Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,080 --> 00:00:10,643
Ser una madrastra atractiva
significa ser respetada como madre.
2
00:00:10,920 --> 00:00:12,983
y como una mujer.
3
00:00:13,230 --> 00:00:15,510
Y la clave para ser una mamá sexy
4
00:00:15,750 --> 00:00:17,550
Se trata de tener sentido del humor acerca de uno mismo.
5
00:00:17,820 --> 00:00:18,900
Y todo eso sale....
6
00:00:19,020 --> 00:00:22,163
Lidiar con situaciones locas.
7
00:00:33,120 --> 00:00:36,900
Oye, que agradable sorpresa.
8
00:00:37,560 --> 00:00:38,794
Mírate a ti mismo.
9
00:00:40,077 --> 00:00:43,019
Dios mío. Hace tiempo que no te
veo. Déjame echarle un buen vistazo.
10
00:00:43,230 --> 00:00:44,217
¿Me veo bien?
11
00:00:44,910 --> 00:00:46,583
Parece que perdiste algo de peso.
12
00:00:47,130 --> 00:00:48,233
¿Qué es esto?
13
00:00:48,690 --> 00:00:50,243
¿Vas a decir que te quedarás con nosotros?
14
00:00:50,910 --> 00:00:54,690
Sí, fui un poco imprevisto.
15
00:00:54,902 --> 00:00:57,150
Pero entiendo si mi padre quiere que me quede en el hotel.
16
00:00:57,450 --> 00:00:58,320
No digas tonterías.
17
00:00:58,710 --> 00:01:00,773
Tu padre estará en el trabajo durante todo el fin de semana.
18
00:01:01,020 --> 00:01:02,093
Vamos.
19
00:01:02,640 --> 00:01:04,403
¿Qué es esta ropa interior?
20
00:01:06,720 --> 00:01:07,200
Dios...
21
00:01:07,500 --> 00:01:08,903
Esto no es ropa interior.
22
00:01:09,120 --> 00:01:11,213
Hablas igual que tu padre.
23
00:01:12,360 --> 00:01:14,363
Esta es una cubierta para nadar.
24
00:01:14,550 --> 00:01:15,630
Un poco...
25
00:01:15,900 --> 00:01:16,733
Me estoy bronceando.
26
00:01:17,521 --> 00:01:19,523
Puedo ver un brillo en ti.
27
00:01:21,000 --> 00:01:23,843
¿Por qué no te acompañas?
No dejes tus maletas en la puerta.
28
00:01:24,510 --> 00:01:26,370
Por supuesto.
29
00:01:27,030 --> 00:01:28,890
Quedarse por uno o dos días...
30
00:01:29,130 --> 00:01:30,300
¿Estás seguro de que no habrá ningún problema?
31
00:01:30,480 --> 00:01:32,513
Mi puerta siempre está abierta para ti, cariño.
32
00:01:32,730 --> 00:01:41,310
Apurémonos antes de que nos perdamos el sol.
33
00:01:43,440 --> 00:01:45,630
34
00:02:05,700 --> 00:02:08,813
Mi hijastro es el padrino.
35
00:02:09,030 --> 00:02:11,393
Apuesto a que todas las chicas acuden en masa a ti.
36
00:02:12,480 --> 00:02:14,724
¿Cómo controla Anna sus celos?
37
00:02:16,860 --> 00:02:18,360
Intenté enviarles un mensaje de texto a ti y a mi papá.
38
00:02:18,780 --> 00:02:21,173
No quería simplemente pasar por aquí.
39
00:02:21,480 --> 00:02:22,673
Hay teléfonos móviles.
40
00:02:22,860 --> 00:02:24,292
No quiero llevarlo conmigo...
41
00:02:24,570 --> 00:02:25,403
No pude acostumbrarme.
42
00:02:26,190 --> 00:02:27,240
Quizás no deberíamos hacerlo más.
43
00:02:27,420 --> 00:02:29,730
No lo he hecho desde que tu padre se deshizo del teléfono fijo hace años.
44
00:02:30,240 --> 00:02:34,493
Eso sería realmente agradable.
45
00:02:34,740 --> 00:02:36,504
Trabajaré más duro para ti, cariño.
46
00:02:36,930 --> 00:02:38,093
Gracias mamá.
47
00:02:38,370 --> 00:02:40,103
Hola Sr. Peterson.
48
00:02:40,410 --> 00:02:42,413
¿No es un hermoso día?
49
00:02:44,246 --> 00:02:46,046
¿Creo que ese tipo te estaba espiando?
50
00:02:46,300 --> 00:02:46,530
Bien...
51
00:02:46,920 --> 00:02:47,850
Quizás mi padre tenga razón.
52
00:02:48,422 --> 00:02:49,380
Tal vez..
53
00:02:49,596 --> 00:02:52,163
Será mejor que uses un poco menos.
¿Que deberia vestir?
54
00:02:53,100 --> 00:02:53,933
Sexy.
55
00:02:54,600 --> 00:02:55,736
No soy sexy.
56
00:02:56,670 --> 00:02:58,110
No existe tal mundo.
57
00:02:58,200 --> 00:03:02,213
El señor Peterson acaba de tener una
erección. Entonces puedo verlo desde aquí.
58
00:03:02,400 --> 00:03:02,670
Este chico...
59
00:03:03,150 --> 00:03:04,020
¿Me pregunto qué piensa?
60
00:03:04,229 --> 00:03:06,900
Simplemente se mueve a nuestro alrededor.
61
00:03:07,200 --> 00:03:10,313
Era como si estuviera tratando de mirarte.
62
00:03:10,860 --> 00:03:13,223
Cariño, por favor calmémonos.
63
00:03:13,830 --> 00:03:16,463
Simplemente no estoy acostumbrado
a verte en traje de baño como este.
64
00:03:17,670 --> 00:03:17,970
Cosa...
65
00:03:18,570 --> 00:03:20,333
Perdí algo de peso.
66
00:03:20,820 --> 00:03:21,180
Aproximadamente...
67
00:03:21,600 --> 00:03:22,733
30kilos.
68
00:03:23,854 --> 00:03:26,218
Te ves tan hermosa ahora como entonces.
69
00:03:27,840 --> 00:03:31,253
Bueno, tu padre tampoco aprueba este traje de baño.
70
00:03:32,730 --> 00:03:36,630
No aprueba mi ropa porque dice que es
71
00:03:36,630 --> 00:03:37,139
demasiado arriesgada
para una mujer de mi edad.
72
00:03:37,440 --> 00:03:39,300
Oye, no apruebo esto.
73
00:03:39,450 --> 00:03:40,883
Creo que te ves genial.
74
00:03:41,220 --> 00:03:42,863
Sólo los hombres desean...
75
00:03:43,080 --> 00:03:44,633
Si se comporta como un caballero.
76
00:03:45,065 --> 00:03:48,000
Sabes que la forma en que
te mira es una falta de respeto.
77
00:03:49,890 --> 00:03:51,480
Un pequeño secreto para ti que quedará entre nosotros...
78
00:03:51,660 --> 00:03:53,577
¿Puedo dar?
79
00:03:54,030 --> 00:03:54,863
Ciertamente.
80
00:03:55,320 --> 00:03:56,400
Me enciénde.
81
00:03:56,803 --> 00:03:57,636
¿Qué?
82
00:03:59,220 --> 00:04:00,053
Mi bebé
83
00:04:01,170 --> 00:04:02,580
Los hombres nunca
84
00:04:02,730 --> 00:04:03,953
antes me habían mirado así.
85
00:04:05,040 --> 00:04:06,863
Siempre he sido una chica linda mientras crecía.
86
00:04:06,960 --> 00:04:08,243
Incluso en la universidad.
87
00:04:08,880 --> 00:04:09,510
¿Sabes?
88
00:04:09,870 --> 00:04:12,270
Antes de que tu padre saliera conmigo...
89
00:04:12,420 --> 00:04:13,410
Salió con mi mejor amigo.
90
00:04:13,620 --> 00:04:14,790
No.
91
00:04:15,180 --> 00:04:16,253
Si, eso es correcto.
92
00:04:16,740 --> 00:04:18,083
Samanta sexy.
93
00:04:18,450 --> 00:04:20,070
Ella siempre se llevaba a todos los hombres.
94
00:04:20,280 --> 00:04:21,930
Incluso podría llevarse al
95
00:04:22,110 --> 00:04:23,697
padre de Hedrick si quisiera.
96
00:04:26,070 --> 00:04:27,540
Ahora incluso los hombres de tu edad...
97
00:04:27,901 --> 00:04:29,873
Me miran con ojos nuevos.
98
00:04:30,210 --> 00:04:31,350
Muy emocionante.
99
00:04:32,520 --> 00:04:34,470
¿Entonces vas a dejar a mi padre?
100
00:04:34,982 --> 00:04:36,383
Ah, no, no, no, no.
101
00:04:36,660 --> 00:04:37,853
Por supuesto que no.
102
00:04:38,430 --> 00:04:41,339
Sólo estoy disfrutando de
este nuevo cuerpo, eso es todo.
103
00:04:47,520 --> 00:04:48,653
¿Qué estás pensando?
104
00:04:50,370 --> 00:04:51,713
Aquí hay algunos pensamientos e ideas...
105
00:04:52,411 --> 00:04:58,194
Necesito.
106
00:04:58,380 --> 00:04:59,903
¿Puedo perder 5 kilos más?
107
00:05:00,000 --> 00:05:02,153
¿O debería ganar 5 kilos más de músculo?
108
00:05:06,360 --> 00:05:06,990
Según yo...
109
00:05:07,320 --> 00:05:07,950
Ven conmigo esta noche...
110
00:05:08,070 --> 00:05:10,628
un banana split y...
111
00:05:10,860 --> 00:05:12,173
Deberías probar el helado cubierto de almíbar de chocolate.
112
00:05:13,592 --> 00:05:14,903
Eres tan malo.
113
00:05:15,853 --> 00:05:22,314
Me siento tan bien al tenerte
en mis brazos otra vez, mamá.
114
00:05:22,800 --> 00:05:28,740
Sí, bebé. Te extraño mucho.
115
00:05:33,210 --> 00:05:33,870
116
00:05:34,080 --> 00:05:36,143
Tomamos el sol juntos hasta que se puso el sol.
117
00:05:36,750 --> 00:05:39,690
Mi hijastro ha vuelto y igual...
118
00:05:39,810 --> 00:05:40,913
elegante.
119
00:05:41,760 --> 00:05:42,780
No puedo controlarme...
120
00:05:43,020 --> 00:05:44,483
Estoy tratando de no olvidar.
121
00:05:45,360 --> 00:05:47,965
Esta vez no lo alejaré.
122
00:05:49,500 --> 00:05:50,543
Ingresar.
123
00:05:53,130 --> 00:05:56,153
¿Aún te despiertas en mitad de la noche?
124
00:05:57,750 --> 00:05:58,890
Sí...
125
00:05:59,130 --> 00:06:00,383
Eres muy considerado.
126
00:06:06,871 --> 00:06:07,793
Buenas noches.
127
00:06:08,910 --> 00:06:09,743
Ven aquí...
128
00:06:10,320 --> 00:06:11,611
Relájate un poco.
129
00:06:12,017 --> 00:06:13,133
Quiero hablar.
130
00:06:14,106 --> 00:06:15,697
Parece que estoy en problemas.
131
00:06:16,200 --> 00:06:17,424
No, cariño.
132
00:06:18,240 --> 00:06:19,613
Me acabo de dar cuenta.
133
00:06:19,860 --> 00:06:23,033
Pasamos todo el día hablando
mientras se ponía el sol.
134
00:06:23,520 --> 00:06:26,933
Y nunca dijiste por qué no
te quedaste con tu prometida.
135
00:06:27,450 --> 00:06:29,033
¿Esta todo bien?
136
00:06:31,230 --> 00:06:35,139
¿Quieres hablar de esto?
137
00:06:35,490 --> 00:06:36,210
Lo arruiné.
138
00:06:36,810 --> 00:06:37,643
¿Cómo?
139
00:06:39,599 --> 00:06:41,280
Viejo...
140
00:06:41,520 --> 00:06:43,883
Tuve una pequeña amistad con mi novia.
141
00:06:45,360 --> 00:06:46,883
Entonces estabas en una relación.
142
00:06:47,601 --> 00:06:49,140
No fisico pero...
143
00:06:49,590 --> 00:06:53,998
Seguí reviviendo la relación
una y otra vez en mi cabeza.
144
00:06:54,390 --> 00:06:55,740
Realmente no engañaste a Anna.
145
00:06:56,010 --> 00:06:58,800
No, no, pero tenía una cita.
146
00:06:59,358 --> 00:07:01,013
Leyó mis mensajes de texto.
147
00:07:01,950 --> 00:07:04,523
¿Tenías alguna intención de hacer trampa?
148
00:07:04,890 --> 00:07:05,723
No.
149
00:07:06,450 --> 00:07:07,283
Tal vez.
150
00:07:09,000 --> 00:07:10,196
Ah, lo entiendo.
151
00:07:10,831 --> 00:07:13,133
Quizás haya algo mal en mí.
152
00:07:13,230 --> 00:07:14,100
No sé.
153
00:07:14,490 --> 00:07:21,180
Lo amo mucho, mamá, pero...
154
00:07:21,420 --> 00:07:24,300
Me atraen más mujeres como tú.
155
00:07:25,110 --> 00:07:26,183
156
00:07:27,030 --> 00:07:27,863
Mas maduro.
157
00:07:29,070 --> 00:07:30,533
Como eso.
158
00:07:30,750 --> 00:07:35,459
Elegante, cariñosa, sensual.
159
00:07:35,700 --> 00:07:37,380
¿Cómo es tu relación con mi padre?
160
00:07:37,620 --> 00:07:39,263
¿Has pensado?
161
00:07:39,930 --> 00:07:40,890
A veces...
162
00:07:41,550 --> 00:07:43,470
Pero sólo estuve cerca una vez
163
00:07:43,680 --> 00:07:44,753
esa noche.
164
00:07:45,060 --> 00:07:45,960
De nuevo..
165
00:07:46,290 --> 00:07:48,115
Hablamos toda la noche, algo de lo que nunca deberíamos hablar.
166
00:07:48,758 --> 00:07:49,591
¿Su beso?
167
00:07:50,910 --> 00:07:51,743
Sí.
168
00:07:51,840 --> 00:07:52,740
Me arrepiento un millón de veces...
169
00:07:53,010 --> 00:07:54,323
convertirse.
170
00:07:55,530 --> 00:07:57,060
Para alejarte...
171
00:07:57,360 --> 00:08:00,953
o no quise faltarle el respeto a Anna.
172
00:08:01,050 --> 00:08:02,969
Nada...
173
00:08:03,092 --> 00:08:04,470
no hay necesidad de disculparse por
174
00:08:04,650 --> 00:08:05,993
Debería haberme disculpado.
175
00:08:06,872 --> 00:08:07,705
No.
176
00:08:08,010 --> 00:08:10,373
Ni siquiera lo recuerdas correctamente.
177
00:08:10,684 --> 00:08:11,826
178
00:08:12,240 --> 00:08:14,573
Ese momento siempre está dando vueltas en mi cabeza.
179
00:08:14,821 --> 00:08:16,433
Muévete por acción.
180
00:08:17,850 --> 00:08:20,877
Si alguien debería disculparse,
181
00:08:21,030 --> 00:08:22,140
debería ser yo. No te disculpes.
182
00:08:22,860 --> 00:08:24,990
Lo más emocionante de mi vida...
183
00:08:25,290 --> 00:08:26,423
Fue su única noche.
184
00:08:27,540 --> 00:08:28,553
La única mujer que quiero...
185
00:08:28,830 --> 00:08:32,543
Es porque me recordó a ti.
186
00:08:40,860 --> 00:08:41,693
187
00:08:44,641 --> 00:08:46,103
Quizás debería irme.
188
00:08:46,803 --> 00:08:48,383
No quedarse.
189
00:08:49,500 --> 00:08:52,180
Permanecer.
190
00:08:52,559 --> 00:08:52,753
Para abrazarme...
191
00:08:52,985 --> 00:08:53,818
Deseo.
192
00:08:54,476 --> 00:08:54,630
I...
193
00:08:54,898 --> 00:08:55,731
No puedo hacerlo.
194
00:08:57,060 --> 00:08:57,893
Por favor.
195
00:08:58,320 --> 00:09:00,983
Por favor abrázame hasta que me quede dormido.
196
00:09:18,150 --> 00:09:19,182
¿Estás cómodo?
197
00:09:20,520 --> 00:09:21,472
Sabes.
198
00:09:22,081 --> 00:09:22,914
Sí.
199
00:09:23,760 --> 00:09:24,683
Un poco.
200
00:09:25,714 --> 00:09:26,130
¿Por qué no te quitas las bragas?
201
00:09:26,340 --> 00:09:29,123
Ponlo entre los muslos de tu madre.
202
00:09:33,532 --> 00:09:34,110
Prometo.
203
00:09:34,440 --> 00:09:35,584
No lo tocaré.
204
00:09:49,100 --> 00:09:50,033
¿Está bien?
205
00:09:55,196 --> 00:09:58,593
Quiero quitarme las
bragas para poder sentirte.
206
00:10:01,620 --> 00:10:02,453
De acuerdo.
207
00:10:59,270 --> 00:11:01,002
Quiero hacerte correrte, cariño.
208
00:11:01,398 --> 00:11:03,138
Ven entre los muslos de tu madre.
209
00:11:03,379 --> 00:11:04,212
Que estaba con Anna...
210
00:11:04,428 --> 00:11:05,712
fantasma.
211
00:11:06,528 --> 00:11:09,491
No quiero soñar con estar con nadie más que contigo.
212
00:11:23,178 --> 00:11:24,618
Quieres subirte a él y montarte.
213
00:11:25,038 --> 00:11:26,859
Quiero que lo frotes alrededor de mi coño.
214
00:11:27,168 --> 00:11:28,992
Pero no lo metas, ¿vale?
215
00:11:30,348 --> 00:11:31,181
De acuerdo.
216
00:11:51,888 --> 00:11:53,240
Esto se siente tan bien.
217
00:12:00,740 --> 00:12:01,982
Quiero besarte.
218
00:12:02,265 --> 00:12:03,371
Quiero hacerte correrte.
219
00:12:22,984 --> 00:12:26,381
Quiero follarte. Esta es otra manera.
220
00:12:38,538 --> 00:12:39,589
Dime que quieres.
221
00:12:47,676 --> 00:12:48,092
Fóllame.
222
00:12:48,498 --> 00:12:49,331
Fóllame hijo.
223
00:13:04,518 --> 00:13:05,351
Se siente tan bien, hijo.
224
00:13:06,708 --> 00:13:07,701
Dios mío. Tu polla es demasiado grande.
225
00:13:09,438 --> 00:13:11,231
Oh muy bueno.
226
00:13:14,987 --> 00:13:18,788
Que se joda tu madre.
227
00:13:28,098 --> 00:13:28,931
Sí hijo mio.
228
00:13:29,620 --> 00:13:31,272
Sí, dáselo a tu madre.
229
00:13:56,448 --> 00:13:57,703
Oh, es mejor de lo que imaginaba.
230
00:14:07,338 --> 00:14:16,428
Es mucho más grande que el de tu padre.
231
00:14:17,568 --> 00:14:23,331
232
00:14:26,098 --> 00:14:29,896
233
00:14:30,549 --> 00:14:31,382
234
00:14:55,500 --> 00:14:56,575
235
00:14:57,648 --> 00:15:01,389
236
00:15:02,503 --> 00:15:22,162
237
00:15:22,608 --> 00:15:28,271
238
00:15:28,407 --> 00:15:30,481
Tu coño está tan caliente.
239
00:15:40,188 --> 00:15:41,417
240
00:15:42,048 --> 00:15:46,551
241
00:15:47,552 --> 00:15:48,385
242
00:15:49,068 --> 00:15:50,262
Me siento tan bien.
243
00:15:51,905 --> 00:16:01,816
Oh sí.
244
00:16:03,076 --> 00:16:03,445
245
00:16:03,888 --> 00:16:14,959
246
00:16:15,378 --> 00:16:16,211
Sí, dámelo.
247
00:16:16,878 --> 00:16:18,165
Oh sí.
248
00:16:18,445 --> 00:16:23,735
Métete profundamente en el coño de tu madre.
249
00:16:28,727 --> 00:16:29,560
250
00:16:29,960 --> 00:16:30,793
251
00:16:35,988 --> 00:16:37,393
Sí, dáselo a tu madre.
252
00:16:38,024 --> 00:16:38,857
Sí.
253
00:16:39,692 --> 00:16:41,853
Es mucho mejor así.
254
00:16:49,667 --> 00:16:53,478
Tu coño está tan apretado.
255
00:16:53,838 --> 00:16:55,391
Tu polla se siente tan bien en mi coño.
256
00:17:03,088 --> 00:17:13,063
Te amo mi bebé. Yo también te amo, mamá.
257
00:17:14,318 --> 00:17:15,645
258
00:17:16,608 --> 00:17:49,817
259
00:17:50,568 --> 00:17:51,611
260
00:17:52,484 --> 00:17:53,561
Que se joda muy bien a tu madre, cariño.
261
00:18:02,706 --> 00:18:03,983
Sí.
262
00:18:04,804 --> 00:18:06,360
Sí, dale esa polla a tu madre.
263
00:18:07,248 --> 00:18:09,170
Oh sí, dáselo a tu madre.
264
00:18:09,888 --> 00:18:21,130
265
00:18:23,058 --> 00:18:24,432
Oh sí.
266
00:18:25,488 --> 00:18:28,811
Sí, estás muy dentro de mí en este momento.
267
00:18:43,728 --> 00:18:44,626
268
00:18:46,516 --> 00:18:48,090
269
00:18:48,908 --> 00:18:50,351
270
00:18:50,458 --> 00:18:51,848
271
00:18:52,069 --> 00:18:52,902
272
00:19:05,808 --> 00:19:08,868
Como madre quiero probar la polla de mi hijo.
273
00:19:09,166 --> 00:19:12,635
Sí, déjame probarlo.
274
00:19:24,198 --> 00:19:25,240
275
00:19:28,128 --> 00:19:28,877
joder si
276
00:19:29,092 --> 00:19:30,281
Así.
277
00:19:32,150 --> 00:19:40,451
Oh muy bueno.
278
00:19:43,278 --> 00:19:44,471
Chuparte la polla es tan bueno.
279
00:19:49,191 --> 00:19:51,947
Ese coño sabe bien en tu polla, hijo.
280
00:20:04,451 --> 00:20:05,802
281
00:20:08,508 --> 00:20:10,167
282
00:20:10,608 --> 00:20:12,438
283
00:20:14,628 --> 00:20:23,178
Mmm, muy bien.
284
00:20:27,364 --> 00:20:28,197
285
00:20:32,970 --> 00:20:33,803
286
00:20:34,615 --> 00:20:35,448
287
00:20:35,848 --> 00:20:36,947
288
00:20:37,998 --> 00:20:39,524
289
00:20:46,128 --> 00:20:47,741
Oh, mierda.
290
00:20:48,048 --> 00:21:02,888
291
00:21:03,574 --> 00:21:14,005
292
00:21:15,078 --> 00:21:15,438
Maldita sea.
293
00:21:15,828 --> 00:21:21,459
Que se joda el coño de tu madre.
294
00:21:22,098 --> 00:21:38,233
295
00:21:40,579 --> 00:21:42,281
Oh sí bebé.
296
00:21:42,618 --> 00:21:48,495
Que se joda el coño de tu madre.
297
00:21:51,258 --> 00:21:53,249
298
00:21:54,529 --> 00:21:55,755
299
00:21:56,091 --> 00:21:56,924
300
00:21:57,648 --> 00:21:59,103
301
00:21:59,816 --> 00:22:00,649
302
00:22:11,305 --> 00:22:12,674
También eres el mejor hijo de todos los tiempos.
303
00:22:13,488 --> 00:22:28,873
304
00:22:29,575 --> 00:22:33,096
305
00:22:33,528 --> 00:22:42,738
Dáselo a tu madre otra vez, sí.
306
00:22:43,498 --> 00:22:45,318
307
00:22:46,398 --> 00:22:48,609
308
00:22:49,248 --> 00:22:53,633
309
00:22:55,815 --> 00:22:56,648
310
00:22:56,919 --> 00:22:57,752
311
00:22:57,949 --> 00:22:58,782
312
00:22:59,808 --> 00:23:01,243
313
00:23:07,597 --> 00:23:09,642
314
00:23:10,128 --> 00:23:11,058
315
00:23:12,558 --> 00:23:14,922
Dale a tu mamá toda esa polla.
316
00:23:16,496 --> 00:23:21,883
Oh, ponlo muy dentro de tu madre.
317
00:23:23,298 --> 00:23:25,001
318
00:23:25,488 --> 00:23:37,463
319
00:23:37,572 --> 00:23:38,405
320
00:23:38,922 --> 00:23:39,930
321
00:23:40,249 --> 00:23:41,082
322
00:23:41,904 --> 00:23:43,136
323
00:23:44,418 --> 00:23:45,948
324
00:23:47,099 --> 00:23:49,727
325
00:23:50,598 --> 00:23:51,431
Muy mojado.
326
00:23:54,438 --> 00:23:58,526
A tu mamá le encanta tu polla.
327
00:23:59,598 --> 00:24:00,976
Oh sí.
328
00:24:02,028 --> 00:24:03,981
Oh sí, dáselo todo a tu madre.
329
00:24:10,128 --> 00:24:15,399
330
00:24:16,660 --> 00:24:26,029
331
00:24:27,078 --> 00:24:32,423
Mereces que te follen como loco.
332
00:24:32,826 --> 00:24:33,659
333
00:24:34,128 --> 00:24:34,961
334
00:24:35,568 --> 00:24:43,158
335
00:24:43,511 --> 00:24:44,344
336
00:24:45,260 --> 00:24:46,093
337
00:24:49,608 --> 00:24:50,441
338
00:24:54,798 --> 00:24:56,052
339
00:24:56,184 --> 00:24:57,348
340
00:24:57,654 --> 00:24:58,086
341
00:24:58,460 --> 00:24:59,303
342
00:25:02,508 --> 00:25:07,932
Estoy listo para probarlo ahora mismo.
343
00:25:16,009 --> 00:25:16,842
Así es, mamá.
344
00:25:33,648 --> 00:25:34,550
Dios mío...
345
00:25:34,759 --> 00:25:35,592
Eres tan increíble.
346
00:25:49,607 --> 00:25:49,976
347
00:25:50,237 --> 00:25:51,070
348
00:26:30,731 --> 00:26:31,752
349
00:26:34,278 --> 00:26:35,111
350
00:26:39,048 --> 00:26:40,241
Estoy listo para montarte de nuevo.
351
00:26:57,768 --> 00:26:58,873
352
00:26:59,648 --> 00:27:00,481
353
00:27:00,564 --> 00:27:00,794
354
00:27:01,158 --> 00:27:01,991
355
00:27:06,348 --> 00:27:07,181
356
00:27:08,282 --> 00:27:13,889
357
00:27:15,228 --> 00:27:15,678
358
00:27:15,888 --> 00:27:20,066
359
00:27:20,478 --> 00:27:21,432
360
00:27:23,921 --> 00:27:25,410
361
00:27:26,847 --> 00:27:29,778
Te follas profundamente a tu madre.
362
00:27:46,998 --> 00:27:48,071
363
00:27:52,965 --> 00:27:53,996
364
00:27:54,528 --> 00:28:05,748
365
00:28:06,795 --> 00:28:12,625
366
00:28:13,728 --> 00:28:17,982
367
00:28:18,554 --> 00:28:21,761
Sí, sacúdelo en el coño de tu madre.
368
00:28:25,728 --> 00:28:31,878
369
00:28:34,098 --> 00:28:40,067
Sí, dale a tu madre toda esa polla.
370
00:28:42,386 --> 00:28:43,658
371
00:28:44,208 --> 00:29:01,462
372
00:29:03,408 --> 00:29:06,228
Sí, estás muy dentro de tu madre.
373
00:29:08,988 --> 00:29:09,821
374
00:29:11,088 --> 00:29:12,258
375
00:29:13,488 --> 00:29:15,731
376
00:29:16,554 --> 00:29:18,071
377
00:29:19,008 --> 00:29:42,171
378
00:29:42,768 --> 00:29:43,424
379
00:29:43,870 --> 00:29:44,703
380
00:29:45,616 --> 00:29:46,449
381
00:29:47,599 --> 00:29:48,439
382
00:29:49,251 --> 00:29:50,411
383
00:29:51,137 --> 00:29:51,970
384
00:29:53,089 --> 00:29:53,922
385
00:29:57,024 --> 00:29:58,020
386
00:30:04,725 --> 00:30:05,558
387
00:30:06,288 --> 00:30:08,358
388
00:30:08,778 --> 00:30:09,611
389
00:30:11,686 --> 00:30:13,167
390
00:30:15,960 --> 00:30:16,793
391
00:30:22,560 --> 00:30:23,393
392
00:30:29,500 --> 00:30:30,333
393
00:30:31,200 --> 00:30:32,149
394
00:30:33,330 --> 00:30:34,163
395
00:30:42,510 --> 00:30:43,343
396
00:30:43,645 --> 00:30:47,670
Estás tan dentro de mí, hijo.
397
00:30:48,723 --> 00:30:49,556
398
00:30:50,709 --> 00:30:52,403
399
00:30:52,896 --> 00:30:54,420
400
00:30:59,429 --> 00:31:00,262
401
00:31:00,480 --> 00:31:11,977
402
00:31:13,470 --> 00:31:14,551
403
00:31:15,240 --> 00:31:17,250
404
00:31:18,480 --> 00:31:21,051
405
00:31:22,468 --> 00:31:23,301
406
00:31:25,530 --> 00:31:26,783
407
00:31:26,930 --> 00:31:28,703
408
00:31:28,889 --> 00:31:29,722
409
00:31:30,517 --> 00:31:31,555
410
00:31:32,351 --> 00:31:33,657
411
00:31:33,840 --> 00:31:34,673
412
00:31:34,830 --> 00:31:38,610
413
00:31:39,203 --> 00:31:41,652
414
00:31:44,100 --> 00:31:48,406
¿Pero qué tan profundo eres?
Sí, se siente tan bien bebé.
415
00:31:49,440 --> 00:31:57,240
416
00:31:57,570 --> 00:31:58,703
417
00:31:59,520 --> 00:32:07,381
418
00:32:16,740 --> 00:32:18,143
419
00:32:19,140 --> 00:32:22,214
Deja que tu mamá te chupe la polla otra vez.
420
00:32:36,780 --> 00:32:38,084
421
00:32:49,531 --> 00:32:50,364
422
00:33:03,231 --> 00:33:04,467
423
00:33:05,453 --> 00:33:06,286
Tu madre está lamiendo tu única polla.
424
00:33:17,520 --> 00:33:19,024
425
00:33:23,647 --> 00:33:25,463
426
00:33:36,000 --> 00:33:36,833
427
00:33:40,327 --> 00:33:41,476
428
00:33:43,366 --> 00:33:47,001
429
00:33:54,120 --> 00:33:54,953
430
00:33:58,890 --> 00:33:59,940
431
00:34:02,174 --> 00:34:05,940
432
00:34:08,801 --> 00:34:09,634
433
00:34:42,244 --> 00:34:42,642
434
00:34:42,873 --> 00:35:03,470
435
00:35:05,223 --> 00:35:06,383
436
00:35:07,680 --> 00:35:08,513
437
00:35:09,120 --> 00:35:14,159
438
00:35:15,360 --> 00:35:55,390
439
00:35:55,680 --> 00:36:51,813
440
00:36:53,760 --> 00:37:13,679
441
00:37:13,920 --> 00:37:50,440
442
00:37:54,240 --> 00:38:08,880
443
00:38:09,420 --> 00:38:10,253
444
00:38:26,540 --> 00:38:27,833
Quiero que vuelvas por mí.
445
00:38:31,200 --> 00:38:32,460
446
00:38:33,600 --> 00:38:37,258
447
00:38:38,418 --> 00:38:42,177
448
00:39:04,110 --> 00:39:05,394
449
00:39:40,815 --> 00:39:42,174
450
00:39:42,748 --> 00:39:47,068
Muy bien también.
451
00:39:55,269 --> 00:39:58,051
452
00:40:20,649 --> 00:40:22,136
453
00:40:43,376 --> 00:40:54,854
454
00:41:02,156 --> 00:41:03,731
Mamá, me voy a correr.
455
00:41:04,526 --> 00:41:10,129
Dale tu esperma a tu madre.
456
00:41:11,006 --> 00:41:11,839
457
00:41:12,899 --> 00:41:14,393
458
00:41:24,176 --> 00:41:25,466
459
00:41:25,886 --> 00:41:26,719
460
00:41:27,548 --> 00:41:29,066
461
00:41:33,023 --> 00:41:33,856
462
00:41:38,186 --> 00:41:40,630
Siento que el coño de tu madre se llena con tu semen.
463
00:41:41,696 --> 00:41:42,529
Sí.
464
00:41:45,170 --> 00:41:50,036
Muy bien.
465
00:41:51,381 --> 00:41:52,803
466
00:41:54,176 --> 00:41:54,566
De acuerdo...
467
00:41:54,806 --> 00:41:56,299
¿Qué haré ahora?
468
00:41:56,756 --> 00:41:57,589
¿Qué?
469
00:41:57,836 --> 00:42:00,140
Si me voy, no te veré en meses.
470
00:42:00,416 --> 00:42:02,426
Te quedarás con mi padre, ¿verdad?
471
00:42:02,786 --> 00:42:06,386
Sí. Quiero casarme bien con Anna.
472
00:42:06,724 --> 00:42:10,106
¿Qué pasa si me quedo contigo mientras papá está en el trabajo?
473
00:42:10,226 --> 00:42:11,066
Hablé con Ana.
474
00:42:11,186 --> 00:42:11,486
Y
475
00:42:12,056 --> 00:42:13,759
No más hablar con otras mujeres.
476
00:42:13,886 --> 00:42:14,254
Así que aparte de ti...
477
00:42:14,786 --> 00:42:18,199
Todavía quiero hablar con quien es especial para mí.
478
00:42:21,272 --> 00:42:23,107
Te amo. Yo también te amo.
27033
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.