุกขึ้น 1213 01:11:01,583 --> 01:11:04,041 ตกลง. เจมส์ ฉันจะกลับมาหาคุณ. 1214 01:11:04,041 --> 01:11:07,458 ฉันไม่สามารถสัญญาได้ว่าฉันจะ แต่ฉันสัญญาว่าฉันจะพยายาม 1215 01:11:07,458 --> 01:11:09,750 มาเร็ว. แค่นั้นแหละ. มาเร็ว. 1216 01:11:09,750 --> 01:11:17,541 ♪♪ 1217 01:11:17,541 --> 01:11:25,250 ♪♪ 1218 01:11:25,250 --> 01:11:32,958 ♪♪ 1219 01:11:32,958 --> 01:11:40,791 ♪♪ 1220 01:11:57,166 --> 01:11:59,833 เธอเป็นตัวละครบางตัว 1221 01:11:59,833 --> 01:12:00,958 ใช่เธอเป็น 1222 01:12:04,541 --> 01:12:09,958 ฉันคิดถึงเธอ... ทุกวัน. 1223 01:12:09,958 --> 01:12:13,375 ฉันก็เหมือนกันดา 1224 01:12:13,375 --> 01:12:16,166 ฉันแค่อยากจะหยุด กำลังโกรธเธอ 1225 01:12:16,166 --> 01:12:18,500 ♪♪ 1226 01:12:18,500 --> 01:12:20,333 แค่จำไว้ ช่วงเวลาที่ดี 1227 01:12:20,333 --> 01:12:26,625 ♪♪ 1228 01:12:26,625 --> 01:12:28,583 คุณพูดถูก 100% 1229 01:12:28,583 --> 01:12:36,708 ♪♪ 1230 01:12:36,708 --> 01:12:38,000 นามสกุลเดิมของแม่. 1231 01:12:38,000 --> 01:12:41,541 โอเคน. 1232 01:12:41,541 --> 01:12:44,416 คาฮาน. 1233 01:12:44,416 --> 01:12:48,833 เธอมักจะพูดอยู่เสมอ เธอมีเลือดเป็นหัวหน้า 1234 01:12:48,833 --> 01:12:51,375 ฉันคิดว่านั่นหมายความว่า คุณก็ทำเช่นกัน 1235 01:12:51,375 --> 01:12:58,458 ♪♪ 1236 01:12:58,458 --> 01:13:01,083 อะไรวะ คุณอยู่ที่? 1237 01:13:01,083 --> 01:13:02,625 ฉันคิดว่าคุณเป็น กอดฉัน 1238 01:13:02,625 --> 01:13:04,125 คุณคืออะไร อายุ 5 ปี? 1239 01:13:04,125 --> 01:13:07,416 แขนของคุณมีเลือดออก มานี่สิ. 1240 01:13:07,416 --> 01:13:10,833 กอดโคตรๆ 1241 01:13:10,833 --> 01:13:14,000 อึ. ดา เขาอยู่ใกล้แล้ว 1242 01:13:14,000 --> 01:13:15,666 ใช่แล้ว และเขาก็เป็น จะตามหาคุณ 1243 01:13:15,666 --> 01:13:18,041 เพราะฉันคิดว่าคุณเป็น หัวหน้าใหญ่ตอนนี้ 1244 01:13:21,541 --> 01:13:24,125 อะไร 1245 01:13:24,125 --> 01:13:26,500 เท่านั่น. มันจะส่งผลต่อคุณยังไงบ้าง? 1246 01:13:26,500 --> 01:13:28,125 ฉันถูกสร้างขึ้นจากสิ่งที่ยากกว่าร่วมเพศ มากกว่าส่วนใหญ่นะลูก 1247 01:13:28,125 --> 01:13:30,291 [คำรามอันห่างไกล] 1248 01:13:59,250 --> 01:14:01,750 - นั่นมันบ้าอะไรเนี่ย? -อ๊ะ! 1249 01:14:14,375 --> 01:14:22,083 ♪♪ 1250 01:14:22,083 --> 01:14:29,708 ♪♪ 1251 01:14:29,708 --> 01:14:37,416 ♪♪ 1252 01:14:37,416 --> 01:14:45,125 ♪♪ 1253 01:14:45,125 --> 01:14:47,166 [คำรามใกล้ยิ่งขึ้น] 1254 01:14:47,166 --> 01:14:56,458 ♪♪ 1255 01:14:56,458 --> 01:14:58,500 เฮ้ เด็กชาย 1256 01:15:03,541 --> 01:15:05,458 ขอบคุณนะ 1257 01:15:09,458 --> 01:15:11,000 [กรน] 1258 01:15:11,000 --> 01:15:13,708 ตื่น. ตื่น! 1259 01:15:17,208 --> 01:15:19,208 มาเร็ว. คุณไม่เป็นไร. 1260 01:15:19,208 --> 01:15:22,541 เกิดอะไรขึ้น?คุณเป็นลมไปแล้ว 1261 01:15:22,541 --> 01:15:24,625 กรามของฉัน โคตรจะฆ่าฉันเลย 1262 01:15:24,625 --> 01:15:27,166 คงจะโดนมันกระแทกพื้นแน่ๆ เมื่อคุณเป็นลม 1263 01:15:27,166 --> 01:15:29,291 คุณต่อยฉันเหรอ? 1264 01:15:29,291 --> 01:15:32,458 มันรู้สึกจริงๆ เหมือนคุณต่อยฉัน 1265 01:15:32,458 --> 01:15:35,041 เหตุใดจึงทรงพระนามพระเยซู. ฉันจะต่อยคุณไหม? 1266 01:15:35,041 --> 01:15:38,291 ไม่ มันจบแล้ว ฉันได้ไอ้เวรนั่นแล้ว 1267 01:15:38,291 --> 01:15:40,416 [สิ่งมีชีวิตคำราม] 1268 01:15:40,416 --> 01:15:48,916 ♪♪ 1269 01:15:48,916 --> 01:15:52,833 อ่า! คุณสกปรก ไอ้สารเลว! 1270 01:15:52,833 --> 01:15:54,666 ดา! 1271 01:15:54,666 --> 01:16:02,666 ♪♪ 1272 01:16:02,666 --> 01:16:10,750 ♪♪ 1273 01:16:14,250 --> 01:16:17,666 ดา เดินไหวมั้ย ฉันเดินได้! 1274 01:16:17,666 --> 01:16:20,000 ดีพอแล้ว. 1275 01:16:20,000 --> 01:16:22,250 ไม่นะ. 1276 01:16:22,250 --> 01:16:26,416 [เสียงครวญคราง] 1277 01:16:26,416 --> 01:16:28,625 [ร้องลั่น] 1278 01:16:28,625 --> 01:16:31,500 อา! เชี่ยเอ้ย! ออกไปจากฉัน! 1279 01:16:31,500 --> 01:16:33,833 เชี่ยเอ้ย! [ร้องลั่น] 1280 01:16:33,833 --> 01:16:35,791 ขาเป็นยังไงบ้าง? 1281 01:16:40,958 --> 01:16:44,541 มาเร็ว. 1282 01:16:44,541 --> 01:16:47,083 ดู. มาเร็ว. เราต้องพาเขาไปตากแดด 1283 01:16:47,083 --> 01:16:48,958 เอาล่ะดา 1284 01:16:48,958 --> 01:16:56,083 ♪♪ 1285 01:16:56,083 --> 01:17:03,208 ♪♪ 1286 01:17:03,208 --> 01:17:11,500 เดี๋ยวกลับมานะดา เดี๋ยวกลับมานะดา 1287 01:17:11,500 --> 01:17:14,791 อร๊าย! 1288 01:17:14,791 --> 01:17:16,791 ดา! เชี่ยเอ้ย! 1289 01:17:16,791 --> 01:17:19,666 [ร้องลั่น] 1290 01:17:19,666 --> 01:17:22,666 ดา คุณไม่สามารถ เห็นรูมั้ย?! 1291 01:17:22,666 --> 01:17:25,833 [ตะโกนไม่ชัด] 1292 01:17:25,833 --> 01:17:27,875 มาเร็ว. อ่า! 1293 01:17:29,750 --> 01:17:31,875 นรกนองเลือด 1294 01:17:31,875 --> 01:17:35,041 ฉันต้องลอง. มาเร็ว. มาเร็ว. 1295 01:17:35,041 --> 01:17:38,083 ♪♪ 1296 01:17:38,083 --> 01:17:40,833 ชู่, ฟรานซี่. จุ๊ๆ 1297 01:17:40,833 --> 01:17:49,083 ♪♪ 1298 01:17:49,083 --> 01:17:57,375 ♪♪ 1299 01:17:57,375 --> 01:18:05,583 ♪♪ 1300 01:18:05,583 --> 01:18:07,291 เผาเลยไอ้สารเลว 1301 01:18:09,625 --> 01:18:12,250 โอ้อึ 1302 01:18:12,250 --> 01:18:14,666 [สิ่งมีชีวิตคำราม] 1303 01:18:14,666 --> 01:18:16,625 แสงอาทิตย์ไม่ทำงาน ทั้ง. 1304 01:18:16,625 --> 01:18:19,791 จอร์จพูดถูก เราไม่สามารถฆ่าหีตัวนี้ได้ 1305 01:18:19,791 --> 01:18:21,583 [ร้องลั่น] 1306 01:18:21,583 --> 01:18:25,625 ♪♪ 1307 01:18:25,625 --> 01:18:28,083 [พูดไม่ชัด] 1308 01:18:28,083 --> 01:18:31,333 ♪♪ 1309 01:19:06,125 --> 01:19:07,791 ดูสิเราจะฝัง ไอ้สารเลวที่นี่ 1310 01:19:07,791 --> 01:19:09,250 และนำเขากลับมา ในพื้นดิน 1311 01:19:09,250 --> 01:19:10,500 มันเป็นสิ่งเดียวเท่านั้น นั่นจะได้ผล 1312 01:19:10,500 --> 01:19:12,166 อย่าทำเช่นนี้ 1313 01:19:12,166 --> 01:19:14,291 ♪♪ 1314 01:19:14,291 --> 01:19:15,833 เชี่ยเอ้ย 1315 01:19:15,833 --> 01:19:17,916 [สิ่งมีชีวิตคำราม] 1316 01:19:17,916 --> 01:19:21,041 ♪♪ 1317 01:19:21,041 --> 01:19:22,958 แฟรนซี่. ฟรานซี่! 1318 01:19:22,958 --> 01:19:26,875 ฉันจะไม่ทิ้งคุณไว้ที่นี่ แค่ช่วยฉันคิด 1319 01:19:26,875 --> 01:19:30,458 ฉันแค่ต้องการอาวุธร่วมเพศ บางสิ่งบางอย่างที่จะทำให้เขาอ่อนแอลง 1320 01:19:30,458 --> 01:19:40,541 ♪♪ 1321 01:19:40,541 --> 01:19:44,500 แล้วเรื่องนั้นล่ะ? 1322 01:19:44,500 --> 01:19:46,083 ไม่มีทาง. 1323 01:19:46,083 --> 01:19:49,125 มันอยู่ที่ขานั้นเท่านั้น มันก็ระยำอยู่แล้ว 1324 01:19:49,125 --> 01:19:58,041 ♪♪ 1325 01:19:58,041 --> 01:20:00,166 [สิ่งมีชีวิตคำราม] 1326 01:20:00,166 --> 01:20:04,083 ♪♪ 1327 01:20:04,083 --> 01:20:06,250 ฉันขอโทษดา! 1328 01:20:06,250 --> 01:20:09,791 [ทั้งสองกรีดร้อง] 1329 01:20:09,791 --> 01:20:19,250 ♪♪ 1330 01:20:19,250 --> 01:20:28,708 ♪♪ 1331 01:20:28,708 --> 01:20:38,208 ♪♪ 1332 01:20:38,208 --> 01:20:47,625 ♪♪ 1333 01:20:47,625 --> 01:20:57,083 ♪♪ 1334 01:20:57,083 --> 01:21:06,541 ♪♪ 1335 01:21:06,541 --> 01:21:16,125 ♪♪ 1336 01:21:30,083 --> 01:21:34,208 ดา! ดา! ดา! 1337 01:21:34,208 --> 01:21:36,333 แฟรนซี่. เอาล่ะดา 1338 01:21:36,333 --> 01:21:38,125 เชี่ยเอ้ย 1339 01:21:38,125 --> 01:21:44,791 ♪♪ 1340 01:21:44,791 --> 01:21:51,458 ♪♪ 1341 01:21:51,458 --> 01:21:54,958 งานยิ่งใหญ่นะลูก งานยิ่งใหญ่. 1342 01:21:54,958 --> 01:21:59,375 ♪♪ 1343 01:21:59,375 --> 01:22:01,458 ไชโย, ฟรานซี่. 1344 01:22:01,458 --> 01:22:05,916 ♪♪ 1345 01:22:05,916 --> 01:22:08,000 เป็นอย่างไรบ้าง? 1346 01:22:08,000 --> 01:22:17,583 ♪♪ 1347 01:22:17,583 --> 01:22:27,208 ♪♪ 1348 01:22:27,208 --> 01:22:30,666 ยูจีน: แดร็กคูล่า? อ๋อ ผมอ่านแล้ว 1349 01:22:30,666 --> 01:22:32,583 มันกลายเป็นแสงแดด ไม่สามารถฆ่าเขาได้จริงๆ 1350 01:22:32,583 --> 01:22:35,541 เลขที่? มันถูกประดิษฐ์ขึ้น โดยผู้กำกับชาวเยอรมันบางคน 1351 01:22:35,541 --> 01:22:37,583 เหมือน 20 ปี หลังจากเขียนหนังสือแล้ว 1352 01:22:37,583 --> 01:22:39,666 ฉันเดาว่าคุณเรียนรู้ สิ่งใหม่ทุกวัน 1353 01:22:39,666 --> 01:22:41,541 ครับ. 1354 01:22:41,541 --> 01:22:44,625 ดีใจที่เห็นคุณอิ่ม วันของคุณอย่างมีประสิทธิผลอยู่แล้ว 1355 01:22:44,625 --> 01:22:46,375 แคลร์ นี่เป็นเรื่องไร้สาระที่สำคัญ เพื่อให้ฉันรู้ 1356 01:22:46,375 --> 01:22:48,208 มันคือ? 1357 01:22:48,208 --> 01:22:49,625 อีกหนึ่งสำหรับถนน? 1358 01:22:49,625 --> 01:22:51,500 แท็กซี่ของฉันจะอยู่ที่นี่ ในหนึ่งนาที 1359 01:22:54,791 --> 01:22:58,083 คุณจะมี ช่วงเวลาที่ดี. 1360 01:22:58,083 --> 01:22:59,708 แสดงให้คนอื่นเห็น มันเป็นยังไงบ้าง 1361 01:22:59,708 --> 01:23:02,208 โอ้ ฉันจะ. 1362 01:23:02,208 --> 01:23:03,583 แน่นอน ฉันจะกลับมา ในหนึ่งปี. 1363 01:23:03,583 --> 01:23:05,583 สามารถเข้ามาดูได้ บ้านแล้ว 1364 01:23:05,583 --> 01:23:07,625 ใช่ไหม? มันโดยสิ้นเชิง อยู่ได้ตอนนี้ 1365 01:23:07,625 --> 01:23:10,041 ห้องครัวใหม่เอี่ยม, ชอบ. 1366 01:23:10,041 --> 01:23:11,500 ฉันจะทำอาหารเย็นให้คุณด้วย หรือบางสิ่งบางอย่าง. 1367 01:23:11,500 --> 01:23:13,083 [หอบ] ใช่แน่นอน 1368 01:23:13,083 --> 01:23:15,333 พยายามหลีกเลี่ยงสิ่งเหล่านั้นทั้งหมด งูพิษและแมงมุม 1369 01:23:15,333 --> 01:23:17,000 และฉันจะกลับบ้าน 1370 01:23:17,000 --> 01:23:19,541 โดนเอาออก ด้วยการทำอาหารโคตรๆ ของคุณ 1371 01:23:19,541 --> 01:23:21,333 ตลกขบขัน. ใช่. 1372 01:23:24,625 --> 01:23:27,541 ลาก่อนยูจีน 1373 01:23:27,541 --> 01:23:30,041 เฮ้ โชคดีนะ แคลร์. 1374 01:23:30,041 --> 01:23:39,625 ♪♪ 1375 01:23:39,625 --> 01:23:49,333 ♪♪ 1376 01:24:08,791 --> 01:24:16,291 ♪♪ 1377 01:24:16,291 --> 01:24:18,250 นั่นคือสิ่งใหม่ ห้องนั่งเล่นเสร็จแล้ว 1378 01:24:21,333 --> 01:24:24,375 คุณทำได้ดีมาก บนสายไฟ 1379 01:24:24,375 --> 01:24:25,958 ฉันไม่รู้ว่ามันเป็นยังไง คุณแขวนอะไรไว้ 1380 01:24:25,958 --> 01:24:28,041 แต่ประตูห้องโถงนั้น 1381 01:24:28,041 --> 01:24:30,333 ยังไงฉันก็แก้ไขมันแล้ว อ่า ไชโย ดา 1382 01:24:30,333 --> 01:24:32,458 ฉันทิ้งหินไว้ให้คุณเล็กน้อย จากเตาผิงนั้น 1383 01:24:32,458 --> 01:24:34,708 คุณปู่ของคุณ คงได้ใส่อันนั้นลงไป 1384 01:24:34,708 --> 01:24:36,666 แล้วอะไรอีก ต้องทำเหรอ? 1385 01:24:36,666 --> 01:24:38,375 แค่ทำใจให้สบาย มาเร็ว. 1386 01:24:38,375 --> 01:24:43,583 หมุดขายูจีน ฉันไม่ตายหรอก 1387 01:24:43,583 --> 01:24:47,083 ยังไงซะ มีเวลาอีกมาก ทิ้งไว้ในวันนั้น 1388 01:24:47,083 --> 01:24:51,500 จริงเหรอดา? เพียงแค่ไป และสนุกกับวันหยุดสุดสัปดาห์ของคุณ 1389 01:24:51,500 --> 01:24:53,666 ฉันจะเจอคุณไหม ในการแข่งขันพรุ่งนี้เหรอ? 1390 01:24:53,666 --> 01:24:55,875 ได้ครับ วิ่งลงไป 1391 01:24:55,875 --> 01:24:59,208 ♪♪ 1392 01:24:59,208 --> 01:25:02,333 เธอจะมีความสุข โชคที่คุณมีในสถานที่ 1393 01:25:02,333 --> 01:25:04,458 ♪♪ 1394 01:25:04,458 --> 01:25:06,000 ใช่แล้ว เธอจะ 1395 01:25:06,000 --> 01:25:08,791 ♪♪ 1396 01:25:08,791 --> 01:25:11,500 แล้วเจอกันนะลูก 1397 01:25:11,500 --> 01:25:13,083 แล้วเจอกันนะฟรานซี่ 1398 01:25:13,083 --> 01:25:15,000 [สตาร์ทเครื่องยนต์] 1399 01:25:15,000 --> 01:25:23,416 ♪♪ 1400 01:25:34,541 --> 01:25:44,083 ♪♪ 1401 01:25:44,083 --> 01:25:53,625 ♪♪ 1402 01:25:53,625 --> 01:26:03,208 ♪♪ 1403 01:26:03,208 --> 01:26:12,791 ♪♪ 1404 01:26:12,791 --> 01:26:22,333 ♪♪ 1405 01:26:22,333 --> 01:26:31,875 ♪♪ 1406 01:26:31,875 --> 01:26:41,458 ♪♪ 1407 01:26:41,458 --> 01:26:51,041 ♪♪ 1408 01:26:51,041 --> 01:27:00,625 ♪♪ 1409 01:27:00,625 --> 01:27:10,166 ♪♪ 1410 01:27:10,166 --> 01:27:19,708 ♪♪ 1411 01:27:19,708 --> 01:27:29,291 ♪♪ 1412 01:27:29,291 --> 01:27:38,875 ♪♪ 1413 01:27:38,875 --> 01:27:48,416 ♪♪ 1414 01:27:48,416 --> 01:27:58,000 ♪♪ 1415 01:27:58,000 --> 01:28:07,541 ♪♪ 1416 01:28:07,541 --> 01:28:17,125 ♪♪ 1417 01:28:17,125 --> 01:28:26,666 ♪♪ 1418 01:28:26,666 --> 01:28:36,250 ♪♪ 1419 01:28:36,250 --> 01:28:45,791 ♪♪ 1420 01:28:45,791 --> 01:28:55,416 ♪♪ 143487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.