All language subtitles for Sri Asih (2022).ro

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,333 --> 00:00:50,583 Gimana? Kamu senang? 2 00:00:56,499 --> 00:01:01,208 Aku denger, perempuan hamil ngidam itu sebenernya nggak ada. 3 00:01:02,583 --> 00:01:06,791 Yang ada cuma sugesti atau cari perhatian suami. 4 00:01:07,208 --> 00:01:09,791 Ngidam itu hormonal, tahu. 5 00:01:10,624 --> 00:01:12,874 Masa hormonal ngeliat gunung merapi. 6 00:01:13,749 --> 00:01:15,958 Lagian sejak kapan sih, Sayang, kamu suka dengan alam? 7 00:01:16,458 --> 00:01:17,874 Yah, aku juga bingung. 8 00:01:18,874 --> 00:01:20,833 Setiap hari aku mimpiin gunung berapi. 9 00:01:22,416 --> 00:01:23,916 Rasanya kayak aku kepanggil ke sini. 10 00:01:25,833 --> 00:01:27,666 Tapi sekarang aku ada di sini. 11 00:01:27,749 --> 00:01:29,749 Rasanya bahagia banget. 12 00:01:39,249 --> 00:01:41,374 Permisi, Pak. Boleh minta tolong foto? 13 00:01:41,458 --> 00:01:42,999 Oh boleh, boleh, Mas. 14 00:01:43,624 --> 00:01:44,864 - Terima kasih, Pak. - Iya, iya. 15 00:01:47,458 --> 00:01:48,499 Siap? 16 00:01:48,583 --> 00:01:51,624 Satu, dua, tiga. 17 00:01:53,333 --> 00:01:55,083 - Terima kasih, Pak. - Sama-sama. 18 00:02:00,458 --> 00:02:05,083 Jadi, kamu sudah ketemu nama buat calon bayi kita? 19 00:02:09,458 --> 00:02:10,291 Nay? 20 00:02:10,374 --> 00:02:11,374 Nay? Kamu kenapa, sayang? 21 00:02:11,749 --> 00:02:13,999 - Sakit. - Nay! 22 00:02:14,083 --> 00:02:16,291 Kenapa, Nay? 23 00:02:19,916 --> 00:02:21,624 Kita harus pergi sekarang, Nay! 24 00:02:22,374 --> 00:02:24,958 Ayo, Sayang. 25 00:02:25,583 --> 00:02:27,499 - Ah, sakit! - Tahan, Nay! 26 00:02:30,124 --> 00:02:31,124 Nay! Ayo, Nay! 27 00:02:45,874 --> 00:02:50,124 Kamu kuat, Sayang. Kamu kuat, Sayang. Ayo, Nay. 28 00:02:50,208 --> 00:02:52,958 Tahan. Nay! 29 00:02:53,458 --> 00:02:55,291 Nay? Nayara! 30 00:02:56,249 --> 00:02:57,999 Nayara! 31 00:02:58,083 --> 00:03:01,958 Farzan, cepetan pergi dari sini! Cepetan, Farzan! 32 00:03:02,041 --> 00:03:03,499 - Iya, iya! - Cepetan! 33 00:03:03,624 --> 00:03:06,708 - Minggir! - Cepetan, Farzan! 34 00:03:10,749 --> 00:03:14,541 Sabar, Nay! Sabar, Sayang! 35 00:03:14,791 --> 00:03:17,999 - Farzan! - Iya, Sayang. Kamu harus kuat ya, Sayang. 36 00:03:18,458 --> 00:03:20,958 Farzan, air ketubanku pecah! 37 00:03:21,166 --> 00:03:25,124 Nggak mungkin, Sayang! Kandungan kamu masih lima bulan! 38 00:03:25,208 --> 00:03:26,958 Nggak mungkin, Nay! 39 00:03:27,041 --> 00:03:29,916 - Zan, aku mau melahirkan! - Nayara! 40 00:03:30,208 --> 00:03:32,916 Kenapa lagi, ah! 41 00:03:36,083 --> 00:03:37,083 Farzan! 42 00:04:01,416 --> 00:04:03,499 Farzan... 43 00:04:04,083 --> 00:04:06,499 Farzan... 44 00:04:06,833 --> 00:04:09,249 Farzan! 45 00:04:09,999 --> 00:04:13,874 Sayang, bangun! 46 00:04:22,208 --> 00:04:26,374 Sayang, bangun! 47 00:04:26,458 --> 00:04:31,124 Astaga... 48 00:04:31,208 --> 00:04:34,999 Oh... 49 00:04:35,249 --> 00:04:37,416 Bayi saya mau lahir. 50 00:04:37,541 --> 00:04:42,874 Rebahan, Non. Rebahan, ya... 51 00:04:46,708 --> 00:04:49,499 Bernapas. 52 00:04:53,416 --> 00:04:54,999 Dorong. 53 00:05:00,791 --> 00:05:02,749 Lagi... 54 00:05:03,249 --> 00:05:06,374 Lagi... 55 00:05:08,374 --> 00:05:09,666 Dorong. 56 00:05:09,749 --> 00:05:16,666 Iya, dorong! 57 00:05:26,999 --> 00:05:30,666 Kesaktianmu adalah api. 58 00:05:31,583 --> 00:05:35,083 Duniamu dunia api. 59 00:05:35,291 --> 00:05:39,083 Samudramu samudra api. 60 00:05:48,666 --> 00:05:52,499 Ayo ambil! Ayo ambil, kalau bisa. 61 00:05:52,583 --> 00:05:56,541 - Ayo, ambil, ambil. - Jangan dong! 62 00:05:56,624 --> 00:05:58,708 - Nanti sobek komikku. - Ayo makanya. 63 00:05:58,791 --> 00:05:59,791 Hei! 64 00:06:00,249 --> 00:06:01,749 Kembalikan komiknya Tangguh! 65 00:06:02,749 --> 00:06:06,083 - Ah, tikus got mengamuk. - Ah, rabies! 66 00:06:09,874 --> 00:06:10,874 Sudah, Al. 67 00:06:13,416 --> 00:06:14,416 Sudah, Al! 68 00:06:15,083 --> 00:06:16,333 Kabur, kabur. 69 00:06:16,416 --> 00:06:19,583 - Tikus got mengamuk! - Awas rabies! 70 00:06:24,374 --> 00:06:26,499 Al, udah biarin aja! 71 00:06:30,624 --> 00:06:35,791 Ah, ada tikus. Tikus! Kabur aja, kabur! 72 00:06:51,458 --> 00:06:53,124 Akhirnya nyerah juga si tikus got. 73 00:06:54,624 --> 00:06:58,416 Paling dia kembali ke panti. 74 00:06:58,499 --> 00:07:02,499 Nangis, ngadu sama suster. 75 00:07:02,583 --> 00:07:05,541 Hey! Kembalikan komiknya Tangguh. 76 00:07:06,833 --> 00:07:10,708 Ayo, ayo. Ambil, ambil. 77 00:07:11,583 --> 00:07:14,708 Nggak bisa! 78 00:07:15,166 --> 00:07:16,749 Pendek! 79 00:07:24,249 --> 00:07:27,458 Jangan lari, kita ini laki-laki. Jangan lari! 80 00:07:29,791 --> 00:07:32,041 Al! 81 00:07:33,833 --> 00:07:35,791 - Astaghfirullahaladzim. - Alana! 82 00:07:37,499 --> 00:07:39,583 Jangan pernah berani ganggu Tangguh lagi. 83 00:07:40,458 --> 00:07:41,791 Cari lawan yang seimbang. 84 00:07:43,124 --> 00:07:44,124 Hei! 85 00:07:50,333 --> 00:07:53,624 Maaf Ibu Sarita harus melihat peristiwa tadi. 86 00:07:54,374 --> 00:07:57,208 Alana memang tidak seperti anak-anak lainnya. 87 00:07:57,916 --> 00:08:01,374 Kalau peristiwa tadi membuat ibu khawatir, 88 00:08:01,874 --> 00:08:05,833 dan berubah pikiran tidak jadi mengadopsi Alana, 89 00:08:06,416 --> 00:08:07,833 saya sangat mengerti, Bu. 90 00:08:07,916 --> 00:08:08,999 Alana tidak salah, Bu. 91 00:08:10,416 --> 00:08:11,999 Dia cuma membela saya. 92 00:08:30,333 --> 00:08:33,749 Kamu beruntung memiliki sahabat seperti Alana. 93 00:08:37,208 --> 00:08:38,416 Kita pergi sekarang, ya. 94 00:08:56,916 --> 00:08:59,333 Kalau ada orang yang nindas kamu, lawan. 95 00:08:59,708 --> 00:09:01,458 Kamu harus tangguh seperti nama kamu. 96 00:09:05,624 --> 00:09:08,416 Suatu hari nanti aku akan susul kamu ke Jakarta, Al. 97 00:09:12,749 --> 00:09:15,458 Lho, kok malah peluk-pelukan? 98 00:09:15,541 --> 00:09:16,541 Sudah, sudah. 99 00:10:02,791 --> 00:10:04,249 Ayo, Al! Ayo! 100 00:10:11,416 --> 00:10:12,666 Kontrol, Alana. 101 00:10:13,708 --> 00:10:14,708 Kontrol! 102 00:10:32,333 --> 00:10:33,958 Jab lu kenain ke dia, ayo! 103 00:10:41,666 --> 00:10:43,374 Alana! Al! Ayo! 104 00:10:54,458 --> 00:10:55,499 Kontrol, Alana. 105 00:10:58,166 --> 00:10:59,166 Kontrol! 106 00:11:20,624 --> 00:11:21,999 Bersulang! 107 00:11:22,083 --> 00:11:23,916 - Selamat, Al! - Terima kasih! 108 00:11:24,124 --> 00:11:26,333 Semoga suatu hari nanti gue, Jimin, 109 00:11:26,416 --> 00:11:28,291 dan anak-anak lainnya bisa sehebat lu, Al. 110 00:11:28,624 --> 00:11:30,249 - Amin. - Amin! 111 00:11:30,541 --> 00:11:32,124 Tapi terima kasih juga untuk Ibu. 112 00:11:33,291 --> 00:11:34,208 - Ibu... - Iya? 113 00:11:34,291 --> 00:11:36,874 Makasih ya udah sabar ngelatih aku selama ini. 114 00:11:38,041 --> 00:11:39,041 Aku sayang Ibu. 115 00:11:41,666 --> 00:11:43,374 Ibu juga sayang kamu, jagoan Ibu. 116 00:11:45,583 --> 00:11:48,041 Suatu hari nanti saya juga akan jadi jagoan Ibu, toh? 117 00:11:48,374 --> 00:11:49,624 Jagoan apaan? 118 00:11:50,416 --> 00:11:52,791 Makanya rajin latihan, Jimin. 119 00:11:53,874 --> 00:11:55,083 Supaya bisa kayak Al. 120 00:11:55,749 --> 00:11:57,374 Sama kurangin makan gorengan. 121 00:11:57,916 --> 00:11:58,958 Iya, Ibu. 122 00:11:59,041 --> 00:12:01,916 Sudah, kita bersulang buat Ibu! 123 00:12:01,999 --> 00:12:03,559 - Buat Ibu! - Mantap! 124 00:12:20,916 --> 00:12:24,166 Alana... 125 00:12:57,499 --> 00:12:59,541 Alana... 126 00:13:10,374 --> 00:13:12,416 Al? Ada apa, Al? 127 00:13:12,749 --> 00:13:16,291 Al. 128 00:13:16,583 --> 00:13:17,583 Ada apa? 129 00:13:20,541 --> 00:13:22,208 Dia datang lagi, Bu. 130 00:13:25,208 --> 00:13:28,958 Setelah bertahun-tahun kamu tidak pernah mimpi buruk tentang dia lagi? 131 00:13:47,499 --> 00:13:49,083 Taklukkan diri kamu, Al. 132 00:13:49,333 --> 00:13:51,541 Jangan biarkan kemarahan menguasai diri kamu. 133 00:13:58,249 --> 00:13:59,249 Al. 134 00:14:00,083 --> 00:14:02,583 Jika kamu membiarkan kemarahan menguasai diri kamu, 135 00:14:03,333 --> 00:14:06,916 maka suatu hari dia akan menghancurkan diri kamu. 136 00:14:11,666 --> 00:14:13,208 Kendalikan diri kamu! 137 00:14:14,791 --> 00:14:17,333 Keluarkan amarahmu. 138 00:14:17,583 --> 00:14:18,666 Kendalikan, Al. 139 00:14:20,208 --> 00:14:22,499 Keluarkan amarahmu. 140 00:14:22,583 --> 00:14:23,958 Kendalikan, Alana! 141 00:14:24,583 --> 00:14:28,541 Keluarkan. Keluarkan amarahmu. 142 00:14:30,999 --> 00:14:33,166 Keluarkan amarahmu! 143 00:14:39,041 --> 00:14:40,416 Kendalikan dirimu, Alana! 144 00:15:00,874 --> 00:15:01,916 Taklukkan dia, Al. 145 00:15:02,291 --> 00:15:04,916 Hanya kamu yang pegang kendali atas diri kamu sendiri. 146 00:15:07,999 --> 00:15:08,999 Alana... 147 00:15:15,291 --> 00:15:16,291 Al... 148 00:15:25,958 --> 00:15:30,041 Untuk sementara, kamu jangan ikut bertarung dulu ya. 149 00:15:31,124 --> 00:15:32,124 Bahaya. 150 00:15:36,333 --> 00:15:38,916 Tapi aku gak mau dia kendaliin hidup aku lagi, Bu. 151 00:15:41,166 --> 00:15:42,166 Kita 152 00:15:42,833 --> 00:15:43,999 akan kalahkan dia. 153 00:15:45,208 --> 00:15:46,208 Ya? 154 00:15:53,749 --> 00:15:54,749 Kamu baik-baik saja, Al? 155 00:16:09,333 --> 00:16:10,666 Berita terkini hari ini. 156 00:16:10,999 --> 00:16:12,333 Mateo Adinegara, 157 00:16:12,458 --> 00:16:14,999 putra dari pengusaha Prayogo Adinegara 158 00:16:15,166 --> 00:16:16,999 yang dituduh telah melakukan tindak kekerasan 159 00:16:17,083 --> 00:16:18,374 kepada teman perempuannya 160 00:16:18,499 --> 00:16:19,958 akan segera dibebaskan. 161 00:16:20,874 --> 00:16:22,874 BERITA TERKINI 162 00:16:23,208 --> 00:16:25,208 Mateo sebelah sini! Mateo! 163 00:16:25,291 --> 00:16:27,708 Mateo, kenapa tiba-tiba Calista mencabut laporannya? 164 00:16:29,583 --> 00:16:32,249 Yah karena jentelmen kayak gua gak mungkin 'kan nyakitin perempuan? 165 00:16:32,458 --> 00:16:34,208 Itu akal-akalan dia aja biar terkenal. 166 00:16:34,291 --> 00:16:36,371 - Jadi maksud Anda, Calista berbohong? - Apakah benar 167 00:16:36,583 --> 00:16:38,291 dia mendapatkan intimidasi dari bapak Anda? 168 00:16:42,833 --> 00:16:43,953 Lo kalo ngomong ati-ati, ya! 169 00:16:44,208 --> 00:16:45,999 Mateo! Tolong jawab dulu, Mateo! 170 00:16:46,083 --> 00:16:48,291 Mateo! Jawab dong, Mateo! 171 00:16:48,374 --> 00:16:53,874 Apakah polisi terlibat, Mateo? 172 00:16:53,958 --> 00:17:00,458 Tolong jawab, Mateo! Apakah polisi terlibat? 173 00:17:09,041 --> 00:17:10,561 Nanti aku transfer. 174 00:17:12,208 --> 00:17:13,749 Nanti kamu bilang saja sama orang. 175 00:17:15,166 --> 00:17:16,791 Baiklah, Sayang. Saya harus pergi. 176 00:17:17,624 --> 00:17:18,624 Dah. 177 00:17:19,083 --> 00:17:21,499 Saya mempersiapkan kamu 178 00:17:22,208 --> 00:17:24,916 supaya suatu hari nanti 179 00:17:25,833 --> 00:17:28,708 kamu bisa meneruskan ini semua. 180 00:17:29,541 --> 00:17:33,416 Jadi, kamu harus pintar dalam bersikap... 181 00:17:33,499 --> 00:17:34,499 Aku mengerti. 182 00:17:34,624 --> 00:17:36,083 Dalam menjaga nama baik. 183 00:17:36,541 --> 00:17:38,541 Kalo punya masalah dengan orang, 184 00:17:38,791 --> 00:17:40,166 suruh orang lain yang lakukan. 185 00:17:40,249 --> 00:17:41,083 Aku tahu, Pa. 186 00:17:41,166 --> 00:17:42,416 Aku belum selesai! 187 00:17:44,166 --> 00:17:45,749 Jangan kotori tangan kamu! 188 00:17:49,583 --> 00:17:51,749 Aku tahu, Pa. Aku mengerti. 189 00:17:52,958 --> 00:17:54,833 Lain kali kalau Mateo punya masalah, 190 00:17:55,249 --> 00:17:57,458 Mateo nggak akan kotori tangan Mateo. 191 00:18:00,374 --> 00:18:02,624 Mateo akan suruh orang lain untuk ngurus itu semua. 192 00:18:04,833 --> 00:18:07,208 Maafkan aku, Pa. Maaf. 193 00:18:08,624 --> 00:18:10,708 Ayolah. Tenanglah, Pa. 194 00:18:12,124 --> 00:18:13,124 Maafkan aku, ya? 195 00:18:18,083 --> 00:18:19,083 Itu baru anakku. 196 00:18:23,083 --> 00:18:24,083 Aku harus pergi, Pa. 197 00:18:29,333 --> 00:18:30,958 Sori soal berita di koran itu, Pa. 198 00:18:32,833 --> 00:18:36,708 Jangan khawatir. Itu bukan apa-apa. 199 00:18:45,499 --> 00:18:46,958 Muhammad Gozali. 200 00:18:47,583 --> 00:18:49,833 Wartawan senior. 201 00:18:50,374 --> 00:18:52,666 Saya sudah berkali-kali memperingatkan Anda. 202 00:18:53,749 --> 00:18:55,541 Jangan mengusik Prayogo. 203 00:18:56,666 --> 00:18:58,041 Apalagi keluarganya. 204 00:19:00,499 --> 00:19:02,333 Seharusnya Anda mendengarkan saya. 205 00:19:04,458 --> 00:19:05,458 Mudah, 'kan? 206 00:19:13,041 --> 00:19:14,041 Kamu urus itu. 207 00:19:14,958 --> 00:19:16,249 Mayatnya ada di sebuah gedung. 208 00:19:17,708 --> 00:19:19,166 Ambil dan taruh di jalan. 209 00:19:20,249 --> 00:19:21,833 Bikin laporan perampokan bersenjata. 210 00:19:25,458 --> 00:19:26,858 Kenapa kamu liatin saya kayak gitu? 211 00:19:28,749 --> 00:19:30,499 Dia juga sama busuknya dengan yang lain. 212 00:19:31,208 --> 00:19:33,874 Berita-berita yang dibuat tergantung siapa yang bayar. 213 00:19:35,041 --> 00:19:36,666 Biarin aja sesama mereka saling bunuh. 214 00:19:37,333 --> 00:19:39,333 Itu justru mempermudah pekerjaan kita. 215 00:19:50,624 --> 00:19:53,208 Jatmiko, satu lagi. 216 00:19:56,999 --> 00:19:58,541 Suruh pesuruh bikinin saya kopi. 217 00:20:00,374 --> 00:20:01,374 Taruh di ruangan saya. 218 00:20:49,624 --> 00:20:50,874 Terima kasih, Om. 219 00:20:50,958 --> 00:20:52,624 Om, Om. Om Jatmiko! 220 00:20:52,999 --> 00:20:55,874 Kata Papa, polisi itu jahat ya. 221 00:20:56,124 --> 00:20:58,124 Suka meras orang yang kecil. 222 00:20:58,583 --> 00:21:01,291 Yang baik cuma polisi tidur. Emang gitu ya? 223 00:21:02,624 --> 00:21:03,704 - Buat jajan. - Makasih, Om. 224 00:21:05,124 --> 00:21:06,124 Emang bener, 'kan? 225 00:21:06,708 --> 00:21:08,416 Kamu itu cuma jadi kacung penguasa. 226 00:21:09,291 --> 00:21:10,916 Tangkepin dong tuh para koruptor. 227 00:21:11,166 --> 00:21:13,083 Jangan bisanya nindas rakyat kecil aja. 228 00:21:13,458 --> 00:21:14,999 Malu saya kalo jadi orang tua kamu. 229 00:21:15,416 --> 00:21:17,208 Hei, buang itu uangnya. Uang haram. 230 00:21:21,083 --> 00:21:22,083 Ayo masuk. 231 00:22:00,749 --> 00:22:04,583 Muhammad Gozali, pemimpin redaksi koran Bangsa Merdeka 232 00:22:04,666 --> 00:22:06,583 ditemukan tewas tadi siang. 233 00:22:07,249 --> 00:22:10,749 Diduga Muhammad Gozali merupakan korban perampokan bersenjata 234 00:22:10,833 --> 00:22:12,874 yang mayatnya dibuang di pinggiran kota 235 00:22:12,958 --> 00:22:15,208 sejak tadi malam. 236 00:23:06,458 --> 00:23:07,767 Mana suaranya! 237 00:23:37,749 --> 00:23:39,749 Inget, tutup mulut lo. 238 00:23:39,874 --> 00:23:41,499 Mateo jangan sampai tahu soal ini. 239 00:23:41,916 --> 00:23:42,999 - Mudah, 'kan? - Iya. 240 00:23:50,499 --> 00:23:51,749 Mateo minta kita pergi. 241 00:23:52,708 --> 00:23:55,458 Dia bilang, dia alergi sama bau orang miskin. 242 00:23:59,124 --> 00:24:00,499 Anak setan! 243 00:24:01,583 --> 00:24:04,458 Ini yang kumaksud. 244 00:24:09,166 --> 00:24:10,166 Duluan gih. 245 00:24:29,541 --> 00:24:31,684 Lo tahu 'kan di klub gua ini tidak ada minuman yang murah 246 00:24:31,708 --> 00:24:33,041 untuk polisi sekelas lo. 247 00:24:37,541 --> 00:24:38,916 Saya hanya menjalankan tugas. 248 00:24:40,333 --> 00:24:42,541 Saya dengar banyak informasi kalau klub ini 249 00:24:42,624 --> 00:24:44,124 masih sering ada transaksi narkoba. 250 00:24:45,583 --> 00:24:47,208 Dan kalau ayah Anda tahu soal ini, 251 00:24:47,458 --> 00:24:48,666 beliau pasti marah besar. 252 00:24:51,624 --> 00:24:54,416 Lo gak usah ikut campur soal apa yang mau gua lakuin di klub gua! 253 00:24:57,749 --> 00:24:59,958 Seingat gua, atasan lo dan seluruh jajarannya 254 00:25:00,041 --> 00:25:01,434 sudah dibayar mahal sama keluarga gua 255 00:25:01,458 --> 00:25:03,958 untuk ngamanin semua urusan-urusan keluarga gua. 256 00:25:05,708 --> 00:25:06,749 Termasuk gua! 257 00:25:08,874 --> 00:25:10,314 Dan lo nggak usah ikut campur deh... 258 00:25:12,124 --> 00:25:13,666 soal urusan gua sama bokap gua. 259 00:25:19,249 --> 00:25:20,958 Mending saran gua, 260 00:25:21,916 --> 00:25:23,333 lo baik-baikin gua deh. 261 00:25:25,791 --> 00:25:26,833 Udah waktunya 262 00:25:28,791 --> 00:25:31,874 lo ganti jaket buluk lo ini sama jas yang mahal! 263 00:25:35,666 --> 00:25:37,874 Beliin lah bokap mobil yang bagus. 264 00:25:40,374 --> 00:25:42,874 Kasih lah nyokap lo rumah yang mewah. 265 00:25:45,208 --> 00:25:47,833 Naikin haji. Ya? 266 00:26:03,583 --> 00:26:06,416 - Ini dia. - Sayangku. 267 00:26:06,833 --> 00:26:10,458 Sayang, aku mau menunjukkan sesuatu. 268 00:26:10,874 --> 00:26:13,791 Aku dikirimin video sama temen aku. 269 00:26:13,874 --> 00:26:18,666 Ada petarung cewek dan dia gila banget. Ya Tuhan! 270 00:26:18,749 --> 00:26:19,749 Cewek? 271 00:26:20,083 --> 00:26:23,458 Gila, ini cewek keren sekali. 272 00:26:23,958 --> 00:26:24,958 Dan kamu tahu? 273 00:26:25,416 --> 00:26:27,541 Katanya dia belum pernah kalah sekali pun lho, Sayang. 274 00:26:27,624 --> 00:26:28,624 Serius? 275 00:26:30,041 --> 00:26:31,041 Oke. 276 00:26:31,749 --> 00:26:34,916 Kecepatannya ditambah lagi. Bagus. 277 00:26:37,166 --> 00:26:38,166 Lihat tendangannya. 278 00:26:42,249 --> 00:26:43,249 Pukul lagi. 279 00:26:50,291 --> 00:26:51,416 Ada perlu apa? 280 00:26:55,708 --> 00:26:57,041 Saya mau Alana. 281 00:26:57,708 --> 00:27:00,958 Dan saya mau dia jatuh di ronde tiga. 282 00:27:02,416 --> 00:27:03,416 Setelah itu... 283 00:27:04,583 --> 00:27:07,124 kita semua bisa pulang ke rumah masing-masing 284 00:27:07,791 --> 00:27:10,791 dan menjalankan kehidupan kita lagi seperti biasa. 285 00:27:11,666 --> 00:27:12,666 Mudah, 'kan? 286 00:27:13,208 --> 00:27:14,499 Bagaimana kalau saya menolak? 287 00:27:15,416 --> 00:27:19,499 Berarti Anda belum paham saya bekerja untuk siapa. 288 00:27:28,083 --> 00:27:30,624 Saya tidak peduli Anda bekerja dengan siapa. 289 00:27:32,791 --> 00:27:34,624 Silakan tinggalkan tempat ini. 290 00:27:35,458 --> 00:27:37,208 Jangan pernah ganggu kami lagi. 291 00:27:49,958 --> 00:27:50,958 Ada apaan, Bu? 292 00:27:52,749 --> 00:27:53,749 Nggak ada apa-apa. 293 00:27:55,916 --> 00:27:57,083 Anjing! 294 00:27:57,208 --> 00:27:58,958 Gilang! Jangan! 295 00:28:06,124 --> 00:28:07,749 Keluar kalian dari tempat saya. 296 00:28:09,041 --> 00:28:10,249 Keluar! 297 00:28:18,166 --> 00:28:20,999 Jangan sekarang. Saya masih butuh waktu lagi. 298 00:28:26,041 --> 00:28:27,041 Saya lebih tahu. 299 00:28:27,749 --> 00:28:29,041 Saya yang membesarkan dia. 300 00:28:43,666 --> 00:28:44,666 Terima kasih. 301 00:28:49,374 --> 00:28:51,291 Paling mantap, ya. 302 00:28:51,583 --> 00:28:53,458 Ini beda sekali sama tempat yang biasa. 303 00:28:54,541 --> 00:28:56,874 Adem benar di sini. 304 00:28:57,541 --> 00:28:59,791 Sudah gitu wangi. 305 00:28:59,874 --> 00:29:01,458 Tidak ada bau ketiak lagi. 306 00:29:01,666 --> 00:29:02,874 Gak usah norak. 307 00:29:04,041 --> 00:29:05,041 Biasa aja. 308 00:29:05,874 --> 00:29:07,958 Mati kita Al, kalau Bu Sarita sampe tau. 309 00:29:09,166 --> 00:29:11,666 Gue ngelakuin ini semua demi tempat latihan kita. 310 00:29:12,291 --> 00:29:14,916 Karena gua tahu tempat itu berarti banget buat nyokap 311 00:29:14,999 --> 00:29:16,208 dan juga buat lo semua. 312 00:29:16,541 --> 00:29:17,374 Tapi lo ingat 'kan, 313 00:29:17,458 --> 00:29:18,934 - lo harus jatuh di ronde ketiga... - Iya, gua tahu. 314 00:29:18,958 --> 00:29:20,666 Lo gak perlu ngingetin gua tiap lima menit. 315 00:29:56,874 --> 00:29:59,208 Al. Ingat ya, Al. Oke? 316 00:30:02,749 --> 00:30:06,041 Mateo! 317 00:30:06,291 --> 00:30:08,208 Ya! 318 00:30:08,291 --> 00:30:11,249 Ayo, Sayang! 319 00:30:12,958 --> 00:30:15,041 Petarung bersiap. Kalian... 320 00:30:19,041 --> 00:30:22,083 Gua bisa bayar lo lebih mahal cuma untuk nemenin gua doang. 321 00:30:25,333 --> 00:30:26,374 Sayang banget ya, 322 00:30:27,208 --> 00:30:28,833 cewek secantik lo 323 00:30:29,166 --> 00:30:31,583 gua bayar cuma untuk gua pukulin doang. 324 00:30:34,208 --> 00:30:35,666 Bukannya emang itu kebiasaan lo? 325 00:30:35,874 --> 00:30:36,874 Mukulin cewek? 326 00:30:37,874 --> 00:30:40,916 Mungkin nyokap lo lupa ngajarin lo cara memperlakukan perempuan. 327 00:30:41,416 --> 00:30:43,916 Sini. Gua bisa ajari. 328 00:30:43,999 --> 00:30:44,999 Petarung! 329 00:30:45,541 --> 00:30:46,541 Ambil posisi! 330 00:30:47,916 --> 00:30:48,749 Bersiap? 331 00:30:48,833 --> 00:30:49,999 Bertarung! 332 00:30:54,208 --> 00:30:55,541 Oh... 333 00:31:15,958 --> 00:31:18,124 Kakak! 334 00:31:18,208 --> 00:31:22,083 - Kakak Alana! - Al! Udah, Al! 335 00:31:26,916 --> 00:31:28,249 Ayo, Sayang! 336 00:32:13,791 --> 00:32:17,416 Hei, Mateo! Bertahanlah! Lo pasti bisa! 337 00:32:17,666 --> 00:32:19,541 Al! Udah, Al! Lepas, Al. 338 00:32:25,374 --> 00:32:27,249 - Gue bunuh lo! - Hei! 339 00:32:27,333 --> 00:32:29,583 - Al. Udah, Al. - Minggir! 340 00:32:29,666 --> 00:32:31,291 - Kita selesaikan ronde ini... - Hei! 341 00:32:31,374 --> 00:32:34,208 Habis itu kita pulang dan lupain semua. Oke, Al? 342 00:32:36,083 --> 00:32:38,999 Lo lihat ya! Mati lo abis ini! 343 00:32:40,874 --> 00:32:42,499 Lo jangan gila lo, Al! 344 00:32:42,583 --> 00:32:43,583 Udah tenang saja. 345 00:32:43,666 --> 00:32:45,624 - Al. Inget ya, Al. - Iya, gua ingat. 346 00:32:46,083 --> 00:32:50,374 Kakak Al, inget ya. Tiga ronde. 347 00:32:53,208 --> 00:32:54,208 Biarin dia menang. 348 00:33:14,166 --> 00:33:17,708 Al, lepas dong. Alana! Lepas, Al. 349 00:33:20,833 --> 00:33:22,499 Mampus kita. Mampus kita! 350 00:33:39,958 --> 00:33:41,124 Alana. 351 00:33:42,874 --> 00:33:45,708 Al! Lepas! 352 00:34:18,333 --> 00:34:19,708 Alana! 353 00:34:26,041 --> 00:34:29,833 Seperti itu! 354 00:34:38,499 --> 00:34:41,874 Segitu doang, hah? Segitu doang? 355 00:34:45,583 --> 00:34:47,916 Lo yang harusnya belajar untuk hormatin laki-laki. 356 00:34:48,291 --> 00:34:51,874 Alana... 357 00:34:54,416 --> 00:34:55,958 Keluarkan. 358 00:34:56,041 --> 00:35:02,124 Keluarkan amarahmu. Keluarkan. Keluarkan amarahmu. 359 00:35:04,791 --> 00:35:06,541 Keluarkan amarahmu. 360 00:35:08,249 --> 00:35:10,124 Keluarkan amarahmu! 361 00:35:51,041 --> 00:35:52,083 Alana! 362 00:36:47,374 --> 00:36:50,249 Halo? 363 00:36:50,749 --> 00:36:51,874 Al, nyokap... 364 00:36:59,208 --> 00:37:01,833 Ibu! Bu... 365 00:37:02,291 --> 00:37:04,333 Lang, Ibu kenapa lang? 366 00:37:06,583 --> 00:37:07,583 Ibu... 367 00:37:09,583 --> 00:37:11,958 Maaf, ya. Mohon tunggu di luar dulu. 368 00:37:18,874 --> 00:37:20,083 Kenapa bisa gini, Lang? 369 00:37:20,333 --> 00:37:22,458 Orangnya Mateo ngerusak tempat latihan kita, Al. 370 00:37:22,749 --> 00:37:23,874 Semuanya udah dihancurin. 371 00:37:24,249 --> 00:37:25,333 Para petarung juga diancam. 372 00:37:25,416 --> 00:37:26,708 Kalau masih ikut sama bu Sarita, 373 00:37:26,999 --> 00:37:27,999 bakal diabisin. 374 00:37:34,666 --> 00:37:36,958 Bu Sarita... Gimana keadaannya? 375 00:37:37,541 --> 00:37:39,041 Bu Sarita baik-baik saja toh? 376 00:37:42,791 --> 00:37:44,124 Kak Al, bagaimana? 377 00:37:45,874 --> 00:37:47,749 Kak Gilang, bagaimana? 378 00:38:19,958 --> 00:38:21,958 Ah, jangan pegang-pegang! 379 00:38:31,124 --> 00:38:32,624 Mau ngapain lo ke sini? 380 00:38:32,874 --> 00:38:34,333 Minggir! Mana Mateo? 381 00:38:56,833 --> 00:38:58,499 Alana, tunggu! 382 00:39:00,541 --> 00:39:01,666 Mana Mateo? 383 00:39:01,958 --> 00:39:03,874 Saya nggak ada hubungannya sama Mateo. 384 00:39:03,958 --> 00:39:04,958 Gue inget lo. 385 00:39:05,208 --> 00:39:06,749 Ngapain lo buntutin gue? 386 00:39:07,416 --> 00:39:09,583 Ada yang harus saya jelasin sama kamu, Al. 387 00:39:10,666 --> 00:39:12,499 Saya kenal ibu kamu. 388 00:39:14,208 --> 00:39:15,249 Jangan lakuin ini. 389 00:39:16,666 --> 00:39:18,208 Kamu hanya memperburuk keadaan, Al. 390 00:39:18,499 --> 00:39:20,083 Pikirin ibu kamu, Al. 391 00:39:21,874 --> 00:39:23,499 Dia masih membutuhkan kamu. 392 00:39:40,791 --> 00:39:42,291 Maafin aku, Ibu. 393 00:39:46,541 --> 00:39:48,833 Aku janji... 394 00:39:49,874 --> 00:39:50,958 setelah ini... 395 00:39:52,041 --> 00:39:54,041 aku cuma mau jadi anak yang baik. 396 00:39:58,333 --> 00:39:59,416 Aku janji. 397 00:41:40,333 --> 00:41:42,333 Katakan pada saya... 398 00:41:43,874 --> 00:41:45,874 apa yang terjadi! 399 00:41:48,291 --> 00:41:49,499 Apa! 400 00:41:50,541 --> 00:41:52,874 Cewek itu dateng... 401 00:41:53,874 --> 00:41:56,083 dan berantem sama pengawal Mateo. 402 00:41:57,208 --> 00:41:59,374 Lalu aku dipukul 403 00:41:59,666 --> 00:42:02,249 sampe nggak sadarkan diri. 404 00:42:02,333 --> 00:42:03,541 Waktu aku bangun, 405 00:42:04,041 --> 00:42:08,374 semuanya udah mati. 406 00:42:11,624 --> 00:42:14,916 Gisel, siapa perempuan ini? 407 00:42:16,749 --> 00:42:18,624 Siapa perempuan ini? 408 00:42:22,249 --> 00:42:26,666 Alana. Cewek yang ngalahin Mateo di pertandingan. 409 00:42:35,999 --> 00:42:38,583 Saya minta kamu mengawasi Mateo. 410 00:42:38,791 --> 00:42:40,208 Saya percayakan Mateo sama kamu. 411 00:42:40,291 --> 00:42:41,416 Lihat Mateo sekarang! 412 00:42:57,166 --> 00:42:59,624 Saya tidak bisa menemukan bukti dari CCTV. 413 00:43:01,499 --> 00:43:04,499 Kayaknya ada seseorang yang memang sengaja memutuskan jaringannya. 414 00:43:06,291 --> 00:43:08,749 Saya akan urus masalah ini sendiri. 415 00:43:11,208 --> 00:43:12,999 Kamu jangan ikut campur. 416 00:43:14,499 --> 00:43:15,833 Saya tidak mau ada yang terlibat. 417 00:43:16,749 --> 00:43:18,124 Tutup rapat kejadian hari ini. 418 00:43:36,708 --> 00:43:37,708 Dok! 419 00:44:10,624 --> 00:44:11,624 Dokter! 420 00:44:12,916 --> 00:44:13,916 Pak! Ayo pak! 421 00:44:20,166 --> 00:44:21,333 Ibu! 422 00:44:25,666 --> 00:44:27,583 Ibu! 423 00:44:31,374 --> 00:44:32,874 Ibu! 424 00:44:38,916 --> 00:44:41,166 Ibu! 425 00:44:41,666 --> 00:44:45,791 Alana! Kamu harus pergi dari sini sekarang! 426 00:44:46,291 --> 00:44:47,499 Ibu! 427 00:44:47,583 --> 00:44:48,850 Alana, kamu harus pergi dari sini. Ayo! 428 00:44:48,874 --> 00:44:50,708 Kamu harus pergi dari sini! 429 00:44:51,166 --> 00:44:52,374 Alana, dengerin saya! 430 00:44:53,333 --> 00:44:56,291 - Kamu harus pergi dari sini! - Ibu! 431 00:44:56,374 --> 00:44:57,814 Kamu harus pergi dari sini sekarang! 432 00:44:58,666 --> 00:44:59,874 Al! Dengerin aku! 433 00:44:59,999 --> 00:45:01,439 Kamu harus pergi dari sini sekarang! 434 00:45:11,458 --> 00:45:12,458 Al! 435 00:45:23,749 --> 00:45:24,749 Al! 436 00:45:34,041 --> 00:45:35,208 Al! 437 00:45:37,874 --> 00:45:38,874 Al! 438 00:45:43,541 --> 00:45:44,999 Jangan ikuti mereka, Al! 439 00:46:18,583 --> 00:46:20,041 Kita harus pergi dari sini. 440 00:46:25,416 --> 00:46:26,856 Kita harus pergi dari sini sekarang! 441 00:46:42,916 --> 00:46:45,416 Apa yang udah kulakuin? 442 00:46:51,583 --> 00:46:53,374 Nanti kamu akan tahu semuanya. 443 00:46:53,874 --> 00:46:54,874 Ayo. 444 00:46:57,708 --> 00:46:59,725 Pak, Pak, ayo cepat keluar, Pak! Jangan di sini, Pak! 445 00:46:59,749 --> 00:47:01,874 Ayo keluar, Pak! Jangan di sini, Pak! Di sini bahaya! 446 00:47:40,916 --> 00:47:42,999 Ibu! 447 00:47:51,916 --> 00:47:52,916 Ibu... 448 00:47:56,333 --> 00:47:59,083 Aku kira aku nggak akan ketemu Ibu lagi. 449 00:48:17,624 --> 00:48:18,624 Tempat apa ini? 450 00:48:21,958 --> 00:48:23,624 Ini rumah saya. 451 00:48:43,291 --> 00:48:45,291 Saya Eyang Mariani. 452 00:48:47,291 --> 00:48:48,499 Ibunya Kala. 453 00:48:50,291 --> 00:48:51,374 Kala itu nama saya. 454 00:48:53,708 --> 00:48:55,583 Apa belum berkenalan? 455 00:48:56,458 --> 00:48:59,041 Kebiasaan kamu, Kala. 456 00:49:00,374 --> 00:49:02,958 Bagaimana mau dapat jodoh... 457 00:49:04,041 --> 00:49:06,749 kalau bodoh, Anakku. 458 00:49:20,083 --> 00:49:22,291 Anak saya betul. 459 00:49:24,166 --> 00:49:25,791 Kamu cantik. 460 00:49:25,874 --> 00:49:26,874 Bu... 461 00:49:27,083 --> 00:49:29,749 Akhirnya kita bisa bertemu. 462 00:49:31,124 --> 00:49:32,666 Siapa kalian sebenarnya? 463 00:49:42,124 --> 00:49:44,791 Ada yang ingin kami sampaikan. 464 00:49:48,583 --> 00:49:49,874 Duduklah, Nak. 465 00:50:00,374 --> 00:50:02,583 Sejak permulaan zaman... 466 00:50:04,083 --> 00:50:07,249 sebelum ada kehidupan manusia... 467 00:50:09,499 --> 00:50:12,666 ada kaum-kaum yang lebih adidaya. 468 00:50:13,916 --> 00:50:17,708 Kaum-kaum ini terbagi dua. 469 00:50:18,124 --> 00:50:21,083 Kaum yang berbuat baik untuk kehidupan 470 00:50:21,666 --> 00:50:23,124 dipimpin Dewi Asih. 471 00:50:24,249 --> 00:50:28,416 Dan kaum yang penuh dengan kebencian, 472 00:50:29,124 --> 00:50:30,708 penuh dengan dendam, 473 00:50:31,499 --> 00:50:34,374 yang menghancurkan, menyengsarakan, 474 00:50:34,833 --> 00:50:36,624 dipimpin Dewi Api. 475 00:50:38,666 --> 00:50:42,583 Pertempuran keduanya berlangsung secara berkala. 476 00:50:43,999 --> 00:50:47,624 Sampai ketika Nusantara lahir. 477 00:50:48,916 --> 00:50:52,208 Terjadi pertempuran dahsyat antara keduanya. 478 00:50:53,583 --> 00:50:56,708 Dewi Asih berhasil mengalahkan Dewi Api. 479 00:50:57,541 --> 00:51:01,999 Dan Dewi Api dikurung di sebuah gunung berapi. 480 00:51:03,499 --> 00:51:05,624 Tapi Dewi Api 481 00:51:06,249 --> 00:51:08,583 bisa terbebas dari kurungannya... 482 00:51:10,458 --> 00:51:13,916 jika kelima panglimanya dibangkitkan terlebih dahulu. 483 00:51:14,749 --> 00:51:16,499 Yang pertama. 484 00:51:17,041 --> 00:51:22,041 Pendekar mahasakti dan kekuatan sihirnya. 485 00:51:22,124 --> 00:51:26,874 Lalu, setengah manusia, 486 00:51:27,541 --> 00:51:31,208 setengah siluman, yang haus darah. 487 00:51:32,249 --> 00:51:33,833 Kemudian... 488 00:51:34,624 --> 00:51:36,041 Siluman bocah... 489 00:51:37,208 --> 00:51:38,583 yang cerdas 490 00:51:38,833 --> 00:51:39,958 dan sakti. 491 00:51:40,958 --> 00:51:43,124 Lalu, 492 00:51:43,833 --> 00:51:46,749 siluman perempuan penguasa samudra. 493 00:51:48,333 --> 00:51:49,583 Dan yang kelima. 494 00:51:54,124 --> 00:51:55,374 Roh jahat 495 00:51:56,124 --> 00:51:58,333 yang masuk ke dalam diri manusia 496 00:51:59,291 --> 00:52:03,249 yang menghancurkan, menyengsarakan, 497 00:52:04,124 --> 00:52:05,916 yang disebut Roh Setan. 498 00:52:09,499 --> 00:52:11,708 Dan kalau sampai Dewi Api 499 00:52:11,958 --> 00:52:13,874 dibangkitkan kembali... 500 00:52:15,333 --> 00:52:18,499 bukan hanya negeri ini yang akan hancur. 501 00:52:20,583 --> 00:52:21,833 Tapi dunia. 502 00:52:22,541 --> 00:52:26,083 Apa hubungannya ini semua dengan saya? 503 00:52:26,791 --> 00:52:28,166 Dewi Asih berjanji... 504 00:52:29,416 --> 00:52:31,916 akan menitiskan kekuatannya pada seseorang 505 00:52:32,541 --> 00:52:33,791 dalam waktu ke waktu. 506 00:52:34,208 --> 00:52:37,124 Pada tahun 1954, 507 00:52:37,874 --> 00:52:40,166 sembilan tahun setelah negara ini merdeka, 508 00:52:40,916 --> 00:52:42,166 ada perempuan 509 00:52:42,499 --> 00:52:44,291 bernama Nani Wijaya. 510 00:52:47,666 --> 00:52:49,583 Dia adalah seorang patriot 511 00:52:50,416 --> 00:52:52,458 yang dikenal sebagai Sri Asih. 512 00:52:54,124 --> 00:52:58,624 Sri Asih membantu dalam operasi 513 00:52:59,083 --> 00:53:00,291 "Muleh Jowo" 514 00:53:00,916 --> 00:53:02,499 atau kembali ke Jawa 515 00:53:03,416 --> 00:53:06,208 di mana saat penjajahan Belanda 516 00:53:06,708 --> 00:53:08,708 banyak orang yang dikirim ke Suriname 517 00:53:09,416 --> 00:53:10,833 untuk ditahan 518 00:53:11,916 --> 00:53:14,249 dan dijadikan tenaga kerja murah. 519 00:53:16,083 --> 00:53:18,041 Jagabumi. 520 00:53:18,916 --> 00:53:21,083 Itu nama kelompok kami. 521 00:53:21,458 --> 00:53:23,083 Yang mencatat, 522 00:53:23,249 --> 00:53:25,541 yang terus menelusuri, 523 00:53:25,666 --> 00:53:28,708 dan menjaga garis keturunan Dewi Asih. 524 00:53:30,499 --> 00:53:32,499 Karena kami yakin 525 00:53:32,874 --> 00:53:36,333 Dewi Asih akan bangkit kembali... 526 00:53:37,416 --> 00:53:39,791 melalui garis keturunannya. 527 00:53:42,916 --> 00:53:44,916 Sampai kami mendapatkan berita 528 00:53:44,999 --> 00:53:47,374 kematian kedua orang tuamu 529 00:53:48,124 --> 00:53:50,124 dan bayinya yang hilang. 530 00:53:51,624 --> 00:53:53,749 Bahkan sebelum kamu lahir, 531 00:53:54,249 --> 00:53:56,749 Dewi Api sudah mengetahui 532 00:53:57,166 --> 00:53:59,874 bahwa kamu adalah titisan Dewi Asih. 533 00:54:00,916 --> 00:54:04,999 Dia mau merebut kamu, memengaruhi kamu 534 00:54:05,249 --> 00:54:09,458 supaya kamu tidak melanjutkan perjuangan Dewi Asih. 535 00:54:10,916 --> 00:54:11,999 Alana. 536 00:54:17,416 --> 00:54:21,666 Kamu adalah titisan Dewi Asih selanjutnya. 537 00:54:35,791 --> 00:54:38,541 Saya ingin anak perempuan itu mati. 538 00:54:43,166 --> 00:54:44,708 Kamu dengar saya, Prayogo? 539 00:54:46,499 --> 00:54:48,708 Saya mau dia mati. 540 00:54:55,666 --> 00:54:58,208 Siapa perempuan ini sebenarnya? 541 00:55:37,416 --> 00:55:39,999 Baju Sri Asih ini 542 00:55:40,916 --> 00:55:43,958 dulu dipakai Nani Wijaya. 543 00:55:59,833 --> 00:56:01,166 Yang ini... 544 00:56:03,541 --> 00:56:06,874 khusus dipersiapkan untuk kamu. 545 00:56:32,999 --> 00:56:35,166 Perhiasan itu... 546 00:56:36,166 --> 00:56:40,041 pusaka yang punya kekuatan luar biasa. 547 00:56:58,666 --> 00:57:01,749 Dengan izin yang Maha Agung... 548 00:57:02,249 --> 00:57:07,583 sekarang waktunya memantapkan kekuatan dirimu 549 00:57:08,499 --> 00:57:11,874 dari Dewi segala kekuatan baik. 550 00:57:13,333 --> 00:57:14,833 Dewi Asih. 551 00:57:17,249 --> 00:57:25,249 Selendang merah Menjadi ajian kekuatan 552 00:57:34,708 --> 00:57:41,458 Pergunakan dengan hati-hati 553 00:57:41,541 --> 00:57:46,874 Demi bumi pertiwi 554 00:57:47,333 --> 00:57:52,583 Oh, Sang Maha Pencipta. Sang Maha Agung. 555 00:57:52,666 --> 00:57:56,416 Persatukanlah dengan Dewi Asih 556 00:57:56,499 --> 00:57:58,958 untuk memusnahkan angkara murka. 557 00:58:04,208 --> 00:58:08,874 Kesaktianmu adalah kebaikan. 558 00:58:10,999 --> 00:58:14,291 Duniamu adalah kebaikan. 559 00:58:16,666 --> 00:58:20,624 Jiwa ragamu cinta kasih. 560 00:58:20,999 --> 00:58:25,333 Samudramu samudra kebaikan. 561 00:58:25,458 --> 00:58:33,458 Oh Sang Maha Pencipta 562 00:58:35,583 --> 00:58:41,249 Sang Maha Agung 563 00:58:41,541 --> 00:58:49,541 Menyatunya manusia Dengan sang pencipta 564 00:58:50,083 --> 00:58:54,541 Kesaktianmu untuk kebaikan 565 00:58:54,624 --> 00:58:58,916 Membuat dunia menjadi damai 566 00:58:59,124 --> 00:59:02,374 Jiwa ragamu cinta kasih 567 00:59:02,458 --> 00:59:07,999 Dewi Asih, berilah anugerahmu pada Sri Asih. 568 00:59:08,083 --> 00:59:12,041 Untuk mendapatkan kesaktian. 569 00:59:12,208 --> 00:59:15,874 Untuk mendapatkan keberkahan. 570 00:59:15,958 --> 00:59:18,791 Bersatu dalam satu jiwa! 571 00:59:56,208 --> 01:00:00,833 Kesaktianku adalah kebaikan. 572 01:00:02,499 --> 01:00:07,333 Duniaku kedamaian. 573 01:00:08,916 --> 01:00:13,791 Jiwa ragaku cinta kasih. 574 01:00:14,166 --> 01:00:18,999 Samudraku kebaikan. 575 01:00:19,083 --> 01:00:22,166 Manusia hidup harus mengusahakan keselamatan, 576 01:00:23,083 --> 01:00:27,624 kebahagiaan, dan kesejahteraan, serta memberantas sifat angkara murka. 577 01:01:07,083 --> 01:01:07,916 Maaf. 578 01:01:07,999 --> 01:01:09,919 Kira-kira penyebab kebakaran kali ini karena apa? 579 01:01:10,333 --> 01:01:11,333 Apa Anda nggak curiga? 580 01:01:11,541 --> 01:01:13,458 Hal yang sama terjadi terus-menerus seperti ini? 581 01:01:13,874 --> 01:01:15,083 Apa ini bukan kesengajaan? 582 01:01:16,041 --> 01:01:18,249 Kenapa polisi sepertinya membiarkan ini terjadi? 583 01:01:25,333 --> 01:01:28,083 - Permisi, tapi... - Mas, Mas. Sebaiknya Mas pergi, Mas. 584 01:01:28,499 --> 01:01:30,874 Anda polisi. Pengayom masyarakat. 585 01:01:31,291 --> 01:01:32,958 Siapa sebenarnya yang Anda lindungi? 586 01:01:33,166 --> 01:01:34,749 Rakyat kecil atau pengusaha kaya? 587 01:01:37,749 --> 01:01:39,083 Di mana hati nurani Anda? 588 01:01:40,249 --> 01:01:43,458 Siang ini, kebakaran besar terjadi di wilayah sebuah pemukiman kumuh. 589 01:01:43,541 --> 01:01:47,166 Api diduga berasal dari korsleting listrik dari rumah warga 590 01:01:47,249 --> 01:01:49,916 yang kemudian merambat jadi kebakaran besar. 591 01:01:52,374 --> 01:01:54,333 Korsleting listrik, kebakaran, 592 01:01:54,916 --> 01:01:57,083 wabah penyakit, keracunan. Apalagi setelah ini? 593 01:01:57,916 --> 01:01:59,934 Prayogo benar-benar ingin membunuh semua warga di perkampungan miskin 594 01:01:59,958 --> 01:02:01,666 untuk dijadikan tumbal. 595 01:02:02,666 --> 01:02:03,666 Tumbal? 596 01:02:03,749 --> 01:02:04,791 Kamu ingat 597 01:02:05,208 --> 01:02:08,208 cerita tentang lima panglima Dewi Api? 598 01:02:08,708 --> 01:02:09,708 Iya. 599 01:02:10,041 --> 01:02:11,958 Dia itulah Roh Setan. 600 01:02:13,583 --> 01:02:16,958 Roh jahat yang masuk ke dalam diri manusia 601 01:02:17,624 --> 01:02:19,291 yang penuh kebencian. 602 01:02:19,999 --> 01:02:21,333 Penuh dendam. 603 01:02:24,458 --> 01:02:28,624 Mereka mau melakukan ritual seribu jiwa 604 01:02:30,541 --> 01:02:32,083 untuk membangkitkan... 605 01:02:33,083 --> 01:02:35,041 pasukan seribu iblis. 606 01:02:38,249 --> 01:02:41,749 Maksudnya semua korban yang mati di pemukiman kumuh itu 607 01:02:42,249 --> 01:02:43,499 untuk tumbal? 608 01:02:44,083 --> 01:02:45,083 Iya. 609 01:02:47,499 --> 01:02:49,624 Dan kita harus mencegahnya. 610 01:02:55,874 --> 01:02:58,583 Roh Setan memiliki kalung pusaka sakti. 611 01:02:59,499 --> 01:03:00,541 Dan kami tahu, 612 01:03:01,458 --> 01:03:03,874 Prayogo Adinegara memiliki kalung itu. 613 01:03:06,624 --> 01:03:09,124 Prayogo Adinegara, ayah Mateo? 614 01:03:10,749 --> 01:03:12,416 Orang yang berusaha membunuh Ibu. 615 01:03:14,083 --> 01:03:17,166 Dia Roh Setan itu 616 01:03:18,333 --> 01:03:20,166 Kekuatannya... 617 01:03:21,333 --> 01:03:23,833 ada pada kalung pusakanya. 618 01:03:25,124 --> 01:03:27,541 Untuk memusnahkan kekuatannya, 619 01:03:28,166 --> 01:03:30,166 kita harus cabut kalung itu. 620 01:03:32,166 --> 01:03:34,499 Karena kekuatannya begitu besar... 621 01:03:37,291 --> 01:03:38,999 hanya bisa dilawan... 622 01:03:40,999 --> 01:03:43,083 oleh kekuatan yang setara... 623 01:03:44,333 --> 01:03:45,958 atau melebihinya. 624 01:03:46,499 --> 01:03:49,499 Dalam beberapa tahun ke depan... 625 01:03:51,416 --> 01:03:52,958 kita akan melihat 626 01:03:53,291 --> 01:03:55,166 kota ini berubah 627 01:03:56,624 --> 01:03:58,916 menjadi kota yang modern. 628 01:03:59,416 --> 01:04:00,583 Bermartabat. 629 01:04:03,041 --> 01:04:04,166 Dan terhormat. 630 01:04:06,708 --> 01:04:09,749 Kalau kalian semua setuju dengan rencana saya... 631 01:04:10,874 --> 01:04:11,874 Sebentar, sebentar. 632 01:04:12,958 --> 01:04:14,333 Nggak terlalu ambisius, ya? 633 01:04:16,041 --> 01:04:17,999 Daerah kumuh masih banyak. 634 01:04:19,624 --> 01:04:21,791 Yang miskin juga masih banyak. 635 01:04:22,499 --> 01:04:24,291 Pemerintah aja angkat tangan. 636 01:04:25,916 --> 01:04:28,291 Pemerintah kita terlalu lemah. 637 01:04:29,166 --> 01:04:31,208 Mereka tidak punya rencana. 638 01:04:31,874 --> 01:04:32,999 Saya punya. 639 01:04:33,958 --> 01:04:35,708 Populasi manusia 640 01:04:35,874 --> 01:04:37,999 di bumi ini sudah semakin banyak. 641 01:04:41,583 --> 01:04:43,291 Kita harus berbagi. 642 01:04:43,499 --> 01:04:44,499 Tanah... 643 01:04:45,624 --> 01:04:46,624 air... 644 01:04:47,874 --> 01:04:49,166 bahan makanan... 645 01:04:51,041 --> 01:04:52,166 tempat tinggal. 646 01:04:55,624 --> 01:04:57,124 Apakah itu adil... 647 01:04:59,374 --> 01:05:02,541 kita harus berbagi dengan orang-orang miskin? 648 01:05:03,999 --> 01:05:05,416 Dan pemalas? 649 01:05:06,083 --> 01:05:08,249 Mereka itu sekumpulan kecoak 650 01:05:08,874 --> 01:05:10,416 yang harus dibasmi 651 01:05:11,291 --> 01:05:13,499 supaya negeri ini lebih baik. 652 01:05:17,541 --> 01:05:18,708 Jangan anggap 653 01:05:19,499 --> 01:05:20,833 saya kejam. 654 01:05:21,874 --> 01:05:24,958 Saya hanya membantu program pemerintah 655 01:05:25,166 --> 01:05:26,999 memerangi kemiskinan. 656 01:05:27,124 --> 01:05:28,499 Saya setuju 657 01:05:29,291 --> 01:05:30,708 dengan prinsip Anda. 658 01:05:32,249 --> 01:05:33,374 Orang bilang 659 01:05:33,791 --> 01:05:35,583 negara ini kaya. 660 01:05:36,124 --> 01:05:39,083 Jadi kalau sampai ada orang miskin, 661 01:05:39,666 --> 01:05:41,333 itu artinya 662 01:05:41,624 --> 01:05:44,041 mereka hanyalah sekumpulan orang bodoh 663 01:05:44,124 --> 01:05:46,374 yang tidak berguna yang cuma 664 01:05:47,458 --> 01:05:49,124 mengotori negeri ini. 665 01:05:50,624 --> 01:05:51,624 Bukan begitu? 666 01:06:06,541 --> 01:06:08,249 Dan yang belum kamu sadari... 667 01:06:09,541 --> 01:06:11,374 Dewi Asih menurunkan kekuatan itu 668 01:06:11,458 --> 01:06:13,708 berkali lipat lebih kuat dari yang kamu ketahui. 669 01:06:14,666 --> 01:06:17,874 Namun, kekuatan itu hanya muncul jika digunakan untuk kebaikan. 670 01:06:18,958 --> 01:06:21,166 Bukan kemarahan ataupun nafsu. 671 01:06:47,708 --> 01:06:48,708 Ambil semua. 672 01:06:49,083 --> 01:06:51,499 - Persenjatain anak buah lo. - Siap, bos. 673 01:06:56,958 --> 01:06:58,583 Sisanya setelah semua selesai. 674 01:07:08,874 --> 01:07:10,708 Anak setan itu udah mati sekarang. 675 01:07:11,708 --> 01:07:13,541 Jadi kita nggak perlu mengurusi dia terus. 676 01:07:15,499 --> 01:07:16,749 Lebih mudah, 'kan, hidup kita? 677 01:07:17,791 --> 01:07:19,708 Tapi kita harus cepat menemukan Alana 678 01:07:20,083 --> 01:07:21,874 sebelum bos yang kirim kita ke neraka. 679 01:07:41,583 --> 01:07:44,541 Kalau bukan Prayogo yang bikin kalian nyusul Mateo ke neraka, 680 01:07:44,624 --> 01:07:46,708 saya yang akan bikin kalian nyusul ke sana duluan. 681 01:07:51,124 --> 01:07:52,124 Kenapa? 682 01:07:52,874 --> 01:07:54,458 Nggak usah kaget gitu dong lihat saya. 683 01:07:54,874 --> 01:07:55,874 Biasa aja. 684 01:08:18,666 --> 01:08:19,666 Gua akuin. 685 01:08:20,374 --> 01:08:22,374 Untuk ukuran perempuan, 686 01:08:23,374 --> 01:08:24,374 lo lumayan. 687 01:08:24,958 --> 01:08:26,791 Maksud Anda untuk ukuran perempuan 688 01:08:26,874 --> 01:08:29,666 yang baru saja menjatuhkan dua laki-laki anak buah Anda? 689 01:08:30,208 --> 01:08:32,999 Sepertinya saya pantas untuk mendapatkan pujian lebih dari itu. 690 01:08:33,416 --> 01:08:34,416 Silakan coba lagi. 691 01:08:55,374 --> 01:08:56,833 Saya nggak abis pikir. 692 01:08:57,458 --> 01:08:59,874 Anda sampai hati buat nyakitin ibu saya? 693 01:09:11,083 --> 01:09:13,723 Yang saya tahu, Anda tidak ingin polisi terlibat dalam masalah ini. 694 01:09:14,041 --> 01:09:15,541 Lalu untuk apa saya ada di sini? 695 01:09:17,041 --> 01:09:19,874 Saya mau kamu kerahkan seluruh pasukanmu. 696 01:09:20,083 --> 01:09:22,208 Tangkap perempuan ini, bawa ke hadapan saya! 697 01:09:24,249 --> 01:09:25,416 Saya akan tetap mencari dia. 698 01:09:25,624 --> 01:09:26,666 Tidak perlu! 699 01:09:27,291 --> 01:09:29,208 Cukup bikin malu diri kamu sendiri. 700 01:09:29,541 --> 01:09:31,017 Ada tugas lain yang harus kamu lakukan. 701 01:09:31,041 --> 01:09:32,041 Cari Gisel. 702 01:09:33,124 --> 01:09:34,999 Leon bilang dia menyembunyikan sesuatu 703 01:09:35,083 --> 01:09:36,603 tentang kematian Mateo. Kamu cari dia! 704 01:09:38,999 --> 01:09:39,999 Permisi. 705 01:09:41,749 --> 01:09:42,749 Jatmiko! 706 01:09:44,291 --> 01:09:46,833 Kalau kamu berhasil menangkap perempuan ini, 707 01:09:47,124 --> 01:09:49,291 saya akan naikkan derajat hidup kamu. 708 01:09:50,791 --> 01:09:53,833 Kamu nggak mau 'kan selamanya jadi polisi miskin? 709 01:10:25,666 --> 01:10:26,666 Gisel! 710 01:10:27,583 --> 01:10:28,916 Kenapa lo ngehindar dari gua? 711 01:10:29,291 --> 01:10:30,600 Lo nggak pernah angkat telepon gua. 712 01:10:30,624 --> 01:10:31,916 Lo tidak pernah balas pesan gua. 713 01:10:32,416 --> 01:10:34,124 Leon, lo mendingan pergi dari sini. 714 01:10:35,416 --> 01:10:36,416 Gisel! 715 01:10:37,041 --> 01:10:40,666 Siapa orang yang nyuruh lo kasih video rekaman pertarungan Alana ke Mateo? 716 01:10:41,041 --> 01:10:43,666 Video itu cuma perangkap, 'kan? 717 01:10:43,833 --> 01:10:46,666 Leon, pergi dari sini sekarang. Gue mohon! 718 01:10:46,749 --> 01:10:48,999 - Lo kasih tahu gua! - Tolong! 719 01:11:07,124 --> 01:11:08,124 Sudah sarapan? 720 01:11:08,999 --> 01:11:11,166 Nanti aja. Saya belom laper. 721 01:11:11,999 --> 01:11:12,999 Oke. 722 01:11:21,499 --> 01:11:22,499 Kalau sudah lapar... 723 01:11:24,124 --> 01:11:25,499 sarapan sudah siap di meja makan. 724 01:11:27,041 --> 01:11:28,666 Iya, makasih. 725 01:11:41,499 --> 01:11:42,624 Oh iya, uh... 726 01:11:42,999 --> 01:11:44,541 Ada apa sih, Kala? 727 01:11:44,624 --> 01:11:46,999 Dari tadi kok bertele-tele. 728 01:11:48,499 --> 01:11:50,416 Nggak, Bu. 729 01:11:51,541 --> 01:11:52,791 Ada yang lupa. 730 01:11:54,874 --> 01:11:56,541 Saya hanya ingin memberikan informasi 731 01:11:57,124 --> 01:11:59,458 bahwa rusun Kembangan sekarang menjadi incaran Prayogo. 732 01:12:00,708 --> 01:12:02,208 Warga di sana selalu diteror. 733 01:12:03,124 --> 01:12:05,541 Beberapa warga memutuskan untuk pindah karena tidak kuat. 734 01:12:06,124 --> 01:12:07,791 Namun, beberapa masih bertahan. 735 01:12:09,249 --> 01:12:10,749 Sekian informasi dari saya. 736 01:12:11,374 --> 01:12:12,374 Terima kasih. 737 01:12:39,041 --> 01:12:41,374 - Cabut lo semua dari sini! - Ampun, Bos. 738 01:12:41,791 --> 01:12:43,041 - Minggat! - Iya, iya. 739 01:12:44,291 --> 01:12:46,249 Lo pilih minggat apa gua pecahin kepala lo! 740 01:12:47,916 --> 01:12:49,166 Lo bukan penghuni sini, 'kan? 741 01:12:50,416 --> 01:12:51,416 Cari siapa lo? 742 01:12:54,749 --> 01:12:56,583 Lo mau ngapain di sini? 743 01:12:56,874 --> 01:12:58,041 Dia temen saya, Bang. 744 01:12:59,166 --> 01:13:00,249 Dia baru aja di sini. 745 01:13:01,416 --> 01:13:02,416 Ayo masuk. 746 01:13:12,416 --> 01:13:15,083 Gue tahu siapa lo. 747 01:13:15,958 --> 01:13:17,291 Jangan macem-macem lo di sini. 748 01:13:18,041 --> 01:13:20,374 Gak usah sok jadi pahlawan kalo mau selamat. 749 01:13:32,916 --> 01:13:34,458 Ada yang kamu cari di rusun ini? 750 01:13:35,166 --> 01:13:36,416 Siapa tahu saya bisa bantu. 751 01:13:37,083 --> 01:13:40,333 Kayaknya saya salah alamat. 752 01:13:41,374 --> 01:13:42,374 Oh. 753 01:13:42,708 --> 01:13:43,874 Oh iya, saya Tangguh. 754 01:14:06,166 --> 01:14:08,291 Orang-orang itu sengaja bikin teror di sini 755 01:14:10,166 --> 01:14:12,291 supaya penghuni di sini tidak betah dan pergi. 756 01:14:18,374 --> 01:14:20,134 Mending kamu tunggu dulu di sini sebentar ya. 757 01:14:20,416 --> 01:14:21,416 Sampai mereka pergi. 758 01:14:24,999 --> 01:14:26,833 Kalo ada orang yang nindas kamu... 759 01:14:27,833 --> 01:14:28,833 lawan. 760 01:14:30,083 --> 01:14:32,166 Kamu harus tangguh seperti nama kamu. 761 01:14:47,041 --> 01:14:48,041 Al? 762 01:14:55,249 --> 01:14:56,249 Alana? 763 01:15:01,624 --> 01:15:04,458 Akhirnya aku ketemu kamu. 764 01:15:09,166 --> 01:15:10,291 Aku pernah bilang, 'kan? 765 01:15:10,374 --> 01:15:12,416 Aku bakal nyusul kamu ke Jakarta. 766 01:15:18,208 --> 01:15:20,499 Jadi setelah bertahun-tahun kita nggak ketemu, 767 01:15:20,916 --> 01:15:22,541 kerjaan kamu masih aja gebukin orang? 768 01:15:23,333 --> 01:15:25,208 Petarung Profesional, tolong. 769 01:15:25,541 --> 01:15:27,291 Sama aja sih, Al. 770 01:15:27,374 --> 01:15:28,916 Beda lah. 771 01:15:29,624 --> 01:15:30,749 Terserah kamu deh. 772 01:15:30,916 --> 01:15:32,749 Kamu setelah bertahun-tahun nggak ketemu, 773 01:15:33,083 --> 01:15:34,624 masih aja ditindas orang. 774 01:15:35,041 --> 01:15:36,666 Kamu sudah tahu tentang ini? 775 01:15:42,583 --> 01:15:45,208 Mayatnya ditemukan siang tadi di tempat pembuangan sampah. 776 01:15:53,124 --> 01:15:54,708 Ada apa ini sebenarnya? 777 01:16:18,624 --> 01:16:19,833 Siapa itu? 778 01:16:30,916 --> 01:16:32,791 Kamu urus ini. 779 01:16:38,666 --> 01:16:39,666 Jatmiko. 780 01:16:42,583 --> 01:16:44,541 Ambilkan saya kopi dan bawa ke ruangan saya. 781 01:17:01,291 --> 01:17:02,666 Ini bagus rambutnya. 782 01:17:03,166 --> 01:17:06,083 Habis ini langsung makan ya, Nak. 783 01:17:06,249 --> 01:17:07,249 Iya, Bu. 784 01:17:12,083 --> 01:17:14,166 Warga mulai nagihin janji kamu. 785 01:17:18,041 --> 01:17:20,291 Kamu bilang tulisan kamu bisa bantu 786 01:17:20,374 --> 01:17:22,833 pemerintah buat lebih peduli sama warga di sini. 787 01:17:23,666 --> 01:17:26,166 Untuk menjerat Prayogo, saya butuh bukti-bukti yang kuat. 788 01:17:27,916 --> 01:17:30,374 Saya harap kamu dan warga di sini bisa bersabar. 789 01:17:31,874 --> 01:17:32,874 Ya? 790 01:17:39,958 --> 01:17:41,124 Kita jalan sekarang? 791 01:17:49,958 --> 01:17:51,249 Oh iya. 792 01:17:51,749 --> 01:17:54,458 Kala, ini Tangguh. Tangguh, ini Kala. 793 01:17:57,999 --> 01:17:58,833 Oh. 794 01:17:58,916 --> 01:17:59,916 Renjana. 795 01:18:01,791 --> 01:18:03,291 Alana, ini Renjana. 796 01:18:03,499 --> 01:18:04,833 Dia penghuni rusun sini juga. 797 01:18:05,499 --> 01:18:07,374 Semalam tempat tinggalnya dilempar bom molotov. 798 01:18:08,374 --> 01:18:09,874 Untung apinya bisa cepat dipadamin. 799 01:18:10,958 --> 01:18:12,666 Warga di sini udah semakin terancam. 800 01:18:13,458 --> 01:18:15,333 Sebagian listrik dan air di beberapa unit 801 01:18:15,416 --> 01:18:16,999 juga udah diputus sama mereka. 802 01:18:17,708 --> 01:18:18,892 Kami nggak tahu 803 01:18:18,916 --> 01:18:20,916 kira-kira ke depannya mereka akan berbuat apa lagi. 804 01:18:21,833 --> 01:18:23,249 Tapi kami harus bertahan. 805 01:18:33,124 --> 01:18:34,124 Hai. 806 01:18:35,916 --> 01:18:38,874 Kejadian akhir-akhir ini bikin Kinar trauma. 807 01:18:39,499 --> 01:18:41,791 Dia bahkan gak mau keluar rumah untuk sekolah. 808 01:18:48,833 --> 01:18:49,666 Diambil, Sayang. 809 01:18:49,749 --> 01:18:51,083 Nggak apa-apa, ya. 810 01:18:56,874 --> 01:18:58,833 Pokoknya Kinar nggak usah khawatir. 811 01:18:59,833 --> 01:19:01,624 Nanti biar aku yang hadapin mereka. 812 01:19:02,166 --> 01:19:04,958 Biar mereka gak ganggu Kinar dan Ibu lagi. 813 01:19:05,666 --> 01:19:06,666 Ya? 814 01:19:09,499 --> 01:19:11,708 Lo seharusnya gak segampang itu percaya sama orang. 815 01:19:12,541 --> 01:19:13,749 Apalagi ngelibatin Alana. 816 01:19:15,124 --> 01:19:17,708 Setahu saya Alana juga punya urusan sama Prayogo. 817 01:19:18,124 --> 01:19:20,999 Dan dia juga punya informasi penting buat Alana. 818 01:19:21,416 --> 01:19:22,583 Kalau itu jebakan gimana? 819 01:19:22,958 --> 01:19:24,208 Udah tenang saja. 820 01:19:25,041 --> 01:19:26,249 Saya udah atur semuanya. 821 01:19:26,666 --> 01:19:27,666 Kalem. 822 01:19:48,416 --> 01:19:49,624 Saya hanya ingin menyampaikan 823 01:19:49,708 --> 01:19:52,791 kalau Prayogo sudah mengutus aparat untuk segera mengawasi gerak-gerik kalian. 824 01:19:54,833 --> 01:19:55,833 Terutama kamu, Tangguh. 825 01:19:56,708 --> 01:19:58,249 Mereka akan segera menangkap kamu. 826 01:19:58,791 --> 01:20:01,749 Mereka juga sudah tahu kalau kamu wartawan yang dianggap provokatif. 827 01:20:05,458 --> 01:20:06,624 Dan untuk kamu, Alana. 828 01:20:07,958 --> 01:20:09,083 Kamu dalam bahaya. 829 01:20:12,916 --> 01:20:15,833 Prayogo mengincar saya karena saya dituduh membunuh anaknya. 830 01:20:16,374 --> 01:20:18,624 Tapi saya bukan pembunuh Mateo. 831 01:20:18,708 --> 01:20:19,708 Saya percaya. 832 01:20:19,999 --> 01:20:20,999 Iya. 833 01:20:21,208 --> 01:20:23,083 Dan Anda nggak berusaha untuk membuktikannya? 834 01:20:23,749 --> 01:20:24,749 Tidak untuk kali ini. 835 01:20:25,708 --> 01:20:27,948 Saya ingin kalian tahu kalau saya berada di pihak kalian. 836 01:20:28,666 --> 01:20:30,506 Dan kalau kalian butuh bantuan saya, saya siap. 837 01:20:31,416 --> 01:20:33,833 Dan untuk informasi lebih lanjut tentang Prayogo, 838 01:20:34,249 --> 01:20:35,624 mungkin ini bisa membantu. 839 01:20:36,916 --> 01:20:38,999 Besok malam dia akan mengadakan pesta topeng. 840 01:20:39,333 --> 01:20:41,208 Saya ingatkan, hati-hati. 841 01:20:45,249 --> 01:20:47,291 Kenapa Anda nggak berpihak pada Prayogo? 842 01:20:51,083 --> 01:20:53,041 Tidak semua orang bisa dibeli dengan uang, Nona. 843 01:21:02,499 --> 01:21:05,179 Terima kasih atas kedatangannya dan dukungannya untuk keluarga kami. 844 01:21:05,249 --> 01:21:06,083 Terima kasih. 845 01:21:06,166 --> 01:21:08,666 Malam hari ini kita akan mengadakan penggalangan dana 846 01:21:08,749 --> 01:21:10,666 untuk mengenang anak kami, Mateo. 847 01:21:10,749 --> 01:21:14,166 Dan halo juga untukmu, Tuan. Halo. 848 01:21:14,249 --> 01:21:16,291 Terima kasih atas dukungannya untuk keluarga kami. 849 01:21:16,416 --> 01:21:17,916 Kenapa harus pada pakai topeng? 850 01:21:20,958 --> 01:21:22,541 Mungkin agar koruptor 851 01:21:22,791 --> 01:21:24,874 dan mafia tidak saling mengenali. 852 01:21:27,666 --> 01:21:28,708 Atau mungkin... 853 01:21:30,041 --> 01:21:32,124 mereka tidak ingin melihat wajah lainnya... 854 01:21:33,249 --> 01:21:35,958 karena sama menjijikkannya dengan wajah mereka sendiri. 855 01:21:54,916 --> 01:21:56,458 Selamat malam. 856 01:21:58,708 --> 01:22:00,541 Saya ucapkan terima kasih 857 01:22:00,624 --> 01:22:02,874 pada semua yang hadir di sini. 858 01:22:04,624 --> 01:22:07,416 Penggalangan dana hari ini sekaligus... 859 01:22:08,958 --> 01:22:10,708 mengenang putra saya... 860 01:22:12,874 --> 01:22:15,083 anak yang sangat saya cintai. 861 01:22:16,708 --> 01:22:18,791 Mateo Adinegara. 862 01:22:20,791 --> 01:22:22,041 Semasa hidupnya, 863 01:22:22,541 --> 01:22:24,749 Mateo dikenal sebagai anak yang 864 01:22:25,083 --> 01:22:27,458 selalu peduli dengan masalah sosial 865 01:22:27,833 --> 01:22:29,041 dan kemanusiaan. 866 01:22:29,999 --> 01:22:31,166 Karena itu, 867 01:22:32,083 --> 01:22:35,791 malam ini saya dedikasikan untuk Mateo. 868 01:22:37,749 --> 01:22:38,999 Untuk Mateo. 869 01:22:41,624 --> 01:22:43,374 Sepertinya mereka merencanakan sesuatu. 870 01:22:51,458 --> 01:22:55,208 Penggalangan dana ini bukan hanya untuk menolong sesama manusia. 871 01:22:56,458 --> 01:22:59,249 Tapi juga tabungan kita 872 01:23:00,041 --> 01:23:01,666 untuk di akhirat nanti. 873 01:23:02,958 --> 01:23:03,958 Terima kasih. 874 01:23:18,791 --> 01:23:22,333 Baiklah, Tuan dan Nyonya, selamat menikmati acaranya. 875 01:23:23,624 --> 01:23:24,916 Kamu sudah menghubungi Jagau? 876 01:23:25,333 --> 01:23:27,059 Ke mana dia tiba-tiba menghilang seperti ini? 877 01:23:27,083 --> 01:23:28,208 - Cari dia. - Baik, Pak. 878 01:24:22,041 --> 01:24:23,249 Kamu tunggu di sini. 879 01:24:23,374 --> 01:24:24,541 Biar saya cari Prayogo. 880 01:24:38,791 --> 01:24:40,208 Ada bahaya di koridor satu. 881 01:28:01,374 --> 01:28:03,624 Saya nggak akan sakitin Anda kalau Anda menyerah. 882 01:28:35,666 --> 01:28:39,249 Keluar lo! 883 01:28:39,499 --> 01:28:42,166 Gue matiin lo! 884 01:28:42,249 --> 01:28:44,291 Keluar semua! Keluar! 885 01:28:44,374 --> 01:28:45,374 Ada apa, Tangguh? 886 01:28:45,458 --> 01:28:46,458 Aku cek ya. 887 01:28:46,749 --> 01:28:49,874 Ayo, keluar! Keluar! 888 01:28:49,958 --> 01:28:52,333 Keluar! 889 01:28:57,499 --> 01:28:59,416 Kamu bangunin Kinar, kita pergi dari sini. 890 01:28:59,499 --> 01:29:00,666 - Cepet! - Iya. 891 01:29:04,083 --> 01:29:04,916 Al! 892 01:29:04,999 --> 01:29:06,559 Gimana, kamu berhasil cabut kalung itu? 893 01:29:06,624 --> 01:29:08,104 - Ada yang aneh sama semua ini. - Hah? 894 01:29:10,958 --> 01:29:11,999 Ya udah. 895 01:29:12,291 --> 01:29:13,124 Barusan Ibu ngabarin 896 01:29:13,291 --> 01:29:14,771 kalau rusun Kembangan diserang massa. 897 01:29:14,916 --> 01:29:16,236 Lebih baik kita ke sana sekarang. 898 01:29:18,208 --> 01:29:21,374 Tangguh? 899 01:29:21,458 --> 01:29:23,874 Tangguh, gimana ini? 900 01:29:59,166 --> 01:30:02,291 Lo udah gak bisa ke mana-mana lagi ya. 901 01:30:02,666 --> 01:30:03,749 Bang. 902 01:30:03,833 --> 01:30:04,833 Tolong. 903 01:30:04,916 --> 01:30:05,916 Jangan sakitin mereka. 904 01:30:05,958 --> 01:30:07,749 Bacot lo! 905 01:30:08,291 --> 01:30:09,124 Mundur. 906 01:30:09,208 --> 01:30:11,958 Astaghfirullah. Al? 907 01:30:31,249 --> 01:30:32,958 Cepat kalian pergi dari sini. 908 01:30:42,666 --> 01:30:47,083 Angkat tangan! Angkat tangan! 909 01:30:47,166 --> 01:30:49,791 Buang senjata! 910 01:30:49,874 --> 01:30:53,083 Jongkok! Jongkok! Senjata! Senjata! 911 01:30:53,166 --> 01:30:55,583 - Lihat saya! Lihat saya! Lihat saya! - Iya, Pak. 912 01:30:57,291 --> 01:30:58,416 Ayo, Bu. 913 01:31:03,416 --> 01:31:05,749 Mas! Mas, bantu, Mas! Bantu, Mas! 914 01:31:06,083 --> 01:31:07,999 Ayo sini, Mas. 915 01:31:21,458 --> 01:31:22,458 Aman? 916 01:31:23,458 --> 01:31:24,458 Aman. 917 01:31:32,458 --> 01:31:34,666 Kinar, jangan takut ya. 918 01:31:34,791 --> 01:31:36,041 Harus berani. 919 01:31:36,249 --> 01:31:37,916 Pasti banyak teman nanti di sana, ya? 920 01:31:40,208 --> 01:31:41,888 Yang penting kamu di tempat yang aman dulu. 921 01:31:42,083 --> 01:31:43,416 Aku pasti nyusul kamu nanti. 922 01:31:43,624 --> 01:31:44,791 - Kamu hati-hati ya. - Pasti. 923 01:31:46,041 --> 01:31:47,083 Hati-hati. 924 01:32:13,291 --> 01:32:14,666 Ini memang kalung yang berbeda. 925 01:32:20,249 --> 01:32:23,458 Kalau bukan Prayogo Roh Setannya... 926 01:32:24,583 --> 01:32:25,958 lalu siapa? 927 01:32:27,874 --> 01:32:31,458 Berarti teori kita kalau kematian para warga 928 01:32:31,624 --> 01:32:34,916 di pemukiman kumuh itu demi ritual tumbal seribu jiwa itu salah. 929 01:32:37,708 --> 01:32:38,708 Tumbal? 930 01:32:41,208 --> 01:32:43,583 Maaf, maksudnya gimana? 931 01:32:43,791 --> 01:32:45,208 Al, tolong bantuin. 932 01:32:46,624 --> 01:32:50,124 Tapi yang paling penting para penghuni rusun berhasil diselamatkan. 933 01:32:53,749 --> 01:32:54,958 Mereka dibawa ke mana? 934 01:32:57,833 --> 01:32:58,833 Penampungan sementara. 935 01:33:24,999 --> 01:33:27,749 Al, yang tadi aku liat 936 01:33:28,374 --> 01:33:29,374 beneran kamu, 'kan? 937 01:33:30,416 --> 01:33:31,416 Bukan jadi-jadian? 938 01:33:34,708 --> 01:33:37,749 Gusti Allah. 939 01:33:38,999 --> 01:33:40,999 Saya baru ingat. 940 01:33:42,208 --> 01:33:44,249 Tumbal seribu jiwa... 941 01:33:45,874 --> 01:33:48,166 harus dilakukan bersama. 942 01:33:48,458 --> 01:33:49,708 Artinya 943 01:33:50,583 --> 01:33:53,958 seribu orang harus dikumpulkan 944 01:33:54,416 --> 01:33:56,291 dalam satu tempat... 945 01:34:00,291 --> 01:34:02,999 dan dibunuh bersamaan. 946 01:34:04,499 --> 01:34:06,708 Lo bilang tadi ke mana penghuni rusun itu dibawa? 947 01:34:09,124 --> 01:34:10,458 Penampungan sementara. 948 01:34:10,624 --> 01:34:11,624 Di mana? 949 01:34:12,333 --> 01:34:13,708 Kurang tahu. 950 01:34:14,166 --> 01:34:16,291 Tapi setiap ada pemukiman yang terkena musibah, 951 01:34:16,583 --> 01:34:18,041 mereka dibawa pakai bis yang sama. 952 01:34:18,499 --> 01:34:20,041 Dan petugas berseragam yang sama juga. 953 01:34:21,333 --> 01:34:22,499 Mereka petugas dari mana? 954 01:34:24,624 --> 01:34:25,791 Kurang tahu juga. 955 01:34:39,749 --> 01:34:40,958 Kamu ngapain di sini? 956 01:34:41,374 --> 01:34:42,374 Maaf. 957 01:34:42,541 --> 01:34:44,621 Saya mencari keberadaan penghuni rumah susun kemarin. 958 01:34:44,791 --> 01:34:47,391 Sampai detik ini saya nggak bisa menghubungi satu pun dari mereka. 959 01:34:47,999 --> 01:34:49,719 Anda tahu di mana tempat penampungan mereka? 960 01:34:50,541 --> 01:34:51,624 Itu bukan bagian saya. 961 01:34:52,249 --> 01:34:53,569 Kalau saya ada info, saya kabari. 962 01:34:54,749 --> 01:34:57,249 Kamu jangan pernah datang ke sini lagi. Paham? 963 01:34:57,416 --> 01:34:58,416 Maaf. 964 01:35:01,541 --> 01:35:02,374 Kala. 965 01:35:02,458 --> 01:35:05,416 Coba kamu telusuri kitab kuno leluhur kita. 966 01:35:05,541 --> 01:35:08,499 Seharusnya semua jawaban ada di situ. 967 01:35:08,791 --> 01:35:11,791 Termasuk tempat di mana ritual akan dilaksanakan. 968 01:35:12,124 --> 01:35:15,124 Karena tidak mungkin bisa dilakukan di sembarang tempat. 969 01:35:16,416 --> 01:35:17,416 Sebentar, sebentar. 970 01:35:17,958 --> 01:35:18,958 Saya ingat sesuatu. 971 01:35:23,833 --> 01:35:26,416 Jakarta dulu adalah sebuah kerajaan. 972 01:35:26,916 --> 01:35:32,291 Asal muasal Roh Setan karena ulah seorang rajanya mengundang iblis. 973 01:35:35,458 --> 01:35:37,208 Simbol ini pasti ada artinya. 974 01:35:37,874 --> 01:35:38,874 Simbol apa? 975 01:35:39,083 --> 01:35:40,916 Simbol angka dalam bahasa Jawa kuno. 976 01:35:43,666 --> 01:35:45,874 Simbol ini menunjukkan koordinat bumi. 977 01:35:47,374 --> 01:35:49,333 Dalam peta menunjukkan sebuah pabrik. 978 01:35:50,499 --> 01:35:51,791 Pabrik Sinar Sentosa. 979 01:35:55,874 --> 01:35:58,041 Ada berita yang menuliskan bahwa pabrik ini 980 01:35:58,124 --> 01:36:00,333 telah ditutup sejak dua bulan yang lalu. 981 01:36:00,958 --> 01:36:02,874 Karena peristiwa mistis 982 01:36:03,416 --> 01:36:06,541 sehingga seluruh karyawan mengalami kerasukan. 983 01:36:06,624 --> 01:36:09,083 Namun, hingga saat ini, tidak ada satu pun orang 984 01:36:09,166 --> 01:36:10,833 yang mau bekerja di pabrik itu. 985 01:36:13,624 --> 01:36:16,458 Sepertinya lokasi ini yang disebut sebagai Kerajaan Setan dulu. 986 01:36:16,916 --> 01:36:18,291 Cepat kalian pergi ke sana 987 01:36:18,499 --> 01:36:20,999 sebelum ritual seribu jiwa itu dilaksanakan. 988 01:36:22,124 --> 01:36:23,124 Al. 989 01:36:27,499 --> 01:36:28,749 Saya gak dapet info 990 01:36:29,166 --> 01:36:31,083 di mana para penghuni rusun itu berada. 991 01:36:31,499 --> 01:36:32,749 Kami sudah mendapatkannya. 992 01:36:32,958 --> 01:36:33,958 Udah? 993 01:36:34,916 --> 01:36:35,916 Ini ke mana? 994 01:36:38,333 --> 01:36:39,333 Permisi, Eyang. 995 01:36:52,958 --> 01:36:54,041 Malam ini 996 01:36:54,708 --> 01:36:58,874 adalah salah satu malam terpenting dalam sejarah manusia. 997 01:37:01,499 --> 01:37:04,666 Tidak ada yang akan mencatatnya dalam sejarah. Tentu. 998 01:37:06,333 --> 01:37:08,249 Tapi sebagian orang akan tahu. 999 01:37:11,166 --> 01:37:12,458 Kamu beruntung 1000 01:37:13,249 --> 01:37:14,749 karena kamu tahu, Ganda. 1001 01:37:16,708 --> 01:37:19,291 Kalau pemakai Roh Setan itu sangat penting, 1002 01:37:21,291 --> 01:37:22,874 kenapa nggak kasih saya saja, Pak? 1003 01:37:25,916 --> 01:37:27,833 Saya 'kan selalu setia sama bapak. 1004 01:37:31,708 --> 01:37:35,083 Kamu tidak cukup dipenuhi amarah, Ganda. 1005 01:37:37,583 --> 01:37:38,833 Tidak seperti dia. 1006 01:37:40,791 --> 01:37:41,791 Dan lagi... 1007 01:37:43,541 --> 01:37:45,791 saya butuh kamu selalu bersama saya. 1008 01:37:48,083 --> 01:37:50,458 Setelah Roh Setan menyelesaikan 1009 01:37:50,541 --> 01:37:52,541 ritual tumbal seribu jiwanya, 1010 01:37:53,249 --> 01:37:57,374 maka seribu pasukan iblis akan bangkit 1011 01:37:57,458 --> 01:38:00,541 dan kekuatan Roh Setan akan semakin besar 1012 01:38:00,958 --> 01:38:02,583 dan sulit terkalahkan. 1013 01:38:03,333 --> 01:38:05,624 Satu per satu, 1014 01:38:06,416 --> 01:38:09,041 panglima akan kita bangkitkan, Ganda. 1015 01:38:11,458 --> 01:38:12,666 Kamu siap? 1016 01:38:13,249 --> 01:38:14,249 Siap, Pak. 1017 01:38:15,208 --> 01:38:19,083 Semakin dekat kita pada kebangkitan junjungan kita. 1018 01:38:21,333 --> 01:38:22,708 Dewi Api. 1019 01:38:50,249 --> 01:38:52,166 Astaghfirullahaladzim. Al. 1020 01:39:04,916 --> 01:39:05,916 Al. 1021 01:39:06,249 --> 01:39:07,458 Aku nggak habis pikir. 1022 01:39:08,458 --> 01:39:09,708 Kok bisa kamu sekuat itu? 1023 01:39:11,374 --> 01:39:12,374 Belajar di mana? 1024 01:39:16,916 --> 01:39:18,208 Kamu cek ruangan lain. 1025 01:39:18,624 --> 01:39:19,624 Saya ikut siapa? 1026 01:39:21,624 --> 01:39:22,624 Waw. 1027 01:39:26,999 --> 01:39:28,541 Gua harap lo nggak ngerepotin gua. 1028 01:39:49,791 --> 01:39:52,666 Saya harap kamu bisa menyelesaikan 1029 01:39:52,749 --> 01:39:54,999 apa pun nanti dengan kepala dingin, ya? 1030 01:39:55,458 --> 01:39:57,666 Coba bicarakan baik-baik dulu. 1031 01:39:59,541 --> 01:40:00,541 Bisa diem gak lo? 1032 01:40:02,708 --> 01:40:04,416 Panas kepala gua dengar lo ngomong mulu. 1033 01:41:47,374 --> 01:41:48,374 Mau ke mana kalian? 1034 01:41:51,541 --> 01:41:54,416 Tenang. Kami nggak mau ada... 1035 01:42:08,583 --> 01:42:10,583 Lo udah coba bicara baik-baik sama dia? 1036 01:42:11,124 --> 01:42:13,204 - Sebenarnya bisa aja diomongin dulu tadi. - Halah... 1037 01:42:18,166 --> 01:42:19,541 Setan! 1038 01:42:19,624 --> 01:42:22,624 Serang dari belakang! 1039 01:42:31,416 --> 01:42:33,416 Tai lah. 1040 01:42:58,749 --> 01:43:00,624 Cepat siapin sebelah sana! 1041 01:44:07,166 --> 01:44:09,833 Selamat datang, Sri Asih. 1042 01:44:14,583 --> 01:44:15,958 Siapa Anda sebenarnya? 1043 01:45:03,083 --> 01:45:05,249 Kamu pasti tidak akan pernah menyangka 1044 01:45:06,249 --> 01:45:08,458 kalau saya adalah orang di belakang ini semua. 1045 01:45:10,166 --> 01:45:11,249 Saya tidak heran. 1046 01:45:12,499 --> 01:45:13,791 Saya sudah biasa 1047 01:45:14,041 --> 01:45:16,416 diremehkan dan dipandang sebelah mata. 1048 01:45:17,083 --> 01:45:19,499 Kalau Anda punya masalah dengan rasa percaya diri, 1049 01:45:20,458 --> 01:45:22,624 harusnya Anda ambil kursus kepribadian. 1050 01:45:23,291 --> 01:45:24,291 Bukan begini. 1051 01:45:24,833 --> 01:45:26,541 Saya suka dengan selera humor kamu. 1052 01:45:27,708 --> 01:45:31,166 Tapi sayang, waktu saya terbatas. 1053 01:46:10,374 --> 01:46:11,666 Jangan senang dulu. 1054 01:46:11,916 --> 01:46:13,333 Anda nggak sehebat itu. 1055 01:46:17,666 --> 01:46:20,124 Kemunculanmu sudah lama ditunggu, Sri Asih. 1056 01:48:00,583 --> 01:48:03,874 Tolong! Tolong! 1057 01:48:03,958 --> 01:48:05,541 - Tolong! - Itu pasti mereka. 1058 01:48:31,666 --> 01:48:33,124 Tolong! Pak, tolong Pak! 1059 01:48:33,208 --> 01:48:35,208 Tolong! 1060 01:48:35,291 --> 01:48:36,291 Mereka di sana. 1061 01:48:36,666 --> 01:48:40,708 Pak, tolong, Pak! 1062 01:48:41,208 --> 01:48:44,249 Tenang, tenang! Kami akan membebaskan kalian semua! 1063 01:48:44,624 --> 01:48:46,874 - Tolong! - Renjana! 1064 01:48:48,458 --> 01:48:49,291 - Tangguh! - Renjana! 1065 01:48:49,374 --> 01:48:50,208 Hei. 1066 01:48:50,291 --> 01:48:52,333 - Tangguh! - Kamu baik-baik aja? 1067 01:48:53,666 --> 01:48:54,666 Berhenti! 1068 01:49:39,583 --> 01:49:43,666 Om Tangguh! Tolongin aku! 1069 01:49:52,916 --> 01:49:54,416 Mana kunci pintu itu? 1070 01:49:56,999 --> 01:49:58,083 Jawab! 1071 01:50:00,583 --> 01:50:02,124 - Tolong! - Jawab! 1072 01:50:03,208 --> 01:50:04,499 Jawab! 1073 01:50:06,374 --> 01:50:08,624 Jawab atau gua tembak kaki lo yang satu lagi. 1074 01:50:10,874 --> 01:50:13,166 Bangun lo! 1075 01:50:14,333 --> 01:50:15,416 Percuma! 1076 01:50:15,708 --> 01:50:16,809 Semua pintu sudah dikunci mati 1077 01:50:16,833 --> 01:50:17,958 oleh tuan saya. 1078 01:50:18,833 --> 01:50:20,249 Cuma dia yang bisa membukanya. 1079 01:50:47,916 --> 01:50:49,596 Kau tak akan bisa menghalangiku, Sri Asih. 1080 01:50:50,166 --> 01:50:52,041 Takdirmu malam ini tidak akan bisa dihentikan. 1081 01:52:39,374 --> 01:52:41,208 Mari kita selesaikan semua ini sekarang. 1082 01:52:43,624 --> 01:52:48,666 Jangan terburu-buru. Saya ingin kamu tetap ada di sini. 1083 01:52:50,416 --> 01:52:52,083 Untuk menyaksikan kebangkitan 1084 01:52:52,166 --> 01:52:54,083 dari kekuatan mahabesar, 1085 01:52:54,958 --> 01:52:56,958 takkan terkalahkan oleh siapa pun. 1086 01:53:08,458 --> 01:53:09,541 Sepuluh menit lagi. 1087 01:53:11,624 --> 01:53:12,624 Sabar... 1088 01:53:14,416 --> 01:53:15,416 Alana. 1089 01:53:17,374 --> 01:53:21,708 Ada apa ini? 1090 01:53:26,166 --> 01:53:27,333 Ada apa ini? 1091 01:53:27,416 --> 01:53:28,416 Jawab! 1092 01:53:28,458 --> 01:53:29,999 Dalam penjara itu ada bom 1093 01:53:30,083 --> 01:53:31,803 yang akan meledak dalam beberapa menit lagi. 1094 01:53:31,999 --> 01:53:33,541 Kita semua akan mati di sini! 1095 01:53:38,124 --> 01:53:45,124 Ada bom! Tolong buka! Buka, Pak! Tolong kami! 1096 01:53:48,333 --> 01:53:49,874 Apa yang sedang Anda rencanakan? 1097 01:53:55,416 --> 01:53:56,499 Jawab! 1098 01:54:05,083 --> 01:54:06,749 Di mana Alana? 1099 01:54:10,624 --> 01:54:12,249 Alana! 1100 01:54:12,333 --> 01:54:13,791 Alana! 1101 01:54:13,874 --> 01:54:14,874 Al! 1102 01:54:14,916 --> 01:54:16,416 Kamu dengar saya, Al? 1103 01:54:16,583 --> 01:54:18,291 Mereka akan meledakkan tempat ini! 1104 01:54:18,416 --> 01:54:20,541 Kamu pikir kamu bisa menyelamatkan mereka 1105 01:54:20,624 --> 01:54:22,166 tanpa mengalahkan saya lebih dulu? 1106 01:54:23,833 --> 01:54:24,833 Alana! 1107 01:54:25,458 --> 01:54:27,499 Kamu harus tolong mereka sebelum tempat ini meledak! 1108 01:54:27,583 --> 01:54:31,583 Om Tangguh, tolong lepaskan aku sama Ibu, ya. 1109 01:54:32,791 --> 01:54:34,041 Kinar yang tenang ya. 1110 01:54:35,166 --> 01:54:37,708 Om Tangguh bakal jagain kamu sama ibu. 1111 01:54:38,249 --> 01:54:39,249 Al! 1112 01:54:39,333 --> 01:54:40,666 Kamu harus ke sini sekarang! 1113 01:54:41,916 --> 01:54:44,541 Saya bisa melihat kemarahan dalam dirimu. 1114 01:54:45,208 --> 01:54:46,541 Keluarkan, Alana. 1115 01:54:47,541 --> 01:54:48,666 Keluarkan amarahmu! 1116 01:54:49,499 --> 01:54:52,874 Lawan saya! Saya tahu kamu menginginkan kalung ini, bukan? 1117 01:54:53,583 --> 01:54:54,791 Lawan saya! 1118 01:55:04,333 --> 01:55:06,208 Alana. 1119 01:55:09,708 --> 01:55:10,583 Keluarkan, Alana. 1120 01:55:10,666 --> 01:55:13,583 Keluarkan amarahmu! 1121 01:55:16,291 --> 01:55:18,249 Lupakanlah mereka. 1122 01:55:19,833 --> 01:55:21,708 Bergabunglah dengan kami. 1123 01:55:23,333 --> 01:55:24,666 Alana... 1124 01:55:32,083 --> 01:55:37,624 Kesaktianku ratu kebaikan. 1125 01:55:37,708 --> 01:55:42,166 Duniaku kedamaian. 1126 01:55:42,249 --> 01:55:47,874 Samudraku samudra kebaikan. 1127 01:55:49,249 --> 01:55:51,708 Marah bukan sifat saya. 1128 01:57:07,666 --> 01:57:09,083 Allahu Akbar. 1129 01:57:11,374 --> 01:57:13,624 Cepat! Semua keluar dari sini! 1130 01:57:13,708 --> 01:57:14,988 - Keluar semua! - Keluar, keluar! 1131 01:57:15,041 --> 01:57:16,458 Keluar, keluar! Semua keluar! 1132 01:57:16,541 --> 01:57:18,708 Om Tangguh! 1133 01:57:31,333 --> 01:57:35,249 Ayo, Pak! Semuanya! Ayo, Pak! 1134 01:57:57,499 --> 01:57:58,999 Al! 1135 01:58:50,791 --> 01:58:54,999 Tangguh! 1136 01:58:55,749 --> 01:58:56,666 Kal! 1137 01:58:56,749 --> 01:58:57,583 Kala! 1138 01:58:57,666 --> 01:58:59,458 Tangguh! 1139 01:58:59,541 --> 01:59:01,541 - Lo baik-baik aja? - Lo baik-baik aja? 1140 01:59:01,666 --> 01:59:03,583 Alana gimana? 1141 01:59:03,666 --> 01:59:05,416 Lo tenang aja. 1142 01:59:05,916 --> 01:59:08,458 Ibu? Ibu di mana? 1143 01:59:15,541 --> 01:59:16,541 Kinar. 1144 01:59:17,666 --> 01:59:18,666 Kinar? 1145 01:59:19,874 --> 01:59:20,874 Kinar! 1146 01:59:21,124 --> 01:59:23,333 - Kinar! - Renjana! 1147 01:59:23,416 --> 01:59:24,416 - Tangguh! - Renjana! 1148 01:59:24,458 --> 01:59:25,291 Tangguh! 1149 01:59:25,374 --> 01:59:26,541 Tangguh, Kinar nggak ada! 1150 01:59:26,708 --> 01:59:28,124 Kinar! 1151 01:59:28,541 --> 01:59:29,583 Kinar! 1152 01:59:29,666 --> 01:59:30,708 Kinar nggak ada! 1153 01:59:30,791 --> 01:59:32,166 Aku harus cari dia sekarang! 1154 01:59:52,749 --> 01:59:54,041 - Kinar! - Ibu! 1155 01:59:55,499 --> 01:59:57,499 Kamu nggak apa-apa, 'kan, Kinar? 1156 01:59:59,708 --> 02:00:00,708 Makasih ya. 1157 02:00:04,666 --> 02:00:06,333 Aku udah tepatin janji aku. 1158 02:00:08,291 --> 02:00:10,583 Udah nggak ada lagi yang perlu kamu takutin. 1159 02:00:12,124 --> 02:00:13,208 Terima kasih. 1160 02:00:26,166 --> 02:00:33,166 - Terima kasih. - Terima kasih. 1161 02:00:36,791 --> 02:00:40,041 Terima kasih ya, Nak. Nama kamu siapa? 1162 02:00:41,624 --> 02:00:42,708 Sri Asih. 1163 02:00:43,374 --> 02:00:44,791 Sri Asih! 1164 02:00:44,874 --> 02:00:46,916 Oh, Sri Asih! 1165 02:00:46,999 --> 02:00:53,374 Terima kasih ya, Sri Asih! 1166 02:01:10,874 --> 02:01:11,874 Terima kasih ya, Bu. 1167 02:01:11,999 --> 02:01:14,374 - Sama-sama. Permisi. - Iya. 1168 02:01:19,541 --> 02:01:20,541 Al. 1169 02:01:40,958 --> 02:01:43,583 Kenapa Ibu nggak terus terang aja sama aku? 1170 02:01:44,916 --> 02:01:46,749 Tidak ada seorang ibu... 1171 02:01:47,916 --> 02:01:50,666 yang menginginkan anaknya selalu ada dalam bahaya. 1172 02:01:54,624 --> 02:01:56,583 Dan insting seorang ibu... 1173 02:01:58,791 --> 02:02:01,124 selalu ingin melindungi anaknya, Al. 1174 02:02:02,874 --> 02:02:03,874 Tapi... 1175 02:02:06,041 --> 02:02:10,291 Kalau aku bukan Sri Asih, apa Ibu... 1176 02:02:10,374 --> 02:02:12,499 Memiliki kamu sebagai anak Ibu 1177 02:02:12,916 --> 02:02:15,708 adalah anugerah terindah di hidup Ibu. 1178 02:02:31,791 --> 02:02:32,958 Aku sayang Ibu. 1179 02:02:43,458 --> 02:02:47,916 Ada seseorang yang memiliki kekuatan seperti kamu, Sri Asih. 1180 02:02:48,499 --> 02:02:50,083 Namanya Gundala. 1181 02:02:51,333 --> 02:02:53,124 Dia perlu bantuan kamu. 1182 02:02:54,291 --> 02:02:55,916 Gimana saya bisa bantu dia? 1183 02:02:56,666 --> 02:02:59,791 Kalian akan terhubung satu dan lainnya. 1184 02:03:00,583 --> 02:03:02,874 Dengan kekuatan Dewi Asih. 1185 02:03:04,041 --> 02:03:07,083 Tapi, Bu, baju Sri Asih belum siap. 1186 02:03:07,749 --> 02:03:10,291 Masih ada peninggalan baju Nani Wijaya. 1187 02:03:16,416 --> 02:03:19,708 Berhenti! Minggir, minggir! 1188 02:05:26,916 --> 02:05:28,791 Heh! Gua denger 1189 02:05:29,291 --> 02:05:31,083 lo itu nggak mau bayar uang keamanan. 1190 02:05:32,416 --> 02:05:33,833 Mau jadi jagoan lo? 1191 02:05:34,749 --> 02:05:36,124 Hajar! 79770

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.