Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,383 --> 00:00:10,428
No P-Dubs in
England! Lock them up!
2
00:00:10,511 --> 00:00:12,138
No P-Dubs in England!
3
00:00:12,221 --> 00:00:13,431
Lock them up!
4
00:00:13,514 --> 00:00:17,018
No P-Dubs in England!
Lock them up!
5
00:00:17,101 --> 00:00:18,269
No P-Dubs in England!
6
00:00:18,352 --> 00:00:19,687
Lock them up!
7
00:00:19,771 --> 00:00:23,149
No P-Dubs in England!
Lock them up!
8
00:00:23,232 --> 00:00:26,027
- Yesterday's rally
outside Downing Street
9
00:00:26,110 --> 00:00:28,905
was the third this month,
demanding the government
10
00:00:28,988 --> 00:00:32,116
take stronger measures
against England's P.W.E.s.
11
00:00:32,200 --> 00:00:33,743
- Yeah, Captain
Blighty's a legend.
12
00:00:33,826 --> 00:00:35,119
He's a war hero.
13
00:00:35,203 --> 00:00:37,497
But all them others
are just freaks.
14
00:00:37,580 --> 00:00:39,290
Belong in cages.
15
00:00:40,583 --> 00:00:42,335
- Morons.
16
00:00:42,418 --> 00:00:44,504
- What on Earth is going on...
17
00:00:45,296 --> 00:00:46,756
What did you do?
18
00:00:46,839 --> 00:00:48,007
- Everyone hates us.
19
00:00:48,090 --> 00:00:49,425
- People don't hate you, Celia.
20
00:00:49,509 --> 00:00:51,427
They just don't know you.
- They hate us.
21
00:00:51,511 --> 00:00:53,763
Except him. They love him.
22
00:00:53,846 --> 00:00:56,682
- Girl's not wrong.
- They're scared.
23
00:00:56,766 --> 00:00:58,726
All this is new.
24
00:00:58,810 --> 00:01:02,563
But one day being a P-Dub will
be like being left-handed.
25
00:01:02,647 --> 00:01:04,398
Or ginger.
26
00:01:04,482 --> 00:01:06,567
- Lots of people
don't like gingers.
27
00:01:06,651 --> 00:01:08,694
- I'm saying, be patient.
28
00:01:08,778 --> 00:01:11,030
You'll get your lives
back, I promise.
29
00:01:11,113 --> 00:01:12,949
Ah, for fucksake.
30
00:01:13,032 --> 00:01:15,701
- Gully!
- You're lying to them.
31
00:01:15,785 --> 00:01:17,662
None of them are
ever leaving here.
32
00:01:17,745 --> 00:01:19,372
- I'm not lying. The
world is changing.
33
00:01:19,455 --> 00:01:20,581
- Yeah, for the worse.
34
00:01:20,665 --> 00:01:22,583
- There are more
P.W.E.s every day.
35
00:01:22,667 --> 00:01:24,520
I just heard of a man in
Norfolk who can change his face
36
00:01:24,544 --> 00:01:27,129
to look like whoever he wants...
How is that even possible?
37
00:01:27,213 --> 00:01:29,674
I-I suppose there's gene
splicing, then radiation...
38
00:01:29,757 --> 00:01:31,676
Lucius...
39
00:01:31,759 --> 00:01:33,261
Celia has a point.
40
00:01:33,344 --> 00:01:34,720
- The public worships you.
41
00:01:34,804 --> 00:01:37,807
The more you can get
out... Oh dear, help!
42
00:01:39,100 --> 00:01:41,602
Help me get him to my lab, now.
43
00:01:44,647 --> 00:01:46,566
How are you feeling?
44
00:01:46,649 --> 00:01:48,985
Oh, it's, uh...
45
00:01:49,068 --> 00:01:52,280
Yes, yes, it's getting worse.
46
00:01:52,363 --> 00:01:54,740
I'm f-feeling...
weaker every day.
47
00:01:54,824 --> 00:01:56,701
Reversing the effects
48
00:01:56,784 --> 00:01:59,745
of Stormcloud is no easy
feat... Give it time.
49
00:01:59,829 --> 00:02:02,081
And I'm still
tweaking the antidote.
50
00:02:02,164 --> 00:02:04,834
- Just tell me the
bloody truth, will you?
51
00:02:04,917 --> 00:02:07,044
Tell me!
52
00:02:09,964 --> 00:02:12,758
- The fact that you're
still alive is a miracle.
53
00:02:12,842 --> 00:02:14,594
- Oh.
- And nothing I do
54
00:02:14,677 --> 00:02:17,013
seems to make any difference.
55
00:02:17,096 --> 00:02:20,308
I'm not giving up.
And nor should you.
56
00:02:20,391 --> 00:02:23,686
- I should have died
a long time ago.
57
00:02:25,146 --> 00:02:27,106
In the jungle.
58
00:02:27,189 --> 00:02:29,525
Fighting for Queen and Country.
59
00:02:29,609 --> 00:02:32,111
- Oh.
- You still have a purpose.
60
00:02:32,194 --> 00:02:34,697
These people, they need you.
61
00:02:34,780 --> 00:02:37,783
Oh...
62
00:02:37,867 --> 00:02:40,453
Just a good death.
63
00:02:40,536 --> 00:02:42,663
That's all I need.
64
00:02:49,879 --> 00:02:52,423
Just a good death.
65
00:04:05,287 --> 00:04:07,415
Those bloody lights.
66
00:04:07,498 --> 00:04:09,875
That's the third time that's
happened this morning.
67
00:04:09,959 --> 00:04:14,046
We'll have to get someone out.
- I can take a look.
68
00:04:29,854 --> 00:04:31,522
- You're moping.
69
00:04:31,605 --> 00:04:33,524
- I'm not moping.
I'm eating breakfast.
70
00:04:33,607 --> 00:04:35,568
- Yes, you are. You were
moping all last week
71
00:04:35,651 --> 00:04:36,986
like someone had died.
72
00:04:37,069 --> 00:04:38,571
- I'm fine.
73
00:04:39,697 --> 00:04:42,033
- She wasn't right for you.
- All right, Mum.
74
00:04:42,116 --> 00:04:43,635
- You need to find
yourself a nice girl,
75
00:04:43,659 --> 00:04:45,327
not one of those
rebels or whatnot
76
00:04:45,411 --> 00:04:47,246
gallivantin' around,
getting into all sorts.
77
00:04:47,329 --> 00:04:49,999
- Yeah, all right, Mum, I know.
78
00:04:50,082 --> 00:04:53,711
- Plenty more fish in the sea
for a handsome man like you.
79
00:04:53,794 --> 00:04:55,379
- Thanks, Roger.
80
00:04:57,173 --> 00:04:59,091
- It's not right, a
single man your age
81
00:04:59,175 --> 00:05:01,052
living at home with his mum.
82
00:05:01,135 --> 00:05:02,553
- You kicking me out?
83
00:05:02,636 --> 00:05:04,263
- No, 'course not.
84
00:05:04,346 --> 00:05:06,891
Maybe I should, give you a
push in the right direction.
85
00:05:06,974 --> 00:05:08,267
- Mum.
86
00:05:11,437 --> 00:05:13,397
- We're not finished yet.
87
00:05:16,442 --> 00:05:18,194
Hello?
88
00:05:19,403 --> 00:05:21,655
Yes, it is she, yes.
89
00:05:22,740 --> 00:05:25,826
Well, he's here. Do you
want to speak to him?
90
00:05:25,910 --> 00:05:27,203
- I told her to leave you be.
91
00:05:27,286 --> 00:05:28,954
- I'll tell him. Thank you.
92
00:05:29,038 --> 00:05:30,915
- That a man needs time.
93
00:05:30,998 --> 00:05:32,917
Cheers.
94
00:05:33,000 --> 00:05:34,353
- That was the Prime
Minister's Office.
95
00:05:34,377 --> 00:05:35,795
They want to see ya.
- Oh yeah?
96
00:05:35,878 --> 00:05:38,339
- Is this about your
trip up to Scotland?
97
00:05:38,422 --> 00:05:40,883
- Nah, don't worry yourself.
98
00:05:40,966 --> 00:05:41,842
That was nothing.
99
00:06:01,070 --> 00:06:03,447
- I mean, Francis is a genius.
100
00:06:03,531 --> 00:06:05,699
There's no two ways about it.
101
00:06:05,783 --> 00:06:08,035
Such a... singular mind.
102
00:06:08,119 --> 00:06:10,412
And to be near to someone
like that, well, I mean,
103
00:06:10,496 --> 00:06:12,331
I just feel so lucky...
104
00:06:12,414 --> 00:06:14,250
Ah, not there darling,
the other side.
105
00:06:15,251 --> 00:06:18,963
And obviously, I can't say
too much before tonight,
106
00:06:19,046 --> 00:06:21,465
but we are so blessed
107
00:06:21,549 --> 00:06:25,010
to be part of
something so visionary.
108
00:06:25,094 --> 00:06:29,431
It's going to be truly, truly
the most amazing experience.
109
00:06:29,515 --> 00:06:31,517
- You mean he's going to
have everybody trippin'
110
00:06:31,600 --> 00:06:33,936
their bollocks off like
we did the other week?
111
00:06:34,019 --> 00:06:36,105
- We had a profound experience.
112
00:06:37,690 --> 00:06:39,441
Daveboy, uh...
113
00:06:41,402 --> 00:06:43,362
I don't think you
realize how lucky you are
114
00:06:43,445 --> 00:06:45,364
being close to
Francis and his work.
115
00:06:45,447 --> 00:06:47,741
People would kill
for this experience.
116
00:06:47,825 --> 00:06:49,285
- I have killed, Sally.
117
00:06:49,368 --> 00:06:51,579
But I wouldn't kill a
spider for yon Francis.
118
00:06:51,662 --> 00:06:53,706
No disrespect to
the wee man, but...
119
00:06:53,789 --> 00:06:56,876
if he's not a clown,
I've never seen a circus.
120
00:06:56,959 --> 00:06:59,879
- Well, maybe you
shouldn't come tonight.
121
00:06:59,962 --> 00:07:01,297
- Maybe I shouldn't.
122
00:07:01,380 --> 00:07:03,048
- Yeah, there's no
point casting pearls
123
00:07:03,132 --> 00:07:04,675
in front of swine.
124
00:07:04,758 --> 00:07:06,361
- You need to insult me
in plain English, hen.
125
00:07:06,385 --> 00:07:09,096
- Really, Daveboy, I'm
just trying to help you.
126
00:07:09,180 --> 00:07:10,931
Help me how?
127
00:07:11,015 --> 00:07:12,766
- To help you broaden your mind.
128
00:07:12,850 --> 00:07:14,894
- Maybe it's your mind
that needs broadening.
129
00:07:14,977 --> 00:07:16,204
- Why are you being so mean?
- Me?
130
00:07:16,228 --> 00:07:17,688
Why are you being so mean?
131
00:07:17,771 --> 00:07:19,815
- Don't yell.
You'll scare people.
132
00:07:19,899 --> 00:07:21,942
- I wasn't yelling...
- You're being very aggressive
133
00:07:22,026 --> 00:07:24,320
and fascistic.
134
00:07:24,403 --> 00:07:27,239
- You're right. Sorry.
135
00:07:27,323 --> 00:07:30,075
I don't belong here. I'll go.
136
00:07:30,159 --> 00:07:32,369
- Okay, good. That's best.
137
00:07:32,453 --> 00:07:34,747
- Excuse me.
138
00:07:34,830 --> 00:07:37,917
There's two men
downstairs with badges.
139
00:07:38,000 --> 00:07:40,002
Asking for you.
140
00:07:40,085 --> 00:07:42,004
- Been expectin' that.
141
00:07:45,966 --> 00:07:48,344
Good luck with the
show tonight, yeah?
142
00:07:50,846 --> 00:07:53,057
It was nice to have
met you, Sally.
143
00:07:54,516 --> 00:07:57,478
- Yes, likewise, I'm sure.
144
00:07:59,813 --> 00:08:00,856
Bye.
145
00:08:10,616 --> 00:08:12,534
- I'll take it from here.
146
00:08:12,618 --> 00:08:14,286
Wankers.
147
00:08:18,082 --> 00:08:19,750
- Where'd they find ya?
148
00:08:19,833 --> 00:08:21,919
- With Sally.
149
00:08:22,002 --> 00:08:24,338
- Must be about Hebrides.
- Yep.
150
00:08:24,421 --> 00:08:26,131
- You let me do
the talking, yeah?
151
00:08:26,215 --> 00:08:27,800
- You talk all you want.
152
00:08:27,883 --> 00:08:30,594
I couldn't give a fuck.
153
00:08:30,678 --> 00:08:32,972
- What's got into you?
154
00:08:33,055 --> 00:08:35,307
Somethin' happen with Sally?
155
00:08:35,391 --> 00:08:38,352
- Don't wanna talk about it.
156
00:08:38,435 --> 00:08:39,937
- Fair enough.
157
00:08:42,439 --> 00:08:45,359
- What the fuck do
you mean by that?
158
00:08:45,442 --> 00:08:48,445
- I said fair enough.
- What's fair?
159
00:08:48,529 --> 00:08:51,824
Nothing fuckin'
fair about anything.
160
00:08:51,907 --> 00:08:54,285
- All right, forget
it. Fucksake.
161
00:08:57,288 --> 00:08:59,498
- The prime minister
will see you now.
162
00:09:04,545 --> 00:09:05,671
- Prime Minister.
163
00:09:05,754 --> 00:09:08,215
General Thursday.
- Aye, morning.
164
00:09:08,299 --> 00:09:11,302
- Well, well,
well, the culprits.
165
00:09:12,261 --> 00:09:13,595
- Please sit.
- Sir, I take
166
00:09:13,679 --> 00:09:15,180
full responsibility
for what happened
167
00:09:15,264 --> 00:09:16,682
with Ms. Khin and her father.
168
00:09:16,765 --> 00:09:18,517
Daveboy was nothin'
to do with it.
169
00:09:18,600 --> 00:09:20,728
- That's very noble.
170
00:09:20,811 --> 00:09:22,271
Allow me to set
your minds at ease.
171
00:09:22,354 --> 00:09:24,940
Your Hebridean adventure
is a thing of the past.
172
00:09:25,024 --> 00:09:26,567
All is forgiven.
173
00:09:28,402 --> 00:09:30,029
- Really?
- Mr. Khin's freedom
174
00:09:30,112 --> 00:09:32,197
makes the government
in Kalpur nervous
175
00:09:32,281 --> 00:09:35,326
and thus, more dependant on us.
176
00:09:36,785 --> 00:09:38,704
I summoned you for
a different reason.
177
00:09:38,787 --> 00:09:39,997
Early this morning,
178
00:09:40,080 --> 00:09:42,374
a P.W.E attacked
Uxbridge power station,
179
00:09:42,458 --> 00:09:44,018
the main power source
for the Southeast.
180
00:09:44,084 --> 00:09:46,211
- That's why the
lights have been dodgy.
181
00:09:46,295 --> 00:09:48,005
Sounds like a
Captain Blighty job.
182
00:09:48,088 --> 00:09:51,133
- Indeed. Tell me, have you
seen Captain Blighty recently?
183
00:09:51,216 --> 00:09:52,760
- Yeah.
184
00:09:52,843 --> 00:09:54,511
Seemed okay, you know.
185
00:09:54,595 --> 00:09:56,930
- He's a disgrace
to the uniform.
186
00:09:57,973 --> 00:10:00,559
- More of a costume
than a uniform, innit?
187
00:10:00,642 --> 00:10:02,770
- If my colleague here
were not so tender-hearted,
188
00:10:02,853 --> 00:10:06,023
Mr. Troy would be off the
streets in army custody.
189
00:10:06,106 --> 00:10:08,359
- Truth is, Captain
Blighty is not well,
190
00:10:08,442 --> 00:10:10,861
and this new enhanced chap
seems rather formidable.
191
00:10:10,944 --> 00:10:13,530
- Well, give Gully a break.
Send in some squaddies.
192
00:10:13,614 --> 00:10:14,740
- Exactly!
193
00:10:14,823 --> 00:10:16,367
- And I'd rather
not use that option.
194
00:10:16,450 --> 00:10:17,868
Not yet.
- But the only...
195
00:10:17,951 --> 00:10:19,453
- Any use of soldiers
on English soil
196
00:10:19,536 --> 00:10:21,080
is my decision.
197
00:10:21,163 --> 00:10:24,416
Nobody else's. I
believe that's clear.
198
00:10:26,335 --> 00:10:28,754
- Your opinion is clear, yes.
199
00:10:32,216 --> 00:10:33,759
- I can't foresee what role
200
00:10:33,842 --> 00:10:35,719
P.W.E.s will play
in the future,
201
00:10:35,803 --> 00:10:37,930
but I know we'll need
them on our side.
202
00:10:38,013 --> 00:10:40,432
The public must accept them.
Captain Blighty is key to that.
203
00:10:40,516 --> 00:10:42,351
- You need him to be the hero.
204
00:10:42,434 --> 00:10:44,478
- Precisely.
205
00:10:44,561 --> 00:10:47,564
- So what the fuck has
that got to do with us?
206
00:10:50,109 --> 00:10:51,568
- I want you to
help Captain Blighty
207
00:10:51,652 --> 00:10:53,278
complete his mission.
208
00:10:53,362 --> 00:10:55,406
As former comrades, he
knows and trusts you.
209
00:10:56,698 --> 00:10:58,867
That'll never work.
- You don't say.
210
00:10:58,951 --> 00:11:01,412
- Gully Troy is as
proud as they come.
211
00:11:01,495 --> 00:11:03,288
If he clocks we're
there to babysit...
212
00:11:03,372 --> 00:11:05,207
- He won't like it.
- He's a friend in need.
213
00:11:05,290 --> 00:11:08,001
What he lacks is neither
here nor there, is it?
214
00:11:10,963 --> 00:11:12,714
- Our usual fee.
215
00:11:14,216 --> 00:11:18,846
- If this is a cock-up, as
I have no doubt it will be,
216
00:11:18,929 --> 00:11:21,181
you, sir, shall bear
the consequences.
217
00:11:21,265 --> 00:11:24,435
- Thank you for your
counsel, General Thursday.
218
00:11:24,518 --> 00:11:26,061
Always welcome.
219
00:11:26,145 --> 00:11:27,354
- Hmph!
220
00:11:35,154 --> 00:11:36,655
- Brass, eh?
221
00:11:36,738 --> 00:11:39,491
"You sir, shall bear
the consequences."
222
00:11:43,704 --> 00:11:47,332
- Martha will join you.
She has the details.
223
00:11:47,416 --> 00:11:49,126
Good luck, gentlemen.
224
00:11:58,010 --> 00:11:59,845
- I'll get it.
225
00:12:02,222 --> 00:12:03,974
- Surprise, I'm back!
226
00:12:04,057 --> 00:12:06,518
- Yay, Aunty Tricia!
227
00:12:07,686 --> 00:12:08,979
Patricia!
228
00:12:09,062 --> 00:12:10,981
You're back again.
229
00:12:11,064 --> 00:12:12,566
I didn't know you were coming.
230
00:12:12,649 --> 00:12:15,027
- That's why they
call it a surprise.
231
00:12:15,110 --> 00:12:18,238
I just could not stay away
from this munchkin any longer.
232
00:12:18,322 --> 00:12:19,698
- Is Thomas here?
233
00:12:19,781 --> 00:12:21,033
- No, poor guy.
234
00:12:21,116 --> 00:12:22,659
Your daddy wants to be here
235
00:12:22,743 --> 00:12:24,495
so, so much, but he's up to his
236
00:12:24,578 --> 00:12:26,497
neck with lawyers,
accountants, the Wayne board.
237
00:12:26,580 --> 00:12:28,624
He tried explaining it
to me, but after the part
238
00:12:28,707 --> 00:12:31,210
about my trust fund staying
the same, I stopped listening.
239
00:12:31,293 --> 00:12:32,711
- So you flew here just to...
240
00:12:32,794 --> 00:12:34,546
- Well, I needed
to tickle this one.
241
00:12:36,215 --> 00:12:37,674
And I just thought
I could help out,
242
00:12:37,758 --> 00:12:39,760
you know, while Thomas is away.
243
00:12:39,843 --> 00:12:41,386
- Right.
244
00:12:41,470 --> 00:12:43,514
Oh, Sam, honey,
could you go help
245
00:12:43,597 --> 00:12:45,224
Gladys get Aunt
Patricia's room ready?
246
00:12:45,307 --> 00:12:47,226
- Sure.
247
00:12:48,769 --> 00:12:50,062
- So how are you?
248
00:12:50,145 --> 00:12:51,897
- Fine. I mean, I
wouldn't recommend
249
00:12:51,980 --> 00:12:54,066
having your father
murdered in an alley,
250
00:12:54,149 --> 00:12:56,985
but... he and I
were never close.
251
00:12:57,069 --> 00:12:59,029
Thomas is the one
who clung to him.
252
00:12:59,112 --> 00:13:01,532
- And how is he?
- Thomas?
253
00:13:01,615 --> 00:13:04,618
More uptight than usual,
which is saying something.
254
00:13:04,701 --> 00:13:07,871
- Uptight how?
- Just... uptight.
255
00:13:09,039 --> 00:13:10,916
How much of you two spoken?
256
00:13:10,999 --> 00:13:13,627
I know things weren't
awesome before he left.
257
00:13:14,503 --> 00:13:16,505
- We haven't.
258
00:13:16,588 --> 00:13:18,006
- Haven't what?
259
00:13:18,090 --> 00:13:19,508
- Spoken.
260
00:13:20,759 --> 00:13:22,427
- At all?
261
00:13:22,511 --> 00:13:24,471
Huh. That's bad.
262
00:13:25,347 --> 00:13:26,932
- I mean, I call.
263
00:13:27,015 --> 00:13:28,559
And I leave messages.
264
00:13:28,642 --> 00:13:30,143
I call again.
265
00:13:30,227 --> 00:13:33,146
More messages. Nothing.
266
00:13:33,230 --> 00:13:35,524
And he hasn't said
anything to you?
267
00:13:35,607 --> 00:13:36,942
- No.
268
00:13:38,527 --> 00:13:40,404
- Anything about when
he might come back?
269
00:13:40,487 --> 00:13:44,366
- No, but he really is
working 18 hours a day.
270
00:13:44,449 --> 00:13:46,535
He'll come home soon.
271
00:13:48,954 --> 00:13:51,957
- Well, we miss him.
And we worry about him.
272
00:13:52,791 --> 00:13:55,002
But I do appreciate
you coming here.
273
00:13:55,085 --> 00:13:56,461
- Of course.
274
00:13:58,797 --> 00:14:00,507
By the way,
275
00:14:00,591 --> 00:14:03,302
do you still have that dress
that I gave you last time?
276
00:14:03,385 --> 00:14:04,665
- The one I said I'd never wear?
277
00:14:04,720 --> 00:14:06,221
- Can I borrow it?
Francis Foulkes
278
00:14:06,305 --> 00:14:08,307
is holding an event
tonight... Very exclusive.
279
00:14:08,390 --> 00:14:09,891
And since I'm here...
280
00:14:09,975 --> 00:14:11,810
- I'm so glad you came to help.
281
00:14:11,893 --> 00:14:13,478
- I'm grieving, Martha.
282
00:14:13,562 --> 00:14:15,606
I need to fill my life with joy.
283
00:14:15,689 --> 00:14:16,982
- Yeah.
284
00:14:20,402 --> 00:14:22,821
Sam, honey, I'm leaving.
285
00:14:22,904 --> 00:14:25,657
But Aunt Patricia will be
here till Mrs. P arrives.
286
00:14:25,741 --> 00:14:27,826
- Okay, Mummy. Bye!
- I hope.
287
00:14:27,909 --> 00:14:29,620
- Love you!
288
00:14:31,913 --> 00:14:33,415
- So I can borrow the dress?
289
00:14:33,498 --> 00:14:35,917
- Yes! Of course.
290
00:14:53,935 --> 00:14:56,271
- Have you ever done
something you knew was right
291
00:14:56,355 --> 00:14:57,939
but felt like a mistake?
292
00:14:58,023 --> 00:15:00,359
- Is this Sally we're
talking about now?
293
00:15:00,442 --> 00:15:02,527
- Who said anything about Sally?
294
00:15:02,611 --> 00:15:04,071
I never fucking mentioned Sally.
295
00:15:04,154 --> 00:15:05,197
- Oh, for fucksake...
296
00:15:05,280 --> 00:15:07,783
- Alfie, I need to talk to you.
297
00:15:07,866 --> 00:15:10,035
- Yeah, course, Sand,
but, uh, job on.
298
00:15:10,118 --> 00:15:11,703
How about I come
round yours tonight?
299
00:15:11,787 --> 00:15:14,581
- No, I'm busy, and
I haven't got long.
300
00:15:14,665 --> 00:15:17,209
God you're infuriating.
- Steady on.
301
00:15:17,292 --> 00:15:20,087
- I wanted to give you some
time to think about everything,
302
00:15:20,170 --> 00:15:21,963
figure out how you feel.
303
00:15:22,047 --> 00:15:24,883
But when a girl tells you
she's pregnant, Alfie,
304
00:15:24,966 --> 00:15:27,344
she deserves a reaction.
305
00:15:27,427 --> 00:15:28,720
- What?
306
00:15:28,804 --> 00:15:29,971
- Any reaction.
307
00:15:30,055 --> 00:15:32,599
- Because you're pregnant.
- Yes.
308
00:15:34,643 --> 00:15:36,228
- And it's...
309
00:15:36,311 --> 00:15:38,897
- Yes, it's yours.
310
00:15:38,980 --> 00:15:41,108
- Fuck.
311
00:15:41,191 --> 00:15:43,068
- You saying you didn't know?
312
00:15:43,151 --> 00:15:45,570
No.
313
00:15:45,654 --> 00:15:47,072
- How was I supposed to know?
314
00:15:47,155 --> 00:15:49,908
- The letter I gave Daveboy.
315
00:15:51,827 --> 00:15:53,578
- You never gave me a letter.
316
00:15:53,662 --> 00:15:56,289
- Yes, I did, in the pub.
317
00:15:57,833 --> 00:15:59,209
Oh, fuck.
318
00:15:59,292 --> 00:16:00,961
- You knew about this?
319
00:16:01,044 --> 00:16:02,713
- No, I d... I don't know.
320
00:16:02,796 --> 00:16:07,050
It could have been when I was
fucked on Sally's drugs maybe.
321
00:16:07,134 --> 00:16:09,177
- For fucksake Daveboy,
of all the things.
322
00:16:09,261 --> 00:16:11,930
- Well, how is any
of this my fault?
323
00:16:13,014 --> 00:16:15,434
- Sand, see, I'm
sorry, I didn't know.
324
00:16:17,102 --> 00:16:19,104
- Well, now you do.
325
00:16:19,187 --> 00:16:20,480
So?
326
00:16:25,819 --> 00:16:27,821
Nice. Nothing.
327
00:16:27,904 --> 00:16:29,281
- Sand...
328
00:16:30,615 --> 00:16:32,743
- Don't know what
I'm gonna do yet,
329
00:16:32,826 --> 00:16:34,911
but, um, I'll let you know.
330
00:16:34,995 --> 00:16:36,496
Bye, then.
331
00:16:36,580 --> 00:16:38,290
- Sandra, wait.
332
00:16:50,218 --> 00:16:52,637
- That was a whopper, eh?
333
00:16:54,723 --> 00:16:56,641
If you want to talk...
- I don't.
334
00:17:12,240 --> 00:17:14,534
- Alfie, Daveboy, what
a pleasant surprise.
335
00:17:14,618 --> 00:17:16,870
- All right Gull,
mind if we tag along?
336
00:17:16,953 --> 00:17:20,373
- No, not at all.
Be like old times.
337
00:17:20,457 --> 00:17:21,875
Jump on in.
338
00:17:27,714 --> 00:17:29,007
You two all right?
339
00:17:29,091 --> 00:17:31,092
- I'm fine.
- No bother.
340
00:17:31,176 --> 00:17:33,011
- How about you Gull,
how you feelin'?
341
00:17:33,094 --> 00:17:34,679
- I'm fine, thank you, Alfie.
342
00:17:34,763 --> 00:17:38,475
- Well, look at that...
We're all bloody marvelous.
343
00:17:38,934 --> 00:17:43,021
- Mr. Foulkes, Lullaby is
not some hippie party drug.
344
00:17:43,104 --> 00:17:45,106
We designed it to make killers.
345
00:17:45,190 --> 00:17:47,150
- Oh, what do you
think of this tea?
346
00:17:47,234 --> 00:17:49,778
It's oolong from
Fujian.
347
00:17:49,861 --> 00:17:52,823
It's called the "Iron
Goddess of Mercy."
348
00:17:52,906 --> 00:17:55,325
Smell it.
- Um... yeah.
349
00:17:55,408 --> 00:17:57,536
To strip away a
person's inhibitions
350
00:17:57,619 --> 00:17:59,412
so that we could condition them
351
00:17:59,496 --> 00:18:01,331
w-with visions that we control.
352
00:18:01,414 --> 00:18:03,542
- I've never been interested
in control, Doctor.
353
00:18:03,625 --> 00:18:07,045
I want each psyche to
paint its own masterpiece.
354
00:18:07,129 --> 00:18:09,548
- Three times now you've
dosed your followers...
355
00:18:09,631 --> 00:18:11,967
First 2 people,
then 10, then 20...
356
00:18:12,050 --> 00:18:13,260
- And it was beautiful.
357
00:18:13,343 --> 00:18:15,220
- Except that, as
the number grew,
358
00:18:15,303 --> 00:18:19,850
they began somehow
to infect each other.
359
00:18:19,933 --> 00:18:23,353
Mr. Foulkes, at our
core, we're animals.
360
00:18:23,436 --> 00:18:27,107
Driven by fear, lust, anger.
361
00:18:27,190 --> 00:18:30,235
If your guests start feeding
off each other's visions
362
00:18:30,318 --> 00:18:34,322
and those visions aren't
all moonbeams and love...
363
00:18:34,406 --> 00:18:36,741
How many people
are coming tonight?
364
00:18:36,825 --> 00:18:38,827
- Oh, 50 or 60, I think.
365
00:18:38,910 --> 00:18:41,913
- 60 people under the
influence of Lullaby?
366
00:18:41,997 --> 00:18:45,167
Things can get very
bad, very fast.
367
00:18:45,250 --> 00:18:46,626
Do you see the problem?
368
00:18:46,710 --> 00:18:49,462
- Yes, Doctor, I do.
- Oh, thank God.
369
00:18:50,672 --> 00:18:52,924
- We're going to need more tea.
370
00:18:58,638 --> 00:19:02,017
- The P.W.E. is a male in his
30s, name of Darren Thompson.
371
00:19:02,100 --> 00:19:03,940
He entered the power
station early this morning
372
00:19:04,019 --> 00:19:05,645
and barricaded himself inside.
373
00:19:05,729 --> 00:19:08,398
We believe he'll be here,
by the main transformer.
374
00:19:08,481 --> 00:19:10,150
- Seems he's feeding
off the power,
375
00:19:10,233 --> 00:19:12,861
and he's able to control and
redirect electrical current.
376
00:19:12,944 --> 00:19:15,113
- So he can turn the
lights on and off.
377
00:19:15,196 --> 00:19:16,698
Don't see what's so terrifying.
378
00:19:16,781 --> 00:19:18,366
- Well, he's already
killed two police
379
00:19:18,450 --> 00:19:19,951
who were called to the scene.
380
00:19:20,035 --> 00:19:22,287
And then there's the staff
of the power station.
381
00:19:22,370 --> 00:19:24,581
No one's got word of them
since Thompson took over.
382
00:19:24,664 --> 00:19:26,124
- So what's the plan then?
383
00:19:26,207 --> 00:19:27,852
- Well, we need to cut off
the power at the source,
384
00:19:27,876 --> 00:19:30,003
but that can only be done
from inside the station
385
00:19:30,086 --> 00:19:33,548
by an emergency shutdown switch
here in the control room.
386
00:19:33,632 --> 00:19:35,967
Big red handle.
You can't miss it.
387
00:19:36,051 --> 00:19:38,178
After that, Thompson's
reserves shouldn't last long.
388
00:19:38,261 --> 00:19:40,472
Our orders are to
bring him in alive.
389
00:19:40,555 --> 00:19:42,515
- Your suit will provide
a degree of protection
390
00:19:42,599 --> 00:19:44,726
against an electrical blast.
391
00:19:44,809 --> 00:19:46,853
- How reassuring.
392
00:19:46,937 --> 00:19:48,688
- That's it.
393
00:19:48,772 --> 00:19:51,232
Good luck, gentlemen.
394
00:19:53,526 --> 00:19:58,198
- So, we're going up
against a human toaster.
395
00:19:58,281 --> 00:20:00,241
This day just gets
better and better.
396
00:20:00,325 --> 00:20:02,452
- Oh, you're having
a hard day, are ya?
397
00:20:02,535 --> 00:20:03,995
- Come off it. I
said I'm sorry.
398
00:20:04,079 --> 00:20:05,330
- You didn't actually.
399
00:20:05,413 --> 00:20:07,582
- Well, I'm sorry. Fucksake,
400
00:20:07,666 --> 00:20:10,001
but I would have told
you if I remembered.
401
00:20:10,085 --> 00:20:11,920
- Enough.
402
00:20:12,003 --> 00:20:13,672
- What's up with you two?
403
00:20:13,755 --> 00:20:14,965
- Nothin'.
404
00:20:15,048 --> 00:20:18,051
- I don't like
division in the ranks.
405
00:20:18,134 --> 00:20:20,470
Not on the eve of action.
406
00:20:20,553 --> 00:20:22,097
- We're fine.
407
00:20:25,100 --> 00:20:27,852
- So why were you
two brought in?
408
00:20:29,229 --> 00:20:31,690
- Figured you could use
an extra pair of eyes,
409
00:20:31,773 --> 00:20:33,942
hostage situation and so forth.
410
00:20:34,025 --> 00:20:35,610
- And so forth.
411
00:20:36,987 --> 00:20:38,446
- We're here.
412
00:20:48,623 --> 00:20:50,292
- I wanna do one last
check of your suit.
413
00:20:50,375 --> 00:20:52,669
The blasters...
- Leave it, Lucius.
414
00:20:52,752 --> 00:20:54,504
Shall we?
415
00:20:59,592 --> 00:21:01,136
- Hup!
416
00:21:04,973 --> 00:21:06,766
- Right, me and
Daveboy'll enter there.
417
00:21:06,850 --> 00:21:09,728
Gully, if you swing south...
- Yeah, pardon me, but
418
00:21:09,811 --> 00:21:12,564
when were you put in
command of this operation?
419
00:21:12,647 --> 00:21:13,982
- What do you
think we should do?
420
00:21:14,065 --> 00:21:16,067
- Well, I think you
two should wait here
421
00:21:16,151 --> 00:21:18,903
and I'll go and do my job.
422
00:21:18,987 --> 00:21:21,573
- That works for me.
- Not a chance.
423
00:21:21,656 --> 00:21:23,408
- Why, what'd they tell you?
424
00:21:23,491 --> 00:21:25,577
That I-I'm sick? I'm feeble?
425
00:21:25,660 --> 00:21:28,830
But they still need me out here
playing the fucking hero, huh?
426
00:21:28,913 --> 00:21:30,165
- Pretty much, yeah.
427
00:21:30,248 --> 00:21:32,417
- Well, I'm a
soldier, not a mascot.
428
00:21:32,500 --> 00:21:35,128
- I respect that, Gull, I do...
but things are what they are.
429
00:21:35,211 --> 00:21:37,213
Me and Daveboy are
only here to help you.
430
00:21:37,297 --> 00:21:39,132
- Oh, how considerate.
431
00:21:40,842 --> 00:21:42,218
I don't need your help,
432
00:21:42,302 --> 00:21:44,929
and I certainly don't
need your fucking pity!
433
00:21:47,724 --> 00:21:50,018
- Look at the
fucking state of you.
434
00:21:50,101 --> 00:21:51,269
You're a wreck.
435
00:21:51,352 --> 00:21:53,271
I seen corpses with
more life than you.
436
00:21:53,354 --> 00:21:55,565
- Is that so? Is it?
- Hey, hey, hey.
437
00:21:55,648 --> 00:21:57,192
Never mind Alfie, Captain.
438
00:21:57,275 --> 00:21:59,110
Had some heavy news today.
439
00:21:59,194 --> 00:22:00,737
- Daveboy.
440
00:22:00,820 --> 00:22:01,988
- What?
441
00:22:02,072 --> 00:22:03,364
What news?
442
00:22:03,448 --> 00:22:04,824
- Not a fucking word.
443
00:22:04,908 --> 00:22:07,077
- Right, of course.
444
00:22:07,160 --> 00:22:08,536
He's gonna be a father.
445
00:22:08,620 --> 00:22:10,455
- Fucksake.
446
00:22:10,538 --> 00:22:12,349
First you don't tell me
when you're supposed to,
447
00:22:12,373 --> 00:22:14,709
and now you won't
fucking shut up about it.
448
00:22:14,793 --> 00:22:16,753
- That's wonderful news!
449
00:22:16,836 --> 00:22:18,088
Congratulations.
450
00:22:18,171 --> 00:22:20,632
- Yeah.
- Captain.
451
00:22:21,758 --> 00:22:23,593
Dr. Fox sent me to
see if you needed...
452
00:22:25,553 --> 00:22:27,263
- Fuck!
453
00:22:28,473 --> 00:22:30,266
What the fuck was that?
454
00:22:30,350 --> 00:22:31,726
- Well, what were you expecting?
455
00:22:31,810 --> 00:22:33,853
- I don't know, but
not fucking that.
456
00:22:33,937 --> 00:22:35,438
- There, eleven o'clock.
457
00:22:38,733 --> 00:22:40,110
- Oi!
458
00:22:40,193 --> 00:22:42,070
Who's out there?
459
00:22:44,239 --> 00:22:46,491
Whoever you are, I'm warning ya,
460
00:22:46,574 --> 00:22:49,828
you stay away or you'll
end up like your mate.
461
00:22:53,498 --> 00:22:55,416
- I reckon he's going
to plug himself back in.
462
00:22:55,500 --> 00:22:57,752
- Aye. Well, now's
our time then, huh?
463
00:22:59,129 --> 00:23:01,548
A father, eh? Ha ha.
464
00:23:01,631 --> 00:23:03,800
Well, well. Ha ha.
465
00:23:03,883 --> 00:23:06,010
- Let's just do this, shall we?
466
00:23:09,806 --> 00:23:13,309
- Well, being a father is
a wonderful thing, Alfie.
467
00:23:13,393 --> 00:23:15,812
You're fulfilling
a noble purpose.
468
00:23:18,273 --> 00:23:20,316
And you shouldn't run from it.
469
00:23:20,400 --> 00:23:22,443
It's a great opportunity.
470
00:23:23,361 --> 00:23:24,863
- He's right, you know.
- Mm-hmm.
471
00:23:24,946 --> 00:23:27,031
Christsake, can we
talk about this later?
472
00:23:30,243 --> 00:23:31,786
- Bloody hell.
473
00:23:31,870 --> 00:23:33,997
Bastard's blocking the
way to the control room.
474
00:23:34,080 --> 00:23:36,875
- You two go around
to the right,
475
00:23:36,958 --> 00:23:38,334
get behind him.
476
00:23:38,418 --> 00:23:41,671
I'll slip to the left,
keep him occupied, huh,
477
00:23:41,754 --> 00:23:43,631
while you do your thing.
478
00:23:44,799 --> 00:23:47,177
- Gully, be serious.
479
00:23:47,260 --> 00:23:49,345
- I'm deadly serious, Alfie.
480
00:23:49,429 --> 00:23:52,307
This is my job.
It's what I do.
481
00:23:52,390 --> 00:23:56,477
Mm, besides, I haven't had
a good scrap for years.
482
00:24:01,357 --> 00:24:03,109
Hello there.
483
00:24:04,861 --> 00:24:06,112
- Ha ha.
484
00:24:06,196 --> 00:24:10,074
Fuck me!
It's Captain Blighty.
485
00:24:10,158 --> 00:24:12,911
- Yeah, it's, um, it's
Mr. Thompson, isn't it?
486
00:24:12,994 --> 00:24:14,245
- Yeah, that's it.
487
00:24:14,329 --> 00:24:17,248
Hey, Steve, look,
it's Captain Blighty.
488
00:24:17,332 --> 00:24:18,875
- Help me.
- Shut it!
489
00:24:18,958 --> 00:24:20,752
Or I'll fucking do you.
490
00:24:20,835 --> 00:24:22,921
I will.
491
00:24:24,005 --> 00:24:25,715
- This is a turnout.
492
00:24:25,798 --> 00:24:27,759
Wasn't expectin'
to meet you, mate.
493
00:24:27,842 --> 00:24:29,761
- Life's a funny
thing, isn't it?
494
00:24:29,844 --> 00:24:31,554
- Comin' over all starstruck.
495
00:24:31,638 --> 00:24:33,558
You know, I used to have
a poster you on me wall.
496
00:24:33,598 --> 00:24:35,767
You was a legend in
the War of Liberation.
497
00:24:35,850 --> 00:24:37,352
- It's nice of you to say so.
498
00:24:37,435 --> 00:24:39,771
It's always a pleasure
to meet a fan.
499
00:24:39,854 --> 00:24:41,773
- You blew up that
tank full of Ravens,
500
00:24:41,856 --> 00:24:43,107
bodies were everywhere.
501
00:24:43,191 --> 00:24:45,235
One fucker's head
landed a mile away.
502
00:24:45,318 --> 00:24:48,780
They played it on telly, and
it was fuckin' brilliant.
503
00:24:48,863 --> 00:24:51,282
- I was just
defending my country.
504
00:24:51,366 --> 00:24:53,701
- Sure, sure, but come
on, you can tell me.
505
00:24:53,785 --> 00:24:57,205
Felt amazin', right,
just to go boom!
506
00:24:58,289 --> 00:25:01,042
- Where are your modifications?
507
00:25:02,585 --> 00:25:05,713
- They're in here. Well...
I'm guessin' anyway.
508
00:25:05,797 --> 00:25:08,967
- So you didn't do
this to yourself.
509
00:25:09,050 --> 00:25:11,344
- Does anyone?
- I've met a few.
510
00:25:11,427 --> 00:25:14,138
Usually doesn't
work out too well.
511
00:25:14,222 --> 00:25:16,140
- Well, not me.
512
00:25:16,224 --> 00:25:18,268
I woke up in a bus stop one day.
513
00:25:18,351 --> 00:25:19,811
Figured I'd had a big night.
514
00:25:19,894 --> 00:25:22,939
Went home... turns out I'd
been gone over a month.
515
00:25:23,022 --> 00:25:25,441
Next thing I know, I'm a
double D fucking battery.
516
00:25:28,736 --> 00:25:32,949
Listen, mate, been nice havin'
a chitchat and all that,
517
00:25:33,032 --> 00:25:34,617
but just so you know,
518
00:25:34,701 --> 00:25:36,744
I won't be letting you
take me out of here.
519
00:25:36,828 --> 00:25:38,788
- And what about Steve?
520
00:25:39,872 --> 00:25:42,292
- Aah!
521
00:25:44,085 --> 00:25:46,671
- What about Steve?
522
00:25:48,089 --> 00:25:50,925
- I shouldn't have
cleared him for duty.
523
00:25:51,009 --> 00:25:52,969
The core of his
suit is electrical
524
00:25:53,052 --> 00:25:55,513
and a powerful blast
could fry it completely.
525
00:25:55,596 --> 00:25:57,974
- I'm returning this.
526
00:25:58,057 --> 00:26:01,102
- What is it?
- Take a look.
527
00:26:06,899 --> 00:26:08,067
- What's Level 7?
528
00:26:08,151 --> 00:26:09,861
- Come on, Lucius,
I'm in no mood.
529
00:26:09,944 --> 00:26:11,880
- Okay, but I really don't know
what you're talking about...
530
00:26:11,904 --> 00:26:13,549
- Fine, then I'll tell
you what I've learned
531
00:26:13,573 --> 00:26:16,242
since an anonymous caller
delivered this to my door.
532
00:26:16,326 --> 00:26:21,456
Going off the lab reports,
pictures, my own findings,
533
00:26:21,539 --> 00:26:24,417
Level 7 is a militarized
arm of P.W.E. research
534
00:26:24,500 --> 00:26:26,461
led by General Thursday.
535
00:26:26,544 --> 00:26:28,713
They've recently co-opted
the illegal experiments
536
00:26:28,796 --> 00:26:30,548
of John Salt, who's
dead, by the way.
537
00:26:30,631 --> 00:26:32,800
There's a nice
photo of him there.
538
00:26:32,884 --> 00:26:34,886
Naturally, I took it to Aziz,
539
00:26:34,969 --> 00:26:39,057
who wanted me to track down
the source of the leak.
540
00:26:39,140 --> 00:26:41,309
But I haven't.
541
00:26:41,392 --> 00:26:43,895
'Cause I realized
that you're the leak.
542
00:26:46,981 --> 00:26:49,150
- Just, Martha, I
gave you those files
543
00:26:49,233 --> 00:26:50,735
so you could do
something about it.
544
00:26:50,818 --> 00:26:52,445
Look, you have the
prime minister's ear.
545
00:26:52,528 --> 00:26:54,238
You can pressure
him to shut it down.
546
00:26:54,322 --> 00:26:55,656
- Aziz is freezing me out.
547
00:26:55,740 --> 00:26:57,283
So you want something
done about this,
548
00:26:57,367 --> 00:26:59,327
we have to do it ourselves.
- I can't be involved.
549
00:26:59,410 --> 00:27:01,537
- Don't you care that the
government's experimenting
550
00:27:01,621 --> 00:27:03,915
on P-Dubs, on human beings?
551
00:27:03,998 --> 00:27:05,583
- Of course I care.
552
00:27:05,666 --> 00:27:08,878
- Lucius, I'm in, all right?
553
00:27:08,961 --> 00:27:11,464
I wanna stop this,
but... I need your help.
554
00:27:11,547 --> 00:27:12,757
- I can't.
555
00:27:12,840 --> 00:27:16,010
If I do that, I'll
be fired, and I...
556
00:27:17,220 --> 00:27:19,639
I can't leave the
others unprotected.
557
00:27:19,722 --> 00:27:21,307
They need me, Martha.
558
00:27:24,394 --> 00:27:26,020
I'm sorry.
559
00:27:26,104 --> 00:27:28,189
I really am.
560
00:27:28,272 --> 00:27:30,316
But you're on your own.
561
00:27:33,069 --> 00:27:36,406
- Well, I hope you can
live with yourself.
562
00:27:45,248 --> 00:27:46,791
- Jesus.
563
00:27:46,874 --> 00:27:50,169
He's a vicious
bastard, isn't he?
564
00:27:50,253 --> 00:27:52,171
- Here.
565
00:27:52,255 --> 00:27:54,799
- Do we think that's
the emergency switch?
566
00:27:54,882 --> 00:27:57,260
- Yeah, I reckon so.
567
00:27:57,343 --> 00:27:59,137
- Fuck.
568
00:27:59,220 --> 00:28:00,304
- Come on.
569
00:28:00,388 --> 00:28:02,682
We should get back to Gully.
570
00:28:03,933 --> 00:28:05,309
- Tell you somethin'.
571
00:28:05,393 --> 00:28:08,938
You don't look nothin'
like you do on the telly.
572
00:28:09,021 --> 00:28:10,565
- No one does.
573
00:28:10,648 --> 00:28:14,193
- No, no, what I meant to
say is you look like shite.
574
00:28:14,277 --> 00:28:15,820
Can't believe they
sent you in here.
575
00:28:15,903 --> 00:28:17,738
Must've known you'd
be fucking toast.
576
00:28:17,822 --> 00:28:19,657
And after all you
done for this country.
577
00:28:19,740 --> 00:28:22,326
- Oh, so you think
I should just be...
578
00:28:22,410 --> 00:28:24,579
kept in the lap of luxury?
579
00:28:24,662 --> 00:28:26,414
- Yeah, Roller in the drive,
580
00:28:26,497 --> 00:28:30,168
birds in little maid's costumes
bendin' over doing the dusting.
581
00:28:30,251 --> 00:28:31,169
- Son,
582
00:28:31,252 --> 00:28:32,753
none of that matters.
583
00:28:32,837 --> 00:28:34,505
- What does matter?
584
00:28:34,589 --> 00:28:36,591
What, Queen and Country?
585
00:28:36,674 --> 00:28:39,051
You don't believe all
that bollocks do ya?
586
00:28:40,553 --> 00:28:44,015
- This is your last
chance to come quietly.
587
00:28:50,396 --> 00:28:51,647
- Yeah.
588
00:28:54,358 --> 00:28:56,819
Yeah, fuck you, Captain Blighty.
589
00:29:01,616 --> 00:29:04,410
- Mm. Suit yourself.
590
00:29:07,455 --> 00:29:09,957
- Aah!
591
00:29:24,764 --> 00:29:26,766
Ohh...
592
00:29:26,849 --> 00:29:29,227
- Is that all you got?
593
00:29:29,310 --> 00:29:31,437
The mighty Captain Blighty.
594
00:29:39,320 --> 00:29:42,031
Oh, typical.
595
00:29:45,284 --> 00:29:48,246
Ah... ah-ah-ah-ah-ah...
596
00:29:48,329 --> 00:29:50,289
- What the fuck?
597
00:29:53,334 --> 00:29:55,294
- Come on!
598
00:30:00,800 --> 00:30:02,343
Aah!
599
00:30:06,305 --> 00:30:07,682
- What the fuck!
600
00:30:16,274 --> 00:30:18,609
- You all right?
- Yeah, I'm... I'm fine.
601
00:30:18,693 --> 00:30:20,736
- Well, the bastard's
fucked the control room,
602
00:30:20,820 --> 00:30:23,281
so we can't shut the power off.
603
00:30:23,364 --> 00:30:25,164
- Which means he's out
there getting stronger.
604
00:30:25,199 --> 00:30:27,785
Well, I think it's just time
for an honorable retreat.
605
00:30:27,868 --> 00:30:30,871
- Oh? How?
606
00:30:30,955 --> 00:30:32,707
- How? By fucking
leggin' it, that's how.
607
00:30:32,790 --> 00:30:35,334
And then telling Aziz to
call in a bloody air strike.
608
00:30:35,418 --> 00:30:37,670
- Yeah, just one small
problem with that, MacDougal.
609
00:30:37,753 --> 00:30:40,923
We have to get past
him to get out of here,
610
00:30:41,007 --> 00:30:43,634
and we are... we are trapped.
611
00:30:43,718 --> 00:30:44,760
So... ha.
612
00:30:44,844 --> 00:30:47,138
We have no choice but to fight.
613
00:30:47,221 --> 00:30:49,473
- Right, but there's
a good chance
614
00:30:49,557 --> 00:30:50,850
he's not powered up yet.
615
00:30:50,933 --> 00:30:52,810
You two wait here.
616
00:30:52,893 --> 00:30:54,729
- Oi, Captain.
617
00:30:54,812 --> 00:30:56,022
I'm ready!
618
00:30:56,105 --> 00:30:57,648
Let's finish this.
619
00:30:57,732 --> 00:31:00,234
- So much for that
fuckin' plan, eh?
620
00:31:00,318 --> 00:31:06,240
So we're just gonna
do what we did before, huh?
621
00:31:06,324 --> 00:31:08,826
I'll go in. I'll
draw his fire.
622
00:31:08,909 --> 00:31:12,330
You two slip around the side,
and then once you clear,
623
00:31:12,413 --> 00:31:14,457
you call Aziz... come on.
624
00:31:15,374 --> 00:31:18,169
- Yeah, no offense, Gully,
but he sorted you once before,
625
00:31:18,252 --> 00:31:20,254
and that was when your
suit was fuckin' working.
626
00:31:21,547 --> 00:31:23,883
Oh.
627
00:31:23,966 --> 00:31:25,760
There, right as roses.
628
00:31:25,843 --> 00:31:27,511
Ha.
- Yeah, but still.
629
00:31:27,595 --> 00:31:30,222
- His power shields him somehow.
630
00:31:30,306 --> 00:31:32,892
So if we can get
him to lose energy,
631
00:31:32,975 --> 00:31:34,852
then I can probably
take him out.
632
00:31:34,935 --> 00:31:36,520
- What, by letting
him cook you first?
633
00:31:36,604 --> 00:31:38,898
- That's the only
plan we've got.
634
00:31:38,981 --> 00:31:41,317
- Nah, sorry. I'm not
letting you do it.
635
00:31:41,400 --> 00:31:43,527
- Ah, he's right, Captain.
636
00:31:43,611 --> 00:31:45,237
It's a fuckin' suicide mission.
637
00:31:45,321 --> 00:31:47,531
- And that man out there
is not worth dyin' for.
638
00:31:47,615 --> 00:31:49,033
- No, he's not.
639
00:31:49,116 --> 00:31:51,285
But some things are, Alfie.
640
00:31:51,369 --> 00:31:54,413
And being sure that
your child has a father
641
00:31:54,497 --> 00:31:58,084
who is alive and fighting
is one of them, eh?
642
00:31:59,502 --> 00:32:00,961
- Fucksake.
643
00:32:01,045 --> 00:32:02,380
- Private MacDougal,
644
00:32:02,463 --> 00:32:05,049
you be sure you can
carry him out, huh?
645
00:32:05,132 --> 00:32:06,634
- Don't you worry.
646
00:32:06,717 --> 00:32:09,261
But you sure about
this, Captain?
647
00:32:09,345 --> 00:32:11,013
- Who dares wins.
648
00:32:13,265 --> 00:32:16,102
And this is worth winning.
649
00:32:35,371 --> 00:32:37,957
- You came back.
650
00:32:38,040 --> 00:32:40,751
When they ask me how you died,
651
00:32:40,835 --> 00:32:43,963
I'll tell 'em that you
took it like a man.
652
00:32:45,339 --> 00:32:48,092
- That won't be necessary.
653
00:32:48,175 --> 00:32:50,261
- Why's that then?
654
00:32:51,053 --> 00:32:53,013
- 'Cause I'm gonna kill you.
655
00:32:53,097 --> 00:32:55,182
- Is that right?
656
00:32:55,266 --> 00:32:57,309
Let's have it then.
657
00:33:01,981 --> 00:33:04,150
Hit me with your best shot.
658
00:33:15,161 --> 00:33:17,204
- Ah...
659
00:33:21,041 --> 00:33:23,252
- What happened?
- Hey.
660
00:33:23,335 --> 00:33:25,963
Wait, where's Gully?
661
00:33:26,046 --> 00:33:28,799
Alfie!
662
00:33:28,883 --> 00:33:31,844
Ah... ha...
663
00:33:31,927 --> 00:33:33,804
Ha... ha.
664
00:33:45,065 --> 00:33:46,901
You idiot!
665
00:33:48,027 --> 00:33:50,362
Dumb bastard.
666
00:33:51,822 --> 00:33:53,991
What'd you do that for?
667
00:33:54,074 --> 00:33:55,242
- Aah!
668
00:33:55,326 --> 00:33:58,245
Now
you're gonna die.
669
00:34:06,420 --> 00:34:07,880
You're done, mate.
670
00:34:23,479 --> 00:34:25,147
Enough.
671
00:34:29,902 --> 00:34:31,654
- Bloody hell.
672
00:34:31,737 --> 00:34:33,447
He did it!
673
00:34:35,282 --> 00:34:38,536
- Gully! No, you
come here, hey!
674
00:34:38,619 --> 00:34:39,995
- Hey...
675
00:34:40,079 --> 00:34:42,206
are you all right?
676
00:34:42,289 --> 00:34:44,083
- I'm fine.
677
00:34:44,166 --> 00:34:45,709
Now you hold on
Gully, all right?
678
00:34:45,793 --> 00:34:49,171
We'll get you some help.
- No, I think I might be...
679
00:34:51,006 --> 00:34:52,800
I might be past that point.
680
00:34:52,883 --> 00:34:54,218
- None of that.
681
00:34:54,301 --> 00:34:55,427
All right?
682
00:34:55,511 --> 00:34:56,947
What about all those
people out there
683
00:34:56,971 --> 00:34:59,557
that need Captain Blighty?
684
00:34:59,640 --> 00:35:01,642
- My fellow P-Dubs, hmm?
685
00:35:01,725 --> 00:35:06,313
Nothing wins sympathy
quite like... a martyr.
686
00:35:07,231 --> 00:35:10,025
Uh... I'm, uh...
687
00:35:10,818 --> 00:35:15,072
I'm doing the cause
a... a great service.
688
00:35:16,657 --> 00:35:19,577
It's been a tremendous honor...
689
00:35:19,660 --> 00:35:22,121
serving with you boys.
690
00:35:24,498 --> 00:35:26,292
- Hey.
691
00:35:28,294 --> 00:35:30,379
For fucksake, Gully.
692
00:35:30,462 --> 00:35:31,881
You didn't have to do this.
693
00:35:31,964 --> 00:35:33,924
You know, we could've...
- Oh, we could've?
694
00:35:34,008 --> 00:35:37,803
You could've what, Alfie? Hmm?
695
00:35:38,846 --> 00:35:40,931
It's better this way...
696
00:35:41,015 --> 00:35:43,893
better to die...
697
00:35:45,519 --> 00:35:48,606
When you really
believe in something.
698
00:35:52,860 --> 00:35:57,031
I do wish I could have seen
you as a father though.
699
00:35:59,617 --> 00:36:03,913
You promise me you will
do it right, won't you?
700
00:36:06,999 --> 00:36:09,543
- I promise.
701
00:36:11,879 --> 00:36:13,297
- Oh...
702
00:36:13,380 --> 00:36:15,132
ohh...
703
00:36:17,051 --> 00:36:19,511
I really need a hug.
704
00:36:27,519 --> 00:36:29,813
I love you Alfie.
705
00:36:29,897 --> 00:36:31,106
I love you.
706
00:36:48,499 --> 00:36:50,793
- I love you too, Gully.
707
00:37:27,955 --> 00:37:30,291
- Go on.
- Mummy!
708
00:37:31,583 --> 00:37:32,876
Hi.
709
00:37:32,960 --> 00:37:35,379
- Mmm! Mmm!
710
00:37:35,462 --> 00:37:37,756
I missed you.
711
00:37:39,300 --> 00:37:41,343
You wearing perfume?
712
00:37:41,427 --> 00:37:42,720
And makeup?
713
00:37:42,803 --> 00:37:44,680
- Sam and I had a
lovely girls day,
714
00:37:44,763 --> 00:37:47,933
didn't we?
- It was fun.
715
00:37:48,017 --> 00:37:49,810
- Patricia.
- Hmm?
716
00:37:49,893 --> 00:37:51,770
- Thank you.
717
00:37:52,646 --> 00:37:54,481
- Don't wait up.
718
00:37:59,361 --> 00:38:00,571
- Bedtime?
- No.
719
00:38:00,654 --> 00:38:02,448
- No?
720
00:38:02,531 --> 00:38:03,824
Ice cream?
- Yes.
721
00:38:56,752 --> 00:38:58,337
- Captain Gulliver Troy.
722
00:38:58,420 --> 00:39:00,881
Captain Gulliver Troy.
723
00:39:00,964 --> 00:39:03,634
- We'll never see
your likes again.
724
00:39:03,717 --> 00:39:05,844
Slainte mhath.
725
00:39:08,639 --> 00:39:10,474
- What on Earth is going on?
726
00:39:10,557 --> 00:39:13,143
- We're havin' a wake.
What's it look like?
727
00:39:13,227 --> 00:39:15,604
- Like a lot of health
and safety violations.
728
00:39:15,687 --> 00:39:18,065
- Relax, Chadley.
It's quiet night.
729
00:39:18,148 --> 00:39:21,151
I wonder why.
730
00:39:23,403 --> 00:39:26,532
- Right. I've got to say it.
731
00:39:26,615 --> 00:39:29,034
- No, you fucking don't.
- Alfie.
732
00:39:29,118 --> 00:39:32,830
This man died so that
you could be a father.
733
00:39:32,913 --> 00:39:36,333
You made a promise to him.
734
00:39:36,416 --> 00:39:38,627
So I'm asking,
735
00:39:38,710 --> 00:39:41,046
what are you gonna do about it?
736
00:39:45,634 --> 00:39:48,053
- I'm gonna keep that promise.
737
00:39:49,763 --> 00:39:51,557
It is with
a heavy heart...
738
00:39:51,640 --> 00:39:53,559
- Oh, turn it up.
- That I announce that
739
00:39:53,642 --> 00:39:57,563
our beloved Captain Blighty
has tragically died,
740
00:39:57,646 --> 00:40:00,691
fighting, as he so often has,
741
00:40:00,774 --> 00:40:04,153
for his country and
the safety of us all.
742
00:40:04,236 --> 00:40:07,072
He came to our aid in
the War of Liberation
743
00:40:07,156 --> 00:40:10,784
and has been a shield
and a symbol ever since,
744
00:40:10,868 --> 00:40:13,704
of an England strong and united.
745
00:40:13,787 --> 00:40:17,708
Captain Blighty showed us that
we are living in a new world,
746
00:40:17,791 --> 00:40:19,877
and in his name, we
will continue to work
747
00:40:19,960 --> 00:40:21,962
beside people with enhancements
748
00:40:22,045 --> 00:40:25,424
for the good of
this great nation.
749
00:40:25,507 --> 00:40:31,096
Please join me in raising
a glass to Captain Blighty.
750
00:40:31,180 --> 00:40:34,183
He will be always
missed...
751
00:40:34,266 --> 00:40:36,226
but never forgotten.
752
00:40:42,149 --> 00:40:43,567
- Hello?
753
00:40:43,650 --> 00:40:46,570
- General Thursday took
the P.W.E.s to level 7.
754
00:40:46,653 --> 00:40:48,822
He took all of them.
755
00:40:48,906 --> 00:40:50,407
- What are you talking about?
756
00:40:50,490 --> 00:40:53,243
- You're right. It's
my responsibility.
757
00:40:53,327 --> 00:40:56,747
- Hold on.
- I'll deal with it.
758
00:40:56,830 --> 00:40:58,582
- Wait, Lucius...
759
00:40:58,665 --> 00:41:00,083
Lucius?
760
00:41:05,214 --> 00:41:08,008
- Thank you very much.
761
00:41:11,512 --> 00:41:12,846
Francis!
762
00:41:12,930 --> 00:41:14,348
- Darling.
763
00:41:14,431 --> 00:41:15,933
- Oh, you're leaving.
764
00:41:16,016 --> 00:41:17,184
- They need me.
765
00:41:17,267 --> 00:41:19,770
- Who needs you?
- They do.
766
00:41:19,853 --> 00:41:23,148
Everyone in this
beautiful, broken city.
767
00:41:23,232 --> 00:41:25,734
They need to be set free!
768
00:41:49,174 --> 00:41:51,009
- What is it?
769
00:41:55,389 --> 00:41:56,932
Oh, no.
770
00:42:07,734 --> 00:42:09,278
Okay.
771
00:42:21,540 --> 00:42:24,084
Is this a performance piece?
772
00:42:25,877 --> 00:42:29,464
- Don't drink the tea.
773
00:42:38,932 --> 00:42:39,808
- Oh my God.
774
00:43:15,093 --> 00:43:16,511
- Hi, Sand.
775
00:43:16,595 --> 00:43:18,597
Can I come in?
- No.
776
00:43:21,933 --> 00:43:24,770
- Heard about your friend.
777
00:43:24,853 --> 00:43:26,646
Sorry.
778
00:43:26,730 --> 00:43:30,525
- He weren't really my friend.
He was more of a sort...
779
00:43:30,609 --> 00:43:32,319
Thanks.
780
00:43:34,488 --> 00:43:37,199
- What do you want, Alfie?
781
00:43:37,282 --> 00:43:39,242
- Uh, just one thing.
782
00:43:41,912 --> 00:43:44,081
- I think we should get married.
54609
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.