Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,712
Previously on Secrets of Sulphur Springs…
2
00:00:04,587 --> 00:00:06,631
-[Caroline] Have you seen Savannah?
-No. Not all day.
3
00:00:06,715 --> 00:00:08,591
[Caroline] I thought she might behelping you out again.
4
00:00:08,675 --> 00:00:09,968
[Sam] Savannah! Are you down there?
5
00:00:10,552 --> 00:00:13,221
-[stairs creak]
-[grunting]
6
00:00:13,304 --> 00:00:16,391
[Topher] It's the ghost sending a messageloud and clear.
7
00:00:17,100 --> 00:00:18,685
You don't have to leave tonight.
8
00:00:18,768 --> 00:00:22,022
Haunted or just cursed,
that place wants us out.
9
00:00:22,105 --> 00:00:24,482
-[firefighter] Anyone living in room 205?
-[Sarah] Why?
10
00:00:24,566 --> 00:00:26,985
[firefighter] When I was checking it out,I noticed it seemed very cold.
11
00:00:27,068 --> 00:00:28,653
[Wyatt] There's a ghost in that hotel.
12
00:00:28,737 --> 00:00:30,113
[Griffin]
There's no telling how this is gonna end.
13
00:00:30,196 --> 00:00:32,907
Your family can't let
that slimy judge win.
14
00:00:32,991 --> 00:00:36,286
-You got the document for their farm?
-If you mean the original,
15
00:00:36,369 --> 00:00:37,787
it can go out with tonight's trash.
16
00:00:37,871 --> 00:00:39,622
I'll take care of it tomorrow.
17
00:00:39,706 --> 00:00:42,167
You need to switch with Harper
and make sure she gets back here.
18
00:00:42,917 --> 00:00:44,586
[Harper] There's something
you need to know about the farm.
19
00:00:44,669 --> 00:00:47,047
The judge tricked your dad
with a switch of the documents.
20
00:00:47,130 --> 00:00:49,341
Take this inside,
and the land stays yours forever.
21
00:00:49,424 --> 00:00:51,134
Only it's not what you're going to do.
22
00:00:51,217 --> 00:00:53,303
In fact,
that's the last thing you're going to do.
23
00:00:55,930 --> 00:00:57,182
If what you're saying is true,
24
00:00:57,265 --> 00:00:59,768
that document will allow us
to stay on our property.
25
00:00:59,851 --> 00:01:01,978
Harper, come on. Give it to Daisy.
26
00:01:02,062 --> 00:01:04,314
-Wasn't that the plan?
-I'm changing the plan.
27
00:01:05,148 --> 00:01:07,442
-I can't give you the document.
-But I don't understand.
28
00:01:07,525 --> 00:01:08,651
It's too big a risk.
29
00:01:08,735 --> 00:01:11,363
If we change things in 1930,
the future will be altered.
30
00:01:11,446 --> 00:01:13,114
Yes, the farm would stay
in the Tremont family,
31
00:01:13,198 --> 00:01:15,116
but you'd grow up
a completely different person.
32
00:01:15,784 --> 00:01:18,536
Maybe you'd never get married.
Maybe you'd never have children.
33
00:01:18,620 --> 00:01:20,830
The entire Tremont lineage
would be interrupted.
34
00:01:20,914 --> 00:01:22,832
And you and your brother
would never be born.
35
00:01:22,916 --> 00:01:24,250
Griffin said the same thing.
36
00:01:24,334 --> 00:01:26,878
Harper,
you're just thinking about this now?
37
00:01:26,961 --> 00:01:29,881
-Why did we swipe it in the first place?
-You have to go back.
38
00:01:29,964 --> 00:01:32,092
Live your life. It will all work out.
39
00:01:32,175 --> 00:01:34,010
Your father only wants
what's best for you and Sam.
40
00:01:34,094 --> 00:01:36,429
But my mother will be trapped
in that hotel forever.
41
00:01:36,513 --> 00:01:37,764
Not forever.
42
00:01:37,847 --> 00:01:39,057
I promise.
43
00:01:42,894 --> 00:01:45,939
Strange saying goodbye
to someone who hasn't even been born yet.
44
00:01:46,022 --> 00:01:49,567
I so want more time with you,
my great-granddaughter.
45
00:01:49,651 --> 00:01:50,902
I want the same thing.
46
00:01:53,238 --> 00:01:56,116
Okay, you two, don't be bashful.
Hug it out. [chuckles]
47
00:02:02,789 --> 00:02:04,916
[Wyatt] Pretty obvious
Dad believes in ghosts now.
48
00:02:05,000 --> 00:02:06,501
All that yelling proves it.
49
00:02:06,584 --> 00:02:08,878
That was so cool
when he took on the ghost.
50
00:02:08,962 --> 00:02:10,880
You believe now too, right, Mom?
51
00:02:10,964 --> 00:02:12,048
Pretty much.
52
00:02:12,132 --> 00:02:14,718
-I'll loan you my hat if you want.
-Uh, I'll let you know.
53
00:02:15,301 --> 00:02:18,638
Meanwhile, I think our ghost is on notice,
thanks to your dad.
54
00:02:18,722 --> 00:02:22,267
-Or he made her mad.
-Her? Why do you think it's a woman?
55
00:02:22,350 --> 00:02:24,769
We don't, really. It goes back and forth.
56
00:02:25,353 --> 00:02:28,023
One day she's a "she,"
the next he's a "he,"
57
00:02:28,106 --> 00:02:29,858
or our favorite, "it."
58
00:02:30,692 --> 00:02:31,901
Covers all the bases.
59
00:02:31,985 --> 00:02:34,571
If there was just some way
to free her from that mirror…
60
00:02:34,654 --> 00:02:36,322
That's where Topher says she's trapped.
61
00:02:36,906 --> 00:02:39,075
You wouldn't have any ideas,
would you, Mom?
62
00:02:39,576 --> 00:02:41,369
I mean, like, how to untrap her,
63
00:02:41,453 --> 00:02:43,288
or detrap her,
64
00:02:43,371 --> 00:02:45,081
or whatever the word is.
65
00:02:45,165 --> 00:02:46,791
I'll give it some thought.
66
00:02:46,875 --> 00:02:48,626
Meantime, you two need to get to sleep.
67
00:02:48,710 --> 00:02:49,836
It's been a long day.
68
00:02:51,713 --> 00:02:53,715
-On or off?
-What do you think?
69
00:02:54,841 --> 00:02:56,176
Sleep tight, you two.
70
00:02:56,926 --> 00:02:58,970
As if any of us will sleep.
71
00:03:00,638 --> 00:03:01,973
[sighs]
72
00:03:03,350 --> 00:03:04,559
[heavy exhale]
73
00:03:10,565 --> 00:03:12,901
Hey. Twins in bed?
74
00:03:13,485 --> 00:03:15,737
Uh, half of them.
75
00:03:15,820 --> 00:03:18,031
-Wyatt's on the floor.
-[chuckles]
76
00:03:19,324 --> 00:03:22,494
You know,
it actually feels calm around here,
77
00:03:22,577 --> 00:03:25,580
like, kinda peaceful.
78
00:03:26,373 --> 00:03:27,749
Do you trust it?
79
00:03:30,293 --> 00:03:31,586
Not for a second.
80
00:03:34,130 --> 00:03:35,256
[creaking]
81
00:03:37,884 --> 00:03:39,844
Daisy! What are you still doing here?
82
00:03:39,928 --> 00:03:41,638
You were supposed to switch back
with Harper.
83
00:03:41,721 --> 00:03:44,432
-I know, and--
-This is crazy!
84
00:03:44,516 --> 00:03:47,310
You know what Harper means to me
and how much I need her back here.
85
00:03:48,103 --> 00:03:49,187
I know now.
86
00:03:50,480 --> 00:03:51,731
-Wait a second.
-[Harper chuckles]
87
00:03:51,815 --> 00:03:53,692
You're Harper?
88
00:03:53,775 --> 00:03:56,111
Yeah. [laughs]
89
00:03:58,196 --> 00:03:59,447
You're home. [laughs]
90
00:03:59,531 --> 00:04:00,657
I'm home.
91
00:04:15,672 --> 00:04:16,756
[electrical buzzing]
92
00:04:26,933 --> 00:04:29,436
[siren blaring]
93
00:04:30,311 --> 00:04:31,396
[chattering]
94
00:04:31,479 --> 00:04:34,607
[person] All right, everyone.
I'm sure it'll be fine. Excitement's over.
95
00:04:35,775 --> 00:04:37,944
[chatter continues]
96
00:04:38,028 --> 00:04:39,112
[sighs]
97
00:04:40,196 --> 00:04:42,407
[phone rings]
98
00:04:42,490 --> 00:04:43,867
There you are!
99
00:04:43,950 --> 00:04:45,952
-Is everything all right?
-I'm fine.
100
00:04:47,287 --> 00:04:50,915
-What happened?
-Sam took a fall down the basement stairs.
101
00:04:50,999 --> 00:04:52,917
-Oh, no.
-He's unconscious.
102
00:04:53,001 --> 00:04:54,711
Nasty bump on the head.
103
00:04:54,794 --> 00:04:58,173
After all the times he's been down
those stairs, it seems crazy he fell.
104
00:04:58,256 --> 00:05:01,009
-He'll be all right.
-Mom, I really need to see him.
105
00:05:01,092 --> 00:05:02,302
In time.
106
00:05:02,385 --> 00:05:04,637
No, you don't understand.
107
00:05:04,721 --> 00:05:06,973
I have to. Right away.
108
00:05:07,766 --> 00:05:10,393
Wait. So Savannah was in 1930?
109
00:05:10,477 --> 00:05:13,521
She'd intercepted a note in the floorboard
I'd put there for you,
110
00:05:13,605 --> 00:05:15,148
that I was stuck in 1930.
111
00:05:15,231 --> 00:05:16,775
Then grown-up Sam finished the radio,
112
00:05:16,858 --> 00:05:19,527
and Savannah was able
to open the portal and come through.
113
00:05:19,611 --> 00:05:21,404
I guess her idea was to rescue me.
114
00:05:21,488 --> 00:05:22,697
-Everyone's idea.
-[Harper chuckles]
115
00:05:23,656 --> 00:05:25,784
You'll never believe
what I found out in 1930.
116
00:05:25,867 --> 00:05:28,870
The land, the house and the springs
were stolen from my relatives,
117
00:05:28,953 --> 00:05:29,954
the Tremonts.
118
00:05:30,038 --> 00:05:34,042
This judge was behind it and probably
the one who turned it into a hotel.
119
00:05:34,125 --> 00:05:35,377
Okay, I wanna hear all this,
120
00:05:35,460 --> 00:05:38,088
but we've got to get up there
before someone else finds this place.
121
00:05:38,171 --> 00:05:40,382
Wait. Someone else? Who else?
122
00:05:40,465 --> 00:05:43,927
-Your brother.
-Topher? He was in the bunker?
123
00:05:44,010 --> 00:05:45,428
And he swiped the crystal.
124
00:05:45,512 --> 00:05:47,847
-Which is how I got stuck.
-Right.
125
00:05:47,931 --> 00:05:51,393
Anyway, you've got your long story,
I've got mine, and both will have to wait.
126
00:05:51,476 --> 00:05:52,644
After you.
127
00:05:55,146 --> 00:05:56,314
[door creaking]
128
00:05:59,234 --> 00:06:00,694
You're not finished, are you?
129
00:06:03,530 --> 00:06:07,033
Please leave my family alone.
130
00:06:10,829 --> 00:06:12,539
I know you're hiding in there.
131
00:06:17,002 --> 00:06:19,504
You talked to me before.
Just talk to me again.
132
00:06:22,132 --> 00:06:24,843
Tell me what we can do to help you.
133
00:06:38,732 --> 00:06:40,942
Your mom was talking to the mirror.
134
00:06:41,443 --> 00:06:42,694
She knows?
135
00:06:43,361 --> 00:06:44,529
My dad too.
136
00:06:49,784 --> 00:06:52,287
Do they know its history? That it's Grace?
137
00:06:52,787 --> 00:06:55,248
No, but we almost had a fire today.
138
00:06:56,416 --> 00:06:58,126
Fire trucks, lots of smoke.
139
00:06:58,918 --> 00:07:00,295
What?
140
00:07:00,378 --> 00:07:04,299
Remember when I told you about my dream,
that nightmare about smoke and a fire?
141
00:07:04,382 --> 00:07:06,843
Sure.
The day you switched places and got stuck.
142
00:07:06,926 --> 00:07:10,764
In 1930, I learned it wasn't a dream,
it was a vision.
143
00:07:11,556 --> 00:07:13,016
I had more too.
144
00:07:13,099 --> 00:07:15,477
Glimpses of the future, of things to come.
145
00:07:16,061 --> 00:07:20,523
I have this gift, the same gift Grace had,
of seeing into the future.
146
00:07:21,441 --> 00:07:23,151
Bad things mostly,
147
00:07:23,234 --> 00:07:27,781
like the smoke and fire
that I thought was gonna be in 1930,
148
00:07:27,864 --> 00:07:29,491
but it must've been in the present.
149
00:07:29,574 --> 00:07:30,909
The Tremont now.
150
00:07:31,493 --> 00:07:33,912
No one found any fire.
They couldn't explain it.
151
00:07:36,873 --> 00:07:39,959
Wow. You've been to the past,
and you can see into the future.
152
00:07:41,044 --> 00:07:43,630
-It's pretty impressive, Harper. [laughs]
-Why, thank you.
153
00:07:47,884 --> 00:07:49,177
[chattering]
154
00:07:49,260 --> 00:07:50,512
Excuse me.
155
00:07:50,595 --> 00:07:53,348
We're looking for Sam Townsend.
He was admitted earlier.
156
00:07:53,890 --> 00:07:55,141
Colored ward is that way.
157
00:07:58,144 --> 00:07:59,604
[Doctor]
Still waiting on those test results.
158
00:07:59,688 --> 00:08:01,022
Can you check with the lab?
159
00:08:01,856 --> 00:08:04,651
Doctor,
you've just been in with Sam Townsend?
160
00:08:04,734 --> 00:08:06,444
-Yes.
-How is he?
161
00:08:06,528 --> 00:08:09,531
His vitals are strong,
but he remains unconscious.
162
00:08:09,614 --> 00:08:10,824
Time will tell.
163
00:08:10,907 --> 00:08:13,243
Do you know
where I can get his medical record?
164
00:08:13,326 --> 00:08:14,744
Sorry, I don't.
165
00:08:18,456 --> 00:08:19,499
Sam.
166
00:08:20,250 --> 00:08:21,251
Sam!
167
00:08:22,127 --> 00:08:25,213
[sighs] Your time machine, it works.
168
00:08:25,296 --> 00:08:26,756
I used it, Sam.
169
00:08:26,840 --> 00:08:29,217
I went back to 1930 when you were a kid.
170
00:08:29,300 --> 00:08:31,428
I saw the hotel when it was the farm.
171
00:08:31,511 --> 00:08:34,014
I saw your father. I saw you.
172
00:08:34,556 --> 00:08:37,058
-[sighs]
-Honey, we have to go.
173
00:08:37,142 --> 00:08:39,019
The doctor said no visitors just yet.
174
00:08:41,896 --> 00:08:43,106
Get better, Sam.
175
00:08:43,857 --> 00:08:44,858
[sighs]
176
00:08:44,941 --> 00:08:46,651
You have to see it working.
177
00:08:47,485 --> 00:08:49,404
It's a beautiful thing you created.
178
00:08:50,989 --> 00:08:51,990
[sighs]
179
00:09:06,171 --> 00:09:10,800
It's all here. The sale of the farm.
The judge's plans to build the hotel.
180
00:09:11,301 --> 00:09:12,802
The healing springs.
181
00:09:13,553 --> 00:09:15,305
Delay after delay.
182
00:09:15,388 --> 00:09:16,806
Problems with construction.
183
00:09:17,307 --> 00:09:19,434
The judge went through, like,
six architects.
184
00:09:19,517 --> 00:09:21,394
Had to go to Baton Rouge
to find the right one.
185
00:09:22,020 --> 00:09:23,563
The first grand opening.
186
00:09:23,646 --> 00:09:25,523
[sighs] 1944.
187
00:09:26,024 --> 00:09:27,192
Fourteen years later.
188
00:09:27,275 --> 00:09:29,903
When you take a look at the false starts
and the construction delays,
189
00:09:29,986 --> 00:09:31,780
it becomes so obvious.
190
00:09:31,863 --> 00:09:33,198
The ghost of Grace was behind it.
191
00:09:33,281 --> 00:09:36,326
Ninety years of blinking lights,
cold spots and water leaks.
192
00:09:36,910 --> 00:09:39,329
-You said you had a way to free her?
-With this.
193
00:09:39,412 --> 00:09:41,581
The document that'll change everything.
194
00:09:42,207 --> 00:09:43,333
This is the original,
195
00:09:43,416 --> 00:09:45,377
which would have allowed Elijah
to stay on his land.
196
00:09:45,460 --> 00:09:47,921
The forged second document was used
against him.
197
00:09:49,297 --> 00:09:50,840
[Griffin]
This is proof the land was stolen.
198
00:09:50,924 --> 00:09:54,969
Which means the land still belongs
to the Tremonts, to my family.
199
00:09:55,053 --> 00:09:57,472
Explaining why Grace won't leave
the hotel.
200
00:09:57,555 --> 00:10:00,809
Anyone other than a Tremont is an intruder
and must be dealt with.
201
00:10:01,309 --> 00:10:03,186
Plus, I've always been drawn to it.
202
00:10:03,269 --> 00:10:05,772
My father too. Even Topher.
203
00:10:05,855 --> 00:10:08,108
And I'm thinking
it's because it's still ours.
204
00:10:08,608 --> 00:10:11,361
You realize my father's put his whole life
into that place?
205
00:10:14,864 --> 00:10:16,074
This is huge.
206
00:10:17,242 --> 00:10:18,868
One hotel, two owners.
207
00:10:20,328 --> 00:10:21,454
What are we gonna do?
208
00:10:21,996 --> 00:10:24,624
What we always do. Figure it out.
209
00:10:27,836 --> 00:10:29,796
And we're very close to finishing.
210
00:10:29,879 --> 00:10:33,717
Spackle, paint, a tricky furnace,
but the place has good bones.
211
00:10:33,800 --> 00:10:35,719
I don't know
if you've ever been out there…
212
00:10:35,802 --> 00:10:37,053
Sure. As a kid.
213
00:10:37,137 --> 00:10:39,514
We'd throw rocks at the windows and run.
214
00:10:39,597 --> 00:10:42,225
I'm sure you know
the place has quite a reputation.
215
00:10:45,228 --> 00:10:46,354
Mr. and Mrs. Campbell,
216
00:10:46,438 --> 00:10:49,899
you seem like nice people
and certainly very competent,
217
00:10:50,400 --> 00:10:51,943
but there's obvious risk here.
218
00:10:52,444 --> 00:10:54,821
I noticed you didn't mention
the recent fire.
219
00:10:54,904 --> 00:10:57,699
Oh, that? Mostly just smoke. Right, Ben?
220
00:10:57,782 --> 00:10:59,701
Yeah. No damage, aired it right out.
221
00:10:59,784 --> 00:11:03,038
[banker] Mm-hmm.
And lost a few contractors along the way.
222
00:11:03,788 --> 00:11:05,832
Some back pay is owed, I understand.
223
00:11:06,374 --> 00:11:08,376
-Any refills?
-[banker] No, not for me.
224
00:11:09,085 --> 00:11:12,672
Your passion
for this project is undeniable.
225
00:11:13,340 --> 00:11:16,426
But bottom line,
I can't recommend this for a loan.
226
00:11:18,678 --> 00:11:20,055
Thank you for your time.
227
00:11:26,853 --> 00:11:27,896
You guys okay?
228
00:11:27,979 --> 00:11:32,025
How could we be anything but,
after your incredible pastries?
229
00:11:32,942 --> 00:11:36,363
What Ben is trying to say is
that we may have just lost our last chance
230
00:11:36,446 --> 00:11:37,739
to finish the hotel.
231
00:11:38,365 --> 00:11:39,657
[Ben] Why don't you join us, Jess?
232
00:11:39,741 --> 00:11:42,827
As someone once said,
"Misery loves company." [chuckles]
233
00:11:50,418 --> 00:11:51,419
[sighs]
234
00:11:52,671 --> 00:11:54,381
-Hey, Sam.
-I don't get it.
235
00:11:54,464 --> 00:11:56,883
I packed this whole crate two hours ago.
236
00:11:56,966 --> 00:11:58,927
You didn't pull all this stuff out,
did you?
237
00:11:59,010 --> 00:12:00,303
Can't say I did.
238
00:12:02,597 --> 00:12:03,723
Maybe it was Papa.
239
00:12:03,807 --> 00:12:05,433
Now, why would he do that?
240
00:12:08,645 --> 00:12:10,897
I can't believe
we're actually leaving this place.
241
00:12:10,980 --> 00:12:14,234
Well, one chapter ends,
another one begins.
242
00:12:14,317 --> 00:12:16,444
Unless you're at the end of the book.
243
00:12:16,528 --> 00:12:19,823
Sam, I'm saying
you're destined to do great things.
244
00:12:19,906 --> 00:12:22,492
You have to continue work
on your special project.
245
00:12:22,575 --> 00:12:23,785
See it through.
246
00:12:23,868 --> 00:12:25,453
Never give up on your dream.
247
00:12:25,537 --> 00:12:28,873
Having visions again?
Looking into the future?
248
00:12:28,957 --> 00:12:32,043
Something like that.
Something just as cool.
249
00:12:32,544 --> 00:12:36,214
Cool? What does that mean?
Like chilly? Cold?
250
00:12:36,297 --> 00:12:38,258
Like magical.
251
00:12:41,386 --> 00:12:42,512
Knock it off!
252
00:12:43,888 --> 00:12:45,807
Every day a new Daisy.
253
00:12:51,646 --> 00:12:52,814
-[chattering]
-[phone ringing]
254
00:12:52,897 --> 00:12:54,149
[Savannah gasps]
255
00:13:02,699 --> 00:13:03,783
Is he--
256
00:13:04,617 --> 00:13:05,785
Is he gone?
257
00:13:06,953 --> 00:13:08,621
[nurse] Not in the way you're thinking.
258
00:13:09,289 --> 00:13:11,541
He disappeared during
the middle of the night.
259
00:13:12,500 --> 00:13:14,919
You wouldn't happen to know
where he is, would you?
260
00:13:15,795 --> 00:13:18,548
Actually, I just might.
261
00:13:21,009 --> 00:13:23,345
[Harper]
It's the best way to help Grace move on.
262
00:13:23,428 --> 00:13:25,513
In fact, it may be the only way.
263
00:13:26,139 --> 00:13:27,849
[Griffin] I'm not disagreeing.
264
00:13:27,932 --> 00:13:30,268
-[Harper] You're not agreeing either.
-It's just--
265
00:13:30,352 --> 00:13:33,688
[sighs] My parents have
so many other problems right now.
266
00:13:34,397 --> 00:13:36,775
Piling more on them just seems crazy.
267
00:13:37,776 --> 00:13:39,778
I don't see this as a problem.
268
00:13:39,861 --> 00:13:42,906
Like you said, we just need
to get it all out in the open.
269
00:13:43,907 --> 00:13:45,909
My mom's car. She's here.
270
00:13:46,493 --> 00:13:48,078
We'll have everyone together.
271
00:13:48,161 --> 00:13:50,080
Come on. Now's the perfect time.
272
00:13:52,290 --> 00:13:54,042
[exhales]
273
00:13:55,960 --> 00:13:58,213
[Harper] It's a document
that shows this land, the springs,
274
00:13:58,296 --> 00:14:01,466
all of it still belongs to our family,
to the Tremonts.
275
00:14:01,549 --> 00:14:05,595
Those signatures, back in 1930,
they guaranteed we'd never be evicted.
276
00:14:07,222 --> 00:14:09,766
-Where did you find this?
-Archives downtown.
277
00:14:10,350 --> 00:14:14,771
When I learned we'd owned the land,
I was curious, so I did some research.
278
00:14:15,730 --> 00:14:16,981
Griffin helped.
279
00:14:17,065 --> 00:14:21,152
So you're saying this land was stolen
from the Tremonts by this judge?
280
00:14:21,236 --> 00:14:23,988
-Technically, yes.
-[Jess] Exactly. Technically.
281
00:14:24,572 --> 00:14:26,116
This is an old document.
282
00:14:26,199 --> 00:14:29,119
I mean, any lawyer could easily argue
it's no longer valid.
283
00:14:29,744 --> 00:14:32,914
No matter what our kids uncovered,
doesn't change things.
284
00:14:32,997 --> 00:14:37,043
I, we, everyone knows
how you invested in this place.
285
00:14:37,127 --> 00:14:38,545
It's your dream.
286
00:14:38,628 --> 00:14:41,506
It was your husband,
my father's dream too.
287
00:14:42,090 --> 00:14:45,468
That paper,
that lie has lasted generations,
288
00:14:45,552 --> 00:14:47,387
and we have to make it right.
289
00:14:47,470 --> 00:14:49,764
Ben, you don't owe us anything.
290
00:14:49,848 --> 00:14:51,057
[Ben] Harper's right.
291
00:14:52,350 --> 00:14:56,104
If it's true, if any of it is true, we…
292
00:15:00,066 --> 00:15:01,526
we have an obligation,
293
00:15:02,777 --> 00:15:06,781
a moral obligation, to return the land.
294
00:15:07,449 --> 00:15:09,117
What happens to us?
295
00:15:09,200 --> 00:15:12,579
Guys, it's okay.
I mean, they're just figuring things out.
296
00:15:13,830 --> 00:15:15,123
Nothing has to change.
297
00:15:16,624 --> 00:15:17,917
Right?
298
00:15:18,752 --> 00:15:20,211
[Jess] Wait, everyone.
299
00:15:21,880 --> 00:15:23,089
I have an idea.
300
00:15:27,886 --> 00:15:29,179
Now, hear me out.
301
00:15:30,013 --> 00:15:31,556
You need money,
302
00:15:31,639 --> 00:15:34,642
and I've been saving to buy a better,
more upscale restaurant.
303
00:15:35,685 --> 00:15:38,271
What if I put the money in here?
Into the hotel?
304
00:15:39,522 --> 00:15:40,857
50-50 partner.
305
00:15:41,441 --> 00:15:44,402
You'll have the money you need to finish,
I can have my restaurant,
306
00:15:44,486 --> 00:15:47,113
and we can restore The Tremont
back to its greatness.
307
00:15:47,655 --> 00:15:50,909
I mean, it is your legacy, kids.
308
00:15:52,327 --> 00:15:54,454
-You okay with this?
-[Harper] Yeah!
309
00:15:54,537 --> 00:15:56,790
-Yes, of course!
-And yes from me too.
310
00:15:59,125 --> 00:16:00,126
Ben?
311
00:16:01,336 --> 00:16:03,672
[laughs] This is--
312
00:16:04,756 --> 00:16:06,466
It's incredible.
313
00:16:07,258 --> 00:16:08,259
[Wyatt] I vote…
314
00:16:10,178 --> 00:16:11,262
Take the deal, Dad.
315
00:16:11,346 --> 00:16:12,430
I'll second that.
316
00:16:12,514 --> 00:16:14,015
-Third.
-Fourth.
317
00:16:14,849 --> 00:16:18,186
-It's unanimous.
-Hmm, looks like a quorum, Ben.
318
00:16:20,063 --> 00:16:21,314
Jess, I--
319
00:16:22,565 --> 00:16:24,192
-We--
-[Jess] I know.
320
00:16:24,901 --> 00:16:25,902
Enough said.
321
00:16:28,196 --> 00:16:33,410
So, what do you say we break out
some sparkling cider to celebrate?
322
00:16:33,493 --> 00:16:36,663
I'm on it. Wyatt, Zoey,
I'll need help with the glasses.
323
00:16:36,746 --> 00:16:39,207
I hate sparkling cider. Makes me sneeze.
324
00:16:39,290 --> 00:16:41,418
-No one cares, Wyatt.
-Hey, which room is mine?
325
00:16:42,002 --> 00:16:45,005
So, what do you think? [exhales]
How soon can you get the contractors back?
326
00:16:45,088 --> 00:16:46,923
Now that there's a paycheck
in their futures,
327
00:16:47,007 --> 00:16:48,466
I'd say sooner than later.
328
00:16:48,550 --> 00:16:50,635
Well, Tremonts back in The Tremont.
329
00:16:50,719 --> 00:16:53,847
What Grace wanted all along. I hope
you're listening, Great-Great-Grandmother.
330
00:16:53,930 --> 00:16:55,557
[electrical buzzing]
331
00:17:02,939 --> 00:17:04,024
Sam?
332
00:17:15,493 --> 00:17:17,370
"I've gone on a journey through time.
333
00:17:17,871 --> 00:17:19,122
Don't come after me.
334
00:17:19,706 --> 00:17:21,624
If I'm not back in three weeks,
335
00:17:22,751 --> 00:17:24,210
destroy the radio."
336
00:17:32,844 --> 00:17:34,137
2024.
337
00:17:34,637 --> 00:17:35,764
The future.
338
00:17:38,516 --> 00:17:39,517
[chuckles]
339
00:17:43,980 --> 00:17:46,441
You can rest easy now,
Great-Great-Grandmother.
340
00:17:46,524 --> 00:17:48,485
It's over. You're free.
341
00:17:49,069 --> 00:17:52,238
The Tremonts are back on the land
just like you always wanted.
342
00:17:56,034 --> 00:18:00,830
[banging]
343
00:18:15,762 --> 00:18:16,888
[Harper gasps]
344
00:18:27,607 --> 00:18:28,817
[electrical buzzing]
345
00:18:32,237 --> 00:18:34,322
I sneezed, like, five times.
Now I have to pee.
346
00:18:34,406 --> 00:18:36,408
Really more information than we need.
347
00:18:36,950 --> 00:18:40,620
Is it just me,
or does this place feel different?
348
00:18:41,287 --> 00:18:42,664
Different how?
349
00:18:42,747 --> 00:18:44,833
Like, peaceful.
350
00:18:44,916 --> 00:18:46,918
Yeah, I'm getting the same vibe.
351
00:18:47,585 --> 00:18:49,921
Maybe because we all want it
to feel that way.
352
00:18:51,256 --> 00:18:53,508
[whooshing]
353
00:18:56,428 --> 00:18:58,013
Don't turn around, Zoey.
354
00:18:58,096 --> 00:18:59,305
No, turn around.
355
00:18:59,389 --> 00:19:01,224
Don't-- Do-- Don't-- Do, do. Don't--
356
00:19:01,307 --> 00:19:02,308
[gasps]
357
00:19:07,188 --> 00:19:08,565
You see it, right?
358
00:19:08,648 --> 00:19:11,192
It came from the mirror. [sighs]
359
00:19:11,276 --> 00:19:12,444
We freed her.
360
00:19:45,727 --> 00:19:47,228
[ghost groans]
361
00:19:57,572 --> 00:20:02,202
[Grace] ♪ Amazing grace ♪
362
00:20:02,285 --> 00:20:07,582
♪ How sweet the sound ♪
363
00:20:07,665 --> 00:20:12,128
♪ That saved a wretch… ♪
364
00:20:12,212 --> 00:20:13,213
Oh, my gosh!
365
00:20:13,296 --> 00:20:17,676
♪ …like me ♪
366
00:20:18,760 --> 00:20:21,680
♪ I once was lost… ♪
367
00:20:21,763 --> 00:20:23,181
[Topher] We did it.
368
00:20:23,264 --> 00:20:24,599
We freed her, guys.
369
00:20:24,683 --> 00:20:27,519
♪ …now I'm found ♪
370
00:20:27,602 --> 00:20:30,063
♪ Was blind ♪
371
00:20:30,146 --> 00:20:37,112
♪ But now I see ♪
372
00:20:49,416 --> 00:20:51,543
-I don't think we tell our parents.
-Agreed.
373
00:20:51,626 --> 00:20:53,670
They wouldn't believe us anyway.
374
00:20:53,753 --> 00:20:54,921
Is it over?
375
00:20:55,463 --> 00:20:57,716
Well, her spirit's freed,
376
00:20:57,799 --> 00:20:59,467
and there aren't any more ghosts.
377
00:21:01,011 --> 00:21:03,513
Yeah. It's over.
378
00:21:05,056 --> 00:21:08,810
[Zoey] Which means you can finally go back
to snoring in your own room.
379
00:21:10,061 --> 00:21:11,813
She is so gonna miss me.
380
00:21:13,064 --> 00:21:14,607
Heading home, Harper?
381
00:21:14,691 --> 00:21:16,401
Go ahead, Toph. I'll catch up.
382
00:21:28,538 --> 00:21:29,914
-So--
-I--
383
00:21:29,998 --> 00:21:31,958
[chuckles] You can go first.
384
00:21:34,878 --> 00:21:36,588
If it's not obvious,
385
00:21:37,589 --> 00:21:39,257
I missed you while you were gone.
386
00:21:40,550 --> 00:21:41,593
Like,
387
00:21:42,469 --> 00:21:43,553
a lot.
388
00:21:45,305 --> 00:21:46,473
I missed you too.
389
00:21:52,020 --> 00:21:53,021
I, uh--
390
00:21:54,022 --> 00:21:56,983
-I better get inside.
-Right. And I have to catch up to Topher.
391
00:21:57,067 --> 00:21:58,109
Yeah.
392
00:21:59,944 --> 00:22:02,072
-Good night, Griffin.
-Good night, Harper.
393
00:22:20,340 --> 00:22:22,759
[bell chiming]
394
00:22:29,766 --> 00:22:32,143
-[wind howls]
-[groaning]
395
00:23:34,372 --> 00:23:37,208
[voices whispering]
396
00:23:42,714 --> 00:23:44,716
Next time on Secrets of Sulphur Springs…
397
00:23:44,799 --> 00:23:47,635
[Sarah] It's our pleasure to finally say…
398
00:23:47,719 --> 00:23:49,971
[all] Welcome to The Tremont!
399
00:23:50,055 --> 00:23:51,348
[crowd cheering]
400
00:23:51,431 --> 00:23:53,183
Finally found the key to 205.
401
00:23:53,266 --> 00:23:54,642
[Sarah] But it has that draft.
402
00:23:54,726 --> 00:23:56,519
We still haven't figured outwhere that's coming from.
403
00:23:56,603 --> 00:23:58,646
That is not a little hiccup.
404
00:23:58,730 --> 00:24:00,982
Well, we can't close the hotel.
That would be a disaster.
405
00:24:01,066 --> 00:24:03,068
Sam went into the future
and hasn't come back yet.
406
00:24:03,151 --> 00:24:04,694
Crystal's cracking, Savannah.
407
00:24:04,778 --> 00:24:06,905
If you don't go home now,you might not get another chance.
28847
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.