Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,768 --> 00:00:03,204
[Music playing]
2
00:00:15,516 --> 00:00:16,650
NARRATOR: The future.
3
00:00:16,750 --> 00:00:17,785
Los Angeles.
4
00:00:17,885 --> 00:00:19,087
Guns are outlawed.
5
00:00:19,187 --> 00:00:20,954
Capital punishment abolished.
6
00:00:21,055 --> 00:00:22,656
Now, crime rules.
7
00:00:22,756 --> 00:00:27,461
Too bad cops aren't
allowed to carry guns.
8
00:00:27,561 --> 00:00:30,331
That's the rules.
9
00:00:30,431 --> 00:00:31,499
NARRATOR: Meet Tucker.
10
00:00:31,599 --> 00:00:33,434
He's a renegade cop.
11
00:00:33,534 --> 00:00:35,903
New rules.
12
00:00:36,003 --> 00:00:38,439
NARRATOR: He's just
reinstated the death penalty.
13
00:00:38,539 --> 00:00:41,442
David Heavener in
Twisted Justice.
14
00:00:41,542 --> 00:00:43,577
I want that suspect
down here now!
15
00:00:43,677 --> 00:00:44,878
And that's an order!
16
00:00:44,978 --> 00:00:46,247
I always follow orders.
17
00:00:54,155 --> 00:00:56,124
You're supposed to bring
these psychotics in alive.
18
00:00:56,224 --> 00:00:57,458
Not blow them away.
19
00:00:57,558 --> 00:00:59,727
I have to be alive
to do my job, sir.
20
00:01:15,676 --> 00:01:16,744
Oh shit.
21
00:01:26,187 --> 00:01:29,657
Mrs. Claudia Granger, wife of
prominent businessman, Howard
22
00:01:29,757 --> 00:01:32,025
Granger, and co-owner of
the Downing Corporation
23
00:01:32,126 --> 00:01:36,297
Has been found brutally murdered
in the hills above the city.
24
00:01:36,397 --> 00:01:38,899
The bizarre bullseye drawn
with the victim's own blood
25
00:01:38,999 --> 00:01:41,869
Suggests to investigators that
the murder maybe related...
26
00:01:41,969 --> 00:01:43,937
Cage wants to talk to you.
27
00:01:44,037 --> 00:01:45,306
About what?
28
00:01:45,406 --> 00:01:48,008
They found another bullseye.
29
00:01:48,108 --> 00:01:50,944
TUCKER (VOICEOVER): Eagle, I a...
A car out at the Granger scene,
30
00:01:51,044 --> 00:01:52,112
Immediately.
31
00:01:52,213 --> 00:01:53,414
Tucker, I can't read you.
32
00:01:55,983 --> 00:01:57,351
TUCKER (VOICEOVER):
Die, you son of a bitch!
33
00:02:24,645 --> 00:02:26,247
FEMALE (VOICEOVER): Who are you?
34
00:02:26,347 --> 00:02:29,650
Um, this is officer
James Tucker.
35
00:02:29,750 --> 00:02:31,752
The notorious James Tucker?
36
00:02:31,852 --> 00:02:33,421
You know, there's a rumor
going around that you
37
00:02:33,521 --> 00:02:35,323
Have an illegal weapon.
38
00:02:35,423 --> 00:02:36,257
I have gun.
39
00:02:41,061 --> 00:02:41,829
This is a gun.
40
00:03:04,285 --> 00:03:04,985
Freeze!
41
00:03:10,624 --> 00:03:11,459
TUCKER (VOICEOVER): Gilmore!
42
00:04:03,444 --> 00:04:07,848
[Music plays]
43
00:04:18,926 --> 00:04:23,331
[Theme music]
44
00:05:40,408 --> 00:05:42,376
NARRATOR: No one
thought it would happen.
45
00:05:42,476 --> 00:05:45,379
This is the future, Los
Angeles, California.
46
00:05:45,479 --> 00:05:48,449
In an effort to stem the
rising tide of crime,
47
00:05:48,549 --> 00:05:52,420
Congress has passed an anti-gun
law, forbidding the manufacture
48
00:05:52,520 --> 00:05:54,287
And sale of firearms.
49
00:05:54,388 --> 00:05:57,324
No one can carry a gun,
not even the police.
50
00:05:57,425 --> 00:05:58,826
[Sirens blaring]
51
00:06:00,394 --> 00:06:03,296
[Sirens die down]
52
00:06:11,371 --> 00:06:12,606
This is Ward, Commander Gates.
53
00:06:12,706 --> 00:06:14,475
Evacuate everyone to
a three-mile radius.
54
00:06:14,575 --> 00:06:15,743
Keep the news crews standing by.
55
00:06:15,843 --> 00:06:17,545
If this thing goes
our way, I want
56
00:06:17,645 --> 00:06:18,812
Them brought back in first.
57
00:06:18,912 --> 00:06:19,880
What've you got?
58
00:06:19,980 --> 00:06:21,749
The LRP scan indicates
a high probability
59
00:06:21,849 --> 00:06:23,050
This bomb is plastique.
60
00:06:23,150 --> 00:06:24,652
And it's located at
the top of that tower.
61
00:06:24,752 --> 00:06:26,286
And our suspect?
62
00:06:26,386 --> 00:06:29,189
He's still sitting up
there with the bomb, sir.
63
00:06:29,289 --> 00:06:30,924
Sir, let me take him, huh?
64
00:06:31,024 --> 00:06:32,325
I can hit him.
65
00:06:32,426 --> 00:06:34,061
You still the remote detonator?
66
00:06:34,161 --> 00:06:36,530
Just like a baby
holding a rattle.
67
00:06:36,630 --> 00:06:38,098
Sir, I can hit this guy.
68
00:06:38,198 --> 00:06:39,232
Come on sir, let
me take him, huh?
69
00:06:39,332 --> 00:06:40,534
Yeah, and you miss?
70
00:06:40,634 --> 00:06:41,469
Kiss half this city goodbye.
71
00:06:41,569 --> 00:06:42,536
No thank you.
72
00:06:42,636 --> 00:06:44,204
I called in the psyche squad.
73
00:06:44,304 --> 00:06:45,606
Called in the
psyche squad, sir?
74
00:06:45,706 --> 00:06:46,974
Why would you do that?
75
00:06:47,074 --> 00:06:49,142
Psychotic plants a bomb in the
middle of petroleum refinery
76
00:06:49,242 --> 00:06:51,411
In the middle of the city an
says he's gonna blow it up
77
00:06:51,512 --> 00:06:53,547
Unless we execute some
demons that are hunting him?
78
00:06:53,647 --> 00:06:55,883
I think that's a fucking
desperate situation here,
79
00:06:55,983 --> 00:06:57,485
Don't you think, Morris?
80
00:06:57,585 --> 00:06:58,952
Yes, sir.
81
00:06:59,052 --> 00:07:02,523
Who we calling in, sir?
82
00:07:02,623 --> 00:07:03,957
Tucker.
83
00:07:04,057 --> 00:07:04,825
Tucker?
84
00:07:04,925 --> 00:07:05,659
Oh, come on.
85
00:07:05,759 --> 00:07:06,827
We can't be that desperate, sir.
86
00:07:06,927 --> 00:07:08,596
I mean, the guy's a
fuckin' psycho, all right?
87
00:07:08,696 --> 00:07:10,397
Well then, I guess it
takes one to catch one.
88
00:07:10,498 --> 00:07:11,965
Anybody see this
son of a bitch?
89
00:07:14,768 --> 00:07:16,269
Yeah, there he
is right now, sir.
90
00:07:25,078 --> 00:07:26,413
FEMALE (OVER RADIO):
Alpha, Charlie, Baker.
91
00:07:26,514 --> 00:07:28,448
Tucker do you read?
92
00:07:28,549 --> 00:07:29,583
Alpha to Gauge.
93
00:07:29,683 --> 00:07:31,685
I've lost complete
communication with Tucker.
94
00:07:34,755 --> 00:07:36,189
Merryweather 4-11, do you read?
95
00:07:36,289 --> 00:07:38,559
This is Charlie, Alpha, Benson.
96
00:07:38,659 --> 00:07:39,527
Come in, please.
97
00:07:43,864 --> 00:07:45,198
Well hello, Tucker.
98
00:07:45,298 --> 00:07:47,267
Looks like shit, as usual.
99
00:07:47,367 --> 00:07:49,202
Thank you, Kelsey.
100
00:07:49,302 --> 00:07:51,338
Where is the loon?
101
00:07:51,438 --> 00:07:52,372
He's over there.
102
00:07:52,472 --> 00:07:54,542
In the Tower.
103
00:07:54,642 --> 00:07:55,609
Now, listen Tucker.
104
00:07:55,709 --> 00:07:57,010
You're not gonna make
him mad, are you?
105
00:07:57,110 --> 00:08:00,113
I mean, he's got a bomb with a
remote detonation in the tower
106
00:08:00,213 --> 00:08:01,448
There.
107
00:08:01,549 --> 00:08:04,051
And all... all these pipes
here are full of natural gas.
108
00:08:04,151 --> 00:08:05,519
Relax, commander.
109
00:08:05,619 --> 00:08:07,655
I'm just gonna talk to the man.
110
00:08:07,755 --> 00:08:09,557
Yeah, well the detonator's
a radio transmitter.
111
00:08:09,657 --> 00:08:11,358
Just get away from him so
he can't trigger the bomb,
112
00:08:11,458 --> 00:08:12,159
All right?
113
00:08:17,330 --> 00:08:18,165
[Speaks spanish]
114
00:08:18,265 --> 00:08:19,166
What the hell are
you lookin' at?
115
00:08:19,266 --> 00:08:20,067
Get outta here.
116
00:08:24,605 --> 00:08:27,941
[Music plays]
117
00:08:51,231 --> 00:08:52,299
Hinkle, do you read me?
118
00:08:52,399 --> 00:08:54,167
HINKLE (OVER RADIO):
Read you, Sweetie.
119
00:08:54,267 --> 00:08:56,303
Hinkle, you know I
hate being called that.
120
00:08:56,403 --> 00:08:58,138
Would you just, uh,
stick to business
121
00:08:58,238 --> 00:08:59,673
And read me the stats, please?
122
00:08:59,773 --> 00:09:01,141
HINKLE (OVER RADIO):
Well, incident analysis
123
00:09:01,241 --> 00:09:04,344
Was based on initial eyewitness
reports and FBI toxic data,
124
00:09:04,444 --> 00:09:07,748
But the computer's guessing
your man is Luther Pantelli,
125
00:09:07,848 --> 00:09:11,118
Ex-Army demolitions expert.
126
00:09:11,218 --> 00:09:13,220
Medical discharge.
127
00:09:13,320 --> 00:09:14,688
And the psyche
profile's borderline.
128
00:09:14,788 --> 00:09:16,523
The army says he
stole some plastic,
129
00:09:16,624 --> 00:09:17,825
But they can't prove it.
130
00:09:17,925 --> 00:09:20,594
No busts since he's been out.
131
00:09:20,694 --> 00:09:22,462
He's been working as a chauffeur
at the Chrysalis Agency
132
00:09:22,562 --> 00:09:23,931
For the last eight months.
133
00:09:24,031 --> 00:09:25,432
Real high-rent job.
134
00:09:25,532 --> 00:09:26,934
Any priors before the Army?
135
00:09:27,034 --> 00:09:28,902
HINKLE (OVER RADIO):
NED [inaudible].
136
00:09:29,002 --> 00:09:31,404
The on-site scans indicate
there's enough plastic in that
137
00:09:31,504 --> 00:09:32,806
Bomb to fly you to the moon.
138
00:09:32,906 --> 00:09:34,942
So I'd walk on
eggshells if I were you.
139
00:09:35,042 --> 00:09:37,878
Otherwise, It's been
nice workin' with you.
140
00:09:37,978 --> 00:09:39,479
Well, if I get
vaporized, Hinkle, would
141
00:09:39,579 --> 00:09:41,381
You remember to feed my doggy?
142
00:09:41,481 --> 00:09:42,816
HINKLE (OVER RADIO):
You don't have a dog.
143
00:09:42,916 --> 00:09:44,384
Yeah, well that let's
you off the hook.
144
00:09:44,484 --> 00:09:45,185
[Radio beeps]
145
00:09:45,285 --> 00:09:46,486
This is Gauge, do you read?
146
00:09:46,586 --> 00:09:47,621
Uh, yes sir, I do.
147
00:09:47,721 --> 00:09:49,222
GAUGE (OVER RADIO): Quit
screwin' around, Tucker,
148
00:09:49,322 --> 00:09:50,658
Get it done.
149
00:09:50,758 --> 00:09:52,125
Uh, yes sir, I will.
150
00:09:52,225 --> 00:09:56,029
And this time don't make a
scene, just follow orders.
151
00:09:56,129 --> 00:09:57,765
I always follow orders, sir.
152
00:10:24,557 --> 00:10:25,358
Whoa.
153
00:10:25,458 --> 00:10:26,559
Jackson.
154
00:10:26,660 --> 00:10:34,167
[Speaking gibberish]
155
00:10:34,267 --> 00:10:36,203
I'm the police negotiator, pal.
156
00:10:36,303 --> 00:10:39,039
Now, you wanted to talk
to somebody in charge?
157
00:10:39,139 --> 00:10:41,942
Well, I'm it.
158
00:10:42,042 --> 00:10:45,278
You done got made
and then shit.
159
00:10:45,378 --> 00:10:46,646
Thank you.
160
00:10:46,747 --> 00:10:47,848
Now, look.
161
00:10:47,948 --> 00:10:50,517
I'm empowered to represent
the people of this city.
162
00:10:50,617 --> 00:10:54,822
You wanted to negotiate,
well... start talkin'.
163
00:10:54,922 --> 00:11:01,762
I want you to do exactly
what I tell you to do
164
00:11:01,862 --> 00:11:02,930
When I want you to do it then!
165
00:11:03,030 --> 00:11:04,965
All right, all right.
166
00:11:05,065 --> 00:11:06,199
Now look, I push
this little button,
167
00:11:06,299 --> 00:11:09,737
And you know what
might happen, Jackson?
168
00:11:09,837 --> 00:11:11,538
Huh?
169
00:11:11,638 --> 00:11:12,840
Yeah.
170
00:11:12,940 --> 00:11:15,208
You're gonna blow me, you,
and the rest of these people
171
00:11:15,308 --> 00:11:17,044
To Kingdom Come.
172
00:11:17,144 --> 00:11:20,347
[Speaking non-english]
You're not afraid, huh?
173
00:11:20,447 --> 00:11:21,849
No.
174
00:11:21,949 --> 00:11:23,817
Why not?
175
00:11:23,917 --> 00:11:26,787
'Cause I know, you and me,
we can work this thing, see?
176
00:11:26,887 --> 00:11:29,757
Now, you just tell
me what you want.
177
00:11:29,857 --> 00:11:32,860
I want you to take these
demons away from me, man.
178
00:11:32,960 --> 00:11:35,996
And, uh... like, uh...
[stammers] 'Cause they
179
00:11:36,096 --> 00:11:37,397
Gave this bomb, now.
180
00:11:37,497 --> 00:11:41,769
And it's, like... like a drag,
all this shit around me, man.
181
00:11:41,869 --> 00:11:45,472
You know, maybe you were
a demon yourself, huh?
182
00:11:45,572 --> 00:11:47,207
Maybe you've got a
demon inside of you.
183
00:11:47,307 --> 00:11:49,176
Tucker, what are talkin' about?
184
00:11:49,276 --> 00:11:53,881
Well, I mean, uh... endangering
the lives of a whole city
185
00:11:53,981 --> 00:11:55,082
Of innocent people.
186
00:11:55,182 --> 00:11:58,118
That sounds pretty demonic
to me, how about you?
187
00:11:58,218 --> 00:12:02,155
All you have to do is give
me that detonator, pal.
188
00:12:02,255 --> 00:12:02,956
Why?
189
00:12:03,056 --> 00:12:04,724
Why should I do that?
190
00:12:04,825 --> 00:12:06,526
To prove you're
not one of them.
191
00:12:06,626 --> 00:12:08,261
How else can I trust you?
192
00:12:12,165 --> 00:12:13,033
Come on.
193
00:12:17,905 --> 00:12:19,106
Give me the detonator.
194
00:12:19,206 --> 00:12:20,107
Come on.
195
00:12:23,710 --> 00:12:25,612
No gun.
196
00:12:25,712 --> 00:12:30,050
You know... Goddamn,
you're a good guy!
197
00:12:30,150 --> 00:12:31,051
Give me the detonator.
198
00:12:37,590 --> 00:12:38,491
Come on.
199
00:12:45,065 --> 00:12:46,733
Get outta here.
200
00:12:46,834 --> 00:12:47,600
[Inaudible]
201
00:12:47,700 --> 00:12:48,701
Yeah, just a while.
202
00:12:48,802 --> 00:12:49,502
Yeah.
203
00:12:49,602 --> 00:12:50,303
Yeah.
204
00:13:07,787 --> 00:13:09,022
Sleep tight, pal.
205
00:13:26,139 --> 00:13:27,774
Commander Gauge?
206
00:13:27,875 --> 00:13:28,575
Read you Tucker.
207
00:13:28,675 --> 00:13:30,177
Is it safe to come in?
208
00:13:30,277 --> 00:13:32,179
He's out cold.
209
00:13:32,279 --> 00:13:35,582
You can bring the
circus in now, sir.
210
00:13:35,682 --> 00:13:39,987
These tranquilizer
guns work great.
211
00:13:40,087 --> 00:13:42,122
This guy was tough,
but I got him.
212
00:13:42,222 --> 00:13:43,723
GAUGE (OVER RADIO): Where's
the suspect, Tucker?
213
00:13:43,823 --> 00:13:44,757
They're setting up the cameras.
214
00:13:48,962 --> 00:13:50,763
Reporters are being
brought in now.
215
00:13:50,864 --> 00:13:52,632
Is everything under control?
216
00:13:52,732 --> 00:13:54,067
Not quite yet, sir.
217
00:13:56,937 --> 00:13:58,605
You get the maniac
out here so we
218
00:13:58,705 --> 00:14:00,540
Can have a photo opportunity.
219
00:14:00,640 --> 00:14:02,009
Right away, sir.
220
00:14:22,495 --> 00:14:24,898
Do you think we
can talk about this?
221
00:14:28,468 --> 00:14:29,369
Oh, Mr. Barnes.
222
00:14:29,469 --> 00:14:30,837
I'll kill you all.
223
00:14:30,938 --> 00:14:32,339
I'm gonna kill you all!
224
00:14:39,412 --> 00:14:40,280
I'll kill you!
225
00:14:40,380 --> 00:14:41,781
I'll kill you!
226
00:14:41,881 --> 00:14:42,782
I'll kill you!
227
00:14:52,025 --> 00:14:52,725
Tucker!
228
00:15:16,683 --> 00:15:17,550
Guess what I have?
229
00:15:20,653 --> 00:15:23,556
I have a gun.
230
00:15:23,656 --> 00:15:32,099
Wrong This is a gun.
231
00:15:32,199 --> 00:15:34,534
I want the suspect
down here now!
232
00:15:34,634 --> 00:15:35,568
And that's an order!
233
00:15:35,668 --> 00:15:36,769
I always follow orders.
234
00:16:16,409 --> 00:16:17,210
Oh, dammit.
235
00:16:19,912 --> 00:16:21,348
I can't see now.
236
00:16:21,448 --> 00:16:24,784
Why don't you warn me next time?
237
00:16:24,884 --> 00:16:25,918
And your right leg some more.
238
00:16:29,756 --> 00:16:32,659
How's that?
239
00:16:32,759 --> 00:16:33,993
OK, that's 10 poses.
240
00:16:34,094 --> 00:16:35,628
Now let's get to the main event.
241
00:16:39,966 --> 00:16:41,368
Ow!
242
00:16:41,468 --> 00:16:44,071
What is this stuff?
243
00:16:44,171 --> 00:16:48,208
Oh, it tastes like... shit.
244
00:16:48,308 --> 00:16:49,109
Oh!
245
00:16:49,209 --> 00:16:49,909
OK.
246
00:16:50,009 --> 00:16:51,978
That's it.
247
00:16:52,079 --> 00:16:54,914
Now, put the camera down.
248
00:16:55,014 --> 00:16:56,849
And let's get into bed.
249
00:16:59,852 --> 00:17:00,753
Well, come on.
250
00:17:00,853 --> 00:17:02,089
I've got another customer.
251
00:17:02,189 --> 00:17:03,156
A regular.
252
00:17:03,256 --> 00:17:04,491
And he don't like waiting.
253
00:17:07,827 --> 00:17:09,096
Oh, I get it.
254
00:17:09,196 --> 00:17:10,563
So you're the shy type?
255
00:17:17,137 --> 00:17:22,075
Now look, Buster this blood
crap was your idea, not mine.
256
00:17:22,175 --> 00:17:23,410
But I tell you what.
257
00:17:23,510 --> 00:17:28,781
I'll let you lick it off my
body for an extra $20 bucks?
258
00:17:28,881 --> 00:17:30,683
That won't be necessary.
259
00:17:30,783 --> 00:17:33,386
Hey, pud-knocker, it's
supposed to be $40 bucks.
260
00:17:33,486 --> 00:17:34,554
Keep the change.
261
00:17:34,654 --> 00:17:35,888
Yeah, what change?
262
00:17:38,391 --> 00:17:39,092
Your life.
263
00:17:46,499 --> 00:17:47,667
TUCKER (VOICEOVER):
I followed orders.
264
00:17:47,767 --> 00:17:49,369
What the hell more
do you want from me?
265
00:17:49,469 --> 00:17:50,503
[Speaking spanish]
266
00:17:51,538 --> 00:17:54,674
I don't understand
Spanish, sir.
267
00:17:54,774 --> 00:17:56,809
I want you to do your job.
268
00:17:56,909 --> 00:17:58,010
You're an ordinary cop, Tucker.
269
00:17:58,111 --> 00:17:59,546
You have been
trained in psychology
270
00:17:59,646 --> 00:18:00,780
As well as forensics.
271
00:18:00,880 --> 00:18:02,815
You're supposed to bring
me psychotics in alive,
272
00:18:02,915 --> 00:18:03,916
Not blow them away.
273
00:18:04,016 --> 00:18:06,519
I have to be alive
to do my job, sir.
274
00:18:06,619 --> 00:18:08,821
I mean, last I heard, it
was still legal for a police
275
00:18:08,921 --> 00:18:10,423
Officer to defend himself?
276
00:18:10,523 --> 00:18:11,858
That's right, but
not with a gun.
277
00:18:11,958 --> 00:18:13,760
Now, I have been covering for
you before this because you
278
00:18:13,860 --> 00:18:15,162
Are a damn good cop.
279
00:18:15,262 --> 00:18:17,330
But I am through
being jacked around.
280
00:18:17,430 --> 00:18:20,233
Now I want that hand cannon
on my desk tomorrow morning.
281
00:18:20,333 --> 00:18:22,635
You have been issued
an authorized weapon.
282
00:18:22,735 --> 00:18:23,636
I expect you to use it.
283
00:18:23,736 --> 00:18:24,737
OK, OK.
284
00:18:24,837 --> 00:18:26,139
Commander, before we
settle the gun issue,
285
00:18:26,239 --> 00:18:27,440
Can we talk about
Luther Pantelli
286
00:18:27,540 --> 00:18:29,142
And what the lab boys say?
287
00:18:33,546 --> 00:18:35,348
The autopsy reports says
that he was pumped full
288
00:18:35,448 --> 00:18:37,617
Of D-7 His body was like jello.
289
00:18:37,717 --> 00:18:39,719
I pumped three
shots into this guy
290
00:18:39,819 --> 00:18:41,821
And he still kept
coming after me.
291
00:18:41,921 --> 00:18:45,858
You know, he's gotta be
on some new kind of drug.
292
00:18:45,958 --> 00:18:48,495
Well if he is, uh,
we'll know that when
293
00:18:48,595 --> 00:18:51,698
The rests of the tests come in.
294
00:18:51,798 --> 00:18:52,499
Is it also, sir?
295
00:18:52,599 --> 00:18:54,334
No.
296
00:18:54,434 --> 00:18:56,536
I want that gun.
297
00:18:56,636 --> 00:19:00,373
If you can't find, send
somebody over to help you look.
298
00:19:00,473 --> 00:19:02,074
Well, I appreciate that, sir.
299
00:19:02,175 --> 00:19:04,143
Oh, you appreciate that, huh?
300
00:19:04,244 --> 00:19:07,280
Mi amigo, one of these days,
I may have to put you away.
301
00:19:07,380 --> 00:19:10,283
Uh, sir, that'
wouldn't be a good idea.
302
00:19:10,383 --> 00:19:11,083
Why?
303
00:19:14,387 --> 00:19:18,024
Well, it, um... it wouldn't
be good PR for the department.
304
00:19:24,030 --> 00:19:25,432
[Indistinct chatter]
305
00:19:47,687 --> 00:19:49,088
[Buzzing]
306
00:19:51,658 --> 00:19:52,892
Yes, Mrs. Granger?
307
00:19:52,992 --> 00:19:54,961
What's your name again?
308
00:19:55,061 --> 00:19:56,329
Adams.
309
00:19:56,429 --> 00:19:57,664
Adams.
310
00:19:57,764 --> 00:20:00,600
I can't call out on this phone.
311
00:20:00,700 --> 00:20:02,068
I don't even get a dial tone.
312
00:20:02,168 --> 00:20:04,271
Well, I don't know
about such things.
313
00:20:04,371 --> 00:20:08,541
But when we get you
home, I'll look at it.
314
00:20:08,641 --> 00:20:10,343
Is Luther under the weather?
315
00:20:10,443 --> 00:20:12,111
You could say that.
316
00:20:12,211 --> 00:20:15,515
I was assigned by the
agency to replace him.
317
00:20:15,615 --> 00:20:17,750
I see.
318
00:20:17,850 --> 00:20:19,319
Are you sure you know the way?
319
00:20:19,419 --> 00:20:21,421
Yes, Mrs. Granger.
320
00:20:21,521 --> 00:20:24,156
I'm sure.
321
00:20:24,257 --> 00:20:27,026
All these parties and
everything that my husband has,
322
00:20:27,126 --> 00:20:28,628
I don't really care
about that, you know?
323
00:20:28,728 --> 00:20:29,662
It's just bullshit.
324
00:20:29,762 --> 00:20:32,799
I... I could live in
a $2 million home.
325
00:20:32,899 --> 00:20:33,766
I don't need this.
326
00:20:33,866 --> 00:20:35,602
And... And I can work.
327
00:20:35,702 --> 00:20:36,603
You know?
328
00:20:36,703 --> 00:20:37,837
I'm not helpless.
329
00:20:37,937 --> 00:20:40,407
I can do a little sushi
thing that's just beautiful.
330
00:20:43,976 --> 00:20:46,379
Adams?
331
00:20:46,479 --> 00:20:49,349
Are you sure you know
where you're going?
332
00:20:49,449 --> 00:20:52,852
Yes, Mrs. Granger.
333
00:20:52,952 --> 00:20:55,922
Where are we?
334
00:20:56,022 --> 00:20:59,326
I don't know this area at all.
335
00:21:06,733 --> 00:21:08,267
What are we doing up here?
336
00:23:00,246 --> 00:23:01,681
Hey.
337
00:23:01,781 --> 00:23:03,382
What you doin' there, Freud?
338
00:23:03,483 --> 00:23:04,216
Hm?
339
00:23:04,316 --> 00:23:07,119
You hungry, huh?
340
00:23:07,219 --> 00:23:08,354
Want a jelly donut?
341
00:23:08,455 --> 00:23:09,155
Yeah.
342
00:23:17,897 --> 00:23:19,699
In you go.
343
00:23:19,799 --> 00:23:20,500
Yeah.
344
00:23:30,543 --> 00:23:32,645
[Singing]
345
00:24:01,874 --> 00:24:05,044
Hi-40 is the exciting
new way to begin your day.
346
00:24:05,144 --> 00:24:06,946
[Music playing]
347
00:24:10,683 --> 00:24:12,852
Hello, handsome.
348
00:24:12,952 --> 00:24:15,688
Are you looking for a good time?
349
00:24:15,788 --> 00:24:19,391
'Cause if you are,
Mona finds you.
350
00:24:19,492 --> 00:24:20,793
Ooh.
351
00:24:20,893 --> 00:24:21,961
Mona, Mona.
352
00:24:22,061 --> 00:24:24,931
Do you want Mona?
353
00:24:25,031 --> 00:24:29,035
If you do, please dial...
354
00:24:29,135 --> 00:24:29,869
MALE (OVER TV): Clarence!
355
00:24:33,973 --> 00:24:36,208
Clarence!
356
00:24:36,308 --> 00:24:38,678
Clarence!
357
00:24:38,778 --> 00:24:41,548
Help me, Clarence!
358
00:24:41,648 --> 00:24:42,982
Get me back.
359
00:24:43,082 --> 00:24:44,016
Get me back.
360
00:24:44,116 --> 00:24:46,653
I don't care what happens to me.
361
00:24:46,753 --> 00:24:49,055
Get me back to my wife and kids.
362
00:24:49,155 --> 00:24:49,989
Help me, Clarence.
363
00:24:50,089 --> 00:24:51,824
Please!
364
00:24:51,924 --> 00:24:53,225
Please!
365
00:24:53,325 --> 00:24:54,293
I want to live again.
366
00:24:54,393 --> 00:24:55,662
MALE (OVER TV): We
interrupt this program
367
00:24:55,762 --> 00:24:57,129
For a special bulletin.
368
00:24:57,229 --> 00:24:59,966
Mrs. Claudia Granger, wife of
prominent local businessmen
369
00:25:00,066 --> 00:25:02,669
Howard Granger and co-owner
of the Downy Corporation
370
00:25:02,769 --> 00:25:06,606
Has been found brutally murder
in the hills above the city.
371
00:25:06,706 --> 00:25:09,976
So far police say there are
no known suspects in the case.
372
00:25:10,076 --> 00:25:12,444
The bizarre bullseye drawn
with the victims own blood
373
00:25:12,545 --> 00:25:14,513
Suggests to investigators
that the murder
374
00:25:14,614 --> 00:25:16,849
May be related to
the slaying of Mrs.
375
00:25:16,949 --> 00:25:18,685
Jennifer Graham two weeks ago.
376
00:25:18,785 --> 00:25:22,955
Her torso was slashed in a
pattern of concentric circles.
377
00:25:23,055 --> 00:25:25,424
The police are so far
denying any connection
378
00:25:25,524 --> 00:25:27,159
With the similar
murder of Mrs. Jennifer
379
00:25:27,259 --> 00:25:31,564
Graham, whose body was also
marked with a bloody bullseye.
380
00:25:31,664 --> 00:25:34,767
Mr. Granger has posted a
$10,000 reward for information
381
00:25:34,867 --> 00:25:35,935
About this crime.
382
00:25:36,035 --> 00:25:37,604
Please call the police
at the number you see
383
00:25:37,704 --> 00:25:39,471
At the bottom of the screen.
384
00:25:39,572 --> 00:25:41,674
I'm Bryan Thomas for INN news.
385
00:25:41,774 --> 00:25:43,542
Now back to our regular program.
386
00:25:43,643 --> 00:25:47,013
[Knocking]
387
00:25:50,082 --> 00:25:51,450
All right, all
right, all right.
388
00:25:59,525 --> 00:26:00,693
Well, hello boys.
389
00:26:00,793 --> 00:26:02,729
I though Halloween was over.
390
00:26:02,829 --> 00:26:04,496
Fuck you, Tucker.
391
00:26:04,597 --> 00:26:06,899
You know, Kelsey, you
really need to learn how
392
00:26:06,999 --> 00:26:09,802
To express your inner feelings.
393
00:26:09,902 --> 00:26:11,804
And as for you, Morris,
you need to learn how
394
00:26:11,904 --> 00:26:14,173
To keep 'em bottled up inside.
395
00:26:14,273 --> 00:26:15,842
Gauge wants to see you.
396
00:26:15,942 --> 00:26:19,812
Oh, well, I was just on my way.
397
00:26:19,912 --> 00:26:20,847
Uh, OK.
398
00:26:20,947 --> 00:26:22,348
What are you guys
gonna do, carry me?
399
00:26:22,448 --> 00:26:23,515
No, we're gonna frisk you.
400
00:26:26,352 --> 00:26:27,419
You know, Kelsey,
I always thought
401
00:26:27,519 --> 00:26:30,056
You had homoerotic tendencies.
402
00:26:30,156 --> 00:26:32,258
Fuck you, Tucker.
403
00:26:32,358 --> 00:26:33,626
OK, what are you
guys looking for?
404
00:26:33,726 --> 00:26:35,427
An illegal drone.
405
00:26:35,527 --> 00:26:37,329
Yeah, you got a warrant?
406
00:26:37,429 --> 00:26:38,931
Now I'm gonna search
your apartment.
407
00:26:43,936 --> 00:26:47,173
Hey Kelsey, while you're at
it, will you make up my bed?
408
00:26:47,273 --> 00:26:47,974
Fuck you.
409
00:26:56,248 --> 00:26:57,183
You're the spokesperson.
410
00:26:57,283 --> 00:26:58,751
You tell 'em what
they wanna hear.
411
00:26:58,851 --> 00:27:01,888
Tell 'em we got some leads
and we're checking them.
412
00:27:01,988 --> 00:27:02,722
[Speaks spanish]
413
00:27:03,690 --> 00:27:05,391
Send that son of
a bitch in here.
414
00:27:16,168 --> 00:27:17,770
Take a seat, officer.
415
00:27:17,870 --> 00:27:19,005
Thank you, sir.
416
00:27:22,441 --> 00:27:23,676
You look like you
slept in the toilet.
417
00:27:23,776 --> 00:27:24,844
Thank you, sir.
418
00:27:30,817 --> 00:27:33,119
Did you read the Graham
and Ranger reports yet?
419
00:27:33,219 --> 00:27:34,553
Uh, yes, sir.
I did.
420
00:27:34,653 --> 00:27:35,354
Good.
421
00:27:35,454 --> 00:27:38,958
'Cause you're on the case.
422
00:27:39,058 --> 00:27:40,893
This is top priority.
423
00:27:40,993 --> 00:27:43,662
If you trip on your dick, the
whole department stumbles.
424
00:27:43,763 --> 00:27:44,563
Anything else, sir?
425
00:27:44,663 --> 00:27:45,765
Yeah.
426
00:27:45,865 --> 00:27:48,134
Got the final results of
Luther Pantelli's autopsy.
427
00:27:48,234 --> 00:27:49,035
You were right.
428
00:27:49,135 --> 00:27:50,202
It's a new chemical.
429
00:27:50,302 --> 00:27:53,940
The lab boys think it's
a distant cousin to PCP.
430
00:27:54,040 --> 00:27:56,008
They code named it Hombra.
431
00:27:56,108 --> 00:27:58,544
It partly neutralized
the muscle relaxant.
432
00:27:58,644 --> 00:28:00,412
That's why he kept coming.
433
00:28:04,250 --> 00:28:06,052
Accelerates the metabolism.
434
00:28:06,152 --> 00:28:08,554
Collects in the cerebrium...
435
00:28:08,654 --> 00:28:09,856
What?
436
00:28:09,956 --> 00:28:13,860
The part of the brain that
controls the intelligence.
437
00:28:13,960 --> 00:28:17,096
Yeah, well if you like
that, you'll love this.
438
00:28:17,196 --> 00:28:18,530
Possible description.
439
00:28:18,630 --> 00:28:19,799
A hooker called it in.
440
00:28:19,899 --> 00:28:22,134
Said some John paid her to
pose in the same position
441
00:28:22,234 --> 00:28:23,335
We found the victim.
442
00:28:23,435 --> 00:28:26,238
Even used phony blood to
draw the bullseye pattern.
443
00:28:26,338 --> 00:28:29,408
Could be a wacko imitating
the Graham killing.
444
00:28:29,508 --> 00:28:32,578
Or our suspect has been
practicing for another kill.
445
00:28:32,678 --> 00:28:34,380
I got Hinkle running
cross-refs on the face,
446
00:28:34,480 --> 00:28:35,748
But no positive ID.
447
00:28:35,848 --> 00:28:38,851
If this is our man, we got a
turbo-charged fruit loop here.
448
00:28:38,951 --> 00:28:40,319
And he is the whole enchilada.
449
00:28:40,419 --> 00:28:44,323
The connection between Luther
Pantelli and our killer.
450
00:28:44,423 --> 00:28:46,926
I want you working
in isolation on this.
451
00:28:47,026 --> 00:28:49,628
Nobody except you, me
and Hinkle will know
452
00:28:49,728 --> 00:28:50,997
This guy could be a repeater.
453
00:28:51,097 --> 00:28:52,664
Otherwise, the media will blow
this thing out of proportion
454
00:28:52,765 --> 00:28:55,868
And make this job a bigger pain
in the ass than it already is.
455
00:28:55,968 --> 00:28:57,837
I'm the wrong man
for the job, sir.
456
00:28:57,937 --> 00:28:59,138
What are you talking about?
457
00:28:59,238 --> 00:29:01,874
I mean the suspect probably
slipped Luther Pantelli
458
00:29:01,974 --> 00:29:03,742
The drug to whack him out.
459
00:29:03,843 --> 00:29:05,577
Which means he knew the
Grangers well enough
460
00:29:05,677 --> 00:29:07,880
To know when Mrs. Granger
was getting back into town
461
00:29:07,980 --> 00:29:09,949
And who their chauffeur was.
462
00:29:10,049 --> 00:29:11,617
That's premeditated murder.
463
00:29:11,717 --> 00:29:12,684
That's murder one.
464
00:29:12,785 --> 00:29:15,321
That means I'm the
wrong man for the job.
465
00:29:15,421 --> 00:29:16,823
I only handle crazies.
466
00:29:16,923 --> 00:29:19,959
Our suspect still fits the
legal profile of a crazy.
467
00:29:20,059 --> 00:29:21,794
And you're the best man
to predict his pattern
468
00:29:21,894 --> 00:29:22,962
And bring him in
so he doesn't have
469
00:29:23,062 --> 00:29:24,530
A chance to act it out again.
470
00:29:24,630 --> 00:29:27,900
But no other cops and
no press, except Hinkle.
471
00:29:28,000 --> 00:29:30,602
Now, you'll have priority access
on your usual coded frequency.
472
00:29:30,702 --> 00:29:32,038
Anything else?
473
00:29:32,138 --> 00:29:33,372
Yeah.
474
00:29:33,472 --> 00:29:35,207
Well?
475
00:29:35,307 --> 00:29:37,743
What am I supposed to do
when I run into this geek?
476
00:29:37,844 --> 00:29:40,646
Tap dance?
477
00:29:40,746 --> 00:29:42,681
You listen to me, Tucker.
478
00:29:42,781 --> 00:29:45,217
I'm not going to alter
anymore autopsy reports
479
00:29:45,317 --> 00:29:46,953
Just to cover your ass.
480
00:29:47,053 --> 00:29:49,121
If you shoot somebody
for any reason,
481
00:29:49,221 --> 00:29:50,890
I'm gonna turn you
over to the wolves.
482
00:29:50,990 --> 00:29:51,757
All right?
483
00:29:51,858 --> 00:29:52,992
Bad PR or not.
484
00:29:53,092 --> 00:29:54,927
Now, you're gonna be
issued a new stinger.
485
00:29:55,027 --> 00:29:56,362
Used properly, that
you do the trick.
486
00:29:56,462 --> 00:29:58,297
Look, if the suspect
is taking the same drug
487
00:29:58,397 --> 00:30:02,434
Luther Pantelli is, these
tranquilizers won't do diddly.
488
00:30:02,534 --> 00:30:05,104
We're not as dumb as
you think we are, Tucker.
489
00:30:05,204 --> 00:30:07,206
The lab boys doubled the dosage.
490
00:30:07,306 --> 00:30:10,676
A couple of well-placed
shots should do the trick.
491
00:30:10,776 --> 00:30:12,744
That should be enough.
492
00:30:12,845 --> 00:30:14,313
Anything else?
493
00:30:14,413 --> 00:30:15,681
No, what more could a guy want?
494
00:30:18,384 --> 00:30:19,986
Get this slime, Tucker.
495
00:30:20,086 --> 00:30:21,287
Before he has the
chance to kill again.
496
00:30:21,387 --> 00:30:23,222
That M all look like clowns.
497
00:30:23,322 --> 00:30:27,459
Yeah, we wouldn't wanna
start a trend, now would we?
498
00:30:27,559 --> 00:30:30,196
Excuse me, I wanna talk to
you about Luther Pantelli.
499
00:30:30,296 --> 00:30:31,163
Andrea, I don't have time.
500
00:30:31,263 --> 00:30:32,865
Besides, it's over
and done with.
501
00:30:32,965 --> 00:30:34,266
Not quite.
502
00:30:34,366 --> 00:30:37,436
This case has been assigned to
my committee for investigation.
503
00:30:37,536 --> 00:30:38,570
Um, Mrs. Andrea Layton.
504
00:30:38,670 --> 00:30:41,607
She's with the
prosecutor's office.
505
00:30:41,707 --> 00:30:44,443
And chairperson of some, uh,
arrest procedure committee
506
00:30:44,543 --> 00:30:45,711
Or something like that.
507
00:30:45,811 --> 00:30:47,746
We're city-authorized
watchdog committee rooting out
508
00:30:47,846 --> 00:30:49,481
Those officers who
have not yet adjusted
509
00:30:49,581 --> 00:30:51,283
To new arresting procedures.
510
00:30:51,383 --> 00:30:53,285
And if we don't stop these
abuses against suspects,
511
00:30:53,385 --> 00:30:55,087
We won't be able
successfully prosecute.
512
00:31:00,526 --> 00:31:01,928
Who are you?
513
00:31:02,028 --> 00:31:05,097
Uh, this is officer
James Tucker.
514
00:31:05,197 --> 00:31:07,133
The notorious James Tucker?
515
00:31:07,233 --> 00:31:08,400
You know, there's a
rumor going around
516
00:31:08,500 --> 00:31:10,970
That you have an illegal
weapon and used it to violate
517
00:31:11,070 --> 00:31:12,404
Luther Pantelli's civil rights.
518
00:31:15,307 --> 00:31:16,075
That's very funny.
519
00:31:16,175 --> 00:31:17,843
Isn't that funny, Commander?
520
00:31:17,944 --> 00:31:21,313
The lab tech in forensics
says the autopsy was altered.
521
00:31:21,413 --> 00:31:23,115
His body was cremated.
522
00:31:23,215 --> 00:31:25,317
So you squeaked by this
time, but next time
523
00:31:25,417 --> 00:31:26,919
I'm gonna put you away.
524
00:31:27,019 --> 00:31:30,122
Yeah, why don't you try putting
the criminals away, Ms. Layton?
525
00:31:30,222 --> 00:31:32,324
Oh, I've put a lot
criminals away, Mr. Tucker.
526
00:31:32,424 --> 00:31:33,993
Yeah, you put 'em
out in the clinics,
527
00:31:34,093 --> 00:31:35,694
You give 'em a few
behavior mod shots
528
00:31:35,794 --> 00:31:37,896
And, boom, they're out
cruising the streets again.
529
00:31:37,997 --> 00:31:40,632
It's not my fault.
That's the law.
530
00:31:40,732 --> 00:31:42,334
No, that's compromise.
531
00:31:42,434 --> 00:31:45,771
You can't take the heat,
get out of the system.
532
00:31:45,871 --> 00:31:47,539
Why don't I start by
getting out of the room?
533
00:32:03,722 --> 00:32:05,557
Hinkle, come in.
534
00:32:05,657 --> 00:32:07,093
Hinkle, do you have
a match for me yet?
535
00:32:07,193 --> 00:32:08,827
HINKLE (OVER RADIO): Um,
not yet, but the composites
536
00:32:08,927 --> 00:32:13,132
Being sent [inaudible] over.
537
00:32:13,232 --> 00:32:14,600
[Radio distorted]
538
00:32:15,667 --> 00:32:17,203
Hinkle, you're breaking up.
539
00:32:17,303 --> 00:32:18,404
HINKLE (OVER RADIO):
With who, baby?
540
00:32:18,504 --> 00:32:19,671
I'm not going with anyone.
541
00:32:19,771 --> 00:32:21,173
You're the only one I want.
542
00:32:21,273 --> 00:32:24,310
I mean your
signal's breaking up.
543
00:32:24,410 --> 00:32:26,278
HINKLE (OVER RADIO): Oh,
you must be entering an NRA.
544
00:32:26,378 --> 00:32:27,513
A what?
545
00:32:27,613 --> 00:32:29,348
HINKLE (OVER RADIO):
Non-Receive Area.
546
00:32:29,448 --> 00:32:31,050
We could lose
contact for a while.
547
00:32:31,150 --> 00:32:33,085
That would break my heart.
548
00:32:33,185 --> 00:32:35,988
Hinkle, have you ever thought
about going out with women?
549
00:32:36,088 --> 00:32:38,290
HINKLE (OVER
RADIO): Not my type.
550
00:32:38,390 --> 00:32:40,626
Right what about the blood?
551
00:32:40,726 --> 00:32:41,994
HINKLE (OVER RADIO):
Um, type A-Neg.
552
00:32:42,094 --> 00:32:43,495
She must've scratched
him because they found
553
00:32:43,595 --> 00:32:44,997
Him under her fingernails.
554
00:32:45,097 --> 00:32:47,166
TUCKER (OVER RADIO): OK,
keep me posted, buddy.
555
00:32:47,266 --> 00:32:48,400
HINKLE: Love to.
556
00:32:48,500 --> 00:32:49,468
Oh, by the way.
557
00:32:49,568 --> 00:32:50,669
I make a great meat loaf.
558
00:32:50,769 --> 00:32:52,738
When are you coming over
to my house for dinner?
559
00:32:52,838 --> 00:32:54,106
TUCKER (OVER RADIO):
When I decide to get
560
00:32:54,206 --> 00:32:56,575
Nice my sex-change operation.
561
00:32:56,675 --> 00:32:58,877
You don't know
what you're missing.
562
00:32:58,977 --> 00:33:00,846
I make a great spinach quiche.
563
00:33:00,946 --> 00:33:01,847
Thank you, Hinkel.
564
00:33:01,947 --> 00:33:04,616
Over and out.
565
00:33:04,716 --> 00:33:05,451
Over and out.
566
00:33:27,939 --> 00:33:32,344
[Music playing]
567
00:34:23,262 --> 00:35:44,276
I
568
00:35:44,376 --> 00:35:45,076
[Radio beeps]
569
00:35:45,177 --> 00:35:46,912
Eagle, this is Tucker.
570
00:35:47,012 --> 00:35:49,781
I'm out at the Granger scene,
and guess what I found?
571
00:35:49,881 --> 00:35:52,718
A vital piece of evidence
with a suspect to match.
572
00:35:52,818 --> 00:35:55,687
TUCKER (OVER RADIO): Hinkle,
I need a... a car out a, uh...
573
00:35:55,787 --> 00:35:57,389
Tucker, I can't read you.
574
00:35:57,489 --> 00:35:58,490
Hinkle, do you copy?
575
00:35:58,590 --> 00:35:59,991
Tucker...
576
00:36:00,091 --> 00:36:00,792
Hinkle!
577
00:36:04,863 --> 00:36:07,899
Hinkle, if you read me, I need a
back up unit out at the Granger
578
00:36:07,999 --> 00:36:10,736
Scene immediately.
579
00:36:10,836 --> 00:36:12,304
I'm going after the suspect.
580
00:36:12,404 --> 00:36:13,805
Tucker, I can't read you.
581
00:36:21,780 --> 00:36:22,748
You lookin' for something, pal?
582
00:36:31,122 --> 00:36:34,993
[Music plays]
583
00:36:47,038 --> 00:36:48,940
Die, you son of a bitch!
584
00:37:09,961 --> 00:37:11,363
[Gunshots]
585
00:37:30,382 --> 00:37:31,383
Shit.
586
00:37:31,483 --> 00:37:32,584
Hey man!
587
00:37:32,684 --> 00:37:33,619
What do you think you're doing?
588
00:37:37,623 --> 00:37:39,458
Hey, this is private property.
589
00:37:39,558 --> 00:37:40,659
What are you, crazy?
590
00:37:40,759 --> 00:37:42,661
[Music plays]
591
00:38:02,714 --> 00:38:04,816
[Laughs]
592
00:38:04,916 --> 00:38:05,617
Shit!
593
00:39:30,035 --> 00:39:31,437
[Screaming]
594
00:42:12,664 --> 00:42:13,565
[Music plays]
595
00:43:06,885 --> 00:43:07,585
Oh shit.
596
00:44:41,880 --> 00:44:42,981
[Radio beeps]
597
00:44:43,081 --> 00:44:46,885
This is priority code
Alpha-Larry-Tucker EF-876.
598
00:44:46,985 --> 00:44:48,186
Hinkle, do you read?
599
00:44:48,286 --> 00:44:49,620
TUCKER (OVER RADIO): I've
got the suspect and physcal
600
00:44:49,721 --> 00:44:51,489
Evidence linking
him to the crime.
601
00:44:51,589 --> 00:44:53,191
Are you all right?
602
00:44:53,291 --> 00:44:54,760
I am now.
603
00:44:54,860 --> 00:44:56,762
Hey, uh, thanks for worrying.
604
00:44:56,862 --> 00:44:58,964
I do worry, Sweetie.
605
00:44:59,064 --> 00:45:00,531
Got a lot of
circumstantial here
606
00:45:00,631 --> 00:45:03,434
Indicating the psycho status
congruent for the required
607
00:45:03,534 --> 00:45:04,770
Motives of the crime.
608
00:45:04,870 --> 00:45:06,171
What does that mean?
609
00:45:06,271 --> 00:45:10,675
It means the bastard probably
killed Graham and Granger both.
610
00:45:10,776 --> 00:45:14,145
Open and shut case.
611
00:45:14,245 --> 00:45:15,847
You'd better have them
send a squad out here
612
00:45:15,947 --> 00:45:17,048
To the old chemical factory.
613
00:45:21,386 --> 00:45:23,354
And you better tell 'em to
send along some more tranqs
614
00:45:23,454 --> 00:45:24,622
While you're at it.
615
00:45:24,722 --> 00:45:25,824
Hey, Tucker.
616
00:45:25,924 --> 00:45:27,926
I've been workin' this
department for two years.
617
00:45:28,026 --> 00:45:29,494
When are we gonna meet?
618
00:45:29,594 --> 00:45:30,295
Over and out.
619
00:45:33,264 --> 00:45:35,266
MALE (ON PHONE): Tell officer
Tucker he did a damn good job.
620
00:45:35,366 --> 00:45:36,067
Yes, sir.
621
00:45:36,167 --> 00:45:36,835
I'll tell him, sir.
622
00:45:36,935 --> 00:45:38,837
Thank you, sir.
623
00:45:38,937 --> 00:45:42,673
[Laughs] Send the son
of a bitch in here.
624
00:45:55,053 --> 00:45:55,921
Have a seat.
625
00:46:02,894 --> 00:46:03,795
Take a donut.
626
00:46:12,270 --> 00:46:13,404
The commissioner
can't believe how
627
00:46:13,504 --> 00:46:14,840
Quick you brought this guy in.
628
00:46:14,940 --> 00:46:16,274
And without guns.
629
00:46:16,374 --> 00:46:17,809
You're good, Tucker.
630
00:46:17,909 --> 00:46:19,911
I'm lucky, Commander,
he almost killed me.
631
00:46:20,011 --> 00:46:22,480
Did you get the stats
that Hinkle faxed over?
632
00:46:22,580 --> 00:46:23,281
Yeah, sure.
633
00:46:23,381 --> 00:46:25,283
They're right here.
634
00:46:25,383 --> 00:46:26,517
Ben Stillmore.
635
00:46:26,617 --> 00:46:28,619
He used to be the Downy
Corporation's best chemist.
636
00:46:28,719 --> 00:46:30,588
Hasn't worked for a year
and nobody knows why.
637
00:46:30,688 --> 00:46:31,923
The Downy aren't talking.
638
00:46:32,023 --> 00:46:32,723
Neither is Stillmore.
639
00:46:36,094 --> 00:46:38,096
About his employment record?
640
00:46:38,196 --> 00:46:39,730
The employment
records were destroyed
641
00:46:39,831 --> 00:46:41,532
In an accidental fire,
but the important thing
642
00:46:41,632 --> 00:46:43,334
Is that we know that
Stillmore and the training
643
00:46:43,434 --> 00:46:44,970
And the know-how to
make this Hombra.
644
00:46:45,070 --> 00:46:48,139
And with what you found in
that rat-hole we was living in,
645
00:46:48,239 --> 00:46:50,641
This Stillmore should be
put in a nice little lockbox
646
00:46:50,741 --> 00:46:51,877
For at least a couple of years.
647
00:46:51,977 --> 00:46:53,144
Now, you should be
happy about that.
648
00:46:57,582 --> 00:46:58,283
What's the matter?
649
00:46:58,383 --> 00:46:59,918
You're not happy about that?
650
00:47:00,018 --> 00:47:01,486
What about the Hombra?
651
00:47:01,586 --> 00:47:03,654
Why was he making it, and why
did he kill all those women?
652
00:47:03,754 --> 00:47:04,455
Look, Tucker.
653
00:47:04,555 --> 00:47:05,356
You got your man.
654
00:47:05,456 --> 00:47:06,491
The case is close.
655
00:47:06,591 --> 00:47:09,360
Go home, I'll be happy,
Go out and get drunk.
656
00:47:09,460 --> 00:47:10,361
I don't drink.
657
00:47:10,461 --> 00:47:11,562
Then have another donut.
658
00:47:11,662 --> 00:47:13,598
There'll be a commendation
in this for you, anyway.
659
00:47:13,698 --> 00:47:15,133
Oh, a commendation.
660
00:47:15,233 --> 00:47:16,001
Hurray.
661
00:47:16,101 --> 00:47:17,335
What about a raise?
662
00:47:17,435 --> 00:47:19,204
10 o'clock tonight, you're
gonna wear your commendation
663
00:47:19,304 --> 00:47:21,506
On the Sally Winfrey Show.
664
00:47:21,606 --> 00:47:22,407
Who?
665
00:47:22,507 --> 00:47:23,774
The Sally Winfrey Show.
666
00:47:23,875 --> 00:47:26,711
The most popular
talk show in town.
667
00:47:26,811 --> 00:47:28,413
Don't you ever watch television?
668
00:47:28,513 --> 00:47:30,848
Yeah, I watch old movies.
669
00:47:30,949 --> 00:47:32,517
Old movies, why?
670
00:47:32,617 --> 00:47:34,552
Well, 'cause I got
a stomach problem
671
00:47:34,652 --> 00:47:36,754
And I sit up at night drinking
milk and eating donuts and...
672
00:47:36,854 --> 00:47:38,089
Never mind, Tucker.
Never mind.
673
00:47:38,189 --> 00:47:39,057
All right?
674
00:47:39,157 --> 00:47:41,292
Just be at the
studio, 9:00 sharp.
675
00:47:41,392 --> 00:47:42,527
What for?
676
00:47:42,627 --> 00:47:44,695
You're gonna talk
about the gun ban.
677
00:47:44,795 --> 00:47:47,332
And how it doesn't decrease
the ability of the police
678
00:47:47,432 --> 00:47:48,366
To enforce the law.
679
00:47:48,466 --> 00:47:49,867
Wait a minute, Commander.
680
00:47:49,968 --> 00:47:51,302
I am not the man for the job.
681
00:47:51,402 --> 00:47:53,838
Well, that's why the
commissioner picked you.
682
00:47:53,939 --> 00:47:56,641
Because a man with your rep says
it, the public will believe it.
683
00:47:56,741 --> 00:47:59,377
And that's good PR.
684
00:47:59,477 --> 00:48:01,246
Oh, so you want me to lie?
685
00:48:01,346 --> 00:48:02,580
No, Tucker.
Dammit.
686
00:48:02,680 --> 00:48:03,881
I want you to speak
for the department.
687
00:48:06,784 --> 00:48:08,019
Are you sure you
want to do this?
688
00:48:08,119 --> 00:48:09,020
Yes.
689
00:48:09,120 --> 00:48:10,321
And get cleaned up
right, all right?
690
00:48:10,421 --> 00:48:11,923
You're startin' to smell
like my wife's cooking.
691
00:48:16,227 --> 00:48:18,196
I got a slight
plumbing problem.
692
00:48:18,296 --> 00:48:20,165
Fix it, Tucker.
693
00:48:20,265 --> 00:48:22,400
And put your uniform on tonight.
694
00:48:22,500 --> 00:48:23,734
Oh, sir, I don't
have a uniform.
695
00:48:23,834 --> 00:48:25,736
So, see, that's gonna keep
me from doing the show...
696
00:48:29,507 --> 00:48:31,276
That's an order, Tucker.
697
00:48:31,376 --> 00:48:32,643
I always follow orders, sir.
698
00:48:41,086 --> 00:48:42,587
- I want to talk to you.
- I'm busy.
699
00:48:42,687 --> 00:48:43,421
It's Official, Tucker.
700
00:48:43,521 --> 00:48:45,523
It's about the Stillmore arrest.
701
00:48:45,623 --> 00:48:46,924
If you want to
talk to me, we're
702
00:48:47,025 --> 00:48:48,926
Gonna have to go to your place.
703
00:48:49,027 --> 00:48:50,361
Why?
704
00:48:50,461 --> 00:48:52,263
'Cause I have to take a shower.
705
00:48:56,667 --> 00:48:58,636
You let Stillmore go?
706
00:48:58,736 --> 00:49:00,138
I can't believe it.
707
00:49:00,238 --> 00:49:02,007
Who's side are you on?
708
00:49:02,107 --> 00:49:03,608
It's not a question the sides.
709
00:49:03,708 --> 00:49:05,543
It's a question of legality.
710
00:49:05,643 --> 00:49:08,479
Look, I had probable cause
to enter the premises.
711
00:49:08,579 --> 00:49:11,549
The earring melted, thereby
rending all evidence obtained
712
00:49:11,649 --> 00:49:13,218
In the case inadmissible.
713
00:49:13,318 --> 00:49:15,686
What about my visual
ID of the suspect?
714
00:49:15,786 --> 00:49:17,588
Wasn't confirmed by
computer cross-ref
715
00:49:17,688 --> 00:49:18,956
At the time of the arrest.
716
00:49:19,057 --> 00:49:21,126
Under section 14, that
only gave you the right
717
00:49:21,226 --> 00:49:23,094
To request a search warrant.
718
00:49:23,194 --> 00:49:24,395
My communications were out.
719
00:49:24,495 --> 00:49:26,231
Why don't we plea
special circumstances?
720
00:49:26,331 --> 00:49:27,598
I tried that.
721
00:49:27,698 --> 00:49:29,634
The DA said too many courts have
been overturning convictions
722
00:49:29,734 --> 00:49:31,469
Based on special circumstances.
723
00:49:31,569 --> 00:49:33,338
All we can do is get
him for experimenting
724
00:49:33,438 --> 00:49:35,006
With unapproved chemicals.
725
00:49:35,106 --> 00:49:37,542
They'll wash out the Hombra
and surgically implanted
726
00:49:37,642 --> 00:49:39,177
Government-issued downer.
727
00:49:39,277 --> 00:49:41,279
He'll be sleep-walking
for a year.
728
00:49:41,379 --> 00:49:44,615
Andrea, this guy Stillmore
is a hot-shot chemist.
729
00:49:44,715 --> 00:49:47,252
I mean, he's made a drug that
neutralizes police stingers.
730
00:49:47,352 --> 00:49:50,888
If he can do that, he can make a
drug to neutralize the downers.
731
00:49:50,988 --> 00:49:53,958
Now, he's been killing these
woman and I don't know why.
732
00:49:54,059 --> 00:49:56,227
And nobody seems to care.
733
00:49:56,327 --> 00:49:57,828
But if you let him
go, he's gonna go out
734
00:49:57,928 --> 00:49:58,729
And carve another bullseye.
735
00:49:58,829 --> 00:50:00,131
You can count on it.
736
00:50:03,434 --> 00:50:04,402
Got a towel?
737
00:50:13,444 --> 00:50:16,013
Why did you have to
kill Granger's wife?
738
00:50:16,114 --> 00:50:18,816
He was late on a shipment.
739
00:50:18,916 --> 00:50:21,018
You know it takes time to
manufacture that base chemical
740
00:50:21,119 --> 00:50:24,021
And you have kept
asking for more.
741
00:50:24,122 --> 00:50:26,791
Excuses can be costly.
742
00:50:26,891 --> 00:50:27,992
Granger found that out.
743
00:50:28,093 --> 00:50:30,295
So did Graham.
744
00:50:30,395 --> 00:50:31,962
If you don't stop, I'm
gonna cut off your supply.
745
00:50:35,233 --> 00:50:37,635
Shall I called the
police and tell them
746
00:50:37,735 --> 00:50:40,138
About your little experiments?
747
00:50:40,238 --> 00:50:42,773
Oh, they'll slap
your hand, I know.
748
00:50:42,873 --> 00:50:46,244
But in the corporate world,
the concept of retribution
749
00:50:46,344 --> 00:50:48,746
Is still operant.
750
00:50:48,846 --> 00:50:50,815
You'll be ostracized.
751
00:50:50,915 --> 00:50:53,318
They'll take away your pension.
752
00:50:53,418 --> 00:50:56,554
Your club membership.
753
00:50:56,654 --> 00:50:58,589
A fate worse than death.
754
00:50:58,689 --> 00:51:02,093
[Laughs]
755
00:51:02,193 --> 00:51:03,461
Why do you need so much?
756
00:51:03,561 --> 00:51:04,995
You've got enough to satisfy
your addiction for a lifetime.
757
00:51:07,732 --> 00:51:09,467
Since you people
aren't interested
758
00:51:09,567 --> 00:51:12,870
In the commercial
value of my formula,
759
00:51:12,970 --> 00:51:14,672
I'm going into
business for myself.
760
00:51:14,772 --> 00:51:16,541
[Laughs]
761
00:51:16,641 --> 00:51:17,908
You bastard.
762
00:51:18,008 --> 00:51:19,777
You know what Hombra
will do to people?
763
00:51:19,877 --> 00:51:21,546
True, it's wonderful.
764
00:51:21,646 --> 00:51:23,013
When will the shipment be ready?
765
00:51:23,114 --> 00:51:25,883
I have orders to fill.
766
00:51:25,983 --> 00:51:26,684
By next week.
767
00:51:29,687 --> 00:51:33,090
I think, by the
day after tomorrow.
768
00:51:33,191 --> 00:51:34,058
I'll pick it up personally.
769
00:51:37,228 --> 00:51:39,930
What if you're being watched?
770
00:51:40,030 --> 00:51:42,133
Oh, I will be.
771
00:51:42,233 --> 00:51:43,067
But it won't matter.
772
00:51:47,738 --> 00:51:49,340
You have a lovely
wife, Germaine.
773
00:51:53,344 --> 00:51:54,245
Good day.
774
00:52:06,056 --> 00:52:08,759
Gotta nail that son
of a bitch to the wall.
775
00:52:08,859 --> 00:52:10,695
And I'm gonna use
the system to do it.
776
00:52:10,795 --> 00:52:12,029
FEMALE (OVER RADIO):
Attention units.
777
00:52:12,129 --> 00:52:13,164
What is that?
778
00:52:13,264 --> 00:52:14,665
FEMALE (OVER RADIO): We
have a 2-11 in progress.
779
00:52:14,765 --> 00:52:15,933
Highland South.
780
00:52:16,033 --> 00:52:17,435
Three males, armed with guns.
781
00:52:17,535 --> 00:52:23,174
This is Tucker, 9-211 I'm
in the area and I'll take it.
782
00:52:23,274 --> 00:52:25,643
Hang on.
783
00:52:25,743 --> 00:52:29,079
[Music playing]
784
00:52:38,256 --> 00:52:38,956
Get down!
785
00:52:58,309 --> 00:53:00,678
Nobody move!
786
00:53:00,778 --> 00:53:02,012
Drop the bag.
787
00:53:02,112 --> 00:53:03,248
I'll be forced to shoot.
788
00:53:18,729 --> 00:53:19,630
April Fool's.
789
00:53:42,487 --> 00:53:44,622
Drop those guns.
790
00:53:44,722 --> 00:53:49,260
Looks like somebody else
wants to play these games, too.
791
00:53:49,360 --> 00:53:53,998
Too bad cops aren't
allowed to carry guns.
792
00:53:54,098 --> 00:53:55,500
That's the rules.
793
00:54:00,104 --> 00:54:01,005
New rules.
794
00:54:07,812 --> 00:54:08,513
Tucker.
795
00:54:21,292 --> 00:54:22,593
So what're you gonna
tell your committee?
796
00:54:27,665 --> 00:54:29,166
Guess I'll tell 'em to
mind their own business.
797
00:54:32,637 --> 00:54:34,372
I think we should get out of
here before the sirens get
798
00:54:34,472 --> 00:54:35,172
Any closer.
799
00:54:38,075 --> 00:54:39,143
MALE (ON TV): Ladies
and gentlemen,
800
00:54:39,243 --> 00:54:41,211
The Sally Winfrey Show.
801
00:54:41,312 --> 00:54:43,414
And here's Sally.
802
00:54:43,514 --> 00:54:44,214
Yes, Commissioner.
803
00:54:44,315 --> 00:54:45,316
It's just about to start.
804
00:54:48,353 --> 00:54:50,388
SALLY (ON TV): Officer Tucker,
do police dart guns protect you
805
00:54:50,488 --> 00:54:52,757
From a criminal using stolen
military or black market
806
00:54:52,857 --> 00:54:53,924
Weapons?
TUCKER (ON TV): Well, I...
807
00:54:54,024 --> 00:54:55,360
SALLY (ON TV): I mean,
doesn't this gun ban
808
00:54:55,460 --> 00:54:56,861
Put the police at an
enormous disadvantage?
809
00:54:56,961 --> 00:54:57,895
TUCKER (ON TV): Well...
810
00:54:57,995 --> 00:54:58,996
SALLY (ON TV): Some
police departments
811
00:54:59,096 --> 00:55:00,297
Throughout the country
are going on strike
812
00:55:00,398 --> 00:55:01,732
Rather than go out
on the street with
813
00:55:01,832 --> 00:55:03,167
Those little plastic stingers.
814
00:55:03,267 --> 00:55:05,903
Is your department
considering such action?
815
00:55:06,003 --> 00:55:07,271
TUCKER (ON TV): No.
816
00:55:07,372 --> 00:55:10,808
SALLY (ON TV): Would you go
out on strike, Officer Tucker?
817
00:55:10,908 --> 00:55:13,210
TUCKER (ON TV): No, ma'am.
818
00:55:13,310 --> 00:55:15,546
SALLY (ON TV): Why not?
819
00:55:15,646 --> 00:55:20,217
TUCKER (ON TV): Well, um...
'cause it wouldn't do any good.
820
00:55:20,317 --> 00:55:21,886
SALLY (ON TV): What would?
821
00:55:21,986 --> 00:55:23,821
TUCKER (ON TV): Giving law
enforcement back their weapons.
822
00:55:28,593 --> 00:55:30,428
Putting guns back in
the hands of the people
823
00:55:30,528 --> 00:55:31,896
That are paid to
protect the city.
824
00:55:35,800 --> 00:55:37,167
Hi, Commander.
825
00:55:37,267 --> 00:55:38,603
[Laughter]
826
00:55:42,106 --> 00:55:45,710
SALLY (ON TV): Can we please
go to a commercial now?
827
00:55:45,810 --> 00:55:48,613
[Phone ringing]
828
00:55:48,713 --> 00:55:50,548
COMMISSIONER (ON PHONE): Gauge,
goddammit, I want you to...
829
00:55:50,648 --> 00:55:52,116
Yes, commissioner.
830
00:55:52,216 --> 00:55:54,685
I understand I'm sorry, sir.
831
00:56:00,525 --> 00:56:02,059
The shipment is late.
832
00:56:02,159 --> 00:56:03,761
MALE (OVER PHONE):
I Told you to stop.
833
00:56:03,861 --> 00:56:05,896
I've just begun.
834
00:56:05,996 --> 00:56:07,364
No one can stop me, now.
835
00:56:07,465 --> 00:56:08,265
I can.
836
00:56:08,365 --> 00:56:09,400
If you kill one
more time, I will.
837
00:56:09,500 --> 00:56:10,300
You son of a bitch.
838
00:56:10,401 --> 00:56:11,502
Try it.
839
00:56:11,602 --> 00:56:15,506
And I'll tell everyone
what a killer you are.
840
00:56:15,606 --> 00:56:17,808
Now I want that shipment.
841
00:56:17,908 --> 00:56:19,644
You know that in
its virgin state
842
00:56:19,744 --> 00:56:21,345
The chemical is highly volatile.
843
00:56:21,446 --> 00:56:24,114
You can't rush the process
without risking an explosion.
844
00:56:24,214 --> 00:56:26,951
I've got to have it to mix
it into the final formula
845
00:56:27,051 --> 00:56:29,420
Before I can transport Friday.
846
00:56:29,520 --> 00:56:32,957
MALE (OVER PHONE): If I don't
have what I want by morning,
847
00:56:33,057 --> 00:56:36,093
I'll have to take steps to
ensure your cooperation.
848
00:56:36,193 --> 00:56:37,795
MALE (OVER PHONE): All
right, all right, all right.
849
00:56:37,895 --> 00:56:41,031
I'll... I'll have
half of it ready.
850
00:56:41,131 --> 00:56:43,434
Only half, Germaine?
851
00:56:43,534 --> 00:56:44,401
It's the best I can do.
852
00:56:49,339 --> 00:56:50,207
[Dial tone]
853
00:58:30,908 --> 00:58:34,845
Oh, fuck you... Tucker.
854
00:58:45,522 --> 00:58:47,858
Now Tucker, what do
you wanna do that for?
855
00:58:47,958 --> 00:58:48,926
He'll be all right.
856
00:58:49,026 --> 00:58:52,296
He can just consider
it an extra day off.
857
00:58:52,396 --> 00:58:54,198
So when are you guys
gonna leave me alone?
858
00:58:54,298 --> 00:58:56,834
When we get that gun.
859
00:58:56,934 --> 00:58:57,635
Got a warrant for you.
860
00:59:22,727 --> 00:59:24,028
Come on, Morris.
861
00:59:24,128 --> 00:59:27,665
You're gonna piss my maid off.
862
00:59:27,765 --> 00:59:28,999
Look, Tucker.
863
00:59:29,099 --> 00:59:30,768
Give us the gun, you won't
have to go through all of this.
864
00:59:45,482 --> 00:59:46,583
Tucker.
865
00:59:46,684 --> 00:59:49,954
How can you live like this?
866
00:59:50,054 --> 00:59:51,055
I guess I'm just lucky.
867
00:59:58,462 --> 01:00:00,497
I know that gun's
around here somewhere.
868
01:00:00,597 --> 01:00:03,067
You know, Morris, you just
looked in here last week.
869
01:00:13,510 --> 01:00:14,845
That was last week.
870
01:00:22,687 --> 01:00:23,553
You fuckin' rat.
871
01:00:28,525 --> 01:00:30,194
He doesn't know he's a rat.
872
01:00:30,294 --> 01:00:31,361
He thinks he's a dog.
873
01:00:36,000 --> 01:00:39,036
Freud, come on, Freud.
874
01:00:39,136 --> 01:00:39,837
My baby.
875
01:00:44,508 --> 01:00:45,409
Go on.
876
01:00:49,947 --> 01:00:51,348
Hey, you finished?
877
01:00:51,448 --> 01:00:52,149
Not quite.
878
01:00:52,249 --> 01:00:54,151
Gauge wants to talk to you.
879
01:00:54,251 --> 01:00:55,519
About what?
880
01:00:55,619 --> 01:00:56,553
They found another bullseye.
881
01:01:14,004 --> 01:01:16,406
We got another victim, Tucker.
882
01:01:16,506 --> 01:01:17,574
Similar MO.
883
01:01:17,674 --> 01:01:19,543
She was strangled, that stabbed.
884
01:01:19,643 --> 01:01:22,579
Those are burn marks, not blood.
885
01:01:22,679 --> 01:01:25,449
The suspect just poured
lines of kerosene
886
01:01:25,549 --> 01:01:28,919
And then set them on fire.
887
01:01:29,019 --> 01:01:31,889
Is that our man?
888
01:01:31,989 --> 01:01:34,058
What's the victim's profile?
889
01:01:34,158 --> 01:01:34,992
Monica Cantrell.
890
01:01:35,092 --> 01:01:35,793
Rich.
891
01:01:35,893 --> 01:01:36,994
Divorced.
892
01:01:37,094 --> 01:01:37,795
Hm.
893
01:01:37,895 --> 01:01:39,830
Could be Stillmore.
894
01:01:39,930 --> 01:01:41,331
Did we pick him up?
895
01:01:41,431 --> 01:01:42,132
We can't
896
01:01:42,232 --> 01:01:44,068
Why not?
897
01:01:44,168 --> 01:01:45,369
He's got an alibi.
898
01:01:45,469 --> 01:01:48,806
A witness who says he
never left town that night.
899
01:01:48,906 --> 01:01:51,641
Who?
900
01:01:51,742 --> 01:01:53,110
Us.
901
01:01:53,210 --> 01:01:54,378
What?
902
01:01:54,478 --> 01:01:55,312
Yep.
903
01:01:55,412 --> 01:01:58,115
I put a man on
him night and day.
904
01:01:58,215 --> 01:02:00,484
When he was released.
905
01:02:00,584 --> 01:02:01,786
It's all there.
906
01:02:01,886 --> 01:02:03,187
Where he's been the
last five weeks.
907
01:02:03,287 --> 01:02:04,488
A model citizen.
908
01:02:04,588 --> 01:02:06,957
Boot to the city, got a job
at some electronics firm.
909
01:02:07,057 --> 01:02:11,595
Developing etching compounds for
liquid circuitry or something.
910
01:02:11,695 --> 01:02:13,197
I was about to call
up surveillance
911
01:02:13,297 --> 01:02:14,298
When this happened.
912
01:02:14,398 --> 01:02:16,333
Read the entry on the 16th.
913
01:02:16,433 --> 01:02:17,534
OK.
914
01:02:17,634 --> 01:02:19,603
Subject played music until
10:00, called a coworker
915
01:02:19,703 --> 01:02:22,406
And talked about some technical
problem for over two hours,
916
01:02:22,506 --> 01:02:23,607
And went to bed.
917
01:02:23,707 --> 01:02:26,543
Got up the next morning
and drove himself to work.
918
01:02:26,643 --> 01:02:29,213
When was the time of death?
919
01:02:29,313 --> 01:02:30,280
8:16 PM.
920
01:02:30,380 --> 01:02:31,215
Puzzling.
921
01:02:31,315 --> 01:02:32,016
Copycat killer?
922
01:02:34,919 --> 01:02:35,652
I guess it must be.
923
01:02:39,023 --> 01:02:41,859
Tucker, I'm gonna call off
the surveillance on Stillmore.
924
01:03:08,085 --> 01:03:09,719
Do you think he could
be having an affair?
925
01:03:09,820 --> 01:03:11,488
Thought did cross
my mind, you know?
926
01:03:11,588 --> 01:03:13,057
Well, I went into his
office the other day
927
01:03:13,157 --> 01:03:15,459
And I've never seen
him look so distracted.
928
01:03:15,559 --> 01:03:19,329
Well, when I asked him, he said
the company profits were fine.
929
01:03:19,429 --> 01:03:20,664
No.
930
01:03:20,764 --> 01:03:22,332
He even said that we would
be able to take a little trip
931
01:03:22,432 --> 01:03:23,767
Together real soon.
932
01:03:23,868 --> 01:03:26,536
Yeah.
933
01:03:26,636 --> 01:03:27,571
You know what?
934
01:03:27,671 --> 01:03:28,839
My masseur Georgio is here.
935
01:03:28,939 --> 01:03:29,639
I gotta go.
936
01:03:33,978 --> 01:03:35,779
Hi.
937
01:03:35,880 --> 01:03:37,314
Is Georgio sick again?
938
01:03:37,414 --> 01:03:39,383
Yes
939
01:03:39,483 --> 01:03:40,350
Come on in.
940
01:03:47,324 --> 01:03:49,759
Feels good.
941
01:03:49,860 --> 01:03:52,729
[Moaning]
942
01:04:26,696 --> 01:04:30,100
So, um, what's
wrong with Georgio?
943
01:04:30,200 --> 01:04:33,303
He's feeling a little
under the weather.
944
01:04:33,403 --> 01:04:35,973
Your hands feel so good.
945
01:04:36,073 --> 01:04:36,773
Mm.
946
01:04:40,844 --> 01:04:44,714
[Phone ringing]
947
01:04:52,756 --> 01:04:53,657
Hello?
948
01:04:53,757 --> 01:04:55,825
[Indistinct]
949
01:04:55,926 --> 01:04:56,626
What?
950
01:04:56,726 --> 01:04:58,495
[Indistinct]
951
01:04:58,595 --> 01:04:59,396
Where?
952
01:04:59,496 --> 01:05:00,630
[Indistinct]
953
01:05:00,730 --> 01:05:02,766
When?
954
01:05:02,866 --> 01:05:03,900
That's impossible.
955
01:05:04,001 --> 01:05:06,136
I was watching his place
all night last night.
956
01:05:06,236 --> 01:05:08,005
[Indistinct]
957
01:05:08,105 --> 01:05:09,373
Yes sir, I'm on my way.
958
01:05:15,745 --> 01:05:18,115
And don't forget to lock
up when you leave, now.
959
01:05:24,955 --> 01:05:26,023
FEMALE (OVER RADIO): 49-211.
960
01:05:26,123 --> 01:05:27,424
Looks like we've got
another bullseye at...
961
01:05:59,956 --> 01:06:02,159
Mr. Tremaine?
962
01:06:02,259 --> 01:06:04,328
Where were you last night?
963
01:06:04,428 --> 01:06:06,930
I was at the office.
964
01:06:07,031 --> 01:06:07,931
So late?
965
01:06:08,032 --> 01:06:11,035
There's a lot of work to do.
966
01:06:11,135 --> 01:06:13,037
Do you remember
a former employee
967
01:06:13,137 --> 01:06:16,006
By the name of Glenn Stillmore?
968
01:06:16,106 --> 01:06:17,841
I need another drink.
969
01:06:17,941 --> 01:06:19,576
It's important.
970
01:06:19,676 --> 01:06:22,312
He was a top-notch chemist
for the Downy corporation
971
01:06:22,412 --> 01:06:23,380
And he was fired.
972
01:06:23,480 --> 01:06:24,414
Why?
973
01:06:24,514 --> 01:06:26,083
I don't keep track
of all my employees.
974
01:06:26,183 --> 01:06:28,452
People come and they go.
975
01:06:28,552 --> 01:06:30,087
My wife has just been killed.
976
01:06:30,187 --> 01:06:31,221
I'm not in the mood.
977
01:06:31,321 --> 01:06:32,222
Excuse me.
978
01:06:55,879 --> 01:06:56,580
Elgar.
979
01:06:59,649 --> 01:07:01,651
Hi, Doc.
980
01:07:01,751 --> 01:07:02,452
Elgar.
981
01:07:02,552 --> 01:07:04,954
You look like hell.
982
01:07:05,055 --> 01:07:06,256
Thanks, Elgar.
983
01:07:06,356 --> 01:07:09,059
I hear you've been carrying
a new illegal weapon.
984
01:07:37,254 --> 01:07:42,292
Every load, government issue.
985
01:07:42,392 --> 01:07:43,527
The master.
986
01:07:43,627 --> 01:07:47,631
Oh, I was once when
they let me deal guns.
987
01:07:47,731 --> 01:07:50,967
Can you make some
more of these?
988
01:07:51,067 --> 01:07:52,569
I don't know.
989
01:07:52,669 --> 01:07:55,472
I would have to cobble
some equipment together.
990
01:07:55,572 --> 01:08:00,043
The Feds confiscated all I
had when the anti-gun law went
991
01:08:00,144 --> 01:08:01,845
Into effect.
992
01:08:01,945 --> 01:08:04,214
Oh, it would take some
time and I would be
993
01:08:04,314 --> 01:08:06,483
Duck squat if they caught me.
994
01:08:22,098 --> 01:08:22,799
Elgar.
995
01:08:22,899 --> 01:08:24,634
I'll pay you.
996
01:08:24,734 --> 01:08:26,903
Whatever it takes.
997
01:08:27,003 --> 01:08:29,606
What is money to
an old man like me?
998
01:08:33,009 --> 01:08:36,079
But I could stand a little
adventure in my life.
999
01:08:38,848 --> 01:08:39,549
Thanks, Elgar.
1000
01:08:45,088 --> 01:08:47,491
Hey, Tuck.
1001
01:08:47,591 --> 01:08:50,694
Where you been hiding this?
1002
01:08:50,794 --> 01:08:54,097
Now, you really don't
wanna know, do you?
1003
01:08:54,198 --> 01:08:54,998
Well, don't worry.
1004
01:08:55,098 --> 01:08:58,502
I, uh... I wrapped it in plastic.
1005
01:09:12,516 --> 01:09:13,550
Hinkle?
1006
01:09:13,650 --> 01:09:14,551
Hinkle, I need you, buddy.
1007
01:09:17,854 --> 01:09:21,491
Music to my soul, Sweetie.
1008
01:09:21,591 --> 01:09:25,529
Just shut up and give me
phone traffic on Stillmore.
1009
01:09:25,629 --> 01:09:28,164
Oh wait, one sec, my love.
1010
01:09:28,265 --> 01:09:31,635
So, you been thinking
about your choice?
1011
01:09:31,735 --> 01:09:33,570
What choice?
1012
01:09:33,670 --> 01:09:35,772
Meat loaf or spinach quiche.
1013
01:09:35,872 --> 01:09:38,508
Oh, I can't get it off my mind.
1014
01:09:38,608 --> 01:09:39,476
Got it.
1015
01:09:39,576 --> 01:09:41,778
Um, two calls in
the last 45 minutes.
1016
01:09:47,116 --> 01:09:48,685
What about a voice match?
1017
01:09:48,785 --> 01:09:51,688
Um, audio analysis
confirms it's your man.
1018
01:09:51,788 --> 01:09:52,522
Hey, Tucker.
1019
01:09:52,622 --> 01:09:54,258
When are you gonna take a break?
1020
01:09:54,358 --> 01:09:55,425
You've been on this
guy's wavelength
1021
01:09:55,525 --> 01:09:58,061
Since Gauge shut down
authorized surveillance?
1022
01:09:58,161 --> 01:10:00,063
And what about you, Hinkle?
1023
01:10:00,163 --> 01:10:02,466
You know, every time I
call, you're always there.
1024
01:10:02,566 --> 01:10:03,533
Day or night.
1025
01:10:03,633 --> 01:10:06,803
I mean don't you ever go to bed?
1026
01:10:06,903 --> 01:10:08,004
Is that an invitation?
1027
01:10:11,341 --> 01:10:14,278
Good night, Hinkle.
1028
01:10:14,378 --> 01:10:15,745
Sleep tight, Sweetie.
1029
01:10:19,048 --> 01:10:20,284
[Beep]
1030
01:10:20,384 --> 01:10:22,319
FEMALE (OVER MACHINE): Hey
Tucker, this is the land lady.
1031
01:10:22,419 --> 01:10:24,388
Your rent is late again.
1032
01:10:24,488 --> 01:10:25,489
[Beep]
1033
01:10:25,589 --> 01:10:26,823
MALE (OVER MACHINE):
Where's the gun, Tucker?
1034
01:10:26,923 --> 01:10:28,725
I might stop over
for dinner tonight
1035
01:10:28,825 --> 01:10:30,660
To help you look for it.
1036
01:10:30,760 --> 01:10:31,495
[Beep]
1037
01:10:31,595 --> 01:10:32,529
ELGAR (OVER MACHINE): Hey, Tuck.
1038
01:10:32,629 --> 01:10:33,363
Elgar.
1039
01:10:33,463 --> 01:10:37,000
Your keys are ready for pickup.
1040
01:10:37,100 --> 01:10:37,967
[Beep]
1041
01:10:38,067 --> 01:10:41,438
[Music playing]
1042
01:11:03,860 --> 01:11:05,261
[Beep]
1043
01:11:07,331 --> 01:11:09,232
[Footsteps]
1044
01:11:29,152 --> 01:11:32,255
Did I come at a bad time?
1045
01:11:32,356 --> 01:11:33,890
You see, he's
killed four women.
1046
01:11:33,990 --> 01:11:36,860
Two of 'em that we know right
up underneath our noses.
1047
01:11:36,960 --> 01:11:38,995
And everybody thought it
was the work of a crazy.
1048
01:11:39,095 --> 01:11:41,731
Yeah, he is crazy when
he's on the Hombra.
1049
01:11:41,831 --> 01:11:43,400
But I think he
has another reason
1050
01:11:43,500 --> 01:11:46,370
For making those killings.
1051
01:11:46,470 --> 01:11:49,639
So there's some connection
between these women?
1052
01:11:49,739 --> 01:11:50,940
Yeah.
1053
01:11:51,040 --> 01:11:51,741
Look.
1054
01:11:54,578 --> 01:11:57,146
I still don't see it.
1055
01:11:57,246 --> 01:11:59,783
The first victim,
she was remarried.
1056
01:11:59,883 --> 01:12:03,152
But her first husband,
his occupation was?
1057
01:12:03,252 --> 01:12:04,721
Downy chemical.
1058
01:12:04,821 --> 01:12:05,522
Right.
1059
01:12:05,622 --> 01:12:07,824
The second victim.
1060
01:12:07,924 --> 01:12:10,827
Her husband was the chairman of?
1061
01:12:10,927 --> 01:12:12,295
Downy chemical corporation.
1062
01:12:12,396 --> 01:12:13,430
And the third...
1063
01:12:13,530 --> 01:12:15,632
And the third was Mr.
Tremaine's secretary.
1064
01:12:15,732 --> 01:12:18,234
Now, he must've been
having an affair.
1065
01:12:18,334 --> 01:12:20,804
And the fourth
was Mrs. Tremaine.
1066
01:12:20,904 --> 01:12:21,605
Mm-hmm.
1067
01:12:21,705 --> 01:12:23,373
But why go after the women?
1068
01:12:23,473 --> 01:12:25,208
Why not kill the board members?
1069
01:12:25,308 --> 01:12:26,643
They're the ones that fired him.
1070
01:12:26,743 --> 01:12:29,345
Because they're wealthy
and they're powerful.
1071
01:12:29,446 --> 01:12:31,481
But they have heavy security.
1072
01:12:31,581 --> 01:12:35,184
Now, the women... they're
easily accessible.
1073
01:12:35,284 --> 01:12:37,020
Especially the mistress.
1074
01:12:37,120 --> 01:12:41,024
And besides, uh... he
loves to kill women.
1075
01:12:41,124 --> 01:12:42,826
And he won't stop.
1076
01:12:42,926 --> 01:12:44,193
No.
1077
01:12:44,293 --> 01:12:46,463
So we have to figure
out how he did it.
1078
01:12:46,563 --> 01:12:47,664
Right.
1079
01:12:47,764 --> 01:12:52,902
But, Ms. Layton, we might
have to break the law.
1080
01:12:53,002 --> 01:12:54,871
Now, how do you feel about that?
1081
01:13:45,789 --> 01:13:47,156
Look, the basement.
1082
01:14:19,155 --> 01:14:21,324
Well, what do you know?
1083
01:14:21,424 --> 01:14:22,125
Bullseye.
1084
01:14:31,968 --> 01:14:34,571
What's this?
1085
01:14:34,671 --> 01:14:36,573
It's an answering
machine with a timer.
1086
01:14:41,645 --> 01:14:45,014
[Music plays]
1087
01:14:55,491 --> 01:14:58,361
What's that?
1088
01:14:58,461 --> 01:14:59,195
Rite of Spring.
1089
01:15:02,566 --> 01:15:03,800
Now all we have to
do is figure out
1090
01:15:03,900 --> 01:15:06,402
How to get out of this
place without being seen.
1091
01:15:09,205 --> 01:15:12,308
There must be some kind of
trap door around here somewhere.
1092
01:15:30,426 --> 01:15:32,228
That's it.
1093
01:15:32,328 --> 01:15:33,563
Stillmore's here.
1094
01:15:33,663 --> 01:15:34,497
[Door slams]
1095
01:15:50,379 --> 01:15:53,583
What are you trying
to do, kill me?
1096
01:15:53,683 --> 01:15:57,353
I was about to ask
you the same question.
1097
01:15:57,453 --> 01:15:59,255
I wanna talk to my attorney.
1098
01:15:59,355 --> 01:16:02,091
You're gonna need an attorney
where you're going to, pal.
1099
01:16:02,191 --> 01:16:04,360
You're under arrest.
1100
01:16:04,460 --> 01:16:06,395
I want my attorney.
1101
01:16:06,495 --> 01:16:07,196
Tucker?
1102
01:16:07,296 --> 01:16:09,132
I wanna talk to you.
1103
01:16:17,841 --> 01:16:19,542
What am I gonna
charge him with?
1104
01:16:19,643 --> 01:16:21,010
Breaking and entering.
1105
01:16:21,110 --> 01:16:25,048
He just broke in to
Stillmore's apartment.
1106
01:16:25,148 --> 01:16:26,015
So did we.
1107
01:16:37,761 --> 01:16:40,363
OK, Mr. Tremaine.
1108
01:16:40,463 --> 01:16:42,298
I'm not going to arrest you.
1109
01:16:51,641 --> 01:16:53,609
Instead, I'm going to
beat the shit out of.
1110
01:16:53,710 --> 01:16:55,244
And why am I going to
beat the shit out of you?
1111
01:16:55,344 --> 01:16:56,345
Because I can't sleep at night.
1112
01:16:56,445 --> 01:16:57,613
And why not?
1113
01:16:57,714 --> 01:16:59,148
Because there's a lot of
innocent women getting killed.
1114
01:16:59,248 --> 01:17:01,484
And unless you give me
answers, I'm going to make
1115
01:17:01,584 --> 01:17:04,520
Stillmore look like a priest.
1116
01:17:04,620 --> 01:17:05,321
OK.
1117
01:17:05,421 --> 01:17:06,990
OK, I'll tell you.
1118
01:17:07,090 --> 01:17:08,324
But not here, somewhere safe.
1119
01:17:20,136 --> 01:17:22,772
Two years ago, Stillmore
came to the, uh, board
1120
01:17:22,872 --> 01:17:25,041
With a formula for a new
intelligence booster,
1121
01:17:25,141 --> 01:17:26,810
Which he called Hombra.
1122
01:17:26,910 --> 01:17:29,512
And we ran our own
tests and eventually
1123
01:17:29,612 --> 01:17:32,749
Evidence of side-effects made
it, uh, commercially unviable.
1124
01:17:32,849 --> 01:17:34,751
What kind of side-effects?
1125
01:17:34,851 --> 01:17:37,353
Delusions of grandeur.
1126
01:17:37,453 --> 01:17:38,788
Muscle spasms.
1127
01:17:38,888 --> 01:17:39,588
Hyper-activism.
1128
01:17:39,689 --> 01:17:42,458
Uh, paranoia.
1129
01:17:42,558 --> 01:17:45,995
S... Sometimes death.
1130
01:17:46,095 --> 01:17:47,897
It's a powerful addictive.
1131
01:17:47,997 --> 01:17:50,666
I think that, uh, Stillmore
had been into his own stock
1132
01:17:50,767 --> 01:17:52,201
For some time.
1133
01:17:52,301 --> 01:17:57,941
The, uh, Hombra made him,
uh, brilliant but psychotic.
1134
01:17:58,041 --> 01:18:00,076
And he threatened
us with exposure
1135
01:18:00,176 --> 01:18:02,145
If we didn't, uh,
continue to, uh, make
1136
01:18:02,245 --> 01:18:04,848
The basic chemicals so he
could have enough Hombra
1137
01:18:04,948 --> 01:18:06,082
For his own addiction.
1138
01:18:08,952 --> 01:18:16,059
So... We, uh, supplied him
with enough base chemicals
1139
01:18:16,159 --> 01:18:17,693
Just to keep him happy.
1140
01:18:17,794 --> 01:18:20,363
But he demanded more and more.
1141
01:18:23,366 --> 01:18:25,634
Then we realized he was
selling it on the street
1142
01:18:25,735 --> 01:18:28,704
And we refused to...
To give my anymore.
1143
01:18:28,805 --> 01:18:35,244
He went into a rage and
he, uh, he started to kill.
1144
01:18:35,344 --> 01:18:37,546
Until we supplied him with more.
1145
01:18:37,646 --> 01:18:39,215
TUCKER (ON TV): Does
Stillmore look like a priest?
1146
01:18:39,315 --> 01:18:40,683
TREMAINE (ON TV): OK, OK, OK.
1147
01:18:40,784 --> 01:18:41,818
I... I'll tell you.
1148
01:18:41,918 --> 01:18:43,652
But not here, somewhere
where it's safe.
1149
01:18:51,194 --> 01:18:53,529
You said Stillmore is
trying to expose you?
1150
01:18:53,629 --> 01:18:58,234
I... It's routine for us to
pay poor people to, uh, act
1151
01:18:58,334 --> 01:19:04,707
As our Guinea pigs for the... the
final stages of... of testing.
1152
01:19:04,808 --> 01:19:08,577
And, in this case
we, uh, skipped
1153
01:19:08,677 --> 01:19:11,614
The preliminary lab tests.
1154
01:19:11,714 --> 01:19:17,520
And several people, uh,
suffered bad reactions.
1155
01:19:17,620 --> 01:19:19,155
And one died.
1156
01:19:19,255 --> 01:19:21,858
Did Stillmore know about this?
1157
01:19:21,958 --> 01:19:23,192
Yeah.
1158
01:19:23,292 --> 01:19:26,662
Uh, we, uh, we tried
to destroy our records.
1159
01:19:26,762 --> 01:19:28,264
So that was the fire?
1160
01:19:28,364 --> 01:19:29,332
Yeah.
1161
01:19:29,432 --> 01:19:32,101
Uh, but he, uh, he
anticipated our actions
1162
01:19:32,201 --> 01:19:37,640
And... had made photocopies of
all... all the records and we,
1163
01:19:37,740 --> 01:19:41,210
Uh, cooperated just
keep him quiet.
1164
01:19:41,310 --> 01:19:43,980
Who was he selling to?
1165
01:19:44,080 --> 01:19:46,382
He, uh, flies the
Hombra to Oceanside.
1166
01:19:46,482 --> 01:19:50,619
We believe they're
mob-related drug dealers.
1167
01:19:50,719 --> 01:19:54,457
They're starting to sell
it all over America.
1168
01:19:54,557 --> 01:19:56,459
It could create a
whole new crime wave.
1169
01:19:56,559 --> 01:20:01,530
And... And the Hombra it
neutralizes the police tranqs.
1170
01:20:01,630 --> 01:20:04,500
If he isn't caught,
there are gonna
1171
01:20:04,600 --> 01:20:06,702
Be thousands of criminally
psychotic addicts
1172
01:20:06,802 --> 01:20:09,238
And hundreds will die.
1173
01:20:09,338 --> 01:20:12,108
He's picking up a huge
shipment today at 10 o'clock,
1174
01:20:12,208 --> 01:20:14,610
And if he gets that
shipment to Oceanside,
1175
01:20:14,710 --> 01:20:17,713
There's enough to
wipe out a whole city.
1176
01:20:17,813 --> 01:20:20,083
One other thing.
1177
01:20:20,183 --> 01:20:23,086
The Hombra is
highly combustible.
1178
01:20:23,186 --> 01:20:24,921
And its virgin state,
it's even more flammable.
1179
01:20:27,957 --> 01:20:30,326
Dance with the devil.
1180
01:20:30,426 --> 01:20:31,294
[Beep]
1181
01:20:31,394 --> 01:20:32,395
[Music playing]
1182
01:20:33,296 --> 01:20:34,163
He knows we're here.
1183
01:21:02,992 --> 01:21:03,692
Shoot him!
1184
01:21:11,400 --> 01:21:14,770
[Screaming]
1185
01:21:25,048 --> 01:21:25,748
Tucker!
1186
01:21:32,321 --> 01:21:33,222
No!
1187
01:21:33,322 --> 01:21:34,223
[Screaming]
1188
01:23:17,226 --> 01:23:18,127
Oh, God.
1189
01:23:23,666 --> 01:23:25,201
I'll radio for help.
1190
01:23:35,711 --> 01:23:36,645
This is Tucker.
1191
01:23:36,745 --> 01:23:38,914
I need an ambulance
at 223 West Main.
1192
01:23:39,014 --> 01:23:39,715
Now!
1193
01:23:47,623 --> 01:23:50,459
[Radio chatter]
1194
01:23:54,463 --> 01:23:57,800
[Indistinct chatter]
1195
01:24:09,445 --> 01:24:12,081
She gonna be OK?
1196
01:24:12,181 --> 01:24:13,549
Andrea?
1197
01:24:13,649 --> 01:24:16,452
Where is he?
1198
01:24:16,552 --> 01:24:18,254
The chemical plant.
1199
01:24:18,354 --> 01:24:19,755
Outside the city.
1200
01:25:14,877 --> 01:25:18,281
[Music playing]
1201
01:26:35,458 --> 01:26:36,158
Freeze!
1202
01:26:42,265 --> 01:26:42,965
Stillmore!
1203
01:27:38,854 --> 01:27:40,823
You keep it, Tucker.
1204
01:27:40,923 --> 01:27:42,625
That's an order.
1205
01:27:42,725 --> 01:27:43,592
Yes, sir.
1206
01:27:48,564 --> 01:27:49,832
I always follow orders.
1207
01:27:53,802 --> 01:27:55,137
Andrea's gonna to be all right.
1208
01:27:55,237 --> 01:27:56,505
She's in stable condition.
1209
01:27:56,605 --> 01:27:57,606
She's gonna be OK.
1210
01:27:57,706 --> 01:27:58,874
And the department's
sent our petition
1211
01:27:58,974 --> 01:28:01,377
In, along with all the
other city police petitions.
1212
01:28:01,477 --> 01:28:03,646
Congress will have to read them.
1213
01:28:03,746 --> 01:28:06,549
Maybe we can all
get our guns back.
1214
01:28:06,649 --> 01:28:07,483
By the way, Tucker.
1215
01:28:07,583 --> 01:28:08,551
You've got a visitor.
1216
01:28:08,651 --> 01:28:10,252
Oh, anybody I know?
1217
01:28:10,353 --> 01:28:11,320
Si.
1218
01:28:11,420 --> 01:28:14,390
Somebody you know
but you've never met.
1219
01:28:14,490 --> 01:28:16,792
Hinkle.
1220
01:28:16,892 --> 01:28:18,160
Hinkle?
1221
01:28:18,260 --> 01:28:20,195
Aw, Commander, geez,
you gotta help me out.
1222
01:28:20,295 --> 01:28:21,664
Listen, this guy
Hinkle's really weird.
1223
01:28:21,764 --> 01:28:23,098
He keeps asking me
over for dinner,
1224
01:28:23,198 --> 01:28:24,400
He wants to fix me meatloaf.
1225
01:28:24,500 --> 01:28:26,034
And I hate meatloaf.
1226
01:28:26,134 --> 01:28:29,037
That's too bad.
1227
01:28:29,137 --> 01:28:31,540
Meatloaf's my specialty.
1228
01:28:31,640 --> 01:28:33,942
Hinkle?
1229
01:28:34,042 --> 01:28:35,944
Hi, Sweetie.
1230
01:28:36,044 --> 01:28:37,480
Actually I like meatloaf.
1231
01:28:37,580 --> 01:28:41,249
It's, uh... It's one
of my favorites.
1232
01:28:41,350 --> 01:28:45,320
I just kidding, uh... Uh, Hinkle?
1233
01:28:45,421 --> 01:28:47,055
[Music playing]
85058
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.