Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,600 --> 00:00:15,120
Había pensado aceptar el trabajo
como cantante que me ofreciste.
2
00:00:15,200 --> 00:00:17,680
Y si tuvieras algo para mí también.
¿Perdona?
3
00:00:17,920 --> 00:00:20,280
♪ Volver... ♪
4
00:00:22,760 --> 00:00:24,920
La verdad duele.
¿Sabes lo que duele?
5
00:00:25,000 --> 00:00:26,400
Que tu madre no te quiera.
6
00:00:26,480 --> 00:00:29,240
¿Ahora te importa lo que sienta?
Sí, me importa.
7
00:00:29,320 --> 00:00:31,520
Ahora que no tienes
dónde caerte muerta.
8
00:00:31,600 --> 00:00:34,480
Podías presentarte al Urban.
Paso, tengo mucho lío.
9
00:00:34,560 --> 00:00:37,080
Que Patrick participa.
¿Vas a dejar que gane el chulo ese?
10
00:00:38,360 --> 00:00:39,960
Patrick, ¿nuevo tema?
Sí.
11
00:00:40,040 --> 00:00:41,200
¿Y la letra?
12
00:00:41,280 --> 00:00:42,280
Joder.
13
00:00:43,640 --> 00:00:45,880
Lola, tú no has sido camarera
en tu vida.
14
00:00:45,960 --> 00:00:48,840
O demuestras que eres capaz
o no lo hará nadie por ti.
15
00:00:48,920 --> 00:00:51,720
No voy a volver.
Quiero hacer cosas por mí misma.
16
00:00:51,800 --> 00:00:53,720
Soy Rubén, encantado.
- Bryan.
17
00:00:53,800 --> 00:00:55,880
Yanet, hay algo
que no te he contado.
18
00:00:55,960 --> 00:00:57,600
Mírame. Oye, ¿estás bien?
19
00:00:59,440 --> 00:01:01,320
Perdón, perdón, pensé que...
20
00:01:01,400 --> 00:01:02,400
Pensaste ¿qué?
21
00:01:02,480 --> 00:01:04,760
La gente flipa
con mis temas y tus letras.
22
00:01:04,840 --> 00:01:06,480
Hagamos equipo, petemos el Urban.
Te ayudaré.
23
00:01:06,560 --> 00:01:08,880
No hagas que me arrepienta.
24
00:01:08,960 --> 00:01:10,600
♪ Te has puesto para mí,
te has puesto para mí.
25
00:01:10,680 --> 00:01:13,000
♪ Te has puesto para mí,
te has puesto para mí.
26
00:01:13,280 --> 00:01:16,160
♪ Te has puesto para mí.
27
00:01:18,080 --> 00:01:19,880
♪ Te has puesto para mí,
te has puesto para mí. ♪
28
00:02:00,000 --> 00:02:01,320
Parecemos gilipollas.
29
00:02:01,800 --> 00:02:03,280
¿En serio piensas eso?
30
00:02:03,920 --> 00:02:05,240
¿Qué?
31
00:02:06,480 --> 00:02:10,760
¿Quieres que me ponga a bailar
así como si hubiera tomado un «tripi»?
32
00:02:12,400 --> 00:02:14,480
Tengo que escribir
una canción, Lola.
33
00:02:16,400 --> 00:02:18,000
Entonces, lo entiendo todo.
34
00:02:26,840 --> 00:02:28,080
Oye.
35
00:02:32,360 --> 00:02:33,600
Lo siento.
36
00:02:51,760 --> 00:02:53,800
♪ Cumpleaños Feliz.
37
00:02:53,880 --> 00:02:56,600
♪ Te desean tus amigos.
38
00:02:56,680 --> 00:02:58,920
♪ Cumpleaños para ti.
39
00:02:59,000 --> 00:03:02,960
♪ Cumpleaños muy feliz. ♪
40
00:03:03,600 --> 00:03:05,080
¡Bien!
41
00:03:05,160 --> 00:03:07,080
Y que cumplas muchos más, guapa.
42
00:03:07,160 --> 00:03:08,760
Olé.
43
00:03:10,680 --> 00:03:13,880
Tampoco te pasaba nada por echarle
un poquito de ganas.
44
00:03:13,960 --> 00:03:16,280
No sabía yo
que ahora aceptábamos encargos.
45
00:03:16,360 --> 00:03:17,920
Eh, eh.
46
00:03:19,920 --> 00:03:23,240
¿Has visto que le sirva a la gente
lo que me sale del chocho?
47
00:03:23,320 --> 00:03:25,480
Aquí se hace
lo que la gente te pide.
48
00:03:25,560 --> 00:03:26,880
Estupendo.
49
00:03:27,240 --> 00:03:29,680
También voy a cantar
a domicilio ahora, ¿no?
50
00:03:30,920 --> 00:03:33,560
María, aquí la gente viene
a pasar un buen rato.
51
00:03:33,640 --> 00:03:37,360
Si una noche te toca cantar el
«Cumpleaños feliz», pues lo cantas.
52
00:03:37,440 --> 00:03:40,240
Como si te toca bailar
«Paquito, el chocolatero».
53
00:03:40,320 --> 00:03:42,520
Cuanto antes lo entiendas, mejor.
54
00:03:44,560 --> 00:03:46,280
De lujo.
- María.
55
00:03:55,360 --> 00:03:57,800
A ver. Yo sabía que
ibas a pasar de ronda.
56
00:03:57,880 --> 00:04:01,440
Pero cuando dijeron tu nombre...
Es que es muy fuerte.
57
00:04:01,800 --> 00:04:03,680
¿Viste cómo se puso la gente?
58
00:04:04,960 --> 00:04:06,560
O sea.
59
00:04:06,640 --> 00:04:08,960
Escucha, espérate. ¿Mamá lo sabe?
60
00:04:09,640 --> 00:04:10,680
No.
61
00:04:11,080 --> 00:04:13,200
Aunque ya sabes que me gustaría.
62
00:04:14,080 --> 00:04:15,480
No, no, mejor que no.
63
00:04:16,080 --> 00:04:17,160
Que no sepa na'.
64
00:04:17,240 --> 00:04:18,400
Brian.
65
00:04:18,760 --> 00:04:20,600
¿Estas qué horas son de venir?
66
00:04:21,440 --> 00:04:24,120
Ya, es que hemos
estado hablando por el camino.
67
00:04:24,200 --> 00:04:25,400
Anda, sube.
68
00:04:25,480 --> 00:04:27,040
Tira, tira, tira.
69
00:04:35,840 --> 00:04:37,560
¿Qué tal en el chiringuito?
70
00:04:38,800 --> 00:04:40,400
Bueno, bien.
71
00:04:41,040 --> 00:04:44,000
Me iría mejor si
el repertorio fuera de este siglo.
72
00:04:44,080 --> 00:04:45,760
Anda, que te quejas de vicio.
73
00:04:45,840 --> 00:04:47,920
Seguro que
son canciones estupendas.
74
00:04:50,120 --> 00:04:51,960
Me alegro que te haya ido bien.
75
00:04:53,560 --> 00:04:54,760
Mamá.
76
00:04:57,600 --> 00:04:59,880
¿Por qué no vienes a verme un día?
77
00:04:59,960 --> 00:05:02,240
A ver
si nos callamos, coño.
78
00:05:03,320 --> 00:05:05,480
Anda, que nos van
a echar a los perros.
79
00:05:16,320 --> 00:05:17,440
No.
80
00:05:18,000 --> 00:05:19,080
No.
81
00:05:19,720 --> 00:05:20,760
No.
82
00:05:21,520 --> 00:05:23,000
¿Por qué sentimientos?
83
00:05:23,080 --> 00:05:25,200
Es una puta canción,
un puto diario.
84
00:05:25,280 --> 00:05:27,960
Es importante que las canciones
salgan de dentro.
85
00:05:28,040 --> 00:05:30,720
Si no, no hay arte.
¿Sabes qué me sale de dentro?
86
00:05:30,800 --> 00:05:32,840
La caca. Eso no es arte, ¿o sí?
87
00:05:32,920 --> 00:05:34,120
Qué puto asco.
88
00:05:34,200 --> 00:05:37,800
No, asco que las putas canciones
hablen de sentimientos siempre.
89
00:05:37,880 --> 00:05:39,360
No, es mejor: ♪ Qué calor.
90
00:05:39,440 --> 00:05:42,120
♪ No sabía que con
los ojos se hacía el amor.
91
00:05:42,200 --> 00:05:43,360
¿Eso es mejor?
92
00:05:44,640 --> 00:05:46,320
Pues suena mejor, sí.
93
00:05:46,400 --> 00:05:49,160
A la gente le gusta.
Porque la gente es gilipollas.
94
00:05:49,240 --> 00:05:53,320
No, porque la canción es buena,
en ti no suena bien, pero es divertida.
95
00:05:53,400 --> 00:05:57,520
Pues si quieres hacer el nuevo «Papi
chulo», ¿para qué me tienes aquí?
96
00:05:59,840 --> 00:06:03,160
No sé, porque eres
buena con las métricas y eso.
97
00:06:03,240 --> 00:06:05,000
Me suda el coño la métrica.
98
00:06:05,080 --> 00:06:06,360
¿Sabes lo que creo?
99
00:06:06,440 --> 00:06:08,320
Que tú no quieres lo que quieres.
100
00:06:10,240 --> 00:06:11,360
¿Qué?
101
00:06:11,440 --> 00:06:14,040
La coraza de chulo,
que no te la quieres quitar.
102
00:06:16,600 --> 00:06:17,720
Gilipollas.
103
00:06:18,640 --> 00:06:21,480
Patrick, ¿a ti te gusta
lo que llevamos escrito?
104
00:06:23,560 --> 00:06:24,720
Sí.
105
00:06:28,840 --> 00:06:31,640
Sí, es bueno, es la polla.
106
00:06:32,480 --> 00:06:36,200
Joder, habla sobre esa persona,
la canción es sobre ella.
107
00:06:36,560 --> 00:06:38,880
Porque tú necesitas hablar de ella.
108
00:06:39,080 --> 00:06:40,520
Por eso te gusta.
109
00:06:44,040 --> 00:06:45,240
Lola.
110
00:06:46,200 --> 00:06:47,440
¿Qué?
111
00:06:48,000 --> 00:06:50,360
Lo que llevamos escrito,
lo has escrito tú.
112
00:06:56,960 --> 00:06:59,160
Entonces, ¿sigues enfadada con Lola?
113
00:06:59,240 --> 00:07:00,920
Pues no lo ves que se le nota.
114
00:07:01,000 --> 00:07:04,680
La cara rancia que tiene y no
para de ganar a la mierda esta.
115
00:07:04,760 --> 00:07:08,240
Yo qué sé, que me diga ella algo.
Suficiente tengo con lo mío.
116
00:07:08,320 --> 00:07:12,080
¿Por lo del «show» de la batalla?
Eso lo tenías ganado, eres la jefa.
117
00:07:12,800 --> 00:07:15,480
Pues más me vale ensayar
mañana antes del curro.
118
00:07:15,560 --> 00:07:17,080
¿Estás nerviosa?
119
00:07:17,160 --> 00:07:18,520
Tela.
120
00:07:18,600 --> 00:07:19,720
Pues tú», tranqui».
121
00:07:19,800 --> 00:07:24,160
A la canción le metes un poquito de
perreo y se te quitan todos los nervios.
122
00:07:24,240 --> 00:07:25,440
Perreo.
123
00:07:25,520 --> 00:07:27,280
¿Cómo que le meta perreo?
124
00:07:27,360 --> 00:07:32,320
O sea, tú coges tu canción, en
mitad del Palace, coges y haces así.
125
00:07:33,440 --> 00:07:34,720
Pero bueno.
126
00:07:34,800 --> 00:07:36,320
¡Uh! ¡Uh!
127
00:07:36,600 --> 00:07:37,800
Díselo.
128
00:07:37,880 --> 00:07:39,680
Con todo el culo ahí.
129
00:07:39,760 --> 00:07:42,320
Toma, la Tanía, tía.
130
00:07:42,400 --> 00:07:44,200
La he puesto de coreógrafa.
131
00:07:45,000 --> 00:07:47,440
Y lo vuelves a petar, tía,
te lo juro.
132
00:07:48,040 --> 00:07:51,120
Me ha dado un poquito de flato,
te lo tengo que decir.
133
00:07:51,840 --> 00:07:54,480
Me voy a tener que poner
en serio con el «gym».
134
00:07:54,560 --> 00:07:57,320
Estoy fatal.
- Escúchame, escúchame, fuera coña.
135
00:07:57,400 --> 00:08:00,920
Con que hagas la mitad del otro día,
te lo comes con papas.
136
00:08:02,320 --> 00:08:03,640
¿Y si sale mal?
137
00:08:03,840 --> 00:08:04,960
¿Y si sale bien?
138
00:08:08,720 --> 00:08:10,160
¿Y si os gano otra vez?
139
00:08:10,240 --> 00:08:12,480
No me lo puedo creer.
- Vete a la mierda.
140
00:08:12,560 --> 00:08:15,800
Que me quedaban dos cartas,
no estoy ganando nada.
141
00:08:15,880 --> 00:08:17,120
Qué puta mierda.
142
00:08:17,760 --> 00:08:20,000
♪ Recuerdo que
me siento prisionero.
143
00:08:20,080 --> 00:08:22,000
♪ Que no encuentro la salida.
144
00:08:22,200 --> 00:08:24,840
♪ Me deslumbran
ya las luces y los focos.
145
00:08:27,600 --> 00:08:29,080
¿Y qué?
146
00:08:30,120 --> 00:08:31,280
Y...
147
00:08:35,240 --> 00:08:37,680
♪ Me deslumbran
ya las luces y los focos.
148
00:08:38,960 --> 00:08:40,680
♪ Y mi vida está vacía.
149
00:08:41,640 --> 00:08:44,320
♪ Me deslumbran
ya las luces y los focos.
150
00:08:44,400 --> 00:08:46,440
♪ Y mi vida está vacía.
151
00:08:47,040 --> 00:08:48,360
Me encanta.
152
00:08:48,760 --> 00:08:50,200
Guau.
153
00:08:51,600 --> 00:08:53,640
Mierda, me tengo que abrir, colega.
154
00:09:00,720 --> 00:09:02,560
Ah...
155
00:09:03,720 --> 00:09:05,200
¿Estás bien?
156
00:09:05,280 --> 00:09:07,240
Sí, de puta madre.
157
00:09:08,720 --> 00:09:10,360
Seguimos luego, ¿vale?
158
00:09:40,960 --> 00:09:45,680
Dos medias completas,
dos zumos de naranja y...
159
00:09:50,400 --> 00:09:51,760
Que es para hoy, Lola.
160
00:09:52,560 --> 00:09:54,480
Y un manchado y un café con hielo.
161
00:09:54,560 --> 00:09:56,040
¿Solo?
Sí, solo eso.
162
00:09:56,120 --> 00:09:58,520
El café con hielo,
¿solo o con leche?
163
00:09:59,280 --> 00:10:00,760
Pues, Eva, ahí me pillas.
164
00:10:01,240 --> 00:10:02,520
Me estás vacilando.
165
00:10:03,000 --> 00:10:05,040
Perdona,
ahora mismo te lo pregunto.
166
00:10:05,120 --> 00:10:07,440
Eh, espera, llévate eso.
Venga, vamos.
167
00:10:13,560 --> 00:10:15,040
Hola.
168
00:10:18,280 --> 00:10:19,800
Esto no es aquí, chica.
169
00:10:20,760 --> 00:10:21,960
¿Seguro?
170
00:10:31,800 --> 00:10:34,480
Ay, Dios, la madre que la parió.
171
00:10:41,560 --> 00:10:44,320
Vete para casa, anda, ya hablaremos.
172
00:11:28,360 --> 00:11:30,120
♪ Llamo para verte.
173
00:11:30,200 --> 00:11:31,680
♪ No contestaste.
174
00:11:31,760 --> 00:11:33,240
♪ Qué mala suerte.
175
00:11:33,320 --> 00:11:35,080
♪ Como un martes 13.
176
00:11:35,160 --> 00:11:38,120
♪ Ando pensando
por qué no cogiste.
177
00:11:38,880 --> 00:11:42,240
♪ Si en el fondo
yo sé que lo viste.
178
00:11:43,480 --> 00:11:46,560
♪ Llamo para verte.
¿Qué hace la artista?
179
00:11:46,640 --> 00:11:48,000
Hombre.
180
00:11:48,080 --> 00:11:49,360
Venga, vamos.
181
00:11:49,440 --> 00:11:50,520
Una, dos y tres.
182
00:11:50,600 --> 00:11:55,640
♪ Dame una Y, dame una A, ♪
dame una N, dame una E, dame una T.
183
00:11:55,720 --> 00:11:57,280
¡Yanet!
184
00:12:01,120 --> 00:12:04,680
Que venimos a hacerte de animadora,
ayer te vi un poco de bajona.
185
00:12:04,760 --> 00:12:07,600
La niña te ha hecho tres
kilos de ensaladilla rusa.
186
00:12:07,680 --> 00:12:09,240
Para comer.
Jo, gracias.
187
00:12:12,800 --> 00:12:14,320
¿Y esa cara, niña?
188
00:12:15,400 --> 00:12:16,600
Va de culo.
189
00:12:16,680 --> 00:12:18,440
No seas ceniza, tía.
190
00:12:18,520 --> 00:12:20,280
A ver, enséñanos lo que tienes.
191
00:12:20,360 --> 00:12:21,600
Venga.
192
00:12:25,000 --> 00:12:28,560
No os riais de mí, ¿eh?
- Que no nos vamos a reír, Yanet.
193
00:13:55,120 --> 00:13:59,040
♪ Tú matas cuando estás a poca luz.
194
00:14:00,120 --> 00:14:03,160
♪ Sé que eso te cambia la actitud.
195
00:14:04,120 --> 00:14:06,920
♪ En la oscuridad yo soy tu cruz.
196
00:14:08,720 --> 00:14:10,080
♪ Si no... ¡Joder!
197
00:14:10,160 --> 00:14:11,680
Mierda, otra vez, coño.
198
00:14:11,760 --> 00:14:13,160
Yanet.
199
00:14:13,240 --> 00:14:15,800
Creo que está
a puntito de estar de puta madre.
200
00:14:15,880 --> 00:14:18,240
Si la intención es desafinar,
voy de lujo.
201
00:14:18,320 --> 00:14:20,400
¿Y si pruebas a bajarle?
202
00:14:20,760 --> 00:14:22,480
¿Bajarle qué, Tania?
Un tono.
203
00:14:22,560 --> 00:14:24,000
Se dice así, ¿no?
204
00:14:24,080 --> 00:14:25,760
Bajarle un tono a la canción.
205
00:14:25,840 --> 00:14:27,760
Cómo le voy a bajar un tono, tía.
206
00:14:27,840 --> 00:14:31,440
Que sí. O cambia la canción
o la parte que no te sale.
207
00:14:31,520 --> 00:14:34,960
Que este y yo te podemos ayudar
a sacar algo guay, facilito.
208
00:14:35,040 --> 00:14:36,800
Déjalo, de verdad, Tania.
209
00:14:36,880 --> 00:14:39,720
O sea, para decir chorradas,
mejor no digas nada.
210
00:14:39,800 --> 00:14:41,480
Bueno, tampoco te pongas así.
211
00:14:41,560 --> 00:14:44,240
Te estaba dando ideas.
¿Y eso te parece una idea?
212
00:14:44,320 --> 00:14:45,880
Oye, relajarse, tranquila.
213
00:14:45,960 --> 00:14:48,840
Si lo llego a saber,
no digo absolutamente nada.
214
00:14:48,920 --> 00:14:50,160
No, venga, di.
215
00:14:50,240 --> 00:14:54,600
¿Qué ideas tienes? ¿Qué se te ha
ocurrido paseando a los guiris por el centro?
216
00:14:54,680 --> 00:14:55,800
Te estás pasando.
217
00:14:55,880 --> 00:14:57,120
Nos vamos.
218
00:14:58,640 --> 00:15:01,680
Ya me devolverás eso cuando sea.
Que no me corre prisa.
219
00:15:01,760 --> 00:15:03,040
Vale.
220
00:15:03,120 --> 00:15:06,080
Y si quieres quedar
cuando se te pase el berrinche...
221
00:15:06,480 --> 00:15:07,840
Ya sabes.
222
00:15:10,520 --> 00:15:12,400
- Bueno, pero ¿y esto?
- Venga.
223
00:15:24,720 --> 00:15:26,240
♪ Tú.
224
00:15:27,280 --> 00:15:29,040
♪ Tú.
225
00:15:39,560 --> 00:15:40,800
¿Y vives solo?
226
00:15:42,320 --> 00:15:43,480
Sí.
227
00:15:44,920 --> 00:15:46,120
Pues qué suerte.
228
00:15:46,200 --> 00:15:48,400
No tener a tus padres
dándote el coñazo.
229
00:16:44,000 --> 00:16:45,520
¿Empezamos o qué?
230
00:16:47,760 --> 00:16:49,280
♪ Si no sabes na' de mí.
231
00:16:49,640 --> 00:16:51,200
♪ No sabes na' de mí.
232
00:16:51,280 --> 00:16:53,000
♪ Me pregunto...
233
00:16:53,440 --> 00:16:55,600
♪ Yo voy a... de ti.
234
00:16:55,680 --> 00:16:58,040
♪ Si no sabes na' de mí.
235
00:16:58,120 --> 00:16:59,960
♪ No sabes na' de mí.
236
00:17:03,120 --> 00:17:04,400
♪ Llamo para verte.
237
00:17:05,280 --> 00:17:07,000
♪ No contestaste.
238
00:17:12,360 --> 00:17:13,640
Eva.
239
00:17:16,280 --> 00:17:18,480
María. María.
240
00:17:19,080 --> 00:17:20,560
Eres tremenda tú, ¿eh?
241
00:17:20,640 --> 00:17:21,720
Pero tremendita.
242
00:17:21,800 --> 00:17:24,280
Lo siento, se me ha ido
la hora con el ensayo.
243
00:17:24,360 --> 00:17:26,720
Pero literal,
llevo una hora esperándote.
244
00:17:26,800 --> 00:17:28,920
Anda,
ponte los zapatos y a trabajar.
245
00:17:29,000 --> 00:17:30,360
Voy, si los tengo aquí.
246
00:17:30,440 --> 00:17:33,640
Por cierto, mañana tengo una
despedida, te necesito aquí.
247
00:17:33,720 --> 00:17:35,520
Y quiero que seas puntual.
Mañana.
248
00:17:35,600 --> 00:17:37,560
Sí.
Mañana no puede ser, mañana.
249
00:17:37,640 --> 00:17:39,120
¿Cómo que no puede ser?
250
00:17:39,200 --> 00:17:42,280
Tengo la competición del Urban.
Y aquí tienes tu trabajo.
251
00:17:42,360 --> 00:17:44,360
Ya, pero eso para mí es importante.
252
00:17:44,440 --> 00:17:45,640
Y esto no.
253
00:17:45,720 --> 00:17:51,400
Mira, María, no sé qué piensas que es esto, pero no
es una actividad extraescolar para echar el rato.
254
00:17:51,480 --> 00:17:53,840
Si no quieres seguir,
me parece estupendo.
255
00:17:53,920 --> 00:17:56,480
Pero me lo dices
y me ahorro perder el tiempo.
256
00:18:00,720 --> 00:18:02,000
Cuenta conmigo.
257
00:18:02,840 --> 00:18:03,960
Muy bien.
258
00:18:07,080 --> 00:18:09,200
¿No puedes convencerla
de alguna manera?
259
00:18:11,320 --> 00:18:13,920
Si solo es una noche,
Eva lo tiene que entender.
260
00:18:16,160 --> 00:18:17,440
Así es la vida real.
261
00:18:17,960 --> 00:18:20,960
Los sueños no pagan
las facturas ni llenan la nevera.
262
00:18:23,400 --> 00:18:25,280
Dios, acabo de sonar a mamá.
263
00:18:30,880 --> 00:18:32,600
¿Y eso es vida de verdad?
264
00:18:34,360 --> 00:18:36,000
Qué más da.
265
00:18:36,080 --> 00:18:38,800
Si esa competición
son cuatro mata'os ahí.
266
00:18:38,880 --> 00:18:41,760
Haciendo cola para que
les estafe una discográfica.
267
00:18:43,720 --> 00:18:45,960
Además, yo no estoy para sueños ya.
268
00:18:46,920 --> 00:18:48,160
No estoy para cuentos.
269
00:18:49,520 --> 00:18:51,280
Es que no tengo ni voz.
270
00:18:51,360 --> 00:18:52,520
No sé.
271
00:18:52,600 --> 00:18:54,920
Que me va bien,
así me dejo de líos.
272
00:18:55,560 --> 00:18:57,240
Y me centro en lo importante.
273
00:19:04,840 --> 00:19:06,480
♪ Miro tu foto.
274
00:19:06,880 --> 00:19:08,960
♪ Pienso que ya estás con otro.
275
00:19:09,320 --> 00:19:11,080
♪ Siento que hay una salida.
276
00:19:11,160 --> 00:19:13,240
♪ Ojalá no sea una despedida. ♪
277
00:19:16,600 --> 00:19:18,600
Guau. Es buena, ¿eh?
278
00:19:18,680 --> 00:19:20,360
Me lleva a un sitio guay.
279
00:19:20,440 --> 00:19:22,120
No sé.
Te queda bien.
280
00:19:29,280 --> 00:19:31,240
¿Y a ti quién te hizo tanto daño?
281
00:19:38,800 --> 00:19:40,200
¿Se nota?
282
00:19:44,360 --> 00:19:45,920
¿El corazón roto?
283
00:19:52,640 --> 00:19:54,360
Es lo que tenemos en común.
284
00:19:58,880 --> 00:20:00,360
Me voy a pirar.
285
00:20:01,720 --> 00:20:03,760
Eh, eh, eh.
Quítate.
286
00:20:03,840 --> 00:20:05,480
Eh, espera.
287
00:20:13,080 --> 00:20:14,400
Lo siento.
288
00:20:17,600 --> 00:20:20,800
Lo siento, no sé, pensé
que podíamos hablar de...
289
00:20:23,080 --> 00:20:24,400
A ver.
290
00:20:24,680 --> 00:20:26,640
Hablar de esto duele. ¿Sí?
291
00:20:27,800 --> 00:20:30,480
Pero a veces, hablar lo ayuda
a afrontarlo más.
292
00:20:32,440 --> 00:20:34,680
Mírame a mí,
cantando estas canciones.
293
00:20:34,760 --> 00:20:36,640
Salgo del sitio donde estoy.
294
00:20:38,040 --> 00:20:39,280
Gracias a ti.
295
00:20:39,360 --> 00:20:41,280
Tú qué coño sabrás del dolor.
296
00:20:41,920 --> 00:20:44,600
¿Sabes por qué
tus letras son una mierda?
297
00:20:45,040 --> 00:20:47,160
¿Por qué te crees
que tienes un trauma?
298
00:20:47,240 --> 00:20:48,720
No tienes ningún trauma.
299
00:20:48,800 --> 00:20:51,160
Solo tienes una ex
que no puedes superar.
300
00:20:51,240 --> 00:20:53,120
Que te jodió
ese ego de macho alfa.
301
00:20:57,080 --> 00:20:58,520
Lola.
302
00:21:03,840 --> 00:21:05,040
¿Qué quieres?
303
00:21:08,320 --> 00:21:11,880
Me gustaría saber cómo es eso de
que tus padres te den el coñazo.
304
00:21:14,600 --> 00:21:15,840
No sé.
305
00:21:16,440 --> 00:21:17,840
Que te...
306
00:21:19,160 --> 00:21:22,000
echen la bronca del año
por llegar pedo en la noche.
307
00:21:24,040 --> 00:21:26,440
Discutir con
ellos todas las mañanas.
308
00:21:26,960 --> 00:21:28,040
Pero no.
309
00:21:32,680 --> 00:21:35,560
Me he pasado mi puta vida
brincando de casa en casa.
310
00:21:36,320 --> 00:21:39,160
Viviendo con gente que
ni siquiera sabe mi nombre.
311
00:21:39,600 --> 00:21:41,520
Y cuando la conocí a ella, no sé.
312
00:21:41,600 --> 00:21:44,040
Pensé que... que era para mí.
313
00:21:45,880 --> 00:21:47,320
Que era mi sitio.
314
00:21:49,040 --> 00:21:50,080
Pero no.
315
00:22:30,320 --> 00:22:31,520
Gracias.
316
00:22:39,120 --> 00:22:40,880
A que mola, ¿no?
317
00:22:44,800 --> 00:22:45,960
No te mola.
318
00:22:46,520 --> 00:22:47,760
Sí.
319
00:22:48,240 --> 00:22:49,240
Pero no.
320
00:22:51,120 --> 00:22:52,440
¿Qué es un sí pero no?
321
00:22:52,520 --> 00:22:54,320
A ver cómo elaboro el discurso.
322
00:22:55,960 --> 00:22:57,280
Creo que...
323
00:22:57,960 --> 00:23:00,120
a la canción
le has puesto sentimiento.
324
00:23:01,680 --> 00:23:05,360
La puta verdad que querías, ¿no?
Sí, has hecho lo que te he pedido.
325
00:23:05,440 --> 00:23:06,880
Pero creo que...
326
00:23:06,960 --> 00:23:10,080
que no hemos dado con la tecla
de la verdad que buscamos.
327
00:23:11,560 --> 00:23:14,200
La puta verdad es que
no sé qué hacer y ya está.
328
00:23:14,280 --> 00:23:16,320
Relájate, ¿está es tu verdad?
329
00:23:17,160 --> 00:23:19,080
¿Tú te ves así? Yo no te veo así.
330
00:23:19,160 --> 00:23:21,240
O a lo mejor
te he idealizado, no sé.
331
00:23:25,160 --> 00:23:26,240
Explícate.
332
00:23:26,320 --> 00:23:29,560
Tú no eres un tío que vaya
pidiendo permiso en voz bajita.
333
00:23:29,640 --> 00:23:32,960
Disculpándote».Disculpe,
señorita, ¿puedo pasar?».
334
00:23:33,040 --> 00:23:34,760
No, no. Tú pegas un empujón.
335
00:23:34,840 --> 00:23:38,080
Las tías se apartan, hasta Dios
bendito se aparta, hostia.
336
00:23:38,160 --> 00:23:41,520
No te importa lo que piensen porque
a ti te va la caña.
337
00:23:41,600 --> 00:23:43,600
Y no las caricias. ¿Entiendes?
338
00:23:45,280 --> 00:23:46,800
¡Coño! ¡Hostias! ¡Coño!
339
00:23:48,240 --> 00:23:50,200
¿Ves? ¿A qué me están mirando?
340
00:23:52,120 --> 00:23:54,680
Pues tú sabes hacer
ruido mucho mejor que yo.
341
00:23:54,760 --> 00:23:57,160
Tú eres un incendiario, un pirómano.
342
00:23:58,080 --> 00:24:01,320
Así que coge el puto mechero
y quema el Palace, hostia.
343
00:24:03,200 --> 00:24:06,680
Manolo. ¿Esto qué coño es?
¿Qué me has puesto hoy?
344
00:24:07,240 --> 00:24:08,560
Voy a vomitar, cojones.
345
00:25:33,240 --> 00:25:34,520
Lola.
346
00:25:37,640 --> 00:25:39,600
Lola, ¿estás bien?
347
00:25:40,720 --> 00:25:42,120
No.
348
00:25:44,960 --> 00:25:46,240
¿Dónde estás?
349
00:25:46,320 --> 00:25:47,960
Componía con él.
350
00:25:49,600 --> 00:25:50,760
¿Con quién?
351
00:25:52,360 --> 00:25:53,440
Con Simón.
352
00:25:55,680 --> 00:25:56,840
¿Quién es Simón?
353
00:26:00,080 --> 00:26:01,560
Lola.
354
00:26:01,640 --> 00:26:03,280
Mi hijo.
355
00:26:04,920 --> 00:26:06,480
Me rompió el corazón.
356
00:26:07,680 --> 00:26:08,880
¿Dónde estás?
357
00:26:10,720 --> 00:26:12,600
La playa también está rota.
358
00:26:13,760 --> 00:26:15,080
¿Estás en la playa?
359
00:26:17,120 --> 00:26:19,640
Hay una roca enorme.
360
00:26:22,080 --> 00:26:24,680
Que la rompe en dos.
361
00:26:27,440 --> 00:26:29,360
Está rota como nosotros, Patrick.
362
00:26:31,200 --> 00:26:32,960
La playa somos nosotros.
363
00:26:54,960 --> 00:26:56,440
¡Lola!
364
00:26:57,600 --> 00:26:58,920
¡Lola, no!
365
00:27:08,680 --> 00:27:09,960
Ya voy, coño.
366
00:27:18,920 --> 00:27:20,720
Ya puedo yo entrar.
¿Estás bien?
367
00:27:20,800 --> 00:27:22,480
Sí, trae, trae.
¿Sí?
368
00:27:24,200 --> 00:27:25,560
¿Qué ha pasado, Lola?
369
00:27:26,080 --> 00:27:27,240
Lola.
370
00:27:31,560 --> 00:27:33,640
Patrick, ¿qué ha pasado?
Nada.
371
00:27:34,320 --> 00:27:35,640
¿Nada?
372
00:27:36,520 --> 00:27:38,320
¿Qué sois amiguitos ahora?
373
00:27:39,560 --> 00:27:40,880
Me ayuda a componer.
374
00:27:40,960 --> 00:27:42,480
Ah, a componer.
375
00:27:46,240 --> 00:27:48,960
¿Qué le has dado tú
para que te ayude a componer?
376
00:27:52,080 --> 00:27:54,320
Mira, dile que me he ido, ¿quieres?
377
00:27:55,800 --> 00:28:01,200
Como no tienes talento, tienes que drogar a la
gente para que te ayude a escribir letras decentes.
378
00:28:09,240 --> 00:28:11,480
No sé qué coño
te vi cuando te conocí.
379
00:28:13,480 --> 00:28:15,360
Ahora me pareces repugnante.
380
00:28:19,120 --> 00:28:22,400
Pues mira, ya tengo algo en común
con tus letras de mierda.
381
00:28:23,840 --> 00:28:25,040
Que te follen.
382
00:28:28,720 --> 00:28:29,960
Pues muy bien.
383
00:28:30,560 --> 00:28:31,760
Buenas noches.
384
00:28:42,640 --> 00:28:44,960
¿Me vas a contar
qué coño ha pasado?
385
00:28:50,640 --> 00:28:52,000
De puta madre.
386
00:28:53,160 --> 00:28:54,560
Hala, a dormir la.
387
00:29:13,760 --> 00:29:15,280
Hola.
Hola, cariño.
388
00:29:16,200 --> 00:29:18,720
Oye, no estarás viendo
el «capi» sin mí, ¿no?
389
00:29:18,800 --> 00:29:20,160
No, no, es repetido.
390
00:29:22,320 --> 00:29:24,800
Qué cansada. Uf... qué hambre.
391
00:29:26,120 --> 00:29:27,440
¿Qué estás comiendo?
392
00:29:27,960 --> 00:29:30,400
Es de tomate, lechuga y atún.
393
00:29:30,480 --> 00:29:31,800
¿Quieres?
394
00:29:31,880 --> 00:29:33,280
Pues sí.
395
00:29:39,600 --> 00:29:41,000
Qué seco, ¿no?
396
00:29:41,080 --> 00:29:42,440
Ya.
397
00:29:52,200 --> 00:29:54,600
Mamá, tú esta noche
la tienes libre, ¿no?
398
00:29:55,200 --> 00:29:56,440
Sí, ¿por?
399
00:30:26,320 --> 00:30:28,440
Niña, no veas cómo están los baños.
400
00:30:36,760 --> 00:30:38,320
No me jodas.
401
00:30:48,000 --> 00:30:49,360
Puto asco.
402
00:31:01,360 --> 00:31:03,560
Qué, ¿ya ha rebosado toda la mierda?
403
00:31:06,040 --> 00:31:09,680
¿Sabes eso que dicen que siempre
es más oscuro antes de amanecer?
404
00:31:09,760 --> 00:31:11,080
Ten paciencia.
405
00:31:12,480 --> 00:31:13,720
Ya.
406
00:31:15,440 --> 00:31:17,640
Tampoco te pases
de autocomplaciente.
407
00:31:17,720 --> 00:31:21,960
Porque si estás mucho tiempo
revolcándote en el barro, acabas hundiéndote.
408
00:31:22,040 --> 00:31:23,600
¿Y cómo lo hago?
409
00:31:24,800 --> 00:31:27,240
Mira, una amiga psicóloga
me dio un consejo.
410
00:31:27,320 --> 00:31:33,840
Me dijo que cuando estaba mal, podía estar un tiempo
lamiéndome las heridas, pero tenía que poner un límite.
411
00:31:33,920 --> 00:31:36,000
En algún momento
tenía que decir basta.
412
00:31:36,080 --> 00:31:38,200
Y después del basta», pa'rriba».
413
00:31:43,120 --> 00:31:47,720
Te puede parecer una mierda de consejo,
pero al menos me gustaría verte intentarlo.
414
00:31:49,040 --> 00:31:51,680
Te aseguro que es mejor
que acabar sin hígado.
415
00:32:09,960 --> 00:32:12,120
¿Algún capullo
te está haciendo esperar?
416
00:32:13,880 --> 00:32:15,200
¿No?
417
00:32:18,200 --> 00:32:19,560
Pues mucho mejor.
418
00:32:21,000 --> 00:32:22,240
¿Mejor?
419
00:32:25,720 --> 00:32:27,840
Oye,
¿te apetecería quedar algún día?
420
00:32:28,920 --> 00:32:30,200
¿Con quién?
421
00:32:30,560 --> 00:32:32,520
Conmigo. ¿Con quién va a ser?
422
00:32:37,360 --> 00:32:38,640
Hola.
423
00:32:39,360 --> 00:32:41,280
Hola. Esther.
424
00:32:41,840 --> 00:32:43,040
Yo, Rubén.
425
00:32:46,640 --> 00:32:47,920
Bueno, nos vemos.
426
00:32:50,040 --> 00:32:52,200
Encantado, ¿eh? Eres muy guapa.
427
00:32:55,400 --> 00:32:56,560
Estás muy guapa.
428
00:32:56,640 --> 00:32:57,840
Anda, tira.
429
00:33:06,120 --> 00:33:10,360
Bueno, esto no es el Urban, pero al
menos la cerveza no es meado de gato.
430
00:33:10,440 --> 00:33:11,560
Reinona.
431
00:33:11,640 --> 00:33:13,360
De regalo.
432
00:33:13,440 --> 00:33:16,520
Hombre, la hija pródiga
ha regresado a casa.
433
00:33:16,600 --> 00:33:18,240
¿Dónde has estado?
434
00:33:19,240 --> 00:33:22,040
Ha sido una semana... durilla.
435
00:33:22,120 --> 00:33:23,520
Bueno, ¿y cómo estás?
436
00:33:24,160 --> 00:33:25,320
¿Estás bien?
437
00:33:29,360 --> 00:33:31,080
¿Qué piensas de lo de tu amiga?
438
00:33:32,840 --> 00:33:34,280
¿No le vas a decir nada?
439
00:33:34,360 --> 00:33:37,240
¿Qué quieres que le diga?
Que haga lo que quiera.
440
00:33:37,320 --> 00:33:39,040
Lola, no podéis seguir así.
441
00:33:39,120 --> 00:33:41,560
En serio, separadas
no hay quien os aguante.
442
00:33:41,640 --> 00:33:45,360
Una que no aparece por ningún lado
y la otra que está insoportable.
443
00:33:45,440 --> 00:33:47,360
Lo ha mandado todo a la mierda.
444
00:33:47,440 --> 00:33:49,280
¿De verdad te da igual?
445
00:33:51,120 --> 00:33:52,400
¿Adónde vas?
446
00:34:00,480 --> 00:34:02,400
Yanet, soy yo.
447
00:34:07,360 --> 00:34:09,400
No te he dicho nada, pero...
448
00:34:10,600 --> 00:34:14,400
quiero que sepas que,
aunque no sea el Urban K.O,
449
00:34:17,880 --> 00:34:20,680
sé que vas a conseguirlo.
En algún momento.
450
00:34:20,760 --> 00:34:22,040
De verdad.
451
00:34:25,720 --> 00:34:27,120
¿Y María?
452
00:34:30,360 --> 00:34:32,320
María.
453
00:34:49,720 --> 00:34:51,120
Que se ha ido al Urban.
454
00:35:00,680 --> 00:35:02,120
¿Qué pasa?
455
00:35:02,200 --> 00:35:05,240
Creo que Yanet no va a cantar.
¿Cómo que no va a cantar?
456
00:35:05,320 --> 00:35:06,560
Al menos, no aquí.
457
00:35:06,640 --> 00:35:08,720
Está compitiendo
en una cosa de música.
458
00:35:08,800 --> 00:35:10,760
Yo me voy para casa.
No, no.
459
00:35:10,840 --> 00:35:13,920
¿Qué más quieres que haga, Brian?
Lo que íbamos a hacer.
460
00:35:14,000 --> 00:35:16,720
Vamos a verla actuar.
Ya he visto suficiente.
461
00:35:16,800 --> 00:35:18,240
¿Has visto qué, ma?
462
00:35:18,320 --> 00:35:23,680
No has visto nada. He visto lo irresponsable
y la falta de palabra que tiene, ¿qué más quieres?
463
00:35:23,760 --> 00:35:26,240
De lo que es capaz.
Es lo que quiero que veas.
464
00:35:28,000 --> 00:35:29,400
Aunque solo sea una vez.
465
00:35:31,600 --> 00:35:33,480
♪ Mi copiloto está altera'o.
466
00:35:33,560 --> 00:35:35,040
♪ A 200 llevo el buga.
467
00:35:49,920 --> 00:35:53,080
♪ Oh, oh, acelerando y sin frenos.
468
00:35:53,160 --> 00:35:55,280
♪ Llevo aquí un descontrol.
469
00:35:55,360 --> 00:35:58,720
♪ Ya no echo de menos tus llamadas.
470
00:35:58,800 --> 00:36:00,520
♪ Porque juegan con fuego.
471
00:36:01,040 --> 00:36:03,160
♪ Con mi baby, el tercer premio.
472
00:36:03,560 --> 00:36:05,200
♪ Cómo quieres serlo.
473
00:36:07,760 --> 00:36:09,040
♪ Quieres serlo. ♪
474
00:36:09,800 --> 00:36:12,640
¡Quiero serlo!
475
00:36:19,160 --> 00:36:21,600
¡Sois el mejor público!
476
00:36:23,000 --> 00:36:26,120
Ella es Mapi,
un fuerte ruido para ella.
477
00:36:30,760 --> 00:36:32,480
Nivelazo el de esta noche.
478
00:36:32,640 --> 00:36:34,200
Increíble.
479
00:36:34,280 --> 00:36:37,160
Por cierto,
no todos los héroes llevan capa.
480
00:36:37,240 --> 00:36:40,160
Algunos vienen
con un micro debajo del brazo.
481
00:36:40,240 --> 00:36:42,640
Y con eso les vale.
482
00:36:42,720 --> 00:36:49,240
Quiero que se caiga este sitio
para recibir a Patrick Hernández.
483
00:36:50,040 --> 00:36:53,360
¡Patrick! ¡Patrick! ¡Patrick!
484
00:36:53,440 --> 00:36:56,280
¡Patrick! ¡Patrick! ¡Patrick!
485
00:37:06,560 --> 00:37:09,160
♪ Aún recuerdo
que me siento prisionero.
486
00:37:09,240 --> 00:37:11,160
♪ Que no encuentro la salida.
487
00:37:11,600 --> 00:37:14,280
♪ Me deslumbran ya
las luces y los focos.
488
00:37:14,360 --> 00:37:15,880
♪ Y mi vida está vacía.
489
00:37:15,960 --> 00:37:18,120
♪ Dime qué hago.
490
00:37:19,080 --> 00:37:22,960
♪ Que todo se tambalea, si no
te tengo a mi lado, qué hago.
491
00:37:23,800 --> 00:37:25,640
♪ Dime qué hago.
492
00:37:29,480 --> 00:37:31,240
Esta canción va dedicada a ti.
493
00:37:31,960 --> 00:37:35,280
A esa chica que me ha enseñado
todo lo que sé del egoísmo.
494
00:37:36,960 --> 00:37:39,680
♪ Dejaste todo tirado
y ahora vuelves.
495
00:37:39,760 --> 00:37:42,320
♪ Crees que con un perdón
todo se resuelve.
496
00:37:42,400 --> 00:37:45,120
♪ Eso no es así, el karma llegará.
¿Y este cabrón?
497
00:37:45,200 --> 00:37:47,680
♪ Y cuando menos te lo esperes,
lo devuelve.
498
00:37:47,760 --> 00:37:50,440
♪ A tu madre
y a tu hermano les diste de lado.
499
00:37:50,520 --> 00:37:53,000
♪ Por alejarte del barrio
y llevar bolso caro.
500
00:37:53,080 --> 00:37:58,320
♪ Aún me acuerdo del futuro que pensamos, ♪
pero está en la papelera de recuerdos olvidados.
501
00:37:58,400 --> 00:38:00,440
♪ Mírale, ¿por qué te fuiste?
502
00:38:00,520 --> 00:38:02,720
♪ ¿Por qué le dejaste tan triste?
503
00:38:02,800 --> 00:38:04,920
♪ Mírale, y a tu mamá también.
504
00:38:05,000 --> 00:38:06,840
♪ ¿Por qué lo hiciste?
505
00:38:06,920 --> 00:38:08,240
♪ ¿Por qué lo hiciste?
506
00:38:08,320 --> 00:38:12,120
♪ Ahora te vuelves como si nada.
- ¿Qué dice el gilipollas este?
507
00:38:12,200 --> 00:38:15,240
♪ Que la dejó tirada,
que tu barrio ya no es nada.
508
00:38:15,320 --> 00:38:17,320
♪ Dime qué te hicimos.
509
00:38:19,200 --> 00:38:21,760
♪ A veces miro tus fotos.
510
00:38:21,840 --> 00:38:24,200
♪ Veo a tu hermano tan roto.
511
00:38:24,640 --> 00:38:26,880
♪ Sigo sin ver la salida.
512
00:38:26,960 --> 00:38:29,080
♪ Ojalá no me suene a despedida.
513
00:38:29,160 --> 00:38:32,080
♪ A veces miro tus fotos.
514
00:38:32,160 --> 00:38:34,520
♪ Ya no son los mismos ojos.
515
00:38:34,920 --> 00:38:37,280
♪ Recuerdo cuando reías.
516
00:38:37,360 --> 00:38:40,040
♪ ¿Qué ha pasado
que tú ya no eres la misma? ♪
517
00:38:42,480 --> 00:38:43,960
Hijo de puta.
518
00:38:44,040 --> 00:38:45,440
¡Vamos!
519
00:38:47,880 --> 00:38:49,360
¡Gilipollas!
520
00:38:49,440 --> 00:38:50,920
¡Pa' tu casa!
521
00:38:51,000 --> 00:38:53,760
¡Patrick! ¡Patrick! ¡Patrick!
522
00:38:53,840 --> 00:38:58,400
Yanet, se le ha ido la puta olla,
te juro que no tengo nada que ver.
523
00:39:00,360 --> 00:39:01,560
¿Qué coño haces?
524
00:39:03,720 --> 00:39:06,440
Una canción que hablaba
de mis sentimientos, ¿no?
525
00:39:06,520 --> 00:39:07,840
Esa no era la letra.
526
00:39:07,920 --> 00:39:10,600
Es que esa era tu letra,
esta es mi letra, Lola.
527
00:39:10,680 --> 00:39:15,040
Querías saber lo que sentía por
Yanet, es lo que acabas de escuchar.
528
00:39:19,680 --> 00:39:23,840
Te juro que por un momento pensé
que no eras un puto gilipollas.
529
00:39:23,920 --> 00:39:25,640
Ya.
530
00:39:25,720 --> 00:39:27,000
Yo igual.
531
00:39:27,080 --> 00:39:29,840
Venga, que se oiga que queréis
ver a... ¡Yanet!
532
00:39:46,720 --> 00:39:48,640
♪ Llamé para verte.
533
00:39:49,200 --> 00:39:51,040
♪ No contestaste más.
534
00:39:51,120 --> 00:39:53,920
♪ Qué mala suerte.
Como un martes 13.
535
00:39:54,000 --> 00:39:57,520
♪ Ando pensando por qué no cogiste.
536
00:39:57,720 --> 00:40:01,000
♪ Si en el fondo
yo sé que lo viste.
537
00:40:04,680 --> 00:40:06,280
♪ Llamé para verte.
538
00:40:06,360 --> 00:40:07,880
♪ No contestaste más.
539
00:40:08,400 --> 00:40:10,640
♪ Qué mala suerte.
Como un martes 13.
540
00:40:11,360 --> 00:40:14,600
♪ Ando pensando por qué no cogiste.
541
00:40:18,880 --> 00:40:22,800
♪ Tú me ves
cuando estás a poca luz.
542
00:40:24,440 --> 00:40:26,720
♪ Sé que eso te cambia la actitud.
543
00:40:27,800 --> 00:40:30,040
♪ En la oscuridad yo soy tu cruz.
544
00:40:32,040 --> 00:40:33,840
♪ Si no sabes na' de mí.
545
00:40:34,120 --> 00:40:35,800
♪ No sabes na' de mí.
546
00:40:35,880 --> 00:40:38,800
♪ Me preguntas dónde fui.
Yo fui a buscarte a ti.
547
00:40:39,160 --> 00:40:40,680
♪ Si no sabes na' de mí.
548
00:40:40,760 --> 00:40:42,400
♪ No sabes na' de mí.
549
00:40:42,480 --> 00:40:44,480
♪ No...
550
00:40:45,560 --> 00:40:47,360
♪ Llamé para verte.
551
00:40:47,720 --> 00:40:49,520
♪ No contestaste más.
552
00:40:49,880 --> 00:40:52,400
♪ Qué mala suerte.
Como un martes 13.
553
00:40:52,640 --> 00:40:55,760
♪ Ando pensando por qué no cogiste.
554
00:40:56,640 --> 00:40:59,120
♪ Si en el fondo
yo sé que lo viste.
555
00:40:59,560 --> 00:41:01,320
♪ Llamé para verte.
556
00:41:01,600 --> 00:41:03,200
♪ No contestaste más.
557
00:41:03,440 --> 00:41:05,800
♪ Qué mala suerte.
Como un martes 13.
558
00:41:06,320 --> 00:41:09,160
♪ Ando pensando por qué no cogiste.
559
00:41:09,240 --> 00:41:12,880
♪ Si en el fondo
yo sé que lo viste. ♪
560
00:41:38,960 --> 00:41:42,960
♪ Sabes que si quieres hoy
tú ya me tienes a mí.
561
00:41:44,080 --> 00:41:47,800
♪ Dime si esta noche, baby,
tú vas a querer venir.
562
00:41:48,080 --> 00:41:49,560
♪ Di si quieres, baby.
563
00:41:49,640 --> 00:41:51,760
♪ Si quiere venir.
564
00:41:51,840 --> 00:41:53,520
♪ Si es lo que quieres. ♪
565
00:41:53,600 --> 00:41:55,880
Los desfibriladores están cargados.
566
00:41:55,960 --> 00:41:58,400
Pero os advierto
que no tenemos para todos.
567
00:41:58,480 --> 00:42:02,760
Así que más os vale que esté is
listos para las emociones fuertes.
568
00:42:06,160 --> 00:42:10,960
En mi mano tengo el destino
de estas bestias de la música.
569
00:42:11,040 --> 00:42:13,280
Venga, que vengan todos aquí.
570
00:42:13,360 --> 00:42:15,240
Un ruidito para ellos.
571
00:42:27,800 --> 00:42:32,160
¿Estáis listos para ver quiénes pasarán de fase?
572
00:42:32,240 --> 00:42:33,960
¿Sí o no?
573
00:42:34,040 --> 00:42:36,000
¡Sí!
574
00:42:36,080 --> 00:42:37,760
Sí, señor.
575
00:42:38,680 --> 00:42:40,000
Pues...
576
00:42:41,320 --> 00:42:44,840
La primera es Caluu C.
577
00:42:51,880 --> 00:42:54,080
Pony Bravo.
578
00:42:57,960 --> 00:43:00,120
Patrick Hernández.
579
00:43:00,840 --> 00:43:04,200
¡Patrick! ¡Patrick!
580
00:43:04,280 --> 00:43:06,840
¡Patrick! ¡Patrick!
581
00:43:12,040 --> 00:43:13,400
Zula.
582
00:43:16,120 --> 00:43:17,640
Mistic.
583
00:43:22,040 --> 00:43:24,280
Y quedan tres bestias.
584
00:43:24,920 --> 00:43:29,000
Pero solamente una pasará
a la siguiente ronda.
585
00:43:33,000 --> 00:43:34,440
Y esa persona es...
586
00:43:35,640 --> 00:43:37,160
¡Poppy!
587
00:43:37,640 --> 00:43:38,960
¡Yanet!
588
00:44:14,120 --> 00:44:15,400
Yanet.
589
00:44:17,360 --> 00:44:18,840
¿Tienes cinco minutos?
590
00:44:24,480 --> 00:44:26,200
¿Qué es lo que he hecho mal?
591
00:44:26,280 --> 00:44:27,560
Dime, ¿tú lo sabes?
592
00:44:27,640 --> 00:44:30,160
Porque estaba
supersegura que lo tenía.
593
00:44:30,240 --> 00:44:32,520
Tú has visto cómo estaba la gente.
594
00:44:32,600 --> 00:44:35,280
Vale que es
una puta competición, pero...
595
00:44:36,880 --> 00:44:38,840
Oye, ¿me escuchas?
596
00:44:38,920 --> 00:44:40,160
Oye.
597
00:44:40,240 --> 00:44:41,640
¿Me estás escuchando?
598
00:44:46,000 --> 00:44:47,760
Es flipante, tío.
599
00:44:49,360 --> 00:44:50,920
Mapi, espera.
600
00:45:01,320 --> 00:45:04,320
Has tenido suerte porque
el jurado me debía un favor.
601
00:45:05,520 --> 00:45:07,440
Tu propio «Deux exmachina».
602
00:45:07,600 --> 00:45:11,320
Algo me dice que tú muy acostumbrada
a la suerte no estás, ¿verdad?
603
00:45:11,400 --> 00:45:12,840
Pues no, la verdad.
604
00:45:12,920 --> 00:45:16,080
Puedo imaginar lo que
has pasado hasta llegar aquí.
605
00:45:16,160 --> 00:45:17,920
Casi siempre la misma historia.
606
00:45:18,000 --> 00:45:21,800
Intentas coger al conejo blanco y
acabas atrapada en la madriguera.
607
00:45:21,880 --> 00:45:24,160
¿Desde cuándo lo estás intentando?
608
00:45:27,440 --> 00:45:28,920
Hace siete años.
609
00:45:30,480 --> 00:45:32,400
Siete años de mala suerte.
610
00:45:32,480 --> 00:45:36,840
Te habrás preguntado mil veces
qué coño me faltó pa' conseguirlo.
611
00:45:36,920 --> 00:45:38,800
¿Ya lo sabes?
612
00:45:40,040 --> 00:45:41,520
No, la verdad que no.
613
00:45:41,600 --> 00:45:45,240
Alguien que se dejara los huevos
y que cazara el conejo por ti.
614
00:45:46,760 --> 00:45:48,960
Si de verdad creyeras
en lo que haces.
615
00:45:49,680 --> 00:45:51,800
Y eso es lo que he hecho yo hoy.
616
00:45:51,880 --> 00:45:55,200
Yanet, hay muchas maneras
de subir montañas.
617
00:45:55,280 --> 00:45:58,640
Pero al final lo único que importa
es llegar a la puta cima.
618
00:45:58,720 --> 00:46:01,960
Cuando estás ahí, a la gente
le da igual cómo has llegado.
619
00:46:02,040 --> 00:46:04,160
Te aplaudirán
por haberlo conseguido.
620
00:46:04,240 --> 00:46:06,200
Ya, bueno,
¿y el talento no importa?
621
00:46:06,280 --> 00:46:07,720
Cómo no va a importar.
622
00:46:07,800 --> 00:46:09,960
Eso es lo que
te va a mantener arriba.
623
00:46:10,040 --> 00:46:12,040
Tú de eso tienes para aburrir.
624
00:46:15,080 --> 00:46:18,440
Dime, Yanet,
¿aún quieres llegar a la cima?
625
00:46:20,280 --> 00:46:21,400
Sí.
626
00:46:29,960 --> 00:46:32,120
Brian.
Te he dicho que no quiero hablar.
627
00:46:32,200 --> 00:46:33,720
¿Qué pasa?
¿No me escuchas?
628
00:46:33,800 --> 00:46:35,240
Te has enfadado con María.
629
00:46:35,320 --> 00:46:37,440
¿Y por qué iba a estarlo?
No sé, hijo.
630
00:46:37,520 --> 00:46:40,120
Igual tiene que aceptar
que no tiene talento.
631
00:46:40,200 --> 00:46:43,400
Tenga o no tenga, tiene derecho
a lucha por lo que quiere.
632
00:46:43,480 --> 00:46:45,000
Mira cómo le está yendo.
633
00:46:45,080 --> 00:46:47,720
No todos queremos
las mismas cosas que tú, mamá.
634
00:46:47,800 --> 00:46:49,640
Yo no he hecho lo que he querido.
635
00:46:49,720 --> 00:46:52,600
La vida no va de hacer
lo que uno quiere siempre.
636
00:46:52,680 --> 00:46:57,840
A veces va de comprar comida, pagar las facturas,
el alquiler, la luz. Siempre con lo mismo.
637
00:46:57,920 --> 00:47:00,880
Por eso querías que María tirase
su sueño a la basura.
638
00:47:00,960 --> 00:47:02,840
¿Por las facturas?
No es por eso.
639
00:47:04,400 --> 00:47:06,720
Dices que María es egoísta.
Es que lo es.
640
00:47:07,160 --> 00:47:10,680
Pero a lo mejor la egoísta eres tú.
¿Yo? ¿Yo soy la egoísta?
641
00:47:10,760 --> 00:47:14,280
Que me levanto todos los días
a las cinco y media de la mañana.
642
00:47:14,360 --> 00:47:15,760
Yo soy la egoísta.
643
00:47:17,560 --> 00:47:19,680
Mira, Brian, sabes que tengo razón.
644
00:47:19,760 --> 00:47:22,520
Lo que pasa es que
no quieres verlo porque te duele.
645
00:47:22,600 --> 00:47:25,200
Lo que no quiero es hablar
y te lo he dicho.
646
00:47:26,320 --> 00:47:28,720
Pero es que te da exactamente igual.
647
00:47:28,800 --> 00:47:31,000
A mí no me hables así,
que soy tu madre.
648
00:47:31,080 --> 00:47:33,200
¡Que me dejes en paz, cojones!
¡Brian!
649
00:47:33,280 --> 00:47:34,600
¡Brian!
650
00:48:04,080 --> 00:48:07,160
Quiero que recojas tus cosas
y te las lleves del almacén.
651
00:48:08,000 --> 00:48:09,200
Vale.
652
00:48:13,280 --> 00:48:14,480
Eva.
653
00:48:16,280 --> 00:48:17,400
Gracias por todo.
654
00:48:18,320 --> 00:48:19,560
De verdad.
655
00:49:28,480 --> 00:49:29,840
¿Qué haces ahí?
656
00:49:32,600 --> 00:49:34,760
♪ A veces miro tus fotos.
657
00:49:36,160 --> 00:49:38,480
♪ Tengo los recuerdos rotos.
658
00:49:40,040 --> 00:49:42,040
♪ Siento que ya no hay salida.
659
00:49:42,720 --> 00:49:45,240
♪ Ojalá no sea una despedida.
660
00:49:46,680 --> 00:49:48,520
♪ A veces miro tus fotos.
661
00:49:49,840 --> 00:49:51,760
♪ Pienso que ya estás con otro.
662
00:49:52,760 --> 00:49:54,600
♪ Siento que ya no hay salida.
663
00:49:55,640 --> 00:49:58,440
♪ Ojalá no sea una despedida. ♪
664
00:50:01,120 --> 00:50:03,760
Ese era el tema,
el que le ayudé a componer.
665
00:50:06,480 --> 00:50:07,720
¿Y?
666
00:50:09,280 --> 00:50:12,360
¿Te crees que por cantar
una canción se soluciona algo?
667
00:50:14,280 --> 00:50:16,680
Te piensas
que lo voy a olvidar todo.
668
00:50:17,680 --> 00:50:20,440
Que nos vamos a ir
a la playa con la guitarrita.
669
00:50:20,520 --> 00:50:23,480
A comer espetos.
Quizá es lo que necesitaría de ti.
670
00:50:24,480 --> 00:50:26,800
Y por eso te vas
a componer con Patrick.
671
00:50:26,880 --> 00:50:28,400
¿Tanto te jode?
672
00:50:29,720 --> 00:50:31,160
Es mi rival, Lola.
673
00:50:31,240 --> 00:50:32,960
Y te has aliado con el enemigo.
674
00:50:33,040 --> 00:50:34,800
¿Crees que esto es una guerra?
675
00:50:34,880 --> 00:50:36,200
No, es mi puto sueño.
676
00:50:36,280 --> 00:50:38,080
Es lo único que me importa.
677
00:50:38,160 --> 00:50:39,640
¿Sabes, Yanet?
678
00:50:40,400 --> 00:50:42,760
Yo también he tenido
una semana de mierda.
679
00:50:42,840 --> 00:50:45,800
Y la única persona que ha estado
ahí ha sido Patrick.
680
00:50:45,880 --> 00:50:49,280
Porque has estado muy ocupada
con tu sueño como para verlo.
681
00:50:50,640 --> 00:50:53,360
Espera, esto es nuevo,
¿Ahora la culpa es mía?
682
00:50:53,440 --> 00:50:57,240
Pues mira, sí, no haberte comportado
como una gilipollas conmigo.
683
00:50:57,320 --> 00:50:59,720
Te recuerdo que
la que me besaste fuiste tú.
684
00:51:02,200 --> 00:51:06,560
Si sirve de algo,
siento muchísimo haberte besado.
685
00:51:16,160 --> 00:51:17,640
Me voy a dar una vuelta.
686
00:51:21,160 --> 00:51:22,640
Eva me ha echado de aquí.
687
00:51:32,120 --> 00:51:34,040
Tengo que recoger todas mis cosas.
688
00:51:38,760 --> 00:51:40,040
¿Qué?
689
00:52:15,720 --> 00:52:18,120
¿Qué vamos a hacer con nosotras?
¿Te gusto?
690
00:52:18,200 --> 00:52:21,960
Tengo cosas más gordas en la
cabeza para hablar de esto, no puedo.
691
00:52:23,200 --> 00:52:26,400
Chicos, la pareja que gane
esta ronda pasa a la gran final.
692
00:52:26,480 --> 00:52:27,880
Patrick y Yanet.
¿Qué?
693
00:52:27,960 --> 00:52:31,120
Quiero cambiar de pareja.
Si se pira uno, el otro se va.
694
00:52:31,200 --> 00:52:33,160
¿Vas a mandar
a la mierda todo esto?
695
00:52:33,240 --> 00:52:37,000
A estas alturas, prefiero caerme yo
si tú también te pegas la hostia.
696
00:52:37,840 --> 00:52:39,720
¿Me puedo quedar aquí?
Claro.
697
00:52:39,800 --> 00:52:42,560
Bryan, si necesitas dormir
en casa, avísame.
698
00:52:45,960 --> 00:52:48,360
Me gustas
y no quiero estropearlo todo.
699
00:52:49,680 --> 00:52:52,280
«Tranqui», pase lo que pase,
te vienes conmigo.
700
00:52:52,360 --> 00:52:53,480
¿En serio?
701
00:52:53,560 --> 00:52:56,280
Son un par de días,
ya se me ocurrirá otra cosa.
702
00:52:56,360 --> 00:52:58,600
Quiere que
te presentes en la actuación.
703
00:52:58,680 --> 00:53:00,080
A mí me suda el coño.
704
00:53:00,160 --> 00:53:03,200
Yo no dejaría que haga algo
de lo que se va a arrepentir.
705
00:53:03,280 --> 00:53:04,680
¿Te da igual?
Pues no.
706
00:53:04,760 --> 00:53:08,200
Respeto tus decisiones, que es
exactamente lo que tú no haces.
707
00:53:08,280 --> 00:53:10,520
Respeto es lo único
que siento por ella.
708
00:53:11,240 --> 00:53:13,840
Tú crees que no
va a funcionar, ¿verdad?
709
00:53:13,920 --> 00:53:15,200
No.
710
00:53:15,280 --> 00:53:18,640
Me gustaría que la gente tuviera
un manual de instrucciones.
711
00:53:20,040 --> 00:53:23,720
¿Te acuerdas cuando veníamos aquí
y soñábamos con dejar el barrio?
712
00:53:23,800 --> 00:53:25,840
¿No eras feliz conmigo?
«Mucho».
51331
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.