All language subtitles for Adore (2013)-th
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:01:14,300
{\an8}
รบกวนบริจาคช่วยค่าไฟ-ค่าอาหารหน่อยครับ
ผมตกงานแต่ก็อยากให้พี่ๆน้องๆมีหนังดีๆได้รับชมกัน
แค่ช่วยกันคนละ 5-10 บาท ผมก็อยู่ได้แล้ว
บัญชีชื่อ นายสรศักดิ์ ธนาคาร ไทยพาณิชย์
403-436949-6 (SWIFT CODE): SICOTHBK.
ใครที่ช่วยแล้ว ผมขอบคุณ
ใครที่ยังไม่ช่วย ก็รบกวนช่วยหน่อยน๊ะครับ
2
00:01:18,663 --> 00:01:21,643
ฉันจะชนะ!
- ไม่- โอ ...
3
00:02:26,540 --> 00:02:28,550
อันนี้ก็เรื่องของฉัน เอ่อ ...
4
00:02:34,706 --> 00:02:36,398
ดูโลมาสิ
5
00:03:19,434 --> 00:03:21,591
นีล เวสตัน ใช้ชีวิต ...
6
00:03:21,711 --> 00:03:25,066
เป็นประโยชน์อย่างยิ่งต่อชุมชนของเขา
และครอบครัวของเขา
7
00:03:25,186 --> 00:03:28,892
และหัวใจของเราก็ออกไปหาลิลและเอียน
ณ ขณะนี้.
8
00:03:55,415 --> 00:03:56,960
มันเปิดออก?
9
00:03:57,813 --> 00:03:59,385
ใช่แล้ว คุณก็รู้...
10
00:03:59,505 --> 00:04:01,464
คุณให้สิ่งที่พวกเขาต้องการแก่ผู้คน ...
11
00:04:02,909 --> 00:04:06,184
ฉันขอโทษ แต่คุณรู้อะไรไหม?
ฉันไม่เคยเข้าใจประเด็นนั้นเลย
12
00:04:06,304 --> 00:04:09,016
ฉันไม่สามารถพูดได้ว่ามันเป็นเช่นนั้น
เซอร์ไพรส์มาก ...
13
00:04:09,051 --> 00:04:11,998
ฉันจะไม่ขับรถไปกับเขา
ทุกที่หากฉันสามารถหลีกเลี่ยงได้
14
00:04:12,028 --> 00:04:14,491
เขาคิดว่าการจำกัดความเร็วมีไว้สำหรับคนเชี้ยขลาด
15
00:04:27,626 --> 00:04:29,451
เด็กๆรับมือกันหนักมาก
16
00:04:47,617 --> 00:04:48,817
คุณสบายดีไหม ?
17
00:04:49,001 --> 00:04:50,082
ใช่.
18
00:04:50,266 --> 00:04:51,723
ที่รัก ...
19
00:05:00,699 --> 00:05:02,399
เฮ้.
- เฮ้.
20
00:05:02,818 --> 00:05:04,106
แม่อยู่ไหน?
21
00:05:04,238 --> 00:05:05,225
กับลิล.
22
00:05:15,152 --> 00:05:18,328
ฉันคิดว่าคุณควรพาเอียนลงไปที่ชายหาด
23
00:05:22,161 --> 00:05:24,124
เอาล่ะเอียน
คุณอยากลงไปที่ชายหาดไหม?
24
00:05:24,176 --> 00:05:25,243
ไปกันเถอะ.
25
00:05:26,446 --> 00:05:28,617
มาเอาของของเรากันเถอะ
26
00:05:29,220 --> 00:05:30,990
เฮ้ คุณอยากจับปูบ้างไหม?
27
00:05:31,012 --> 00:05:32,542
ใช่แน่นอน.
28
00:07:06,195 --> 00:07:08,042
พระเจ้า ลิล ดูนั่นสิ..
29
00:07:10,408 --> 00:07:12,107
เราทำอย่างนั้นเหรอ?
30
00:07:13,351 --> 00:07:14,830
เราต้องได้ทำ
31
00:07:16,228 --> 00:07:17,944
เราทำอย่างแน่นอน
32
00:07:21,119 --> 00:07:23,002
พวกมันสวยงาม
33
00:07:24,268 --> 00:07:25,909
พวกเขาเป็นเหมือนเทพเจ้าหนุ่ม
34
00:07:31,888 --> 00:07:33,161
อัศจรรย์.
35
00:07:34,142 --> 00:07:35,356
ใช่.
36
00:07:35,967 --> 00:07:37,475
เราทำได้ดี.
37
00:07:58,335 --> 00:07:59,791
คุณมีวันที่ดีไหม?
38
00:08:00,050 --> 00:08:00,919
ใช่.
39
00:08:01,632 --> 00:08:02,809
คุณหิวไหม ?
40
00:08:02,929 --> 00:08:04,016
หิวโหย
41
00:08:04,134 --> 00:08:05,187
คลั่งไคล้
42
00:08:06,041 --> 00:08:07,682
เราจะอยู่ที่นั่น
43
00:08:28,158 --> 00:08:30,146
นั่นคืออะไร ?
44
00:08:30,182 --> 00:08:31,889
ฉันดูเหมือนเด็กเชี้ยโมโห
45
00:08:32,265 --> 00:08:33,861
ด้วยคางนั้น
46
00:08:34,974 --> 00:08:36,931
นั่นน่ากลัวมาก
47
00:08:37,512 --> 00:08:39,206
อ๋ออันนั้น อ๋อ...
48
00:08:40,023 --> 00:08:41,502
ฉันค่อนข้างพอใจกับสิ่งนั้น
49
00:08:41,622 --> 00:08:44,156
ใช่ มันดีแต่ไม่ได้อยู่ลีกเดียวกัน
50
00:08:44,208 --> 00:08:46,408
จริงหรือ ? เหมือนสองคนนั้นเหรอ?
- ใช่.
51
00:08:46,459 --> 00:08:47,896
ไม่มีทาง.
- ใช่ ?
52
00:08:47,940 --> 00:08:49,367
มีบางอย่างเกี่ยวกับพวกเขา
53
00:08:49,411 --> 00:08:51,967
ฉันไม่รู้.
- มันเหมือนกับออร่าที่แปลกประหลาด
54
00:08:55,462 --> 00:08:56,647
นั่นอะไร ?
55
00:08:57,795 --> 00:09:00,220
พวกเขากำลังดูภาพของตัวเอง
เป็นนิมเฟ็ตส์..
56
00:09:00,257 --> 00:09:02,183
พวกเขากำลังชื่นชมความงามของตัวเอง
57
00:09:03,743 --> 00:09:04,949
มาดูกัน.
58
00:09:04,994 --> 00:09:07,414
เฮ้ !
- ให้มันกลับมา !
59
00:09:07,473 --> 00:09:09,791
เดี๋ยว.
- ว้าวว้าว ...
60
00:09:10,475 --> 00:09:13,533
มาหนึ่งให้เราหยุดพัก
เป็นเวลานานแล้ว
61
00:09:14,936 --> 00:09:18,108
เวลาผ่านไปอย่างรวดเร็วใช่ไหม? ฉันจะบอกคุณว่า...
62
00:09:18,291 --> 00:09:19,612
ตอนนั้นเราอาจจะสวยกว่านี้แต่...
63
00:09:19,642 --> 00:09:22,187
ฉันคิดว่าตอนนี้เรามีตัวละครมากขึ้น
- ใช่.
64
00:09:22,224 --> 00:09:23,925
- คุณรู้อะไรไหม ?
- เธออาจจะพูดถูก
65
00:09:24,521 --> 00:09:26,096
ใช่นั่นคือ..
นั่นเป็นเรื่องจริง
66
00:09:28,075 --> 00:09:29,149
ดี ...
67
00:09:29,269 --> 00:09:30,790
นี่สำหรับคุณแม่ของเรา
68
00:09:31,930 --> 00:09:33,320
ขอบคุณที่รัก.
69
00:09:40,269 --> 00:09:42,469
เอาน่า ทอม ช่วยฉันหน่อย.
- ตกลง.
70
00:09:50,046 --> 00:09:51,297
คุณสบายดีหรือเปล่า ?
71
00:09:51,355 --> 00:09:53,198
ใช่แล้ว ฉันสบายดีแม่
72
00:09:57,076 --> 00:09:58,224
อาหารเย็นพร้อมแล้ว
73
00:10:00,937 --> 00:10:05,340
จำครั้งนั้นเมื่อคุณมีหน้าอก
และฉันไม่ได้? และฉันก็...
74
00:10:05,460 --> 00:10:08,007
ไม่นานคุณก็ชดเชยมันได้
75
00:10:08,298 --> 00:10:10,599
มันไม่เคยหยุดพวกเด็กๆ ไม่ให้ส่งเสียงหึ่งๆ รอบตัวคุณเลยใช่ไหม
76
00:10:10,646 --> 00:10:13,718
ใช่ แต่กีฬาน่าเบื่อที่คุณไม่เคยมี
มีอะไรจะพูด
77
00:10:13,755 --> 00:10:16,343
คุณมีผู้ชายที่น่าสนใจ
ที่มีผมยาว...
78
00:10:16,392 --> 00:10:20,881
พวกเขาเขียนบทกวีและรมควันเก่า ...
79
00:10:21,085 --> 00:10:24,260
ของฉันก็แค่น่าเบื่อ
80
00:10:25,044 --> 00:10:26,892
พวกเขายังคงอยู่ไม่ใช่เหรอ?
81
00:10:27,012 --> 00:10:28,504
ซอลผู้แสนดี.
82
00:10:28,559 --> 00:10:31,259
เอาน่าเขาไม่น่าเบื่อเท่าไหร่หรอก...
83
00:10:31,280 --> 00:10:33,260
เขาแค่...ถาวร
84
00:10:33,335 --> 00:10:36,827
ฉันอยากทราบข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับหน้าอกของคุณ
85
00:10:36,847 --> 00:10:39,604
มันค่อนข้างจริงจังและ ...
86
00:10:39,625 --> 00:10:42,628
แต่รอซ เธอสบายใจมาก
เธอเคยบอกว่า...
87
00:10:42,669 --> 00:10:45,205
ไม่ต้องกังวล ใส่สิ่งนี้ลงในเสื้อชั้นในของคุณ
และพวกเขาจะตามมาเร็วๆ นี้
88
00:10:45,232 --> 00:10:46,469
และพวกเขาก็เป็นเช่นนั้น
89
00:10:46,517 --> 00:10:49,046
ถูกต้อง ทอม
ฉันคิดว่าเพียงพอแล้วสำหรับหัวข้อนี้
90
00:10:49,060 --> 00:10:51,246
ไม่คิดว่าจะหมดแรงไปซะหมด
91
00:10:54,472 --> 00:10:55,572
ราชินีองค์หนึ่ง
92
00:10:55,627 --> 00:10:57,032
และพระมหากษัตริย์
93
00:10:57,768 --> 00:10:59,016
เอซ.
- โกง.
94
00:11:01,039 --> 00:11:03,501
มันเป็นใบหน้าของคุณ
มันเป็นใบหน้าของคุณเสมอ
95
00:11:03,508 --> 00:11:06,902
ฉันไม่อยากเล่นอีกต่อไป ฉันไม่ชอบมันตอนนี้
96
00:11:07,022 --> 00:11:08,504
เฮ้.
- สวัสดี.
97
00:11:08,559 --> 00:11:10,972
คุณมาช้ามาก
- มันเป็นวันสำคัญ
98
00:11:11,020 --> 00:11:13,249
อย่างไหนล่ะ, แบบไหนล่ะ ?
- ฉันจะอธิบายในภายหลัง
99
00:11:13,679 --> 00:11:15,400
ถ้าคุณหิว
เรากินของคุณหมดแล้ว
100
00:11:15,441 --> 00:11:17,805
ไม่หรอก ยังมีอีกมากในครัว
- ตอนนี้รอซ ...
101
00:11:17,862 --> 00:11:19,239
ตาของฉันที่จะสับเปลี่ยน
102
00:11:19,751 --> 00:11:21,490
ฉันทำเสร็จแล้ว
กำลังจะออกเดินทาง
103
00:11:22,069 --> 00:11:23,079
แม่.
104
00:11:23,513 --> 00:11:25,164
เริ่มต้นเร็ว.
คุณกำลังมา?
105
00:11:25,273 --> 00:11:26,875
ดี..
106
00:11:27,196 --> 00:11:28,831
เราจะไปดูหนังกัน
107
00:11:28,899 --> 00:11:30,699
ใช้ได้.
พรุ่งนี้เจอกันนะเพื่อนๆ
108
00:11:30,740 --> 00:11:31,661
ใช้ได้.
109
00:11:31,900 --> 00:11:33,372
ราตรีสวัสดิ์.
110
00:11:35,493 --> 00:11:38,180
ขอบคุณน้องๆที่มาทำความสะอาด
ดีมาก.
111
00:11:38,227 --> 00:11:40,268
ไม่ต้องห่วง.
- ไม่ต้องห่วง.
112
00:11:56,743 --> 00:11:58,175
ดี ?
113
00:12:03,519 --> 00:12:04,960
ฉันได้รับเสนองาน
114
00:12:04,988 --> 00:12:06,413
อะไร ?
115
00:12:06,467 --> 00:12:11,093
อาจารย์อาวุโสด้านละคร
ที่มหาวิทยาลัยซิดนีย์
116
00:12:11,332 --> 00:12:12,844
ซิดนีย์?
117
00:12:13,049 --> 00:12:15,722
มันเป็นแผนกที่ยอดเยี่ยม
118
00:12:15,842 --> 00:12:18,182
เป็นการขึ้นเงินเดือนค่อนข้างมาก
119
00:12:19,335 --> 00:12:21,251
ว้าว.
- ใช่ ?
120
00:12:22,913 --> 00:12:24,556
ฟังดูเหมือนคุณอยากจะรับมัน
121
00:12:24,590 --> 00:12:26,684
ใช่แล้ว ...
122
00:12:26,922 --> 00:12:28,782
ใช่ฉันทำ.
แน่นอนฉันทำ.
123
00:12:28,851 --> 00:12:29,989
ใช่.
124
00:12:30,917 --> 00:12:32,212
และ..
125
00:12:32,594 --> 00:12:33,962
มันจะทำงานยังไงล่ะ?
126
00:12:34,030 --> 00:12:35,912
คุณจะบินกลับวันหยุดสุดสัปดาห์ไหม?
127
00:12:35,946 --> 00:12:39,329
ไม่ ฉันคิดว่าคุณกับทอม
จะมากับฉัน
128
00:12:40,358 --> 00:12:41,777
คุณหมายถึงย้ายเหรอ?
129
00:12:41,838 --> 00:12:43,079
ย้ายจากที่นี่เหรอ?
130
00:12:43,127 --> 00:12:45,638
ใช่ ฉันรู้ว่ามันจะไม่ง่าย
131
00:12:47,152 --> 00:12:48,482
ไม่
132
00:12:49,764 --> 00:12:53,378
ที่รัก โอกาสแบบนี้แน่นอน
อย่ามาบ่อยนักนะ
133
00:13:00,850 --> 00:13:03,768
คุณต้องสมัครงานนี้แน่ แฮโรลด์
134
00:13:05,275 --> 00:13:06,434
ใช่.
135
00:13:14,318 --> 00:13:16,254
คุณไม่เคยคุยเรื่องนี้กับฉันเลย
136
00:13:18,417 --> 00:13:22,163
ฉันไม่คิดว่าฉันจะได้รับมัน
ไม่ใช่ในล้านปี
137
00:14:27,999 --> 00:14:29,349
รอซ ?
138
00:14:29,469 --> 00:14:30,556
ใช่ ?
139
00:14:32,349 --> 00:14:33,651
คุณสบายดีไหม ?
140
00:14:41,377 --> 00:14:42,911
ฉันควรปิดประตูไหม?
141
00:14:43,477 --> 00:14:44,657
ไม่
142
00:14:59,250 --> 00:15:00,423
ลิล !
143
00:15:00,921 --> 00:15:02,550
สวัสดี ซาอูล
144
00:15:04,630 --> 00:15:06,103
โอ้ รอส สวัสดี
- สวัสดี ซอล
145
00:15:06,158 --> 00:15:07,405
ไม่เห็นคุณที่นั่น
146
00:15:07,862 --> 00:15:09,772
คุณเป็นอย่างไร ?
ฉันทำอะไรให้คุณได้บ้าง?
147
00:15:09,984 --> 00:15:13,789
ฉันก็ยึดถือเสรีภาพในการจัดงาน
แปลกใจเล็กน้อย
148
00:15:13,932 --> 00:15:16,800
งานเลี้ยงอาหารค่ำคืนนี้
ที่ญี่ปุ่น.
149
00:15:17,925 --> 00:15:19,337
ฉลองอะไร?
150
00:15:21,117 --> 00:15:22,420
วันเกิดของฉัน.
151
00:15:22,720 --> 00:15:24,902
สุขสันต์วันเกิดนะซอล
152
00:15:24,970 --> 00:15:27,002
ใช่แล้ว สุขสันต์วันเกิด
153
00:15:27,122 --> 00:15:30,507
แต่คืนนี้ฉันทำไม่ได้
สาเหตุ ...
154
00:15:30,627 --> 00:15:32,598
เรามีชมรมหนังสือแล้ว
155
00:15:32,714 --> 00:15:34,057
จริงหรือ ?
156
00:15:34,644 --> 00:15:36,553
คุณไม่สามารถข้ามมันได้เพียงครั้งเดียวใช่ไหม?
157
00:15:37,345 --> 00:15:39,254
ผมอยากจะทำได้.
158
00:15:39,309 --> 00:15:41,211
ฉันกำลังทำอาหารอยู่
159
00:15:42,650 --> 00:15:44,157
อ้อเข้าใจแล้ว.
160
00:15:46,073 --> 00:15:47,389
อาจจะอีกคืนหนึ่ง
161
00:15:47,430 --> 00:15:49,360
ใช่อีกคืน
162
00:15:49,688 --> 00:15:51,658
ฉันจะให้ระฆังแก่คุณ
- ยอดเยี่ยม.
163
00:15:52,402 --> 00:15:53,554
ลาก่อน.
164
00:15:55,239 --> 00:15:56,602
ชมรมหนังสือ ?
165
00:15:58,667 --> 00:16:01,435
คุณเป็นคนโกหกที่ดีจริงๆ
166
00:16:01,906 --> 00:16:03,276
ดีจริงๆ.
167
00:16:05,550 --> 00:16:09,461
เอาล่ะ มาจัดการกับมันกันดีกว่า
ทีละครั้ง
168
00:16:09,857 --> 00:16:13,164
คุณสามารถจ้างคนมาจัดการแกลเลอรี่ได้..
169
00:16:13,191 --> 00:16:16,152
หรือคุณอาจเปิดสถานที่ที่คล้ายกันก็ได้
ลงในซิดนีย์
170
00:16:17,829 --> 00:16:19,772
มันไม่ง่ายขนาดนั้น ฮาโรลด์
171
00:16:19,786 --> 00:16:23,366
ใช่เห็นด้วย แต่สำหรับทอม?
172
00:16:23,857 --> 00:16:27,370
และสิ่งที่เขาอยากทำ...
นี่ไม่ใช่สถานที่
173
00:16:31,352 --> 00:16:34,911
เขาคงต้องใช้เวลาบ้าง
ถึงเวลาจัดระเบียบแล้วรู้ยัง?
174
00:16:35,031 --> 00:16:36,091
ใช่.
175
00:16:36,211 --> 00:16:37,364
แต่ ...
176
00:16:38,837 --> 00:16:42,502
ประเด็นคือฉันต้องการภรรยา ...
177
00:16:42,622 --> 00:16:44,261
ภรรยาถาวร.
178
00:16:44,773 --> 00:16:46,836
คุณมีอันหนึ่ง ฮาโรลด์
179
00:16:47,047 --> 00:16:49,325
ตอนนี้ฉันอายุครบ 20 ปีแล้ว คุณรู้ไหม
180
00:16:49,445 --> 00:16:50,941
ฉันทำ.
181
00:16:53,682 --> 00:16:56,621
แค่ช่วงนี้ฉันไม่ค่อยได้เจอคุณ
182
00:16:57,207 --> 00:17:00,784
และเมื่อฉันทำ
มันเหมือนกับว่าคุณถูกยืมตัว
183
00:17:01,221 --> 00:17:02,441
อะไร ?
184
00:17:02,990 --> 00:17:05,472
ฉันคิดว่าเป็นลิลที่คุณไม่อยากจากไป
185
00:17:08,600 --> 00:17:11,116
คุณกำลังว่าเราเป็นเลสเบี้ยนเหรอ?
186
00:17:11,236 --> 00:17:13,660
ไม่ ไม่ใช่ว่ามันจะสร้างความแตกต่างใดๆ
187
00:17:13,998 --> 00:17:15,832
คุณแค่บ้า
188
00:17:17,014 --> 00:17:18,569
แน่นอนฉันจะไปกับคุณ
คุณคิดอย่างไร ...
189
00:17:18,610 --> 00:17:21,535
ฉันแค่ต้องการเวลาเพื่อทำความคุ้นเคยกับความคิดนี้
นั่นคือทั้งหมดที่
190
00:17:25,316 --> 00:17:27,628
ฉันไม่รู้ว่าเขากำลังพูดถึงอะไร
191
00:17:28,018 --> 00:17:30,923
เขาบอกว่าความสัมพันธ์ที่แท้จริงของฉันไม่ได้อยู่กับเขา
192
00:17:30,950 --> 00:17:32,171
มันอยู่กับคุณ
193
00:17:32,260 --> 00:17:34,043
เขาคิดแบบนั้นได้ยังไง?
194
00:17:34,111 --> 00:17:35,537
ฉันรู้ ...
195
00:17:35,748 --> 00:17:37,251
เราทำให้เขารู้สึกว่าถูกกีดกัน
196
00:17:37,285 --> 00:17:39,828
โอ้พระเจ้า นั่นคือสิ่งที่ฉันรู้สึกมาตลอด
197
00:17:39,856 --> 00:17:41,841
แม้แต่ตอนที่ธีโอยังมีชีวิตอยู่
กับเขา ...
198
00:17:41,929 --> 00:17:46,260
ทริปธุรกิจและแฟนสาวของเขาดังลั่นบ้าน
และอารมณ์ของเขา...
199
00:17:46,380 --> 00:17:49,359
คุณไม่รู้หรอกว่าฉันเคยอิจฉาพวกคุณมากแค่ไหน
200
00:17:50,130 --> 00:17:52,222
เขาดูพอใจอยู่เสมอ
201
00:17:52,263 --> 00:17:54,111
เราก็เป็น
202
00:17:56,709 --> 00:17:59,459
เขาไม่ได้บอกว่าเราเป็นเลสโซ
203
00:18:00,939 --> 00:18:02,453
ไม่อย่างแน่นอน
204
00:18:05,405 --> 00:18:07,369
โอ้ !
205
00:18:07,655 --> 00:18:09,135
หมวกของฉัน !
206
00:18:10,769 --> 00:18:12,440
ต่อไป !
207
00:18:13,326 --> 00:18:15,863
เราไม่ใช่เลสเบี้ยน !
208
00:18:19,230 --> 00:18:20,511
พวกเราเหรอ?
209
00:18:22,903 --> 00:18:24,887
ฉันไม่คิดอย่างนั้น
210
00:18:25,249 --> 00:18:27,531
ไม่ไกลเท่าที่ผมจำได้
211
00:18:28,520 --> 00:18:30,532
เราเป็นแค่เพื่อนที่ดีที่สุด
212
00:18:31,336 --> 00:18:32,530
ถูกตัอง.
213
00:18:32,681 --> 00:18:33,710
ใช่.
214
00:18:37,068 --> 00:18:39,700
ฉันจำได้ว่า...
215
00:18:39,755 --> 00:18:42,107
เวลาที่คุณ...
216
00:18:43,077 --> 00:18:44,713
มันคือ...
217
00:18:45,313 --> 00:18:46,943
จดจำ ? จูบนั้นเหรอ?
218
00:18:46,970 --> 00:18:49,703
โอ้พระเจ้า ...
219
00:18:51,932 --> 00:18:54,806
แต่เราต้องฝึกฝนกับใครสักคน
- ใช่.
220
00:18:56,648 --> 00:18:58,168
มันทำให้เรา...
221
00:18:58,355 --> 00:18:59,494
ไม่ !
222
00:19:00,687 --> 00:19:04,159
ผู้ชายเดือด!
- ผู้ชายกระหายเลือด ...
223
00:19:11,880 --> 00:19:15,688
คุณจะเห็นว่ามันเป็นโปรแกรมของผู้กำกับที่ดีกว่ามาก
ลงไปที่นั่น
224
00:19:15,743 --> 00:19:19,859
ฉันหมายถึงไม่ต้องพูดถึงมาตรฐานการสอน
เมื่อคุณไปได้แล้ว
225
00:19:20,179 --> 00:19:22,177
นั่นไปโดยไม่บอก
226
00:19:25,034 --> 00:19:26,391
ใช้ได้.
- ใช้ได้.
227
00:19:26,412 --> 00:19:28,212
ดูแลเธอ.
- ฉันจะทำ.
228
00:19:28,819 --> 00:19:32,549
อย่าพยายามเป็นผู้ชายและขับรถหลายชั่วโมงเกินไป
พักผ่อน โอเคไหม?
229
00:19:33,054 --> 00:19:34,451
ผมจะคิดถึงคุณ.
230
00:19:34,873 --> 00:19:36,701
มันเป็นเพียงสองสามสัปดาห์
231
00:20:25,112 --> 00:20:27,048
ฉันไม่รู้ว่าคุณออกไปที่นี่
232
00:20:27,625 --> 00:20:28,968
เฮ้.
233
00:20:29,575 --> 00:20:31,253
จะรังเกียจไหมถ้าฉันเข้าร่วมกับคุณ?
234
00:20:31,826 --> 00:20:33,162
ไม่แน่นอน
235
00:20:39,570 --> 00:20:41,111
ให้เราลาก
236
00:20:42,605 --> 00:20:45,321
คุณสามารถมีทั้งหมดได้
ถ้าคุณสัญญาว่าจะประพฤติตน
237
00:20:45,634 --> 00:20:47,694
การลากจะทำ
238
00:20:50,763 --> 00:20:52,475
ฉันไม่รู้ว่าคุณสูบบุหรี่
239
00:20:53,811 --> 00:20:55,966
ฉันไม่ ฉันยอมแพ้เมื่อหลายปีก่อน
240
00:21:04,858 --> 00:21:06,997
ตอนนี้ฉันรู้สึกเรียบง่ายจริงๆ
241
00:21:08,654 --> 00:21:10,392
ไม่มีอะไรผิดปกติกับที่
242
00:21:21,990 --> 00:21:23,545
คุณเป็นอย่างไร ?
243
00:21:23,899 --> 00:21:25,297
ดี.
244
00:22:00,273 --> 00:22:01,848
คุณรู้ไหมคุณพูดถูก
245
00:22:01,875 --> 00:22:04,789
คุณอาจจะบอกว่าใช่
เขาเป็นคนแต่งตัวดี ...
246
00:22:04,823 --> 00:22:07,165
ไม่ ไม่ได้หมายความว่าฉันต้องออกไปข้างนอกกับเขา
247
00:22:07,220 --> 00:22:09,150
เขาไม่สามารถบอกใบ้ได้เหรอ?
248
00:22:09,225 --> 00:22:10,725
เห็นได้ชัดว่าไม่
249
00:22:11,229 --> 00:22:12,522
ฉันได้รับข้อเสนอแนะ
250
00:22:12,577 --> 00:22:13,729
อะไร ?
251
00:22:13,927 --> 00:22:15,789
บอกให้ไปซวยเอง
252
00:22:17,446 --> 00:22:20,018
สมมุติว่าเขาไม่รู้ว่าเป็นยังไง
253
00:22:24,493 --> 00:22:26,334
ชอบเพลงนี้.
254
00:22:38,204 --> 00:22:40,024
ใช่.
255
00:22:48,892 --> 00:22:52,254
เป็นการเต้นที่แย่ที่สุด
ฉันเคยเห็น.
256
00:23:18,278 --> 00:23:20,249
เต้นได้ไหม?
257
00:23:52,234 --> 00:23:54,037
ฉันจะหลุดลอยไป
258
00:23:54,610 --> 00:23:57,078
ฉันคิดว่าทอมมีนิดหน่อย
ดื่มมากเกินไป
259
00:23:57,124 --> 00:23:58,331
จริงหรือ ?
260
00:23:58,972 --> 00:24:01,059
เขาประพฤติตัวไม่ดีหรือเปล่า?
261
00:24:01,536 --> 00:24:02,865
ไม่ เขาสบายดี
262
00:24:02,879 --> 00:24:05,770
แต่เอียนจะอยู่ต่อและ
ให้แน่ใจว่าเขาสบายดี
263
00:24:05,832 --> 00:24:07,223
ตกลง.
264
00:24:15,470 --> 00:24:17,038
เจอกันพรุ่งนี้.
265
00:24:32,400 --> 00:24:34,077
ทอมอยู่ไหน?
266
00:24:34,316 --> 00:24:36,220
ฉันคิดว่าการขว้างปาขึ้น
267
00:24:39,561 --> 00:24:41,133
คุณสบายดีไหมเพื่อน?
268
00:24:41,726 --> 00:24:44,529
ใช่ ฉันสบายดี
269
00:24:44,570 --> 00:24:46,332
ต้องการมือไหม?
- ไม่ ฉันไม่เป็นไร
270
00:24:46,452 --> 00:24:47,450
มาเร็ว.
271
00:24:47,648 --> 00:24:49,585
ฉันบอกว่าฉันไม่เป็นไร
ไม่เป็นไร.
272
00:24:49,626 --> 00:24:50,836
ใช้ได้.
273
00:24:51,463 --> 00:24:53,816
ฉันจะยัดคุณเข้าไป
- ไม่มีทางเป็นบ้า
274
00:24:54,007 --> 00:24:56,111
ระวังระมัดระวัง
ช้าลงหน่อย.
275
00:24:56,158 --> 00:24:57,263
คุณสบายดีไหม?
- ใช่.
276
00:24:57,324 --> 00:24:58,518
ใช่ ?
277
00:24:59,282 --> 00:25:01,732
ไม่เป็นไร,
ดี.
278
00:25:33,272 --> 00:25:35,018
คุณมีทุกสิ่งที่คุณต้องการ?
279
00:25:38,445 --> 00:25:39,604
ไม่
280
00:29:05,196 --> 00:29:06,321
สวัสดี.
281
00:29:07,173 --> 00:29:08,414
สวัสดี.
282
00:29:09,158 --> 00:29:10,112
ฉันไม่คิดว่าเขาอยู่ที่นี่
283
00:29:10,139 --> 00:29:12,015
ฉันไม่ได้มาพบเอียน
284
00:29:12,403 --> 00:29:13,256
โอ้.
285
00:29:14,093 --> 00:29:15,587
คุณควรเข้ามาดีกว่า
286
00:29:16,787 --> 00:29:19,269
ฉันไม่อยากไปซิดนีย์จริงๆ
287
00:29:19,628 --> 00:29:21,954
แต่ดูเหมือนพ่อจะจัดการทุกอย่างเรียบร้อยแล้ว
288
00:29:22,172 --> 00:29:24,047
ฉันแค่ไม่...
289
00:29:24,088 --> 00:29:26,308
ดูสิว่าฉันจะออกไปได้อย่างไร
290
00:29:28,183 --> 00:29:30,422
คุณต้องการที่จะออกจากมัน?
291
00:29:33,297 --> 00:29:35,357
ฉันไม่อยากอยู่ที่นี่เลยจริงๆ
292
00:29:38,307 --> 00:29:39,875
ไม่
- ไม่.
293
00:29:40,817 --> 00:29:42,146
พระเจ้า ไม่...
294
00:29:49,296 --> 00:29:50,868
เราคงจะคิดถึงคุณจริงๆ
295
00:29:51,857 --> 00:29:53,248
และฉันจะคิดถึงคุณ
296
00:29:54,482 --> 00:29:56,028
ทอม !
คริสต์!
297
00:29:56,062 --> 00:29:57,563
ฉันเสียใจ.
298
00:29:59,690 --> 00:30:01,383
คุณไม่ควรทำอย่างนั้นจริงๆ
299
00:30:01,615 --> 00:30:02,842
ฉันรู้.
300
00:30:04,737 --> 00:30:07,793
ฉันหมายถึง สมมติว่าเอียนเดินเข้ามาหรือ...
301
00:30:07,835 --> 00:30:09,915
นั่นคือทั้งหมดที่คุณกังวลใช่ไหม?
302
00:30:11,032 --> 00:30:13,195
ไม่ ฉัน...ฉันแค่...
303
00:30:16,311 --> 00:30:18,124
เอียนหมั้นแล้ว..
304
00:30:22,706 --> 00:30:24,256
นั่นหมายความว่าอย่างไร ?
305
00:30:24,376 --> 00:30:27,543
หมายความว่าเมื่อคืนฉันออกไปที่ห้องครัวเพื่อดื่มและ ...
306
00:30:27,611 --> 00:30:30,228
จับได้ว่าแม่ออกมาจากห้องนอนของเขา
307
00:30:31,237 --> 00:30:33,358
อะไร ?
- โดยมีกางเกงยีนส์ของเธออยู่ในมือ
308
00:30:35,719 --> 00:30:37,472
มันไม่ตลกนะทอม
309
00:30:46,888 --> 00:30:48,259
มันเป็นไปไม่ได้.
310
00:31:15,196 --> 00:31:17,545
เธอรู้จักเขาตั้งแต่เขายังเป็นเด็ก
311
00:31:18,881 --> 00:31:22,516
พวกเขาคงกำลังคิดเรื่องนี้อยู่
สักพักหนึ่ง
312
00:31:23,718 --> 00:31:25,414
คุณจะไม่พูดเหรอ?
313
00:31:47,566 --> 00:31:49,885
คุณกำลังมา?
- ไม่ใช่วันนี้.
314
00:31:51,068 --> 00:31:53,515
คุณสบายดีหรือเปล่า ?
- ดี.
315
00:33:18,136 --> 00:33:19,552
คุณอีกครั้ง.
316
00:33:19,739 --> 00:33:21,111
กลัวอย่างนั้น..
317
00:33:32,865 --> 00:33:35,507
ฉันไม่อยากกลับไปที่นั่นคืนนี้จริงๆ
318
00:33:36,991 --> 00:33:38,832
ฉันขออยู่ที่นี่ได้ไหม?
319
00:33:41,647 --> 00:33:42,781
ใช่.
320
00:33:44,724 --> 00:33:45,986
แน่นอน.
321
00:37:05,021 --> 00:37:08,115
สวัสดี. คุณเคยไปที่ไหน?
322
00:37:10,089 --> 00:37:11,820
ที่บ้านลิล.
323
00:37:12,425 --> 00:37:15,161
ทำกับเธอเหมือนที่เอียนทำกับคุณ
324
00:38:04,894 --> 00:38:07,212
เราจะทำเรื่องนี้ให้เสร็จทีหลัง โอเคไหม?
325
00:38:17,220 --> 00:38:20,187
ฉันไม่รู้ ลิลเราทำอะไรลงไป?
326
00:38:20,775 --> 00:38:22,428
ข้ามเส้นแล้ว
327
00:38:24,214 --> 00:38:26,285
มันไม่สามารถเกิดขึ้นได้อีก
328
00:38:28,543 --> 00:38:30,642
ไม่ ไม่ ฉันคิดว่ามันทำไม่ได้
329
00:38:30,671 --> 00:38:32,492
ไม่ แน่นอนมันทำไม่ได้
330
00:38:39,586 --> 00:38:42,033
รอซเองที่อยากจะหยุด
331
00:38:42,800 --> 00:38:44,373
เธอมาพบฉัน
332
00:38:45,001 --> 00:38:46,395
เธอพูดอะไร?
333
00:38:48,245 --> 00:38:50,770
ไม่สำคัญหรอกที่รัก?
334
00:38:51,406 --> 00:38:53,620
มันชัดเจนมาก
335
00:38:53,837 --> 00:38:56,890
เป็นสิ่งที่ยอมรับไม่ได้ทั้งหมด
336
00:38:58,190 --> 00:38:59,677
ฉันรักเธอ.
337
00:40:46,167 --> 00:40:47,911
มันจบแล้วเอียน
338
00:40:48,432 --> 00:40:49,778
ไม่
339
00:40:53,360 --> 00:40:54,778
กรุณาอย่า
340
00:41:37,121 --> 00:41:39,009
คุณต้องออกไป
341
00:41:48,500 --> 00:41:50,266
คุณต้องออกไป
342
00:44:04,691 --> 00:44:06,570
คุณรู้สึกยังไงบ้าง?
343
00:44:11,779 --> 00:44:12,989
ดี.
344
00:44:14,388 --> 00:44:15,736
ใช่ ...
345
00:44:17,081 --> 00:44:18,539
ฉันด้วย.
346
00:44:19,202 --> 00:44:20,449
ใช่.
347
00:44:25,466 --> 00:44:26,836
ที่จริงแล้วฉัน ..
348
00:44:30,080 --> 00:44:32,398
ฉันจำไม่ได้ว่ามีความสุขขนาดนี้
349
00:44:35,756 --> 00:44:37,206
ฉันรู้.
350
00:44:40,566 --> 00:44:42,039
มันน่ากลัว.
351
00:44:43,008 --> 00:44:44,515
มาก.
352
00:44:47,394 --> 00:44:49,003
ฉันไม่ต้องการที่จะหยุด
353
00:44:53,951 --> 00:44:56,416
ฉันไม่เข้าใจว่าทำไมเราต้อง
354
00:44:58,712 --> 00:45:01,312
ฉันแน่ใจว่าพวกเขาจะเบื่อ
ของเราเร็วพอ
355
00:45:03,885 --> 00:45:05,515
ผูกติดกับ.
356
00:45:11,628 --> 00:45:12,736
เฮ้ !
357
00:45:12,947 --> 00:45:14,099
คุณสบายดีไหม?
358
00:45:14,558 --> 00:45:16,920
เป็นการขับรถที่ยาวนาน แต่...
359
00:45:17,518 --> 00:45:19,530
ฉันมีนัดสัมภาษณ์คุณ
360
00:45:19,603 --> 00:45:21,423
คุณจะลงไปสัปดาห์หน้า
361
00:45:22,079 --> 00:45:23,377
ยอดเยี่ยม.
362
00:45:26,742 --> 00:45:28,389
คุณเปลี่ยนไป.
363
00:45:28,673 --> 00:45:29,737
ฉันมีไหม?
364
00:45:30,379 --> 00:45:32,423
มันคืออะไร ?
คุณมีแฟนแล้วหรือป่าว?
365
00:45:32,656 --> 00:45:34,303
อะไรแบบนั้น.
366
00:45:36,256 --> 00:45:37,774
แล้วที่ซิดนีย์เป็นยังไงบ้าง?
367
00:45:37,825 --> 00:45:39,487
ใช่ มันไม่เป็นไร
368
00:45:39,523 --> 00:45:41,433
แล้วยูนิล่ะ?
คุณชอบมัน ?
369
00:45:41,440 --> 00:45:43,375
ใช่คนดี
370
00:45:46,764 --> 00:45:49,247
ฉันจะพลาดวิวนั้น ...
371
00:45:49,611 --> 00:45:51,849
สถานที่นี้ใหญ่
372
00:45:51,969 --> 00:45:54,533
มันเป็นศูนย์กลางมาก
พื้นที่มากมาย
373
00:45:54,853 --> 00:45:55,816
คุณมีรูปถ่ายไหม?
374
00:45:55,837 --> 00:45:57,659
แน่นอนว่าฉันมีพวกมันมากมาย
ในแล็ปท็อป
375
00:45:57,696 --> 00:46:00,159
มาดูพวกเขากันดีกว่า
- เอาล่ะ.
376
00:46:03,381 --> 00:46:05,535
ฉันคิดว่านี่คือสิ่งที่ฉันจะพลาดมากที่สุด
377
00:46:05,549 --> 00:46:08,144
เสียงของมัน.
เสียงทะเล.
378
00:46:08,188 --> 00:46:09,923
ขอบคุณมาก.
379
00:46:11,024 --> 00:46:15,051
ฉันหมายถึงนอกจากเรื่องส่วนตัวแล้ว
อย่างชัดเจน.
380
00:46:25,111 --> 00:46:26,641
เกิดอะไรขึ้นที่รัก?
381
00:46:30,069 --> 00:46:32,816
เกิดอะไรขึ้น ?
คุณกังวลเกี่ยวกับการย้ายหรือไม่?
382
00:46:33,472 --> 00:46:34,864
ใช่แล้ว
383
00:46:34,901 --> 00:46:37,534
เป็นเพราะแฟนใหม่ของทอมหรือเปล่า?
384
00:46:40,704 --> 00:46:42,708
คุณรู้ได้อย่างไรว่าทอมมีแฟนใหม่แล้ว?
385
00:46:42,788 --> 00:46:44,891
เขาเกือบจะยอมรับกับฉันมากขนาดนั้น ...
386
00:46:44,928 --> 00:46:48,470
แต่มันไม่ใช่ที่อยู่อาศัยตามการศึกษาของเขาจริงๆ
387
00:46:48,732 --> 00:46:53,386
เขามีสถานที่ตรงหน้าเขา
หนึ่งในคณะละครที่ดีที่สุดในประเทศ
388
00:46:53,853 --> 00:46:55,294
ใช่ เขารู้เรื่องนั้น
389
00:46:55,345 --> 00:46:57,750
แล้วมันคืออะไรล่ะ?
ฉันได้งานใหม่ที่ยอดเยี่ยมนี้ ..
390
00:46:57,772 --> 00:47:01,157
คุณไม่ได้อยู่ข้างฉัน,
และฉันรู้สึกเหมือนเรือร้าง
391
00:47:01,277 --> 00:47:04,284
แฮโรลด์ เราไม่รู้สึกอย่างนั้นเลย
392
00:47:05,347 --> 00:47:07,322
คุณอาจจะไม่ได้ แต่ฉันทำ
393
00:47:44,690 --> 00:47:48,285
ไม่ บ้านที่คุณพบนั้นเยี่ยมมาก แฮโรลด์
394
00:47:48,817 --> 00:47:50,501
มันไม่ใช่อย่างนั้น
395
00:48:01,164 --> 00:48:04,333
ฉันไม่คิดว่าเราจะทำได้
ที่จะมาอาศัยอยู่ในนั้น
396
00:48:04,639 --> 00:48:06,279
ทำไมจะไม่ล่ะ ?
มีปัญหาอะไร ?
397
00:48:06,490 --> 00:48:09,508
วันก่อนฉันกับทอมคุยกันยาวและ...
398
00:48:12,080 --> 00:48:13,902
เราทั้งสอง ...
399
00:48:14,106 --> 00:48:16,836
ทนที่จะจากไปที่นี่ได้
ไม่ใช่ตอนนี้.
400
00:48:17,594 --> 00:48:19,307
คุณตัดสินใจแล้วใช่ไหม?
401
00:48:20,355 --> 00:48:21,521
ใช่.
402
00:48:26,366 --> 00:48:27,897
มันเกี่ยวอะไรกับลิลเหรอ?
403
00:48:27,933 --> 00:48:30,255
ไม่ มันไม่ใช่เหตุผลที่คุณคิด แฮโรลด์
404
00:48:30,299 --> 00:48:32,952
ฉันอธิบายไม่ได้เลย
มันเป็นแค่ฉัน ...
405
00:48:33,728 --> 00:48:38,130
สรุปข้อเท็จจริงง่ายๆ ประการหนึ่งว่า
คือเราไม่สามารถจินตนาการถึงการใช้ชีวิตที่อื่นได้
406
00:48:40,080 --> 00:48:41,735
ฉันไม่เข้าใจ.
407
00:48:43,003 --> 00:48:44,854
ไม่ ฉันไม่แน่ใจว่าฉันทำ
408
00:48:49,651 --> 00:48:53,069
ถ้าบ้านหลังนี้มีความหมายกับคุณมากกว่านี้
กว่าที่ฉันทำ ...
409
00:48:53,958 --> 00:48:55,448
ฮาโรลด์ ...
410
00:48:58,910 --> 00:49:00,429
ฉันเสียใจ.
411
00:49:00,677 --> 00:49:03,111
ฉันจริงๆ ...
ฉันเป็นอย่างนั้นจริงๆ
412
00:49:16,339 --> 00:49:18,198
ฉันต้องกำจัดซาอูล
413
00:49:18,263 --> 00:49:20,399
เขายังคงป้วนเปี้ยนอยู่
414
00:49:21,055 --> 00:49:23,874
ฉันกลัวว่าเขาจะจับเราออกไป
หรือบางสิ่งบางอย่าง.
415
00:49:26,760 --> 00:49:29,792
เขาแค่ต้องเห็นพวกเราทุกคนอยู่ด้วยกัน
ออกไปข้างนอก
416
00:49:30,485 --> 00:49:32,683
บ่อยครั้งเช่นเคย
นั่นคือทั้งหมดที่ต้องใช้
417
00:49:32,734 --> 00:49:34,156
ใช่.
418
00:49:36,918 --> 00:49:39,704
ฉันสงสัยว่าทำไมภรรยาของเขาถึงทิ้งเขาไป
419
00:49:39,974 --> 00:49:41,949
มันไม่เคยเป็นสัญญาณที่ดีเลยใช่ไหม?
420
00:49:48,948 --> 00:49:52,300
ฉันจะฆ่าคุณให้ตาย!
421
00:49:55,554 --> 00:49:57,121
โอ้พระเจ้า.
422
00:49:58,119 --> 00:50:00,968
รอซ ! พวกเขากำลังพยายามจะฆ่ากัน!
423
00:50:08,732 --> 00:50:10,707
คุณมันเชี้ยขลาด
424
00:50:13,403 --> 00:50:14,500
ฉันไม่ ...
425
00:50:16,023 --> 00:50:18,224
คุณอยู่นอกสาย
426
00:50:40,234 --> 00:50:41,546
มาเร็ว.
427
00:50:49,010 --> 00:50:50,453
สวัสดีซาอูล
428
00:50:50,919 --> 00:50:51,931
คุณสบายดีหรือเปล่า ?
429
00:50:51,967 --> 00:50:53,702
เพิ่งโดนจับบนโขดหิน..
430
00:50:53,753 --> 00:50:55,822
มันดูน่ารังเกียจ,
คุณอาจต้องการฉีดบาดทะยัก
431
00:50:55,837 --> 00:50:59,285
ไม่เป็นไร เราจะใส่ยาฆ่าเชื้อลงไป
มันจะไม่เป็นไร
432
00:50:59,366 --> 00:51:00,845
แล้วเจอกันนะซอล
433
00:51:58,314 --> 00:51:59,837
คุณกำลังจะไปไหน ?
434
00:52:00,522 --> 00:52:02,186
ไปที่ห้องของคุณ
435
00:52:02,981 --> 00:52:04,730
เอียน !
436
00:52:14,185 --> 00:52:15,942
พิจารณาว่าเป็นของคุณ
437
00:52:40,796 --> 00:52:41,903
ลิล.
438
00:52:42,326 --> 00:52:43,026
สวัสดี.
439
00:52:43,070 --> 00:52:45,013
สวัสดี ซาอูล
- คุณกำลังทำอะไร ?
440
00:52:45,625 --> 00:52:46,923
รอซ.
441
00:52:47,455 --> 00:52:48,635
ฮาโรลด์ไม่อยู่กับคุณเหรอ?
442
00:52:48,694 --> 00:52:50,683
ไม่ เขากลับมาที่ซิดนีย์แล้ว
443
00:52:51,376 --> 00:52:52,571
ไม่ได้อยู่นาน
444
00:52:52,600 --> 00:52:54,227
ต้องกลับไปทำงานแล้ว
445
00:52:58,302 --> 00:53:01,543
นี่ไม่ใช่สิ่งที่ฉันมีในใจ
446
00:53:01,995 --> 00:53:04,364
ฉันไม่ได้คาดหวังที่จะพบคุณที่นี่ รอซ
447
00:53:05,958 --> 00:53:07,219
โอ้ ...
448
00:53:07,671 --> 00:53:09,384
ถ้าคุณอยากอยู่คนเดียวก็ไม่เป็นไร
449
00:53:09,413 --> 00:53:11,500
ไม่ไม่ ...
450
00:53:11,620 --> 00:53:13,701
ชา ?
- ไม่ฉันสบายดี.
451
00:53:14,131 --> 00:53:17,037
อย่างไรก็ตามฉันสามารถพูดสิ่งที่ฉันต้องการจะพูดได้
ต่อหน้ารอซ
452
00:53:26,117 --> 00:53:28,948
ลิล ฉันคิดว่าคุณรู้นะว่าฉันรู้สึกยังไงกับคุณ
453
00:53:29,014 --> 00:53:30,552
ฉันตกหลุมรักคุณ.
454
00:53:30,672 --> 00:53:32,852
ฉันหลงรักคุณมาระยะหนึ่งแล้ว
455
00:53:33,267 --> 00:53:36,941
และฉันก็คิดว่านี่อาจเป็นช่วงเวลานี้
ที่ซึ่งเราจะหารือเกี่ยวกับความสัมพันธ์ของเรา
456
00:53:42,584 --> 00:53:46,622
ฉันรู้ว่านี่คือสิ่งสุดท้ายในโลก
คุณอยากฟังดังนั้น...
457
00:53:46,957 --> 00:53:49,351
แต่ไม่คิดว่าจะได้ผล...
458
00:53:49,424 --> 00:53:50,772
ฉันถามลิล
459
00:53:50,892 --> 00:53:52,944
แต่เธอบอกคุณแล้ว
460
00:53:53,927 --> 00:53:56,623
ฉันคิดว่าคุณจะต้องไม่ทำ
สำหรับคำตอบ
461
00:53:56,879 --> 00:53:59,356
ใช่แล้ว รอซ แต่ฉันอยากฟังมันจากลิล
462
00:54:03,000 --> 00:54:05,515
ไม่คิดว่าจะดีกว่า.
เพื่อคนนั้นเหรอ?
463
00:54:05,762 --> 00:54:07,133
ฉันหมายถึงคุณทั้งคู่
464
00:54:08,189 --> 00:54:10,625
ผู้หญิงสวยสองคนเช่นคุณ
465
00:54:19,723 --> 00:54:21,152
พระเจ้า.
466
00:54:23,455 --> 00:54:25,532
คุณต้องคิดว่าฉันเป็นคนงี่เง่า
467
00:54:27,523 --> 00:54:29,257
แค่นั้นแหละ.
468
00:54:32,073 --> 00:54:34,435
ฉันไม่รู้ว่าคุณกำลังพูดถึงอะไร
469
00:54:35,798 --> 00:54:38,320
ฉันคงได้ให้คุณแล้ว
เป็นเสียงหัวเราะที่ยิ่งใหญ่จริงๆ
470
00:54:40,332 --> 00:54:41,739
ฉันขอโทษ.
471
00:54:42,912 --> 00:54:44,967
ซาอูล...
472
00:54:52,139 --> 00:54:54,004
โอ้พระเจ้า ...
473
00:55:02,665 --> 00:55:04,675
คุณเพิ่งเข้าใจเรื่องนี้ใช่ไหม?
474
00:55:14,092 --> 00:55:16,541
คุณต้องออนไลน์ให้เร็วกว่านี้
475
00:55:17,387 --> 00:55:20,657
เขาจะบอกทุกคน..
- ไม่เป็นไร มันน่าจะดีที่สุดแล้ว
476
00:56:08,415 --> 00:56:09,480
ไอ้สารเลว..
477
00:56:09,531 --> 00:56:11,881
คุณจะเข้าไป!
478
00:57:01,344 --> 00:57:05,673
ฉันรู้ว่าฉันไม่สนหรอกว่าจะผลิตในจีนหรือเปล่า
จะช่วยให้เราประหยัดได้ 60%
479
00:57:07,350 --> 00:57:08,778
ใช้ได้.
480
00:57:09,412 --> 00:57:10,556
ใช้ได้.
481
00:57:10,676 --> 00:57:13,167
เราจะต้องตัดสินใจในสัปดาห์หรือสองสัปดาห์หน้า
482
00:57:14,589 --> 00:57:16,360
โอเค ฉันจะลองคิดดู
483
00:57:16,885 --> 00:57:18,860
ฉันจะคุยกับคุณอีกครั้ง
ในวันจันทร์.
484
00:57:21,185 --> 00:57:24,046
คุณไม่เป็นไรใช่ไหม ถ้าฉันออกเดินทางตอนนี้?
ฉันสัญญาว่าจะไปรับทอม
485
00:57:24,155 --> 00:57:25,205
ดี.
486
00:57:36,974 --> 00:57:39,349
เจอกันตอนเช้า คุณเวสตัน
- ลาก่อน.
487
00:57:57,046 --> 00:57:59,556
แม่คะ เมื่อกี้ไม่บอกหนูหน่อยเหรอ...
488
00:57:59,585 --> 00:58:02,879
ว่าไม่มีอะไรในโลก
ว่าคุณจะไม่ทำเพื่อฉันถ้าฉันถามคุณ
489
00:58:02,938 --> 00:58:04,900
แน่นอนฉันทำอย่างนั้น
490
00:58:04,943 --> 00:58:06,459
และคุณจะติดมันแม่ ?
491
00:58:06,481 --> 00:58:10,552
เจ้าวางใจได้นะเด็กน้อยที่รักของฉัน
492
00:58:10,672 --> 00:58:14,507
ฉันไม่มีอะไรในโลกนี้
แต่มีเพียงคุณเท่านั้นที่จะอยู่ร่วมกัน..
493
00:58:14,522 --> 00:58:16,839
ดีมาก.
และฉันจะได้ยิน...
494
00:58:17,867 --> 00:58:20,811
คุณแม่มีจิตใจเข้มแข็งและมั่นคง
ฉันรู้.
495
00:58:20,847 --> 00:58:21,678
แต่ตอนนี้ ...
496
00:58:21,715 --> 00:58:24,397
ฉันบอกว่าคุณสามารถเชิญเพื่อนของคุณได้
ที่จะเดินไปในการซ้อม ?
497
00:58:26,263 --> 00:58:28,158
ขอโทษ ฉันแค่...
498
00:58:28,639 --> 00:58:30,993
นี่คือพื้นที่ทำงานส่วนตัว
499
00:58:31,343 --> 00:58:33,493
ไม่ใช่หนังร่วมเพศในเช้าวันเสาร์
500
00:58:33,784 --> 00:58:36,194
ฉันจะไม่มีปัญหากับผู้ชาย
ถ้าเขาเป็นผู้กำกับที่ดี..
501
00:58:36,230 --> 00:58:39,633
แต่เขามันเป็นคนเชี้ยระแวงมากเลยนะรู้ไหม?
502
00:58:39,669 --> 00:58:42,715
ถ้าเขาเป็นผู้กำกับที่ดี
เขาไม่จำเป็นต้องเสียเวลารออีกต่อไป
503
00:58:42,810 --> 00:58:44,071
ใช่.
504
00:58:44,959 --> 00:58:48,428
เฮ้ พ่อกำลังเสนอผลงานให้ฉัน
ลงในซิดนีย์
- โอ้ใช่ ?
505
00:58:48,472 --> 00:58:51,929
ใช่แล้ว เรื่องราวของจอร์จ เกิร์ชแมน
กับปีที่สอง
506
00:58:52,213 --> 00:58:53,758
คุณควรรับมัน
507
00:58:53,809 --> 00:58:56,023
ฉันต้องห่างกันอย่างน้อยหนึ่งเดือน
508
00:58:56,066 --> 00:58:58,180
ดังนั้น ?
- แล้วลิลล่ะ?
509
00:58:58,216 --> 00:59:01,165
เธอจะสบายดี เธอไม่อยากให้คุณพลาด
โอกาสเพราะเธอ
510
00:59:01,201 --> 00:59:02,601
คุณคิด ?
511
00:59:02,721 --> 00:59:03,956
อย่างแน่นอน.
512
01:01:13,801 --> 01:01:14,779
ขอบคุณ
513
01:01:15,014 --> 01:01:16,469
ฉันสามารถทำสิ่งนั้นอีกครั้งได้ไหม?
514
01:01:16,589 --> 01:01:18,286
ทำไม ? มันดีมาก.
515
01:01:18,685 --> 01:01:20,253
ฉันสามารถทำได้ดีกว่า
516
01:01:32,051 --> 01:01:33,391
สวัสดี ?
517
01:01:33,882 --> 01:01:35,580
สวัสดีที่รัก.
518
01:01:35,609 --> 01:01:39,173
ไม่เป็นไร.
เรากำลังจะกินข้าว แต่รอซมาที่นี่แล้ว
519
01:01:39,429 --> 01:01:41,199
แล้วทุกอย่างเป็นยังไงบ้าง?
520
01:01:41,378 --> 01:01:42,632
ใช่ ?
521
01:01:43,951 --> 01:01:45,583
การซ้อมเป็นไปด้วยดี?
522
01:01:46,039 --> 01:01:47,148
ใช่.
523
01:01:47,469 --> 01:01:49,401
ผู้หญิงที่เล่น Roxie นั้นเก่งมาก
524
01:01:49,422 --> 01:01:51,512
เธอเป็นนักแสดงที่แข็งแกร่งมากและ...
525
01:01:51,562 --> 01:01:54,249
ดูเหมือนว่าเธอจะมีศักยภาพค่อนข้างมาก
526
01:01:58,479 --> 01:01:59,798
แล้วคุณมีความสุขไหม?
527
01:01:59,862 --> 01:02:02,051
ใช่ ฉันสบายมาก
528
01:02:02,428 --> 01:02:05,308
เป็นเรื่องดีที่ได้รู้จัก
ครอบครัวใหม่ของพ่อและ ...
529
01:02:05,365 --> 01:02:07,489
ดูเหมือนเขาจะสงบลงมาก
530
01:02:07,531 --> 01:02:09,156
นั่นเยี่ยมมาก
531
01:02:09,570 --> 01:02:12,660
ถ้าพวกคุณกำลังจะกินข้าวเย็น...
532
01:02:12,681 --> 01:02:14,563
บางทีฉันควรจะโทรกลับหาคุณ
533
01:02:14,577 --> 01:02:16,930
ในหนึ่งหรือสองชั่วโมง?
534
01:02:19,196 --> 01:02:20,230
ตกลง.
535
01:02:20,273 --> 01:02:22,417
มอบความรักของฉันให้กับคนอื่นๆ
536
01:02:23,621 --> 01:02:25,260
และถึงคุณ.
537
01:02:27,242 --> 01:02:28,447
รักคุณ.
538
01:02:30,072 --> 01:02:33,589
ดูเหมือนเขาจะรู้สึกสนใจผู้หญิงที่เล่นเป็น Roxie มาก
539
01:02:34,124 --> 01:02:36,148
ลิล เอาน่า
540
01:02:36,268 --> 01:02:38,655
ฉันแน่ใจว่าเธอก็ชอบเขามากเช่นกัน
541
01:02:38,676 --> 01:02:42,482
หากเขาถูกพาไปกับเธอ
ฉันไม่คิดว่าเขาจะพูดถึงเธอ
542
01:02:42,602 --> 01:02:44,527
ใช่ ?
- อย่างแน่นอน.
543
01:02:45,454 --> 01:02:46,502
ไม่
544
01:02:46,666 --> 01:02:49,280
เขาคิดว่าเธอกำลังจะเป็นดาราใหญ่
545
01:02:51,454 --> 01:02:55,290
ไม่มีที่ไหนใกล้เพราะ...
546
01:02:55,326 --> 01:02:59,643
ค้างคาวตัวใหญ่ตัวนี้ ... กลายเป็น ...
547
01:03:02,567 --> 01:03:04,827
คุณต้องการเครื่องดื่มไหม?
- รักเดียว.
548
01:03:15,573 --> 01:03:16,763
ที่นี่.
549
01:03:17,504 --> 01:03:18,843
ขอบคุณ.
550
01:03:29,708 --> 01:03:31,987
ฉันขอถามคำถามส่วนตัวกับคุณได้ไหม?
551
01:03:32,243 --> 01:03:33,610
ใช่อะไร?
552
01:03:35,047 --> 01:03:36,527
คุณเป็นเกย์หรือเปล่า?
553
01:03:42,384 --> 01:03:43,864
ฉันเกรงว่าจะไม่.
554
01:03:50,251 --> 01:03:54,316
ฉันได้ยินรายงานที่ดีจริงๆออกมา
ของห้องซ้อม
555
01:03:54,436 --> 01:03:56,137
ดีใจที่ได้ยินมัน
556
01:03:57,867 --> 01:03:59,832
ดูคุณพ่อสิ
557
01:04:04,216 --> 01:04:06,302
ดังนั้นทุกอย่างจึงออกมาดีที่สุด
558
01:04:07,103 --> 01:04:09,802
ทุกอย่างก็เป็นไปตามที่มันจะเป็น...
559
01:04:09,838 --> 01:04:13,817
เราแค่วางแผนตามหลังมันและ
พยายามและติดตาม
560
01:04:14,216 --> 01:04:17,543
ยังไม่หายโกรธแม่ใช่ไหม?
561
01:04:20,697 --> 01:04:23,464
พระเจ้า ไม่ ไม่...
562
01:04:25,927 --> 01:04:27,226
คุณรู้ ?
563
01:04:31,611 --> 01:04:34,907
อีกไม่นานฉันจะไม่ให้คุณเห็นฉันแบบนี้
564
01:04:35,939 --> 01:04:38,510
ฉันไม่ให้คุณคิดที่จะแก่
565
01:04:39,642 --> 01:04:42,401
นั่นจะเกิดขึ้นไม่ว่า.
ฉันคิดเกี่ยวกับมันหรือไม่
566
01:04:42,415 --> 01:04:43,640
ไม่
567
01:04:43,818 --> 01:04:45,291
ฉันจะไม่ปล่อยให้มัน
568
01:04:47,877 --> 01:04:50,909
คุณหยุดมันไม่ได้แล้วเอียน
มันกำลังจะเกิดขึ้น
569
01:04:51,315 --> 01:04:52,384
โปรด.
570
01:04:58,646 --> 01:05:01,280
โอเค ฉันจะไม่แก่
จะทำอย่างนั้นเหรอ?
571
01:05:01,743 --> 01:05:02,561
ใช่.
572
01:05:06,408 --> 01:05:09,083
คุณบ้า.
คุณมันบ้า.
573
01:05:13,986 --> 01:05:15,915
เอาน่า มันไม่ใช่ฉัน
574
01:05:15,980 --> 01:05:17,325
ฉันไม่.
575
01:05:20,693 --> 01:05:22,018
ใช่..
576
01:05:22,352 --> 01:05:23,720
ฉันคิดว่าเราควรกลับบ้านจริงๆ
577
01:05:23,734 --> 01:05:25,685
ฉันคิดว่าเราควรออกเดินทาง
578
01:05:25,720 --> 01:05:29,037
ไม่มีทาง มาอันหนึ่ง
อีกหนึ่ง อีกหนึ่งสำหรับถนน
579
01:05:29,080 --> 01:05:30,653
ได้โปรดมาที่นี่ ...
580
01:05:30,689 --> 01:05:31,814
เอาล่ะ ฉันจะรับพวกเขา
581
01:05:31,843 --> 01:05:34,086
ไม่ ฉันจะไปหาพวกเขา
ช็อตของฉัน ความคิดของฉัน
582
01:05:34,107 --> 01:05:36,229
ออกไปให้พ้นทาง
ฉันกำลังขับรถ.
583
01:05:36,250 --> 01:05:39,485
คาดเดาอะไร? ฉันไม่. เตกีล่าสำหรับคุณ?
- ไม่.
584
01:05:41,784 --> 01:05:43,110
ฉันไม่เคยเห็นเธอแบบนี้มาก่อน
585
01:05:43,153 --> 01:05:44,712
เธอกำลังตื่นตระหนก
586
01:05:44,734 --> 01:05:47,796
สวัสดี ฉันขอจินและโทนิค 2 อันได้ไหม
และเบียร์เหรอ?
587
01:05:47,818 --> 01:05:49,449
และเตกีล่าช็อตโปรด?
588
01:05:49,492 --> 01:05:50,781
ฉันจะจ่ายสำหรับสิ่งเหล่านั้นเพื่อน
589
01:05:50,809 --> 01:05:52,112
อะไร ?
590
01:05:53,760 --> 01:05:55,028
คุณชื่ออะไร ?
591
01:05:55,063 --> 01:05:56,558
ฉันชื่อลิล
- สวัสดีลิล
592
01:05:56,580 --> 01:05:58,231
ขอบคุณ.
- ฉันชื่อริชาร์ด
593
01:05:58,438 --> 01:06:01,414
สวัสดียินดีที่ได้รู้จัก.
594
01:06:01,464 --> 01:06:04,783
แล้วคุณรู้อะไรล่ะ? อัศวินยังไม่ตาย
- ฉันภูมิใจกับมันมาก
595
01:06:06,641 --> 01:06:08,341
คุณต้องการมือไหม?
596
01:06:08,398 --> 01:06:10,912
ไม่ ฉันไม่เป็นไร
นี้..
597
01:06:10,961 --> 01:06:14,277
สุภาพบุรุษผู้น่ารักดูเหมือนจะต้องการซื้อเครื่องดื่มให้เรา
598
01:06:14,327 --> 01:06:16,107
ไม่เป็นไร.
- คุณคือใคร ?
599
01:06:16,150 --> 01:06:17,552
ฉันเป็นลูกชายของเธอ
600
01:06:17,927 --> 01:06:19,422
ขอบคุณ.
601
01:06:19,714 --> 01:06:21,487
ไม่มีอะไรเสียหายนะลูก
602
01:06:21,537 --> 01:06:23,331
ตอนนี้คุณควรวิ่งตามไปดีกว่า
603
01:06:26,350 --> 01:06:28,059
นั่นคือสิ่งที่เรียกว่า buzzkill
604
01:06:28,080 --> 01:06:31,725
ฉันรับรองได้เลยว่าฉันมีเขาตอนฉันอายุ 3 ขวบ
605
01:06:34,854 --> 01:06:36,662
เฮ้ มีอะไรเหรอ?
606
01:06:36,705 --> 01:06:38,940
ไม่มีอะไร ฉันกำลังสนุก
607
01:06:39,142 --> 01:06:41,883
ฉันไม่รู้ว่าทำไมคุณต้องไปและ
สู้ ๆ นะ เขาเป็นคนดีนะ
608
01:06:41,933 --> 01:06:43,058
แม่.
609
01:06:44,454 --> 01:06:46,256
ลาก่อน.
- ฉันจะได้พบคุณ.
610
01:06:46,740 --> 01:06:48,128
ลาก่อน.
611
01:06:51,186 --> 01:06:54,632
เมื่อถึงจุดหนึ่ง ฉันก็ต้องเรียนรู้
ที่จะใช้ชีวิตของตัวเอง
612
01:06:56,488 --> 01:06:58,203
สองวันครับแม่
613
01:06:58,323 --> 01:07:00,403
เขากลับมาในอีกสองวัน
- ฉันรู้.
614
01:07:15,889 --> 01:07:17,639
คุณจะเข้ามาเหรอ?
615
01:07:18,137 --> 01:07:20,123
เพียงไม่กี่นาที
616
01:07:21,298 --> 01:07:23,067
รอซรอคุณอยู่เหรอ?
617
01:07:24,284 --> 01:07:25,644
ฉันคิดอย่างนั้น.
618
01:07:26,328 --> 01:07:27,375
มาเร็ว.
619
01:07:32,914 --> 01:07:35,378
อย่าให้ฉันเก็บเธอไว้นะที่รัก
620
01:07:36,275 --> 01:07:38,568
ฉันจะอยู่นานเท่าที่คุณต้องการ
621
01:07:40,931 --> 01:07:43,665
ทุกอย่างจะเรียบร้อยดี
ฉันสัญญา.
622
01:09:24,465 --> 01:09:25,975
ดีมาก.
623
01:09:41,047 --> 01:09:43,282
คุณหิวไหม ? พร้อมสำหรับ yum- Yums หรือยัง?
624
01:09:45,625 --> 01:09:48,847
ฉันไม่เข้าใจว่าทำไมคุณต้องรีบออกไป
ด้วยความรีบร้อนเช่นนี้
625
01:09:48,881 --> 01:09:52,431
อยู่นิ่งๆ สักสองสามวันและ.
เพลิดเพลินไปกับชัยชนะของคุณ
626
01:09:52,480 --> 01:09:54,083
เข้าพักในช่วงสุดสัปดาห์อย่างน้อย
627
01:09:54,110 --> 01:09:55,562
ไม่ ฉันต้องกลับแล้ว
628
01:09:56,181 --> 01:09:58,059
คุณมีผู้หญิงรออยู่ใช่มั้ย?
629
01:09:58,108 --> 01:09:59,119
ไม่ใช่ผู้หญิง
630
01:10:00,234 --> 01:10:02,119
แค่บางสิ่งที่ฉันต้องทำ
631
01:10:03,957 --> 01:10:06,083
ฉันจะไปหาคุณวันที่ 21
632
01:10:06,145 --> 01:10:09,383
ถ้าฉันยังได้รับการต้อนรับอยู่ที่นั่นนั่นก็คือ
633
01:10:10,278 --> 01:10:11,660
อย่าโง่เลย
634
01:10:12,569 --> 01:10:14,223
ฉันจะวางสายชุด
635
01:10:14,532 --> 01:10:17,030
จัดเลี้ยงประตู,
ทุกสิ่งนั้น
636
01:10:18,722 --> 01:10:20,884
คิดว่าไงล่ะพ่อ?
ประตูคุ้มค่าที่จะเปิดไหม?
637
01:10:20,904 --> 01:10:25,888
ยังไงซะมันก็จะเปิด ดังนั้นคุณก็ทำได้เช่นกัน
เดินผ่านไปที่นั่นด้วยรอยยิ้มบนใบหน้าของคุณ
638
01:10:49,932 --> 01:10:52,182
พระเจ้า คุณสวยมาก
639
01:11:23,933 --> 01:11:26,110
แล้วคุณอยากทำละครเพลงอีกไหม?
640
01:11:28,036 --> 01:11:30,257
ฉันขอเล่นละครต่อไปดีกว่า
641
01:11:30,305 --> 01:11:31,846
บางสิ่งบางอย่างร่วมสมัย
642
01:11:31,915 --> 01:11:33,800
ฟังดูเหมือนเป็นความคิดที่ดี
643
01:11:33,821 --> 01:11:36,578
แต่ข้อเท็จจริงก็คือ
ในอีกไม่กี่ปีข้างหน้า ...
644
01:11:36,620 --> 01:11:38,876
ฉันจะต้องเอาอะไรก็ได้
ฉันได้รับการเสนอ
645
01:11:39,090 --> 01:11:41,096
ฉันไม่มีทางเลือกจริงๆ
646
01:11:42,417 --> 01:11:43,738
ฉันจะได้รับมัน
647
01:11:47,485 --> 01:11:48,827
สวัสดี ?
648
01:11:49,921 --> 01:11:50,795
สวัสดี.
649
01:11:52,982 --> 01:11:55,776
ใช่ แน่นอน ฉันรอคุณอยู่
650
01:11:58,156 --> 01:11:59,532
ใช่แล้ว ฉันสบายดี
651
01:12:03,891 --> 01:12:05,109
ใช่.
652
01:12:06,588 --> 01:12:07,989
เกิดอะไรขึ้น ?
653
01:12:21,160 --> 01:12:22,750
สวัสดีแฮโรลด์
654
01:12:24,007 --> 01:12:25,569
เป็นอย่างไรบ้าง ?
655
01:12:25,617 --> 01:12:26,360
รอซ.
656
01:12:26,380 --> 01:12:27,970
สวัสดี.
- สวัสดี.
657
01:12:29,055 --> 01:12:30,561
นี่คือแมรี่
658
01:12:30,681 --> 01:12:31,848
สวัสดี.
- สวัสดี.
659
01:12:31,869 --> 01:12:33,279
ฉันชื่อรอซ
660
01:12:33,368 --> 01:12:34,809
ยินดีต้อนรับ.
- ขอบคุณ.
661
01:12:34,836 --> 01:12:38,224
ลูกของฉันกำลังงอกของฟัน
มอลลี่คิดว่าเธอจะอยู่ข้างหลัง ...
662
01:12:38,244 --> 01:12:41,726
และฉันคิดว่าจะนำเซอร์ไพรส์ดีๆ มาให้เด็กชายวันเกิดด้วย
663
01:12:41,753 --> 01:12:43,645
ไม่มีอะไรที่เหมือนกับความประหลาดใจที่ดี
664
01:12:43,900 --> 01:12:45,221
มันเยี่ยมมาก
665
01:13:51,644 --> 01:13:53,873
ไชโย
- ไชโยที่รัก
666
01:14:10,051 --> 01:14:12,468
แมรี่. นี่คือลิลและเอียน
667
01:14:12,530 --> 01:14:14,532
สวัสดี ฉันได้ยินเกี่ยวกับคุณมามาก
668
01:14:14,573 --> 01:14:18,435
ฉันหวังว่าฉันจะพูดได้เหมือนกัน
แต่ทอมเป็นคนเจ้าเล่ห์นิดหน่อย
669
01:14:23,471 --> 01:14:25,149
คุณอยากจะเต้นรำไหม ?
670
01:14:25,170 --> 01:14:26,876
แน่นอนขอบคุณ.
671
01:14:27,474 --> 01:14:28,582
สุขสันต์วันเกิด.
672
01:14:28,610 --> 01:14:30,034
ขอบคุณเพื่อน
673
01:14:33,125 --> 01:14:34,556
เอาน่า ฮาโรลด์
674
01:14:34,900 --> 01:14:36,506
มาตามใจฉัน
- ไม่ รอซ
675
01:14:36,540 --> 01:14:39,072
มาเร็ว.
- โปรด ...
676
01:14:51,088 --> 01:14:53,393
เธอพักอยู่ที่โรงแรม
677
01:14:53,455 --> 01:14:55,808
ฉันสามารถส่งเธอกลับบ้านได้
แล้วแวะมา
678
01:14:55,835 --> 01:14:57,203
ถ้าคุณต้องการ.
679
01:14:59,322 --> 01:15:01,813
ฉันไม่คิดว่านั่นเป็นความคิดที่ดี
680
01:15:47,720 --> 01:15:48,897
กำลังมา ?
681
01:15:51,030 --> 01:15:52,241
ฉันไม่รู้.
682
01:15:54,284 --> 01:15:57,087
คุณไม่ต้องการของขวัญวันเกิดสุดพิเศษของคุณใช่ไหม?
683
01:15:57,623 --> 01:15:59,137
ใช่แน่นอน.
684
01:16:14,015 --> 01:16:16,506
ฉันคิดว่านี่คือสิ่งที่เรากลัวมาตลอด ลิล
685
01:16:19,791 --> 01:16:21,580
เราต้องโค้งคำนับ
686
01:16:29,910 --> 01:16:31,059
ลิล...
687
01:16:42,794 --> 01:16:45,231
ฉันไม่รู้ว่าจะทนได้หรือเปล่า
688
01:16:45,293 --> 01:16:46,669
ฉันรู้.
689
01:16:47,509 --> 01:16:48,823
เราต้อง.
690
01:16:56,982 --> 01:16:59,906
ฉันต้อง คุณทำไม่ได้
691
01:17:00,099 --> 01:17:01,793
เอียนไม่มีแฟน
692
01:17:01,814 --> 01:17:04,360
ไม่ แต่เขาควรจะมี
เขาไม่ควรเหรอ?
693
01:17:07,164 --> 01:17:08,568
ใช่.
694
01:17:09,724 --> 01:17:11,437
ฉันคิดว่าเขาควรจะ
695
01:17:25,965 --> 01:17:27,947
เราต้องยืนหยัดร่วมกัน
696
01:17:28,160 --> 01:17:29,282
ตกลง ?
697
01:17:33,732 --> 01:17:35,789
ใช่.
- และยุติมันลง
698
01:17:37,312 --> 01:17:38,647
ใช่.
699
01:17:41,626 --> 01:17:43,428
เราก็ต้อง
700
01:17:45,864 --> 01:17:47,494
ฉันรู้ว่าเราทำ
701
01:17:58,078 --> 01:18:00,955
ฉันไม่เข้าใจว่าทำไมทอมถึงทำอะไรแบบนั้น
มีอะไรเกี่ยวข้องกับเรา
702
01:18:00,990 --> 01:18:03,002
ฉันจะไม่แต่งงาน
- ใครบอกว่าฉันจะแต่งงาน?
703
01:18:03,043 --> 01:18:04,969
แล้วฉันจะไม่ทำอะไรที่คุณกำลังทำอยู่
704
01:18:04,990 --> 01:18:09,066
ไปยุ่งกับคนอื่น ฉันไม่ทำแบบนั้นหรอก ฉันไม่มีความตั้งใจที่จะทำอย่างนั้น
- เอียน ก็พอแล้ว
705
01:18:10,365 --> 01:18:12,043
มันไม่สำคัญ
706
01:18:13,241 --> 01:18:15,188
เรื่องนี้ดำเนินไปนานพอสมควรแล้ว
707
01:18:17,038 --> 01:18:19,254
ทำไมคุณไม่สามารถทิ้งสิ่งต่าง ๆ ไว้เหมือนเดิมได้?
708
01:18:20,520 --> 01:18:22,491
ทุกอย่างจะเรียบร้อยดี
709
01:18:23,489 --> 01:18:25,498
เราก็จะน่านับถือ...
710
01:18:25,618 --> 01:18:28,185
เสาหลักของชุมชนต่อจากนี้ไป
711
01:18:29,073 --> 01:18:31,653
และเราจะเป็นแม่สามีต้นแบบ...
712
01:18:32,060 --> 01:18:34,923
และก่อนที่คุณจะรู้ตัว
เราจะเป็นคุณย่าที่สมบูรณ์แบบ
713
01:18:36,656 --> 01:18:38,847
ฉันจะไม่ให้อภัยคุณสำหรับเรื่องนี้
714
01:19:05,750 --> 01:19:07,367
ฉันขอโทษ.
715
01:19:09,905 --> 01:19:11,377
ไม่ที่รัก.
716
01:19:14,239 --> 01:19:17,017
มันจะเกิดขึ้นไม่ช้าก็เร็ว
717
01:19:29,804 --> 01:19:32,363
และมีความรับผิดชอบและสนุกสนาน ...
718
01:19:32,721 --> 01:19:36,436
ด้วยความเคารพซึ่งกันและกัน
และสัญญาว่าจะซื่อสัตย์...
719
01:19:37,138 --> 01:19:39,546
มาร่วมกันเฝ้าพระเจ้า...
720
01:19:39,766 --> 01:19:43,137
เพื่อเป็นสักขีพยานการแต่งงานของทอมและแมรี
721
01:19:43,257 --> 01:19:47,126
และขอพรจากพระเจ้าให้พวกเขา
ขณะที่เราแบ่งปันความสุขของพวกเขา
722
01:19:47,745 --> 01:19:51,039
การแต่งงานเป็นของขวัญจากพระเจ้าผู้ทรงสร้างเรา
723
01:19:51,128 --> 01:19:55,018
มันเป็นสัญลักษณ์ของความรักอันไม่สิ้นสุดของพระเจ้าต่อประชากรของพระองค์ ...
724
01:19:55,224 --> 01:19:58,765
และความเป็นอันหนึ่งอันเดียวกันระหว่างพระคริสต์กับคริสตจักรของพระองค์
725
01:19:59,508 --> 01:20:02,101
พระคริสต์ทรงรักคริสตจักรเจ้าสาวของพระองค์
726
01:20:02,122 --> 01:20:04,475
และทรงสละพระองค์เอง
727
01:20:04,791 --> 01:20:07,680
ขณะที่พระองค์ได้ทรงเรียกทอมและแมรีให้แต่งงานกัน...
728
01:20:07,749 --> 01:20:11,223
พระองค์จึงทรงรับของประทานและความหวังที่แตกต่างกันออกไป ...
729
01:20:11,278 --> 01:20:14,484
สู่ความสามัคคีแห่งความรักและการบริการ
730
01:20:18,362 --> 01:20:20,797
ใจเย็นๆ ต่อไปจะเป็นตาคุณแล้ว
731
01:20:20,845 --> 01:20:21,698
ใช่ ?
732
01:20:21,712 --> 01:20:24,585
สิ่งดีๆ มากมายเกี่ยวกับการแต่งงาน
733
01:20:25,727 --> 01:20:27,956
คุณเป็นคนหนึ่งที่ต้องตำหนิเรื่องนี้ใช่ไหม?
734
01:20:28,011 --> 01:20:31,006
ฉันคิดว่าคุณควรจะสรรเสริญ
นางฟ้าแม่ทูนหัว
735
01:20:31,041 --> 01:20:32,451
ไม่ตำหนิพวกเขา
736
01:20:32,513 --> 01:20:35,456
ใช่ อย่าโบกไม้กายสิทธิ์ของคุณเหนือฉัน
737
01:20:42,598 --> 01:20:45,245
สวัสดี
ยินดีที่ได้พบคุณอีกครั้ง.
738
01:20:45,775 --> 01:20:47,591
คุณดูน่ารัก.
739
01:21:37,764 --> 01:21:40,344
สวัสดี ฉันขอแชมเปญสักหน่อยได้ไหม
ขอบคุณ
740
01:21:45,267 --> 01:21:47,636
เฮ้ เฮ้ ...
741
01:21:49,893 --> 01:21:51,218
คุณสบายดีหรือเปล่า ?
742
01:21:51,562 --> 01:21:52,588
ก็ได้ ทำไมล่ะ?
743
01:21:52,629 --> 01:21:53,998
คุณแค่...
744
01:21:54,025 --> 01:21:55,966
คุณดูเป็นภาพลวงตาเล็กน้อย
นั่นคือทั้งหมดที่
745
01:21:57,816 --> 01:22:01,366
ไม่ แค่โอกาสแบบนี้ทำให้คุณคิดว่า ...
746
01:22:01,612 --> 01:22:03,868
ฉันหวังว่าพวกเขาจะทำได้ดีกว่าเรา
747
01:22:03,889 --> 01:22:05,169
ใช่ไหม?
748
01:22:06,698 --> 01:22:08,858
ใช่แน่นอน.
749
01:22:12,278 --> 01:22:13,881
เพียงแค่สงสัย.
750
01:22:44,275 --> 01:22:45,679
แม่อยู่ไหน?
751
01:22:46,202 --> 01:22:47,750
เธอกลับบ้าน
752
01:22:48,115 --> 01:22:49,670
อยากคุยไหม?
753
01:22:50,837 --> 01:22:51,973
ถ้าคุณชอบ.
754
01:22:52,000 --> 01:22:53,638
ฉันไม่ชอบ.
755
01:23:06,911 --> 01:23:08,748
ทำไมคุณถึงอยากจะทำลายทุกอย่าง?
756
01:23:08,817 --> 01:23:10,695
ฉันไม่ต้องการ
757
01:23:51,742 --> 01:23:52,981
รอซ.
758
01:24:00,044 --> 01:24:01,826
รอซ คุณอยู่ไหม?
759
01:24:04,887 --> 01:24:06,480
รอซ ให้ฉันเข้าไปเถอะ
760
01:24:09,645 --> 01:24:10,801
รอซ ?
761
01:24:19,446 --> 01:24:20,877
รอซ !
762
01:24:21,276 --> 01:24:22,878
ให้ฉันเข้าไป !
763
01:25:22,388 --> 01:25:24,548
มันอยู่ตรงนี้ทางใช่มือ
764
01:25:24,810 --> 01:25:26,963
ฉันคิดว่าเขาแค่นอนหลับ
765
01:25:26,991 --> 01:25:29,316
รอคุณเข้าไป
ฉันจะรอ.
766
01:25:29,351 --> 01:25:31,669
คุณแน่ใจไหม ?
- ใช่ เขาอาจจะไม่อยากเจอฉัน
767
01:25:32,266 --> 01:25:33,945
ถ้าเขามาก็มาหาฉัน
768
01:25:34,165 --> 01:25:35,775
ใช้ได้.
769
01:25:51,856 --> 01:25:53,466
สวัสดีที่รัก.
770
01:25:54,911 --> 01:25:55,929
เฮ้.
771
01:25:59,146 --> 01:26:01,038
คุณรู้สึกยังไงบ้าง?
772
01:26:09,376 --> 01:26:11,132
หมอบอกว่าคุณจะรอด
773
01:26:12,708 --> 01:26:14,662
พวกเขามีข่าวดีบ้างไหม?
774
01:26:21,974 --> 01:26:23,693
รอสมาแล้ว
775
01:26:24,148 --> 01:26:25,992
เธออยากจะพบคุณ
776
01:26:26,582 --> 01:26:29,372
ไม่
- ที่รัก เธอคือ..
- ไม่.
777
01:26:31,478 --> 01:26:32,725
สวัสดี.
778
01:26:36,515 --> 01:26:37,661
สวัสดี.
779
01:26:43,551 --> 01:26:44,842
ดีแล้ว.
780
01:26:46,148 --> 01:26:48,740
ฉันดีกว่าไม้ค้ำยันพวกนั้น
781
01:26:49,537 --> 01:26:51,801
ฉันสามารถหาอันที่นุ่มกว่านี้ให้คุณได้
782
01:26:53,102 --> 01:26:55,293
ฉันไม่รู้ว่าทำไมฉันถึงรำคาญ
783
01:26:58,363 --> 01:27:01,594
พวกเขาบอกว่ากระดูกสันหลังของคุณจะไม่เป็นไร
นั่นเป็นสิ่งที่ดีใช่ไหม?
784
01:27:01,852 --> 01:27:05,609
ใช่ แค่เปรียบเทียบกับสิ่งที่พวกเขาบอกฉันเกี่ยวกับขาของฉัน
785
01:27:08,910 --> 01:27:10,474
เหลืออีกนิดหน่อยครับ.
786
01:27:14,461 --> 01:27:15,833
รอซ ?
787
01:27:19,554 --> 01:27:20,763
เฮ้..
788
01:27:22,246 --> 01:27:23,802
อะไร ?
789
01:27:25,531 --> 01:27:27,566
คุณกำลังโทรหารอซ
790
01:27:29,108 --> 01:27:30,221
ฮะ?
791
01:27:31,571 --> 01:27:33,857
คุณฝันถึงเธอหรือเปล่า?
792
01:27:36,075 --> 01:27:37,661
ฉันเดาอย่างนั้น
793
01:27:40,076 --> 01:27:42,692
มันไม่น่าแปลกใจเลยจริงๆ
794
01:27:44,122 --> 01:27:46,409
ฉันรู้จักเธอมาทั้งชีวิต
795
01:27:47,906 --> 01:27:49,506
เธอเป็นเหมือน...
796
01:27:50,885 --> 01:27:52,967
แม่คนที่สองของฉัน
797
01:28:03,518 --> 01:28:05,532
ฉันจะทำอย่างไรถ้าไม่มีคุณ?
798
01:28:10,667 --> 01:28:13,278
คุณไม่ควรย้ายไปซิดนีย์เหรอ?
799
01:28:13,732 --> 01:28:15,370
ฉันชอบที่นี่.
800
01:28:15,805 --> 01:28:17,398
ฉันรู้ แต่ ...
801
01:28:17,435 --> 01:28:19,729
ต้องเดินทางไปที่ทำงาน...
802
01:28:19,950 --> 01:28:23,078
แมรี่ก็เหมือนกัน เราเลยตั้งสติได้
ที่เราชอบ
803
01:28:24,059 --> 01:28:26,237
ตอนนี้เธออยู่ไหน ?
- ออดิชั่น
804
01:28:29,634 --> 01:28:32,304
เป็นยังไงบ้างกับฮันนาห์?
805
01:28:32,341 --> 01:28:33,787
มันกำลังจะ...
806
01:28:34,237 --> 01:28:35,690
ไม่มีที่ไหนเลย
807
01:28:36,995 --> 01:28:38,161
เธอดี.
808
01:28:38,301 --> 01:28:40,351
เธอไม่สามารถเป็นคนดีกว่านี้ได้
ฉันเพียงแค่ ...
809
01:28:41,965 --> 01:28:43,890
คุณรู้.
- ใช่.
810
01:28:46,714 --> 01:28:49,628
อีกไม่นาน ฉันคงต้องยกให้เธอแล้ว
811
01:29:04,813 --> 01:29:06,516
สวัสดี
- สวัสดี.
812
01:29:06,671 --> 01:29:08,010
คุณมาทำอะไรที่นี่ ?
813
01:29:09,839 --> 01:29:11,897
ฉันไม่อยากบอกคุณทางโทรศัพท์
814
01:29:12,856 --> 01:29:14,287
บอกฉันว่าอะไร?
815
01:29:15,467 --> 01:29:17,142
ฉันท้อง.
816
01:29:20,738 --> 01:29:22,110
เฮ้ ...
817
01:30:21,838 --> 01:30:24,360
เอาล่ะ.
- ขอบคุณ.
818
01:30:29,553 --> 01:30:33,488
ฉันคิดว่าคุณไม่ต้องการสิ่งนี้อีกต่อไป..
819
01:30:33,923 --> 01:30:37,943
คุณจะทำมันทั้งหมดได้ด้วยตัวเอง
ฉันรู้ว่าคุณจะพร้อมไหม? ปิดคุณไป
820
01:31:28,565 --> 01:31:30,582
ถอดแว่นตาของคุณออก
821
01:31:31,630 --> 01:31:34,245
ฉันไม่ชอบให้คุณหลบตาฉัน
822
01:31:59,969 --> 01:32:02,460
อย่าลงน้ำด้วยตัวเอง
823
01:32:02,524 --> 01:32:03,802
เกิดอะไรขึ้น ?
824
01:32:03,859 --> 01:32:05,845
เธอจะลงน้ำอีกครั้ง
825
01:32:05,903 --> 01:32:07,546
คุณทำให้เธอกลัว
826
01:32:08,616 --> 01:32:12,119
ไม่เห็นเหรอว่าเธอกำลังหวาดกลัว?
- ฉันต้องการย่าของฉัน !
827
01:32:22,740 --> 01:32:23,809
นี่คือหมวกของคุณใช่ไหม?
828
01:32:23,845 --> 01:32:26,573
ใช่..
- มันเป็นหมวกของฉัน
829
01:32:34,144 --> 01:32:37,043
ฉันคิดว่าฉันไม่มีขนมปังธรรมดาเลย
830
01:32:37,610 --> 01:32:38,522
สีแดงและสีขาว
831
01:32:38,565 --> 01:32:41,670
เสร็จสิ้นทั้งหมด
832
01:32:45,229 --> 01:32:46,415
นั่นเป็นสิ่งที่ดีที่สุด
833
01:32:46,448 --> 01:32:48,318
คุณอาจได้รับแสงแดดเพียงพอสำหรับหนึ่งวัน
834
01:32:48,468 --> 01:32:50,312
ไม่เป็นไร ฉันจะพาพวกเขาขึ้นไป
ในหนึ่งนาที
835
01:32:50,337 --> 01:32:52,532
ไม่เป็นไร ฉันจะทำมัน
836
01:32:55,262 --> 01:32:56,398
มาเร็ว.
837
01:32:56,464 --> 01:32:58,126
ลูกกวาด..
838
01:32:58,743 --> 01:33:01,378
ทำไมเราถึงจากไป?
ไม่ไม่ไม่ ..
839
01:33:01,403 --> 01:33:03,531
เอาโลลี่ไป
840
01:33:03,651 --> 01:33:05,718
ย่า!
841
01:33:05,838 --> 01:33:07,198
ไม่เป็นไร.
842
01:33:07,248 --> 01:33:10,128
ย่าของฉันอยู่ที่ไหน?
843
01:33:10,613 --> 01:33:12,965
คุณทำให้พวกเขาตื่นเต้นมาก
844
01:33:13,741 --> 01:33:16,103
ไม่ เราทำให้พวกเขาเสีย มันคือสิ่งที่เราทำ
845
01:33:16,471 --> 01:33:18,865
นั่นคือสิ่งที่ยายควรทำ
846
01:33:22,453 --> 01:33:25,492
คุณสองคนพอใจกับตัวเองมากใช่ไหม?
847
01:33:31,386 --> 01:33:34,079
ที่ชายหาดของเรา ที่ชายหาดมหัศจรรย์ของเรา..
848
01:33:34,145 --> 01:33:36,737
เตียงเก่ามีบรรยากาศสบาย ๆ และสีขาว ...
849
01:33:36,774 --> 01:33:40,528
ท่ามกลางเสียงทะเลทำให้เราหลับสบายตลอดทั้งคืน
850
01:33:41,795 --> 01:33:45,130
ล่องลอยไปตามกระแสน้ำยามเย็น
851
01:33:45,972 --> 01:33:47,261
แค่นั้นแหละ.
852
01:33:50,088 --> 01:33:51,260
ไนท์ไนท์..
853
01:34:00,324 --> 01:34:03,626
ฉันเหนื่อย คุณไม่ว่าอะไรถ้าฉันงดมื้อเย็นใช่ไหม?
854
01:34:03,700 --> 01:34:05,775
ไม่ ฉันจะคิดถึงคุณ
855
01:34:06,266 --> 01:34:07,848
เจอกันพรุ่งนี้.
- เจอกันพรุ่งนี้.
856
01:34:07,899 --> 01:34:09,079
ฝันดี.
857
01:34:09,116 --> 01:34:11,115
ไนท์ไนท์นะพวก
858
01:34:11,173 --> 01:34:13,914
แล้วพวกคุณจะอยู่บนถนนนานแค่ไหน?
859
01:34:14,258 --> 01:34:18,089
ฉันคิดว่าฉันอยู่บนถนนได้ไม่ถึง 6 สัปดาห์
และคุณกลับไป ...
860
01:34:18,148 --> 01:34:19,971
วันพุธ.
861
01:34:20,462 --> 01:34:22,771
ฉันไม่อยากจะเชื่อเลยว่าการหยุดพักจะเกิดขึ้นเร็วขนาดนี้
862
01:34:23,335 --> 01:34:24,704
ฉันจะเห็นคุณก่อนที่คุณจะไปไหม?
863
01:34:24,726 --> 01:34:26,300
ใช่ ฉันหวังเช่นนั้น
- ดี.
864
01:34:26,682 --> 01:34:28,366
พบกันใหม่.
- กลางคืน.
865
01:34:28,762 --> 01:34:29,846
ลาก่อน.
866
01:34:32,346 --> 01:34:33,613
ลาก่อนเพื่อนๆ
867
01:34:33,664 --> 01:34:35,444
ลาก่อนที่รัก
- ลาก่อนแม่.
868
01:34:58,700 --> 01:35:00,479
ไม่ มันเยี่ยมมาก
869
01:35:00,523 --> 01:35:04,797
ปัญหาเดียวคือตอนนี้พวกเขาสร้างส่วนของฉันมากขึ้นเรื่อยๆ
ฉันเรียนไลน์ทุกวัน...
870
01:35:04,877 --> 01:35:06,305
มันเป็นการฆาตกรรม
871
01:35:07,250 --> 01:35:09,558
เคน เพียร์ซ เขารับบทเป็นพ่อของฉัน
พวกเขาต้อง ...
872
01:35:09,580 --> 01:35:13,491
เขียนเรื่องราวเกี่ยวกับการที่เขาหูหนวกเพื่อที่พวกเขาจะได้มอบให้เขา
หูฟังและอ่านบทของเขา
873
01:35:13,542 --> 01:35:16,162
อ่า นั่นเป็นเหตุผลว่าทำไมเขาถึงดูสับสนตลอดเวลา
874
01:35:16,352 --> 01:35:19,508
ฉันคิดว่าเขาค่อนข้างสับสน
ในช่วงเวลาที่ดีที่สุด
875
01:35:22,283 --> 01:35:25,366
ทำไมไม่ขับรถกลับโรงแรมด้วยกันล่ะ?
เอียนขับรถได้
876
01:35:25,383 --> 01:35:26,467
ทำไมเป็นอย่างนั้น?
877
01:35:26,877 --> 01:35:29,901
ฉันคิดว่าคุณดื่มไปสักหน่อยแล้ว
- ฉันไม่เป็นไร.
878
01:35:30,253 --> 01:35:32,286
คุณต้องเกินขีดจำกัดนะทอม
879
01:35:33,063 --> 01:35:34,527
ใช่อาจจะ.
880
01:35:34,600 --> 01:35:37,420
เอาล่ะ ฉันจะไปเดินเล่น
และตั้งสติสักหน่อย
881
01:35:37,441 --> 01:35:39,499
ไม่ ฉันจะขับรถ
- ไม่เป็นไร.
882
01:35:39,619 --> 01:35:43,081
คุณอยู่และพูดคุย
ฉันจะได้สูดอากาศบริสุทธิ์
883
01:35:43,323 --> 01:35:45,271
พรุ่งนี้สาวๆ ไปชอปปิ้งกันมั้ย?
884
01:35:45,307 --> 01:35:47,717
นั่นฟังดูดี
- ไปที่ร้านเสื้อผ้านั้น
885
01:36:40,564 --> 01:36:42,740
ความคิดที่ดี.
886
01:36:46,357 --> 01:36:48,503
ฉันอยากคุยกับคุณ
ในส่วนตัว
887
01:36:48,525 --> 01:36:50,158
เอียน ...
- ตอนนี้ !
888
01:36:56,909 --> 01:36:58,956
ฉันจะฆ่าเขา!
889
01:36:59,593 --> 01:37:01,644
พวกเขาพาคุณไปเที่ยวจริงๆ ใช่ไหม ?
890
01:37:01,687 --> 01:37:04,048
คุณกำลังบอกฉันว่าคุณไม่เคยสงสัยพวกเขาเลยเหรอ?
891
01:37:04,224 --> 01:37:06,604
ทำไมคุณถึงโง่ขนาดนี้?
892
01:37:07,461 --> 01:37:10,282
คุณหยุดเมื่อเราไม่จำเป็นต้องทำ
893
01:37:11,072 --> 01:37:14,362
และตลอดเวลานั้นพวกเขาทอมที่กำลังจะแต่งงาน ...
894
01:37:14,398 --> 01:37:18,023
เพื่อเห็นแก่เพศสัมพันธ์และควรจะหยุด
พวกเขาแค่คบคุณอยู่ พวกเขาแค่แกล้งทำเป็น ...
895
01:37:18,143 --> 01:37:21,910
และมีเพศสัมพันธ์ทุกครั้งที่รู้สึกเช่นนั้น
และหัวเราะเยาะเราลับหลัง
896
01:37:21,947 --> 01:37:24,797
และคุณกำลังบอกว่าคุณไม่รู้ว่าเกิดอะไรขึ้น?
- พอแล้ว.
897
01:37:24,826 --> 01:37:26,950
เอียน เราไม่ได้อยู่คนเดียว
- สิ่งที่แตกต่างมันจะทำให้ ?
898
01:37:28,452 --> 01:37:31,103
เอียน คุณกำลังทำอะไรอยู่?
899
01:37:35,995 --> 01:37:40,522
ฉันแค่เดินข้ามถนนก็เจอสามีของคุณ
กลิ้งไปมาบนพื้นกับแม่ของฉัน
900
01:37:40,544 --> 01:37:41,797
อะไร ?
901
01:37:43,137 --> 01:37:44,712
คุณได้ยินฉัน
- เอียน ...
902
01:37:44,887 --> 01:37:47,622
อย่ามายุ่งกับเอียนฉันนะ...
903
01:37:48,207 --> 01:37:50,002
เท่าที่ฉันกังวล ...
904
01:37:50,851 --> 01:37:52,859
ทั้งหมดนี้เป็นความผิดของคุณ
905
01:37:55,495 --> 01:37:57,452
มันจะเป็นความผิดของเธอได้อย่างไร?
906
01:38:02,805 --> 01:38:04,665
คุณไม่เห็นเหรอฮันนาห์?
907
01:38:05,646 --> 01:38:07,287
พวกเขาก็เป็นคู่รักเหมือนกัน
908
01:38:12,927 --> 01:38:14,186
เอียน?
909
01:38:17,899 --> 01:38:19,739
มันไม่จริงใช่ไหม?
910
01:38:20,647 --> 01:38:22,763
ไม่อีกแล้ว.
911
01:38:23,869 --> 01:38:25,758
เธอหยุดมันซะ
912
01:38:28,819 --> 01:38:31,372
ฉันไม่เข้าใจ.
913
01:38:35,937 --> 01:38:38,097
มันไม่ง่ายไปกว่านี้แล้ว
914
01:38:40,675 --> 01:38:42,835
สามีของฉันทรยศฉัน
915
01:38:42,915 --> 01:38:45,156
โกหกฉันตั้งแต่วันแรก
916
01:38:46,181 --> 01:38:48,114
ฉันจะไปหาอลิซ...
917
01:38:48,158 --> 01:38:51,650
และจากไปและฉันก็ไม่อยากเจอพวกคุณอีกเลย
918
01:38:52,441 --> 01:38:55,224
หากคุณมีความรู้สึกใดๆ
คุณจะมากับฉัน
919
01:39:03,154 --> 01:39:04,918
ไปต่อแล้ว
920
01:39:19,007 --> 01:39:21,775
ฉันหวังว่าคุณจะพอใจกับตัวเอง
921
01:39:24,653 --> 01:39:26,901
ฉันแค่บอกความจริง
922
01:39:28,095 --> 01:39:29,591
นั่นคือทั้งหมดที่
923
01:39:30,968 --> 01:39:32,264
แค่นั้นแหละ?
924
01:39:33,774 --> 01:39:36,666
และคุณคิดว่านั่นเป็นสิ่งที่น่าภาคภูมิใจหรือไม่?
925
01:39:38,314 --> 01:39:39,588
ต้องมีใครสักคน
926
01:39:39,603 --> 01:39:43,455
ไม่ ! ไม่มีใครต้องทำเว้นแต่พวกเขาต้องการทำให้เกิด
สร้างความเสียหายให้มากที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้เอียน
927
01:39:43,506 --> 01:39:44,801
โดยเฉพาะกับฮันนาห์
928
01:39:44,919 --> 01:39:47,269
มันก็ไม่ได้ไปไหนทั้งนั้น
929
01:39:49,239 --> 01:39:51,396
น่าจะดีที่สุดที่จะทำอย่างรวดเร็วและ ...
930
01:39:52,568 --> 01:39:54,047
เมตตา ?
931
01:39:54,648 --> 01:39:56,763
นั่นคือความคิดของคุณเกี่ยวกับความเมตตาใช่ไหม?
932
01:40:12,724 --> 01:40:15,968
- ย่า ...
- อย่าแตะต้องเธอ
933
01:40:16,349 --> 01:40:17,951
ย่า...
934
01:40:22,199 --> 01:40:24,707
คุณแย่กว่าเขานะรู้ไหม?
935
01:40:25,835 --> 01:40:27,776
บอกทอมให้อยู่ห่างๆ
936
01:40:28,022 --> 01:40:29,516
ฉันไม่อยากเห็นเขา
937
01:40:29,838 --> 01:40:31,273
ฉันจะบอกเขา
938
01:40:39,553 --> 01:40:41,515
ลาก่อน- ลาก่อนที่รัก
939
01:41:53,209 --> 01:41:55,425
ฉันไม่คิดว่าพวกเขาจะกลับมา
940
01:42:08,819 --> 01:42:10,914
เราพยายามแล้ว รอซ
941
01:42:13,140 --> 01:42:17,135
เราทำจริงๆ เราหยุดในเวลาเดียวกันกับคุณ
942
01:42:17,838 --> 01:42:19,771
เราก็คิดว่าเป็นอย่างนั้น
943
01:42:27,265 --> 01:42:28,598
แล้ว ...
944
01:42:29,579 --> 01:42:31,695
เราเริ่มต้นใหม่อีกครั้งเพียง...
945
01:42:32,379 --> 01:42:34,495
ไม่กี่สัปดาห์หลังงานแต่งงาน
946
01:42:34,993 --> 01:42:37,774
แมรี่ออกไปออดิชั่นและ...
947
01:42:38,748 --> 01:42:41,040
ทอมแวะมา
948
01:42:41,098 --> 01:42:42,902
แบบที่เขาทำมาตลอด
949
01:42:44,462 --> 01:42:47,472
และมันก็เกิดขึ้น
950
01:42:48,721 --> 01:42:51,606
ฉันไม่บอกคุณเพราะฉันคิดว่า...
951
01:42:52,880 --> 01:42:55,087
มันจะไม่คงอยู่
952
01:42:56,332 --> 01:42:58,880
และแล้วเมื่อเราทั้งสองได้ตระหนักรู้...
953
01:42:59,358 --> 01:43:00,808
รอซ ...
954
01:43:03,825 --> 01:43:06,405
ดูเหมือนจะสายเกินไปที่จะบอกคุณ
955
01:43:07,364 --> 01:43:09,041
เจ็บเกินไป.
956
01:43:12,123 --> 01:43:14,774
หลังจากที่คุณเสียสละเอียนแล้ว
957
01:43:16,010 --> 01:43:19,071
และทอมไม่อยากให้ฉันบอกคุณจริงๆ
958
01:43:19,949 --> 01:43:21,469
เพราะว่ามันเป็น ...
959
01:43:21,622 --> 01:43:23,109
มันเป็นเช่นนั้น ...
960
01:43:23,746 --> 01:43:25,716
สบายๆนะรู้ยัง?
961
01:43:30,461 --> 01:43:34,291
บางครั้งเราไปหลายสัปดาห์โดยไม่มีมัน เป็นเดือน ...
962
01:43:41,810 --> 01:43:43,374
มันเป็นเพียง ...
963
01:43:44,033 --> 01:43:48,687
เป็นเรื่องสำคัญสำหรับเราที่ต้องรู้ว่ามันไม่ได้หายไป
964
01:43:51,034 --> 01:43:53,787
ว่ามันยังมีชีวิตอยู่
965
01:43:57,083 --> 01:44:01,321
พระเจ้า ฉันรู้สึกเหมือนจะหายใจไม่ออกถ้าไม่มีมัน
966
01:44:06,481 --> 01:44:10,986
จากนั้นมันก็เป็นไปได้กับทอมเท่านั้น
เพราะเขาเบามาก ง่ายมาก
967
01:44:11,015 --> 01:44:13,735
มันใช้วิธีนี้ไม่ได้กับเอียน
968
01:44:21,800 --> 01:44:24,262
เอียนบอกฉันว่ามันเป็นความผิดของฉันทั้งหมด
969
01:44:24,299 --> 01:44:27,601
โอ้ พระเจ้า เขาไม่รู้ว่าเขากำลังพูดถึงอะไร
970
01:44:30,052 --> 01:44:34,137
คุณเป็นคนเดียวที่ไม่ได้ประพฤติตัวไม่ดี
971
01:44:36,861 --> 01:44:39,632
ถ้าอย่างนั้นมันอาจเป็นความผิดของฉันทั้งหมด
972
01:44:45,269 --> 01:44:46,822
โอ้ รอซ
973
01:45:40,252 --> 01:45:41,988
เช้า.
107442