All language subtitles for Urban.La.Vida.Es.Nuestra.E05.1080p.WEB-DL.h264-SanneD_3_text

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,000 --> 00:00:13,240 Boys, the couple that wins this round advances to the grand finale. 2 00:00:13,320 --> 00:00:15,640 Yanet and Patrick. I want to switch partners. 3 00:00:15,720 --> 00:00:17,400 If one leaves, the other leaves too. 4 00:00:17,480 --> 00:00:20,240 If I get up there with him, I'd accept everything he said. 5 00:00:20,320 --> 00:00:24,280 It's a messed up situation, but I know you'll get through it and you'll win. 6 00:00:24,360 --> 00:00:28,080 I understand if you don't want to get up on stage with me. I'm sorry. 7 00:00:28,160 --> 00:00:30,000 "Who is it?". Let's do it. 8 00:00:30,080 --> 00:00:33,000 ♪ Because this is summer love. 9 00:00:33,520 --> 00:00:35,800 ♪ We've had all our drinks. 10 00:00:36,560 --> 00:00:38,360 ♪ We laugh and we kiss. 11 00:00:39,720 --> 00:00:43,080 ♪ Then in winter we part ways. ♪ Then we forget. ♪ 12 00:00:43,160 --> 00:00:46,760 What color is talent? It's some nonsense my brother used to say. 13 00:00:46,840 --> 00:00:48,720 What's his name? His name was Simón. 14 00:00:48,800 --> 00:00:50,080 I'm sorry. 15 00:00:51,840 --> 00:00:55,200 Now, I want to take things more seriously. 16 00:00:56,840 --> 00:00:58,120 I like you. 17 00:00:58,200 --> 00:01:00,120 And I don't want to ruin everything. 18 00:01:00,200 --> 00:01:02,240 Wanting to hook up is normal, right? 19 00:01:02,320 --> 00:01:05,560 Have you stopped to think that the kid might need his time? 20 00:01:05,640 --> 00:01:07,840 I don't feel the same way you do, I'm not Simón. 21 00:01:07,920 --> 00:01:09,800 Can I stay here tonight? 22 00:01:09,880 --> 00:01:11,520 No, wait. No, it's fine. 23 00:01:12,760 --> 00:01:14,040 Yanet. 24 00:01:14,120 --> 00:01:15,800 You're not kissing me. 25 00:01:35,080 --> 00:01:36,600 What are you doing here? 26 00:01:36,680 --> 00:01:38,520 Aren't you happy to see me or what? 27 00:01:38,600 --> 00:01:40,880 Of course, I'm happy to see you. 28 00:01:40,960 --> 00:01:42,360 Then why that face? 29 00:01:45,960 --> 00:01:47,680 Ouch, ouch... 30 00:02:09,880 --> 00:02:11,280 Simón. 31 00:03:18,680 --> 00:03:21,960 Don't you think we should...? - Didn't you see the time? 32 00:03:22,040 --> 00:03:24,640 Let her be, she needs rest. Maybe later... 33 00:03:24,720 --> 00:03:25,920 Lola. 34 00:03:26,720 --> 00:03:28,840 We were waiting for you for breakfast. 35 00:03:29,280 --> 00:03:31,080 Your father made pancakes. 36 00:03:31,400 --> 00:03:33,600 Although I think they're cold now. 37 00:03:34,360 --> 00:03:37,320 If you want, I can make you some more, it'll be quick. 38 00:03:37,400 --> 00:03:38,960 No, it's fine, thank you. 39 00:03:42,480 --> 00:03:45,320 Ah, yes, I found it this morning in the pool. 40 00:03:45,400 --> 00:03:47,640 But no, it doesn't work. 41 00:03:48,160 --> 00:03:50,120 Yeah, it fell last night. 42 00:03:50,920 --> 00:03:52,760 Well, it's okay. 43 00:03:53,280 --> 00:03:54,560 We'll buy another one. 44 00:03:54,640 --> 00:03:57,320 Anyway, I think it was time to replace it, right? 45 00:03:57,400 --> 00:04:00,560 Yes, if you want, we can go to the store to check it out later. 46 00:04:00,640 --> 00:04:02,440 Of course, perfect, perfect. 47 00:04:03,160 --> 00:04:05,440 May all problems be like this one. 48 00:04:08,280 --> 00:04:10,760 Aren't we going to talk about what happened, right? 49 00:04:10,840 --> 00:04:13,320 Lola, the important thing is that you're here now. 50 00:04:13,400 --> 00:04:15,640 That you've come back home. What about London? 51 00:04:16,640 --> 00:04:18,200 What about London? 52 00:04:18,840 --> 00:04:20,280 Aren't we going to talk about that? 53 00:04:21,400 --> 00:04:23,040 Do you want to pursue the master's? 54 00:04:23,120 --> 00:04:24,520 Everything was ready, right? 55 00:04:24,600 --> 00:04:27,440 The enrollment, the residence, and all that. 56 00:04:27,520 --> 00:04:28,960 Right? 57 00:04:29,040 --> 00:04:30,200 Yes, of course. 58 00:04:30,280 --> 00:04:33,080 No, no, perfect, darling, whatever you say. 59 00:04:33,680 --> 00:04:36,400 Your father and I just want you to be happy. 60 00:04:37,080 --> 00:04:39,960 Of course. It's... great news. 61 00:04:44,480 --> 00:04:45,840 Hello, Lola. 62 00:04:47,760 --> 00:04:49,000 It's me. 63 00:04:49,880 --> 00:04:51,560 I'm here and you're not. 64 00:04:52,160 --> 00:04:53,840 Can I call and we talk? 65 00:04:54,440 --> 00:04:55,600 Lola. 66 00:04:56,920 --> 00:04:59,200 What I said was just a silly remark. 67 00:05:00,680 --> 00:05:02,360 I don't know, I don't know what came over me. 68 00:05:02,440 --> 00:05:04,240 I don't know why I said that. 69 00:05:04,920 --> 00:05:06,560 Uh... 70 00:05:08,880 --> 00:05:10,960 Please, talk to me, tell me something. 71 00:05:13,320 --> 00:05:16,280 Lola... it's me again. 72 00:05:17,480 --> 00:05:21,440 I don't know why the hell I'm sending you an audio message, you haven't listened to any. 73 00:05:23,520 --> 00:05:25,440 But I'm worried, I don't know. 74 00:05:26,800 --> 00:05:28,200 Tell me something, please. 75 00:05:42,760 --> 00:05:44,320 But María. 76 00:05:44,880 --> 00:05:46,240 What are you doing here? 77 00:05:48,320 --> 00:05:51,720 I was waiting for Lola and I fell asleep. 78 00:05:52,240 --> 00:05:53,560 Lola left. 79 00:06:03,320 --> 00:06:05,560 Well, whatever. Where are you going? 80 00:06:09,360 --> 00:06:10,680 I don't know. 81 00:06:14,960 --> 00:06:18,240 You can stay here for a few more days if you need to, María. 82 00:06:18,320 --> 00:06:19,800 Until you find something. 83 00:06:25,560 --> 00:06:26,840 Thank you. 84 00:06:40,960 --> 00:06:44,200 Patricio, where the hell have you been, man? 85 00:06:44,640 --> 00:06:47,240 Since the performance, you neither call nor write. 86 00:06:47,320 --> 00:06:48,640 What's the matter? 87 00:06:52,200 --> 00:06:54,680 Wasn't I your damn bet from the start? 88 00:06:54,760 --> 00:06:56,640 Right, what's changed? 89 00:06:56,720 --> 00:06:58,040 Yanet. 90 00:06:58,640 --> 00:07:00,240 Please, Yanet. 91 00:07:02,520 --> 00:07:04,360 Do you think I don't know what you're up to? 92 00:07:04,440 --> 00:07:05,560 What's wrong with you? 93 00:07:05,640 --> 00:07:07,160 Are you jealous or what? No. 94 00:07:07,560 --> 00:07:10,440 I'm sick and tired of you playing games with me. 95 00:07:10,520 --> 00:07:12,920 Hey, what I did, I did for you. 96 00:07:13,000 --> 00:07:14,720 To bring out the best in you. 97 00:07:15,160 --> 00:07:16,560 And you know what? 98 00:07:17,040 --> 00:07:19,360 I'm happy because I achieved it. 99 00:07:20,360 --> 00:07:21,840 Bullshit, Alonso. 100 00:07:22,720 --> 00:07:24,680 You're not doing it for me, you're doing it for yourself. 101 00:07:27,240 --> 00:07:29,280 Because we're on the same team. 102 00:07:30,160 --> 00:07:32,840 Whoever wins, you win. That's not true. 103 00:07:40,440 --> 00:07:42,000 You think you're smart, huh? 104 00:07:43,600 --> 00:07:45,120 You're a damn fool. 105 00:07:45,200 --> 00:07:46,920 Watch it, you need me. 106 00:07:53,560 --> 00:07:55,040 You need me. 107 00:08:00,680 --> 00:08:02,920 You'll regret this, asshole. 108 00:08:15,200 --> 00:08:20,680 You don't have to answer if you don't want to, but it might be good for you to try. 109 00:08:25,280 --> 00:08:27,880 I just went to spend a few days away. 110 00:08:28,280 --> 00:08:31,240 Well, I didn't think I had to ask for their permission. 111 00:08:31,320 --> 00:08:34,040 Didn't you think they might get worried about you? 112 00:08:35,640 --> 00:08:37,560 My parents, yes, that would be something new. 113 00:08:38,520 --> 00:08:41,000 They got you that opportunity in London. 114 00:08:41,600 --> 00:08:44,560 Don't you think that's because they care about you? 115 00:08:47,560 --> 00:08:49,400 Yes, it must be that. 116 00:08:54,040 --> 00:08:55,600 Don't you want to go? 117 00:08:58,440 --> 00:09:00,800 We have to move forward, right? 118 00:09:02,200 --> 00:09:03,720 Do you feel that? 119 00:09:05,600 --> 00:09:07,280 That you're moving forward? 120 00:09:11,600 --> 00:09:13,080 What are you trying to tell me? 121 00:09:15,720 --> 00:09:18,600 That you can walk to move forward, yes. 122 00:09:19,240 --> 00:09:21,760 But also to get away from where we are. 123 00:09:26,360 --> 00:09:27,960 Can we leave it at that? 124 00:09:28,800 --> 00:09:30,120 Of course, Lola. 125 00:09:34,960 --> 00:09:37,560 Hello, super-hot dog with fries and drink, 9.90. 126 00:09:38,360 --> 00:09:39,400 No, thanks. 127 00:09:39,480 --> 00:09:42,960 Hello, couple. Super-hot dog with fries and drink, 9.90. 128 00:09:43,040 --> 00:09:44,360 Thank you. 129 00:09:44,440 --> 00:09:46,960 Super-hot dog with fries and drink, 9.90. 130 00:09:47,040 --> 00:09:49,480 Thank you very much. Thank you, see you later. 131 00:09:53,640 --> 00:09:55,080 Super-hot dog? 132 00:09:59,120 --> 00:10:00,760 Oh... 133 00:10:10,600 --> 00:10:11,760 Uh... 134 00:10:11,840 --> 00:10:13,640 They taste so bad. 135 00:10:13,720 --> 00:10:15,280 It tastes like fish, right? 136 00:10:15,360 --> 00:10:17,040 That's gross. 137 00:10:19,920 --> 00:10:22,360 I swear I'm going to win that competition. 138 00:10:22,440 --> 00:10:26,200 I'm going to record my album and all this crap will be worth it. 139 00:10:28,800 --> 00:10:30,160 What? 140 00:10:30,680 --> 00:10:33,040 Aren't you excited? Don't you want me to win? 141 00:10:34,120 --> 00:10:36,160 All I want is for you to be happy. 142 00:10:39,080 --> 00:10:40,560 Like when you arrived. 143 00:10:41,320 --> 00:10:43,440 Bryan, I wasn't happy then. 144 00:10:45,800 --> 00:10:47,160 Are you sure? 145 00:10:55,000 --> 00:10:56,440 I have to go. 146 00:11:01,800 --> 00:11:03,000 Throw that to me, okay? 147 00:11:03,080 --> 00:11:05,080 It tastes terrible. 148 00:11:06,840 --> 00:11:08,280 Bye. 149 00:11:19,240 --> 00:11:20,560 Enjoy your meal. 150 00:11:21,520 --> 00:11:22,800 Thanks. 151 00:11:23,200 --> 00:11:24,440 Sit down, daughter. 152 00:11:28,880 --> 00:11:30,520 I saw your message. 153 00:11:33,120 --> 00:11:34,560 Do you want to win, Yanet? 154 00:11:35,560 --> 00:11:36,960 Yes, of course. 155 00:11:37,560 --> 00:11:38,720 I want you to win. 156 00:11:38,800 --> 00:11:40,320 Right here, right now. 157 00:11:42,240 --> 00:11:44,280 But that can't happen. 158 00:11:45,800 --> 00:11:46,960 Why? 159 00:11:48,280 --> 00:11:50,680 In the competition, I'll have to sing, right? 160 00:11:51,160 --> 00:11:54,840 Look, who do you think brought the record label people here? 161 00:11:54,920 --> 00:11:56,880 They'll sign whoever I tell them to. 162 00:11:56,960 --> 00:12:02,480 The competition is a mirage, and I, dear, am the illusionist, the puppet master. 163 00:12:02,560 --> 00:12:03,720 Right. 164 00:12:04,760 --> 00:12:05,960 And... 165 00:12:06,880 --> 00:12:08,120 Why me? 166 00:12:09,120 --> 00:12:11,920 Why not Patrick? Do you need flattery now? 167 00:12:12,200 --> 00:12:14,000 I'm handing it to you on a silver platter. 168 00:12:14,080 --> 00:12:16,960 And I've decorated it with little flowers around. 169 00:12:17,040 --> 00:12:18,720 What's the price, Alonso? 170 00:12:19,400 --> 00:12:21,640 Do I have to sell my soul to the devil? 171 00:12:21,720 --> 00:12:24,720 No, you have to give me 20% of what we earn. 172 00:12:24,960 --> 00:12:31,400 Considering what I'm offering, I think it's a good deal. I'm not the devil, and you won't lose your soul. 173 00:12:32,400 --> 00:12:34,440 Look. Tomorrow... 174 00:12:35,720 --> 00:12:38,400 I'm meeting with the head of Crudo Records. 175 00:12:39,480 --> 00:12:41,440 I'd like you to come with me. 176 00:12:44,240 --> 00:12:46,120 We're going to go very far, Yanet. 177 00:13:24,120 --> 00:13:26,320 Lola, are you okay? 178 00:13:28,480 --> 00:13:30,200 Lola, honey, what's wrong? 179 00:13:30,280 --> 00:13:32,400 Hey, what's wrong? 180 00:13:32,480 --> 00:13:33,680 Oh... 181 00:13:33,760 --> 00:13:35,400 What's the matter? 182 00:13:35,480 --> 00:13:37,600 I don't know what's wrong with me, mom. 183 00:13:37,680 --> 00:13:39,040 My love. 184 00:13:39,800 --> 00:13:41,960 There's absolutely nothing wrong with you. 185 00:13:42,040 --> 00:13:43,560 Don't ever say that again. 186 00:13:47,400 --> 00:13:49,560 But why can't I be okay? 187 00:13:53,840 --> 00:13:56,280 I know, I know, my love. 188 00:13:57,440 --> 00:14:01,040 I know how hard all this must be for you. 189 00:14:01,560 --> 00:14:02,800 Lola. 190 00:14:03,640 --> 00:14:04,920 Listen to me. 191 00:14:05,440 --> 00:14:07,120 Nothing lasts forever. 192 00:14:08,680 --> 00:14:14,520 I'm sure that very soon you're going to feel good again and you'll feel like yourself. 193 00:14:15,600 --> 00:14:17,040 You'll see. 194 00:14:23,240 --> 00:14:24,480 My love. 195 00:14:24,960 --> 00:14:27,560 I know none of this was in your plans. 196 00:14:28,480 --> 00:14:32,480 But I think it'll be good for you to leave here, honey. 197 00:14:33,040 --> 00:14:34,920 You think so, mom? Yes, my love. 198 00:14:35,600 --> 00:14:37,200 Starting somewhere new. 199 00:14:37,920 --> 00:14:40,080 I think it's what's best for you now. 200 00:14:43,320 --> 00:14:48,240 Honey, promise me you'll give London a chance. Look at me. 201 00:14:48,320 --> 00:14:50,080 Do you promise you will? 202 00:14:50,160 --> 00:14:51,400 I promise. Yes. 203 00:14:51,480 --> 00:14:53,600 Yes. Come on. Trust your mother. 204 00:14:53,680 --> 00:14:55,680 Trust, honey. 205 00:15:03,760 --> 00:15:04,960 Take her away. 206 00:15:09,960 --> 00:15:11,480 I brought the rent. 207 00:15:12,040 --> 00:15:13,640 They finally paid me. 208 00:15:20,120 --> 00:15:21,560 Wait, wait. 209 00:15:22,080 --> 00:15:24,280 Let's go outside and talk for a bit, okay? 210 00:15:27,000 --> 00:15:28,680 How's that competition going? 211 00:15:28,760 --> 00:15:30,000 I'm going to win. 212 00:15:30,080 --> 00:15:32,520 Wow, you're not lacking in confidence. 213 00:15:32,600 --> 00:15:34,360 No, it's just that... 214 00:15:35,040 --> 00:15:39,080 one of the judges wants me to sign with a record label. 215 00:15:39,160 --> 00:15:40,720 Basically, they want me. 216 00:15:40,800 --> 00:15:42,160 But that's wonderful. 217 00:15:42,240 --> 00:15:43,720 Congratulations. 218 00:15:44,080 --> 00:15:45,480 Yes, it really is. 219 00:15:46,480 --> 00:15:47,720 Sing. 220 00:15:47,800 --> 00:15:49,720 What? Sing. 221 00:15:50,120 --> 00:15:53,800 The song you've prepared for the final, I want to hear it. 222 00:15:53,880 --> 00:15:55,000 You owe me one. 223 00:15:58,520 --> 00:15:59,840 What? 224 00:15:59,920 --> 00:16:01,800 I just had a "deja vu". 225 00:16:01,880 --> 00:16:04,160 Do you know what they say about "deja vu"? 226 00:16:04,240 --> 00:16:07,640 Let's see. They occur when you're in the right place. 227 00:16:07,720 --> 00:16:10,760 Doing what you're supposed to be doing. 228 00:16:10,840 --> 00:16:12,640 Really? That's what mystics say. 229 00:16:23,000 --> 00:16:25,160 ♪ When I arrive, it's normal that they look. 230 00:16:25,240 --> 00:16:27,160 ♪ Words don't define me. 231 00:16:27,240 --> 00:16:29,200 ♪ I don't chase dreams. 232 00:16:29,840 --> 00:16:31,480 ♪ They chase me. 233 00:16:31,560 --> 00:16:35,960 ♪ All those promises ♪ they put on the table. 234 00:16:36,040 --> 00:16:38,160 ♪ And then dreams come true. 235 00:16:38,240 --> 00:16:40,560 ♪ And all the problems get sorted. ♪ 236 00:16:40,640 --> 00:16:42,520 And it goes on. 237 00:16:44,400 --> 00:16:46,000 Oh... 238 00:16:47,080 --> 00:16:48,760 Did you like it? Yes, a lot. 239 00:16:54,320 --> 00:16:56,680 I don't think it's like that. What? 240 00:16:57,120 --> 00:16:58,920 The "deja vu" thing, I mean. 241 00:17:00,000 --> 00:17:02,200 I rather think it's the exact opposite. 242 00:17:03,000 --> 00:17:04,920 I'm not in the right place. 243 00:17:06,000 --> 00:17:07,280 Well, you know. 244 00:17:08,280 --> 00:17:09,640 That's easily fixed. 245 00:17:30,160 --> 00:17:32,440 No, wait, Rubén, that's my sister. 246 00:17:33,600 --> 00:17:35,440 What does your sister want now? 247 00:17:38,480 --> 00:17:39,760 To say goodbye. 248 00:17:39,840 --> 00:17:41,280 She's moving to Madrid. 249 00:17:44,040 --> 00:17:45,320 No way. 250 00:18:12,040 --> 00:18:13,520 Hello. 251 00:18:15,040 --> 00:18:16,280 What? 252 00:18:16,360 --> 00:18:18,640 You started the party without us, didn't you? 253 00:18:19,880 --> 00:18:21,920 I bought some beer. 254 00:18:22,000 --> 00:18:24,560 I ate the chips, but there are sunflower seeds left. 255 00:18:24,640 --> 00:18:26,600 What's this about leaving? 256 00:18:29,840 --> 00:18:31,160 What's that? 257 00:18:31,960 --> 00:18:33,560 You're leaving? Tomorrow? 258 00:18:33,640 --> 00:18:35,880 Yes, the bus leaves at two in the afternoon. 259 00:18:37,880 --> 00:18:39,320 And the final? 260 00:18:39,720 --> 00:18:41,520 To hell with the final. 261 00:18:42,320 --> 00:18:43,760 It's because of Lola, right? 262 00:18:47,360 --> 00:18:49,480 What? Someone has to tell her. 263 00:18:50,320 --> 00:18:51,640 Do you like it? 264 00:18:52,120 --> 00:18:53,720 Rumors... 265 00:18:53,800 --> 00:18:55,720 Jeez, Rubén. 266 00:18:57,120 --> 00:19:00,160 I don't know, all I know is I feel good with her. 267 00:19:01,040 --> 00:19:02,200 You know? 268 00:19:02,280 --> 00:19:03,640 She has made me happy. 269 00:19:05,920 --> 00:19:07,360 You know what? 270 00:19:07,440 --> 00:19:10,840 My seven years in Madrid were a pile of trash. 271 00:19:10,920 --> 00:19:13,200 I'm tired of chasing my dream. 272 00:19:13,280 --> 00:19:14,600 I don't know. 273 00:19:14,680 --> 00:19:18,320 Wondering if I'm doing it right, if people like what I do. 274 00:19:18,400 --> 00:19:20,880 Or waiting for my lucky break, which in the end... 275 00:19:20,960 --> 00:19:22,560 Have you thought it through? 276 00:19:22,640 --> 00:19:27,040 No, but I've been thinking it through all my life and look where I ended up, Tania. 277 00:19:29,440 --> 00:19:33,040 The best part is that I'm finally deciding for myself. 278 00:19:36,920 --> 00:19:38,240 Did you get that? 279 00:19:39,520 --> 00:19:40,560 Hey! 280 00:19:41,200 --> 00:19:43,120 I'm finally deciding for myself! 281 00:19:46,720 --> 00:19:48,080 Here's to that. 282 00:19:48,160 --> 00:19:49,640 Cheers. 283 00:19:51,640 --> 00:19:52,880 I love you. 284 00:19:55,800 --> 00:19:57,960 Take care of these two scoundrels. 285 00:19:58,560 --> 00:19:59,840 And you. 286 00:20:11,320 --> 00:20:12,440 Goodbye. 287 00:20:19,520 --> 00:20:21,600 Are you sad because he's leaving? - No. 288 00:20:21,960 --> 00:20:23,360 Then why? 289 00:20:26,600 --> 00:20:29,200 I'm sad because he'll realize it tomorrow. 290 00:20:29,960 --> 00:20:31,080 Realize what? 291 00:20:31,160 --> 00:20:32,720 Rubén, seriously? 292 00:20:32,800 --> 00:20:34,560 It's always the same story. 293 00:20:34,640 --> 00:20:36,760 He always says he's leaving and that he's giving up. 294 00:20:36,840 --> 00:20:38,240 But then he stays. 295 00:20:38,560 --> 00:20:39,960 He cares too much. 296 00:20:40,040 --> 00:20:42,040 - About what? - Singing. 297 00:20:42,920 --> 00:20:44,160 I don't get it. 298 00:20:44,240 --> 00:20:45,760 Because you don't sing. 299 00:20:46,920 --> 00:20:48,080 Well, maybe that's why. 300 00:21:55,480 --> 00:21:57,240 You've packed your bag already, right? 301 00:21:57,320 --> 00:21:59,320 Almost. Good. 302 00:21:59,720 --> 00:22:02,000 So, you're free tonight then. 303 00:22:02,600 --> 00:22:03,920 What's happening tonight? 304 00:22:04,320 --> 00:22:05,520 It's a surprise. 305 00:22:05,960 --> 00:22:09,440 Mom, you know I hate damn surprises. 306 00:22:10,480 --> 00:22:12,840 Just dress nicely, okay? Come on. 307 00:22:25,320 --> 00:22:27,880 She has the image and the name is killer. 308 00:22:27,960 --> 00:22:29,920 And the music, right Yanet? 309 00:22:32,080 --> 00:22:36,840 The music is very empowering for women, but like warriors. 310 00:22:38,520 --> 00:22:40,640 What does music mean to you, Yanet? 311 00:22:43,560 --> 00:22:45,320 Do you want me to be honest? 312 00:22:45,400 --> 00:22:46,560 Always. 313 00:22:46,640 --> 00:22:48,200 Well then... 314 00:22:50,200 --> 00:22:52,200 music to me is like... 315 00:22:53,560 --> 00:22:55,760 that light that attracts moths. 316 00:22:56,480 --> 00:23:00,680 Like I try to escape it, but I always end up heading toward the light. 317 00:23:00,760 --> 00:23:02,680 Why would you want to escape? 318 00:23:03,280 --> 00:23:04,360 I don't know. 319 00:23:06,320 --> 00:23:08,160 To find some peace. 320 00:23:08,920 --> 00:23:10,320 Peace? 321 00:23:10,760 --> 00:23:13,240 That's poison for artists. - So they say. 322 00:23:14,360 --> 00:23:17,320 They say that sadness brings the most inspiration. 323 00:23:18,200 --> 00:23:19,320 I don't know. 324 00:23:19,400 --> 00:23:20,920 But is it worth it? 325 00:23:21,600 --> 00:23:23,360 I don't know, you tell us. 326 00:23:24,880 --> 00:23:26,080 I'm here, aren't I? 327 00:23:26,920 --> 00:23:29,360 Well, where else would you be? 328 00:23:31,840 --> 00:23:33,280 I don't know. 329 00:23:35,480 --> 00:23:37,520 I really appreciate your honesty, Yanet. 330 00:23:37,600 --> 00:23:40,640 It's that honesty she projects on stage. 331 00:23:40,720 --> 00:23:42,240 Tomorrow you're going to be blown away. 332 00:23:42,320 --> 00:23:43,560 We're sure of it. 333 00:23:46,560 --> 00:23:50,160 Alright, I'm going... going to pee. 334 00:23:59,200 --> 00:24:01,240 - Honesty. - Yeah, right. 335 00:24:02,640 --> 00:24:06,480 Well, she's a bit nervous, but I think... 336 00:24:06,560 --> 00:24:08,000 She's cool. 337 00:24:08,080 --> 00:24:10,760 Okay? But this is not what we discussed. 338 00:24:11,160 --> 00:24:15,960 We brought Urban K.O. here because of the guy, because of the Patrick you sold us. 339 00:24:16,040 --> 00:24:17,360 Yes, yes, I know. 340 00:24:17,440 --> 00:24:19,880 But what she does is mind-blowing. 341 00:24:19,960 --> 00:24:22,040 Way better than him, she's more talented. 342 00:24:22,120 --> 00:24:23,560 I don't care about talent. 343 00:24:23,640 --> 00:24:27,560 I'm worried about sales, and with Patrick we have something we lose with her. 344 00:24:27,640 --> 00:24:29,520 That's what Urban K.O. is for. 345 00:24:29,600 --> 00:24:30,760 The finale is still left. 346 00:24:30,840 --> 00:24:33,000 There we can create that something. 347 00:24:33,360 --> 00:24:37,480 It's about storytelling, making it epic, like a World Cup final. 348 00:24:37,560 --> 00:24:38,960 Paloma, trust me. 349 00:24:39,720 --> 00:24:41,120 Seriously, listen to her. 350 00:24:41,440 --> 00:24:43,120 Her latest track is killer. 351 00:24:44,080 --> 00:24:45,960 Enough to convince you. 352 00:24:50,240 --> 00:24:51,480 It's occupied. 353 00:25:44,160 --> 00:25:46,960 Tomorrow's the big finale and I don't have a damn thing. 354 00:25:48,880 --> 00:25:50,080 I wanted to see you earlier. 355 00:25:51,200 --> 00:25:52,840 Patrick, I'm not like you. 356 00:25:54,000 --> 00:25:57,280 I know Yanet hurt you a lot and I'm sorry for you. 357 00:25:57,760 --> 00:26:00,120 But I won't let you do the same to me. 358 00:26:02,640 --> 00:26:04,080 You understand, right? 359 00:26:44,680 --> 00:26:46,800 ♪ When I arrive, it's normal that they look. 360 00:26:47,200 --> 00:26:49,400 ♪ Words don't define me. 361 00:26:51,640 --> 00:26:53,640 ♪ When I arrive, it's normal that they look. 362 00:26:54,240 --> 00:26:56,440 ♪ Words don't define me. 363 00:26:56,840 --> 00:26:58,520 ♪ I don't chase dreams. 364 00:26:59,120 --> 00:27:00,880 ♪ They chase me. 365 00:27:00,960 --> 00:27:03,920 ♪ All those promises. Hey. 366 00:27:07,240 --> 00:27:08,880 You're going to mess this up, right? 367 00:27:10,440 --> 00:27:12,240 Patrick. 368 00:27:12,320 --> 00:27:17,760 I wanted to call you. I wanted to apologize for leaving like that the other day. I don't want your apology. 369 00:27:17,840 --> 00:27:19,640 I never want to see you again in my damn life. 370 00:27:21,640 --> 00:27:23,000 You don't care, right? 371 00:27:23,760 --> 00:27:25,400 Hurting whoever you need to. 372 00:27:26,080 --> 00:27:27,360 All for what? 373 00:27:28,160 --> 00:27:29,400 To feel good? 374 00:27:31,760 --> 00:27:33,040 But look. 375 00:27:35,200 --> 00:27:39,120 No matter how much you keep running, you'll keep hurting people. 376 00:27:39,480 --> 00:27:41,080 Like you did to me. 377 00:27:41,160 --> 00:27:42,480 To your family. 378 00:27:43,040 --> 00:27:45,040 To Lola. Let me explain. 379 00:27:45,920 --> 00:27:47,440 At the end of the day, what? 380 00:27:49,120 --> 00:27:50,680 You're all that matters. 381 00:27:52,520 --> 00:27:53,760 That's not true. 382 00:27:56,000 --> 00:27:57,520 You're a terrible person. 383 00:28:00,000 --> 00:28:01,760 And you don't even realize. 384 00:28:22,560 --> 00:28:25,440 "Do you think you can scare me?". 385 00:28:27,040 --> 00:28:29,760 "Don't even think it's going to be that easy". 386 00:28:29,840 --> 00:28:31,760 "Get out of there!". 387 00:28:35,600 --> 00:28:36,920 I'll go. 388 00:28:37,640 --> 00:28:41,560 "You can hear their voices within the walls, I hear them too". 389 00:28:46,280 --> 00:28:47,680 María. 390 00:28:48,800 --> 00:28:50,040 What's up? 391 00:29:35,440 --> 00:29:36,840 Patrick! 392 00:29:51,400 --> 00:29:54,480 Patrick, we need to talk. 393 00:29:57,760 --> 00:29:59,000 Come on, come in. 394 00:30:33,880 --> 00:30:37,320 Well, guys, we finally meet, such a joy. 395 00:30:37,400 --> 00:30:39,760 You look beautiful. 396 00:30:39,840 --> 00:30:41,440 You haven't changed at all. 397 00:30:41,520 --> 00:30:43,320 Look at her. 398 00:30:43,400 --> 00:30:45,200 Oh, I love that piece of furniture. 399 00:30:45,280 --> 00:30:47,080 I knew you'd like it. 400 00:30:47,160 --> 00:30:48,760 It's from the antique store. 401 00:30:48,840 --> 00:30:52,240 You haven't been here in so long, we renovated two years ago. 402 00:30:52,320 --> 00:30:54,080 Look, there's Lola. - Is that Lola? 403 00:30:54,160 --> 00:30:57,000 My god, the last time we saw her she was a kid. 404 00:30:57,080 --> 00:31:00,000 Lola, do you remember Marcos? And this is Covadonga. 405 00:31:00,080 --> 00:31:03,960 She'll be your classmate in the master's program. - Hi, call me Cova if you want. 406 00:31:04,040 --> 00:31:07,320 Well, I think we could start with this reserve. 407 00:31:07,400 --> 00:31:09,920 Perfect, sounds good. Come, sit down. 408 00:31:10,560 --> 00:31:15,560 And she said to me: "I got an F on the exam, an 'F' for 'fantastic'". 409 00:31:15,640 --> 00:31:19,280 "Dolores, no, that's a failing grade here". 410 00:31:19,360 --> 00:31:20,600 Okay, okay. 411 00:31:20,680 --> 00:31:24,200 In my defense, it was the first time I studied abroad. 412 00:31:24,280 --> 00:31:25,400 Don't be like that. 413 00:31:25,480 --> 00:31:27,680 - It's been a while since then. - Yes. 414 00:31:27,760 --> 00:31:30,280 Look, tomorrow it's your turn. 415 00:31:30,360 --> 00:31:32,280 I wish. 416 00:31:32,360 --> 00:31:34,640 Actually, I'm really looking forward to it. 417 00:31:34,720 --> 00:31:36,520 I think it's going to be great. 418 00:31:39,960 --> 00:31:41,240 More wine? 419 00:31:41,320 --> 00:31:42,760 - Yes. - Always. 420 00:31:42,840 --> 00:31:44,520 How many bottles have we had? 421 00:31:44,600 --> 00:31:46,560 - You don't ask that. - Why not? 422 00:31:46,640 --> 00:31:48,440 He's about to sing any moment now. 423 00:31:48,520 --> 00:31:50,120 Your father wasn't like this before. 424 00:31:50,200 --> 00:31:52,000 No one could get him out of the bar. 425 00:31:52,080 --> 00:31:53,440 You're traveling tomorrow. 426 00:31:53,520 --> 00:31:54,720 It's called growing up. 427 00:31:54,800 --> 00:31:56,080 Yes, now. 428 00:31:56,160 --> 00:31:57,760 Cheers to the older ones. 429 00:32:00,440 --> 00:32:02,480 And to the girls, have a good trip. 430 00:32:12,880 --> 00:32:14,880 You'd rather be dead, wouldn't you? 431 00:32:16,600 --> 00:32:19,640 Well, I don't know about dead, but at least deaf. 432 00:32:21,360 --> 00:32:22,920 Do you have a beer? 433 00:32:23,800 --> 00:32:25,040 Yes. 434 00:32:26,760 --> 00:32:27,760 Where? 435 00:32:39,760 --> 00:32:42,640 Dying and becoming deaf are irreversible choices. 436 00:32:53,600 --> 00:32:56,600 This only lasts a short time, but it helps you endure. 437 00:32:57,520 --> 00:32:58,800 Yeah. 438 00:33:04,320 --> 00:33:05,480 Come on. 439 00:33:11,960 --> 00:33:14,120 Do you mind if we go out for a bit? 440 00:33:14,200 --> 00:33:17,520 That way you can chat about your old stories. 441 00:33:17,600 --> 00:33:19,680 What do you mean, "old stories"? 442 00:33:19,760 --> 00:33:22,280 How did you raise her? - Well, yeah, right? 443 00:33:22,960 --> 00:33:24,360 Okay, go on. 444 00:33:24,440 --> 00:33:27,120 But be careful, and keep your phone on, please. 445 00:33:27,200 --> 00:33:28,960 Have fun. 446 00:33:29,040 --> 00:33:31,200 - Take care. - A kiss, my love. 447 00:33:31,280 --> 00:33:33,360 "Old stories," the girl says. 448 00:33:33,440 --> 00:33:35,120 Stories. 449 00:33:40,400 --> 00:33:42,160 Fucking nightmare, honestly. 450 00:33:42,520 --> 00:33:44,160 I swear, just one more story, and I would've told them to fuck off. 451 00:33:44,240 --> 00:33:47,280 Really? You seemed to be having a great time. 452 00:33:47,360 --> 00:33:49,920 Years of training, my dear. 453 00:33:50,000 --> 00:33:51,840 I laugh at their jokes, and they pay me for behaving so well. 454 00:33:51,920 --> 00:33:55,880 That's how I get things like this. 455 00:33:55,960 --> 00:33:58,360 You're kidding. 456 00:34:00,680 --> 00:34:01,880 It's our last night in Madrid. 457 00:34:01,960 --> 00:34:03,840 We should celebrate, right? 458 00:34:03,920 --> 00:34:05,520 Come on, do you know a place? 459 00:34:05,600 --> 00:34:07,360 What can I get you? 460 00:34:20,880 --> 00:34:22,400 Girl, where have you brought me? 461 00:34:24,840 --> 00:34:27,000 Wow, great song! 462 00:34:28,920 --> 00:34:30,640 What's going on? 463 00:36:04,120 --> 00:36:05,480 Shall we move to another place? 464 00:36:17,520 --> 00:36:19,440 I thought you had quit. 465 00:37:08,160 --> 00:37:09,720 Don't tell your mother. 466 00:37:12,040 --> 00:37:13,440 What are you doing here? 467 00:37:14,480 --> 00:37:15,680 I couldn't sleep. Why? 468 00:37:17,800 --> 00:37:19,840 Because the last time you went 469 00:37:20,680 --> 00:37:24,520 out, you disappeared for weeks. 470 00:37:37,360 --> 00:37:39,120 Do you ever think about him? 471 00:37:41,200 --> 00:37:42,600 Every day. 472 00:37:44,840 --> 00:37:47,320 And why do I feel 473 00:37:47,840 --> 00:37:49,600 like he never existed? 474 00:37:51,400 --> 00:37:54,800 Like you've erased him. 475 00:37:54,880 --> 00:37:56,480 Because I think you're already struggling with all this and... 476 00:37:58,920 --> 00:38:01,000 And what does that have to do with it? 477 00:38:01,440 --> 00:38:02,720 Your brother had issues, Lola. 478 00:38:04,640 --> 00:38:06,120 You know that. 479 00:38:06,200 --> 00:38:09,080 But you don't. 480 00:38:12,320 --> 00:38:14,040 You don't have the same issues as Simon did. 481 00:38:14,840 --> 00:38:18,200 You can remember him, you can... miss him, you can cry for him, if you want. 482 00:38:20,280 --> 00:38:22,960 You can even be angry at him, if you need to. 483 00:38:23,040 --> 00:38:25,440 But you don't have to become him. 484 00:38:27,520 --> 00:38:28,840 You're not Simon. 485 00:38:32,560 --> 00:38:33,840 You're my Lola. 486 00:38:37,760 --> 00:38:39,080 And who is Lola? 487 00:39:01,080 --> 00:39:02,320 Maria. 488 00:39:03,600 --> 00:39:04,920 Maria. 489 00:39:06,080 --> 00:39:07,360 You fell asleep. 490 00:39:09,720 --> 00:39:11,960 Don't worry, you can stay. 491 00:39:13,280 --> 00:39:14,720 I made your bed. 492 00:42:17,360 --> 00:42:19,840 "Only the fire matters". 493 00:42:21,280 --> 00:42:24,200 "Only the fire matters". 494 00:42:28,080 --> 00:42:30,200 "Only the fire matters". 495 00:42:31,840 --> 00:42:34,600 "Only the fire matters". 496 00:42:38,120 --> 00:42:40,320 "Only the fire matters". 497 00:42:42,240 --> 00:42:44,440 "Only the fire matters". 498 00:42:44,520 --> 00:42:46,680 "What are you doing, bitch, girl?". 499 00:42:46,760 --> 00:42:49,800 "Aren't you nervous or what?". 500 00:42:49,880 --> 00:42:51,080 "Not me". 501 00:42:51,160 --> 00:42:53,160 "Only the fire matters". 502 00:42:53,240 --> 00:42:55,120 "Only the fire matters". 503 00:42:55,200 --> 00:42:56,880 "You always look beautiful". 504 00:42:56,960 --> 00:42:58,240 "Is my hair okay?". 505 00:42:58,320 --> 00:43:00,720 "No, you have a crazy cowlick". 506 00:43:00,800 --> 00:43:03,200 "Well, it's just for us, it doesn't matter". 507 00:43:08,920 --> 00:43:16,520 "♪ I know I run, I know I run, ♪ when I fly, when I flow, ♪ when I die." 508 00:43:17,080 --> 00:43:19,320 ♪ Every time I'm short of breath. 509 00:43:19,400 --> 00:43:21,600 I miss you so much. 510 00:43:21,680 --> 00:43:23,320 "I love that". 511 00:43:23,400 --> 00:43:25,800 "And that, like a chorus, so, it's cool". 512 00:43:25,880 --> 00:43:27,160 "How would it sound?". 513 00:43:27,240 --> 00:43:29,280 ♪ "When I fly, when I flow. 514 00:43:29,360 --> 00:43:30,880 ♪ When I die. 515 00:43:30,960 --> 00:43:33,360 ♪ Every time I'm short of breath". ♪ 516 00:43:33,440 --> 00:43:34,720 "But give it some oomph". 517 00:43:36,400 --> 00:43:38,120 "Please, I love that". 518 00:43:42,800 --> 00:43:44,600 "We're going to finish it, right?". 519 00:45:43,160 --> 00:45:44,680 Are you ready? 520 00:45:45,520 --> 00:45:46,600 Yes. 521 00:46:00,520 --> 00:46:02,120 Are you nervous, my love? 522 00:46:02,200 --> 00:46:03,400 Huh? 523 00:46:03,480 --> 00:46:04,960 Calm down. 524 00:46:05,040 --> 00:46:07,880 You'll see, it's going to be a wonderful experience. 525 00:46:09,520 --> 00:46:12,760 You still don't realize which university you're going to. 526 00:46:12,840 --> 00:46:14,040 It's the best, Lola. 527 00:46:14,120 --> 00:46:15,320 Right, darling? 528 00:46:18,520 --> 00:46:19,800 You'll see. 529 00:46:19,880 --> 00:46:24,920 The things you'll learn and the important people you'll meet. 530 00:46:25,000 --> 00:46:27,040 I'm honestly so jealous. 531 00:46:27,120 --> 00:46:30,440 But also take the opportunity to have fun. 532 00:46:30,520 --> 00:46:32,560 It's not just about studying. 533 00:46:33,720 --> 00:46:35,840 Explore the city, make friends. 534 00:46:35,920 --> 00:46:38,200 Go out, enjoy. 535 00:46:38,280 --> 00:46:40,960 And enjoy, my love, please, enjoy. 536 00:46:42,120 --> 00:46:44,840 These things only happen once in a lifetime. 537 00:46:45,440 --> 00:46:47,000 You'll call us, right? 538 00:46:47,080 --> 00:46:49,120 Call us anytime you want. 539 00:46:49,200 --> 00:46:51,720 We'll be waiting for you all the time. 540 00:46:51,800 --> 00:46:53,760 And tell us everything, everything. 541 00:46:55,040 --> 00:46:57,280 Lola, my love, are you listening? 542 00:46:57,360 --> 00:46:59,480 Mom, stop, stop. 543 00:46:59,560 --> 00:47:01,880 Stop the car, please, seriously. 544 00:47:01,960 --> 00:47:03,520 Stop. Okay, okay. 545 00:47:08,320 --> 00:47:09,520 Lola! 546 00:47:10,160 --> 00:47:11,440 Lola! 547 00:47:42,600 --> 00:47:43,800 I'm not going. 548 00:47:43,880 --> 00:47:45,480 What do you mean you're not going? 549 00:47:45,560 --> 00:47:47,000 This isn't what I want. 550 00:47:47,080 --> 00:47:48,280 It's not who I am. 551 00:47:48,760 --> 00:47:50,240 I'm not Simon, dad. 552 00:47:51,160 --> 00:47:53,600 I can't be what you want me to be. 553 00:47:53,680 --> 00:47:55,160 I want to be me. 554 00:47:56,240 --> 00:48:00,560 My trip to Malaga wasn't the best; In fact, it was terrible. 555 00:48:01,120 --> 00:48:03,920 I've been sleeping in a horrible warehouse. 556 00:48:05,000 --> 00:48:10,480 I broke like 3000 beer mugs, working at a beach bar. 557 00:48:11,080 --> 00:48:13,200 I cried a lot. 558 00:48:16,040 --> 00:48:18,560 But I also laughed like never before in my life. 559 00:48:18,640 --> 00:48:20,800 The kind where your stomach hurts from laughing. 560 00:48:20,880 --> 00:48:23,080 And I also wrote a song. 561 00:48:23,600 --> 00:48:28,080 It ended up being bad, but I didn't think I'd do it again. 562 00:48:28,760 --> 00:48:31,040 I met some awesome people. 563 00:48:31,120 --> 00:48:33,160 Who taught me that... 564 00:48:34,640 --> 00:48:37,160 I know how to swim, I don't need floaties. 565 00:48:38,200 --> 00:48:41,720 And that's easier than just sinking. 566 00:48:42,120 --> 00:48:44,880 And I've also had my heart broken. 567 00:48:44,960 --> 00:48:46,120 Lola. 568 00:48:46,680 --> 00:48:48,080 And... 569 00:48:51,320 --> 00:48:53,480 It hurts quite a bit. 570 00:48:54,520 --> 00:48:56,400 It wasn't perfect, but... 571 00:48:59,400 --> 00:49:01,240 I don't know, all that was me. 572 00:49:01,680 --> 00:49:03,320 And I want to keep being me. 573 00:49:08,160 --> 00:49:10,680 Come here, come on. Come here. 574 00:49:12,760 --> 00:49:14,120 Come here. 575 00:49:33,880 --> 00:49:35,320 ♪ I don't know how many calls. 576 00:49:35,400 --> 00:49:37,280 ♪ I don't know how many missed ones. 577 00:49:37,360 --> 00:49:39,520 ♪ I don't blame you for being at fault. 578 00:49:39,600 --> 00:49:41,680 ♪ One of us had to be. 579 00:49:41,760 --> 00:49:43,840 ♪ I know it hurts more than usual. 580 00:49:43,920 --> 00:49:46,200 ♪ I don't trip over the same stone twice. 581 00:49:46,280 --> 00:49:48,920 ♪ I say it to your face and also in my lyrics. 582 00:49:49,000 --> 00:49:50,920 ♪ At 18, I left my city. 583 00:49:51,000 --> 00:49:53,160 ♪ Now with 20 million. 584 00:49:53,240 --> 00:49:54,680 Man. 585 00:49:54,760 --> 00:49:56,360 What are you doing? 586 00:49:56,440 --> 00:49:59,040 ♪ I saw you in the park and I was disappointed. 587 00:50:03,520 --> 00:50:06,440 ♪ Now in Madrid and tomorrow in Arganda. 588 00:50:08,080 --> 00:50:09,680 Hey, where's Rubén? 589 00:50:09,760 --> 00:50:14,520 In the bathroom, there must be a line with the amount of people here. 590 00:50:14,600 --> 00:50:17,360 Then I'll go look for him, get me a bottle of water. 591 00:50:17,440 --> 00:50:18,840 There's warm beer. 592 00:50:18,920 --> 00:50:20,320 Then warm beer it is. 593 00:50:20,400 --> 00:50:22,200 Are you letting your hair down today? 594 00:51:25,680 --> 00:51:26,840 Bryan. 595 00:51:39,200 --> 00:51:42,360 ♪ I don't know how many calls, I don't know how many missed ones. 596 00:51:46,720 --> 00:51:49,840 ♪ I don't know how many calls, I don't know how many missed ones. 597 00:51:53,480 --> 00:51:57,440 ♪ I don't know how many calls, I don't know how many missed ones. ♪ 598 00:52:04,680 --> 00:52:08,560 They are Jacob Bordoni and PDP, give them a loud noise. 599 00:52:12,080 --> 00:52:13,080 And now... 600 00:52:13,880 --> 00:52:15,680 The big moment has come. 601 00:52:15,760 --> 00:52:17,680 What you've all been waiting for. 602 00:52:17,760 --> 00:52:20,760 The grand final of Urban K.O. 603 00:52:28,560 --> 00:52:34,080 Tonight, alongside our jury, is the representative of Crudo Records. 604 00:52:34,160 --> 00:52:40,320 And she's also responsible for having the final word in this clash of titans. 605 00:52:45,000 --> 00:52:47,480 Alright, I won't keep you waiting any longer. 606 00:52:47,560 --> 00:52:52,640 It's time for the two most important performances of the night. 607 00:52:52,720 --> 00:52:54,520 From our finalists. 608 00:52:57,040 --> 00:53:03,800 And now, I want the Palace to shake as we welcome our first finalist. 609 00:53:03,880 --> 00:53:05,360 Patrick! 610 00:53:10,360 --> 00:53:12,280 Patrick! Patrick! 611 00:53:12,360 --> 00:53:14,600 Patrick! Patrick! 612 00:53:14,680 --> 00:53:17,240 Patrick! Patrick! 613 00:53:33,440 --> 00:53:35,480 ♪ When I arrive, it's normal they look. 614 00:53:35,560 --> 00:53:37,240 ♪ Words don't define me. 615 00:53:37,320 --> 00:53:39,040 ♪ I don't chase my dreams. 616 00:53:39,240 --> 00:53:41,280 ♪ They chase me. 617 00:53:41,480 --> 00:53:45,240 ♪ All those promises ♪ they placed on the table. 618 00:53:45,480 --> 00:53:47,320 ♪ And then dreams come true. 619 00:53:47,400 --> 00:53:49,600 ♪ And all problems fade. 620 00:53:49,680 --> 00:53:51,600 ♪ I arrive alone and tear down the club. 621 00:53:51,680 --> 00:53:55,000 ♪ Everyone wondered who you were. 622 00:54:00,200 --> 00:54:00,880 Yanet, wait. 623 00:54:00,960 --> 00:54:02,920 He's singing my song, Patri. 624 00:54:03,000 --> 00:54:05,560 It's my track. Did you tell the jury? 625 00:54:05,640 --> 00:54:07,440 How do we know it's your song? 626 00:54:07,520 --> 00:54:08,840 I sent you a message. 627 00:54:08,920 --> 00:54:11,200 I think they want him to win. 628 00:54:11,280 --> 00:54:12,640 Don't screw with me. 629 00:54:12,720 --> 00:54:18,600 Don't sing the same song, in case the one from Crudo Records thinks you stole the lyrics from Patrick. 630 00:54:18,680 --> 00:54:20,600 Bryan, say something. - Leave me, Rubén. 631 00:54:22,040 --> 00:54:23,960 What the hell, Alonso. He's won. 632 00:54:24,040 --> 00:54:26,920 The one from Crudo Records wanted you from the start. 633 00:54:27,000 --> 00:54:29,280 Why did I sing Yanet's song? 634 00:54:29,360 --> 00:54:32,720 That bitch deserves to pay for what she did to you, and you know it. 635 00:54:32,800 --> 00:54:35,360 No offense, but I set the rules. 636 00:54:35,440 --> 00:54:37,880 Go out and sing any of your songs. 637 00:54:37,960 --> 00:54:40,120 And shut her up, you're incredible. 638 00:54:40,200 --> 00:54:42,240 I want to sing. Are you kidding? 639 00:54:42,320 --> 00:54:44,240 I have the right to my performance. 640 00:54:44,320 --> 00:54:45,680 It's too late, Yanet. 641 00:54:45,760 --> 00:54:47,960 We have it; There's already a winner. 642 00:54:48,040 --> 00:54:51,360 And the winner of the Urban K.O. is... 643 00:54:52,480 --> 00:54:55,440 Patrick Hernandez! 644 00:54:56,464 --> 00:55:00,464 Translation by SanneD 45163

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.