All language subtitles for [Spanish] sword of honour part 2 [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,530 --> 00:00:08,870 [Música] 2 00:00:11,719 --> 00:00:13,350 gracias 3 00:00:13,350 --> 00:00:42,870 [Música] 4 00:00:42,870 --> 00:00:44,990 [Aplausos] [ 5 00:00:44,990 --> 00:00:46,860 Música] [ 6 00:00:46,860 --> 00:00:47,540 Aplausos] [ 7 00:00:47,540 --> 00:00:48,440 Música] [ 8 00:00:48,440 --> 00:00:49,750 Aplausos] [ 9 00:00:49,750 --> 00:00:53,940 Música] 10 00:00:53,940 --> 00:00:56,330 extranjera [Música] [ 11 00:00:56,330 --> 00:00:57,910 12 00:00:57,910 --> 00:00:58,570 Aplausos] [Música 13 00:00:58,570 --> 00:01:03,119 ] [ 14 00:01:07,050 --> 00:01:10,129 Música] 15 00:01:15,960 --> 00:01:17,170 extranjera [ 16 00:01:17,170 --> 00:01:24,790 Música] 17 00:01:25,880 --> 00:01:56,970 [Aplausos] 18 00:01:56,970 --> 00:01:59,380 [Música] 19 00:01:59,380 --> 00:02:02,450 [ Aplausos] 20 00:02:03,439 --> 00:02:06,439 gracias 21 00:02:06,640 --> 00:02:10,219 [Aplausos] 22 00:02:12,120 --> 00:02:15,120 desayuno [Aplausos 23 00:02:24,090 --> 00:02:36,730 ] 24 00:02:39,500 --> 00:02:42,660 [Aplausos] 25 00:02:42,660 --> 00:02:44,900 extranjero 26 00:02:56,080 --> 00:03:03,620 [Música] 27 00:03:32,220 --> 00:03:34,090 extranjero [ 28 00:03:34,090 --> 00:03:45,669 Música] 29 00:03:46,080 --> 00:03:48,590 vaya [ 30 00:03:48,590 --> 00:04:03,180 Música] 31 00:04:03,180 --> 00:04:04,730 extranjero 32 00:04:04,730 --> 00:04:43,259 [Música] 33 00:04:43,259 --> 00:04:46,259 oh Sra. Lawrence, es Essie 34 00:04:46,259 --> 00:04:50,900 oh bien, gracias, Tony está allí 35 00:04:52,020 --> 00:04:53,940 en Sydney, 36 00:04:53,940 --> 00:04:56,820 no, no lo sabía, 37 00:04:56,820 --> 00:04:58,919 oh Estoy seguro de que sí, he salido 38 00:04:58,919 --> 00:05:02,000 mucho últimamente tal vez me extrañó 39 00:05:02,580 --> 00:05:05,520 no, no, no es importante, saluda de mi parte a 40 00:05:05,520 --> 00:05:07,440 la familia, 41 00:05:07,440 --> 00:05:10,100 adiós, 42 00:05:18,479 --> 00:05:22,380 hay un sobrinito, eh, oye, 43 00:05:22,380 --> 00:05:26,060 dirígete a Lauren, sonríe, 44 00:05:30,240 --> 00:05:33,199 entonces, ¿cómo es 45 00:05:33,240 --> 00:05:35,300 tener hijos? 46 00:05:35,300 --> 00:05:38,539 genial, 47 00:05:38,580 --> 00:05:40,919 seguro que eres lo suficientemente mayor, 48 00:05:40,919 --> 00:05:43,880 pequeño, 49 00:05:44,100 --> 00:05:46,680 entonces, ¿dónde está el niño? Oh, él está afuera, 50 00:05:46,680 --> 00:05:50,479 te veré en un minuto, seguro, 51 00:05:56,400 --> 00:05:58,560 Johnny, viejo bastardo, ¿qué estás 52 00:05:58,560 --> 00:06:00,960 haciendo aquí? ¿ 53 00:06:00,960 --> 00:06:04,160 Cómo te va, amigo? No está lloviendo, 54 00:06:04,160 --> 00:06:07,639 oh Jesús, 55 00:06:13,740 --> 00:06:15,780 entonces, ¿cómo está Melbourne? 56 00:06:15,780 --> 00:06:18,240 No es diferente, 57 00:06:18,240 --> 00:06:21,919 leímos sobre la marcha en los periódicos. 58 00:06:22,020 --> 00:06:23,819 Esos asquerosos de pelo largo dedicaron tanto 59 00:06:23,819 --> 00:06:26,160 tiempo y energía. Simplemente no estás acostumbrado. 60 00:06:26,160 --> 00:06:30,180 No estoy seguro de querer acostumbrarme. ¿ 61 00:06:30,180 --> 00:06:32,520 Qué pasaría si 62 00:06:32,520 --> 00:06:35,539 todo esto fuera para? nada, 63 00:06:35,940 --> 00:06:38,460 Frank, cumplimos con nuestro deber, 64 00:06:38,460 --> 00:06:40,440 hicimos lo mejor que pudimos, llamamos malditamente, 65 00:06:40,440 --> 00:06:41,520 quiero decir, hablar de tener razón o no, 66 00:06:41,520 --> 00:06:42,900 eso es para esos malditos cuarteles en 67 00:06:42,900 --> 00:06:45,139 la colina, 68 00:06:45,840 --> 00:06:46,979 nadie dijo que iba a ser fácil, 69 00:06:46,979 --> 00:06:49,340 Frank, 70 00:06:49,800 --> 00:06:50,880 es por eso que no has ido a ver. 71 00:06:50,880 --> 00:06:53,300 Essie, ¿ 72 00:06:56,639 --> 00:07:00,080 dónde está esa vieja tina tuya, eh? 73 00:07:00,120 --> 00:07:02,220 El bote se fue el 74 00:07:02,220 --> 00:07:05,240 viejo lo vendió 75 00:07:05,639 --> 00:07:07,740 pensó que me estaba haciendo un favor 76 00:07:07,740 --> 00:07:11,120 fuera de la vista fuera de la mente 77 00:07:15,300 --> 00:07:17,819 No creo que vuelva a caminar nunca tono 78 00:07:17,819 --> 00:07:20,580 no, no dicen nada 79 00:07:20,580 --> 00:07:22,500 pero está en sus ojos, 80 00:07:22,500 --> 00:07:25,580 incluso vibraciones 81 00:07:28,020 --> 00:07:30,500 Supongo que estas cosas toman tiempo ¿ 82 00:07:30,500 --> 00:07:33,780 Te lo agradecen, amigo Jesús, eres solo 83 00:07:33,780 --> 00:07:35,819 un maldito dicho, pobre Frank, ya terminó, 84 00:07:35,819 --> 00:07:37,099 pasará el resto de su vida? 85 00:07:37,099 --> 00:07:39,599 Eso no es lo que quise decir aquí en lugar de 86 00:07:39,599 --> 00:07:42,020 en el 87 00:07:43,800 --> 00:07:44,759 tono 88 00:07:44,759 --> 00:07:47,280 uno de Melbourne. mes amigo, un mes y 89 00:07:47,280 --> 00:07:48,840 estaré fuera de este artilugio 90 00:07:48,840 --> 00:07:51,060 moviéndome por mi propia cuenta. Simplemente 91 00:07:51,060 --> 00:07:52,500 no necesito más de esa pobre 92 00:07:52,500 --> 00:07:54,780 [ __ ] de Frank. Ya 93 00:07:54,780 --> 00:07:57,800 estoy hasta aquí 94 00:08:07,340 --> 00:08:22,020 [Música] oh, ¿lo 95 00:08:22,020 --> 00:08:24,080 96 00:08:24,479 --> 00:08:27,440 estás? Está bien, 97 00:08:28,379 --> 00:08:31,580 te conseguiré otra almohada. Lo siento, 98 00:08:33,120 --> 00:08:36,020 pensé que 99 00:08:36,059 --> 00:08:39,379 estaba cansado. Ha sido un día largo. 100 00:08:45,959 --> 00:08:47,399 Sería bueno que tu hermano nos dé su 101 00:08:47,399 --> 00:08:49,640 habitación. 102 00:08:51,120 --> 00:08:53,220 Tiny cree que deberíamos pasar un tiempo en 103 00:08:53,220 --> 00:08:54,240 la granja. 104 00:08:54,240 --> 00:08:55,980 Tener unas vacaciones. 105 00:08:55,980 --> 00:08:57,480 106 00:08:57,480 --> 00:09:00,120 Bueno, creo que es una gran idea, ¿no lo 107 00:09:00,120 --> 00:09:02,160 sabes en este momento? No hay cosas que 108 00:09:02,160 --> 00:09:04,080 tengo que hacer. ¿No crees que 109 00:09:04,080 --> 00:09:05,880 deberías esperar? No, no 110 00:09:05,880 --> 00:09:08,100 creo que deba esperar. 111 00:09:08,100 --> 00:09:11,540 El doctor dijo que cuanto antes, mejor 112 00:09:21,720 --> 00:09:24,660 se irá a Melbourne. mañana, oh 113 00:09:24,660 --> 00:09:27,740 bien, me alegro de 114 00:09:32,040 --> 00:09:35,660 tener la impresión de que hay problemas 115 00:09:40,140 --> 00:09:43,339 australianos cuando no están juntos, ¿ 116 00:09:45,360 --> 00:09:48,620 alguna vez te sentiste como ese 117 00:09:49,920 --> 00:09:52,200 tonto? Te haré saber que he estado 118 00:09:52,200 --> 00:09:54,860 contando los días, 119 00:09:58,620 --> 00:10:01,040 oh, 120 00:10:12,600 --> 00:10:16,040 sabes, te amo 121 00:10:16,440 --> 00:10:19,700 y tú me amas. 122 00:10:21,060 --> 00:10:24,260 Sólo quiero que seamos felices 123 00:10:27,360 --> 00:10:30,839 Quiero más hijos Frank 124 00:10:30,839 --> 00:10:34,980 gran familia ruidosa como en los viejos 125 00:10:34,980 --> 00:10:37,339 tiempos 126 00:10:37,380 --> 00:10:41,120 tribu de 10 y saludable 127 00:10:41,120 --> 00:10:44,360 Creo que lo 128 00:10:51,000 --> 00:10:53,420 siento mucho 129 00:10:53,420 --> 00:11:03,599 [Música] [ 130 00:11:08,600 --> 00:11:17,959 Música] 131 00:11:17,959 --> 00:11:20,540 gracias 132 00:11:20,540 --> 00:11:23,279 oh hola Sra. Vittorio, 133 00:11:23,279 --> 00:11:25,920 soy Essie 134 00:11:25,920 --> 00:11:28,579 Rogers ¿ 135 00:11:28,800 --> 00:11:31,940 Puedo hablar con Tony? 136 00:11:33,899 --> 00:11:37,220 No, él no me dijo. 137 00:11:37,680 --> 00:11:41,360 Probablemente me llamará cuando llegue a casa. No, no, no 138 00:11:41,399 --> 00:11:43,800 la molestes ahora. La 139 00:11:43,800 --> 00:11:46,019 llamaré más tarde. 140 00:11:46,019 --> 00:11:47,760 No, estoy bien, 141 00:11:47,760 --> 00:11:50,480 adiós 142 00:12:03,800 --> 00:12:09,059 [Música] 143 00:12:11,950 --> 00:12:15,179 [Música. ] 144 00:12:19,470 --> 00:12:23,279 [Música] 145 00:12:23,279 --> 00:12:26,360 gracias 146 00:12:27,450 --> 00:12:33,970 [Música] 147 00:12:34,079 --> 00:12:39,500 deja que el [ __ ] tome demasiado 148 00:12:41,279 --> 00:12:43,480 es 149 00:12:43,480 --> 00:12:49,579 [Música] 150 00:12:49,579 --> 00:12:52,730 hoy es [ 151 00:12:52,730 --> 00:13:05,720 Música] 152 00:13:05,720 --> 00:13:08,519 triste estar 153 00:13:08,519 --> 00:13:11,519 solo 154 00:13:12,720 --> 00:13:17,779 Ayúdame a superarlo 155 00:13:18,340 --> 00:13:22,760 [Música] gracias gracias 156 00:13:22,760 --> 00:13:25,760 157 00:13:34,740 --> 00:13:36,120 muchas gracias ahora me 158 00:13:36,120 --> 00:13:37,980 gustaría bienvenido de nuevo al escenario Bobby 159 00:13:37,980 --> 00:13:38,810 Morrison 160 00:13:38,810 --> 00:13:41,779 [Aplausos] 161 00:13:41,779 --> 00:13:43,800 Ed, muy bien, 162 00:13:43,800 --> 00:13:45,600 gracias. ¿ 163 00:13:45,600 --> 00:13:47,820 164 00:13:47,820 --> 00:13:49,880 165 00:13:49,880 --> 00:13:53,959 Puedo traerte una taza de café o algo así? 166 00:13:56,850 --> 00:13:59,929 167 00:14:02,600 --> 00:14:06,079 168 00:14:06,079 --> 00:14:09,000 Joe, ¿cómo 169 00:14:09,000 --> 00:14:10,740 estás? Oh, bien, tomaré una Coca-Cola, 170 00:14:10,740 --> 00:14:11,579 gracias, 171 00:14:11,579 --> 00:14:14,339 no, 172 00:14:14,339 --> 00:14:16,339 um 173 00:14:18,010 --> 00:14:22,560 [Música], 174 00:14:22,560 --> 00:14:23,700 bueno, las 175 00:14:23,700 --> 00:14:26,339 primeras semanas en Vietnam fueron como 176 00:14:26,339 --> 00:14:29,600 estar en otro planeta, 177 00:14:29,760 --> 00:14:33,440 ahora tengo la misma sensación aquí. 178 00:14:34,260 --> 00:14:38,120 Todo ha cambiado, 179 00:14:40,260 --> 00:14:43,500 nada ha cambiado, 180 00:14:43,500 --> 00:14:46,699 solo piensas que 181 00:14:47,100 --> 00:14:50,720 tal vez yo. Soy yo quien cambió 182 00:14:57,540 --> 00:15:01,639 Tony, ¿por qué no respondiste mi carta? ¿ 183 00:15:11,160 --> 00:15:13,620 Fue tan difícil para ti decidir si 184 00:15:13,620 --> 00:15:17,000 querías verme de nuevo? ¿ 185 00:15:22,620 --> 00:15:26,899 Crees que mi decisión fue más fácil? ¿ 186 00:15:28,199 --> 00:15:30,360 Crees que quería renunciar al 187 00:15:30,360 --> 00:15:32,399 niño? Quiero decir, ¿por qué? Quiero decir, ¿ 188 00:15:32,399 --> 00:15:34,800 por qué lo hiciste? 189 00:15:34,800 --> 00:15:37,860 Porque no tuve otra opción, pero me habría 190 00:15:37,860 --> 00:15:40,139 casado contigo. Quiero decir, no lo sabías, 191 00:15:40,139 --> 00:15:43,320 pero aún así no hizo ninguna diferencia. 192 00:15:43,320 --> 00:15:45,740 Tony 193 00:15:55,860 --> 00:16:00,260 más que nada te quiero 194 00:16:00,490 --> 00:16:02,699 [Música] 195 00:16:02,699 --> 00:16:04,940 oh 196 00:16:04,940 --> 00:16:08,999 [Música] 197 00:16:12,180 --> 00:16:15,180 extranjera 198 00:16:20,230 --> 00:16:48,820 [Música]. ] ¿ 199 00:16:52,740 --> 00:16:57,420 Qué pasa hombre? Son animales agarrando 200 00:16:57,420 --> 00:16:59,639 animales exigentes. 201 00:16:59,639 --> 00:17:03,000 Oh, estoy agotado, lo pasé 202 00:17:03,000 --> 00:17:05,699 bien, eh. Nunca habría 203 00:17:05,699 --> 00:17:07,859 vuelto a ver a un hombre mientras viva bien, 204 00:17:07,859 --> 00:17:11,058 al menos no por un par de días, 205 00:17:12,359 --> 00:17:15,739 y ¿cómo estuvo Tony? 206 00:17:15,780 --> 00:17:17,339 Bien, 207 00:17:17,339 --> 00:17:19,020 gracias. Tú, Mark, por dejarme administrar 208 00:17:19,020 --> 00:17:20,280 el departamento. 209 00:17:20,280 --> 00:17:22,679 No se quedó. Lo que se 210 00:17:22,679 --> 00:17:25,260 211 00:17:25,260 --> 00:17:30,020 quedó una noche. Por eso 212 00:17:32,580 --> 00:17:35,179 no lo sé. 213 00:17:44,880 --> 00:17:47,940 Oh, arruinó todo. Mark. 214 00:17:47,940 --> 00:17:49,620 Lo habría arruinado todo si tú 215 00:17:49,620 --> 00:17:51,360 no hubiera 216 00:17:51,360 --> 00:17:54,000 querido ese bebé 217 00:17:54,000 --> 00:17:58,280 que realmente quería. Oh, ¿ 218 00:18:00,299 --> 00:18:04,340 no se molestó tanto? 219 00:18:05,580 --> 00:18:07,860 Escuché de él que 220 00:18:07,860 --> 00:18:09,299 llamó y 221 00:18:09,299 --> 00:18:12,260 luego olvídalo. 222 00:18:13,440 --> 00:18:16,640 Nunca te olvidaré de 223 00:18:26,880 --> 00:18:29,320 nuevo. 224 00:18:29,320 --> 00:18:32,349 [Música] 225 00:18:37,440 --> 00:18:39,980 Extranjera, 226 00:18:54,780 --> 00:18:57,660 no puedes simplemente cometer un error y Espero 227 00:18:57,660 --> 00:18:59,400 que te des cuenta de lo grande que te ves por el 228 00:18:59,400 --> 00:19:00,780 costado de un arma 229 00:19:00,780 --> 00:19:03,780 ahora estás a punto de convertirte en teniente de guerra, 230 00:19:03,780 --> 00:19:04,860 entonces, ¿qué diablos crees que estás 231 00:19:04,860 --> 00:19:07,380 haciendo jugando 232 00:19:07,380 --> 00:19:09,360 bien? Estos no son los Boy Scouts y 233 00:19:09,360 --> 00:19:10,559 necesitarás más que la insignia de primeros auxilios 234 00:19:10,559 --> 00:19:12,360 si la mitad de tu pelotón grita 235 00:19:12,360 --> 00:19:14,520 con su tripas colgando 236 00:19:14,520 --> 00:19:16,440 y si te hundes, 237 00:19:16,440 --> 00:19:18,000 si te hundes, se 238 00:19:18,000 --> 00:19:19,980 llevarán a todos tus hombres contigo 239 00:19:19,980 --> 00:19:22,380 y que Dios te ayude si no enfrentas esa 240 00:19:22,380 --> 00:19:25,160 responsabilidad 241 00:19:35,280 --> 00:19:44,589 [Música] 242 00:19:51,440 --> 00:19:54,240 esto es un poco de la vieja máquina de melón, sí 243 00:19:54,240 --> 00:19:56,940 señor y el Capitán. Lawrence 244 00:19:56,940 --> 00:19:59,160 lo heredó, señor, ¿ 245 00:19:59,160 --> 00:20:00,600 qué piensa del capitán en estos 246 00:20:00,600 --> 00:20:02,160 días?, señor mayor, 247 00:20:02,160 --> 00:20:04,440 es un comandante eficaz, señor, 248 00:20:04,440 --> 00:20:07,820 no siempre lo pensó así, 249 00:20:08,160 --> 00:20:09,660 ciertamente, poner el temor de Dios en 250 00:20:09,660 --> 00:20:11,520 juguetes, hombres, bueno, esto no siempre es fácil, ¿verdad? 251 00:20:11,520 --> 00:20:13,510 cuando has estado allí 252 00:20:13,510 --> 00:20:14,910 [Música] 253 00:20:14,910 --> 00:20:16,350 [Aplausos] 254 00:20:16,350 --> 00:20:23,000 [Música] qué 255 00:20:23,000 --> 00:20:26,390 bueno verte, qué bueno verte [ 256 00:20:26,390 --> 00:20:29,489 Música] [ 257 00:20:33,030 --> 00:20:35,850 Música] 258 00:20:35,850 --> 00:20:39,140 [Aplausos] está bien, 259 00:20:41,840 --> 00:20:43,679 260 00:20:43,679 --> 00:20:46,679 cariño, 261 00:20:49,760 --> 00:20:53,299 quiero ver a los caballos 262 00:20:53,299 --> 00:20:55,440 sacar un poco del polvo de aquí, el 263 00:20:55,440 --> 00:20:57,900 hombre listo para ir aquí dime mucho 264 00:20:57,900 --> 00:21:00,679 tiempo para los caballos 265 00:21:01,740 --> 00:21:04,580 está bien, está 266 00:21:04,919 --> 00:21:06,919 bien, 267 00:21:07,320 --> 00:21:08,700 pero no quiero que nadie piense que he 268 00:21:08,700 --> 00:21:10,080 venido de vacaciones, bueno, 269 00:21:10,080 --> 00:21:12,919 vine a trabajar 270 00:21:18,480 --> 00:21:21,080 estable, 271 00:21:21,500 --> 00:21:23,820 seguro que quieres seguir adelante con esto, ¿ 272 00:21:23,820 --> 00:21:25,860 dónde está la silla? Quiero una 273 00:21:25,860 --> 00:21:27,120 [ __ ] silla de montar ahora Pensé que ibas a 274 00:21:27,120 --> 00:21:28,980 montar a pelo 275 00:21:28,980 --> 00:21:30,360 whoa 276 00:21:30,360 --> 00:21:33,799 lo que te dieron de comer en ese hospital Me 277 00:21:33,799 --> 00:21:38,120 haría una [ __ ] charla 278 00:21:41,100 --> 00:21:42,420 risas 279 00:21:42,420 --> 00:21:44,290 [Música] [ 280 00:21:44,290 --> 00:21:45,780 Aplausos] 281 00:21:45,780 --> 00:21:48,980 estás bien amigo, sí, ¿ 282 00:21:49,140 --> 00:21:51,840 qué te parece? Inténtalo de nuevo mañana 283 00:21:51,840 --> 00:21:54,059 ahora escucha, 284 00:21:54,059 --> 00:21:56,760 por favor, vaya, 285 00:21:56,760 --> 00:21:58,320 estarás listo para este master o 286 00:21:58,320 --> 00:21:59,159 no. 287 00:21:59,159 --> 00:22:01,820 Estaré allí 288 00:22:06,980 --> 00:22:10,869 [Música] 289 00:22:12,920 --> 00:22:17,170 [Música] 290 00:22:26,039 --> 00:22:28,760 extranjera [ 291 00:22:30,930 --> 00:22:41,549 Música] 292 00:22:53,060 --> 00:23:01,809 [Música] 293 00:23:19,590 --> 00:23:27,840 [Música] 294 00:23:27,840 --> 00:23:29,520 Simplemente voy al departamento de Mark, ella me 295 00:23:29,520 --> 00:23:31,799 dice que estás mudándose el 296 00:23:31,799 --> 00:23:33,720 tío de Mark regresó del extranjero 297 00:23:33,720 --> 00:23:36,799 solo es temporal de todos modos 298 00:23:37,080 --> 00:23:39,360 ellos van a vivir allí eh, ¿ 299 00:23:39,360 --> 00:23:40,919 por qué no? Me 300 00:23:40,919 --> 00:23:44,280 sorprende que estés interesado. 301 00:23:44,280 --> 00:23:46,500 Traté de llamar, bueno, no pudiste haberlo 302 00:23:46,500 --> 00:23:49,400 intentado con todas tus fuerzas 303 00:23:49,980 --> 00:23:52,740 para entrar. De ninguna manera lo haré. ve y 304 00:23:52,740 --> 00:23:54,860 habla, 305 00:23:56,159 --> 00:23:57,720 nos quedaremos aquí discutiendo, ¿ 306 00:23:57,720 --> 00:24:02,299 vienes a algún lugar donde podamos hablar? 307 00:24:18,840 --> 00:24:20,640 Entonces realmente te mudas con esa mafia, ¿eh?, 308 00:24:20,640 --> 00:24:23,940 no son una mafia, son estudiantes 309 00:24:23,940 --> 00:24:26,039 y, además, el alquiler es barato y está 310 00:24:26,039 --> 00:24:28,620 cerca. al campus ahora estoy realmente sorprendido de 311 00:24:28,620 --> 00:24:30,419 que estés interesado oh, no 312 00:24:30,419 --> 00:24:31,860 crees que debería estar interesado Tony, 313 00:24:31,860 --> 00:24:34,799 no he sabido nada de ti en semanas, lo 314 00:24:34,799 --> 00:24:36,659 sé y no me digas que trataste 315 00:24:36,659 --> 00:24:38,520 de llamar 316 00:24:38,520 --> 00:24:40,200 ahora que caminas me dejas en medio de 317 00:24:40,200 --> 00:24:41,760 la noche y luego esperas que te 318 00:24:41,760 --> 00:24:43,500 espere cuando te conviene 319 00:24:43,500 --> 00:24:46,599 [Música] 320 00:24:47,520 --> 00:24:49,559 Sé que he manejado las cosas mal, es así de bien, 321 00:24:49,559 --> 00:24:51,960 322 00:24:51,960 --> 00:24:53,820 no he sido yo mismo, ha sido 323 00:24:53,820 --> 00:24:56,299 difícil adaptarme, 324 00:25:04,440 --> 00:25:07,940 tuvimos una bonita momento difícil, 325 00:25:07,980 --> 00:25:11,059 preocúpate por eso lo 326 00:25:12,659 --> 00:25:15,260 haremos, hazlo a la 327 00:25:16,320 --> 00:25:19,100 ligera 328 00:25:21,340 --> 00:25:24,430 [Música] [ 329 00:25:29,680 --> 00:25:32,749 Música] [ 330 00:25:37,950 --> 00:25:44,240 Música] 331 00:25:44,240 --> 00:25:45,860 gracias, 332 00:25:45,860 --> 00:25:49,279 algunas lentejas, 333 00:25:50,659 --> 00:25:52,940 esto es maravilloso 334 00:25:52,940 --> 00:25:56,130 [Música] 335 00:26:05,039 --> 00:26:07,020 debes estar muriéndote de hambre, ¿cómo 336 00:26:07,020 --> 00:26:09,539 tocaste tu comida? Sí, mi Karma está 337 00:26:09,539 --> 00:26:11,700 arruinado. de la carne roja, quiero decir, 338 00:26:11,700 --> 00:26:14,419 no es lo que dijo Susie, 339 00:26:14,880 --> 00:26:17,840 qué mala madre, ¿ 340 00:26:22,380 --> 00:26:24,779 cuánto tiempo tienes? Tengo que regresar 341 00:26:24,779 --> 00:26:27,179 para un Valle a las 0600, ¿ 342 00:26:27,179 --> 00:26:29,520 cómo conseguiste algo de tiempo libre? Estoy en 343 00:26:29,520 --> 00:26:31,679 medio del entrenamiento 344 00:26:31,679 --> 00:26:32,880 para qué 345 00:26:32,880 --> 00:26:35,779 bien. está en el fútbol 346 00:26:36,659 --> 00:26:40,260 Tony, ¿vas a quedarte en el ejército? ¿ 347 00:26:40,260 --> 00:26:42,240 Es esta una pregunta capciosa? No, no estoy 348 00:26:42,240 --> 00:26:43,919 tratando de ser gracioso, ¿ 349 00:26:43,919 --> 00:26:46,380 qué vas a hacer 350 00:26:46,380 --> 00:26:47,940 bien tan pronto como un batallón complete el 351 00:26:47,940 --> 00:26:51,480 entrenamiento básico? Supongo que volveré, 352 00:26:51,480 --> 00:26:54,320 volveré 353 00:26:54,900 --> 00:26:57,059 contigo. no puede ser en serio 354 00:26:57,059 --> 00:27:01,220 nunca he sido más serio en mi vida 355 00:27:03,720 --> 00:27:06,419 volvería 356 00:27:06,419 --> 00:27:08,340 por qué no 357 00:27:08,340 --> 00:27:11,820 has olvidado lo que le pasó a Frank 358 00:27:11,820 --> 00:27:13,320 mira es por lo que le pasó a 359 00:27:13,320 --> 00:27:15,659 Frank que voy a regresar 360 00:27:15,659 --> 00:27:17,820 no soy como tu amigos Essie no puedo 361 00:27:17,820 --> 00:27:19,559 sentarme aquí a mil millas de 362 00:27:19,559 --> 00:27:21,179 este lugar dar grandes discursos sobre 363 00:27:21,179 --> 00:27:22,020 todo esto 364 00:27:22,020 --> 00:27:24,179 todavía estoy bajo órdenes 365 00:27:24,179 --> 00:27:27,059 y renunciar a tu comisión 366 00:27:27,059 --> 00:27:28,559 por qué 367 00:27:28,559 --> 00:27:31,020 ir a la universidad conseguir un trabajo como la 368 00:27:31,020 --> 00:27:33,539 gente normal hace lo que hay de malo en ser 369 00:27:33,539 --> 00:27:35,580 normal yo Supongo que eso es normal ahí fuera, 370 00:27:35,580 --> 00:27:38,279 entonces no quiero tener nada que ver con eso 371 00:27:38,279 --> 00:27:40,559 y ¿qué hay de mí? ¿ 372 00:27:40,559 --> 00:27:44,360 No tengo voz y voto en esto? 373 00:27:45,179 --> 00:27:47,279 Oh, por el amor de Dios, Tony, te necesito más 374 00:27:47,279 --> 00:27:50,240 que el ejército. ¿ 375 00:27:52,799 --> 00:27:56,419 Qué es lo que no me quieres? ya 376 00:27:58,260 --> 00:28:01,279 377 00:28:03,059 --> 00:28:05,580 sabes por qué a 378 00:28:05,580 --> 00:28:08,340 mi mejor amigo le volaron las piernas 379 00:28:08,340 --> 00:28:10,799 y nadie 380 00:28:10,799 --> 00:28:13,080 le va a decir que todo fue en vano, 381 00:28:13,080 --> 00:28:15,799 nadie [ 382 00:28:17,020 --> 00:28:30,450 Música] [ 383 00:28:37,520 --> 00:28:37,930 Aplausos] 384 00:28:37,930 --> 00:28:40,740 [Música] 385 00:28:40,740 --> 00:28:43,740 extranjera 386 00:28:55,950 --> 00:29:00,310 [Música ] 387 00:29:00,310 --> 00:29:07,430 [Aplausos] 388 00:29:08,100 --> 00:29:12,769 [Música] 389 00:29:12,860 --> 00:29:16,390 [Aplausos] 390 00:29:18,860 --> 00:29:22,710 [Música] 391 00:29:31,260 --> 00:29:32,940 oh [ 392 00:29:32,940 --> 00:29:37,860 Música] 393 00:29:37,860 --> 00:29:39,020 Dios mío 394 00:29:39,020 --> 00:29:50,460 [Música] 395 00:29:50,460 --> 00:29:52,260 según todas las cuentas estuvo muy cerca 396 00:29:52,260 --> 00:29:53,399 397 00:29:53,399 --> 00:29:55,919 sí señor El teniente patrocinador dice que lo 398 00:29:55,919 --> 00:29:57,480 extrañó por centímetros 399 00:29:57,480 --> 00:29:59,760 sí señor bueno, yo uh, no lo hice Lo veo 400 00:29:59,760 --> 00:30:01,740 venir. ¿Normalmente cruzas obstáculos en las 401 00:30:01,740 --> 00:30:03,899 intersecciones a toda velocidad? 402 00:30:03,899 --> 00:30:05,340 Dije: Lo 403 00:30:05,340 --> 00:30:08,520 siento, no sucederá. Es mejor ni 404 00:30:08,520 --> 00:30:09,960 siquiera haber oído hablar del lugar como un 405 00:30:09,960 --> 00:30:12,440 lunático 406 00:30:12,539 --> 00:30:14,760 antes que tú. Vendería mi bicicleta, Tony, ahora 407 00:30:14,760 --> 00:30:16,620 bueno, todavía puedes 408 00:30:16,620 --> 00:30:19,580 hacerlo. no volverá a suceder, está 409 00:30:21,899 --> 00:30:24,440 bien 410 00:30:29,230 --> 00:30:35,289 [Música] 411 00:30:35,520 --> 00:30:37,940 sí, 412 00:30:42,380 --> 00:30:46,399 Johnny Johnny, te 413 00:30:47,240 --> 00:30:50,279 recomiendo que te sometas a una serie de 414 00:30:50,279 --> 00:30:52,080 pruebas. El 415 00:30:52,080 --> 00:30:53,880 IMC me revisó, así que fue un 416 00:30:53,880 --> 00:30:57,240 examen médico completo, no, no es MediCal, es 417 00:30:57,240 --> 00:31:00,380 un proyecto de investigación, en realidad, 418 00:31:00,380 --> 00:31:01,919 sí, la 419 00:31:01,919 --> 00:31:03,120 420 00:31:03,120 --> 00:31:05,279 defensa quiere algo. Datos y cifras sobre 421 00:31:05,279 --> 00:31:08,039 hombres que han servido en Vietnam. 422 00:31:08,039 --> 00:31:10,320 Qué tipo de hechos y cosas no 423 00:31:10,320 --> 00:31:11,340 sé. Me acaban de pedir que presente 424 00:31:11,340 --> 00:31:12,720 algunos voluntarios, así que voy a anotar 425 00:31:12,720 --> 00:31:15,600 su nombre. No tengo objeciones. 426 00:31:15,600 --> 00:31:17,100 Hasta ahora. Como sé, son solo unas pocas 427 00:31:17,100 --> 00:31:19,380 preguntas sobre Ops Under Fire, ese tipo de 428 00:31:19,380 --> 00:31:21,240 cosas, ya sabes, defensa, quieren 429 00:31:21,240 --> 00:31:22,620 estadísticas de todo lo que 430 00:31:22,620 --> 00:31:24,059 se supone que mantiene a los políticos fuera de 431 00:31:24,059 --> 00:31:26,399 sus espaldas, 432 00:31:26,399 --> 00:31:27,899 miren a la policía y las mejoras que están 433 00:31:27,899 --> 00:31:30,240 sucediendo. 434 00:31:30,240 --> 00:31:32,100 435 00:31:32,100 --> 00:31:33,720 es lo más cercano que puedo a la 436 00:31:33,720 --> 00:31:36,840 realidad, pobres bastardos, 437 00:31:36,840 --> 00:31:39,179 438 00:31:39,179 --> 00:31:42,020 nos vemos en el comedor, 439 00:31:48,299 --> 00:31:51,559 entonces, ¿qué pasa ahora? ¿ 440 00:31:53,039 --> 00:31:54,960 Qué les gustaría que pasara? 441 00:31:54,960 --> 00:31:56,700 Me gustaría salir de aquí y volver 442 00:31:56,700 --> 00:31:59,960 con mis hombres lo antes posible. 443 00:32:00,960 --> 00:32:02,820 Todavía tienes lo mejor. Falta parte de una hora 444 00:32:02,820 --> 00:32:06,899 para ir, mira, no pedí venir aquí 445 00:32:06,899 --> 00:32:09,740 ni tampoco. ¿ 446 00:32:11,520 --> 00:32:13,799 Cómo te enteraste de que regresar a Australia 447 00:32:13,799 --> 00:32:17,100 después de 12 meses en China 448 00:32:17,100 --> 00:32:18,779 fue muchísimo más fácil conseguir un 449 00:32:18,779 --> 00:32:19,919 taxi? 450 00:32:19,919 --> 00:32:21,539 Cualquier otra cosa, ¿ 451 00:32:21,539 --> 00:32:23,220 qué quieres que te diga? Quedé 452 00:32:23,220 --> 00:32:26,179 noqueado Estaba muy feliz 453 00:32:27,240 --> 00:32:29,940 Quiero que digas 454 00:32:29,940 --> 00:32:32,840 lo que sientes ¿Cómo te sentiste? ¿ 455 00:32:39,480 --> 00:32:42,440 456 00:32:42,539 --> 00:32:45,840 Fue algo así como un anticlímax? 457 00:32:45,840 --> 00:32:49,020 No. Me alegré de llegar a casa. ¿ 458 00:32:49,020 --> 00:32:51,240 Cómo te sientes acerca de regresar a 459 00:32:51,240 --> 00:32:53,659 Vietnam? 460 00:32:54,120 --> 00:32:56,899 Estoy listo para ello, 461 00:32:57,360 --> 00:33:00,679 tal vez un poco demasiado listo ¿ 462 00:33:05,820 --> 00:33:07,980 te parece? ¿ 463 00:33:07,980 --> 00:33:10,919 te resulta difícil relajarte en 464 00:33:10,919 --> 00:33:14,100 situaciones como ésta? sí, ¿por qué 465 00:33:14,100 --> 00:33:15,779 cómo diablos debería saberlo? Quiero decir, tú eres 466 00:33:15,779 --> 00:33:18,299 el que tiene todas las respuestas ¿ 467 00:33:18,299 --> 00:33:21,419 sientes que tienes algo que ocultar? 468 00:33:21,419 --> 00:33:23,779 no, 469 00:33:26,100 --> 00:33:28,980 hablas mucho de ello tus experiencias 470 00:33:28,980 --> 00:33:31,640 en Vietnam 471 00:33:32,159 --> 00:33:36,019 no, por qué no, 472 00:33:42,299 --> 00:33:44,519 un compañero oficial tuyo resultó gravemente 473 00:33:44,519 --> 00:33:47,000 herido 474 00:33:47,700 --> 00:33:50,100 [Música] 475 00:33:50,100 --> 00:33:53,600 tu cuñado Creo, ¿ 476 00:33:54,980 --> 00:33:57,960 cómo te sientes al respecto? 477 00:33:57,960 --> 00:33:59,640 Bueno, no estoy exactamente emocionado hasta los 478 00:33:59,640 --> 00:34:01,860 dientes por eso, ¿ 479 00:34:01,860 --> 00:34:04,200 sientes que es tuyo? La responsabilidad de 480 00:34:04,200 --> 00:34:08,119 exigir alguna forma de retribución 481 00:34:08,119 --> 00:34:11,540 es 482 00:34:11,879 --> 00:34:14,899 tuya, dime, 483 00:34:17,339 --> 00:34:20,179 una sola ofensiva, ¿ 484 00:34:24,659 --> 00:34:27,659 485 00:34:28,440 --> 00:34:32,179 por qué miras estas cosas todo el tiempo que 486 00:34:33,540 --> 00:34:35,580 has tenido tu Guerra Frank? Se acabó para 487 00:34:35,580 --> 00:34:37,760 ti 488 00:34:48,359 --> 00:34:50,639 alrededor de las 2:30 de la mañana, un 489 00:34:50,639 --> 00:34:52,320 escuadrón suicida lanzó un ataque a la embajada. 490 00:34:52,320 --> 00:34:55,379 Gates, aunque las cosas que puede hacer el Marine son 491 00:34:55,379 --> 00:34:58,200 lo que alimenta a los pájaros 492 00:34:58,200 --> 00:35:01,080 y qué hay de malo en que no soy una 493 00:35:01,080 --> 00:35:03,619 [ __ ] mujer 494 00:35:04,090 --> 00:35:07,189 [Aplausos] 495 00:35:15,119 --> 00:35:17,099 más tarde, en una conferencia de prensa, el general 496 00:35:17,099 --> 00:35:18,960 William Westmoreland afirmó que el 497 00:35:18,960 --> 00:35:20,880 enemigo no había logrado entrar en los 498 00:35:20,880 --> 00:35:23,599 edificios de la embajada 499 00:35:35,770 --> 00:35:39,179 [Música ] 500 00:35:40,820 --> 00:35:42,220 está bien 501 00:35:42,220 --> 00:36:20,840 [Música] 502 00:36:24,610 --> 00:36:27,860 [Música] [ 503 00:37:00,720 --> 00:37:03,760 Música] [ 504 00:37:03,760 --> 00:37:04,290 Aplausos] 505 00:37:04,290 --> 00:37:15,760 [Música] 506 00:37:16,920 --> 00:37:19,920 extranjero 507 00:37:22,040 --> 00:37:25,460 seis semanas, ¿ 508 00:37:25,500 --> 00:37:28,079 qué se debe a un psiquiatra antes 509 00:37:28,079 --> 00:37:32,119 exactamente en parte porque, 510 00:37:32,339 --> 00:37:34,020 francamente, Tony te vendría bien el 511 00:37:34,020 --> 00:37:36,300 resto, así que para los hombres los has estado volviendo 512 00:37:36,300 --> 00:37:39,240 bonitos? Es difícil, sabes, 513 00:37:39,240 --> 00:37:42,380 pero no necesito descansar. 514 00:37:44,099 --> 00:37:45,720 Has estado bajo mucho control australiano 515 00:37:45,720 --> 00:37:47,160 desde que el Batallón regresó de 516 00:37:47,160 --> 00:37:49,800 Vietnam. Todos tenemos que esperar. Déjame terminar. 517 00:37:49,800 --> 00:37:52,079 También has tenido la responsabilidad externa 518 00:37:52,079 --> 00:37:53,820 de preparar nuevos reclutas para el 519 00:37:53,820 --> 00:37:56,760 servicio activo. esa responsabilidad ha recaído 520 00:37:56,760 --> 00:37:58,680 más pesadamente sobre tus hombros es para IC 521 00:37:58,680 --> 00:38:01,079 que para cualquier otra persona en la compañía. 522 00:38:01,079 --> 00:38:03,680 Mira, 523 00:38:04,320 --> 00:38:06,420 simplemente estoy sugiriendo que te tomes una 524 00:38:06,420 --> 00:38:08,220 hora bien merecida antes de que las cosas vuelvan a calentarse, 525 00:38:08,220 --> 00:38:09,180 526 00:38:09,180 --> 00:38:12,000 llámalo muñeca, llámalo feriado, si quieres, 527 00:38:12,000 --> 00:38:14,180 528 00:38:15,060 --> 00:38:17,040 Dios mío. cualquier otro oficial 529 00:38:17,040 --> 00:38:18,480 aprovecharía la oportunidad de tomar un descanso de 530 00:38:18,480 --> 00:38:20,839 este lugar, 531 00:38:24,800 --> 00:38:27,660 hay más en la vida que esto, 532 00:38:27,660 --> 00:38:29,640 mucho más 533 00:38:29,640 --> 00:38:31,680 salir a la ciudad, ir a ver a esa chica 534 00:38:31,680 --> 00:38:33,960 tuya, ver a tu familia recoger tus 535 00:38:33,960 --> 00:38:38,220 tacones, divertirte un poco, para variar, 536 00:38:38,220 --> 00:38:40,560 don No te preocupes, todo estará aquí cuando 537 00:38:40,560 --> 00:38:42,920 regreses 538 00:38:50,620 --> 00:38:58,079 [Música] 539 00:38:58,079 --> 00:39:01,079 extranjera 540 00:39:01,210 --> 00:39:20,090 [Música] 541 00:39:20,090 --> 00:39:30,500 [Aplausos] 542 00:39:30,500 --> 00:39:32,570 gracias 543 00:39:32,570 --> 00:39:41,749 [Música] desde 544 00:39:42,900 --> 00:39:46,579 el primer momento en que te vi 545 00:39:47,780 --> 00:39:51,780 el primer día en el periódico de esa 546 00:39:51,780 --> 00:39:53,260 locura 547 00:39:53,260 --> 00:39:56,369 [Música] 548 00:39:56,700 --> 00:39:59,540 creo que 549 00:40:00,440 --> 00:40:02,860 todo esa vez 550 00:40:02,860 --> 00:40:24,960 [Música] 551 00:40:24,960 --> 00:40:26,790 gracias 552 00:40:26,790 --> 00:40:33,900 [Música] 553 00:40:33,900 --> 00:40:35,880 comenzando en el negocio de las explosiones, somos nosotros, 554 00:40:35,880 --> 00:40:37,380 tienes que hacer algo como que los 555 00:40:37,380 --> 00:40:39,780 precios de las cámaras han bajado, desmoronarse o 556 00:40:39,780 --> 00:40:42,119 algo así, sí, más o menos, todos lo 557 00:40:42,119 --> 00:40:44,339 esperaban, sí, está bien, sorprender a 558 00:40:44,339 --> 00:40:45,650 todos 559 00:40:45,650 --> 00:40:48,869 [Música], 560 00:40:56,940 --> 00:40:58,140 cariño, 561 00:40:58,140 --> 00:41:00,000 es bueno. para verte 562 00:41:00,000 --> 00:41:02,700 Siz, ¿qué estás haciendo aquí? Oh, solo un 563 00:41:02,700 --> 00:41:06,260 poco de r r ese tipo de cosas 564 00:41:06,480 --> 00:41:09,720 espera, ¿no es maravilloso? Sí, ya hace mucho 565 00:41:09,720 --> 00:41:11,900 tiempo que ya estoy 566 00:41:11,900 --> 00:41:14,460 volviendo a la normalidad. Deben considerar que 567 00:41:14,460 --> 00:41:16,920 lo valgo. Sí, creo que debemos dirigir el 568 00:41:16,920 --> 00:41:19,200 ejército. Tony está en un estado terrible aquí, 569 00:41:19,200 --> 00:41:21,300 lo que se generó en el parpadeo de los 570 00:41:21,300 --> 00:41:23,520 contratistas, Rod estaba 571 00:41:23,520 --> 00:41:24,720 pensando en ir a 572 00:41:24,720 --> 00:41:26,220 Melbourne mañana para ayudar con algunas piezas de repuesto. 573 00:41:26,220 --> 00:41:28,260 Si pudieras hacer eso, significaría 574 00:41:28,260 --> 00:41:29,640 que podríamos continuar con la voladura de los 575 00:41:29,640 --> 00:41:32,520 tocones. el Gully Paddock, bien por mí, 576 00:41:32,520 --> 00:41:34,619 uh, ¿dónde está Frank? 577 00:41:34,619 --> 00:41:36,839 Está ausente en uno de sus paseos. 578 00:41:36,839 --> 00:41:38,220 No hay mucho que puedas hacer en 579 00:41:38,220 --> 00:41:40,140 el lugar en este momento. ¿Pueden hacer un 580 00:41:40,140 --> 00:41:42,480 hombre misterioso normal como nuestro Frank que se va 581 00:41:42,480 --> 00:41:44,220 durante horas seguidas sin que nadie 582 00:41:44,220 --> 00:41:46,500 vea a Hide ni? oír hablar de él, estará muy 583 00:41:46,500 --> 00:41:48,540 contento de verte, Tony, y de saber que estás 584 00:41:48,540 --> 00:41:51,780 bien, él está bien, ¿no es así?, por 585 00:41:51,780 --> 00:41:55,020 supuesto que lo está. Ya conoces a Frank, ¿ 586 00:41:55,020 --> 00:41:56,940 qué tal contigo?, 587 00:41:56,940 --> 00:42:00,119 todo está bien contigo, sí, claro, 588 00:42:00,119 --> 00:42:02,820 y ¿por qué no? 589 00:42:02,820 --> 00:42:04,440 Seis semanas de licencia 590 00:42:04,440 --> 00:42:06,060 y luego tuviste suerte de tener un 591 00:42:06,060 --> 00:42:08,180 fin de semana en el 592 00:42:10,980 --> 00:42:13,220 extranjero. ¿ 593 00:42:36,920 --> 00:42:41,940 Cómo se siente? Se siente jodidamente fantástico. 594 00:42:41,940 --> 00:42:45,859 Vamos, esto se merece un capitán de 595 00:42:53,760 --> 00:42:56,760 596 00:42:56,760 --> 00:42:58,579 597 00:42:58,579 --> 00:43:01,380 cerveza. ganado 598 00:43:01,380 --> 00:43:03,920 por casualidad el momento 599 00:43:06,300 --> 00:43:09,660 es muy importante tono muy muy 600 00:43:09,660 --> 00:43:11,280 importante 601 00:43:11,280 --> 00:43:15,500 verás lo descubrirás 602 00:43:26,030 --> 00:43:31,680 [Música] 603 00:43:31,680 --> 00:43:34,570 extranjera 604 00:43:34,570 --> 00:43:42,170 [Música] 605 00:43:47,540 --> 00:43:50,579 Ya les dije que 606 00:43:50,579 --> 00:43:52,980 quieres dejar un mensaje 607 00:43:52,980 --> 00:43:55,740 uh sí, ¿podrías decir eso? um 608 00:43:55,740 --> 00:43:56,880 [Música] 609 00:43:56,880 --> 00:43:59,250 adiós 610 00:43:59,250 --> 00:44:02,500 [Música] 611 00:44:07,800 --> 00:44:10,619 mientras vivo y respiro 612 00:44:10,619 --> 00:44:13,020 es el hombre mismo, el 613 00:44:13,020 --> 00:44:16,680 Capitán Lawrence, así que así es como seré el 614 00:44:16,680 --> 00:44:18,000 maldito extremo equivocado de la ciudad para ti, ¿ 615 00:44:18,000 --> 00:44:19,740 no diría oh no, para nada? Acabo de 616 00:44:19,740 --> 00:44:21,240 pedir una cerveza, ¿puedo traerte una? uh no 617 00:44:21,240 --> 00:44:23,400 esto es mío, eh, y haz otras 618 00:44:23,400 --> 00:44:25,260 tres ollas y una limonada creme de monster, 619 00:44:25,260 --> 00:44:29,180 gracias Belle, vale, ¿ 620 00:44:29,220 --> 00:44:30,540 qué sabes? 621 00:44:30,540 --> 00:44:32,339 Nunca adivinarás quién está atrás 622 00:44:32,339 --> 00:44:33,780 jugando al billar con dos de los pollitos de Randy, 623 00:44:33,780 --> 00:44:36,300 Jules, el maldito Diamond, 624 00:44:36,300 --> 00:44:38,520 suena como una combinación peligrosa. 625 00:44:38,520 --> 00:44:40,740 en el negocio simplemente tenía uno grande en 626 00:44:40,740 --> 00:44:42,420 el pony, así que decidimos ir a buscar un poco 627 00:44:42,420 --> 00:44:44,099 y destruir el 628 00:44:44,099 --> 00:44:47,400 territorio enemigo, ¿por qué no, sí, acercarnos al 629 00:44:47,400 --> 00:44:49,920 campesinado local, movilizar a cualquier 630 00:44:49,920 --> 00:44:52,140 monstruo de pelo largo que ofrezca resistencia y luego 631 00:44:52,140 --> 00:44:54,300 recoger su chicas 632 00:44:54,300 --> 00:44:57,300 extranjeras 633 00:45:07,660 --> 00:45:10,730 [Música] 634 00:45:19,560 --> 00:45:27,659 [Música] 635 00:45:35,060 --> 00:45:38,359 oh Dios 636 00:45:45,560 --> 00:45:48,630 [Aplausos] [ 637 00:46:10,920 --> 00:46:14,019 Música] ¿ 638 00:46:18,079 --> 00:46:21,260 Qué pasa? 639 00:46:44,780 --> 00:46:46,980 Estoy bien, 640 00:46:46,980 --> 00:46:49,440 mira, dije, estoy bien, quién está muerto y Rod 641 00:46:49,440 --> 00:46:53,099 y el tractor de Gully Paddy destruyendo tocones, ¿ 642 00:46:53,099 --> 00:46:55,859 qué pasa con Frank en uno de 643 00:46:55,859 --> 00:46:56,700 sus paseos, 644 00:46:56,700 --> 00:46:58,920 Tony? Bueno, ha sido un viaje largo. 645 00:46:58,920 --> 00:47:00,300 No pude dormir y no quiero 646 00:47:00,300 --> 00:47:01,740 hablar de eso. ¿ 647 00:47:01,740 --> 00:47:03,420 Has estado recibiendo lecciones de Frank? 648 00:47:03,420 --> 00:47:05,280 Ese es exactamente el tipo de tratamiento que 649 00:47:05,280 --> 00:47:07,140 he estado recibiendo de él. Sí, ambos 650 00:47:07,140 --> 00:47:10,460 necesitamos un poco de tiempo. para arreglarlo 651 00:47:10,859 --> 00:47:12,960 es por eso que estás aquí para arreglarlo 652 00:47:12,960 --> 00:47:15,140 653 00:47:16,020 --> 00:47:17,460 bien 654 00:47:17,460 --> 00:47:20,160 necesitas tiempo para arreglarlo bien 655 00:47:20,160 --> 00:47:21,720 puedo afrontarlo 656 00:47:21,720 --> 00:47:23,460 pero no puedo afrontar toda la 657 00:47:23,460 --> 00:47:25,200 hostilidad y el resentimiento que parece 658 00:47:25,200 --> 00:47:27,420 ser parte de esto si Harley Me dijiste dos palabras 659 00:47:27,420 --> 00:47:30,680 desde que estuviste aquí 660 00:47:40,319 --> 00:47:42,720 antes de que me olvide que papá planea 661 00:47:42,720 --> 00:47:46,220 llevarnos a todos al club a cenar esta noche. 662 00:47:46,800 --> 00:47:48,780 Frank ya encontró alguna excusa para 663 00:47:48,780 --> 00:47:50,940 no ir, 664 00:47:50,940 --> 00:47:54,079 supongo que harás lo mismo, 665 00:48:05,000 --> 00:48:07,050 gracias 666 00:48:07,050 --> 00:48:12,559 [Música] 667 00:48:20,240 --> 00:48:22,440 esta noche, sí. ¿ 668 00:48:22,440 --> 00:48:23,630 Cuándo vamos a comer? 669 00:48:23,630 --> 00:48:26,769 [Música] 670 00:48:29,040 --> 00:48:31,560 No ven tu nombre para The 671 00:48:31,560 --> 00:48:34,260 Preserves este año. La competencia se está poniendo 672 00:48:34,260 --> 00:48:36,359 un poco dura. 673 00:48:36,359 --> 00:48:38,339 De hecho, morirá. 674 00:48:38,339 --> 00:48:41,720 Abandonó para concentrarse en la esponja. 675 00:48:42,300 --> 00:48:44,040 Pensé en dejar que alguien más. intenta 676 00:48:44,040 --> 00:48:47,240 el truco fácil 677 00:48:49,099 --> 00:48:51,240 todos parecían estar de 678 00:48:51,240 --> 00:48:53,640 humor para el festival, cuidado, hombre, se 679 00:48:53,640 --> 00:48:55,079 muestran tus garras, ve y 680 00:48:55,079 --> 00:48:56,579 échale una mano al viejo con las 681 00:48:56,579 --> 00:48:58,020 bebidas, es como si lo hubiera rescatado, ¿ 682 00:48:58,020 --> 00:49:00,180 no 683 00:49:00,180 --> 00:49:03,240 ves Jack a algún familiar? caras, 684 00:49:03,240 --> 00:49:05,339 sí, algunas Nan 685 00:49:05,339 --> 00:49:07,619 Shane Frank no está con nosotros, 686 00:49:07,619 --> 00:49:09,119 sin duda lo habría hecho en el mundo, 687 00:49:09,119 --> 00:49:11,160 son buenas, sabes, traté de decirle 688 00:49:11,160 --> 00:49:13,560 eso ahora, pero él no estaría allí, ¿ 689 00:49:13,560 --> 00:49:15,240 recuerdas esas pastillas que el médico nos dio en 690 00:49:15,240 --> 00:49:16,980 el primer mundo? guerra para dejar de pensar 691 00:49:16,980 --> 00:49:19,400 en las chicas 692 00:49:21,210 --> 00:49:25,930 [Risas] la 693 00:49:26,040 --> 00:49:27,720 mía empezó a funcionar hace como dos 694 00:49:27,720 --> 00:49:29,960 años 695 00:49:30,960 --> 00:49:33,119 qué has estado haciendo 696 00:49:33,119 --> 00:49:36,119 risas 697 00:49:55,740 --> 00:49:58,900 [Música] [ 698 00:50:01,700 --> 00:50:05,140 Música] 699 00:50:25,700 --> 00:50:28,940 discúlpame [ 700 00:50:30,010 --> 00:50:33,109 Música] 701 00:50:36,420 --> 00:50:43,340 [Música] 702 00:50:45,060 --> 00:50:47,240 extranjero 703 00:50:48,980 --> 00:50:51,240 lo que pasó con la cena 704 00:50:51,240 --> 00:50:53,940 me hizo cambiar de opinión. No tienes hambre, te 705 00:50:53,940 --> 00:50:55,680 apetece una bebida, sí, voy a tomar 706 00:50:55,680 --> 00:50:58,619 una, ah, no, aquí, amigo, 707 00:50:58,619 --> 00:51:01,319 es un bar justo al final de la calle 708 00:51:01,319 --> 00:51:03,059 y permanece abierto toda la noche, 709 00:51:03,059 --> 00:51:05,000 vamos, 710 00:51:05,000 --> 00:51:09,059 Frank, oye, oye, ¿confías en mí? 711 00:51:09,059 --> 00:51:10,800 Mira, si te da pereza caminar, podemos tomar 712 00:51:10,800 --> 00:51:13,280 el ute 713 00:51:18,500 --> 00:51:21,059 [Música] 714 00:51:21,059 --> 00:51:24,000 Está bien, vamos Soldado, 715 00:51:24,000 --> 00:51:26,400 bienvenido al mejor bar de la ciudad, ¿ 716 00:51:26,400 --> 00:51:28,319 qué diablos estamos haciendo aquí? Frank, 717 00:51:28,319 --> 00:51:30,540 ahora espera afuera por un momento, 718 00:51:30,540 --> 00:51:31,859 amigo, vamos, 719 00:51:31,859 --> 00:51:34,260 sí, 720 00:51:34,260 --> 00:51:37,099 me gusta la bomba, 721 00:51:42,059 --> 00:51:44,280 estás loco, Frank, 722 00:51:44,280 --> 00:51:46,880 malditamente loco. 723 00:51:55,500 --> 00:51:58,619 724 00:51:58,619 --> 00:52:01,619 extranjero 725 00:52:07,510 --> 00:52:12,760 [Música] 726 00:52:15,260 --> 00:52:18,980 qué está pasando allí 727 00:52:20,170 --> 00:52:23,400 [Música] 728 00:52:23,400 --> 00:52:25,460 paciencia, un 729 00:52:25,460 --> 00:52:28,819 placer entrar 730 00:52:32,470 --> 00:52:42,489 [Música] Lo 731 00:52:44,660 --> 00:52:47,480 llamo 732 00:52:47,480 --> 00:52:50,780 The Shack 733 00:52:50,900 --> 00:52:54,980 Nunca había estado aquí de noche antes, los 734 00:52:59,700 --> 00:53:01,319 bebés siempre me dan el tercer grado 735 00:53:01,319 --> 00:53:04,680 sobre adónde voy caminando hasta 736 00:53:04,680 --> 00:53:07,920 así y tú Estamos cuidando de la cena, la 737 00:53:07,920 --> 00:53:11,040 oportunidad perfecta, 738 00:53:11,040 --> 00:53:13,319 ahora, señor, 739 00:53:13,319 --> 00:53:17,940 tenemos vodka y cerveza aptos para el whisky, 740 00:53:17,940 --> 00:53:19,619 aquí está Nicole, cerca de trabajar en el 741 00:53:19,619 --> 00:53:21,740 refrigerador, 742 00:53:24,480 --> 00:53:27,740 dijiste que querías beber, 743 00:53:30,180 --> 00:53:32,660 oh sí, 744 00:53:32,880 --> 00:53:38,059 whisky escocés, buena elección. Me uniré a ti. 745 00:53:38,520 --> 00:53:42,440 Dejaré la cerveza caliente para los estanques, eh. 746 00:53:55,260 --> 00:53:59,119 Bueno, ¿a qué te refieres? ¿ 747 00:54:04,500 --> 00:54:07,079 Cómo se hacen 748 00:54:07,079 --> 00:54:09,180 los pedazos? 749 00:54:09,180 --> 00:54:11,760 Algunos de ellos son míos, 750 00:54:11,760 --> 00:54:13,680 así que los chicos del cuarto los enviaron desde Saigón. 751 00:54:13,680 --> 00:54:16,520 752 00:54:16,800 --> 00:54:19,440 Es como una pequeña guarida. ¿Sabes 753 00:54:19,440 --> 00:54:21,000 algún lugar al que puedo ir cuando quiero estar 754 00:54:21,000 --> 00:54:23,119 solo? 755 00:54:23,520 --> 00:54:25,920 Bien, y ahora. 756 00:54:25,920 --> 00:54:29,839 la paz para la resistencia 757 00:54:48,090 --> 00:54:54,070 [Música] 758 00:54:54,140 --> 00:54:57,740 grabó tres cintas de 90 minutos 759 00:54:57,740 --> 00:54:59,520 como 760 00:54:59,520 --> 00:55:05,180 sea Solo cierro los ojos a mi alrededor 761 00:55:05,180 --> 00:55:07,980 sin bastones ni 762 00:55:07,980 --> 00:55:10,500 piernas de plástico 763 00:55:10,500 --> 00:55:12,900 ahora puedo ayudarte Frank 764 00:55:12,900 --> 00:55:16,760 No necesitaba una mano Frank 765 00:55:17,700 --> 00:55:20,280 esos ojos tristes eran silencios avergonzados 766 00:55:20,280 --> 00:55:22,819 solo 767 00:55:32,180 --> 00:55:34,319 [ Música] 768 00:55:34,319 --> 00:55:37,880 lava y Cooney están afuera 769 00:55:39,680 --> 00:55:43,850 [Música] 770 00:55:47,060 --> 00:55:56,580 [Música] 771 00:55:56,580 --> 00:56:05,080 [Risas] [ 772 00:56:08,910 --> 00:56:15,000 Música] 773 00:56:16,020 --> 00:56:18,559 oh, 774 00:56:18,599 --> 00:56:21,240 vas a regresar del club, pero es 775 00:56:21,240 --> 00:56:24,960 broma, el sol saldrá pronto, está bien 776 00:56:24,960 --> 00:56:27,839 Oye, escucha los viernes por la noche en el RSL 777 00:56:27,839 --> 00:56:31,640 podría ser una verdadera Me 778 00:56:32,520 --> 00:56:35,520 perdí toda la diversión. 779 00:56:35,520 --> 00:56:37,990 Yo tampoco perdería. Me quedo a dormir con Frank 780 00:56:37,990 --> 00:56:41,099 [Música] 781 00:56:41,099 --> 00:56:42,960 ly te escucho. Dime cuál es 782 00:56:42,960 --> 00:56:45,300 mi negocio si 783 00:56:45,300 --> 00:56:47,400 quieres, pero 784 00:56:47,400 --> 00:56:49,800 escupo con el ejército. ¿Estás 785 00:56:49,800 --> 00:56:51,660 hablando de 786 00:56:51,660 --> 00:56:54,480 Tony? Soy yo, Frank, es decir. 787 00:56:54,480 --> 00:56:55,680 788 00:56:55,680 --> 00:56:58,579 es una especie de idea, las 789 00:56:59,220 --> 00:57:03,119 ideas pequeñas pueden ser peligrosas, sabes, 790 00:57:03,119 --> 00:57:05,599 oye, 791 00:57:07,740 --> 00:57:10,579 responde mi pregunta 792 00:57:16,540 --> 00:57:34,220 [Música] 793 00:57:34,220 --> 00:57:36,480 Jesús, Dios Todopoderoso, ¿qué estás haciendo? 794 00:57:36,480 --> 00:57:38,520 Hora de dar un paseo, quieres venir. ¿Qué pasa 795 00:57:38,520 --> 00:57:40,280 con Jelly 796 00:57:40,280 --> 00:57:42,540 mostrándole a Frank una especie de espectáculo con nuestros 797 00:57:42,540 --> 00:57:44,460 fuegos artificiales allí? explosión, ahora vamos a 798 00:57:44,460 --> 00:57:48,020 tener el nuestro, oye Tony, 799 00:57:48,119 --> 00:57:51,720 además, vuela lo que creas, [ __ ], estás loco, 800 00:57:51,720 --> 00:57:53,660 sabes, eso es 801 00:57:53,660 --> 00:57:55,880 todo, tengo problemas 802 00:57:55,880 --> 00:58:00,010 [Música] 803 00:58:02,280 --> 00:58:04,940 hola, 804 00:58:07,500 --> 00:58:10,760 la nieve 805 00:58:12,480 --> 00:58:13,780 en alguna parte 806 00:58:13,780 --> 00:58:15,859 [Música] 807 00:58:15,859 --> 00:58:19,460 mi amor 808 00:58:19,700 --> 00:58:23,480 será una canción, 809 00:58:26,339 --> 00:58:31,819 oh, amo la 810 00:58:34,040 --> 00:58:37,760 nieve. Estoy sufriendo 811 00:58:42,380 --> 00:58:43,799 [Aplausos] 812 00:58:43,799 --> 00:58:46,559 cuando era niño 813 00:58:46,559 --> 00:58:50,540 quería huir y unirme a este 814 00:58:51,960 --> 00:58:54,500 segundo sí, 815 00:58:58,700 --> 00:59:02,900 nunca sientes que eso está bien 816 00:59:08,970 --> 00:59:13,150 [Música] 817 00:59:18,960 --> 00:59:21,299 ah, ¿ 818 00:59:21,299 --> 00:59:24,420 quién es esa cosa que esos locos Capitán 819 00:59:24,420 --> 00:59:27,240 maestros de Mayhem y Moss 820 00:59:27,240 --> 00:59:31,520 están cayendo de Victoria 821 00:59:35,840 --> 00:59:38,280 [Música] ] 822 00:59:38,280 --> 00:59:39,559 oh, 823 00:59:39,559 --> 00:59:44,119 qué tropiezo Victorioso 824 00:59:49,400 --> 00:59:51,240 oye oye 825 00:59:51,240 --> 00:59:53,720 Solía ​​​​practicar las 826 00:59:53,720 --> 00:59:56,880 volteretas de Rebecca, 827 00:59:56,880 --> 01:00:00,079 no disminuirá, es una locura, ¿ 828 01:00:00,079 --> 01:00:02,280 qué estás tratando de hacer para romperte las 829 01:00:02,280 --> 01:00:03,510 piernas? [ 830 01:00:03,510 --> 01:00:07,210 Risas] [ 831 01:00:16,440 --> 01:00:19,519 Música] 832 01:00:25,200 --> 01:00:27,860 guau [ 833 01:00:27,860 --> 01:00:29,040 Música] 834 01:00:29,040 --> 01:00:32,040 tornado 835 01:00:32,580 --> 01:00:35,719 [Música] 836 01:00:40,640 --> 01:00:42,750 gracias 837 01:00:42,750 --> 01:00:47,339 [Música] ] 838 01:00:47,339 --> 01:00:49,619 el tribunal está esperando al Capitán Lawrence, 839 01:00:49,619 --> 01:00:51,240 si tiene la intención de ayudar con esta 840 01:00:51,240 --> 01:00:52,799 negativa a cooperar con el tribunal en el que 841 01:00:52,799 --> 01:00:55,140 se encuentra, puedo explicarle que todo 842 01:00:55,140 --> 01:00:59,240 ha sido un terrible malentendido, 843 01:00:59,480 --> 01:01:02,339 no habrá interjecciones, el tribunal 844 01:01:02,339 --> 01:01:04,440 está dirigiendo sus preguntas al 845 01:01:04,440 --> 01:01:05,819 acusado. 846 01:01:05,819 --> 01:01:08,400 después de todo, usted reclamó la 847 01:01:08,400 --> 01:01:10,140 responsabilidad exclusiva por la destrucción del 848 01:01:10,140 --> 01:01:12,319 monumento. 849 01:01:13,859 --> 01:01:15,960 Creo que su reciente regreso del 850 01:01:15,960 --> 01:01:18,299 servicio activo en Vietnam 851 01:01:18,299 --> 01:01:20,520 fue la explosión diseñada como algún tipo 852 01:01:20,520 --> 01:01:22,380 de protesta con respecto a la participación de este país 853 01:01:22,380 --> 01:01:25,619 en la guerra, señoría. Me 854 01:01:25,619 --> 01:01:27,839 gustaría permiso para dirigirme al tribunal. 855 01:01:27,839 --> 01:01:29,339 tiene algo que desea decir en 856 01:01:29,339 --> 01:01:32,540 nombre de su hijo sí, 857 01:01:33,059 --> 01:01:35,520 terrible tensión 858 01:01:35,520 --> 01:01:37,500 para mí jamás, su 859 01:01:37,500 --> 01:01:39,960 señoría, me comuniqué con su 860 01:01:39,960 --> 01:01:41,819 oficial al mando en pakapuna esta 861 01:01:41,819 --> 01:01:43,619 mañana, de hecho, debería estar aquí en cualquier 862 01:01:43,619 --> 01:01:47,180 momento dije que puedo hablar por mí mismo. Por el 863 01:01:47,180 --> 01:01:49,680 amor de Dios, Tony, dígaselo. Por qué no le 864 01:01:49,680 --> 01:01:52,280 dijo a su familia, dígame, 865 01:01:52,280 --> 01:01:56,099 oh no, el tribunal vendrá hacia nosotros. 866 01:01:56,099 --> 01:01:58,859 Capitán Lawrence, utilizó su continua 867 01:01:58,859 --> 01:02:01,440 negativa para defenderse. Sólo puedo 868 01:02:01,440 --> 01:02:03,780 concluir que está experimentando algunas 869 01:02:03,780 --> 01:02:06,900 dificultades para comprender sus acciones. 870 01:02:06,900 --> 01:02:09,960 Por lo tanto, propongo aplazar la sesión en espera de una decisión. 871 01:02:09,960 --> 01:02:14,119 informe de una autoridad psiquiátrica 872 01:02:19,559 --> 01:02:22,099 oh 873 01:02:26,520 --> 01:02:29,480 hola ¿ 874 01:02:34,980 --> 01:02:37,819 cómo estás? 875 01:02:39,839 --> 01:02:43,099 Parece que has perdido peso. Te 876 01:02:46,440 --> 01:02:48,540 traje algunos libros y algunas 877 01:02:48,540 --> 01:02:51,079 cerezas 878 01:02:53,700 --> 01:02:55,490 Tony, ¿podemos hablar? 879 01:02:55,490 --> 01:02:59,000 [Música] 880 01:03:16,040 --> 01:03:19,309 [Aplausos] 881 01:03:19,619 --> 01:03:22,079 No sabía qué traer, no fuiste de 882 01:03:22,079 --> 01:03:25,160 mucha ayuda. por teléfono ¿ 883 01:03:30,480 --> 01:03:33,619 estarás aquí mucho tiempo? 884 01:03:34,559 --> 01:03:37,579 No depende de mí. 885 01:03:41,819 --> 01:03:43,260 Mucha gente ha querido poner una 886 01:03:43,260 --> 01:03:46,079 bomba debajo de ese lugar. 887 01:03:46,079 --> 01:03:47,760 Nunca pensé que alguien lo haría. 888 01:03:47,760 --> 01:03:49,940 889 01:03:52,859 --> 01:03:56,420 Sé por qué lo hiciste. Tony, 890 01:03:56,700 --> 01:03:58,619 tanto como quieres ganar esta guerra. Lo hago, ¿ 891 01:03:58,619 --> 01:04:01,280 no es así? 892 01:04:04,140 --> 01:04:07,819 No tienes que hablar de eso ahora. 893 01:04:09,180 --> 01:04:11,819 Solo quiero que sepas 894 01:04:11,819 --> 01:04:14,540 que entiendo 895 01:04:14,540 --> 01:04:16,980 [Música] 896 01:04:16,980 --> 01:04:19,079 No tengo ganas de ver a nadie en este 897 01:04:19,079 --> 01:04:21,260 momento. 898 01:04:23,220 --> 01:04:26,280 Volveré más tarde si quieres. 899 01:04:26,280 --> 01:04:28,260 900 01:04:28,260 --> 01:04:31,700 No quiero que vengas aquí, 901 01:04:32,880 --> 01:04:35,299 vale, 902 01:04:35,700 --> 01:04:38,480 cuando estés listo, se 903 01:04:40,380 --> 01:04:42,859 acaba 904 01:04:45,080 --> 01:04:46,440 [Música] 905 01:04:46,440 --> 01:04:50,220 Sé que así es como te sientes en este momento, 906 01:04:50,220 --> 01:04:53,400 pero ambos queremos lo mismo, solo que 907 01:04:53,400 --> 01:04:57,319 estamos peleando de diferentes maneras, 908 01:04:58,260 --> 01:05:01,079 te lo mostraré. 909 01:05:01,079 --> 01:05:03,980 Verás, te 910 01:05:05,339 --> 01:05:08,540 amo Tony, 911 01:05:39,059 --> 01:05:42,359 los hechos sobre Vietnam, un millón de 912 01:05:42,359 --> 01:05:46,140 civiles, trae a nuestros soldados a casa, firma 913 01:05:46,140 --> 01:05:48,319 la petición para detener la guerra en Vietnam, 914 01:05:48,319 --> 01:05:51,119 trae a nuestros soldados a casa, detén 915 01:05:51,119 --> 01:05:52,980 las conscripciones, tenemos derecho a ser 916 01:05:52,980 --> 01:05:55,280 escuchados, está 917 01:06:05,359 --> 01:06:07,819 bien, extraño, 918 01:06:07,819 --> 01:06:09,920 Mark 919 01:06:09,920 --> 01:06:12,540 después de los codos y Printers Inc. como un 920 01:06:12,540 --> 01:06:14,940 verdadero profesional oh, no tengo un lobby, ¿verdad? ¿A 921 01:06:14,940 --> 01:06:17,040 quién le importa? Nunca te darías cuenta con este 922 01:06:17,040 --> 01:06:19,200 traje. 923 01:06:19,200 --> 01:06:23,339 Bueno, me voy a Londres, tú eres a lo que me he 924 01:06:23,339 --> 01:06:24,780 dirigido aquí con huelgas y 925 01:06:24,780 --> 01:06:26,160 mítines, ¿qué te hace pensar? un poco 926 01:06:26,160 --> 01:06:28,760 diferente por ahí 927 01:06:30,119 --> 01:06:32,720 Joe 928 01:06:34,559 --> 01:06:35,760 hola 929 01:06:35,760 --> 01:06:38,339 donde te has estado escondiendo 930 01:06:38,339 --> 01:06:40,500 has estado por aquí 931 01:06:40,500 --> 01:06:42,059 vamos Mark el avión sale en 48 932 01:06:42,059 --> 01:06:44,099 minutos Joe me llevará al aeropuerto 933 01:06:44,099 --> 01:06:47,520 oh Mark realmente vas a ir 934 01:06:47,520 --> 01:06:49,740 Sé que no ha sido fácil ¿verdad? 935 01:06:49,740 --> 01:06:51,180 A veces he sido una perra normal, 936 01:06:51,180 --> 01:06:53,339 pero aguanta, chico, ¿ 937 01:06:53,339 --> 01:06:54,900 qué más le 938 01:06:54,900 --> 01:06:57,180 das mi amor a Tony? 939 01:06:57,180 --> 01:06:58,799 Esos lugares no son mi taza de té. 940 01:06:58,799 --> 01:07:00,000 Siempre tengo miedo de echarme un vistazo 941 01:07:00,000 --> 01:07:02,640 y encerrarme en el 47 y Contando, sí, ya 942 01:07:02,640 --> 01:07:05,299 voy, ya voy, te 943 01:07:05,400 --> 01:07:08,160 extrañaré mientras te mira 944 01:07:08,160 --> 01:07:10,079 mantener las fogatas Burnley, no dejes que te 945 01:07:10,079 --> 01:07:13,079 piquen las chinches, te diviertes, 946 01:07:13,079 --> 01:07:15,059 escríbeme, cuéntame todo lo que 947 01:07:15,059 --> 01:07:18,000 pasa. Lo haré 46 No vamos a 948 01:07:18,000 --> 01:07:20,960 hazlo Mark, está bien, adiós, 949 01:07:21,660 --> 01:07:24,380 950 01:07:25,619 --> 01:07:29,960 cuídate, tú también te 951 01:07:30,359 --> 01:07:33,619 amo, Missy 952 01:07:39,260 --> 01:08:01,120 [Música], 953 01:08:03,720 --> 01:08:06,299 recibiste mi carta, así que sabes que esto 954 01:08:06,299 --> 01:08:09,180 no es puramente social, 955 01:08:09,180 --> 01:08:10,740 sí, señor, 956 01:08:10,740 --> 01:08:12,420 el ejército te está otorgando una 957 01:08:12,420 --> 01:08:15,059 baja honorable por motivos médicos, 958 01:08:15,059 --> 01:08:17,160 ahora eso no es necesariamente tan Por malo que 959 01:08:17,160 --> 01:08:18,779 parezca, 960 01:08:18,779 --> 01:08:20,640 ellos también están tomando medidas. Han 961 01:08:20,640 --> 01:08:23,040 retirado los cargos en tu contra. Tony. 962 01:08:23,040 --> 01:08:24,479 Tienes un excelente historial de servicio. 963 01:08:24,479 --> 01:08:26,279 No hay ninguna razón por la que no puedas conseguir un buen trabajo 964 01:08:26,279 --> 01:08:27,779 en las calles de la ciudad 965 01:08:27,779 --> 01:08:29,399 durante otras dos semanas para estar fuera de este 966 01:08:29,399 --> 01:08:32,838 lugar. Lo dejaremos todo atrás 967 01:08:32,939 --> 01:08:34,560 y yo mismo dejaré el ejército a finales de 968 01:08:34,560 --> 01:08:36,299 año. Me uniré a una empresa en quiebra. Los 969 01:08:36,299 --> 01:08:37,319 970 01:08:37,319 --> 01:08:38,819 precios del petróleo y los minerales se dispararán. 971 01:08:38,819 --> 01:08:41,939 Poseidón martillará la minería occidental. 972 01:08:41,939 --> 01:08:44,539 973 01:08:48,060 --> 01:08:49,620 Si eres inteligente, obtendrás mientras 974 01:08:49,620 --> 01:08:51,600 puedas antes. se van Out Of Reach 975 01:08:51,600 --> 01:08:54,920 no digas que no te lo advertí 976 01:09:02,140 --> 01:09:03,839 [Música] 977 01:09:03,839 --> 01:09:06,719 avancemos rápido tus grandes oportunidades 978 01:09:06,719 --> 01:09:09,359 por fin están aquí ahora puedes salir y conseguir 979 01:09:09,359 --> 01:09:10,319 a esos amigos 980 01:09:10,319 --> 01:09:20,850 [Música] [ 981 01:09:20,850 --> 01:09:23,750 Aplausos] 982 01:09:23,750 --> 01:09:30,239 [Música] 983 01:09:32,640 --> 01:09:35,789 [Música] 984 01:09:38,620 --> 01:09:53,489 [Música] ¿ 985 01:09:56,400 --> 01:09:58,080 Qué dije? Nos vemos pronto, 986 01:09:58,080 --> 01:10:01,219 sí, ciao, 987 01:10:01,560 --> 01:10:05,219 bueno, nuestro Joseph y nuestra mamá, fantásticos, 988 01:10:05,219 --> 01:10:06,900 maravillosos, les 989 01:10:06,900 --> 01:10:09,120 envío a todos su amor. 990 01:10:09,120 --> 01:10:11,340 Mamá siempre se ahoga mucho cuando habla por 991 01:10:11,340 --> 01:10:12,540 teléfono. 992 01:10:12,540 --> 01:10:14,160 Dije que probablemente lo veríamos en el nuevo. 993 01:10:14,160 --> 01:10:15,840 año, ¿ 994 01:10:15,840 --> 01:10:19,280 qué te vas a sentir con el tráfico? 995 01:10:21,719 --> 01:10:24,540 Frank, ¿me escuchaste de qué 996 01:10:24,540 --> 01:10:25,739 estás hablando? 997 01:10:25,739 --> 01:10:28,580 Nunca me siento mejor 998 01:10:29,520 --> 01:10:31,560 tocando tus piernas 999 01:10:31,560 --> 01:10:33,179 mis piernas 1000 01:10:33,179 --> 01:10:35,640 qué piernas 1001 01:10:35,640 --> 01:10:38,300 jajaja 1002 01:10:39,179 --> 01:10:40,800 vamos de verdad Vivian crees que esto está 1003 01:10:40,800 --> 01:10:41,699 caliente 1004 01:10:41,699 --> 01:10:43,679 Soy Tony pequeño recuerda que esa goma 1005 01:10:43,679 --> 01:10:45,420 Plantación al sur de Long Town 1006 01:10:45,420 --> 01:10:47,280 comerán allí mejor por qué tienes allí 1007 01:10:47,280 --> 01:10:50,699 hay como una enorme manta mojada así que creo que 1008 01:10:50,699 --> 01:10:53,900 podrías tallarla con un cuchillo 1009 01:10:54,239 --> 01:10:56,100 hablando de tallar ¿Alguien quisiera 1010 01:10:56,100 --> 01:10:58,580 un poco más de pavo? ¿ 1011 01:10:58,620 --> 01:11:01,020 Qué pasó con el apetito de los hombres en 1012 01:11:01,020 --> 01:11:03,360 mi? día nunca hubo suficiente oh sí, 1013 01:11:03,360 --> 01:11:06,780 pero esos fueron en los viejos tiempos, Nan, 1014 01:11:06,780 --> 01:11:10,400 ciertamente lo fueron, 1015 01:11:16,020 --> 01:11:17,520 entonces, ¿qué pensaste de la pequeña actuación de Frank? 1016 01:11:17,520 --> 01:11:20,000 1017 01:11:20,400 --> 01:11:22,739 No sé, 1018 01:11:22,739 --> 01:11:26,360 todo fue un acto para tu beneficio, me 1019 01:11:27,300 --> 01:11:29,699 tiene muy preocupado, 1020 01:11:29,699 --> 01:11:31,320 los muñones de sus piernas comenzaron a 1021 01:11:31,320 --> 01:11:34,100 hincharse con el calor 1022 01:11:36,239 --> 01:11:38,159 comenzó a beber para aliviar 1023 01:11:38,159 --> 01:11:40,640 el dolor 1024 01:11:42,900 --> 01:11:45,239 la guerra sale 1025 01:11:45,239 --> 01:11:47,340 con una radio regresa a 1026 01:11:47,340 --> 01:11:49,500 casa oliendo a alcohol y 1027 01:11:49,500 --> 01:11:51,360 habla maravillas de Nixon y Kissinger 1028 01:11:51,360 --> 01:11:53,520 vendiéndonos a los comunistas ¿ 1029 01:11:53,520 --> 01:11:55,500 cómo puede olvidar cuando? las noticias están llenas 1030 01:11:55,500 --> 01:11:57,800 de eso 1031 01:11:59,159 --> 01:12:00,719 estás justo en medio de esto, ¿no 1032 01:12:00,719 --> 01:12:02,900 estás 1033 01:12:29,340 --> 01:12:33,239 bien? tus narices son bastante duras, me 1034 01:12:33,239 --> 01:12:36,739 hace pensar eso de todos modos, 1035 01:12:40,860 --> 01:12:43,140 listo para la próxima noticia, la 1036 01:12:43,140 --> 01:12:45,179 casa de Essie pasando la Navidad con sus 1037 01:12:45,179 --> 01:12:46,620 padres, 1038 01:12:46,620 --> 01:12:48,980 oh 1039 01:12:48,980 --> 01:12:53,420 Tony. ella siempre está preguntando por ti. 1040 01:12:55,620 --> 01:12:57,300 No sé cuál es la situación contigo 1041 01:12:57,300 --> 01:12:58,679 también 1042 01:12:58,679 --> 01:13:01,820 y no quiero entrometerme, 1043 01:13:02,219 --> 01:13:05,340 pero solo diré una cosa: 1044 01:13:05,340 --> 01:13:08,960 tienes más posibilidades que la mayoría, 1045 01:13:25,980 --> 01:13:29,659 estarás bien, 1046 01:13:29,940 --> 01:13:33,540 pequeña. seguro, claro, 1047 01:13:33,780 --> 01:13:36,380 1048 01:13:38,880 --> 01:13:41,699 oh, dime cómo estás, querida. Feliz 1049 01:13:41,699 --> 01:13:44,400 Navidad, gracias, señor Rogers, 1050 01:13:44,400 --> 01:13:45,600 preguntó mi abuela cuando dijiste antes, 1051 01:13:45,600 --> 01:13:48,300 ah, ese será su chutney especial, no te 1052 01:13:48,300 --> 01:13:50,760 vayas, también tengo algo para ella, 1053 01:13:50,760 --> 01:13:53,480 oh, sí, 1054 01:13:57,420 --> 01:14:00,060 quieres hablar. a Essie ella llegó a 1055 01:14:00,060 --> 01:14:02,540 casa ayer 1056 01:14:08,520 --> 01:14:11,640 hola Tony, bueno, tú también charlas 1057 01:14:11,640 --> 01:14:13,020 mientras voy y envuelvo el 1058 01:14:13,020 --> 01:14:15,960 regalo de la Sra. Lawrence Señor, ¿no hace calor? Hay una 1059 01:14:15,960 --> 01:14:18,080 tormenta. 1060 01:14:20,340 --> 01:14:22,260 Feliz Navidad. 1061 01:14:22,260 --> 01:14:25,199 Feliz Navidad para ti también. 1062 01:14:25,199 --> 01:14:27,659 Tuve que traerle un regalo a tu 1063 01:14:27,659 --> 01:14:28,980 madre. 1064 01:14:28,980 --> 01:14:31,340 1065 01:14:32,100 --> 01:14:35,239 hay una ola de calor, ¿ 1066 01:14:38,760 --> 01:14:41,699 cómo está tu familia? Oh, bien, 1067 01:14:41,699 --> 01:14:43,440 en varias etapas de colapso después de la 1068 01:14:43,440 --> 01:14:47,540 cena de Navidad. Sobreviviré ¿ 1069 01:14:48,480 --> 01:14:51,560 cuánto tiempo estarás en casa? Oh, 1070 01:14:51,719 --> 01:14:54,000 no sé, un par de semanas, 1071 01:14:54,000 --> 01:14:56,760 sí, lo estaremos. Tendré cuidado con el 1072 01:14:56,760 --> 01:14:58,560 envoltorio. Dime que se me acabó el adhesivo. 1073 01:14:58,560 --> 01:14:59,820 Tuve que pegarlo. Es 1074 01:14:59,820 --> 01:15:01,260 un poco como si yo en este momento me estuviera 1075 01:15:01,260 --> 01:15:03,000 desmoronando en las escenas. 1076 01:15:03,000 --> 01:15:04,920 Oh, asegúrate de darle mis mejores deseos a la 1077 01:15:04,920 --> 01:15:06,360 familia. 1078 01:15:06,360 --> 01:15:10,640 Essie te mostrará la salida, ¿no, querida? 1079 01:15:11,520 --> 01:15:13,739 Asegúrate de llegar a casa antes de que 1080 01:15:13,739 --> 01:15:15,600 llueva. 1081 01:15:15,600 --> 01:15:18,140 Adiós, 1082 01:15:28,739 --> 01:15:31,320 no me parece lluvia. 1083 01:15:31,320 --> 01:15:34,699 Sé que la mía suele estar 1084 01:15:37,739 --> 01:15:40,679 bien. Está bien, ya que estarás aquí por un tiempo. ¿Por qué 1085 01:15:40,679 --> 01:15:42,600 no lo hacemos? Bueno, 1086 01:15:42,600 --> 01:15:45,120 estaba pensando en tomar una película para 1087 01:15:45,120 --> 01:15:47,840 romper la monotonía. 1088 01:15:50,159 --> 01:15:52,199 Mamá todavía está un poco entusiasmada con la 1089 01:15:52,199 --> 01:15:55,159 explosión y todo lo 1090 01:15:56,280 --> 01:15:59,219 demás. Debería verte allí en el 1091 01:15:59,219 --> 01:16:02,060 extranjero 1092 01:16:04,650 --> 01:16:07,729 [Música] 1093 01:16:34,280 --> 01:16:38,040 Hemos estado hablando con Vivian, ¿no? 1094 01:16:38,040 --> 01:16:40,100 Ella está preocupada por ti, amigo, oye, 1095 01:16:40,100 --> 01:16:43,320 todos están preocupados por el pobre Frank, 1096 01:16:43,320 --> 01:16:45,719 entonces, ¿qué más hay de nuevo? 1097 01:16:45,719 --> 01:16:47,940 Escucha. Sé lo que está comiendo aquí, pero 1098 01:16:47,940 --> 01:16:49,920 tienes que olvidarte de la guerra, 1099 01:16:49,920 --> 01:16:51,480 olvídalo 1100 01:16:51,480 --> 01:16:52,920 y hemos doblado la esquina como si lo hubiéramos 1101 01:16:52,920 --> 01:16:55,260 tenido huyendo desde el cerebro de Ted. ¿ 1102 01:16:55,260 --> 01:16:56,400 Crees que Nixon se 1103 01:16:56,400 --> 01:16:58,380 alejará de esta mirada? Acabo de estar 1104 01:16:58,380 --> 01:17:00,420 escuchándolo en la radio, esto de 1105 01:17:00,420 --> 01:17:03,000 sacar pruebas es un esfuerzo, 1106 01:17:03,000 --> 01:17:04,380 mira, 1107 01:17:04,380 --> 01:17:06,120 todo esto no se acelera pronto, 1108 01:17:06,120 --> 01:17:10,980 las bombardeará hasta convertirlas en gluten, oh, 1109 01:17:10,980 --> 01:17:13,199 y 1110 01:17:13,199 --> 01:17:16,880 es un maldito momento. Yo digo, 1111 01:17:18,179 --> 01:17:19,560 vamos, ven y tómate un cerveza 1112 01:17:19,560 --> 01:17:22,959 [Música] 1113 01:17:33,070 --> 01:17:33,940 [Música] 1114 01:17:33,940 --> 01:17:37,150 [Aplausos] [ 1115 01:17:45,530 --> 01:17:49,020 Música] 1116 01:17:49,020 --> 01:17:50,450 gracias 1117 01:17:50,450 --> 01:17:53,659 [Música] 1118 01:17:53,659 --> 01:17:57,020 eso fue divertido 1119 01:18:12,750 --> 01:18:15,600 [Música] 1120 01:18:15,600 --> 01:18:18,000 no es exactamente lo que tenía en mente bueno, es 1121 01:18:18,000 --> 01:18:20,640 tranquilo y pacífico, ¿no? Bueno, es solo que ya 1122 01:18:20,640 --> 01:18:22,560 casi me voy de combustible ah 1123 01:18:22,560 --> 01:18:24,179 totalmente fecha límite tan viejo tiene los 1124 01:18:24,179 --> 01:18:26,040 bigotes 1125 01:18:26,040 --> 01:18:27,840 solíamos venir aquí cuando estábamos en la 1126 01:18:27,840 --> 01:18:29,580 escuela bueno, ahí lo tienes, es buena suerte 1127 01:18:29,580 --> 01:18:32,060 hacerlo ¿ 1128 01:18:39,780 --> 01:18:41,280 crees que podemos saltarnos 1129 01:18:41,280 --> 01:18:42,719 todo lo que ha sucedido en los últimos 1130 01:18:42,719 --> 01:18:44,640 tres años? vale la pena 1131 01:18:44,640 --> 01:18:47,480 intentarlo 1132 01:18:49,560 --> 01:18:52,320 nada más y nada menos que tenemos que hablar 1133 01:18:52,320 --> 01:18:54,960 bien, de qué quieres hablar 1134 01:18:54,960 --> 01:18:56,820 empiezas por qué siempre tengo que ser yo 1135 01:18:56,820 --> 01:18:59,840 eres mejor con las palabras 1136 01:19:00,540 --> 01:19:02,580 habla bien déjame ver de qué hablamos 1137 01:19:02,580 --> 01:19:03,600 1138 01:19:03,600 --> 01:19:05,940 bueno, algo de conversación sobre Alexander algunos de 1139 01:19:05,940 --> 01:19:08,100 Hércules de Héctor y Lisandro tienen un 1140 01:19:08,100 --> 01:19:09,239 nombre tan genial, pero de todos los 1141 01:19:09,239 --> 01:19:10,800 grandes héroes del mundo, ninguno se puede 1142 01:19:10,800 --> 01:19:15,260 comparar con el rollo de Toro de los británicos. 1143 01:19:16,620 --> 01:19:19,620 Bueno, 1144 01:19:21,120 --> 01:19:23,880 aprendí que en la escuela primaria 1145 01:19:23,880 --> 01:19:25,140 solías llamarme cuando estabas en la 1146 01:19:25,140 --> 01:19:27,739 escuela primaria. " 1147 01:19:36,000 --> 01:19:39,739 Eso no significa más que palabras, eh, 1148 01:19:41,219 --> 01:19:43,400 extranjero 1149 01:19:53,190 --> 01:19:56,280 [Música] 1150 01:19:56,450 --> 01:20:00,790 [Aplausos] 1151 01:20:11,900 --> 01:20:14,100 esto podría ser un juego para ti, pero 1152 01:20:14,100 --> 01:20:16,080 esta es mi granja Tony, solo eres un 1153 01:20:16,080 --> 01:20:17,699 visitante, 1154 01:20:17,699 --> 01:20:21,020 mira sobre ese hermano mayor 1155 01:20:21,120 --> 01:20:24,120 hola 1156 01:20:26,320 --> 01:20:29,780 [Música], 1157 01:20:39,179 --> 01:20:41,460 [ __ ], está 1158 01:20:41,460 --> 01:20:43,760 bien, 1159 01:20:43,760 --> 01:20:47,000 sigue". the Bloody Farm 1160 01:20:47,000 --> 01:20:53,800 [Música] 1161 01:20:53,820 --> 01:20:56,760 Foreign [ 1162 01:20:56,760 --> 01:21:00,249 Música] 1163 01:21:10,260 --> 01:21:12,060 Tengo que ir a Melbourne antes de lo 1164 01:21:12,060 --> 01:21:14,659 esperado 1165 01:21:17,280 --> 01:21:18,380 cuando 1166 01:21:18,380 --> 01:21:21,000 tomaré el autobús en una hora Ni 1167 01:21:21,000 --> 01:21:23,719 siquiera estoy empacado 1168 01:21:25,260 --> 01:21:26,940 Tony algo que tengo que hacer No estaré 1169 01:21:26,940 --> 01:21:29,719 por mucho tiempo, lo prometo 1170 01:21:33,179 --> 01:21:36,020 Te amo 1171 01:21:37,920 --> 01:21:39,719 cuando todo esto termine y será mejor que te 1172 01:21:39,719 --> 01:21:42,679 vayas, perderás el autobús. 1173 01:21:42,780 --> 01:21:45,659 Supongo que quieres despedirme con 1174 01:21:45,659 --> 01:21:48,780 mucho trabajo que hacer en la granja, 1175 01:21:48,780 --> 01:21:50,699 así que ¿cuánto tiempo estarás? 1176 01:21:50,699 --> 01:21:52,679 No sé un par de semanas tal vez esté 1177 01:21:52,679 --> 01:21:54,060 bien 1178 01:21:54,060 --> 01:21:57,380 tal vez podrían venir a Melbourne 1179 01:21:58,800 --> 01:22:01,280 para ir 1180 01:22:01,740 --> 01:22:06,330 [Música] Los 1181 01:22:06,600 --> 01:22:07,840 amo 1182 01:22:07,840 --> 01:22:24,500 [Música] 1183 01:22:24,500 --> 01:22:26,760 Hola, me gustaría agradecerles a todos por 1184 01:22:26,760 --> 01:22:28,560 venir aquí hoy. 1185 01:22:28,560 --> 01:22:30,000 Esta es una de varias reuniones que 1186 01:22:30,000 --> 01:22:32,280 1187 01:22:32,280 --> 01:22:34,440 celebraremos si vamos a consolidar nuestras fuerzas 1188 01:22:34,440 --> 01:22:36,960 en una sola unidad en un 1189 01:22:36,960 --> 01:22:38,940 día determinado entonces es esencial que la policía 1190 01:22:38,940 --> 01:22:41,040 y los funcionarios públicos no estén preocupados 1191 01:22:41,040 --> 01:22:43,560 por la violencia en las calles lo primero 1192 01:22:43,560 --> 01:22:45,120 que podemos hacer es evitar 1193 01:22:45,120 --> 01:22:47,100 enfrentamientos violentos de cualquier tipo en En los 1194 01:22:47,100 --> 01:22:49,080 próximos meses esta será 1195 01:22:49,080 --> 01:22:50,699 la manifestación política más grande 1196 01:22:50,699 --> 01:22:52,860 jamás vista en este país. No le estamos pidiendo que 1197 01:22:52,860 --> 01:22:54,780 deje de hacer campaña, sino simplemente que use 1198 01:22:54,780 --> 01:22:56,940 su discreción. Simplemente no podemos darnos el lujo de 1199 01:22:56,940 --> 01:22:59,360 tener a la prensa en nuestra contra. Exactamente, la 1200 01:22:59,360 --> 01:23:02,040 coordinación será todo lo que quiero. Los 1201 01:23:02,040 --> 01:23:05,239 mantendremos informados 1202 01:23:06,239 --> 01:23:08,760 juntos, no le diremos al público 1203 01:23:08,760 --> 01:23:10,860 lo que debería pensar, 1204 01:23:10,860 --> 01:23:12,360 llevaremos al público con nosotros y 1205 01:23:12,360 --> 01:23:14,900 nos dirán que 1206 01:23:18,060 --> 01:23:19,980 decenas de miles de marchas 1207 01:23:19,980 --> 01:23:22,500 paralizaron las ciudades capitales hoy como 1208 01:23:22,500 --> 01:23:24,540 personas en toda Australia. participó en 1209 01:23:24,540 --> 01:23:26,699 la manifestación política más grande en la 1210 01:23:26,699 --> 01:23:28,260 historia del país 1211 01:23:28,260 --> 01:23:30,780 más de 70 000 personas marcharon a Melbourne por un 1212 01:23:30,780 --> 01:23:32,100 valor de 25 1213 01:23:32,100 --> 01:23:34,320 000 en Sydney para dar un total combinado 1214 01:23:34,320 --> 01:23:36,600 en todo el país de más de ciento 1215 01:23:36,600 --> 01:23:38,219 veinte mil personas 1216 01:23:38,219 --> 01:23:40,140 en Melbourne el presidente del 1217 01:23:40,140 --> 01:23:42,780 comité de moratoria Dr. Jim Cairns le dijo a 1218 01:23:42,780 --> 01:23:44,520 la gente que su posición contra la 1219 01:23:44,520 --> 01:23:46,560 guerra en Vietnam ya no podía ser 1220 01:23:46,560 --> 01:23:47,699 ignorada. 1221 01:23:47,699 --> 01:23:49,820 Las marchas vinieron de todos los ámbitos de la vida. 1222 01:23:49,820 --> 01:23:52,199 Trabajadores. Estudiantes. Grupos de iglesias. 1223 01:23:52,199 --> 01:23:54,900 Amas de casa. Niños en edad escolar. 1224 01:23:54,900 --> 01:23:57,420 El número superó claramente incluso las 1225 01:23:57,420 --> 01:23:59,460 expectativas de los organizadores 1226 01:23:59,460 --> 01:24:01,800 a medida que el Dr. Cairns y sus compañeros organizadores 1227 01:24:01,800 --> 01:24:04,260 avanzaban. Burke Street, un hombre recibió abusos 1228 01:24:04,260 --> 01:24:06,480 por parte de la multitud que observaba cuando un manifestante 1229 01:24:06,480 --> 01:24:08,400 se enojó. Fue 1230 01:24:08,400 --> 01:24:10,080 rodeado espontáneamente por un grupo de jóvenes 1231 01:24:10,080 --> 01:24:13,520 que lo instaron a ignorar la interjección " 1232 01:24:13,520 --> 01:24:16,620 Estamos aquí por la paz" 1233 01:24:16,620 --> 01:24:18,719 mientras los manifestantes se sentaban en Burke Street, que se 1234 01:24:18,719 --> 01:24:22,219 extendía de un extremo a otro. otro 1235 01:24:23,730 --> 01:24:26,830 [Música] 1236 01:24:32,100 --> 01:24:35,199 [Aplausos] 1237 01:24:37,679 --> 01:24:40,679 abierto 1238 01:24:41,159 --> 01:24:43,440 Me preocupa que sea casi medianoche y 1239 01:24:43,440 --> 01:24:46,560 Frank aún no haya regresado, sé dónde está, 1240 01:24:46,560 --> 01:24:48,659 sí, podría um, 1241 01:24:48,659 --> 01:24:51,659 por favor 1242 01:24:52,280 --> 01:25:18,609 [Música] es 1243 01:25:19,640 --> 01:25:21,670 hora de irse [ 1244 01:25:21,670 --> 01:25:24,699 Música] [ 1245 01:25:29,350 --> 01:25:32,629 Música] [ 1246 01:25:40,880 --> 01:25:43,989 Música] 1247 01:25:46,980 --> 01:25:49,770 oh Frank 1248 01:25:49,770 --> 01:25:57,540 [Música] 1249 01:25:57,540 --> 01:26:00,540 descanso 1250 01:26:02,330 --> 01:26:09,330 [Música] 1251 01:26:12,860 --> 01:26:16,260 oh Dios por cuya Misericordia las almas de los 1252 01:26:16,260 --> 01:26:19,260 fieles encuentran descanso, se sintió seguro de bendecir 1253 01:26:19,260 --> 01:26:23,520 esta tumba y designó y liberó el 1254 01:26:23,520 --> 01:26:26,940 alma de Francisco José Vittorio, cuyo 1255 01:26:26,940 --> 01:26:28,739 cuerpo está enterrado aquí 1256 01:26:28,739 --> 01:26:32,400 de todo vínculo de pecado, pero siempre podrá 1257 01:26:32,400 --> 01:26:35,420 regocijarse contigo y tu Santos por siempre 1258 01:26:35,420 --> 01:26:38,820 por nuestro Señor Jesucristo tu hijo 1259 01:26:38,820 --> 01:26:41,159 que vive y reina en el 1260 01:26:41,159 --> 01:26:43,320 Mundo Sin Fin 1261 01:26:43,320 --> 01:26:46,040 amén 1262 01:27:10,790 --> 01:27:13,949 [Aplausos] 1263 01:27:25,679 --> 01:27:29,600 él dio todo lo que nos tenía ya 1264 01:27:30,659 --> 01:27:33,620 no queda nada qué hizo 1265 01:27:37,320 --> 01:27:39,420 que estuvo tan terriblemente 1266 01:27:39,420 --> 01:27:41,719 mal 1267 01:27:44,219 --> 01:27:46,820 díganme 1268 01:27:49,500 --> 01:27:53,219 Ojalá tuviera una respuesta para ustedes 1269 01:27:53,219 --> 01:27:56,000 pero no no lo hagas 1270 01:27:56,520 --> 01:27:57,960 y en un momento habría sido 1271 01:27:57,960 --> 01:28:01,100 recibido como un héroe 1272 01:28:01,380 --> 01:28:03,659 a los ojos de su familia él era un héroe 1273 01:28:03,659 --> 01:28:06,800 eso es lo importante 1274 01:28:12,000 --> 01:28:13,620 no importa 1275 01:28:13,620 --> 01:28:15,540 oh ahí es donde te equivocas me importa 1276 01:28:15,540 --> 01:28:18,080 1277 01:28:25,139 --> 01:28:28,560 creo que era un buen hombre 1278 01:28:28,560 --> 01:28:30,900 pero marchaste, estoy del brazo junto a 1279 01:28:30,900 --> 01:28:33,600 gente que lo llamó carnicero, quemador de bebés, 1280 01:28:33,600 --> 01:28:34,860 1281 01:28:34,860 --> 01:28:37,139 marché por la paz, 1282 01:28:37,139 --> 01:28:39,239 marché por el fin de la guerra que 1283 01:28:39,239 --> 01:28:40,800 mató a Frank, no es lo que otras personas 1284 01:28:40,800 --> 01:28:42,300 pensaban, ¿ 1285 01:28:42,300 --> 01:28:44,159 no es por eso que volaste el monumento 1286 01:28:44,159 --> 01:28:47,480 para intentarlo? y ponle fin 1287 01:28:48,960 --> 01:28:50,219 ves que 1288 01:28:50,219 --> 01:28:53,060 no entenderías 1289 01:29:06,659 --> 01:29:08,520 chiquito a dónde vas no lo sé 1290 01:29:08,520 --> 01:29:10,679 y no me importa está lo más lejos posible de aquí 1291 01:29:10,679 --> 01:29:13,280 1292 01:29:14,330 --> 01:29:17,390 [Música] [ 1293 01:29:26,920 --> 01:29:29,280 Música] 1294 01:29:29,280 --> 01:29:32,280 oh 1295 01:29:37,790 --> 01:29:52,040 [Música] 1296 01:29:52,040 --> 01:29:56,000 mi amor 1297 01:29:57,020 --> 01:30:01,760 el Mundo Turns Upside Down 1298 01:30:03,900 --> 01:30:05,880 [Música] ¿ 1299 01:30:05,880 --> 01:30:07,739 alguna vez te has 1300 01:30:07,739 --> 01:30:10,739 quejado 1301 01:30:10,830 --> 01:30:17,699 [Música] de 1302 01:30:21,380 --> 01:30:23,960 todo lo que tengo que 1303 01:30:23,960 --> 01:30:26,510 hacer 1304 01:30:26,510 --> 01:30:28,040 [Música], 1305 01:30:28,040 --> 01:30:32,040 así que por favor regresa 1306 01:30:32,040 --> 01:30:36,560 para dártelo 1307 01:30:38,780 --> 01:30:43,139 aquí, ahora estamos, todo ha sido derribado, 1308 01:30:43,139 --> 01:30:46,139 1309 01:30:46,440 --> 01:30:50,600 oh, qué muerte está rota 1310 01:30:50,600 --> 01:30:57,779 [Música], 1311 01:30:57,960 --> 01:30:59,600 bueno 1312 01:30:59,600 --> 01:31:03,260 y todo? se acabó 1313 01:31:03,260 --> 01:31:03,880 [Aplausos] 1314 01:31:03,880 --> 01:31:14,800 [Música] 1315 01:31:15,560 --> 01:31:18,560 triste 1316 01:31:19,760 --> 01:31:26,719 la noche Otra noche vacía pasa 1317 01:31:26,960 --> 01:31:29,280 Señores de ustedes 1318 01:31:29,280 --> 01:31:32,719 otra noche [ 1319 01:31:36,030 --> 01:31:38,960 Música] 1320 01:31:38,960 --> 01:31:44,580 te has ido 1321 01:31:45,150 --> 01:31:48,250 [Música] 1322 01:31:55,340 --> 01:31:56,960 en 1323 01:31:56,960 --> 01:32:00,370 mis brazos [ 1324 01:32:00,370 --> 01:32:02,300 Música] 1325 01:32:02,300 --> 01:32:06,020 aquí estamos ahora ay 1326 01:32:09,620 --> 01:32:14,520 que expresiones de muerte 1327 01:32:20,350 --> 01:32:23,179 [Música] 1328 01:32:23,179 --> 01:32:28,070 y todo se acabó 1329 01:32:28,070 --> 01:32:30,490 [Aplausos] 1330 01:32:30,490 --> 01:32:33,680 [Música] [ 1331 01:32:41,730 --> 01:32:49,750 Música] 1332 01:32:51,840 --> 01:32:53,159 buenos 1333 01:32:53,159 --> 01:32:55,219 días 1334 01:33:01,580 --> 01:33:09,370 [Aplausos] [ 1335 01:33:09,370 --> 01:33:20,540 Música] [ 1336 01:33:20,540 --> 01:33:22,760 Aplausos] [ 1337 01:33:22,760 --> 01:33:39,020 Música] 1338 01:33:39,020 --> 01:33:41,100 gracias 1339 01:33:41,100 --> 01:33:42,420 extranjero [Música] 1340 01:33:42,420 --> 01:34:22,699 1341 01:34:22,699 --> 01:34:25,760 gracias [ 1342 01:34:29,590 --> 01:34:47,699 Música] 1343 01:34:47,699 --> 01:34:50,699 extranjero [ 1344 01:34:54,410 --> 01:35:01,859 Música] 1345 01:35:04,980 --> 01:35:07,980 extranjero 1346 01:35:11,330 --> 01:35:14,430 [Música] 1347 01:35:18,190 --> 01:35:24,630 [Música] 82500

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.