Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,000 --> 00:00:13,240
Boys, the couple that wins
this round advances to the grand finale.
2
00:00:13,320 --> 00:00:15,640
Yanet and Patrick.
I want to switch partners.
3
00:00:15,720 --> 00:00:17,400
If one leaves, the other leaves too.
4
00:00:17,480 --> 00:00:20,240
If I get up there with him,
I'd accept everything he said.
5
00:00:20,320 --> 00:00:24,280
It's a messed up situation, but I
know you'll get through it and you'll win.
6
00:00:24,360 --> 00:00:28,080
I understand if you don't want to get up
on stage with me. I'm sorry.
7
00:00:28,160 --> 00:00:30,000
"Who is it?".
Let's do it.
8
00:00:30,080 --> 00:00:33,000
♪ Because this
is summer love.
9
00:00:33,520 --> 00:00:35,800
♪ We've had all our drinks.
10
00:00:36,560 --> 00:00:38,360
♪ We laugh and we kiss.
11
00:00:39,720 --> 00:00:43,080
♪ Then in winter we part ways.
♪ Then we forget. ♪
12
00:00:43,160 --> 00:00:46,760
What color is talent? It's
some nonsense my brother used to say.
13
00:00:46,840 --> 00:00:48,720
What's his name?
His name was Simón.
14
00:00:48,800 --> 00:00:50,080
I'm sorry.
15
00:00:51,840 --> 00:00:55,200
Now, I want
to take things more seriously.
16
00:00:56,840 --> 00:00:58,120
I like you.
17
00:00:58,200 --> 00:01:00,120
And I don't want to ruin everything.
18
00:01:00,200 --> 00:01:02,240
Wanting to hook up is normal, right?
19
00:01:02,320 --> 00:01:05,560
Have you stopped to think that
the kid might need his time?
20
00:01:05,640 --> 00:01:07,840
I don't feel the same way you do,
I'm not Simón.
21
00:01:07,920 --> 00:01:09,800
Can I stay here tonight?
22
00:01:09,880 --> 00:01:11,520
No, wait.
No, it's fine.
23
00:01:12,760 --> 00:01:14,040
Yanet.
24
00:01:14,120 --> 00:01:15,800
You're not kissing me.
25
00:01:35,080 --> 00:01:36,600
What are you doing here?
26
00:01:36,680 --> 00:01:38,520
Aren't you happy to see me or what?
27
00:01:38,600 --> 00:01:40,880
Of course, I'm happy to see you.
28
00:01:40,960 --> 00:01:42,360
Then why that face?
29
00:01:45,960 --> 00:01:47,680
Ouch, ouch...
30
00:02:09,880 --> 00:02:11,280
Simón.
31
00:03:18,680 --> 00:03:21,960
Don't you think we should...?
- Didn't you see the time?
32
00:03:22,040 --> 00:03:24,640
Let her be, she needs rest.
Maybe later...
33
00:03:24,720 --> 00:03:25,920
Lola.
34
00:03:26,720 --> 00:03:28,840
We were
waiting for you for breakfast.
35
00:03:29,280 --> 00:03:31,080
Your father made pancakes.
36
00:03:31,400 --> 00:03:33,600
Although I think they're cold now.
37
00:03:34,360 --> 00:03:37,320
If you want, I can make
you some more, it'll be quick.
38
00:03:37,400 --> 00:03:38,960
No, it's fine, thank you.
39
00:03:42,480 --> 00:03:45,320
Ah, yes, I found it
this morning in the pool.
40
00:03:45,400 --> 00:03:47,640
But no, it doesn't work.
41
00:03:48,160 --> 00:03:50,120
Yeah, it fell last night.
42
00:03:50,920 --> 00:03:52,760
Well, it's okay.
43
00:03:53,280 --> 00:03:54,560
We'll buy another one.
44
00:03:54,640 --> 00:03:57,320
Anyway, I think
it was time to replace it, right?
45
00:03:57,400 --> 00:04:00,560
Yes, if you want, we can
go to the store to check it out later.
46
00:04:00,640 --> 00:04:02,440
Of course, perfect, perfect.
47
00:04:03,160 --> 00:04:05,440
May all problems be like this one.
48
00:04:08,280 --> 00:04:10,760
Aren't we going to talk
about what happened, right?
49
00:04:10,840 --> 00:04:13,320
Lola, the important thing is
that you're here now.
50
00:04:13,400 --> 00:04:15,640
That you've come back home.
What about London?
51
00:04:16,640 --> 00:04:18,200
What about London?
52
00:04:18,840 --> 00:04:20,280
Aren't we going to talk about that?
53
00:04:21,400 --> 00:04:23,040
Do you want to pursue the master's?
54
00:04:23,120 --> 00:04:24,520
Everything was ready, right?
55
00:04:24,600 --> 00:04:27,440
The enrollment,
the residence, and all that.
56
00:04:27,520 --> 00:04:28,960
Right?
57
00:04:29,040 --> 00:04:30,200
Yes, of course.
58
00:04:30,280 --> 00:04:33,080
No, no, perfect, darling,
whatever you say.
59
00:04:33,680 --> 00:04:36,400
Your father
and I just want you to be happy.
60
00:04:37,080 --> 00:04:39,960
Of course.
It's... great news.
61
00:04:44,480 --> 00:04:45,840
Hello, Lola.
62
00:04:47,760 --> 00:04:49,000
It's me.
63
00:04:49,880 --> 00:04:51,560
I'm here and you're not.
64
00:04:52,160 --> 00:04:53,840
Can I call and we talk?
65
00:04:54,440 --> 00:04:55,600
Lola.
66
00:04:56,920 --> 00:04:59,200
What I said
was just a silly remark.
67
00:05:00,680 --> 00:05:02,360
I don't know, I don't know what came over me.
68
00:05:02,440 --> 00:05:04,240
I don't know why I said that.
69
00:05:04,920 --> 00:05:06,560
Uh...
70
00:05:08,880 --> 00:05:10,960
Please, talk to me, tell me something.
71
00:05:13,320 --> 00:05:16,280
Lola... it's me again.
72
00:05:17,480 --> 00:05:21,440
I don't know why the hell I'm sending you
an audio message, you haven't listened to any.
73
00:05:23,520 --> 00:05:25,440
But I'm worried, I don't know.
74
00:05:26,800 --> 00:05:28,200
Tell me something, please.
75
00:05:42,760 --> 00:05:44,320
But María.
76
00:05:44,880 --> 00:05:46,240
What are you doing here?
77
00:05:48,320 --> 00:05:51,720
I was waiting for Lola
and I fell asleep.
78
00:05:52,240 --> 00:05:53,560
Lola left.
79
00:06:03,320 --> 00:06:05,560
Well, whatever. Where are you going?
80
00:06:09,360 --> 00:06:10,680
I don't know.
81
00:06:14,960 --> 00:06:18,240
You can stay here for a few more days
if you need to, María.
82
00:06:18,320 --> 00:06:19,800
Until you find something.
83
00:06:25,560 --> 00:06:26,840
Thank you.
84
00:06:40,960 --> 00:06:44,200
Patricio, where the hell have you been, man?
85
00:06:44,640 --> 00:06:47,240
Since the performance,
you neither call nor write.
86
00:06:47,320 --> 00:06:48,640
What's the matter?
87
00:06:52,200 --> 00:06:54,680
Wasn't I your damn bet
from the start?
88
00:06:54,760 --> 00:06:56,640
Right, what's changed?
89
00:06:56,720 --> 00:06:58,040
Yanet.
90
00:06:58,640 --> 00:07:00,240
Please, Yanet.
91
00:07:02,520 --> 00:07:04,360
Do you think I don't know what you're up to?
92
00:07:04,440 --> 00:07:05,560
What's wrong with you?
93
00:07:05,640 --> 00:07:07,160
Are you jealous or what?
No.
94
00:07:07,560 --> 00:07:10,440
I'm sick and tired
of you playing games with me.
95
00:07:10,520 --> 00:07:12,920
Hey, what I did,
I did for you.
96
00:07:13,000 --> 00:07:14,720
To bring out the best in you.
97
00:07:15,160 --> 00:07:16,560
And you know what?
98
00:07:17,040 --> 00:07:19,360
I'm happy
because I achieved it.
99
00:07:20,360 --> 00:07:21,840
Bullshit, Alonso.
100
00:07:22,720 --> 00:07:24,680
You're not doing it for me,
you're doing it for yourself.
101
00:07:27,240 --> 00:07:29,280
Because we're on the same team.
102
00:07:30,160 --> 00:07:32,840
Whoever wins, you win.
That's not true.
103
00:07:40,440 --> 00:07:42,000
You think you're smart, huh?
104
00:07:43,600 --> 00:07:45,120
You're a damn fool.
105
00:07:45,200 --> 00:07:46,920
Watch it, you need me.
106
00:07:53,560 --> 00:07:55,040
You need me.
107
00:08:00,680 --> 00:08:02,920
You'll regret
this, asshole.
108
00:08:15,200 --> 00:08:20,680
You don't have to answer if you don't
want to, but it might be good for you to try.
109
00:08:25,280 --> 00:08:27,880
I just went to spend a few days away.
110
00:08:28,280 --> 00:08:31,240
Well, I didn't think
I had to ask for their permission.
111
00:08:31,320 --> 00:08:34,040
Didn't you think they
might get worried about you?
112
00:08:35,640 --> 00:08:37,560
My parents, yes, that would be something new.
113
00:08:38,520 --> 00:08:41,000
They got you
that opportunity in London.
114
00:08:41,600 --> 00:08:44,560
Don't you think that's
because they care about you?
115
00:08:47,560 --> 00:08:49,400
Yes, it must be that.
116
00:08:54,040 --> 00:08:55,600
Don't you want to go?
117
00:08:58,440 --> 00:09:00,800
We have to move forward, right?
118
00:09:02,200 --> 00:09:03,720
Do you feel that?
119
00:09:05,600 --> 00:09:07,280
That you're moving forward?
120
00:09:11,600 --> 00:09:13,080
What are you trying to tell me?
121
00:09:15,720 --> 00:09:18,600
That you can walk
to move forward, yes.
122
00:09:19,240 --> 00:09:21,760
But also to get away
from where we are.
123
00:09:26,360 --> 00:09:27,960
Can we leave it at that?
124
00:09:28,800 --> 00:09:30,120
Of course, Lola.
125
00:09:34,960 --> 00:09:37,560
Hello, super-hot dog
with fries and drink, 9.90.
126
00:09:38,360 --> 00:09:39,400
No, thanks.
127
00:09:39,480 --> 00:09:42,960
Hello, couple. Super-hot dog
with fries and drink, 9.90.
128
00:09:43,040 --> 00:09:44,360
Thank you.
129
00:09:44,440 --> 00:09:46,960
Super-hot dog
with fries and drink, 9.90.
130
00:09:47,040 --> 00:09:49,480
Thank you very much.
Thank you, see you later.
131
00:09:53,640 --> 00:09:55,080
Super-hot dog?
132
00:09:59,120 --> 00:10:00,760
Oh...
133
00:10:10,600 --> 00:10:11,760
Uh...
134
00:10:11,840 --> 00:10:13,640
They taste so bad.
135
00:10:13,720 --> 00:10:15,280
It tastes like fish, right?
136
00:10:15,360 --> 00:10:17,040
That's gross.
137
00:10:19,920 --> 00:10:22,360
I swear I'm going to
win that competition.
138
00:10:22,440 --> 00:10:26,200
I'm going to record my album and all
this crap will be worth it.
139
00:10:28,800 --> 00:10:30,160
What?
140
00:10:30,680 --> 00:10:33,040
Aren't you excited?
Don't you want me to win?
141
00:10:34,120 --> 00:10:36,160
All I want is for you to be happy.
142
00:10:39,080 --> 00:10:40,560
Like when you arrived.
143
00:10:41,320 --> 00:10:43,440
Bryan, I wasn't happy then.
144
00:10:45,800 --> 00:10:47,160
Are you sure?
145
00:10:55,000 --> 00:10:56,440
I have to go.
146
00:11:01,800 --> 00:11:03,000
Throw that to me, okay?
147
00:11:03,080 --> 00:11:05,080
It tastes terrible.
148
00:11:06,840 --> 00:11:08,280
Bye.
149
00:11:19,240 --> 00:11:20,560
Enjoy your meal.
150
00:11:21,520 --> 00:11:22,800
Thanks.
151
00:11:23,200 --> 00:11:24,440
Sit down, daughter.
152
00:11:28,880 --> 00:11:30,520
I saw your message.
153
00:11:33,120 --> 00:11:34,560
Do you want to win, Yanet?
154
00:11:35,560 --> 00:11:36,960
Yes, of course.
155
00:11:37,560 --> 00:11:38,720
I want you to win.
156
00:11:38,800 --> 00:11:40,320
Right here, right now.
157
00:11:42,240 --> 00:11:44,280
But that can't happen.
158
00:11:45,800 --> 00:11:46,960
Why?
159
00:11:48,280 --> 00:11:50,680
In the competition,
I'll have to sing, right?
160
00:11:51,160 --> 00:11:54,840
Look, who do you think brought
the record label people here?
161
00:11:54,920 --> 00:11:56,880
They'll sign whoever I tell them to.
162
00:11:56,960 --> 00:12:02,480
The competition is a mirage, and I,
dear, am the illusionist, the puppet master.
163
00:12:02,560 --> 00:12:03,720
Right.
164
00:12:04,760 --> 00:12:05,960
And...
165
00:12:06,880 --> 00:12:08,120
Why me?
166
00:12:09,120 --> 00:12:11,920
Why not Patrick?
Do you need flattery now?
167
00:12:12,200 --> 00:12:14,000
I'm handing it to you on a silver platter.
168
00:12:14,080 --> 00:12:16,960
And I've decorated it
with little flowers around.
169
00:12:17,040 --> 00:12:18,720
What's the price, Alonso?
170
00:12:19,400 --> 00:12:21,640
Do I have to
sell my soul to the devil?
171
00:12:21,720 --> 00:12:24,720
No, you have to give me
20% of what we earn.
172
00:12:24,960 --> 00:12:31,400
Considering what I'm offering, I think it's a good
deal. I'm not the devil, and you won't lose your soul.
173
00:12:32,400 --> 00:12:34,440
Look. Tomorrow...
174
00:12:35,720 --> 00:12:38,400
I'm meeting with the head
of Crudo Records.
175
00:12:39,480 --> 00:12:41,440
I'd like you to come with me.
176
00:12:44,240 --> 00:12:46,120
We're going to go very far, Yanet.
177
00:13:24,120 --> 00:13:26,320
Lola, are you okay?
178
00:13:28,480 --> 00:13:30,200
Lola, honey, what's wrong?
179
00:13:30,280 --> 00:13:32,400
Hey, what's wrong?
180
00:13:32,480 --> 00:13:33,680
Oh...
181
00:13:33,760 --> 00:13:35,400
What's the matter?
182
00:13:35,480 --> 00:13:37,600
I don't know what's
wrong with me, mom.
183
00:13:37,680 --> 00:13:39,040
My love.
184
00:13:39,800 --> 00:13:41,960
There's absolutely nothing
wrong with you.
185
00:13:42,040 --> 00:13:43,560
Don't ever say that again.
186
00:13:47,400 --> 00:13:49,560
But why can't I be okay?
187
00:13:53,840 --> 00:13:56,280
I know, I know, my love.
188
00:13:57,440 --> 00:14:01,040
I know how hard all this
must be for you.
189
00:14:01,560 --> 00:14:02,800
Lola.
190
00:14:03,640 --> 00:14:04,920
Listen to me.
191
00:14:05,440 --> 00:14:07,120
Nothing lasts forever.
192
00:14:08,680 --> 00:14:14,520
I'm sure that very soon you're going to
feel good again and you'll feel like yourself.
193
00:14:15,600 --> 00:14:17,040
You'll see.
194
00:14:23,240 --> 00:14:24,480
My love.
195
00:14:24,960 --> 00:14:27,560
I know none of this
was in your plans.
196
00:14:28,480 --> 00:14:32,480
But I think it'll be good
for you to leave here, honey.
197
00:14:33,040 --> 00:14:34,920
You think so, mom?
Yes, my love.
198
00:14:35,600 --> 00:14:37,200
Starting somewhere new.
199
00:14:37,920 --> 00:14:40,080
I think it's
what's best for you now.
200
00:14:43,320 --> 00:14:48,240
Honey, promise me you'll give
London a chance. Look at me.
201
00:14:48,320 --> 00:14:50,080
Do you promise you will?
202
00:14:50,160 --> 00:14:51,400
I promise.
Yes.
203
00:14:51,480 --> 00:14:53,600
Yes.
Come on. Trust your mother.
204
00:14:53,680 --> 00:14:55,680
Trust, honey.
205
00:15:03,760 --> 00:15:04,960
Take her away.
206
00:15:09,960 --> 00:15:11,480
I brought the rent.
207
00:15:12,040 --> 00:15:13,640
They finally paid me.
208
00:15:20,120 --> 00:15:21,560
Wait, wait.
209
00:15:22,080 --> 00:15:24,280
Let's go outside and talk
for a bit, okay?
210
00:15:27,000 --> 00:15:28,680
How's that competition going?
211
00:15:28,760 --> 00:15:30,000
I'm going to win.
212
00:15:30,080 --> 00:15:32,520
Wow,
you're not lacking in confidence.
213
00:15:32,600 --> 00:15:34,360
No, it's just that...
214
00:15:35,040 --> 00:15:39,080
one of the judges wants me
to sign with a record label.
215
00:15:39,160 --> 00:15:40,720
Basically, they want me.
216
00:15:40,800 --> 00:15:42,160
But that's wonderful.
217
00:15:42,240 --> 00:15:43,720
Congratulations.
218
00:15:44,080 --> 00:15:45,480
Yes, it really is.
219
00:15:46,480 --> 00:15:47,720
Sing.
220
00:15:47,800 --> 00:15:49,720
What?
Sing.
221
00:15:50,120 --> 00:15:53,800
The song you've prepared
for the final, I want to hear it.
222
00:15:53,880 --> 00:15:55,000
You owe me one.
223
00:15:58,520 --> 00:15:59,840
What?
224
00:15:59,920 --> 00:16:01,800
I just had a "deja vu".
225
00:16:01,880 --> 00:16:04,160
Do you know what
they say about "deja vu"?
226
00:16:04,240 --> 00:16:07,640
Let's see. They occur
when you're in the right place.
227
00:16:07,720 --> 00:16:10,760
Doing what you're supposed
to be doing.
228
00:16:10,840 --> 00:16:12,640
Really?
That's what mystics say.
229
00:16:23,000 --> 00:16:25,160
♪ When I arrive,
it's normal that they look.
230
00:16:25,240 --> 00:16:27,160
♪ Words don't define me.
231
00:16:27,240 --> 00:16:29,200
♪ I don't chase dreams.
232
00:16:29,840 --> 00:16:31,480
♪ They chase me.
233
00:16:31,560 --> 00:16:35,960
♪ All those promises ♪ they put on the table.
234
00:16:36,040 --> 00:16:38,160
♪ And then dreams come true.
235
00:16:38,240 --> 00:16:40,560
♪ And all
the problems get sorted. ♪
236
00:16:40,640 --> 00:16:42,520
And it goes on.
237
00:16:44,400 --> 00:16:46,000
Oh...
238
00:16:47,080 --> 00:16:48,760
Did you like it?
Yes, a lot.
239
00:16:54,320 --> 00:16:56,680
I don't think it's like that.
What?
240
00:16:57,120 --> 00:16:58,920
The "deja vu" thing, I mean.
241
00:17:00,000 --> 00:17:02,200
I rather think it's
the exact opposite.
242
00:17:03,000 --> 00:17:04,920
I'm not in the right place.
243
00:17:06,000 --> 00:17:07,280
Well, you know.
244
00:17:08,280 --> 00:17:09,640
That's easily fixed.
245
00:17:30,160 --> 00:17:32,440
No, wait, Rubén, that's my sister.
246
00:17:33,600 --> 00:17:35,440
What does your sister want now?
247
00:17:38,480 --> 00:17:39,760
To say goodbye.
248
00:17:39,840 --> 00:17:41,280
She's moving to Madrid.
249
00:17:44,040 --> 00:17:45,320
No way.
250
00:18:12,040 --> 00:18:13,520
Hello.
251
00:18:15,040 --> 00:18:16,280
What?
252
00:18:16,360 --> 00:18:18,640
You started the party
without us, didn't you?
253
00:18:19,880 --> 00:18:21,920
I bought some beer.
254
00:18:22,000 --> 00:18:24,560
I ate the chips,
but there are sunflower seeds left.
255
00:18:24,640 --> 00:18:26,600
What's this about leaving?
256
00:18:29,840 --> 00:18:31,160
What's that?
257
00:18:31,960 --> 00:18:33,560
You're leaving? Tomorrow?
258
00:18:33,640 --> 00:18:35,880
Yes, the bus
leaves at two in the afternoon.
259
00:18:37,880 --> 00:18:39,320
And the final?
260
00:18:39,720 --> 00:18:41,520
To hell with the final.
261
00:18:42,320 --> 00:18:43,760
It's because of Lola, right?
262
00:18:47,360 --> 00:18:49,480
What? Someone has to tell her.
263
00:18:50,320 --> 00:18:51,640
Do you like it?
264
00:18:52,120 --> 00:18:53,720
Rumors...
265
00:18:53,800 --> 00:18:55,720
Jeez, Rubén.
266
00:18:57,120 --> 00:19:00,160
I don't know, all I know is
I feel good with her.
267
00:19:01,040 --> 00:19:02,200
You know?
268
00:19:02,280 --> 00:19:03,640
She has made me happy.
269
00:19:05,920 --> 00:19:07,360
You know what?
270
00:19:07,440 --> 00:19:10,840
My seven years in Madrid
were a pile of trash.
271
00:19:10,920 --> 00:19:13,200
I'm tired of chasing my dream.
272
00:19:13,280 --> 00:19:14,600
I don't know.
273
00:19:14,680 --> 00:19:18,320
Wondering if I'm doing it right,
if people like what I do.
274
00:19:18,400 --> 00:19:20,880
Or waiting for my lucky break, which in the end...
275
00:19:20,960 --> 00:19:22,560
Have you thought it through?
276
00:19:22,640 --> 00:19:27,040
No, but I've been thinking it through all
my life and look where I ended up, Tania.
277
00:19:29,440 --> 00:19:33,040
The best part is that
I'm finally deciding for myself.
278
00:19:36,920 --> 00:19:38,240
Did you get that?
279
00:19:39,520 --> 00:19:40,560
Hey!
280
00:19:41,200 --> 00:19:43,120
I'm finally deciding for myself!
281
00:19:46,720 --> 00:19:48,080
Here's to that.
282
00:19:48,160 --> 00:19:49,640
Cheers.
283
00:19:51,640 --> 00:19:52,880
I love you.
284
00:19:55,800 --> 00:19:57,960
Take care of these two scoundrels.
285
00:19:58,560 --> 00:19:59,840
And you.
286
00:20:11,320 --> 00:20:12,440
Goodbye.
287
00:20:19,520 --> 00:20:21,600
Are you sad because he's leaving?
- No.
288
00:20:21,960 --> 00:20:23,360
Then why?
289
00:20:26,600 --> 00:20:29,200
I'm sad
because he'll realize it tomorrow.
290
00:20:29,960 --> 00:20:31,080
Realize what?
291
00:20:31,160 --> 00:20:32,720
Rubén, seriously?
292
00:20:32,800 --> 00:20:34,560
It's always the same story.
293
00:20:34,640 --> 00:20:36,760
He always says he's leaving
and that he's giving up.
294
00:20:36,840 --> 00:20:38,240
But then he stays.
295
00:20:38,560 --> 00:20:39,960
He cares too much.
296
00:20:40,040 --> 00:20:42,040
- About what?
- Singing.
297
00:20:42,920 --> 00:20:44,160
I don't get it.
298
00:20:44,240 --> 00:20:45,760
Because you don't sing.
299
00:20:46,920 --> 00:20:48,080
Well, maybe that's why.
300
00:21:55,480 --> 00:21:57,240
You've packed your bag already, right?
301
00:21:57,320 --> 00:21:59,320
Almost.
Good.
302
00:21:59,720 --> 00:22:02,000
So,
you're free tonight then.
303
00:22:02,600 --> 00:22:03,920
What's happening tonight?
304
00:22:04,320 --> 00:22:05,520
It's a surprise.
305
00:22:05,960 --> 00:22:09,440
Mom, you know I hate
damn surprises.
306
00:22:10,480 --> 00:22:12,840
Just dress nicely, okay? Come on.
307
00:22:25,320 --> 00:22:27,880
She has the image
and the name is killer.
308
00:22:27,960 --> 00:22:29,920
And the music, right Yanet?
309
00:22:32,080 --> 00:22:36,840
The music is very empowering
for women, but like warriors.
310
00:22:38,520 --> 00:22:40,640
What does music mean to you, Yanet?
311
00:22:43,560 --> 00:22:45,320
Do you want me to be honest?
312
00:22:45,400 --> 00:22:46,560
Always.
313
00:22:46,640 --> 00:22:48,200
Well then...
314
00:22:50,200 --> 00:22:52,200
music to me is like...
315
00:22:53,560 --> 00:22:55,760
that light that attracts moths.
316
00:22:56,480 --> 00:23:00,680
Like I try to escape it, but I always
end up heading toward the light.
317
00:23:00,760 --> 00:23:02,680
Why would you want to escape?
318
00:23:03,280 --> 00:23:04,360
I don't know.
319
00:23:06,320 --> 00:23:08,160
To find some peace.
320
00:23:08,920 --> 00:23:10,320
Peace?
321
00:23:10,760 --> 00:23:13,240
That's poison for artists.
- So they say.
322
00:23:14,360 --> 00:23:17,320
They say that sadness brings
the most inspiration.
323
00:23:18,200 --> 00:23:19,320
I don't know.
324
00:23:19,400 --> 00:23:20,920
But is it worth it?
325
00:23:21,600 --> 00:23:23,360
I don't know, you tell us.
326
00:23:24,880 --> 00:23:26,080
I'm here, aren't I?
327
00:23:26,920 --> 00:23:29,360
Well, where else would you be?
328
00:23:31,840 --> 00:23:33,280
I don't know.
329
00:23:35,480 --> 00:23:37,520
I really appreciate your honesty, Yanet.
330
00:23:37,600 --> 00:23:40,640
It's that honesty she projects
on stage.
331
00:23:40,720 --> 00:23:42,240
Tomorrow you're going to be blown away.
332
00:23:42,320 --> 00:23:43,560
We're sure of it.
333
00:23:46,560 --> 00:23:50,160
Alright, I'm going... going to pee.
334
00:23:59,200 --> 00:24:01,240
- Honesty.
- Yeah, right.
335
00:24:02,640 --> 00:24:06,480
Well, she's a bit nervous,
but I think...
336
00:24:06,560 --> 00:24:08,000
She's cool.
337
00:24:08,080 --> 00:24:10,760
Okay? But this is not
what we discussed.
338
00:24:11,160 --> 00:24:15,960
We brought Urban K.O. here because of
the guy, because of the Patrick you sold us.
339
00:24:16,040 --> 00:24:17,360
Yes, yes, I know.
340
00:24:17,440 --> 00:24:19,880
But what she does
is mind-blowing.
341
00:24:19,960 --> 00:24:22,040
Way better than him,
she's more talented.
342
00:24:22,120 --> 00:24:23,560
I don't care about talent.
343
00:24:23,640 --> 00:24:27,560
I'm worried about sales, and with Patrick
we have something we lose with her.
344
00:24:27,640 --> 00:24:29,520
That's what Urban K.O. is for.
345
00:24:29,600 --> 00:24:30,760
The finale is still left.
346
00:24:30,840 --> 00:24:33,000
There we can create that something.
347
00:24:33,360 --> 00:24:37,480
It's about storytelling, making
it epic, like a World Cup final.
348
00:24:37,560 --> 00:24:38,960
Paloma, trust me.
349
00:24:39,720 --> 00:24:41,120
Seriously, listen to her.
350
00:24:41,440 --> 00:24:43,120
Her latest track is killer.
351
00:24:44,080 --> 00:24:45,960
Enough to convince you.
352
00:24:50,240 --> 00:24:51,480
It's occupied.
353
00:25:44,160 --> 00:25:46,960
Tomorrow's the big finale
and I don't have a damn thing.
354
00:25:48,880 --> 00:25:50,080
I wanted to see you earlier.
355
00:25:51,200 --> 00:25:52,840
Patrick, I'm not like you.
356
00:25:54,000 --> 00:25:57,280
I know Yanet hurt you a lot
and I'm sorry for you.
357
00:25:57,760 --> 00:26:00,120
But I won't let
you do the same to me.
358
00:26:02,640 --> 00:26:04,080
You understand, right?
359
00:26:44,680 --> 00:26:46,800
♪ When I arrive,
it's normal that they look.
360
00:26:47,200 --> 00:26:49,400
♪ Words don't define me.
361
00:26:51,640 --> 00:26:53,640
♪ When I arrive,
it's normal that they look.
362
00:26:54,240 --> 00:26:56,440
♪ Words don't define me.
363
00:26:56,840 --> 00:26:58,520
♪ I don't chase dreams.
364
00:26:59,120 --> 00:27:00,880
♪ They chase me.
365
00:27:00,960 --> 00:27:03,920
♪ All those promises.
Hey.
366
00:27:07,240 --> 00:27:08,880
You're going to mess this up, right?
367
00:27:10,440 --> 00:27:12,240
Patrick.
368
00:27:12,320 --> 00:27:17,760
I wanted to call you. I wanted to apologize for leaving
like that the other day. I don't want your apology.
369
00:27:17,840 --> 00:27:19,640
I never want to see you again in my damn life.
370
00:27:21,640 --> 00:27:23,000
You don't care, right?
371
00:27:23,760 --> 00:27:25,400
Hurting whoever you need to.
372
00:27:26,080 --> 00:27:27,360
All for what?
373
00:27:28,160 --> 00:27:29,400
To feel good?
374
00:27:31,760 --> 00:27:33,040
But look.
375
00:27:35,200 --> 00:27:39,120
No matter how much you keep
running, you'll keep hurting people.
376
00:27:39,480 --> 00:27:41,080
Like you did to me.
377
00:27:41,160 --> 00:27:42,480
To your family.
378
00:27:43,040 --> 00:27:45,040
To Lola.
Let me explain.
379
00:27:45,920 --> 00:27:47,440
At the end of the day, what?
380
00:27:49,120 --> 00:27:50,680
You're all that matters.
381
00:27:52,520 --> 00:27:53,760
That's not true.
382
00:27:56,000 --> 00:27:57,520
You're a terrible person.
383
00:28:00,000 --> 00:28:01,760
And you don't even realize.
384
00:28:22,560 --> 00:28:25,440
"Do you think you can scare me?".
385
00:28:27,040 --> 00:28:29,760
"Don't even think
it's going to be that easy".
386
00:28:29,840 --> 00:28:31,760
"Get out of there!".
387
00:28:35,600 --> 00:28:36,920
I'll go.
388
00:28:37,640 --> 00:28:41,560
"You can hear their voices within
the walls, I hear them too".
389
00:28:46,280 --> 00:28:47,680
María.
390
00:28:48,800 --> 00:28:50,040
What's up?
391
00:29:35,440 --> 00:29:36,840
Patrick!
392
00:29:51,400 --> 00:29:54,480
Patrick, we need to talk.
393
00:29:57,760 --> 00:29:59,000
Come on, come in.
394
00:30:33,880 --> 00:30:37,320
Well, guys, we finally
meet, such a joy.
395
00:30:37,400 --> 00:30:39,760
You look beautiful.
396
00:30:39,840 --> 00:30:41,440
You haven't changed at all.
397
00:30:41,520 --> 00:30:43,320
Look at her.
398
00:30:43,400 --> 00:30:45,200
Oh, I love that piece of furniture.
399
00:30:45,280 --> 00:30:47,080
I knew you'd like it.
400
00:30:47,160 --> 00:30:48,760
It's from the antique store.
401
00:30:48,840 --> 00:30:52,240
You haven't been here in so long,
we renovated two years ago.
402
00:30:52,320 --> 00:30:54,080
Look, there's Lola.
- Is that Lola?
403
00:30:54,160 --> 00:30:57,000
My god, the last time
we saw her she was a kid.
404
00:30:57,080 --> 00:31:00,000
Lola, do you remember Marcos?
And this is Covadonga.
405
00:31:00,080 --> 00:31:03,960
She'll be your classmate in the master's program.
- Hi, call me Cova if you want.
406
00:31:04,040 --> 00:31:07,320
Well, I think we could
start with this reserve.
407
00:31:07,400 --> 00:31:09,920
Perfect, sounds good.
Come, sit down.
408
00:31:10,560 --> 00:31:15,560
And she said to me: "I got an F
on the exam, an 'F' for 'fantastic'".
409
00:31:15,640 --> 00:31:19,280
"Dolores, no, that's a failing grade here".
410
00:31:19,360 --> 00:31:20,600
Okay, okay.
411
00:31:20,680 --> 00:31:24,200
In my defense, it was the
first time I studied abroad.
412
00:31:24,280 --> 00:31:25,400
Don't be like that.
413
00:31:25,480 --> 00:31:27,680
- It's been a while since then.
- Yes.
414
00:31:27,760 --> 00:31:30,280
Look, tomorrow it's your turn.
415
00:31:30,360 --> 00:31:32,280
I wish.
416
00:31:32,360 --> 00:31:34,640
Actually,
I'm really looking forward to it.
417
00:31:34,720 --> 00:31:36,520
I think it's going to be great.
418
00:31:39,960 --> 00:31:41,240
More wine?
419
00:31:41,320 --> 00:31:42,760
- Yes.
- Always.
420
00:31:42,840 --> 00:31:44,520
How many bottles have we had?
421
00:31:44,600 --> 00:31:46,560
- You don't ask that.
- Why not?
422
00:31:46,640 --> 00:31:48,440
He's about to sing any moment now.
423
00:31:48,520 --> 00:31:50,120
Your father wasn't like this before.
424
00:31:50,200 --> 00:31:52,000
No one could get him out of the bar.
425
00:31:52,080 --> 00:31:53,440
You're traveling tomorrow.
426
00:31:53,520 --> 00:31:54,720
It's called growing up.
427
00:31:54,800 --> 00:31:56,080
Yes, now.
428
00:31:56,160 --> 00:31:57,760
Cheers to the older ones.
429
00:32:00,440 --> 00:32:02,480
And to the girls, have a good trip.
430
00:32:12,880 --> 00:32:14,880
You'd rather be dead, wouldn't you?
431
00:32:16,600 --> 00:32:19,640
Well, I don't know about dead,
but at least deaf.
432
00:32:21,360 --> 00:32:22,920
Do you have a beer?
433
00:32:23,800 --> 00:32:25,040
Yes.
434
00:32:26,760 --> 00:32:27,760
Where?
435
00:32:39,760 --> 00:32:42,640
Dying and becoming deaf
are irreversible choices.
436
00:32:53,600 --> 00:32:56,600
This only lasts a short time, but
it helps you endure.
437
00:32:57,520 --> 00:32:58,800
Yeah.
438
00:33:04,320 --> 00:33:05,480
Come on.
439
00:33:11,960 --> 00:33:14,120
Do you mind
if we go out for a bit?
440
00:33:14,200 --> 00:33:17,520
That way you can chat
about your old stories.
441
00:33:17,600 --> 00:33:19,680
What do you mean, "old stories"?
442
00:33:19,760 --> 00:33:22,280
How did you raise her?
- Well, yeah, right?
443
00:33:22,960 --> 00:33:24,360
Okay, go on.
444
00:33:24,440 --> 00:33:27,120
But be careful,
and keep your phone on, please.
445
00:33:27,200 --> 00:33:28,960
Have fun.
446
00:33:29,040 --> 00:33:31,200
- Take care.
- A kiss, my love.
447
00:33:31,280 --> 00:33:33,360
"Old stories," the girl says.
448
00:33:33,440 --> 00:33:35,120
Stories.
449
00:33:40,400 --> 00:33:42,160
Fucking nightmare, honestly.
450
00:33:42,520 --> 00:33:44,160
I swear, just one more story,
and I would've told them to fuck off.
451
00:33:44,240 --> 00:33:47,280
Really? You seemed
to be having a great time.
452
00:33:47,360 --> 00:33:49,920
Years of training, my dear.
453
00:33:50,000 --> 00:33:51,840
I laugh at their jokes, and they pay me
for behaving so well.
454
00:33:51,920 --> 00:33:55,880
That's how I get things like this.
455
00:33:55,960 --> 00:33:58,360
You're kidding.
456
00:34:00,680 --> 00:34:01,880
It's our last night in Madrid.
457
00:34:01,960 --> 00:34:03,840
We should celebrate, right?
458
00:34:03,920 --> 00:34:05,520
Come on, do you know a place?
459
00:34:05,600 --> 00:34:07,360
What can I get you?
460
00:34:20,880 --> 00:34:22,400
Girl, where have you brought me?
461
00:34:24,840 --> 00:34:27,000
Wow, great song!
462
00:34:28,920 --> 00:34:30,640
What's going on?
463
00:36:04,120 --> 00:36:05,480
Shall we move to another place?
464
00:36:17,520 --> 00:36:19,440
I thought you had quit.
465
00:37:08,160 --> 00:37:09,720
Don't tell your mother.
466
00:37:12,040 --> 00:37:13,440
What are you doing here?
467
00:37:14,480 --> 00:37:15,680
I couldn't sleep.
Why?
468
00:37:17,800 --> 00:37:19,840
Because the last time you went
469
00:37:20,680 --> 00:37:24,520
out, you disappeared for weeks.
470
00:37:37,360 --> 00:37:39,120
Do you ever think about him?
471
00:37:41,200 --> 00:37:42,600
Every day.
472
00:37:44,840 --> 00:37:47,320
And why do I feel
473
00:37:47,840 --> 00:37:49,600
like he never existed?
474
00:37:51,400 --> 00:37:54,800
Like you've erased him.
475
00:37:54,880 --> 00:37:56,480
Because I think you're already struggling
with all this and...
476
00:37:58,920 --> 00:38:01,000
And what does that have to do with it?
477
00:38:01,440 --> 00:38:02,720
Your brother had issues, Lola.
478
00:38:04,640 --> 00:38:06,120
You know that.
479
00:38:06,200 --> 00:38:09,080
But you don't.
480
00:38:12,320 --> 00:38:14,040
You don't have the same issues
as Simon did.
481
00:38:14,840 --> 00:38:18,200
You can remember him, you can...
miss him, you can cry for him, if you want.
482
00:38:20,280 --> 00:38:22,960
You can even be angry at him,
if you need to.
483
00:38:23,040 --> 00:38:25,440
But you don't have
to become him.
484
00:38:27,520 --> 00:38:28,840
You're not Simon.
485
00:38:32,560 --> 00:38:33,840
You're my Lola.
486
00:38:37,760 --> 00:38:39,080
And who is Lola?
487
00:39:01,080 --> 00:39:02,320
Maria.
488
00:39:03,600 --> 00:39:04,920
Maria.
489
00:39:06,080 --> 00:39:07,360
You fell asleep.
490
00:39:09,720 --> 00:39:11,960
Don't worry, you can stay.
491
00:39:13,280 --> 00:39:14,720
I made your bed.
492
00:42:17,360 --> 00:42:19,840
"Only the fire matters".
493
00:42:21,280 --> 00:42:24,200
"Only the fire matters".
494
00:42:28,080 --> 00:42:30,200
"Only the fire matters".
495
00:42:31,840 --> 00:42:34,600
"Only the fire matters".
496
00:42:38,120 --> 00:42:40,320
"Only the fire matters".
497
00:42:42,240 --> 00:42:44,440
"Only the fire matters".
498
00:42:44,520 --> 00:42:46,680
"What are you doing, bitch, girl?".
499
00:42:46,760 --> 00:42:49,800
"Aren't you nervous or what?".
500
00:42:49,880 --> 00:42:51,080
"Not me".
501
00:42:51,160 --> 00:42:53,160
"Only the fire matters".
502
00:42:53,240 --> 00:42:55,120
"Only the fire matters".
503
00:42:55,200 --> 00:42:56,880
"You always look beautiful".
504
00:42:56,960 --> 00:42:58,240
"Is my hair okay?".
505
00:42:58,320 --> 00:43:00,720
"No, you have
a crazy cowlick".
506
00:43:00,800 --> 00:43:03,200
"Well, it's just for us, it doesn't matter".
507
00:43:08,920 --> 00:43:16,520
"♪ I know I run, I know I run, ♪
when I fly, when I flow, ♪ when I die."
508
00:43:17,080 --> 00:43:19,320
♪ Every time
I'm short of breath.
509
00:43:19,400 --> 00:43:21,600
I miss you so much.
510
00:43:21,680 --> 00:43:23,320
"I love that".
511
00:43:23,400 --> 00:43:25,800
"And that, like a chorus,
so, it's cool".
512
00:43:25,880 --> 00:43:27,160
"How would it sound?".
513
00:43:27,240 --> 00:43:29,280
♪ "When I fly, when I flow.
514
00:43:29,360 --> 00:43:30,880
♪ When I die.
515
00:43:30,960 --> 00:43:33,360
♪ Every time
I'm short of breath". ♪
516
00:43:33,440 --> 00:43:34,720
"But give it some oomph".
517
00:43:36,400 --> 00:43:38,120
"Please, I love that".
518
00:43:42,800 --> 00:43:44,600
"We're going to finish it, right?".
519
00:45:43,160 --> 00:45:44,680
Are you ready?
520
00:45:45,520 --> 00:45:46,600
Yes.
521
00:46:00,520 --> 00:46:02,120
Are you nervous, my love?
522
00:46:02,200 --> 00:46:03,400
Huh?
523
00:46:03,480 --> 00:46:04,960
Calm down.
524
00:46:05,040 --> 00:46:07,880
You'll see, it's going to be
a wonderful experience.
525
00:46:09,520 --> 00:46:12,760
You still don't realize
which university you're going to.
526
00:46:12,840 --> 00:46:14,040
It's the best, Lola.
527
00:46:14,120 --> 00:46:15,320
Right, darling?
528
00:46:18,520 --> 00:46:19,800
You'll see.
529
00:46:19,880 --> 00:46:24,920
The things you'll learn and
the important people you'll meet.
530
00:46:25,000 --> 00:46:27,040
I'm honestly so jealous.
531
00:46:27,120 --> 00:46:30,440
But also take the opportunity
to have fun.
532
00:46:30,520 --> 00:46:32,560
It's not just about studying.
533
00:46:33,720 --> 00:46:35,840
Explore the city, make friends.
534
00:46:35,920 --> 00:46:38,200
Go out, enjoy.
535
00:46:38,280 --> 00:46:40,960
And enjoy, my love,
please, enjoy.
536
00:46:42,120 --> 00:46:44,840
These things only happen
once in a lifetime.
537
00:46:45,440 --> 00:46:47,000
You'll call us, right?
538
00:46:47,080 --> 00:46:49,120
Call us anytime you want.
539
00:46:49,200 --> 00:46:51,720
We'll be waiting
for you all the time.
540
00:46:51,800 --> 00:46:53,760
And tell us everything, everything.
541
00:46:55,040 --> 00:46:57,280
Lola, my love, are you listening?
542
00:46:57,360 --> 00:46:59,480
Mom, stop, stop.
543
00:46:59,560 --> 00:47:01,880
Stop the car, please, seriously.
544
00:47:01,960 --> 00:47:03,520
Stop.
Okay, okay.
545
00:47:08,320 --> 00:47:09,520
Lola!
546
00:47:10,160 --> 00:47:11,440
Lola!
547
00:47:42,600 --> 00:47:43,800
I'm not going.
548
00:47:43,880 --> 00:47:45,480
What do you mean you're not going?
549
00:47:45,560 --> 00:47:47,000
This isn't what I want.
550
00:47:47,080 --> 00:47:48,280
It's not who I am.
551
00:47:48,760 --> 00:47:50,240
I'm not Simon, dad.
552
00:47:51,160 --> 00:47:53,600
I can't be what
you want me to be.
553
00:47:53,680 --> 00:47:55,160
I want to be me.
554
00:47:56,240 --> 00:48:00,560
My trip to Malaga wasn't
the best; In fact, it was terrible.
555
00:48:01,120 --> 00:48:03,920
I've been sleeping
in a horrible warehouse.
556
00:48:05,000 --> 00:48:10,480
I broke like 3000 beer
mugs, working at a beach bar.
557
00:48:11,080 --> 00:48:13,200
I cried a lot.
558
00:48:16,040 --> 00:48:18,560
But I also laughed
like never before in my life.
559
00:48:18,640 --> 00:48:20,800
The kind where your stomach hurts from laughing.
560
00:48:20,880 --> 00:48:23,080
And I also wrote a song.
561
00:48:23,600 --> 00:48:28,080
It ended up being bad, but
I didn't think I'd do it again.
562
00:48:28,760 --> 00:48:31,040
I met some awesome people.
563
00:48:31,120 --> 00:48:33,160
Who taught me that...
564
00:48:34,640 --> 00:48:37,160
I know how to swim,
I don't need floaties.
565
00:48:38,200 --> 00:48:41,720
And that's easier
than just sinking.
566
00:48:42,120 --> 00:48:44,880
And I've also had my heart broken.
567
00:48:44,960 --> 00:48:46,120
Lola.
568
00:48:46,680 --> 00:48:48,080
And...
569
00:48:51,320 --> 00:48:53,480
It hurts quite a bit.
570
00:48:54,520 --> 00:48:56,400
It wasn't perfect, but...
571
00:48:59,400 --> 00:49:01,240
I don't know, all that was me.
572
00:49:01,680 --> 00:49:03,320
And I want to keep being me.
573
00:49:08,160 --> 00:49:10,680
Come here, come on. Come here.
574
00:49:12,760 --> 00:49:14,120
Come here.
575
00:49:33,880 --> 00:49:35,320
♪ I don't know how many calls.
576
00:49:35,400 --> 00:49:37,280
♪ I don't know how many missed ones.
577
00:49:37,360 --> 00:49:39,520
♪ I don't blame you for being at fault.
578
00:49:39,600 --> 00:49:41,680
♪ One of us
had to be.
579
00:49:41,760 --> 00:49:43,840
♪ I know it hurts more than usual.
580
00:49:43,920 --> 00:49:46,200
♪ I don't trip over the same stone twice.
581
00:49:46,280 --> 00:49:48,920
♪ I say it to your face
and also in my lyrics.
582
00:49:49,000 --> 00:49:50,920
♪ At 18, I left my city.
583
00:49:51,000 --> 00:49:53,160
♪ Now with 20 million.
584
00:49:53,240 --> 00:49:54,680
Man.
585
00:49:54,760 --> 00:49:56,360
What are you doing?
586
00:49:56,440 --> 00:49:59,040
♪ I saw you in the park
and I was disappointed.
587
00:50:03,520 --> 00:50:06,440
♪ Now in Madrid
and tomorrow in Arganda.
588
00:50:08,080 --> 00:50:09,680
Hey, where's Rubén?
589
00:50:09,760 --> 00:50:14,520
In the bathroom, there must be a
line with the amount of people here.
590
00:50:14,600 --> 00:50:17,360
Then I'll go look for him,
get me a bottle of water.
591
00:50:17,440 --> 00:50:18,840
There's warm beer.
592
00:50:18,920 --> 00:50:20,320
Then warm beer it is.
593
00:50:20,400 --> 00:50:22,200
Are you letting your hair down today?
594
00:51:25,680 --> 00:51:26,840
Bryan.
595
00:51:39,200 --> 00:51:42,360
♪ I don't know how many calls, I
don't know how many missed ones.
596
00:51:46,720 --> 00:51:49,840
♪ I don't know how many calls, I
don't know how many missed ones.
597
00:51:53,480 --> 00:51:57,440
♪ I don't know how many calls, I
don't know how many missed ones. ♪
598
00:52:04,680 --> 00:52:08,560
They are Jacob Bordoni and
PDP, give them a loud noise.
599
00:52:12,080 --> 00:52:13,080
And now...
600
00:52:13,880 --> 00:52:15,680
The big moment has come.
601
00:52:15,760 --> 00:52:17,680
What you've all been waiting for.
602
00:52:17,760 --> 00:52:20,760
The grand final of Urban K.O.
603
00:52:28,560 --> 00:52:34,080
Tonight, alongside our jury, is the
representative of Crudo Records.
604
00:52:34,160 --> 00:52:40,320
And she's also responsible for having
the final word in this clash of titans.
605
00:52:45,000 --> 00:52:47,480
Alright, I won't keep you waiting any longer.
606
00:52:47,560 --> 00:52:52,640
It's time for the two most
important performances of the night.
607
00:52:52,720 --> 00:52:54,520
From our finalists.
608
00:52:57,040 --> 00:53:03,800
And now, I want the Palace to
shake as we welcome our first finalist.
609
00:53:03,880 --> 00:53:05,360
Patrick!
610
00:53:10,360 --> 00:53:12,280
Patrick! Patrick!
611
00:53:12,360 --> 00:53:14,600
Patrick! Patrick!
612
00:53:14,680 --> 00:53:17,240
Patrick! Patrick!
613
00:53:33,440 --> 00:53:35,480
♪ When I arrive,
it's normal they look.
614
00:53:35,560 --> 00:53:37,240
♪ Words don't define me.
615
00:53:37,320 --> 00:53:39,040
♪ I don't chase my dreams.
616
00:53:39,240 --> 00:53:41,280
♪ They chase me.
617
00:53:41,480 --> 00:53:45,240
♪ All those promises ♪ they placed on the table.
618
00:53:45,480 --> 00:53:47,320
♪ And then dreams come true.
619
00:53:47,400 --> 00:53:49,600
♪ And all problems fade.
620
00:53:49,680 --> 00:53:51,600
♪ I arrive alone and tear down the club.
621
00:53:51,680 --> 00:53:55,000
♪ Everyone wondered who you were.
622
00:54:00,200 --> 00:54:00,880
Yanet, wait.
623
00:54:00,960 --> 00:54:02,920
He's singing
my song, Patri.
624
00:54:03,000 --> 00:54:05,560
It's my track.
Did you tell the jury?
625
00:54:05,640 --> 00:54:07,440
How do we know it's your song?
626
00:54:07,520 --> 00:54:08,840
I sent you a message.
627
00:54:08,920 --> 00:54:11,200
I think they want him to win.
628
00:54:11,280 --> 00:54:12,640
Don't screw with me.
629
00:54:12,720 --> 00:54:18,600
Don't sing the same song, in case the one from Crudo
Records thinks you stole the lyrics from Patrick.
630
00:54:18,680 --> 00:54:20,600
Bryan, say something.
- Leave me, Rubén.
631
00:54:22,040 --> 00:54:23,960
What the hell, Alonso.
He's won.
632
00:54:24,040 --> 00:54:26,920
The one from Crudo Records
wanted you from the start.
633
00:54:27,000 --> 00:54:29,280
Why did I sing
Yanet's song?
634
00:54:29,360 --> 00:54:32,720
That bitch deserves to pay
for what she did to you, and you know it.
635
00:54:32,800 --> 00:54:35,360
No offense,
but I set the rules.
636
00:54:35,440 --> 00:54:37,880
Go out and sing any of your songs.
637
00:54:37,960 --> 00:54:40,120
And shut her up, you're incredible.
638
00:54:40,200 --> 00:54:42,240
I want to sing.
Are you kidding?
639
00:54:42,320 --> 00:54:44,240
I have the right to my performance.
640
00:54:44,320 --> 00:54:45,680
It's too late, Yanet.
641
00:54:45,760 --> 00:54:47,960
We have it; There's already a winner.
642
00:54:48,040 --> 00:54:51,360
And the winner of the Urban K.O. is...
643
00:54:52,480 --> 00:54:55,440
Patrick Hernandez!
644
00:54:56,464 --> 00:55:00,464
Translation by
SanneD
45163
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.