All language subtitles for Pennyworth.The.Origin.of.Batmans.Butler.S03E08.WEB.x264-TG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,383 --> 00:00:10,428 No P-Dubs in England! Lock them up! 2 00:00:10,511 --> 00:00:12,138 No P-Dubs in England! 3 00:00:12,221 --> 00:00:13,431 Lock them up! 4 00:00:13,514 --> 00:00:17,018 No P-Dubs in England! Lock them up! 5 00:00:17,101 --> 00:00:18,269 No P-Dubs in England! 6 00:00:18,352 --> 00:00:19,687 Lock them up! 7 00:00:19,771 --> 00:00:23,149 No P-Dubs in England! Lock them up! 8 00:00:23,232 --> 00:00:26,027 - Yesterday's rally outside Downing Street 9 00:00:26,110 --> 00:00:28,905 was the third this month, demanding the government 10 00:00:28,988 --> 00:00:32,116 take stronger measures against England's P.W.E.s. 11 00:00:32,200 --> 00:00:33,743 - Yeah, Captain Blighty's a legend. 12 00:00:33,826 --> 00:00:35,119 He's a war hero. 13 00:00:35,203 --> 00:00:37,497 But all them others are just freaks. 14 00:00:37,580 --> 00:00:39,290 Belong in cages. 15 00:00:40,583 --> 00:00:42,335 - Morons. 16 00:00:42,418 --> 00:00:44,504 - What on Earth is going on... 17 00:00:45,296 --> 00:00:46,756 What did you do? 18 00:00:46,839 --> 00:00:48,007 - Everyone hates us. 19 00:00:48,090 --> 00:00:49,425 - People don't hate you, Celia. 20 00:00:49,509 --> 00:00:51,427 They just don't know you. - They hate us. 21 00:00:51,511 --> 00:00:53,763 Except him. They love him. 22 00:00:53,846 --> 00:00:56,682 - Girl's not wrong. - They're scared. 23 00:00:56,766 --> 00:00:58,726 All this is new. 24 00:00:58,810 --> 00:01:02,563 But one day being a P-Dub will be like being left-handed. 25 00:01:02,647 --> 00:01:04,398 Or ginger. 26 00:01:04,482 --> 00:01:06,567 - Lots of people don't like gingers. 27 00:01:06,651 --> 00:01:08,694 - I'm saying, be patient. 28 00:01:08,778 --> 00:01:11,030 You'll get your lives back, I promise. 29 00:01:11,113 --> 00:01:12,949 Ah, for fucksake. 30 00:01:13,032 --> 00:01:15,701 - Gully! - You're lying to them. 31 00:01:15,785 --> 00:01:17,662 None of them are ever leaving here. 32 00:01:17,745 --> 00:01:19,372 - I'm not lying. The world is changing. 33 00:01:19,455 --> 00:01:20,581 - Yeah, for the worse. 34 00:01:20,665 --> 00:01:22,583 - There are more P.W.E.s every day. 35 00:01:22,667 --> 00:01:24,520 I just heard of a man in Norfolk who can change his face 36 00:01:24,544 --> 00:01:27,129 to look like whoever he wants... How is that even possible? 37 00:01:27,213 --> 00:01:29,674 I-I suppose there's gene splicing, then radiation... 38 00:01:29,757 --> 00:01:31,676 Lucius... 39 00:01:31,759 --> 00:01:33,261 Celia has a point. 40 00:01:33,344 --> 00:01:34,720 - The public worships you. 41 00:01:34,804 --> 00:01:37,807 The more you can get out... Oh dear, help! 42 00:01:39,100 --> 00:01:41,602 Help me get him to my lab, now. 43 00:01:44,647 --> 00:01:46,566 How are you feeling? 44 00:01:46,649 --> 00:01:48,985 Oh, it's, uh... 45 00:01:49,068 --> 00:01:52,280 Yes, yes, it's getting worse. 46 00:01:52,363 --> 00:01:54,740 I'm f-feeling... weaker every day. 47 00:01:54,824 --> 00:01:56,701 Reversing the effects 48 00:01:56,784 --> 00:01:59,745 of Stormcloud is no easy feat... Give it time. 49 00:01:59,829 --> 00:02:02,081 And I'm still tweaking the antidote. 50 00:02:02,164 --> 00:02:04,834 - Just tell me the bloody truth, will you? 51 00:02:04,917 --> 00:02:07,044 Tell me! 52 00:02:09,964 --> 00:02:12,758 - The fact that you're still alive is a miracle. 53 00:02:12,842 --> 00:02:14,594 - Oh. - And nothing I do 54 00:02:14,677 --> 00:02:17,013 seems to make any difference. 55 00:02:17,096 --> 00:02:20,308 I'm not giving up. And nor should you. 56 00:02:20,391 --> 00:02:23,686 - I should have died a long time ago. 57 00:02:25,146 --> 00:02:27,106 In the jungle. 58 00:02:27,189 --> 00:02:29,525 Fighting for Queen and Country. 59 00:02:29,609 --> 00:02:32,111 - Oh. - You still have a purpose. 60 00:02:32,194 --> 00:02:34,697 These people, they need you. 61 00:02:34,780 --> 00:02:37,783 Oh... 62 00:02:37,867 --> 00:02:40,453 Just a good death. 63 00:02:40,536 --> 00:02:42,663 That's all I need. 64 00:02:49,879 --> 00:02:52,423 Just a good death. 65 00:04:05,287 --> 00:04:07,415 Those bloody lights. 66 00:04:07,498 --> 00:04:09,875 That's the third time that's happened this morning. 67 00:04:09,959 --> 00:04:14,046 We'll have to get someone out. - I can take a look. 68 00:04:29,854 --> 00:04:31,522 - You're moping. 69 00:04:31,605 --> 00:04:33,524 - I'm not moping. I'm eating breakfast. 70 00:04:33,607 --> 00:04:35,568 - Yes, you are. You were moping all last week 71 00:04:35,651 --> 00:04:36,986 like someone had died. 72 00:04:37,069 --> 00:04:38,571 - I'm fine. 73 00:04:39,697 --> 00:04:42,033 - She wasn't right for you. - All right, Mum. 74 00:04:42,116 --> 00:04:43,635 - You need to find yourself a nice girl, 75 00:04:43,659 --> 00:04:45,327 not one of those rebels or whatnot 76 00:04:45,411 --> 00:04:47,246 gallivantin' around, getting into all sorts. 77 00:04:47,329 --> 00:04:49,999 - Yeah, all right, Mum, I know. 78 00:04:50,082 --> 00:04:53,711 - Plenty more fish in the sea for a handsome man like you. 79 00:04:53,794 --> 00:04:55,379 - Thanks, Roger. 80 00:04:57,173 --> 00:04:59,091 - It's not right, a single man your age 81 00:04:59,175 --> 00:05:01,052 living at home with his mum. 82 00:05:01,135 --> 00:05:02,553 - You kicking me out? 83 00:05:02,636 --> 00:05:04,263 - No, 'course not. 84 00:05:04,346 --> 00:05:06,891 Maybe I should, give you a push in the right direction. 85 00:05:06,974 --> 00:05:08,267 - Mum. 86 00:05:11,437 --> 00:05:13,397 - We're not finished yet. 87 00:05:16,442 --> 00:05:18,194 Hello? 88 00:05:19,403 --> 00:05:21,655 Yes, it is she, yes. 89 00:05:22,740 --> 00:05:25,826 Well, he's here. Do you want to speak to him? 90 00:05:25,910 --> 00:05:27,203 - I told her to leave you be. 91 00:05:27,286 --> 00:05:28,954 - I'll tell him. Thank you. 92 00:05:29,038 --> 00:05:30,915 - That a man needs time. 93 00:05:30,998 --> 00:05:32,917 Cheers. 94 00:05:33,000 --> 00:05:34,353 - That was the Prime Minister's Office. 95 00:05:34,377 --> 00:05:35,795 They want to see ya. - Oh yeah? 96 00:05:35,878 --> 00:05:38,339 - Is this about your trip up to Scotland? 97 00:05:38,422 --> 00:05:40,883 - Nah, don't worry yourself. 98 00:05:40,966 --> 00:05:41,842 That was nothing. 99 00:06:01,070 --> 00:06:03,447 - I mean, Francis is a genius. 100 00:06:03,531 --> 00:06:05,699 There's no two ways about it. 101 00:06:05,783 --> 00:06:08,035 Such a... singular mind. 102 00:06:08,119 --> 00:06:10,412 And to be near to someone like that, well, I mean, 103 00:06:10,496 --> 00:06:12,331 I just feel so lucky... 104 00:06:12,414 --> 00:06:14,250 Ah, not there darling, the other side. 105 00:06:15,251 --> 00:06:18,963 And obviously, I can't say too much before tonight, 106 00:06:19,046 --> 00:06:21,465 but we are so blessed 107 00:06:21,549 --> 00:06:25,010 to be part of something so visionary. 108 00:06:25,094 --> 00:06:29,431 It's going to be truly, truly the most amazing experience. 109 00:06:29,515 --> 00:06:31,517 - You mean he's going to have everybody trippin' 110 00:06:31,600 --> 00:06:33,936 their bollocks off like we did the other week? 111 00:06:34,019 --> 00:06:36,105 - We had a profound experience. 112 00:06:37,690 --> 00:06:39,441 Daveboy, uh... 113 00:06:41,402 --> 00:06:43,362 I don't think you realize how lucky you are 114 00:06:43,445 --> 00:06:45,364 being close to Francis and his work. 115 00:06:45,447 --> 00:06:47,741 People would kill for this experience. 116 00:06:47,825 --> 00:06:49,285 - I have killed, Sally. 117 00:06:49,368 --> 00:06:51,579 But I wouldn't kill a spider for yon Francis. 118 00:06:51,662 --> 00:06:53,706 No disrespect to the wee man, but... 119 00:06:53,789 --> 00:06:56,876 if he's not a clown, I've never seen a circus. 120 00:06:56,959 --> 00:06:59,879 - Well, maybe you shouldn't come tonight. 121 00:06:59,962 --> 00:07:01,297 - Maybe I shouldn't. 122 00:07:01,380 --> 00:07:03,048 - Yeah, there's no point casting pearls 123 00:07:03,132 --> 00:07:04,675 in front of swine. 124 00:07:04,758 --> 00:07:06,361 - You need to insult me in plain English, hen. 125 00:07:06,385 --> 00:07:09,096 - Really, Daveboy, I'm just trying to help you. 126 00:07:09,180 --> 00:07:10,931 Help me how? 127 00:07:11,015 --> 00:07:12,766 - To help you broaden your mind. 128 00:07:12,850 --> 00:07:14,894 - Maybe it's your mind that needs broadening. 129 00:07:14,977 --> 00:07:16,204 - Why are you being so mean? - Me? 130 00:07:16,228 --> 00:07:17,688 Why are you being so mean? 131 00:07:17,771 --> 00:07:19,815 - Don't yell. You'll scare people. 132 00:07:19,899 --> 00:07:21,942 - I wasn't yelling... - You're being very aggressive 133 00:07:22,026 --> 00:07:24,320 and fascistic. 134 00:07:24,403 --> 00:07:27,239 - You're right. Sorry. 135 00:07:27,323 --> 00:07:30,075 I don't belong here. I'll go. 136 00:07:30,159 --> 00:07:32,369 - Okay, good. That's best. 137 00:07:32,453 --> 00:07:34,747 - Excuse me. 138 00:07:34,830 --> 00:07:37,917 There's two men downstairs with badges. 139 00:07:38,000 --> 00:07:40,002 Asking for you. 140 00:07:40,085 --> 00:07:42,004 - Been expectin' that. 141 00:07:45,966 --> 00:07:48,344 Good luck with the show tonight, yeah? 142 00:07:50,846 --> 00:07:53,057 It was nice to have met you, Sally. 143 00:07:54,516 --> 00:07:57,478 - Yes, likewise, I'm sure. 144 00:07:59,813 --> 00:08:00,856 Bye. 145 00:08:10,616 --> 00:08:12,534 - I'll take it from here. 146 00:08:12,618 --> 00:08:14,286 Wankers. 147 00:08:18,082 --> 00:08:19,750 - Where'd they find ya? 148 00:08:19,833 --> 00:08:21,919 - With Sally. 149 00:08:22,002 --> 00:08:24,338 - Must be about Hebrides. - Yep. 150 00:08:24,421 --> 00:08:26,131 - You let me do the talking, yeah? 151 00:08:26,215 --> 00:08:27,800 - You talk all you want. 152 00:08:27,883 --> 00:08:30,594 I couldn't give a fuck. 153 00:08:30,678 --> 00:08:32,972 - What's got into you? 154 00:08:33,055 --> 00:08:35,307 Somethin' happen with Sally? 155 00:08:35,391 --> 00:08:38,352 - Don't wanna talk about it. 156 00:08:38,435 --> 00:08:39,937 - Fair enough. 157 00:08:42,439 --> 00:08:45,359 - What the fuck do you mean by that? 158 00:08:45,442 --> 00:08:48,445 - I said fair enough. - What's fair? 159 00:08:48,529 --> 00:08:51,824 Nothing fuckin' fair about anything. 160 00:08:51,907 --> 00:08:54,285 - All right, forget it. Fucksake. 161 00:08:57,288 --> 00:08:59,498 - The prime minister will see you now. 162 00:09:04,545 --> 00:09:05,671 - Prime Minister. 163 00:09:05,754 --> 00:09:08,215 General Thursday. - Aye, morning. 164 00:09:08,299 --> 00:09:11,302 - Well, well, well, the culprits. 165 00:09:12,261 --> 00:09:13,595 - Please sit. - Sir, I take 166 00:09:13,679 --> 00:09:15,180 full responsibility for what happened 167 00:09:15,264 --> 00:09:16,682 with Ms. Khin and her father. 168 00:09:16,765 --> 00:09:18,517 Daveboy was nothin' to do with it. 169 00:09:18,600 --> 00:09:20,728 - That's very noble. 170 00:09:20,811 --> 00:09:22,271 Allow me to set your minds at ease. 171 00:09:22,354 --> 00:09:24,940 Your Hebridean adventure is a thing of the past. 172 00:09:25,024 --> 00:09:26,567 All is forgiven. 173 00:09:28,402 --> 00:09:30,029 - Really? - Mr. Khin's freedom 174 00:09:30,112 --> 00:09:32,197 makes the government in Kalpur nervous 175 00:09:32,281 --> 00:09:35,326 and thus, more dependant on us. 176 00:09:36,785 --> 00:09:38,704 I summoned you for a different reason. 177 00:09:38,787 --> 00:09:39,997 Early this morning, 178 00:09:40,080 --> 00:09:42,374 a P.W.E attacked Uxbridge power station, 179 00:09:42,458 --> 00:09:44,018 the main power source for the Southeast. 180 00:09:44,084 --> 00:09:46,211 - That's why the lights have been dodgy. 181 00:09:46,295 --> 00:09:48,005 Sounds like a Captain Blighty job. 182 00:09:48,088 --> 00:09:51,133 - Indeed. Tell me, have you seen Captain Blighty recently? 183 00:09:51,216 --> 00:09:52,760 - Yeah. 184 00:09:52,843 --> 00:09:54,511 Seemed okay, you know. 185 00:09:54,595 --> 00:09:56,930 - He's a disgrace to the uniform. 186 00:09:57,973 --> 00:10:00,559 - More of a costume than a uniform, innit? 187 00:10:00,642 --> 00:10:02,770 - If my colleague here were not so tender-hearted, 188 00:10:02,853 --> 00:10:06,023 Mr. Troy would be off the streets in army custody. 189 00:10:06,106 --> 00:10:08,359 - Truth is, Captain Blighty is not well, 190 00:10:08,442 --> 00:10:10,861 and this new enhanced chap seems rather formidable. 191 00:10:10,944 --> 00:10:13,530 - Well, give Gully a break. Send in some squaddies. 192 00:10:13,614 --> 00:10:14,740 - Exactly! 193 00:10:14,823 --> 00:10:16,367 - And I'd rather not use that option. 194 00:10:16,450 --> 00:10:17,868 Not yet. - But the only... 195 00:10:17,951 --> 00:10:19,453 - Any use of soldiers on English soil 196 00:10:19,536 --> 00:10:21,080 is my decision. 197 00:10:21,163 --> 00:10:24,416 Nobody else's. I believe that's clear. 198 00:10:26,335 --> 00:10:28,754 - Your opinion is clear, yes. 199 00:10:32,216 --> 00:10:33,759 - I can't foresee what role 200 00:10:33,842 --> 00:10:35,719 P.W.E.s will play in the future, 201 00:10:35,803 --> 00:10:37,930 but I know we'll need them on our side. 202 00:10:38,013 --> 00:10:40,432 The public must accept them. Captain Blighty is key to that. 203 00:10:40,516 --> 00:10:42,351 - You need him to be the hero. 204 00:10:42,434 --> 00:10:44,478 - Precisely. 205 00:10:44,561 --> 00:10:47,564 - So what the fuck has that got to do with us? 206 00:10:50,109 --> 00:10:51,568 - I want you to help Captain Blighty 207 00:10:51,652 --> 00:10:53,278 complete his mission. 208 00:10:53,362 --> 00:10:55,406 As former comrades, he knows and trusts you. 209 00:10:56,698 --> 00:10:58,867 That'll never work. - You don't say. 210 00:10:58,951 --> 00:11:01,412 - Gully Troy is as proud as they come. 211 00:11:01,495 --> 00:11:03,288 If he clocks we're there to babysit... 212 00:11:03,372 --> 00:11:05,207 - He won't like it. - He's a friend in need. 213 00:11:05,290 --> 00:11:08,001 What he lacks is neither here nor there, is it? 214 00:11:10,963 --> 00:11:12,714 - Our usual fee. 215 00:11:14,216 --> 00:11:18,846 - If this is a cock-up, as I have no doubt it will be, 216 00:11:18,929 --> 00:11:21,181 you, sir, shall bear the consequences. 217 00:11:21,265 --> 00:11:24,435 - Thank you for your counsel, General Thursday. 218 00:11:24,518 --> 00:11:26,061 Always welcome. 219 00:11:26,145 --> 00:11:27,354 - Hmph! 220 00:11:35,154 --> 00:11:36,655 - Brass, eh? 221 00:11:36,738 --> 00:11:39,491 "You sir, shall bear the consequences." 222 00:11:43,704 --> 00:11:47,332 - Martha will join you. She has the details. 223 00:11:47,416 --> 00:11:49,126 Good luck, gentlemen. 224 00:11:58,010 --> 00:11:59,845 - I'll get it. 225 00:12:02,222 --> 00:12:03,974 - Surprise, I'm back! 226 00:12:04,057 --> 00:12:06,518 - Yay, Aunty Tricia! 227 00:12:07,686 --> 00:12:08,979 Patricia! 228 00:12:09,062 --> 00:12:10,981 You're back again. 229 00:12:11,064 --> 00:12:12,566 I didn't know you were coming. 230 00:12:12,649 --> 00:12:15,027 - That's why they call it a surprise. 231 00:12:15,110 --> 00:12:18,238 I just could not stay away from this munchkin any longer. 232 00:12:18,322 --> 00:12:19,698 - Is Thomas here? 233 00:12:19,781 --> 00:12:21,033 - No, poor guy. 234 00:12:21,116 --> 00:12:22,659 Your daddy wants to be here 235 00:12:22,743 --> 00:12:24,495 so, so much, but he's up to his 236 00:12:24,578 --> 00:12:26,497 neck with lawyers, accountants, the Wayne board. 237 00:12:26,580 --> 00:12:28,624 He tried explaining it to me, but after the part 238 00:12:28,707 --> 00:12:31,210 about my trust fund staying the same, I stopped listening. 239 00:12:31,293 --> 00:12:32,711 - So you flew here just to... 240 00:12:32,794 --> 00:12:34,546 - Well, I needed to tickle this one. 241 00:12:36,215 --> 00:12:37,674 And I just thought I could help out, 242 00:12:37,758 --> 00:12:39,760 you know, while Thomas is away. 243 00:12:39,843 --> 00:12:41,386 - Right. 244 00:12:41,470 --> 00:12:43,514 Oh, Sam, honey, could you go help 245 00:12:43,597 --> 00:12:45,224 Gladys get Aunt Patricia's room ready? 246 00:12:45,307 --> 00:12:47,226 - Sure. 247 00:12:48,769 --> 00:12:50,062 - So how are you? 248 00:12:50,145 --> 00:12:51,897 - Fine. I mean, I wouldn't recommend 249 00:12:51,980 --> 00:12:54,066 having your father murdered in an alley, 250 00:12:54,149 --> 00:12:56,985 but... he and I were never close. 251 00:12:57,069 --> 00:12:59,029 Thomas is the one who clung to him. 252 00:12:59,112 --> 00:13:01,532 - And how is he? - Thomas? 253 00:13:01,615 --> 00:13:04,618 More uptight than usual, which is saying something. 254 00:13:04,701 --> 00:13:07,871 - Uptight how? - Just... uptight. 255 00:13:09,039 --> 00:13:10,916 How much of you two spoken? 256 00:13:10,999 --> 00:13:13,627 I know things weren't awesome before he left. 257 00:13:14,503 --> 00:13:16,505 - We haven't. 258 00:13:16,588 --> 00:13:18,006 - Haven't what? 259 00:13:18,090 --> 00:13:19,508 - Spoken. 260 00:13:20,759 --> 00:13:22,427 - At all? 261 00:13:22,511 --> 00:13:24,471 Huh. That's bad. 262 00:13:25,347 --> 00:13:26,932 - I mean, I call. 263 00:13:27,015 --> 00:13:28,559 And I leave messages. 264 00:13:28,642 --> 00:13:30,143 I call again. 265 00:13:30,227 --> 00:13:33,146 More messages. Nothing. 266 00:13:33,230 --> 00:13:35,524 And he hasn't said anything to you? 267 00:13:35,607 --> 00:13:36,942 - No. 268 00:13:38,527 --> 00:13:40,404 - Anything about when he might come back? 269 00:13:40,487 --> 00:13:44,366 - No, but he really is working 18 hours a day. 270 00:13:44,449 --> 00:13:46,535 He'll come home soon. 271 00:13:48,954 --> 00:13:51,957 - Well, we miss him. And we worry about him. 272 00:13:52,791 --> 00:13:55,002 But I do appreciate you coming here. 273 00:13:55,085 --> 00:13:56,461 - Of course. 274 00:13:58,797 --> 00:14:00,507 By the way, 275 00:14:00,591 --> 00:14:03,302 do you still have that dress that I gave you last time? 276 00:14:03,385 --> 00:14:04,665 - The one I said I'd never wear? 277 00:14:04,720 --> 00:14:06,221 - Can I borrow it? Francis Foulkes 278 00:14:06,305 --> 00:14:08,307 is holding an event tonight... Very exclusive. 279 00:14:08,390 --> 00:14:09,891 And since I'm here... 280 00:14:09,975 --> 00:14:11,810 - I'm so glad you came to help. 281 00:14:11,893 --> 00:14:13,478 - I'm grieving, Martha. 282 00:14:13,562 --> 00:14:15,606 I need to fill my life with joy. 283 00:14:15,689 --> 00:14:16,982 - Yeah. 284 00:14:20,402 --> 00:14:22,821 Sam, honey, I'm leaving. 285 00:14:22,904 --> 00:14:25,657 But Aunt Patricia will be here till Mrs. P arrives. 286 00:14:25,741 --> 00:14:27,826 - Okay, Mummy. Bye! - I hope. 287 00:14:27,909 --> 00:14:29,620 - Love you! 288 00:14:31,913 --> 00:14:33,415 - So I can borrow the dress? 289 00:14:33,498 --> 00:14:35,917 - Yes! Of course. 290 00:14:53,935 --> 00:14:56,271 - Have you ever done something you knew was right 291 00:14:56,355 --> 00:14:57,939 but felt like a mistake? 292 00:14:58,023 --> 00:15:00,359 - Is this Sally we're talking about now? 293 00:15:00,442 --> 00:15:02,527 - Who said anything about Sally? 294 00:15:02,611 --> 00:15:04,071 I never fucking mentioned Sally. 295 00:15:04,154 --> 00:15:05,197 - Oh, for fucksake... 296 00:15:05,280 --> 00:15:07,783 - Alfie, I need to talk to you. 297 00:15:07,866 --> 00:15:10,035 - Yeah, course, Sand, but, uh, job on. 298 00:15:10,118 --> 00:15:11,703 How about I come round yours tonight? 299 00:15:11,787 --> 00:15:14,581 - No, I'm busy, and I haven't got long. 300 00:15:14,665 --> 00:15:17,209 God you're infuriating. - Steady on. 301 00:15:17,292 --> 00:15:20,087 - I wanted to give you some time to think about everything, 302 00:15:20,170 --> 00:15:21,963 figure out how you feel. 303 00:15:22,047 --> 00:15:24,883 But when a girl tells you she's pregnant, Alfie, 304 00:15:24,966 --> 00:15:27,344 she deserves a reaction. 305 00:15:27,427 --> 00:15:28,720 - What? 306 00:15:28,804 --> 00:15:29,971 - Any reaction. 307 00:15:30,055 --> 00:15:32,599 - Because you're pregnant. - Yes. 308 00:15:34,643 --> 00:15:36,228 - And it's... 309 00:15:36,311 --> 00:15:38,897 - Yes, it's yours. 310 00:15:38,980 --> 00:15:41,108 - Fuck. 311 00:15:41,191 --> 00:15:43,068 - You saying you didn't know? 312 00:15:43,151 --> 00:15:45,570 No. 313 00:15:45,654 --> 00:15:47,072 - How was I supposed to know? 314 00:15:47,155 --> 00:15:49,908 - The letter I gave Daveboy. 315 00:15:51,827 --> 00:15:53,578 - You never gave me a letter. 316 00:15:53,662 --> 00:15:56,289 - Yes, I did, in the pub. 317 00:15:57,833 --> 00:15:59,209 Oh, fuck. 318 00:15:59,292 --> 00:16:00,961 - You knew about this? 319 00:16:01,044 --> 00:16:02,713 - No, I d... I don't know. 320 00:16:02,796 --> 00:16:07,050 It could have been when I was fucked on Sally's drugs maybe. 321 00:16:07,134 --> 00:16:09,177 - For fucksake Daveboy, of all the things. 322 00:16:09,261 --> 00:16:11,930 - Well, how is any of this my fault? 323 00:16:13,014 --> 00:16:15,434 - Sand, see, I'm sorry, I didn't know. 324 00:16:17,102 --> 00:16:19,104 - Well, now you do. 325 00:16:19,187 --> 00:16:20,480 So? 326 00:16:25,819 --> 00:16:27,821 Nice. Nothing. 327 00:16:27,904 --> 00:16:29,281 - Sand... 328 00:16:30,615 --> 00:16:32,743 - Don't know what I'm gonna do yet, 329 00:16:32,826 --> 00:16:34,911 but, um, I'll let you know. 330 00:16:34,995 --> 00:16:36,496 Bye, then. 331 00:16:36,580 --> 00:16:38,290 - Sandra, wait. 332 00:16:50,218 --> 00:16:52,637 - That was a whopper, eh? 333 00:16:54,723 --> 00:16:56,641 If you want to talk... - I don't. 334 00:17:12,240 --> 00:17:14,534 - Alfie, Daveboy, what a pleasant surprise. 335 00:17:14,618 --> 00:17:16,870 - All right Gull, mind if we tag along? 336 00:17:16,953 --> 00:17:20,373 - No, not at all. Be like old times. 337 00:17:20,457 --> 00:17:21,875 Jump on in. 338 00:17:27,714 --> 00:17:29,007 You two all right? 339 00:17:29,091 --> 00:17:31,092 - I'm fine. - No bother. 340 00:17:31,176 --> 00:17:33,011 - How about you Gull, how you feelin'? 341 00:17:33,094 --> 00:17:34,679 - I'm fine, thank you, Alfie. 342 00:17:34,763 --> 00:17:38,475 - Well, look at that... We're all bloody marvelous. 343 00:17:38,934 --> 00:17:43,021 - Mr. Foulkes, Lullaby is not some hippie party drug. 344 00:17:43,104 --> 00:17:45,106 We designed it to make killers. 345 00:17:45,190 --> 00:17:47,150 - Oh, what do you think of this tea? 346 00:17:47,234 --> 00:17:49,778 It's oolong from Fujian. 347 00:17:49,861 --> 00:17:52,823 It's called the "Iron Goddess of Mercy." 348 00:17:52,906 --> 00:17:55,325 Smell it. - Um... yeah. 349 00:17:55,408 --> 00:17:57,536 To strip away a person's inhibitions 350 00:17:57,619 --> 00:17:59,412 so that we could condition them 351 00:17:59,496 --> 00:18:01,331 w-with visions that we control. 352 00:18:01,414 --> 00:18:03,542 - I've never been interested in control, Doctor. 353 00:18:03,625 --> 00:18:07,045 I want each psyche to paint its own masterpiece. 354 00:18:07,129 --> 00:18:09,548 - Three times now you've dosed your followers... 355 00:18:09,631 --> 00:18:11,967 First 2 people, then 10, then 20... 356 00:18:12,050 --> 00:18:13,260 - And it was beautiful. 357 00:18:13,343 --> 00:18:15,220 - Except that, as the number grew, 358 00:18:15,303 --> 00:18:19,850 they began somehow to infect each other. 359 00:18:19,933 --> 00:18:23,353 Mr. Foulkes, at our core, we're animals. 360 00:18:23,436 --> 00:18:27,107 Driven by fear, lust, anger. 361 00:18:27,190 --> 00:18:30,235 If your guests start feeding off each other's visions 362 00:18:30,318 --> 00:18:34,322 and those visions aren't all moonbeams and love... 363 00:18:34,406 --> 00:18:36,741 How many people are coming tonight? 364 00:18:36,825 --> 00:18:38,827 - Oh, 50 or 60, I think. 365 00:18:38,910 --> 00:18:41,913 - 60 people under the influence of Lullaby? 366 00:18:41,997 --> 00:18:45,167 Things can get very bad, very fast. 367 00:18:45,250 --> 00:18:46,626 Do you see the problem? 368 00:18:46,710 --> 00:18:49,462 - Yes, Doctor, I do. - Oh, thank God. 369 00:18:50,672 --> 00:18:52,924 - We're going to need more tea. 370 00:18:58,638 --> 00:19:02,017 - The P.W.E. is a male in his 30s, name of Darren Thompson. 371 00:19:02,100 --> 00:19:03,940 He entered the power station early this morning 372 00:19:04,019 --> 00:19:05,645 and barricaded himself inside. 373 00:19:05,729 --> 00:19:08,398 We believe he'll be here, by the main transformer. 374 00:19:08,481 --> 00:19:10,150 - Seems he's feeding off the power, 375 00:19:10,233 --> 00:19:12,861 and he's able to control and redirect electrical current. 376 00:19:12,944 --> 00:19:15,113 - So he can turn the lights on and off. 377 00:19:15,196 --> 00:19:16,698 Don't see what's so terrifying. 378 00:19:16,781 --> 00:19:18,366 - Well, he's already killed two police 379 00:19:18,450 --> 00:19:19,951 who were called to the scene. 380 00:19:20,035 --> 00:19:22,287 And then there's the staff of the power station. 381 00:19:22,370 --> 00:19:24,581 No one's got word of them since Thompson took over. 382 00:19:24,664 --> 00:19:26,124 - So what's the plan then? 383 00:19:26,207 --> 00:19:27,852 - Well, we need to cut off the power at the source, 384 00:19:27,876 --> 00:19:30,003 but that can only be done from inside the station 385 00:19:30,086 --> 00:19:33,548 by an emergency shutdown switch here in the control room. 386 00:19:33,632 --> 00:19:35,967 Big red handle. You can't miss it. 387 00:19:36,051 --> 00:19:38,178 After that, Thompson's reserves shouldn't last long. 388 00:19:38,261 --> 00:19:40,472 Our orders are to bring him in alive. 389 00:19:40,555 --> 00:19:42,515 - Your suit will provide a degree of protection 390 00:19:42,599 --> 00:19:44,726 against an electrical blast. 391 00:19:44,809 --> 00:19:46,853 - How reassuring. 392 00:19:46,937 --> 00:19:48,688 - That's it. 393 00:19:48,772 --> 00:19:51,232 Good luck, gentlemen. 394 00:19:53,526 --> 00:19:58,198 - So, we're going up against a human toaster. 395 00:19:58,281 --> 00:20:00,241 This day just gets better and better. 396 00:20:00,325 --> 00:20:02,452 - Oh, you're having a hard day, are ya? 397 00:20:02,535 --> 00:20:03,995 - Come off it. I said I'm sorry. 398 00:20:04,079 --> 00:20:05,330 - You didn't actually. 399 00:20:05,413 --> 00:20:07,582 - Well, I'm sorry. Fucksake, 400 00:20:07,666 --> 00:20:10,001 but I would have told you if I remembered. 401 00:20:10,085 --> 00:20:11,920 - Enough. 402 00:20:12,003 --> 00:20:13,672 - What's up with you two? 403 00:20:13,755 --> 00:20:14,965 - Nothin'. 404 00:20:15,048 --> 00:20:18,051 - I don't like division in the ranks. 405 00:20:18,134 --> 00:20:20,470 Not on the eve of action. 406 00:20:20,553 --> 00:20:22,097 - We're fine. 407 00:20:25,100 --> 00:20:27,852 - So why were you two brought in? 408 00:20:29,229 --> 00:20:31,690 - Figured you could use an extra pair of eyes, 409 00:20:31,773 --> 00:20:33,942 hostage situation and so forth. 410 00:20:34,025 --> 00:20:35,610 - And so forth. 411 00:20:36,987 --> 00:20:38,446 - We're here. 412 00:20:48,623 --> 00:20:50,292 - I wanna do one last check of your suit. 413 00:20:50,375 --> 00:20:52,669 The blasters... - Leave it, Lucius. 414 00:20:52,752 --> 00:20:54,504 Shall we? 415 00:20:59,592 --> 00:21:01,136 - Hup! 416 00:21:04,973 --> 00:21:06,766 - Right, me and Daveboy'll enter there. 417 00:21:06,850 --> 00:21:09,728 Gully, if you swing south... - Yeah, pardon me, but 418 00:21:09,811 --> 00:21:12,564 when were you put in command of this operation? 419 00:21:12,647 --> 00:21:13,982 - What do you think we should do? 420 00:21:14,065 --> 00:21:16,067 - Well, I think you two should wait here 421 00:21:16,151 --> 00:21:18,903 and I'll go and do my job. 422 00:21:18,987 --> 00:21:21,573 - That works for me. - Not a chance. 423 00:21:21,656 --> 00:21:23,408 - Why, what'd they tell you? 424 00:21:23,491 --> 00:21:25,577 That I-I'm sick? I'm feeble? 425 00:21:25,660 --> 00:21:28,830 But they still need me out here playing the fucking hero, huh? 426 00:21:28,913 --> 00:21:30,165 - Pretty much, yeah. 427 00:21:30,248 --> 00:21:32,417 - Well, I'm a soldier, not a mascot. 428 00:21:32,500 --> 00:21:35,128 - I respect that, Gull, I do... but things are what they are. 429 00:21:35,211 --> 00:21:37,213 Me and Daveboy are only here to help you. 430 00:21:37,297 --> 00:21:39,132 - Oh, how considerate. 431 00:21:40,842 --> 00:21:42,218 I don't need your help, 432 00:21:42,302 --> 00:21:44,929 and I certainly don't need your fucking pity! 433 00:21:47,724 --> 00:21:50,018 - Look at the fucking state of you. 434 00:21:50,101 --> 00:21:51,269 You're a wreck. 435 00:21:51,352 --> 00:21:53,271 I seen corpses with more life than you. 436 00:21:53,354 --> 00:21:55,565 - Is that so? Is it? - Hey, hey, hey. 437 00:21:55,648 --> 00:21:57,192 Never mind Alfie, Captain. 438 00:21:57,275 --> 00:21:59,110 Had some heavy news today. 439 00:21:59,194 --> 00:22:00,737 - Daveboy. 440 00:22:00,820 --> 00:22:01,988 - What? 441 00:22:02,072 --> 00:22:03,364 What news? 442 00:22:03,448 --> 00:22:04,824 - Not a fucking word. 443 00:22:04,908 --> 00:22:07,077 - Right, of course. 444 00:22:07,160 --> 00:22:08,536 He's gonna be a father. 445 00:22:08,620 --> 00:22:10,455 - Fucksake. 446 00:22:10,538 --> 00:22:12,349 First you don't tell me when you're supposed to, 447 00:22:12,373 --> 00:22:14,709 and now you won't fucking shut up about it. 448 00:22:14,793 --> 00:22:16,753 - That's wonderful news! 449 00:22:16,836 --> 00:22:18,088 Congratulations. 450 00:22:18,171 --> 00:22:20,632 - Yeah. - Captain. 451 00:22:21,758 --> 00:22:23,593 Dr. Fox sent me to see if you needed... 452 00:22:25,553 --> 00:22:27,263 - Fuck! 453 00:22:28,473 --> 00:22:30,266 What the fuck was that? 454 00:22:30,350 --> 00:22:31,726 - Well, what were you expecting? 455 00:22:31,810 --> 00:22:33,853 - I don't know, but not fucking that. 456 00:22:33,937 --> 00:22:35,438 - There, eleven o'clock. 457 00:22:38,733 --> 00:22:40,110 - Oi! 458 00:22:40,193 --> 00:22:42,070 Who's out there? 459 00:22:44,239 --> 00:22:46,491 Whoever you are, I'm warning ya, 460 00:22:46,574 --> 00:22:49,828 you stay away or you'll end up like your mate. 461 00:22:53,498 --> 00:22:55,416 - I reckon he's going to plug himself back in. 462 00:22:55,500 --> 00:22:57,752 - Aye. Well, now's our time then, huh? 463 00:22:59,129 --> 00:23:01,548 A father, eh? Ha ha. 464 00:23:01,631 --> 00:23:03,800 Well, well. Ha ha. 465 00:23:03,883 --> 00:23:06,010 - Let's just do this, shall we? 466 00:23:09,806 --> 00:23:13,309 - Well, being a father is a wonderful thing, Alfie. 467 00:23:13,393 --> 00:23:15,812 You're fulfilling a noble purpose. 468 00:23:18,273 --> 00:23:20,316 And you shouldn't run from it. 469 00:23:20,400 --> 00:23:22,443 It's a great opportunity. 470 00:23:23,361 --> 00:23:24,863 - He's right, you know. - Mm-hmm. 471 00:23:24,946 --> 00:23:27,031 Christsake, can we talk about this later? 472 00:23:30,243 --> 00:23:31,786 - Bloody hell. 473 00:23:31,870 --> 00:23:33,997 Bastard's blocking the way to the control room. 474 00:23:34,080 --> 00:23:36,875 - You two go around to the right, 475 00:23:36,958 --> 00:23:38,334 get behind him. 476 00:23:38,418 --> 00:23:41,671 I'll slip to the left, keep him occupied, huh, 477 00:23:41,754 --> 00:23:43,631 while you do your thing. 478 00:23:44,799 --> 00:23:47,177 - Gully, be serious. 479 00:23:47,260 --> 00:23:49,345 - I'm deadly serious, Alfie. 480 00:23:49,429 --> 00:23:52,307 This is my job. It's what I do. 481 00:23:52,390 --> 00:23:56,477 Mm, besides, I haven't had a good scrap for years. 482 00:24:01,357 --> 00:24:03,109 Hello there. 483 00:24:04,861 --> 00:24:06,112 - Ha ha. 484 00:24:06,196 --> 00:24:10,074 Fuck me! It's Captain Blighty. 485 00:24:10,158 --> 00:24:12,911 - Yeah, it's, um, it's Mr. Thompson, isn't it? 486 00:24:12,994 --> 00:24:14,245 - Yeah, that's it. 487 00:24:14,329 --> 00:24:17,248 Hey, Steve, look, it's Captain Blighty. 488 00:24:17,332 --> 00:24:18,875 - Help me. - Shut it! 489 00:24:18,958 --> 00:24:20,752 Or I'll fucking do you. 490 00:24:20,835 --> 00:24:22,921 I will. 491 00:24:24,005 --> 00:24:25,715 - This is a turnout. 492 00:24:25,798 --> 00:24:27,759 Wasn't expectin' to meet you, mate. 493 00:24:27,842 --> 00:24:29,761 - Life's a funny thing, isn't it? 494 00:24:29,844 --> 00:24:31,554 - Comin' over all starstruck. 495 00:24:31,638 --> 00:24:33,558 You know, I used to have a poster you on me wall. 496 00:24:33,598 --> 00:24:35,767 You was a legend in the War of Liberation. 497 00:24:35,850 --> 00:24:37,352 - It's nice of you to say so. 498 00:24:37,435 --> 00:24:39,771 It's always a pleasure to meet a fan. 499 00:24:39,854 --> 00:24:41,773 - You blew up that tank full of Ravens, 500 00:24:41,856 --> 00:24:43,107 bodies were everywhere. 501 00:24:43,191 --> 00:24:45,235 One fucker's head landed a mile away. 502 00:24:45,318 --> 00:24:48,780 They played it on telly, and it was fuckin' brilliant. 503 00:24:48,863 --> 00:24:51,282 - I was just defending my country. 504 00:24:51,366 --> 00:24:53,701 - Sure, sure, but come on, you can tell me. 505 00:24:53,785 --> 00:24:57,205 Felt amazin', right, just to go boom! 506 00:24:58,289 --> 00:25:01,042 - Where are your modifications? 507 00:25:02,585 --> 00:25:05,713 - They're in here. Well... I'm guessin' anyway. 508 00:25:05,797 --> 00:25:08,967 - So you didn't do this to yourself. 509 00:25:09,050 --> 00:25:11,344 - Does anyone? - I've met a few. 510 00:25:11,427 --> 00:25:14,138 Usually doesn't work out too well. 511 00:25:14,222 --> 00:25:16,140 - Well, not me. 512 00:25:16,224 --> 00:25:18,268 I woke up in a bus stop one day. 513 00:25:18,351 --> 00:25:19,811 Figured I'd had a big night. 514 00:25:19,894 --> 00:25:22,939 Went home... turns out I'd been gone over a month. 515 00:25:23,022 --> 00:25:25,441 Next thing I know, I'm a double D fucking battery. 516 00:25:28,736 --> 00:25:32,949 Listen, mate, been nice havin' a chitchat and all that, 517 00:25:33,032 --> 00:25:34,617 but just so you know, 518 00:25:34,701 --> 00:25:36,744 I won't be letting you take me out of here. 519 00:25:36,828 --> 00:25:38,788 - And what about Steve? 520 00:25:39,872 --> 00:25:42,292 - Aah! 521 00:25:44,085 --> 00:25:46,671 - What about Steve? 522 00:25:48,089 --> 00:25:50,925 - I shouldn't have cleared him for duty. 523 00:25:51,009 --> 00:25:52,969 The core of his suit is electrical 524 00:25:53,052 --> 00:25:55,513 and a powerful blast could fry it completely. 525 00:25:55,596 --> 00:25:57,974 - I'm returning this. 526 00:25:58,057 --> 00:26:01,102 - What is it? - Take a look. 527 00:26:06,899 --> 00:26:08,067 - What's Level 7? 528 00:26:08,151 --> 00:26:09,861 - Come on, Lucius, I'm in no mood. 529 00:26:09,944 --> 00:26:11,880 - Okay, but I really don't know what you're talking about... 530 00:26:11,904 --> 00:26:13,549 - Fine, then I'll tell you what I've learned 531 00:26:13,573 --> 00:26:16,242 since an anonymous caller delivered this to my door. 532 00:26:16,326 --> 00:26:21,456 Going off the lab reports, pictures, my own findings, 533 00:26:21,539 --> 00:26:24,417 Level 7 is a militarized arm of P.W.E. research 534 00:26:24,500 --> 00:26:26,461 led by General Thursday. 535 00:26:26,544 --> 00:26:28,713 They've recently co-opted the illegal experiments 536 00:26:28,796 --> 00:26:30,548 of John Salt, who's dead, by the way. 537 00:26:30,631 --> 00:26:32,800 There's a nice photo of him there. 538 00:26:32,884 --> 00:26:34,886 Naturally, I took it to Aziz, 539 00:26:34,969 --> 00:26:39,057 who wanted me to track down the source of the leak. 540 00:26:39,140 --> 00:26:41,309 But I haven't. 541 00:26:41,392 --> 00:26:43,895 'Cause I realized that you're the leak. 542 00:26:46,981 --> 00:26:49,150 - Just, Martha, I gave you those files 543 00:26:49,233 --> 00:26:50,735 so you could do something about it. 544 00:26:50,818 --> 00:26:52,445 Look, you have the prime minister's ear. 545 00:26:52,528 --> 00:26:54,238 You can pressure him to shut it down. 546 00:26:54,322 --> 00:26:55,656 - Aziz is freezing me out. 547 00:26:55,740 --> 00:26:57,283 So you want something done about this, 548 00:26:57,367 --> 00:26:59,327 we have to do it ourselves. - I can't be involved. 549 00:26:59,410 --> 00:27:01,537 - Don't you care that the government's experimenting 550 00:27:01,621 --> 00:27:03,915 on P-Dubs, on human beings? 551 00:27:03,998 --> 00:27:05,583 - Of course I care. 552 00:27:05,666 --> 00:27:08,878 - Lucius, I'm in, all right? 553 00:27:08,961 --> 00:27:11,464 I wanna stop this, but... I need your help. 554 00:27:11,547 --> 00:27:12,757 - I can't. 555 00:27:12,840 --> 00:27:16,010 If I do that, I'll be fired, and I... 556 00:27:17,220 --> 00:27:19,639 I can't leave the others unprotected. 557 00:27:19,722 --> 00:27:21,307 They need me, Martha. 558 00:27:24,394 --> 00:27:26,020 I'm sorry. 559 00:27:26,104 --> 00:27:28,189 I really am. 560 00:27:28,272 --> 00:27:30,316 But you're on your own. 561 00:27:33,069 --> 00:27:36,406 - Well, I hope you can live with yourself. 562 00:27:45,248 --> 00:27:46,791 - Jesus. 563 00:27:46,874 --> 00:27:50,169 He's a vicious bastard, isn't he? 564 00:27:50,253 --> 00:27:52,171 - Here. 565 00:27:52,255 --> 00:27:54,799 - Do we think that's the emergency switch? 566 00:27:54,882 --> 00:27:57,260 - Yeah, I reckon so. 567 00:27:57,343 --> 00:27:59,137 - Fuck. 568 00:27:59,220 --> 00:28:00,304 - Come on. 569 00:28:00,388 --> 00:28:02,682 We should get back to Gully. 570 00:28:03,933 --> 00:28:05,309 - Tell you somethin'. 571 00:28:05,393 --> 00:28:08,938 You don't look nothin' like you do on the telly. 572 00:28:09,021 --> 00:28:10,565 - No one does. 573 00:28:10,648 --> 00:28:14,193 - No, no, what I meant to say is you look like shite. 574 00:28:14,277 --> 00:28:15,820 Can't believe they sent you in here. 575 00:28:15,903 --> 00:28:17,738 Must've known you'd be fucking toast. 576 00:28:17,822 --> 00:28:19,657 And after all you done for this country. 577 00:28:19,740 --> 00:28:22,326 - Oh, so you think I should just be... 578 00:28:22,410 --> 00:28:24,579 kept in the lap of luxury? 579 00:28:24,662 --> 00:28:26,414 - Yeah, Roller in the drive, 580 00:28:26,497 --> 00:28:30,168 birds in little maid's costumes bendin' over doing the dusting. 581 00:28:30,251 --> 00:28:31,169 - Son, 582 00:28:31,252 --> 00:28:32,753 none of that matters. 583 00:28:32,837 --> 00:28:34,505 - What does matter? 584 00:28:34,589 --> 00:28:36,591 What, Queen and Country? 585 00:28:36,674 --> 00:28:39,051 You don't believe all that bollocks do ya? 586 00:28:40,553 --> 00:28:44,015 - This is your last chance to come quietly. 587 00:28:50,396 --> 00:28:51,647 - Yeah. 588 00:28:54,358 --> 00:28:56,819 Yeah, fuck you, Captain Blighty. 589 00:29:01,616 --> 00:29:04,410 - Mm. Suit yourself. 590 00:29:07,455 --> 00:29:09,957 - Aah! 591 00:29:24,764 --> 00:29:26,766 Ohh... 592 00:29:26,849 --> 00:29:29,227 - Is that all you got? 593 00:29:29,310 --> 00:29:31,437 The mighty Captain Blighty. 594 00:29:39,320 --> 00:29:42,031 Oh, typical. 595 00:29:45,284 --> 00:29:48,246 Ah... ah-ah-ah-ah-ah... 596 00:29:48,329 --> 00:29:50,289 - What the fuck? 597 00:29:53,334 --> 00:29:55,294 - Come on! 598 00:30:00,800 --> 00:30:02,343 Aah! 599 00:30:06,305 --> 00:30:07,682 - What the fuck! 600 00:30:16,274 --> 00:30:18,609 - You all right? - Yeah, I'm... I'm fine. 601 00:30:18,693 --> 00:30:20,736 - Well, the bastard's fucked the control room, 602 00:30:20,820 --> 00:30:23,281 so we can't shut the power off. 603 00:30:23,364 --> 00:30:25,164 - Which means he's out there getting stronger. 604 00:30:25,199 --> 00:30:27,785 Well, I think it's just time for an honorable retreat. 605 00:30:27,868 --> 00:30:30,871 - Oh? How? 606 00:30:30,955 --> 00:30:32,707 - How? By fucking leggin' it, that's how. 607 00:30:32,790 --> 00:30:35,334 And then telling Aziz to call in a bloody air strike. 608 00:30:35,418 --> 00:30:37,670 - Yeah, just one small problem with that, MacDougal. 609 00:30:37,753 --> 00:30:40,923 We have to get past him to get out of here, 610 00:30:41,007 --> 00:30:43,634 and we are... we are trapped. 611 00:30:43,718 --> 00:30:44,760 So... ha. 612 00:30:44,844 --> 00:30:47,138 We have no choice but to fight. 613 00:30:47,221 --> 00:30:49,473 - Right, but there's a good chance 614 00:30:49,557 --> 00:30:50,850 he's not powered up yet. 615 00:30:50,933 --> 00:30:52,810 You two wait here. 616 00:30:52,893 --> 00:30:54,729 - Oi, Captain. 617 00:30:54,812 --> 00:30:56,022 I'm ready! 618 00:30:56,105 --> 00:30:57,648 Let's finish this. 619 00:30:57,732 --> 00:31:00,234 - So much for that fuckin' plan, eh? 620 00:31:00,318 --> 00:31:06,240 So we're just gonna do what we did before, huh? 621 00:31:06,324 --> 00:31:08,826 I'll go in. I'll draw his fire. 622 00:31:08,909 --> 00:31:12,330 You two slip around the side, and then once you clear, 623 00:31:12,413 --> 00:31:14,457 you call Aziz... come on. 624 00:31:15,374 --> 00:31:18,169 - Yeah, no offense, Gully, but he sorted you once before, 625 00:31:18,252 --> 00:31:20,254 and that was when your suit was fuckin' working. 626 00:31:21,547 --> 00:31:23,883 Oh. 627 00:31:23,966 --> 00:31:25,760 There, right as roses. 628 00:31:25,843 --> 00:31:27,511 Ha. - Yeah, but still. 629 00:31:27,595 --> 00:31:30,222 - His power shields him somehow. 630 00:31:30,306 --> 00:31:32,892 So if we can get him to lose energy, 631 00:31:32,975 --> 00:31:34,852 then I can probably take him out. 632 00:31:34,935 --> 00:31:36,520 - What, by letting him cook you first? 633 00:31:36,604 --> 00:31:38,898 - That's the only plan we've got. 634 00:31:38,981 --> 00:31:41,317 - Nah, sorry. I'm not letting you do it. 635 00:31:41,400 --> 00:31:43,527 - Ah, he's right, Captain. 636 00:31:43,611 --> 00:31:45,237 It's a fuckin' suicide mission. 637 00:31:45,321 --> 00:31:47,531 - And that man out there is not worth dyin' for. 638 00:31:47,615 --> 00:31:49,033 - No, he's not. 639 00:31:49,116 --> 00:31:51,285 But some things are, Alfie. 640 00:31:51,369 --> 00:31:54,413 And being sure that your child has a father 641 00:31:54,497 --> 00:31:58,084 who is alive and fighting is one of them, eh? 642 00:31:59,502 --> 00:32:00,961 - Fucksake. 643 00:32:01,045 --> 00:32:02,380 - Private MacDougal, 644 00:32:02,463 --> 00:32:05,049 you be sure you can carry him out, huh? 645 00:32:05,132 --> 00:32:06,634 - Don't you worry. 646 00:32:06,717 --> 00:32:09,261 But you sure about this, Captain? 647 00:32:09,345 --> 00:32:11,013 - Who dares wins. 648 00:32:13,265 --> 00:32:16,102 And this is worth winning. 649 00:32:35,371 --> 00:32:37,957 - You came back. 650 00:32:38,040 --> 00:32:40,751 When they ask me how you died, 651 00:32:40,835 --> 00:32:43,963 I'll tell 'em that you took it like a man. 652 00:32:45,339 --> 00:32:48,092 - That won't be necessary. 653 00:32:48,175 --> 00:32:50,261 - Why's that then? 654 00:32:51,053 --> 00:32:53,013 - 'Cause I'm gonna kill you. 655 00:32:53,097 --> 00:32:55,182 - Is that right? 656 00:32:55,266 --> 00:32:57,309 Let's have it then. 657 00:33:01,981 --> 00:33:04,150 Hit me with your best shot. 658 00:33:15,161 --> 00:33:17,204 - Ah... 659 00:33:21,041 --> 00:33:23,252 - What happened? - Hey. 660 00:33:23,335 --> 00:33:25,963 Wait, where's Gully? 661 00:33:26,046 --> 00:33:28,799 Alfie! 662 00:33:28,883 --> 00:33:31,844 Ah... ha... 663 00:33:31,927 --> 00:33:33,804 Ha... ha. 664 00:33:45,065 --> 00:33:46,901 You idiot! 665 00:33:48,027 --> 00:33:50,362 Dumb bastard. 666 00:33:51,822 --> 00:33:53,991 What'd you do that for? 667 00:33:54,074 --> 00:33:55,242 - Aah! 668 00:33:55,326 --> 00:33:58,245 Now you're gonna die. 669 00:34:06,420 --> 00:34:07,880 You're done, mate. 670 00:34:23,479 --> 00:34:25,147 Enough. 671 00:34:29,902 --> 00:34:31,654 - Bloody hell. 672 00:34:31,737 --> 00:34:33,447 He did it! 673 00:34:35,282 --> 00:34:38,536 - Gully! No, you come here, hey! 674 00:34:38,619 --> 00:34:39,995 - Hey... 675 00:34:40,079 --> 00:34:42,206 are you all right? 676 00:34:42,289 --> 00:34:44,083 - I'm fine. 677 00:34:44,166 --> 00:34:45,709 Now you hold on Gully, all right? 678 00:34:45,793 --> 00:34:49,171 We'll get you some help. - No, I think I might be... 679 00:34:51,006 --> 00:34:52,800 I might be past that point. 680 00:34:52,883 --> 00:34:54,218 - None of that. 681 00:34:54,301 --> 00:34:55,427 All right? 682 00:34:55,511 --> 00:34:56,947 What about all those people out there 683 00:34:56,971 --> 00:34:59,557 that need Captain Blighty? 684 00:34:59,640 --> 00:35:01,642 - My fellow P-Dubs, hmm? 685 00:35:01,725 --> 00:35:06,313 Nothing wins sympathy quite like... a martyr. 686 00:35:07,231 --> 00:35:10,025 Uh... I'm, uh... 687 00:35:10,818 --> 00:35:15,072 I'm doing the cause a... a great service. 688 00:35:16,657 --> 00:35:19,577 It's been a tremendous honor... 689 00:35:19,660 --> 00:35:22,121 serving with you boys. 690 00:35:24,498 --> 00:35:26,292 - Hey. 691 00:35:28,294 --> 00:35:30,379 For fucksake, Gully. 692 00:35:30,462 --> 00:35:31,881 You didn't have to do this. 693 00:35:31,964 --> 00:35:33,924 You know, we could've... - Oh, we could've? 694 00:35:34,008 --> 00:35:37,803 You could've what, Alfie? Hmm? 695 00:35:38,846 --> 00:35:40,931 It's better this way... 696 00:35:41,015 --> 00:35:43,893 better to die... 697 00:35:45,519 --> 00:35:48,606 When you really believe in something. 698 00:35:52,860 --> 00:35:57,031 I do wish I could have seen you as a father though. 699 00:35:59,617 --> 00:36:03,913 You promise me you will do it right, won't you? 700 00:36:06,999 --> 00:36:09,543 - I promise. 701 00:36:11,879 --> 00:36:13,297 - Oh... 702 00:36:13,380 --> 00:36:15,132 ohh... 703 00:36:17,051 --> 00:36:19,511 I really need a hug. 704 00:36:27,519 --> 00:36:29,813 I love you Alfie. 705 00:36:29,897 --> 00:36:31,106 I love you. 706 00:36:48,499 --> 00:36:50,793 - I love you too, Gully. 707 00:37:27,955 --> 00:37:30,291 - Go on. - Mummy! 708 00:37:31,583 --> 00:37:32,876 Hi. 709 00:37:32,960 --> 00:37:35,379 - Mmm! Mmm! 710 00:37:35,462 --> 00:37:37,756 I missed you. 711 00:37:39,300 --> 00:37:41,343 You wearing perfume? 712 00:37:41,427 --> 00:37:42,720 And makeup? 713 00:37:42,803 --> 00:37:44,680 - Sam and I had a lovely girls day, 714 00:37:44,763 --> 00:37:47,933 didn't we? - It was fun. 715 00:37:48,017 --> 00:37:49,810 - Patricia. - Hmm? 716 00:37:49,893 --> 00:37:51,770 - Thank you. 717 00:37:52,646 --> 00:37:54,481 - Don't wait up. 718 00:37:59,361 --> 00:38:00,571 - Bedtime? - No. 719 00:38:00,654 --> 00:38:02,448 - No? 720 00:38:02,531 --> 00:38:03,824 Ice cream? - Yes. 721 00:38:56,752 --> 00:38:58,337 - Captain Gulliver Troy. 722 00:38:58,420 --> 00:39:00,881 Captain Gulliver Troy. 723 00:39:00,964 --> 00:39:03,634 - We'll never see your likes again. 724 00:39:03,717 --> 00:39:05,844 Slainte mhath. 725 00:39:08,639 --> 00:39:10,474 - What on Earth is going on? 726 00:39:10,557 --> 00:39:13,143 - We're havin' a wake. What's it look like? 727 00:39:13,227 --> 00:39:15,604 - Like a lot of health and safety violations. 728 00:39:15,687 --> 00:39:18,065 - Relax, Chadley. It's quiet night. 729 00:39:18,148 --> 00:39:21,151 I wonder why. 730 00:39:23,403 --> 00:39:26,532 - Right. I've got to say it. 731 00:39:26,615 --> 00:39:29,034 - No, you fucking don't. - Alfie. 732 00:39:29,118 --> 00:39:32,830 This man died so that you could be a father. 733 00:39:32,913 --> 00:39:36,333 You made a promise to him. 734 00:39:36,416 --> 00:39:38,627 So I'm asking, 735 00:39:38,710 --> 00:39:41,046 what are you gonna do about it? 736 00:39:45,634 --> 00:39:48,053 - I'm gonna keep that promise. 737 00:39:49,763 --> 00:39:51,557 It is with a heavy heart... 738 00:39:51,640 --> 00:39:53,559 - Oh, turn it up. - That I announce that 739 00:39:53,642 --> 00:39:57,563 our beloved Captain Blighty has tragically died, 740 00:39:57,646 --> 00:40:00,691 fighting, as he so often has, 741 00:40:00,774 --> 00:40:04,153 for his country and the safety of us all. 742 00:40:04,236 --> 00:40:07,072 He came to our aid in the War of Liberation 743 00:40:07,156 --> 00:40:10,784 and has been a shield and a symbol ever since, 744 00:40:10,868 --> 00:40:13,704 of an England strong and united. 745 00:40:13,787 --> 00:40:17,708 Captain Blighty showed us that we are living in a new world, 746 00:40:17,791 --> 00:40:19,877 and in his name, we will continue to work 747 00:40:19,960 --> 00:40:21,962 beside people with enhancements 748 00:40:22,045 --> 00:40:25,424 for the good of this great nation. 749 00:40:25,507 --> 00:40:31,096 Please join me in raising a glass to Captain Blighty. 750 00:40:31,180 --> 00:40:34,183 He will be always missed... 751 00:40:34,266 --> 00:40:36,226 but never forgotten. 752 00:40:42,149 --> 00:40:43,567 - Hello? 753 00:40:43,650 --> 00:40:46,570 - General Thursday took the P.W.E.s to level 7. 754 00:40:46,653 --> 00:40:48,822 He took all of them. 755 00:40:48,906 --> 00:40:50,407 - What are you talking about? 756 00:40:50,490 --> 00:40:53,243 - You're right. It's my responsibility. 757 00:40:53,327 --> 00:40:56,747 - Hold on. - I'll deal with it. 758 00:40:56,830 --> 00:40:58,582 - Wait, Lucius... 759 00:40:58,665 --> 00:41:00,083 Lucius? 760 00:41:05,214 --> 00:41:08,008 - Thank you very much. 761 00:41:11,512 --> 00:41:12,846 Francis! 762 00:41:12,930 --> 00:41:14,348 - Darling. 763 00:41:14,431 --> 00:41:15,933 - Oh, you're leaving. 764 00:41:16,016 --> 00:41:17,184 - They need me. 765 00:41:17,267 --> 00:41:19,770 - Who needs you? - They do. 766 00:41:19,853 --> 00:41:23,148 Everyone in this beautiful, broken city. 767 00:41:23,232 --> 00:41:25,734 They need to be set free! 768 00:41:49,174 --> 00:41:51,009 - What is it? 769 00:41:55,389 --> 00:41:56,932 Oh, no. 770 00:42:07,734 --> 00:42:09,278 Okay. 771 00:42:21,540 --> 00:42:24,084 Is this a performance piece? 772 00:42:25,877 --> 00:42:29,464 - Don't drink the tea. 773 00:42:38,932 --> 00:42:39,808 - Oh my God. 774 00:43:15,093 --> 00:43:16,511 - Hi, Sand. 775 00:43:16,595 --> 00:43:18,597 Can I come in? - No. 776 00:43:21,933 --> 00:43:24,770 - Heard about your friend. 777 00:43:24,853 --> 00:43:26,646 Sorry. 778 00:43:26,730 --> 00:43:30,525 - He weren't really my friend. He was more of a sort... 779 00:43:30,609 --> 00:43:32,319 Thanks. 780 00:43:34,488 --> 00:43:37,199 - What do you want, Alfie? 781 00:43:37,282 --> 00:43:39,242 - Uh, just one thing. 782 00:43:41,912 --> 00:43:44,081 - I think we should get married. 54609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.