Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,771 --> 00:01:02,742
Tomorrow we will bury
2
00:01:03,363 --> 00:01:09,390
this Pipa.
3
00:01:13,086 --> 00:01:17,233
Our messenger Wah-kon-tah.
4
00:01:18,474 --> 00:01:23,501
It's time to bury this Pipa
with dignity...
5
00:01:24,079 --> 00:01:28,001
and preserve his teachings.
6
00:01:28,776 --> 00:01:32,418
The children
who are eavesdropping outside...
7
00:01:33,466 --> 00:01:36,624
will learn another language.
8
00:01:37,941 --> 00:01:41,211
They will be educated by whites.
9
00:01:45,469 --> 00:01:48,680
They will learn new ways,
10
00:01:49,395 --> 00:01:55,451
and not know ours.
11
00:03:17,482 --> 00:03:19,393
The Osage Nation.
12
00:03:20,246 --> 00:03:21,715
The lucky ones.
13
00:03:28,794 --> 00:03:32,722
The richest per capita in the world.
14
00:03:42,800 --> 00:03:45,439
With more Pierce-Arrow
than anywhere in the US.
15
00:03:52,994 --> 00:03:55,544
And with personal drivers
who follow their orders.
16
00:25:36,667 --> 00:25:40,193
You will be called Sun Hawk.
17
00:33:46,868 --> 00:33:48,245
He's not the smartest.
18
00:33:49,756 --> 00:33:51,771
But he is handsome.
19
00:33:52,036 --> 00:33:54,239
He looks like a snake.
20
00:33:54,331 --> 00:33:58,461
No, he looks like a coyote.
21
00:33:59,420 --> 00:34:01,122
Those blue eyes...
22
00:34:03,058 --> 00:34:06,810
His brother is also handsome.
I like him better.
23
00:34:08,614 --> 00:34:10,497
That red-haired rat?
24
00:34:12,554 --> 00:34:17,442
He looks better than yours
with a dead possum face
25
00:34:18,212 --> 00:34:20,266
and lying around house doing nothing.
26
00:34:21,751 --> 00:34:23,622
He's a possum with you,
27
00:34:24,299 --> 00:34:26,405
but with me he is a rabbit.
28
00:34:28,393 --> 00:34:29,941
Be quiet.
29
00:34:30,369 --> 00:34:32,000
The coyote is watching.
30
00:34:34,475 --> 00:34:36,159
He wants our money.
31
00:34:36,775 --> 00:34:38,827
Of course he does.
32
00:34:39,257 --> 00:34:41,958
But he also wants to have a home.
33
00:34:44,565 --> 00:34:46,377
Home to come to.
34
00:34:47,294 --> 00:34:49,372
His uncle has money.
35
00:34:49,679 --> 00:34:51,913
So it's not about the money.
36
00:34:52,427 --> 00:34:53,768
He loves you.
37
00:45:31,928 --> 00:45:33,528
Did you see the owl?
38
00:45:35,193 --> 00:45:36,163
No.
39
00:45:40,935 --> 00:45:42,831
When you see it
40
00:45:43,682 --> 00:45:47,523
it's a sign of nearing death.
41
00:45:49,304 --> 00:45:50,744
All because of you.
42
00:45:53,122 --> 00:45:55,744
They all marry white people
43
00:45:57,742 --> 00:46:01,481
and our blood turns white.
44
00:46:04,992 --> 00:46:07,073
Where is Anna?
45
00:46:07,762 --> 00:46:09,788
I want Anna.
46
00:46:10,280 --> 00:46:11,530
I'm the one here.
47
00:46:12,283 --> 00:46:14,539
I don't want you.
48
00:46:14,779 --> 00:46:16,115
I want Anna.
49
00:46:58,783 --> 00:46:59,642
Does it please you?
50
00:47:00,083 --> 00:47:01,462
Not yet, but...
51
00:47:09,637 --> 00:47:11,664
I brought blankets for mom.
52
00:47:12,145 --> 00:47:13,871
Are you already drunk?
53
00:47:14,060 --> 00:47:17,068
I'm still drunk from last night,
you woke me up.
54
00:47:17,295 --> 00:47:19,487
Don't let mom see you like that.
55
00:47:19,637 --> 00:47:21,871
Don't make a fuss.
56
00:47:41,124 --> 00:47:42,855
Is this a threat?
57
00:48:07,366 --> 00:48:08,979
Big sister, calm down.
58
00:50:23,221 --> 00:50:24,763
You are...
59
00:50:25,807 --> 00:50:27,678
wild.
60
00:50:44,464 --> 00:50:48,552
You are my best blessing.
61
00:50:50,667 --> 00:50:52,751
Am I your favorite?
62
00:50:54,068 --> 00:50:54,901
Yes.
63
00:50:56,854 --> 00:50:59,472
Stay with me.
64
00:51:58,536 --> 00:51:59,967
Don't go out tonight.
65
01:44:55,932 --> 01:45:00,387
You are part of the Ancient Sky People,
66
01:45:02,385 --> 01:45:03,755
little Anna.
67
01:45:03,875 --> 01:45:06,802
You will be called Wah hre lum pa.
68
01:46:46,241 --> 01:46:47,741
Little sister.
69
01:52:37,469 --> 01:52:39,458
I just went to my sister's house.
70
01:52:39,829 --> 01:52:42,037
You and the children stay at home.
71
01:57:31,339 --> 01:57:35,271
I want to go now because I don't think
I'll live much longer.
72
02:00:17,404 --> 02:00:18,704
I'm afraid.
73
02:39:00,925 --> 02:39:03,336
Are you real?
74
02:42:58,664 --> 02:42:59,664
Where is my husband?
75
02:43:10,429 --> 02:43:11,347
Are you real?
76
02:43:21,277 --> 02:43:23,314
Where is my husband?
77
02:49:57,603 --> 02:49:59,340
Let's go home now.
4817
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.