All language subtitles for Kaerestesorger_AchingHearts,2009,720p,AI-upcale,AAC-audio,EngSRT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:26,120 --> 00:00:29,032 First year of senior school, autumn 1961 3 00:00:31,120 --> 00:00:36,478 ACHING HEARTS 4 00:02:55,640 --> 00:02:58,837 It was the first time I tried to undress a girl. 5 00:02:59,000 --> 00:03:03,118 I didn't know how far I could go. Or what she expected. 6 00:03:03,280 --> 00:03:06,750 For we had only known each other for a short while. 7 00:03:06,920 --> 00:03:10,913 I only knew her name was Agnete, and she was on the language line. 8 00:03:11,080 --> 00:03:14,550 She was in the same form as the girls from our old class. 9 00:03:17,720 --> 00:03:23,431 How could I avoid hurting her, when I realized she didn't need a bra? 10 00:03:24,480 --> 00:03:27,995 So Toke's excursion on the roof came at the right moment. 11 00:03:28,160 --> 00:03:30,958 Toke, get down! 12 00:03:31,120 --> 00:03:34,032 Toke, it's dangerous, get down! You�re crazy! 13 00:03:34,200 --> 00:03:37,078 - Is Toke on the roof? - Toke! 14 00:03:37,240 --> 00:03:41,392 Get down from there! It's dangerous! 15 00:03:41,560 --> 00:03:46,873 You're out of your mind, Toke. Toke...! 16 00:04:01,640 --> 00:04:07,158 Toke, get down! 17 00:04:07,320 --> 00:04:11,472 God, it was beautiful! You could see the cathedral and the lakes behind... 18 00:04:11,640 --> 00:04:15,633 - It was so beautiful. - You're really filthy now. 19 00:04:15,800 --> 00:04:18,678 - I just slid down. - I'm so pissed off! 20 00:04:18,840 --> 00:04:21,832 Nothing happened. The view was magnificent... 21 00:04:22,000 --> 00:04:24,514 It's more than ten metres down. 22 00:04:24,680 --> 00:04:28,719 Toke, let's dance. Come on now. 23 00:04:30,640 --> 00:04:35,873 Who did Toke want to impress? If it was Lise-Lotte, he'd made it! 24 00:04:36,040 --> 00:04:40,238 For shortly after it was their turn to sneak into her room. 25 00:04:45,520 --> 00:04:48,910 He has emptied a whole bottle of gin. 26 00:04:49,080 --> 00:04:53,358 - It cost nothing. It was dirt cheap. - Yeah, right. 27 00:04:54,640 --> 00:04:57,757 Open the door! I need to piss. 28 00:05:00,000 --> 00:05:03,675 He's fallen asleep with his pants down. 29 00:05:03,840 --> 00:05:05,159 Wake up! 30 00:05:05,320 --> 00:05:07,834 Would you like a beer? I've got two left. 31 00:05:08,000 --> 00:05:10,195 - May I have half a beer? - Half? 32 00:05:10,360 --> 00:05:13,716 Jesus, Birger, your trousers split. 33 00:05:18,640 --> 00:05:21,677 Go home and find some sewing thread. 34 00:05:21,840 --> 00:05:26,072 Birger, goddamn it. You took my duffle coat. 35 00:05:31,160 --> 00:05:36,792 Birger, you took my duffle coat... Birger, the bike is locked! 36 00:05:42,480 --> 00:05:44,948 - I can make a decent meal. - You can't. 37 00:05:45,120 --> 00:05:52,196 - Like Swedish stew. - That's sweepings and sausage-bits. 38 00:05:52,360 --> 00:05:57,115 Agnete had two sisters. The eldest, Benedicte, was single - 39 00:05:57,280 --> 00:05:59,635 - but she had a daughter, Josefine. 40 00:05:59,800 --> 00:06:02,189 My husband must be able to make sauce hollandaise. 41 00:06:02,360 --> 00:06:05,318 Helene went to college and lived with Leif in Aarhus. 42 00:06:05,480 --> 00:06:07,710 I know of Holland, but where's Bearnaise? 43 00:06:07,880 --> 00:06:10,758 It actually derives from B�arn, which is in France. 44 00:06:10,920 --> 00:06:12,797 Agnete's dad was a High Court judge. 45 00:06:12,960 --> 00:06:15,155 What about bouillabaisse then? 46 00:06:15,320 --> 00:06:18,471 It's a French fish soup from Marseilles. 47 00:06:18,640 --> 00:06:23,077 I don't know the difference. What's Hollandaise for? 48 00:06:23,240 --> 00:06:26,915 - For fish. - You beat some eggs... 49 00:06:27,080 --> 00:06:31,392 I'll use a powder. Then it won't separate. 50 00:06:33,200 --> 00:06:37,113 Well, Jonas, did the two of you become members of Minerva? 51 00:06:37,280 --> 00:06:40,033 That's still the name of the Students' Union, right? 52 00:06:40,200 --> 00:06:43,112 Yes, but we haven't become members yet. 53 00:06:43,280 --> 00:06:47,034 It was one of the best things in school. 54 00:06:47,200 --> 00:06:50,909 - We plan to. - Then you're going to write poetry? 55 00:06:51,080 --> 00:06:54,755 - Are we? - Yes, as a member of Minerva. 56 00:06:54,920 --> 00:06:59,596 - Dad, did you write poems back then? - I certainly did. Good poems. 57 00:06:59,760 --> 00:07:03,958 Leif, you never wrote poems. Why haven't you written a poem for me? 58 00:07:04,120 --> 00:07:06,839 A love poem. 59 00:07:07,000 --> 00:07:11,118 - Are they old school sweethearts? - Yes, since senior school. 60 00:07:11,280 --> 00:07:13,589 Leif studies economics. 61 00:07:13,760 --> 00:07:16,911 - What's she doing? - Benedicte? 62 00:07:17,080 --> 00:07:22,200 She's a legal secretary. She lives downtown with Josefine. 63 00:07:29,320 --> 00:07:33,074 The kiss meant that we were now sweethearts. 64 00:07:33,240 --> 00:07:37,711 Was this what I wanted? Or was I more impressed by Agnete's family? 65 00:07:37,880 --> 00:07:40,553 And most of all by Helene? 66 00:07:42,840 --> 00:07:44,990 Inger Solbjerg Nielsen. 67 00:07:45,160 --> 00:07:48,072 Torben Dencker. 68 00:07:48,240 --> 00:07:50,959 Birger. 69 00:07:52,680 --> 00:07:54,955 And Toke... 70 00:07:55,120 --> 00:07:59,272 Well, Toke wrote a major study of Hitler's chance of winning WW2. 71 00:07:59,440 --> 00:08:02,955 But 21 pages is too much. 72 00:08:03,120 --> 00:08:06,908 Will it count for two then? With the same mark? 73 00:08:07,080 --> 00:08:09,469 Else Marie. 74 00:08:09,640 --> 00:08:14,316 - What did you get? - "A minus". Would you like to see? 75 00:08:14,480 --> 00:08:18,234 - Read it at home, if you want to. - Right. 76 00:08:19,360 --> 00:08:23,273 No wonder that Toke was the expert on WW2. 77 00:08:23,440 --> 00:08:26,750 His dad had been a member of the resistance movement - 78 00:08:26,920 --> 00:08:31,311 - and had written a book about the movement. 79 00:08:31,480 --> 00:08:35,792 Birger...? I can borrow a pushcart at the hospital and pick up your stuff. 80 00:08:35,960 --> 00:08:39,032 - Wouldn't that be perfect? - Yes. Today...? 81 00:08:39,200 --> 00:08:42,078 - Late afternoon. Okay? - What's going on? 82 00:08:42,240 --> 00:08:46,392 I'm going to stay with Jonas. My mum's going on convalescence. 83 00:08:50,960 --> 00:08:53,679 Hi, where are you going? 84 00:08:53,840 --> 00:08:56,957 To see Arne Vium. I'm writing an essay about his new book. 85 00:08:57,120 --> 00:09:00,078 - Want to come along? - Have you made an appointment? 86 00:09:00,240 --> 00:09:03,516 I called and asked him. Are you coming? 87 00:09:03,680 --> 00:09:06,194 Well.... How long will it take? 88 00:09:06,360 --> 00:09:10,592 - Come in. And you are...? - Jonas. 89 00:09:10,760 --> 00:09:15,914 - I'm here to remember what you say. - The two penny ale, that is. 90 00:09:16,080 --> 00:09:21,791 You quote Proust for saying: "You only love what you don't possess." 91 00:09:21,960 --> 00:09:26,875 But is "love" the real word here? 92 00:09:27,040 --> 00:09:30,077 Shouldn't it be "being in love"? 93 00:09:30,240 --> 00:09:33,630 That you're in love with what you don't possess? 94 00:09:33,800 --> 00:09:37,349 Well, I don't know... 95 00:09:37,520 --> 00:09:41,149 Have you read Proust's "In Search of Lost Time"? 96 00:09:41,320 --> 00:09:43,834 Only excerpts. But I read your book. 97 00:09:44,000 --> 00:09:47,913 Ibsen says something similar. 98 00:09:48,080 --> 00:09:51,152 "The victory of victories is to lose everything. 99 00:09:51,320 --> 00:09:53,788 Only that which is lost remains eternal." 100 00:09:53,960 --> 00:09:58,988 Provided that you have loved. But the point in your novel... 101 00:09:59,160 --> 00:10:04,439 ... is that you're only truly in love, if it's unrequited love. Right? 102 00:10:04,600 --> 00:10:10,835 Well, how do you define the difference between being in love and to love? 103 00:10:11,000 --> 00:10:15,312 Being in love is selfish. To love is altruism. 104 00:10:19,840 --> 00:10:22,877 - Did you get that? - I think so. 105 00:10:24,120 --> 00:10:28,432 I didn't know the word 'altruism'. But that wasn't important. 106 00:10:28,600 --> 00:10:32,115 Agnete had full control of the details. 107 00:10:32,280 --> 00:10:34,555 Gentlemen... 108 00:10:34,720 --> 00:10:37,154 Gentlemen. 109 00:10:37,320 --> 00:10:40,153 Gentlemen. 110 00:10:40,320 --> 00:10:44,233 Adrian Bentzon is the best. I've got two of his... 111 00:10:44,400 --> 00:10:47,756 - "Creole Love Call". - And The Viking Jazz Band? 112 00:10:47,920 --> 00:10:51,276 - "Schlafe, mein Prinschen". - Do you need some linen, or...? 113 00:10:51,440 --> 00:10:55,035 - No thanks, I brought my own. - You didn't have to, but okay. 114 00:10:55,200 --> 00:10:58,954 There's a foldaway bed in the basement that you can use. 115 00:11:03,520 --> 00:11:06,671 Private entrance! Classy... 116 00:11:06,840 --> 00:11:11,675 If we remove the wardrobe, there'll be room for the foldaway bed. 117 00:11:11,840 --> 00:11:15,071 Look, what I borrowed from my mum. "Four Roses". Bourbon. 118 00:11:15,240 --> 00:11:18,152 - Did you bring glasses as well? - Yes. 119 00:11:18,320 --> 00:11:21,596 What's it like to have loonies for neighbours? 120 00:11:21,760 --> 00:11:24,513 Don't call them loonies in front of my dad. 121 00:11:24,680 --> 00:11:28,798 I was listening to the radio, which you can't do during reading time... 122 00:11:28,960 --> 00:11:31,872 - At fixed hours? - Yes, from 6 to 7 30. 123 00:11:32,040 --> 00:11:34,235 - Then Futten came along. - Futten? 124 00:11:34,400 --> 00:11:38,791 Our boarding supervisor. He was furious and confiscated my radio. 125 00:11:38,960 --> 00:11:42,316 I asked when I would get it back. "When you leave," he said. 126 00:11:42,480 --> 00:11:45,950 "Fine," I said. "I'm leaving. Could I have my radio back, please?" 127 00:11:46,120 --> 00:11:49,192 Well, there was no way back, so I had to leave. 128 00:11:49,360 --> 00:11:53,194 - Your mum says you were expelled. - No. I left on my own accord. 129 00:11:53,360 --> 00:11:56,432 But they'd probably throw me out sooner or later... 130 00:11:56,600 --> 00:12:00,149 Why were you sent to boarding school in the first place? 131 00:12:00,320 --> 00:12:04,199 My mum couldn't handle me. I've been there since form 5. 132 00:12:04,360 --> 00:12:08,433 - Can she handle you today? - Oh yes, no problem. 133 00:12:08,600 --> 00:12:13,037 Well, keep your antics on a leash. You have to do your homework. 134 00:12:13,200 --> 00:12:14,952 Of course. 135 00:12:15,120 --> 00:12:18,032 Then we took the train to Copenhagen - 136 00:12:18,200 --> 00:12:21,431 - and walked to the dance restaurant in Tivoli Gardens. 137 00:12:21,600 --> 00:12:25,752 A rum and coke is 4.25 in there. 138 00:12:25,920 --> 00:12:30,038 There are also naughty girls... You just buy them a Martini. 139 00:12:30,200 --> 00:12:36,116 - You just bought them a Martini? - Right. Then we danced with them. 140 00:12:36,280 --> 00:12:40,592 Well... what did you think? You thought we got it off? 141 00:12:40,760 --> 00:12:44,799 - No... - Yes, you did. Right? 142 00:12:44,960 --> 00:12:47,269 No. 143 00:12:49,120 --> 00:12:52,476 One of my friends did. It only takes a minute. 144 00:12:52,640 --> 00:12:56,952 - I don't believe you! - It's true. You can't last any longer. 145 00:12:57,120 --> 00:13:01,238 You're lying through your teeth. I don't believe you. 146 00:13:01,400 --> 00:13:06,633 Just wait and see. Cunt, booze and swing... That's the real thing! 147 00:13:06,800 --> 00:13:08,711 31. 148 00:13:08,880 --> 00:13:12,190 Of course I laughed at Birger's dirty stories. 149 00:13:12,360 --> 00:13:14,954 Also to cover up my own insecurity. 150 00:13:15,120 --> 00:13:18,396 It suited me well that Agnete was so inexperienced. 151 00:13:18,560 --> 00:13:22,917 I'm particularly intrigued by what you write of guilt and shame. 152 00:13:23,080 --> 00:13:27,312 You mention the self-created, self-afflicted shame. 153 00:13:27,480 --> 00:13:32,235 I can't help wondering whether you're thinking of mum and Josefine? 154 00:13:32,400 --> 00:13:35,756 - Maybe. - Well... 155 00:13:35,920 --> 00:13:38,309 I thought as much. 156 00:13:38,480 --> 00:13:42,109 - You never mentioned Ibsen. - He said it himself. 157 00:13:42,280 --> 00:13:46,671 Good. It's a brilliant essay. We didn't write that well. 158 00:13:46,840 --> 00:13:49,957 I can't wait to hear H.P.'s verdict. 159 00:13:51,080 --> 00:13:54,629 - Does he always read your essays? - Sometimes. 160 00:13:54,800 --> 00:13:57,155 The good ones. 161 00:14:01,840 --> 00:14:06,118 Josefine is 3, and Benedicte is 19. 162 00:14:10,600 --> 00:14:14,912 Come on. I have to hand in my essay. It was due yesterday. 163 00:14:15,080 --> 00:14:18,277 Agnete told me about the family shame - 164 00:14:18,440 --> 00:14:23,434 - because her eldest sister Benedicte got pregnant by a class-mate. 165 00:14:23,600 --> 00:14:26,751 When their mother found out, there'd been an uproar. 166 00:14:26,920 --> 00:14:31,311 And Benedicte was ready to drown herself. She was only 1 5. 167 00:14:34,920 --> 00:14:38,117 The only thing my mum cared about was the gossip. 168 00:14:38,280 --> 00:14:41,829 What would her fancy friends say if she had to push the pram? 169 00:14:42,000 --> 00:14:47,552 It was all about her shame. She never gave Benedicte a thought. 170 00:14:48,600 --> 00:14:52,593 - How did your dad take it? - He was nice about it. 171 00:14:52,760 --> 00:14:56,036 - And everybody loves Josefine. - Hello? 172 00:14:56,200 --> 00:15:00,637 - I just handed in my essay. - But that was yesterday, wasn't it? 173 00:15:00,800 --> 00:15:03,997 I'm sorry. The fair copy is rather rushed. 174 00:15:05,160 --> 00:15:10,154 Why do you use backhand? What's the idea? 175 00:15:10,320 --> 00:15:15,440 - Are you left-handed? - No. Is it important? 176 00:15:15,600 --> 00:15:19,912 Not really. But a psychologist might think so. Or a graphologist. 177 00:15:20,080 --> 00:15:21,559 Say what? 178 00:15:21,720 --> 00:15:25,395 My guess is there is a holding back of a kind. 179 00:15:25,560 --> 00:15:29,348 An invocation. A keep-away-from-me attitude. 180 00:15:29,520 --> 00:15:33,149 - Would that be you? - I don't think so. 181 00:15:33,320 --> 00:15:37,108 - I have a sweetheart. - Jonas... 182 00:15:37,280 --> 00:15:39,236 Good. 183 00:15:43,040 --> 00:15:47,636 Although H.P was a supply teacher, he supervised the residence hall. 184 00:15:47,800 --> 00:15:53,591 There was only a board partition between the rooms - 185 00:15:53,760 --> 00:15:56,991 - so when my neighbour had female company - 186 00:15:57,160 --> 00:16:01,995 - I could remove a knot from the board partition and see everything. 187 00:16:03,680 --> 00:16:07,798 - Boysen, that's unacceptable. - You can't peep like that! 188 00:16:07,960 --> 00:16:12,590 Listen... Years later I ran into my old neighbour - 189 00:16:12,760 --> 00:16:15,957 - and there was something he wanted to confess. 190 00:16:16,120 --> 00:16:21,069 When I had female company, he took a knot out of the wall and peeped. 191 00:16:21,240 --> 00:16:23,993 - So we were in it together. - That's no excuse. 192 00:16:24,160 --> 00:16:28,358 - Being a peeping Tom, too. - Boysen, what did you see? 193 00:16:28,520 --> 00:16:30,829 And what did he see? 194 00:16:31,000 --> 00:16:36,552 What did he see...? Several of his girls ended up in my room. 195 00:16:36,720 --> 00:16:39,712 I knew what they could do, you see. 196 00:16:39,880 --> 00:16:43,839 - What an immoral teacher. - Is that good, Christian morality? 197 00:16:44,000 --> 00:16:45,911 Well... 198 00:16:46,080 --> 00:16:49,356 Christian morality is also to partake of life. 199 00:16:49,520 --> 00:16:53,069 Make sure that you live your lives while you're young. 200 00:16:53,240 --> 00:16:55,913 - It's over all too soon. - When did you marry? 201 00:16:56,080 --> 00:16:58,514 I was 29, when I married Tina. 202 00:16:58,680 --> 00:17:01,877 - I won't marry till I'm 37. - Why wait so long? 203 00:17:02,040 --> 00:17:05,157 That's another 20 years. Why wait so long? 204 00:17:05,320 --> 00:17:10,394 Our Father, Who art in Heaven, Hallowed be Thy Name. 205 00:17:10,560 --> 00:17:17,159 Thy Kingdom come. Thy Will be done, on Earth as it is in Heaven. 206 00:17:17,320 --> 00:17:20,357 Give us this day our daily bread. 207 00:17:20,520 --> 00:17:25,310 And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us. 208 00:17:25,480 --> 00:17:30,076 And lead us not into temptation, but deliver us from evil. 209 00:17:30,240 --> 00:17:36,190 For thine is the Kingdom, the Power and the Glory, now and forever. 210 00:17:36,360 --> 00:17:38,749 Amen. 211 00:17:39,880 --> 00:17:46,319 Toke, you don't have to be a believer to be here, but when you do come - 212 00:17:46,480 --> 00:17:51,270 - and we're opening up, it's wrong of you to place yourself on the outside. 213 00:17:51,440 --> 00:17:54,557 - It doesn't hurt to pray. - No. 214 00:17:54,720 --> 00:17:58,030 - I thought it wasn't compulsive. - It isn't. 215 00:17:58,200 --> 00:18:05,038 Or rather... Yes, it is. In our home you may offer your thanks to Our Lord. 216 00:18:05,200 --> 00:18:09,591 Then I can't be here. I can't thank someone unknown to me. 217 00:18:09,760 --> 00:18:13,719 Toke, offering your thanks is just a sign of humility. 218 00:18:13,880 --> 00:18:18,271 I'm not so sure I have anything to offer my thanks for. 219 00:18:24,600 --> 00:18:29,913 Jonas... Lise-Lotte... Toke is very weird towards Lise-Lotte. 220 00:18:30,080 --> 00:18:33,629 - Can you find out what's wrong? - He says I owe him 1 krone. 221 00:18:33,800 --> 00:18:37,076 The amount is no problem, but I already gave it to him. 222 00:18:37,240 --> 00:18:40,038 - He's making it up. - But why 1 krone? 223 00:18:40,200 --> 00:18:43,715 He invited me to the pictures, but told me to pay for myself. 224 00:18:43,880 --> 00:18:46,110 And I already did. 225 00:18:46,280 --> 00:18:48,510 Will you talk to him? 226 00:18:48,680 --> 00:18:53,595 I rarely went to Toke's place. I think his parents' divorce bothered him. 227 00:18:53,760 --> 00:18:56,558 And the fact that his mum had moved to Copenhagen. 228 00:18:56,720 --> 00:19:01,999 She borrowed 7 kroner and only paid me 6. 229 00:19:02,160 --> 00:19:05,869 - That's why she owes me 1 krone. - Damn it, Toke! 230 00:19:06,040 --> 00:19:11,592 What a lot of fuss for 1 lousy krone. And you're dating her! 231 00:19:11,760 --> 00:19:16,470 It's a principle. Why doesn't she just pay me? She's so... romantic. 232 00:19:16,640 --> 00:19:20,349 And she's got big tits! She does too. 233 00:19:20,520 --> 00:19:24,718 They're only good for shooting at. 234 00:19:26,720 --> 00:19:30,156 Robin Hood and his merry men shooting at a target. 235 00:19:30,320 --> 00:19:32,311 Merry men... 236 00:19:38,160 --> 00:19:41,550 - Where did you get that from? - Nowhere. 237 00:19:41,720 --> 00:19:44,518 I made it up myself. 238 00:19:46,280 --> 00:19:49,158 Oh, shit! 239 00:19:53,560 --> 00:19:56,552 It's a German Panzer 6. A Tiger Tank. 240 00:19:56,720 --> 00:20:01,748 The biggest tank in the world. A direct hit won't hurt it. 241 00:20:03,760 --> 00:20:06,558 - You know who else owes me money? - No? 242 00:20:06,720 --> 00:20:09,393 Birger. He owes me 10.50. 243 00:20:09,560 --> 00:20:14,873 Spending money is his motto. But why spend other people's money? 244 00:20:15,400 --> 00:20:17,470 Why can't he just say it then? 245 00:20:17,640 --> 00:20:22,270 If he's tired of her. One shouldn't behave like that. 246 00:20:22,440 --> 00:20:27,355 - He thinks she's too romantic. - Romantic? Meaning what? 247 00:20:27,520 --> 00:20:30,830 - Sentimental? - Something like that. 248 00:20:31,000 --> 00:20:35,437 Are you very hungry? Would you like some roast beef? 249 00:20:35,600 --> 00:20:38,990 Have you got that? I'd love to. 250 00:20:40,440 --> 00:20:45,309 - Did he ask what you came for? - No, I didn't mention it. 251 00:20:48,000 --> 00:20:50,309 Oh... Hello. 252 00:20:50,480 --> 00:20:53,790 - Have we got any fried onions? - No! 253 00:20:57,480 --> 00:21:01,155 - Is Dad in court? - I believe so. 254 00:21:04,080 --> 00:21:06,992 Did you take all the white bread? How much is left? 255 00:21:07,160 --> 00:21:08,991 - This... - Let me see. 256 00:21:09,160 --> 00:21:13,358 You know why she's cross? Because I made a sandwich for you. 257 00:21:13,520 --> 00:21:18,389 It's true! She's so tight-fisted. She's afraid you'll eat everything. 258 00:21:18,560 --> 00:21:23,554 - Because I got a slice of roast beef? - She probably wanted to save it. 259 00:21:23,720 --> 00:21:27,110 But when Helene is here, the sky's the limit. 260 00:21:27,280 --> 00:21:30,989 She can empty the fridge and take it all back to Aarhus. 261 00:21:31,160 --> 00:21:33,720 Even an entire egg tray. 262 00:21:37,040 --> 00:21:40,794 An A...? Excellent. 263 00:21:40,960 --> 00:21:42,916 And well deserved. 264 00:21:44,600 --> 00:21:47,353 Have you seen H.P.'s comments? 265 00:21:47,520 --> 00:21:52,958 "This is the kind of essay that makes it a pleasure to be a teacher. Go on! " 266 00:21:53,120 --> 00:21:56,351 - That's great. Congratulations. - Thank you. 267 00:21:56,520 --> 00:21:58,988 - Thank you. - You're welcome. 268 00:21:59,160 --> 00:22:01,754 - Jonas, have you ever seen the court? - No. 269 00:22:04,600 --> 00:22:09,628 This is the jury courtroom. And the judges are here... 270 00:22:09,800 --> 00:22:12,917 A deaf-and-dumb scream on the way to the crematorium 271 00:22:13,080 --> 00:22:17,312 While vermin have a feast in pits of snakes and kindergarten 272 00:22:17,480 --> 00:22:20,790 To this there's only a clear and unequivocal answer: 273 00:22:20,960 --> 00:22:26,990 When the Fool fails in bleaching ivory, he will try to blacken ebony 274 00:22:27,160 --> 00:22:32,951 The next poem is by a supplier, who calls himself "The Broken Pitcher:" 275 00:22:33,120 --> 00:22:36,669 I don't get it at all. Do you? 276 00:22:36,840 --> 00:22:40,958 Darling, like a dog chained to the side of the mountain 277 00:22:41,120 --> 00:22:44,317 Like an icy wind in a desert of ice 278 00:22:44,480 --> 00:22:49,679 Like a bird flying with wings of lead is our love, my darling 279 00:22:49,840 --> 00:22:54,675 Am I he, Ahasuerus, who must forever push a grand piano 280 00:22:54,840 --> 00:22:57,752 Along a beach, darling 281 00:22:57,920 --> 00:23:02,630 Yes, the forgotten pitcher once again tries to express a locked in - 282 00:23:02,800 --> 00:23:05,234 - maybe failed love. 283 00:23:05,400 --> 00:23:09,313 I'm fascinated by his metric talent, although he should be careful - 284 00:23:09,480 --> 00:23:13,268 - not to go to the well so often that he is broken at last. 285 00:23:13,440 --> 00:23:17,752 Those were the submitted poems, and now we'll proceed to the lecture. 286 00:23:17,920 --> 00:23:21,230 H.P will speak about existentialism. 287 00:23:21,400 --> 00:23:23,834 Thank you. 288 00:23:24,000 --> 00:23:28,278 Leave your clothes here, and then you get a ticket. Don't lose it. 289 00:23:28,440 --> 00:23:31,034 - It's 5 kroner, isn't it? - 5, yes. 290 00:23:31,200 --> 00:23:34,590 - Are you serious? 5 kroner? - Including cloakroom. 291 00:23:34,760 --> 00:23:39,231 And a stamp on your hand, so you can in and out as you please. 292 00:23:39,400 --> 00:23:42,631 - Can you afford it? - Come on now... 293 00:23:42,800 --> 00:23:44,791 One for me. 294 00:24:08,320 --> 00:24:11,232 Haven't we met before? What do you do? 295 00:24:11,400 --> 00:24:14,153 - A bit of everything. - Post office? 296 00:24:14,320 --> 00:24:19,633 You invite me, and yet you want me to pay. I have already paid you, Toke. 297 00:24:19,800 --> 00:24:22,360 I laid out the money. 298 00:24:22,520 --> 00:24:27,594 You're such a stingy piece of shit. Forget about it. 299 00:24:30,640 --> 00:24:32,471 God, she's crazy. 300 00:24:32,640 --> 00:24:35,473 - A Tuborg, please. - Gold Tuborg for me. 301 00:24:35,640 --> 00:24:38,108 One Tuborg, one Gold. 302 00:24:40,080 --> 00:24:43,470 How can you order Gold, when you owe me 10.50? 303 00:24:45,320 --> 00:24:50,235 - Because... You want it now? - Yes, I'd like it now. 304 00:24:51,240 --> 00:24:54,710 - I haven't got it. - Then you can't order a Gold. 305 00:24:54,880 --> 00:24:59,635 - For my money. - 3 for a beer, 4 for a Gold. 306 00:25:05,400 --> 00:25:09,837 Would you like this instead? You can have it. 307 00:25:14,680 --> 00:25:17,877 Now I only owe you 6.50. 308 00:25:18,800 --> 00:25:22,679 - Are you short of money, Birger? - Yes. 309 00:25:23,920 --> 00:25:27,196 May I have two Tuborgs, please? 310 00:25:31,240 --> 00:25:34,516 - 6 kroner. - Birger... 311 00:25:38,000 --> 00:25:41,549 So... You want this one as well? 312 00:25:44,680 --> 00:25:46,557 Eh? 313 00:25:48,480 --> 00:25:51,233 Now I owe you 3.50. 314 00:25:51,400 --> 00:25:56,190 - No, I don't want to. It's midnight. - Come on, let's go to a bar. 315 00:25:56,360 --> 00:25:59,716 - They close at 12. - No, they don't. 316 00:25:59,880 --> 00:26:02,678 - Come on, Toke! - We're going home. 317 00:26:02,840 --> 00:26:05,308 Let's see if I can walk straight. 318 00:26:05,480 --> 00:26:08,278 - Look, I can! - Nice, Toke. Come on. 319 00:26:08,440 --> 00:26:12,638 I can walk straight. Didn't I tell you? I can do it. 320 00:26:12,800 --> 00:26:14,995 Toke, come here! 321 00:26:15,160 --> 00:26:19,312 - I don't want to go home. - But we do. 322 00:26:19,480 --> 00:26:24,076 Birger gave me a Gold, and then I had 4 beers and a bitter... 323 00:26:24,240 --> 00:26:28,916 - That's why you're so pissed. - I'm not going home now! 324 00:26:29,080 --> 00:26:31,514 Damn it, let me go! 325 00:26:31,680 --> 00:26:34,433 Die Fahne hoch... 326 00:26:37,160 --> 00:26:40,516 What the hell...? Look at you, boy! 327 00:26:40,680 --> 00:26:43,797 Have you gone crazy? Singing Nazi songs... Off to bed! 328 00:26:43,960 --> 00:26:46,758 And Lotte, what is the equation? 329 00:26:46,920 --> 00:26:49,309 It's -B divided by 2A - 330 00:26:49,480 --> 00:26:54,759 - the square of -B minus 4AC, divided by 4A. 331 00:26:54,920 --> 00:26:57,354 - And you insert that. - Right. 332 00:26:57,520 --> 00:27:02,640 The square of 5 minus 4 multiplied by 0.5... 333 00:27:02,800 --> 00:27:06,349 - That's correct. - Girls are good in many ways. 334 00:27:06,520 --> 00:27:08,875 Like what? 335 00:27:09,040 --> 00:27:12,715 But... Right, Boysen? But they need to be careful. 336 00:27:12,880 --> 00:27:18,750 - No, it's the man's responsibility. - Girls can protect themselves, too. 337 00:27:18,920 --> 00:27:23,038 Girls can use a diaphragm, but don't make me talk about that. Go on...! 338 00:27:23,200 --> 00:27:26,988 Why is the Pope against contraception? 339 00:27:27,160 --> 00:27:31,517 - Because... - That was a good one, Birger. 340 00:27:35,080 --> 00:27:38,629 Soon everybody knew that I was dating Agnete. 341 00:27:38,800 --> 00:27:44,158 Though I didn't want to commit myself, I was part of making it public. 342 00:27:44,320 --> 00:27:47,153 - My dad went to the same school. - He's local? 343 00:27:47,320 --> 00:27:50,676 Yes. But he was presiding judge in Odense. 344 00:27:52,360 --> 00:27:56,353 Where did you go before the Cathedral School? 345 00:27:57,920 --> 00:28:03,153 - I went to... to... - Lower secondary? 346 00:28:03,320 --> 00:28:07,711 Let Agnete eat, please. Birger, tell me... 347 00:28:07,880 --> 00:28:10,678 Did boarding school include blazer and stuff? 348 00:28:10,840 --> 00:28:12,990 No, nothing so fancy. 349 00:28:13,160 --> 00:28:16,118 - It was Haslev, you know. - Evangelical. 350 00:28:16,280 --> 00:28:19,033 The headmaster always said grace. 351 00:28:19,200 --> 00:28:23,591 "Thanks for all your gifts. Amen.� Then we pitched into the food. 352 00:28:23,760 --> 00:28:28,914 Well, let's drink a toast to Agnete. Nice to see you. 353 00:28:29,080 --> 00:28:31,958 - Thanks. - Cheers. 354 00:28:33,440 --> 00:28:37,592 - I've met your dad before. - Where was that? 355 00:28:37,760 --> 00:28:41,719 It was several years ago. I was eight. 356 00:28:41,880 --> 00:28:45,589 - Where? - At our place. 357 00:28:46,800 --> 00:28:49,951 Really? My dad never told me. 358 00:28:51,560 --> 00:28:55,872 My mum won't sleep with my dad. It's been like that for many years. 359 00:28:56,040 --> 00:29:00,431 One night he came home and started yelling that he demanded his right. 360 00:29:00,600 --> 00:29:06,630 My mum locked herself up in the bedroom, and my dad shouted at her - 361 00:29:06,800 --> 00:29:11,555 - and slammed the doors. And then your dad came and talked to him. 362 00:29:11,720 --> 00:29:14,632 - That's when I saw him. - And then? 363 00:29:14,800 --> 00:29:18,793 Nothing. Your dad talked him down, I think. 364 00:29:18,960 --> 00:29:22,589 And he was going to the Hague the next day for a meeting. 365 00:29:22,760 --> 00:29:26,639 - I don't know what it was. - But why did my dad show up? 366 00:29:26,800 --> 00:29:31,316 - Did your dad call him? - I don't know. 367 00:29:31,480 --> 00:29:37,430 I can't remember. I was only eight. I just remember your dad came. 368 00:29:40,280 --> 00:29:44,068 - I saw Agnete home through the park. - Good. 369 00:29:44,240 --> 00:29:48,153 - Birger, your bishop. - Oh, I'll make another move. 370 00:29:50,720 --> 00:29:54,269 - Jonas, do you ever wear these? - Is that where you want it? 371 00:29:54,440 --> 00:29:57,238 No, I don't. 372 00:30:03,360 --> 00:30:07,353 Dad, do you know Agnete's dad? 373 00:30:07,520 --> 00:30:14,198 - Well, I know of him, that's all. - You never went to their place? 374 00:30:14,360 --> 00:30:17,397 No, never. 375 00:30:19,880 --> 00:30:23,873 - Agnete says so. - Really...? 376 00:30:24,040 --> 00:30:27,589 No, I don't recollect that. 377 00:30:28,600 --> 00:30:31,956 It wasn't easy to look after Birger and Agnete. 378 00:30:32,120 --> 00:30:36,033 It suited me well that Birger moved out. It was spring - 379 00:30:36,200 --> 00:30:40,079 - and Helene and Leif came, while Agnete's parents went travelling. 380 00:30:40,240 --> 00:30:44,233 - What does it say? - "One beer can get me drunk.� 381 00:30:44,400 --> 00:30:47,312 "If I had ten before that:" 382 00:30:47,480 --> 00:30:52,508 - Ten beers? I'd like to see that. - Have you ever been really drunk? 383 00:30:52,680 --> 00:30:56,639 - Only once. On New Year's Eve. - "My wife only has one flaw." 384 00:30:56,800 --> 00:30:59,712 "She's unbearable:" 385 00:31:02,480 --> 00:31:07,554 - What's so funny about that? - I don't know. It's just funny. 386 00:31:07,720 --> 00:31:10,632 - You think so? - Yes, I do. 387 00:31:10,800 --> 00:31:16,477 - I think Dad gives another round. - And he gives something else. 388 00:31:18,400 --> 00:31:22,154 - Some more? - No thanks. 389 00:31:22,320 --> 00:31:26,074 - What kind of cognac is it? - An expensive one. 390 00:31:26,240 --> 00:31:29,596 Here we go, Jonas. Have a cigar. 391 00:31:29,760 --> 00:31:33,673 Are you sure Jonas can stomach that? It'll make him sick. 392 00:31:33,840 --> 00:31:38,152 Of course he can. Come here, let me fix it. 393 00:31:40,200 --> 00:31:44,318 Leif, if Jonas never smoked before, he can't stomach a cigar. 394 00:31:44,480 --> 00:31:47,199 Nonsense, it's good for him. 395 00:31:47,360 --> 00:31:49,828 And a light. 396 00:31:55,520 --> 00:31:58,717 It's good, isn't it? 397 00:31:59,920 --> 00:32:04,152 A good dinner and a good cigar go together. 398 00:32:04,320 --> 00:32:10,077 It makes you stink! Here... Let's dance. 399 00:32:10,240 --> 00:32:13,312 You can't do that. It's a good cigar. 400 00:32:13,480 --> 00:32:17,109 - You know how to waltz, right? - Of course. 401 00:32:18,920 --> 00:32:22,196 One, two, three... 402 00:32:40,160 --> 00:32:43,436 - Don't you want to dance? - No. 403 00:33:11,280 --> 00:33:14,352 - Goodnight. - Goodnight. 404 00:33:14,520 --> 00:33:18,957 Did you brush your cigar teeth? Breathe! 405 00:33:20,560 --> 00:33:23,313 Be good, children. Goodnight. 406 00:33:23,480 --> 00:33:28,076 I can't stand her. She always wants to spoil everything. 407 00:33:28,240 --> 00:33:32,870 She and mum, they're two of a kind. And they always stick together. 408 00:33:33,040 --> 00:33:39,832 I think you're exaggerating. It was quite innocent. Leif just laughed at it. 409 00:33:40,000 --> 00:33:43,754 That's what you think. But mum didn't want any more kids after Helene. 410 00:33:43,920 --> 00:33:46,195 I've always felt unwanted. 411 00:33:46,360 --> 00:33:51,992 Helene may be your mum's favourite, but you're your dad's favourite. 412 00:33:52,160 --> 00:33:57,154 - My father wanted a son. - Then you're the son he never got. 413 00:33:57,320 --> 00:34:01,791 You and your dad stick together. Your mum and Helene stick together. 414 00:34:01,960 --> 00:34:04,428 Or would you rather swap? 415 00:34:04,600 --> 00:34:06,477 No. 416 00:34:08,560 --> 00:34:11,711 Why don't you lie down...? 417 00:34:33,240 --> 00:34:37,836 Jonas, we can't... Helene and Leif are right next door. 418 00:34:38,000 --> 00:34:40,719 I'd like you to go now. 419 00:34:40,880 --> 00:34:44,509 You're home alone for a change. Nothing will happen. 420 00:34:44,680 --> 00:34:49,276 You don't know my mum. She'll sniff at the sheets and all. I know her. 421 00:34:49,440 --> 00:34:52,034 I'd like you to go now. 422 00:34:52,200 --> 00:34:56,239 Agnete stayed stand-offish, so in the end I had to go. 423 00:34:56,400 --> 00:35:00,916 We hadn't made it further than the first night, when I took off her bra. 424 00:35:12,920 --> 00:35:15,878 Only 3rd year pupils can smoke, right? 425 00:35:16,040 --> 00:35:19,919 Right. And only on the balustrade. 426 00:35:23,040 --> 00:35:25,270 What's her name? 427 00:35:25,440 --> 00:35:27,635 Inger Olesen. 428 00:35:27,800 --> 00:35:31,190 - Which one of them? - The tall one. 429 00:35:31,360 --> 00:35:34,830 The other one is Lena something. 430 00:35:35,000 --> 00:35:38,390 Same class as Agnete and Lise-Lotte. 431 00:35:43,960 --> 00:35:45,871 Hi, Karsten. 432 00:35:46,040 --> 00:35:50,113 And Lise-Lotte has a sweetheart from the second year. 433 00:35:50,280 --> 00:35:53,909 Good for her. It's due to springtime. 434 00:35:54,080 --> 00:35:57,868 And the spring made me want to be alone. 435 00:35:58,040 --> 00:36:04,275 Although it was natural and innocent, I knew I started something. 436 00:36:21,920 --> 00:36:24,957 Jonas, I believe Agnete is upstairs. 437 00:36:25,120 --> 00:36:26,917 Right. 438 00:36:36,360 --> 00:36:38,794 - Hi. - Hi. 439 00:36:44,880 --> 00:36:48,793 - Don't sit on my clothes. - I won't. 440 00:36:51,720 --> 00:36:55,269 - Where have you been? - I went for a ride on my bike. 441 00:36:55,440 --> 00:36:58,671 - It's a beautiful day. - Yes. 442 00:36:59,880 --> 00:37:02,314 But why didn't you ask me? 443 00:37:02,480 --> 00:37:05,995 - I didn't know you wanted to come. - No. 444 00:37:06,160 --> 00:37:10,517 - Are you tired of me? - Not at all, but you know... 445 00:37:10,680 --> 00:37:14,992 Sometimes you want to be on your own. Don't you know the feeling? 446 00:37:15,160 --> 00:37:17,515 I guess so. 447 00:37:21,360 --> 00:37:26,036 - You're not lacking in clothes. - Most of it is old. 448 00:37:26,200 --> 00:37:29,875 I can feel it, Jonas. You're getting tired of me. 449 00:37:30,040 --> 00:37:35,592 I haven't said that at all. I just wanted to go for a bike ride. 450 00:37:35,760 --> 00:37:39,753 - Is that against the rules? - No, but I'm not stupid. 451 00:37:39,920 --> 00:37:43,117 I've got eyes in my own head. 452 00:37:43,280 --> 00:37:47,956 I think... we should take a break. 453 00:37:48,120 --> 00:37:51,669 It would be good for both of us. 454 00:37:53,600 --> 00:37:58,116 - For how long? - I don't know, but please go now. 455 00:38:19,960 --> 00:38:24,511 Agnete had phrased the words, so now I was free. And I could feel it. 456 00:38:24,680 --> 00:38:28,719 It was our summer holiday, and Birger taught us to play Hearts. 457 00:38:28,880 --> 00:38:33,351 What do you say now? You hadn't expected that! 458 00:38:38,160 --> 00:38:40,116 What was that for? 459 00:38:42,720 --> 00:38:46,793 There was a girl at boarding school that I fancied a lot. 460 00:38:46,960 --> 00:38:52,193 When I think of a really lovely girl, I think of her. 461 00:38:53,160 --> 00:38:55,355 What was she like? 462 00:38:55,520 --> 00:39:01,152 She was pretty and naughty and... 463 00:39:01,320 --> 00:39:05,836 And yet she stuck to one guy. Only it wasn't me. 464 00:39:06,000 --> 00:39:10,152 - Why not? - She wasn't that naughty. 465 00:39:16,960 --> 00:39:21,272 Agnete has a sister... Helene. 466 00:39:21,440 --> 00:39:24,716 She's one to dream about. 467 00:39:24,880 --> 00:39:30,876 She's so soft, and... She makes your knees wobble. 468 00:39:31,040 --> 00:39:35,511 - Was Agnete your first sweetheart? - No. 469 00:39:35,680 --> 00:39:40,276 I had one in lower secondary from the form below me. 470 00:39:40,440 --> 00:39:43,238 But Toke nicked her. 471 00:39:43,400 --> 00:39:47,154 - And the two of you share a desk? - Yes. 472 00:39:47,320 --> 00:39:52,872 In the end she stood us both up. And then we had that to talk about. 473 00:39:53,040 --> 00:39:56,794 In our second year I want a sweetheart. 474 00:39:59,040 --> 00:40:03,318 - I'm looking forward to it. - To what? 475 00:40:03,480 --> 00:40:05,710 Everything. 476 00:40:05,880 --> 00:40:10,351 - What about Lena and the other girl? - Inger Olesen? 477 00:40:10,520 --> 00:40:13,159 Right. What about them? 478 00:40:13,320 --> 00:40:15,356 I don't think so... 479 00:40:15,520 --> 00:40:19,035 We didn't know how close we were to our dreams. 480 00:40:19,200 --> 00:40:23,830 At the start of the 2nd year we were invited to a party at Lena's place. 481 00:40:24,000 --> 00:40:29,518 Her parents had a grocery outside town and had gone to the Harz. 482 00:40:31,920 --> 00:40:35,629 Second year of secondary school, autumn 1962 483 00:41:03,440 --> 00:41:06,876 There must be matches somewhere. 484 00:41:08,640 --> 00:41:13,316 How about a shoe lace? Or a piece of chocolate? 485 00:41:15,000 --> 00:41:17,798 I found some! 486 00:41:32,920 --> 00:41:36,151 What's your family name? 487 00:41:38,760 --> 00:41:43,515 - Mehlsen. - That's a funny name. 488 00:41:43,680 --> 00:41:48,435 Well, there's an "h". And it is mute. 489 00:41:49,920 --> 00:41:51,751 Is it French? 490 00:41:56,440 --> 00:42:00,592 Excuse me... I was looking for a pair of rush shoes. 491 00:42:00,760 --> 00:42:03,638 The basket is over there. 492 00:42:16,480 --> 00:42:18,277 Excuse me. 493 00:42:22,440 --> 00:42:27,116 - I think little Agnete is jealous. - Yes. 494 00:42:27,280 --> 00:42:32,718 Isn't she a bit immature for a French charmer like yourself? 495 00:42:32,880 --> 00:42:36,316 Oui. Peut-�tre... 496 00:43:06,240 --> 00:43:10,279 You can go in there. It's my little sister's room. 497 00:44:12,120 --> 00:44:17,035 I knew what Inger Olesen wanted me to do, but I wasn't ready for that. 498 00:44:17,200 --> 00:44:21,034 She didn't want me to touch her breasts, which I wanted to. 499 00:44:21,200 --> 00:44:27,275 I was confused until I heard the cotton in her bra. End of romance! 500 00:44:27,440 --> 00:44:28,919 Ladies and gentlemen. 501 00:44:29,080 --> 00:44:32,516 You're seen to do lewd dancing. Cheek to cheek. 502 00:44:32,680 --> 00:44:35,752 Is that correct, young man? 503 00:44:35,920 --> 00:44:38,878 The den of vice. Sodom and Gomorrah. 504 00:44:40,000 --> 00:44:43,072 And no laughing, Sir. 505 00:44:43,240 --> 00:44:46,357 What? Did you kiss as well? I'll teach you... 506 00:44:46,520 --> 00:44:49,398 - What's going on? - Say "I'm sorry" 20 times. 507 00:44:49,560 --> 00:44:52,358 I'm counting : One, two... 508 00:44:53,400 --> 00:44:56,517 One minute! 509 00:44:56,680 --> 00:45:00,070 - What? - Two, perhaps. 510 00:45:02,080 --> 00:45:06,631 Then I'll do the circle, centered in O, on p1,p. 511 00:45:09,080 --> 00:45:14,108 Neither I nor Inger Olesen felt an urge to repeat the failure. 512 00:45:14,280 --> 00:45:18,432 For the first time I took the time to do my homework. 513 00:45:21,000 --> 00:45:24,436 Jonas, I wasn't sent by Agnete, but... 514 00:45:24,600 --> 00:45:28,559 Either the break is over, or you tell her it's finished. 515 00:45:28,720 --> 00:45:31,917 She feels terrible. Don't you know? 516 00:45:32,080 --> 00:45:37,677 Well, we've dated almost 6 months, and I was never really in love. 517 00:45:37,840 --> 00:45:41,594 Then you have to tell her. She's waiting for you. 518 00:45:41,760 --> 00:45:45,150 - Right. - You must! 519 00:45:46,640 --> 00:45:50,110 And how are things between you and your sweetheart? 520 00:45:50,280 --> 00:45:54,068 I'm getting tired of Karsten. I always have the bad luck. 521 00:45:54,240 --> 00:45:57,118 Jonas, you have to talk to her. 522 00:45:59,200 --> 00:46:01,509 - Hi. - Hi. 523 00:46:01,680 --> 00:46:04,274 Don't forget it, Jonas. 524 00:46:07,520 --> 00:46:11,308 - What did he say? - Nothing, really. 525 00:46:12,560 --> 00:46:16,712 Yes, he said that he'd never really been in love with you. 526 00:46:16,880 --> 00:46:20,156 - So don't wait for him. - No. 527 00:46:22,000 --> 00:46:23,638 Come... 528 00:46:23,800 --> 00:46:26,314 History, A. 529 00:46:26,480 --> 00:46:29,756 French, B... You're improving. 530 00:46:29,920 --> 00:46:32,912 Math, B plus. 531 00:46:33,080 --> 00:46:36,072 "Is now more mature and conscientious." 532 00:46:36,240 --> 00:46:39,550 Unbelievable! How did you do that? 533 00:46:41,080 --> 00:46:45,312 - Abstention. - Well, keep it going. 534 00:46:48,120 --> 00:46:51,237 I never got around to talking to Agnete. 535 00:46:51,400 --> 00:46:54,437 Maybe everything had already been said. 536 00:46:54,600 --> 00:46:57,831 I had always envied those rowing on the lake. 537 00:46:58,000 --> 00:47:00,639 So Birger and I entered the kayak club. 538 00:47:00,800 --> 00:47:04,918 - Will Agnete be more lucky this time? - What do you mean? 539 00:47:05,080 --> 00:47:09,437 It's baby-snatching, you know. Haven't you seen him? 540 00:47:09,600 --> 00:47:13,275 - He's first year... - What are you talking about? 541 00:47:13,440 --> 00:47:16,876 Well, Agnete... She has a new boyfriend. 542 00:47:17,040 --> 00:47:20,350 - They walk hand in hand. - Who? 543 00:47:20,520 --> 00:47:25,116 Agnete and Henrik Thiele. He lives in the residence hall. 544 00:47:25,280 --> 00:47:28,750 They look very happy, I must say. 545 00:47:28,920 --> 00:47:31,150 I see. 546 00:47:32,480 --> 00:47:35,358 - What about tonight? - I'm busy. 547 00:47:35,520 --> 00:47:38,318 - I have another appointment. - Doing what? 548 00:47:38,480 --> 00:47:41,790 - Going somewhere. - Where? 549 00:47:43,320 --> 00:47:48,235 The residence hall. H.P. has a study circle on Morten Nielsen's poems. 550 00:47:48,400 --> 00:47:52,188 For the residents. So that's where I'm going. 551 00:47:52,360 --> 00:47:56,592 - But you can go as well? - It's not exclusive in that sense. 552 00:47:56,760 --> 00:48:00,230 - Others can join in as well. - I see. 553 00:48:00,400 --> 00:48:05,713 - You shouldn't come, Jonas. - But if admission is open, why not? 554 00:48:05,880 --> 00:48:10,635 - You never liked poetry. - Maybe I could learn... 555 00:48:12,200 --> 00:48:14,953 But not today. 556 00:48:35,120 --> 00:48:39,671 He thought he could make a difference and joined the Resistance. 557 00:48:39,840 --> 00:48:43,628 Hello, Jonas. Want to join us? 558 00:48:43,800 --> 00:48:48,590 - You're welcome. Have a seat. - Thank you. 559 00:48:50,120 --> 00:48:57,231 Some believe it was suicide, but most likely it was an accidental shot. 560 00:48:57,400 --> 00:49:01,359 But in his poems Morten Nielsen does circle about death. 561 00:49:01,520 --> 00:49:06,548 Not as a concept, but corporeal death. Sudden death. 562 00:49:06,720 --> 00:49:13,751 The death which meant that he couldn't fulfill the task given to him. 563 00:49:13,920 --> 00:49:16,832 Somewhere he writes... 564 00:49:19,240 --> 00:49:23,153 We only know, both of us, that the other one is there 565 00:49:23,320 --> 00:49:26,949 That's all there is to it We shall probably meet 566 00:49:27,120 --> 00:49:30,999 He's not talking about his beloved here. But about death. 567 00:49:31,160 --> 00:49:35,711 That's all there is to it We shall probably meet 568 00:49:35,880 --> 00:49:39,759 - The five final poems for Thursday. - The book is sold out. 569 00:49:39,920 --> 00:49:43,117 - Try the library. - It's out on loan. 570 00:49:43,280 --> 00:49:46,829 How about some philosophy? I'd like to hear about Nietzsche. 571 00:49:47,000 --> 00:49:50,197 Nietzsche? Why not? If people want to... 572 00:49:50,360 --> 00:49:56,276 How could you do it? You come bursting in as if nothing happened. 573 00:49:56,440 --> 00:49:59,637 - Just like that. - But we agreed to have a break. 574 00:49:59,800 --> 00:50:02,917 - I think we should take it up again. - You're not even sure. 575 00:50:03,080 --> 00:50:04,957 Yes... Yes, I'm sure. 576 00:50:05,120 --> 00:50:08,954 - I think we should go on. - But I don't. And that's it! 577 00:50:09,120 --> 00:50:11,918 I was surprised at my own jealousy. 578 00:50:12,080 --> 00:50:16,392 But it made me throw decency to the winds and use the cheapest of tricks. 579 00:50:16,560 --> 00:50:20,348 Look what I found at the second- hand bookshop. Morten Nielsen. 580 00:50:20,520 --> 00:50:24,991 "Warriors without Weapons." Isn't that amazing? 581 00:50:25,160 --> 00:50:29,517 So... it's for you. Here you go. 582 00:50:29,680 --> 00:50:31,875 Thanks. 583 00:50:33,880 --> 00:50:36,713 I hadn't thought of that... 584 00:50:38,160 --> 00:50:42,358 Well, come on in... We're having tea. 585 00:50:42,520 --> 00:50:44,476 Thank you. 586 00:50:44,640 --> 00:50:50,033 Oh, it's Jonas. Hello. Come in and have a cup of tea. 587 00:50:50,200 --> 00:50:53,510 Thank you. Hello... 588 00:50:53,680 --> 00:50:57,116 - Henrik Thiele. - Jonas. 589 00:50:58,640 --> 00:51:03,236 We haven't seen you in a long time. What have you been up to? 590 00:51:03,400 --> 00:51:07,678 Quite a lot. I've been busy with my school-work and... 591 00:51:07,840 --> 00:51:10,912 There's a lot more in the second year. 592 00:51:11,080 --> 00:51:15,358 Jonas has really been busy. That's for sure. 593 00:51:17,800 --> 00:51:22,237 Here you go... See what Jonas found. Morten Nielsen's poems. 594 00:51:22,400 --> 00:51:24,789 In the second-hand bookshop. 595 00:51:24,960 --> 00:51:28,157 We should have thought of that. 596 00:51:29,800 --> 00:51:33,759 - You want some bread? - Some are found in "Danish Poetry". 597 00:51:33,920 --> 00:51:38,630 Henrik was telling about his parents, who are in Bahrein at the moment. 598 00:51:38,800 --> 00:51:41,758 My father is an archaeologist. 599 00:51:41,920 --> 00:51:46,357 - Have you been there with him? - Yes, last summer. For a month. 600 00:51:46,520 --> 00:51:50,354 It was very hot... They are excavating the capital down there. 601 00:51:50,520 --> 00:51:54,069 An ancient country called Dilmun. 602 00:51:54,240 --> 00:51:59,678 The descriptions of Dilmun correspond to the Garden of Eden - 603 00:51:59,840 --> 00:52:01,910 - in the Old Testament. 604 00:52:02,080 --> 00:52:05,152 His parents had been away for more than a year. 605 00:52:05,320 --> 00:52:11,395 This was why he lived in residence. He had an aunt in town, that was all. 606 00:52:11,560 --> 00:52:16,315 I couldn't help playing familiar, and Agnete's mum played along. 607 00:52:16,480 --> 00:52:21,031 In the end Henrik left. He was dining with his aunt. 608 00:52:21,200 --> 00:52:27,230 - It's kind of brave of him to leave. - That's because he trusts me. 609 00:52:48,000 --> 00:52:51,595 Why did it have to take so long? 610 00:52:53,600 --> 00:52:56,034 I'm sorry. 611 00:52:57,840 --> 00:53:02,789 It makes me feel guilty. Henrik is so vulnerable. 612 00:53:04,280 --> 00:53:08,239 - H.P. has to look after him. - Why H.P? 613 00:53:08,400 --> 00:53:12,791 There's nobody else. Except loathsome auntie Asta. 614 00:53:14,760 --> 00:53:17,797 Jonas, I don't want you to come along. 615 00:53:17,960 --> 00:53:22,556 - Why not? - I just don't want you to. Stay here. 616 00:53:23,560 --> 00:53:29,954 I was already regretting... But it was fascinating to be part of a drama. 617 00:53:30,120 --> 00:53:32,236 Agnete? 618 00:54:32,560 --> 00:54:35,711 Never do that to me again, Jonas. 619 00:54:35,880 --> 00:54:39,111 Agnete wrote a farewell letter to Henrik. 620 00:54:39,280 --> 00:54:43,956 When Lise-Lotte read the letter, she was so moved that she copied it - 621 00:54:44,120 --> 00:54:47,908 - and sent it to Karsten. 622 00:54:51,040 --> 00:54:53,873 Toke, what are you doing? 623 00:54:54,040 --> 00:54:56,998 I'm just taking notes. 624 00:55:07,040 --> 00:55:10,077 Will you tie a bow for my doll? 625 00:55:10,240 --> 00:55:13,038 Should your doll have a bow? Says who? 626 00:55:13,200 --> 00:55:15,634 - Grandma. - Grandma said that? 627 00:55:15,800 --> 00:55:19,918 You can't tie a bow? Then I'd better do it. 628 00:55:24,880 --> 00:55:29,158 What is that book? Is it identical to Toke's? 629 00:55:29,320 --> 00:55:33,757 - Yes. - But is it the same? 630 00:55:35,280 --> 00:55:36,872 Yes. 631 00:55:37,040 --> 00:55:41,955 There. Now go down and show the nice bow to grandma. 632 00:55:45,600 --> 00:55:51,994 You have to explain that. Do both of you write in that book? 633 00:55:53,200 --> 00:55:57,637 Yes. Toke is interested in philosophy. 634 00:55:57,800 --> 00:56:04,592 And so am I. Since we started in H.P.'s study circle we've had this book. 635 00:56:06,240 --> 00:56:09,437 - What do you write about? - Philosophy. 636 00:56:09,600 --> 00:56:13,434 Toke does most of the writing. Stray thoughts, you know. 637 00:56:15,320 --> 00:56:19,108 - May I see? - No, you may not. 638 00:56:19,280 --> 00:56:23,558 There's nothing you can't see, but I won't let you. 639 00:56:36,080 --> 00:56:41,359 - Less than... 1? - 1... or x equals... 640 00:56:42,760 --> 00:56:45,877 - Birger, someone to see you. - Who? 641 00:56:46,040 --> 00:56:47,837 I don't know. 642 00:56:48,000 --> 00:56:50,116 It's Lena. 643 00:57:10,600 --> 00:57:13,592 Hi... You want a cup of tea? 644 00:57:15,080 --> 00:57:17,036 Please. 645 00:57:18,240 --> 00:57:20,800 I'll get you a mug. 646 00:57:37,520 --> 00:57:41,069 Hitler did read Nietzsche, but he misinterpreted him. 647 00:57:41,240 --> 00:57:43,993 - He didn't read Nietzsche. - More than you did. 648 00:57:44,160 --> 00:57:48,039 - So what? That's irrelevant. - Right, but they weren't all stupid. 649 00:57:48,200 --> 00:57:52,034 - Goebbels was intelligent. - Who? G�ring? 650 00:57:52,200 --> 00:57:55,909 No, Goebbels! Don't you know him? Minister of propaganda - 651 00:57:56,080 --> 00:57:59,152 - and a psychopath, but intelligent. 652 00:57:59,320 --> 00:58:01,550 You know who was the worst? Boysen! 653 00:58:01,720 --> 00:58:05,633 He wants to buddy all. It's easy to be clever with children. 654 00:58:05,800 --> 00:58:11,636 - He goes beyond the reading list. - And you imbibe his Christian shit. 655 00:58:11,800 --> 00:58:15,076 - That's pathetic. - Pathetic? 656 00:58:15,240 --> 00:58:19,677 Yes, all that praying... And he only wants an audience - 657 00:58:19,840 --> 00:58:24,356 - for his sleazy undergraduate memories. No thanks! Good night. 658 00:58:31,280 --> 00:58:36,035 May I ask you a question? Do you write poetry in the book as well? 659 00:58:36,200 --> 00:58:37,474 Yes. 660 00:58:39,640 --> 00:58:42,154 Poems for each other? 661 00:58:43,800 --> 00:58:48,715 Jonas, you're the one I like. You're my sweetheart. 662 00:58:48,880 --> 00:58:53,317 And don't be jealous of Toke. He may switch to another school - 663 00:58:53,480 --> 00:58:56,358 - and move in with his mother in Copenhagen. 664 00:58:56,520 --> 00:59:00,115 - Why? - He doesn't get along with his dad. 665 00:59:00,960 --> 00:59:06,080 "The drops are shaken off, and you put it into the calorimeter." 666 00:59:06,240 --> 00:59:10,677 - "Stir briskly..." - Do I stir now? 667 00:59:10,840 --> 00:59:14,799 "And once the thermometer stops, you read the temperature:" 668 00:59:14,960 --> 00:59:18,430 Birger is wanted at the headmaster's office. 669 00:59:18,600 --> 00:59:22,229 Birger... The headmaster! 670 00:59:34,360 --> 00:59:38,831 - Isn't this coffin what they need? - For what? What do you mean? 671 00:59:39,000 --> 00:59:42,675 - If they're having an abortion. - Toke, for God's sake. 672 00:59:42,840 --> 00:59:46,116 - Is Lena pregnant? - Why else would she come here? 673 00:59:46,280 --> 00:59:49,829 - Do you know it for a fact? - I'm not stupid. 674 00:59:58,640 --> 01:00:02,713 Birger, your books... What did the headmaster want? 675 01:00:02,880 --> 01:00:05,553 Nothing special. 676 01:00:07,400 --> 01:00:09,960 But... they threw me out. 677 01:00:10,120 --> 01:00:13,795 What? But why...? 678 01:00:13,960 --> 01:00:17,794 Because Lena is pregnant by me. 679 01:00:17,960 --> 01:00:20,838 My dad has taken me out of school. 680 01:00:21,000 --> 01:00:25,915 - They wanted to know the father. - And... what will you do? 681 01:00:26,080 --> 01:00:29,709 - They all support the headmaster. - And..? 682 01:00:29,880 --> 01:00:34,192 Well, I'll have to do something else. 683 01:00:34,360 --> 01:00:38,239 They are getting married. According to Birger. 684 01:00:38,400 --> 01:00:43,952 - Aren't Lena's parents distressed? - Of course. It was a shock. 685 01:00:44,120 --> 01:00:47,908 - And for Birger's mum. - How far advanced is she? 686 01:00:48,080 --> 01:00:51,868 Five months. But you can't tell. 687 01:00:52,040 --> 01:00:58,229 Poor girl. Five months without talking to anybody about it. 688 01:00:58,400 --> 01:01:02,598 When will you learn that there are always consequences to take? 689 01:01:02,760 --> 01:01:07,072 Sometimes I get the impression you only think of tra la la. 690 01:01:07,240 --> 01:01:13,873 You're totally irresponsible. Have you never heard of contraception? 691 01:01:14,040 --> 01:01:17,032 Whatever do you learn in school? 692 01:01:19,080 --> 01:01:22,595 I was afraid my father would keep up his sermon. 693 01:01:22,760 --> 01:01:27,072 Instead he pointed out to the school that Birger's mum was single - 694 01:01:27,240 --> 01:01:31,597 - and that a defenceless boy had been used to make an example. 695 01:01:31,760 --> 01:01:36,356 After a discussion amongst the teachers, Birger was allowed back. 696 01:01:36,520 --> 01:01:40,559 But nobody suggested that Lena could come back as well. 697 01:01:40,720 --> 01:01:43,553 I think you have visitors. 698 01:01:48,320 --> 01:01:53,110 Hello... Hi, Birger. And congratulations. 699 01:01:53,280 --> 01:01:56,590 And this is the wonder? Isn't she cute. 700 01:01:56,760 --> 01:02:00,833 - What's her weight? - 3100 grams. A bit tiny. 701 01:02:01,000 --> 01:02:04,037 She'll grow up to be big... and cheeky. 702 01:02:04,200 --> 01:02:07,954 - She looks that way. - And we brought some flowers. 703 01:02:08,120 --> 01:02:11,476 Right, from the park. They'll think I nicked them. 704 01:02:11,640 --> 01:02:15,235 Mine are genuine. A mum-child bouquet. 705 01:02:15,400 --> 01:02:19,393 - They're from all of us. - Did her eyes open yet? 706 01:02:20,320 --> 01:02:24,313 - Do you think it's a puppy? - You never know. 707 01:02:24,480 --> 01:02:28,792 - Would you like to hold her? - Well, yes... 708 01:02:31,920 --> 01:02:37,358 - Mind her head. - Which way should I hold her? 709 01:02:39,480 --> 01:02:44,190 - Have you seen this? - They're beautiful. Thank you. 710 01:02:44,360 --> 01:02:47,238 You'd better take her... 711 01:02:51,360 --> 01:02:53,920 - What are you going to call her? - Tina. 712 01:02:54,080 --> 01:02:56,913 - Like Boysen's wife. - Birger... 713 01:02:57,080 --> 01:03:02,837 - You wanted to wait till you were 37. - That's what I said in my youth. 714 01:03:04,760 --> 01:03:09,311 Toke, please remove those sunglasses. You're not in the sun. 715 01:03:09,480 --> 01:03:14,508 - The light bothers me. - Then bring a medical statement. 716 01:03:15,840 --> 01:03:19,719 Jens Jacob, carry on. "Je me suis..:" 717 01:03:19,880 --> 01:03:24,715 - "I venture to come back:" - To return. 718 01:03:24,880 --> 01:03:30,113 "They don't recognize us, and mother is worried." 719 01:03:30,280 --> 01:03:34,319 We were now in our final year and had to prove our maturity. 720 01:03:34,480 --> 01:03:39,270 Even Steffen took an interest in poetry. And Birger was a jazz expert. 721 01:03:39,440 --> 01:03:43,479 - And Svend Asmussen is great. - Not really... 722 01:03:49,320 --> 01:03:54,314 - Will the Viking Jazz Band come? - No, they came last year. 723 01:03:59,360 --> 01:04:03,512 Finally Agnete was home alone. In bed with a cold, she said. 724 01:04:03,680 --> 01:04:07,355 - I mustn't be cooled down. - Come on, now. 725 01:04:09,640 --> 01:04:14,031 - May I join you. - No, it's my bed. 726 01:04:23,120 --> 01:04:25,156 Hello. 727 01:05:01,320 --> 01:05:04,278 Aren't you going to answer it? 728 01:05:05,080 --> 01:05:07,640 I'll answer it up here. 729 01:05:53,920 --> 01:05:59,392 Toke called and asked himself over, but I said it was a bad idea. 730 01:06:02,320 --> 01:06:06,393 Come on then, get your shirt off! Come on. 731 01:06:06,560 --> 01:06:11,031 - But you keep your pants on, okay? - I will. 732 01:06:22,160 --> 01:06:24,754 Well, it'll be alright. 733 01:06:38,680 --> 01:06:42,992 - Jonas, how are you? - I'm fine. 734 01:06:43,160 --> 01:06:48,393 They tell me you're the new chairman of Minerva? Exciting... 735 01:06:51,800 --> 01:06:58,194 - Any plans for new events? - I'm planning a theatre tour. 736 01:06:58,360 --> 01:07:03,070 - They're doing "Hamlet" in Aarhus. - Agnete told me. 737 01:07:05,800 --> 01:07:11,716 I just read a very interesting book about "Hamlet". 738 01:07:11,880 --> 01:07:15,555 It claims that we all misunderstood the play. 739 01:07:15,720 --> 01:07:21,078 I can recommend myself as a speaker in my old students' union. 740 01:07:21,240 --> 01:07:25,870 To shake your perception of "Hamlet". What do you say? 741 01:07:26,040 --> 01:07:31,273 Thank you. It sounds like a good idea. And relevant to our event. 742 01:07:31,440 --> 01:07:35,069 That's what I thought. What about your own father? 743 01:07:35,240 --> 01:07:39,153 - He could talk of Freud, you know. - What's wrong with mum? 744 01:07:42,800 --> 01:07:50,070 Well, she probably thought you were in bed. Without visitors. 745 01:07:51,600 --> 01:07:57,675 And it doesn't help that Jonas' friends make the girls pregnant. 746 01:07:57,840 --> 01:08:01,992 The next poem is by a new person under the name "The Recluse". 747 01:08:02,160 --> 01:08:04,720 The poem is called "Weakness." 748 01:08:04,880 --> 01:08:09,795 I talked of everything and nothing the day I saw you anew 749 01:08:09,960 --> 01:08:16,035 You talked of the man you love The man who does not love you 750 01:08:16,200 --> 01:08:21,479 I heard you reading the poem as your hand caressed my hair 751 01:08:21,640 --> 01:08:26,430 about two who love each other and heal each other's despair 752 01:08:26,600 --> 01:08:32,755 Together we read all the sonnets you became the mate of my soul 753 01:08:32,920 --> 01:08:39,712 But weakness, thy name is woman, for the other man was your goal. 754 01:08:44,920 --> 01:08:49,630 The ghost has told Hamlet that he was murdered by his brother Claudius - 755 01:08:49,800 --> 01:08:55,352 - who poured poison into his ear. Hamlet doesn't know if this is true. 756 01:08:55,520 --> 01:09:00,674 But fortunately a group af actors come to Elsinore - 757 01:09:00,840 --> 01:09:05,630 - and Hamlet asks them to perform "The Murder of Gonzago." 758 01:09:05,800 --> 01:09:10,999 This is a play about a poisoning case, and it is a way of testing Claudius. 759 01:09:11,160 --> 01:09:16,837 But this is important: According to the text the actors have to... 760 01:09:17,000 --> 01:09:22,279 ... and nobody knows why... perform the play as a pantomime. 761 01:09:22,440 --> 01:09:26,228 They comply, and Gonzago gets poison in his ear etc. 762 01:09:26,400 --> 01:09:30,951 And Claudius is totally unaffected by what he sees. 763 01:09:31,120 --> 01:09:35,113 In other words: Claudius is innocent. 764 01:09:36,400 --> 01:09:40,109 It's so incomprehensible that most productions skip the scene - 765 01:09:40,280 --> 01:09:43,352 - in order not to confuse the audience. 766 01:09:43,520 --> 01:09:46,353 Then the actors perform it as a play - 767 01:09:46,520 --> 01:09:52,516 - but Hamlet ruins the text by interpreting it to Claudius. 768 01:09:52,680 --> 01:09:55,911 We were surprised to hear of Claudius' innocence. 769 01:09:56,080 --> 01:09:59,356 But we got the point. And although Agnete's dad knew - 770 01:09:59,520 --> 01:10:04,275 - how to capture an audience, we began to tire after an hour. 771 01:10:04,440 --> 01:10:06,829 And what does the queen in "The Murder of Gonzago" say? 772 01:10:07,000 --> 01:10:09,719 "In second husband let me be accurst! " 773 01:10:09,880 --> 01:10:14,749 "None wed the second but who kill'd the first." This is what he regrets! 774 01:10:14,920 --> 01:10:19,710 The fact that he married his brother's wife. And the English text says: 775 01:10:23,360 --> 01:10:28,718 O, my offence is rank, it smells to heaven. 776 01:10:28,880 --> 01:10:32,953 It hath the primal eldest curse upon't... 777 01:10:33,120 --> 01:10:35,680 A brother's murder. 778 01:10:35,840 --> 01:10:38,991 And what does the dictionary say of "offence"? 779 01:10:39,160 --> 01:10:43,915 I didn't know how to stop Agnete's dad, who talked on and on. 780 01:10:44,080 --> 01:10:48,392 When Hamlet stabs Polonius, who hides behind the curtains - 781 01:10:48,560 --> 01:10:54,351 - with the words "Is it the king?", Claudius realizes the threat. 782 01:10:54,520 --> 01:10:59,150 Hence he has to keep up appearances, and it is totally unfair - 783 01:10:59,320 --> 01:11:03,711 - that he has been called the smiling scoundrel for centuries. He is not! 784 01:11:03,880 --> 01:11:06,678 We have all been fooled by the ghost. 785 01:11:06,840 --> 01:11:12,119 Time is up, I'm afraid, although it's very interesting. 786 01:11:12,280 --> 01:11:17,274 - We have to stop now. - Could you give me 15 minutes? 787 01:11:20,960 --> 01:11:26,034 - There's no rush, is there? - That's for the library to decide. 788 01:11:26,200 --> 01:11:29,909 And some have to catch the last bus. 789 01:11:47,200 --> 01:11:53,389 When I gave out the tickets, I made sure Toke would sit in the back. 790 01:12:09,760 --> 01:12:14,151 Six kroner for you... We've got seven minutes, so hurry up. 791 01:12:16,200 --> 01:12:21,957 Jonas, they play Beckett at the other theatre, and I already saw "Hamlet". 792 01:12:22,120 --> 01:12:26,989 - I'll go there with Toke. - You can't... You really can't. 793 01:12:27,160 --> 01:12:31,950 - When did you decide that? - Two days ago. Toke got the tickets. 794 01:12:32,120 --> 01:12:37,672 - Why didn't you tell me before? - I'm sorry. We got our money back. 795 01:12:37,840 --> 01:12:40,718 We'll be back before your play ends. 796 01:12:41,800 --> 01:12:45,759 We've got five minutes, so we have to run. 797 01:12:45,920 --> 01:12:50,072 My lord, I pray you, now receive them. 798 01:12:50,240 --> 01:12:53,391 No, not I; I never gave you aught. 799 01:12:53,560 --> 01:12:57,235 My honour'd lord, you know right well you did. 800 01:12:58,600 --> 01:13:01,160 And, with them, words of so sweet breath composed - 801 01:13:01,320 --> 01:13:04,710 - as made the things more rich. 802 01:13:06,520 --> 01:13:10,069 Take these again; for to the noble mind - 803 01:13:10,240 --> 01:13:16,759 - rich gifts wax poor when givers prove unkind. 804 01:13:17,720 --> 01:13:20,359 There, my lord. 805 01:13:21,280 --> 01:13:24,431 - Are you honest? - My lord? 806 01:13:24,600 --> 01:13:27,433 - Are you fair? - What means your lordship? 807 01:13:27,600 --> 01:13:32,230 If you be honest and fair, your honesty should admit no discourse to beauty. 808 01:13:32,400 --> 01:13:36,188 Could beauty, my lord, have better commerce than with honesty? 809 01:13:36,360 --> 01:13:40,990 He listens to all these old tapes from a former life about a love affair - 810 01:13:41,160 --> 01:13:45,870 - where he behaves like a pig. But then he grunts like a pig, too. 811 01:13:46,040 --> 01:13:50,397 And he reels and rewinds. And he's the only character. 812 01:13:50,560 --> 01:13:56,237 It's a monologue. Very powerful. And not very absurd. 813 01:13:58,040 --> 01:14:03,273 - What was "Hamlet" like? - Your father was there. 814 01:14:03,440 --> 01:14:07,831 He was? To see "Hamlet"? 815 01:14:09,240 --> 01:14:15,190 Yes... He was taking notes. And asked for you during the break. 816 01:14:27,520 --> 01:14:31,035 Jonas... The production of this play is all wrong. 817 01:14:31,200 --> 01:14:36,433 But if you know that the ghost is lying, you translate it like that, of course. 818 01:14:36,600 --> 01:14:41,071 It could be fun to modernize it a bit. To make use of slang... 819 01:14:41,240 --> 01:14:44,198 Shakespeare often makes use of slang. 820 01:14:44,360 --> 01:14:47,750 If, for example, I say to you: "Young man... Jonas." 821 01:14:47,920 --> 01:14:52,675 "I don't mind you fucking my daughter, but don't wipe it off in the curtains." 822 01:14:52,840 --> 01:14:57,675 Would that be something I'm telling you now, or lines from my translation? 823 01:14:57,840 --> 01:15:02,152 There's no telling, right? And what does Hamlet say to Polonius? 824 01:15:02,320 --> 01:15:05,869 "Let her not walk in the sun. Fertility is a blessing. 825 01:15:06,040 --> 01:15:09,112 But not the way that your daughter may be fertile." 826 01:15:09,280 --> 01:15:12,636 You could easily express that in a more saucy way. 827 01:15:12,800 --> 01:15:15,872 Why didn't you say you were coming to the theatre? 828 01:15:16,040 --> 01:15:19,191 Well, it was just an act of impulse. 829 01:15:19,360 --> 01:15:23,433 You need to see "Hamlet" at least once every ten years. 830 01:15:40,480 --> 01:15:45,508 Fine! Just leave it there, so they face each other... 831 01:15:45,680 --> 01:15:49,195 Aren't we supposed to take the other piano back? 832 01:15:49,360 --> 01:15:55,515 Well, I haven't quite decided yet, so we'll leave it for now. 833 01:15:55,680 --> 01:16:01,357 - What's going on? - We bought a new Steinway. 834 01:16:01,520 --> 01:16:06,548 - So we don't take the other one? - No, this is fine. Goodbye. 835 01:16:07,480 --> 01:16:10,040 I'll see you out. 836 01:16:10,200 --> 01:16:15,991 What do you say, Jonas? Beautiful, isn't it? A Steinway! 837 01:16:17,000 --> 01:16:19,673 The king of grand pianos. 838 01:16:21,360 --> 01:16:23,590 Listen to the sound. 839 01:16:27,480 --> 01:16:30,631 That's the Steinway sound. 840 01:16:44,600 --> 01:16:48,752 J�rgen... J�rgen! Will you please stop? 841 01:16:48,920 --> 01:16:50,672 Stop! 842 01:16:52,880 --> 01:16:56,634 How much is that piano? We simply cannot afford it! 843 01:16:56,800 --> 01:17:02,113 But it's... It's a Steinway piano. It doesn�t lose value. 844 01:17:02,280 --> 01:17:05,033 But it's too big. The room is all ruined. 845 01:17:05,200 --> 01:17:09,398 So domestic comfort is the problem? No room for knick-knacks? 846 01:17:09,560 --> 01:17:11,994 Well, isn't that sad? 847 01:17:12,160 --> 01:17:14,549 There's plenty of room. 848 01:17:14,720 --> 01:17:18,998 Buy all the knick-knacks you want to. There's twice as much room now. 849 01:17:19,160 --> 01:17:22,596 You don't have the money. It has to come from somewhere! 850 01:17:22,760 --> 01:17:26,389 Meanness, thy name is woman! False as water. 851 01:17:26,560 --> 01:17:30,473 A frigid, cold piece of shit! Shakespeare saw through you, my girl. 852 01:17:35,240 --> 01:17:37,879 - Jonas speaking. - It's terrible... 853 01:17:38,040 --> 01:17:42,795 - My dad was suspended from court. - What do you mean? 854 01:17:42,960 --> 01:17:47,238 - He's been dismissed. - Why? 855 01:17:47,400 --> 01:17:53,873 He had a jury case, and he tried to intervene, which he can't. 856 01:17:54,040 --> 01:17:58,875 He began quoting Shakespeare. "Things are not what they seem... " 857 01:17:59,040 --> 01:18:03,192 So they had to discontinue the trial and ask my dad to leave. 858 01:18:03,360 --> 01:18:07,069 - He refuses to open. - He locked the door? 859 01:18:08,320 --> 01:18:10,914 - Hello. - Hello, Jonas. 860 01:18:11,080 --> 01:18:15,437 Dad. Won't you come out? Jonas is here. 861 01:18:15,600 --> 01:18:19,388 I haven't got the time. Don't disturb me. 862 01:18:20,760 --> 01:18:25,993 - Dad, please open. - No! I do not want to be disturbed! 863 01:18:32,080 --> 01:18:35,868 - How long has he been in there? - Three hours. 864 01:18:36,040 --> 01:18:41,273 Since he came back... He's working on that silly translation. 865 01:18:43,720 --> 01:18:49,716 Jonas, why don't we call your dad? We've tried this situation before. 866 01:18:49,880 --> 01:18:53,395 He made a fool of himself in court on that occasion as well. 867 01:18:53,560 --> 01:18:58,839 - When was that? - It's almost ten years ago. 868 01:19:00,000 --> 01:19:03,834 He was hospitalized for a month afterwards. 869 01:19:05,720 --> 01:19:11,113 It was all over the papers. It was so embarrassing. 870 01:19:11,280 --> 01:19:14,352 I'm afraid it might happen again. 871 01:19:26,160 --> 01:19:28,435 Dad? 872 01:19:52,000 --> 01:19:56,710 - What was he doing? - Writing on the wallpaper, I think. 873 01:20:00,960 --> 01:20:04,589 J�rgen Engelbrecht? Dr. Mehlsen here... 874 01:20:04,760 --> 01:20:08,958 - Could we possibly talk? - No, I definitely don't want to. 875 01:20:09,120 --> 01:20:13,113 I know it all! I'm perfectly aware that Jonas is spying on me. 876 01:20:13,280 --> 01:20:17,637 It took me a long time to realize, but now I know, so forget it! 877 01:20:21,200 --> 01:20:24,829 Do try to enter, but you can't! 878 01:20:27,520 --> 01:20:30,796 - Has he had anything to eat? - No. 879 01:20:30,960 --> 01:20:34,873 He has a thermos and some cookies, that's all. 880 01:20:37,040 --> 01:20:41,033 And he bought a Steinway, although we already have a grand piano. 881 01:20:41,200 --> 01:20:44,033 So now we've got two. 882 01:20:48,720 --> 01:20:50,312 J�rgen Engelbrecht. 883 01:20:53,120 --> 01:20:55,509 J�rgen Engelbrecht! 884 01:20:55,680 --> 01:20:59,116 - Could you open, please? - You have no right to be here! 885 01:20:59,280 --> 01:21:02,352 You must betake yourself! 886 01:21:16,240 --> 01:21:20,438 - May I use the phone? - Yes, of course. 887 01:21:36,560 --> 01:21:39,279 Jonas, go home. 888 01:21:44,000 --> 01:21:46,116 Hello? 889 01:21:46,280 --> 01:21:49,955 Dr. Mehlsen speaking. Is the chief constable in? 890 01:22:13,240 --> 01:22:18,109 It took two policemen to force the door open. I've never seen him so mad. 891 01:22:18,280 --> 01:22:23,354 He was shouting and yelling and all purple in his face. 892 01:22:26,760 --> 01:22:30,116 - My dad says he'll recover. - But can he be a judge? 893 01:22:30,280 --> 01:22:35,070 You can't have a judge that interferes. That's impossible. 894 01:22:36,560 --> 01:22:40,997 My dad also says that judges can't be fired just like that. 895 01:22:41,160 --> 01:22:43,276 But it can't go on like this. 896 01:22:46,360 --> 01:22:52,708 They all gossip in class. Inger Olesen, the bitch, can't hide her spite. 897 01:22:52,880 --> 01:22:56,111 I don't think so. They're all sorry for you. 898 01:22:56,280 --> 01:23:01,957 - Like in Lena's case. - That was hypocrisy, and Pharisaism. 899 01:23:02,120 --> 01:23:04,839 You don't know my class. 900 01:23:06,880 --> 01:23:09,678 I thought Agnete would need Toke less now. 901 01:23:09,840 --> 01:23:14,630 But it was as if her shame meant they got along even better. 902 01:23:19,360 --> 01:23:23,797 Jonas? Whatever happened to Agnete's dad? It's terrible. 903 01:23:23,960 --> 01:23:27,794 I don't know. I wasn't there when he was committed. 904 01:23:27,960 --> 01:23:30,428 But there's something else. 905 01:23:30,600 --> 01:23:33,637 I think that Toke is a bad influence on Agnete. 906 01:23:33,800 --> 01:23:37,793 I can't talk to her anymore. Why do you put up with it? 907 01:23:37,960 --> 01:23:43,432 You're her boyfriend, right? Well, then don't put up with it! 908 01:23:43,600 --> 01:23:47,434 I have to get my school bag. See you later. 909 01:23:51,680 --> 01:23:55,195 It's because she's so fat and clumsy and sentimental. 910 01:23:55,360 --> 01:23:59,399 And she menstruates most of the time. It's really too much. 911 01:23:59,560 --> 01:24:03,519 And she uses those old-fashioned towels. It's so smelly. 912 01:24:03,680 --> 01:24:06,911 - You sound like Toke. - Oh... 913 01:24:07,080 --> 01:24:10,629 - She asked if we were sweethearts. - What for? 914 01:24:10,800 --> 01:24:15,078 - Because you see Toke a lot. - That's none of her business. 915 01:24:15,240 --> 01:24:19,836 - I might just agree with her. - Don't you start as well. 916 01:24:20,000 --> 01:24:24,710 Well, I don't know. What is it that you have to talk to him about? 917 01:24:24,880 --> 01:24:30,273 Maybe there are things he understands better than you. 918 01:24:30,440 --> 01:24:32,670 I fail to see that. 919 01:24:32,840 --> 01:24:37,994 That's because your outlook is so optimistic. Toke's isn't. 920 01:24:38,160 --> 01:24:43,075 - Well? Is that a flaw? - No, that's why I need you. 921 01:24:50,960 --> 01:24:54,999 - How's your dad? - No change. 922 01:24:55,160 --> 01:25:00,188 - Would he like us to visit him? - No. Not yet. 923 01:25:05,120 --> 01:25:08,317 The square of 2r multiplied by sine a - 924 01:25:08,480 --> 01:25:12,439 - multiplied by sine b... 925 01:25:12,600 --> 01:25:15,990 I wanted to get Agnete away from Toke. 926 01:25:16,160 --> 01:25:19,948 So I arranged a holiday in my parents' beach cottage. 927 01:25:20,120 --> 01:25:23,715 Just for Agnete and myself, plus Birger and Lena. 928 01:25:23,880 --> 01:25:27,953 It was my plan to put an end to innocence. 929 01:25:29,320 --> 01:25:33,791 You won again? How much would that be...? 930 01:25:33,960 --> 01:25:37,919 - I got five... - It's no fun being three for Hearts. 931 01:25:38,080 --> 01:25:41,993 - Why didn't Agnete come? - She had to write an essay. 932 01:25:42,160 --> 01:25:45,789 And her sister Helene is home for the holidays. 933 01:25:45,960 --> 01:25:49,953 - Why didn't you bring the sister? - Yes, why didn't I...? 934 01:25:50,120 --> 01:25:53,317 I think fresh air is good for her. 935 01:25:55,480 --> 01:25:58,916 I found it hard to explain Agnete's absence. 936 01:25:59,080 --> 01:26:03,995 Although the essay thing was true, I felt she didn't like Birger too much. 937 01:26:04,160 --> 01:26:06,754 Where did this resentment come from? 938 01:26:23,360 --> 01:26:27,638 - Hi, Dad. - Come down and say hello. 939 01:26:47,760 --> 01:26:51,719 - Will Jonas be staying for dinner? - Yes, please. 940 01:27:01,480 --> 01:27:03,755 My apologies, Jonas. 941 01:27:06,760 --> 01:27:11,072 Dad has promised that everything will be fine again. 942 01:27:11,240 --> 01:27:13,834 - Right, J�rgen? - Yes. 943 01:27:14,000 --> 01:27:17,276 - Jonas? - Please. 944 01:27:17,440 --> 01:27:22,150 We'll take some brisk walks to get dad started again. 945 01:27:22,320 --> 01:27:24,311 Agnete? 946 01:27:28,520 --> 01:27:33,389 - Where's the grand piano? - The Steinway? 947 01:27:33,560 --> 01:27:37,155 They were so kind as to take it back. 948 01:27:39,160 --> 01:27:42,470 I hate her. Things are exactly as she wants them. 949 01:27:42,640 --> 01:27:46,235 Dad has been reduced to a yes-man. 950 01:27:46,400 --> 01:27:50,029 And we'll take some brisk walks, right? Am I being unfair? 951 01:27:50,200 --> 01:27:52,839 - It hasn't always been easy for her. - No. 952 01:27:53,000 --> 01:27:56,959 And you know when it went wrong the first time? On their wedding night. 953 01:27:57,120 --> 01:28:01,398 Because Dad happened to break wind. From then on she's been frigid. 954 01:28:01,560 --> 01:28:04,996 - There's more to it than that. - Not a lot. 955 01:28:05,160 --> 01:28:09,039 - Agnete? Telephone. - I'll answer it here. 956 01:29:10,560 --> 01:29:15,429 - It thought it was about philosophy? - It is. And poetry. 957 01:29:15,600 --> 01:29:17,955 What's this then? 958 01:29:18,120 --> 01:29:22,910 "A certain person once again sucked up to the teacher by agreeing." 959 01:29:24,480 --> 01:29:29,395 "How can a certain person chair Minerva and not read any books?" 960 01:29:30,200 --> 01:29:33,476 "I'd like a certain person to learn how to use a deodorant." 961 01:29:33,640 --> 01:29:36,871 "I have to sit on the edge of my chair." 962 01:29:37,040 --> 01:29:41,989 It's pure smearing. Have you been reading all this? 963 01:29:42,160 --> 01:29:46,870 And what is your answer? Nothing at all. 964 01:29:53,080 --> 01:29:57,949 "Dear Toke. Forget the Foreign Legion. Alarm called off." 965 01:29:58,120 --> 01:30:00,350 Which alarm is that? 966 01:30:02,360 --> 01:30:05,511 That my mum... 967 01:30:07,040 --> 01:30:09,838 That I wasn't pregnant. 968 01:30:10,000 --> 01:30:14,312 That you were not pregnant? 969 01:30:14,480 --> 01:30:17,153 So you slept with Toke? 970 01:30:18,200 --> 01:30:20,634 - Here? - No. 971 01:30:20,800 --> 01:30:23,394 - At Toke's place? - No. 972 01:30:23,560 --> 01:30:28,350 - Where was it then? - In H.P.'s flat. 973 01:30:28,520 --> 01:30:33,435 In H.P.�s flat? What were you doing there? 974 01:30:33,600 --> 01:30:40,119 He was away for the holidays, and I used it to write my essay. 975 01:30:40,280 --> 01:30:45,400 - Have you been there often? - Only to hand in essays. 976 01:30:45,560 --> 01:30:49,519 - And you borrow his flat? - Only that once. 977 01:30:49,680 --> 01:30:52,831 I couldn't stand being with Helene and Leif. 978 01:30:53,000 --> 01:30:57,516 Now I know why you play hard to get. And why you didn't come with me. 979 01:30:57,680 --> 01:31:00,148 Because you had a date with Toke. 980 01:31:06,000 --> 01:31:08,992 I don't want to do this anymore. 981 01:31:09,160 --> 01:31:12,232 Making a fool of myself... 982 01:31:16,440 --> 01:31:21,798 - Say hi. Or "Heil Toke!" - You know he's not a Nazi! 983 01:31:21,960 --> 01:31:25,270 He only wants to provoke. He's no more a Nazi than you. 984 01:31:25,440 --> 01:31:29,115 He's crazy about WW2. Too bad Hitler didn't win. 985 01:31:29,280 --> 01:31:34,400 Napa leather jacket and a white shirt! Suit yourself! I've had it! 986 01:32:12,280 --> 01:32:14,589 May I come in? 987 01:32:14,760 --> 01:32:16,751 Yes... 988 01:32:40,160 --> 01:32:44,392 I hadn't arranged for Toke to come. 989 01:32:44,560 --> 01:32:49,475 But he came anyway. And his condom broke. 990 01:32:50,920 --> 01:32:57,234 But nothing happened. And after that he has wanted me to ditch you. 991 01:32:57,400 --> 01:32:59,595 But I didn't want to. 992 01:33:05,520 --> 01:33:10,640 - Does your mum know you left? - No, and I couldn't care less. 993 01:34:21,320 --> 01:34:25,074 Which governments had the king appointed till then? 994 01:34:25,240 --> 01:34:27,117 From the right. 995 01:34:27,280 --> 01:34:32,070 It was thus adopted that the king could never appoint a government - 996 01:34:32,240 --> 01:34:35,596 - which had a parliamentary majority against it... Jonas? 997 01:34:35,760 --> 01:34:40,436 I agree with you on that. It's a decisive step to democracy. 998 01:34:40,600 --> 01:34:42,830 And parliamentarism. 999 01:35:01,360 --> 01:35:05,239 Jonas, did you hear what happened? Toke's dad went completely mad. 1000 01:35:05,400 --> 01:35:09,837 He smashed all Toke's plastic models. And kicked him out. 1001 01:35:10,000 --> 01:35:13,197 - Why? - They argued over the occupation. 1002 01:35:13,360 --> 01:35:17,319 Toke said the Danes were to blame because they hadn't rearmed. 1003 01:35:17,480 --> 01:35:20,074 - And? - His father got furious. 1004 01:35:20,240 --> 01:35:25,268 He smashed all his planes and tanks. Now he'll move into residence, today. 1005 01:35:25,440 --> 01:35:30,798 - I thought he was going to his mum's. - Not four months before our exams. 1006 01:35:32,640 --> 01:35:36,269 Of course it was tough on Toke to be kicked out. 1007 01:35:36,440 --> 01:35:41,753 But I found it hard to understand that Agnete had to move his stuff. 1008 01:36:26,560 --> 01:36:30,712 Don't press me. You did it once with Henrik, and if you want to know - 1009 01:36:30,880 --> 01:36:34,395 - how close to suicide he was, just ask H.P. 1010 01:36:34,560 --> 01:36:38,599 Agnete, Toke all but raped you, and you want me to feel sorry for him? 1011 01:36:38,760 --> 01:36:41,433 - This has to stop! - I never said that. 1012 01:36:41,600 --> 01:36:45,388 - I said it came as a surprise. - That's not what you said yesterday. 1013 01:36:45,560 --> 01:36:51,829 But now you know. I don't know what to do... I like you both. 1014 01:36:52,000 --> 01:36:56,357 But in different ways. If you press me I have to choose Toke. 1015 01:36:56,520 --> 01:37:01,036 Nobody likes him, and it may be his own fault, but I like him. 1016 01:37:01,200 --> 01:37:05,955 I talked to him about his dad, and he was crying. 1017 01:37:06,120 --> 01:37:09,192 Don't you believe it? He was actually crying. 1018 01:37:09,360 --> 01:37:14,434 You'll be alright. You're popular, but Toke isn't. 1019 01:37:14,600 --> 01:37:18,639 - You choose him out of pity? - No. 1020 01:37:18,800 --> 01:37:22,190 But I think I love him. 1021 01:37:24,520 --> 01:37:28,991 - And you don't love me? - Not in that way. 1022 01:37:29,160 --> 01:37:34,712 It's pathetic to cry like that... Sorry, Toke taught me that word. 1023 01:37:34,880 --> 01:37:38,589 If that's what you want, that's what you'll get. 1024 01:37:54,920 --> 01:37:58,310 I was so bitter that it clouded everything. 1025 01:37:58,480 --> 01:38:01,597 And then came jealousy when I saw them. 1026 01:38:01,760 --> 01:38:04,797 They stopped going to Minerva meetings. 1027 01:38:04,960 --> 01:38:08,555 When I passed the residence hall, I barely looked. 1028 01:38:08,720 --> 01:38:14,795 Girls were not allowed in, but with H. P.'s help she would be there. 1029 01:38:14,960 --> 01:38:21,593 And yet I listened for Agnete's steps in the hope of getting her back. 1030 01:38:41,880 --> 01:38:44,599 - Five. - The trick is mine then. 1031 01:38:44,760 --> 01:38:50,392 Our exams were imminent, and yet we played Hearts at Birger's place. 1032 01:38:50,560 --> 01:38:54,155 The more I won. the more depressed I got. 1033 01:38:54,320 --> 01:38:59,189 And walking the paths I'd walked with her, I was hoping to meet her. 1034 01:38:59,360 --> 01:39:02,397 But I feared meeting both of them. 1035 01:39:03,920 --> 01:39:07,833 And everything Toke did was felt by me as derision. 1036 01:39:08,000 --> 01:39:11,913 As if he wanted to tell me that he never slept at night. 1037 01:39:12,080 --> 01:39:15,197 I didn't realize I could hate anybody that much. 1038 01:39:17,640 --> 01:39:19,676 Yes? 1039 01:39:22,280 --> 01:39:26,671 Jonas, how is Agnete's dad doing? 1040 01:39:28,120 --> 01:39:31,590 I don't know. I don't see them anymore. 1041 01:39:31,760 --> 01:39:37,039 - Why not? - I don't date Agnete anymore. 1042 01:39:37,200 --> 01:39:40,317 I see. That's too bad. 1043 01:39:41,640 --> 01:39:45,155 THE CATCHER IN THE RYE 1044 01:40:01,120 --> 01:40:05,636 When was the Battle at Svold? One thousand and honk-honk. 1045 01:40:05,800 --> 01:40:07,711 Toffee time! 1046 01:40:12,920 --> 01:40:17,198 - The nose of the day, Boysen. - And what's his 1st Commandment? 1047 01:40:17,360 --> 01:40:20,511 "Make love to thy neighbour!" 1048 01:40:26,640 --> 01:40:29,438 That's right... and smile! 1049 01:40:37,080 --> 01:40:39,958 Give us some toffee...! 1050 01:40:43,160 --> 01:40:45,390 You want toffee? 1051 01:40:46,320 --> 01:40:49,073 Here you go. You probably need it. 1052 01:40:49,240 --> 01:40:51,515 - Thanks. - Only two? 1053 01:40:51,680 --> 01:40:54,752 - Let's have more. - Which do you prefer... 1054 01:40:54,920 --> 01:40:58,435 All the pieces in my pocket, and I have a lot... 1055 01:40:58,600 --> 01:41:03,515 - Or would you rather have my heart? - Your heart, please, and some toffee. 1056 01:41:03,680 --> 01:41:07,434 What about chocolate toffee? I've got plenty. 1057 01:41:07,600 --> 01:41:10,831 Why haven't I seen you before? What's your name? 1058 01:41:11,000 --> 01:41:14,959 - I'm Johanne, and I'm first year. - And you know what, Johanne? 1059 01:41:15,120 --> 01:41:18,908 May Jonas and I invite you to a party? 1060 01:41:19,080 --> 01:41:21,469 More toffee! Here you go. 1061 01:41:50,720 --> 01:41:54,952 It was like a deliverance. I don't know what Johanne's dreams were. 1062 01:41:55,120 --> 01:41:59,955 But there were no obligations. It was springtime and last day of school - 1063 01:42:00,120 --> 01:42:03,271 - for the rest of our lives. 1064 01:42:13,480 --> 01:42:17,189 Where were we looking? She is so sweet! 1065 01:42:56,200 --> 01:42:58,714 I'd like three beers. 1066 01:43:11,440 --> 01:43:15,353 Toke, damn it, take off those shades! 1067 01:43:20,960 --> 01:43:26,512 What's this? Can't one leave you alone for two minutes? 1068 01:43:28,880 --> 01:43:31,189 Come... Let's dance. 1069 01:43:47,040 --> 01:43:50,237 This is too much for me. 1070 01:43:52,000 --> 01:43:57,313 Tuesday, June 9, form III K: Greek. 1071 01:43:57,480 --> 01:44:01,917 And III Z: Geography. 1072 01:44:02,080 --> 01:44:05,231 - Excellent! - Six days to read it... 1073 01:44:05,400 --> 01:44:10,599 Wednesday, June 10. Form III A: Classical studies. 1074 01:44:12,720 --> 01:44:18,352 Friday, June 12. Form III C: English. 1075 01:44:18,520 --> 01:44:23,548 And once again III Z: History. 1076 01:44:23,720 --> 01:44:28,236 - Oh no. - And only 2 1/2 days to prepare it! 1077 01:44:28,400 --> 01:44:30,834 The Battle of Svold. Honk-honk. 1078 01:44:31,000 --> 01:44:35,232 And Monday, June 15. Form III A: French. 1079 01:44:36,720 --> 01:44:39,518 III Y: Biology. 1080 01:44:40,720 --> 01:44:43,871 III K: Latin. 1081 01:44:45,520 --> 01:44:51,390 Tuesday, June 16. Form III X: Physics. 1082 01:44:52,640 --> 01:44:56,235 - Wednesday, June 17... - God, she's sweet! 1083 01:44:56,400 --> 01:44:59,233 Form III A: German. 1084 01:45:07,760 --> 01:45:09,352 Yes? 1085 01:45:12,520 --> 01:45:15,592 - Are you busy? - No. 1086 01:45:15,760 --> 01:45:19,719 - May I interrupt you? - Yes, come in. 1087 01:45:28,240 --> 01:45:30,993 Just drop it on the chair. 1088 01:45:32,560 --> 01:45:35,836 - Well, how are you. - I'm fine. 1089 01:45:36,000 --> 01:45:39,151 I was examined in English today and got an "A minus". 1090 01:45:39,320 --> 01:45:42,790 - Congratulations. Well done. - Thanks. 1091 01:45:42,960 --> 01:45:47,476 I just got a B minus in physics. That's okay. 1092 01:45:51,920 --> 01:45:56,198 - How are you and Toke? - Toke? 1093 01:45:56,360 --> 01:46:00,319 Not too well. I don't see him anymore. 1094 01:46:00,480 --> 01:46:03,836 Oh? Why not? 1095 01:46:04,000 --> 01:46:07,549 It began when we started doing revision. 1096 01:46:07,720 --> 01:46:12,236 Suddenly he became very ambitious and rather nasty. 1097 01:46:12,400 --> 01:46:15,836 He accused me of the most preposterous things. 1098 01:46:16,000 --> 01:46:19,709 - Like Lise-Lotte. - And extensive menstruation? 1099 01:46:19,880 --> 01:46:25,034 Almost. It's my fault if he doesn't excel. 1100 01:46:25,200 --> 01:46:27,191 - Says he. - Yes. 1101 01:46:28,920 --> 01:46:35,996 It doesn't really surprise me, Agnete. But it didn't just start. 1102 01:46:36,160 --> 01:46:39,311 It began on our last school day. You know why? 1103 01:46:39,480 --> 01:46:45,271 On that day he felt that he was missing out on all the fun. 1104 01:46:45,440 --> 01:46:50,639 - Am I wrong? - It wasn't funny to despise the rest. 1105 01:46:50,800 --> 01:46:55,476 Especially you. He spent a lot of time on that. 1106 01:46:55,640 --> 01:47:00,668 - What is he saying now? - I don't know. We don't talk. 1107 01:47:05,520 --> 01:47:09,513 How are things with you and little Johanne? 1108 01:47:09,680 --> 01:47:13,753 Ask Mogens about that. It's a joint project. 1109 01:47:13,920 --> 01:47:17,435 - You're not in love with her? - I didn't say that. 1110 01:47:17,600 --> 01:47:20,592 Else you shouldn't use her like that. 1111 01:47:20,760 --> 01:47:25,629 Agnete, we get our exams in a week. Can't one have some fun? 1112 01:47:25,800 --> 01:47:29,190 - Must everything be so serious? - She's first year. 1113 01:47:29,360 --> 01:47:32,113 And then what? 1114 01:47:34,160 --> 01:47:37,675 I wanted to ask you something, but never mind. 1115 01:47:39,360 --> 01:47:43,558 - What? - Forget it. It's not important. 1116 01:47:45,640 --> 01:47:48,029 What are you reading? 1117 01:47:48,200 --> 01:47:53,752 Math. I have my exam on Thursday. The last one. 1118 01:47:55,160 --> 01:48:00,871 I knew what Agnete wanted to ask me, so I was glad she didn't. 1119 01:48:01,040 --> 01:48:03,918 At least for the time being. 1120 01:48:23,760 --> 01:48:28,436 That was really not good. Definite integrals was not what I wanted. 1121 01:48:28,600 --> 01:48:32,115 - What did you say? - I just made a mess of it. 1122 01:48:32,280 --> 01:48:35,477 - I'm afraid I won't pass. - What do you need? 1123 01:48:35,640 --> 01:48:40,760 I'll fail... It really wasn't good. 1124 01:48:40,920 --> 01:48:44,117 Excuse me, do you know when Toke will be examined? 1125 01:48:44,280 --> 01:48:46,919 He already was. This morning, I think. 1126 01:48:47,080 --> 01:48:49,992 - Yes, he was. - This morning? 1127 01:48:50,160 --> 01:48:53,311 - Was that always the plan? - Yes. 1128 01:48:53,480 --> 01:48:57,678 - He got an �A minus�. - Really? Well, he fooled me then. 1129 01:48:57,840 --> 01:49:00,991 He said it was this afternoon. Where would he be now? 1130 01:49:01,160 --> 01:49:04,470 He's going to Copenhagen, so he'll miss the speech day. 1131 01:49:04,640 --> 01:49:07,438 - He left? - Yes, on the 1.35 train. 1132 01:49:07,600 --> 01:49:11,957 He really fooled me then. Well, there we go. 1133 01:49:12,120 --> 01:49:16,398 You look happy. Make sure you enjoy it. 1134 01:49:16,560 --> 01:49:20,314 It's the best moment of your lives. Appreciate it. 1135 01:49:21,720 --> 01:49:24,871 Birger... Well. 1136 01:49:25,040 --> 01:49:29,909 I brought your cap, so you passed. But it was only just good enough. 1137 01:49:30,080 --> 01:49:35,313 - You'll survive a �C�, won't you? - I need a �B minus�. 1138 01:49:35,480 --> 01:49:38,950 "B minus"? You need a �B minus� to pass? 1139 01:49:41,000 --> 01:49:43,070 �C plus�? 1140 01:49:44,360 --> 01:49:46,590 Okay, I'll pass with a �C�. 1141 01:49:46,760 --> 01:49:50,435 Then you get a big �C�. Congratulations. 1142 01:49:50,600 --> 01:49:54,275 Sing of the students' happy days 1143 01:49:54,440 --> 01:49:57,512 Let's enjoy the spring of youth 1144 01:49:57,680 --> 01:50:01,639 Still the heart is sprightly running 1145 01:50:01,800 --> 01:50:05,031 And the future bright is ours 1146 01:50:05,200 --> 01:50:12,470 No storms have harboured yet our minds 1147 01:50:12,640 --> 01:50:19,318 Hope's our friend, to its promises we are faithful 1148 01:50:19,480 --> 01:50:21,914 When we bond in the grove 1149 01:50:22,080 --> 01:50:25,629 Where the lovely laurels grow 1150 01:50:25,800 --> 01:50:29,349 Where the lovely laurels grow 1151 01:51:25,560 --> 01:51:28,552 - Hi. - Hi, Jonas. 1152 01:51:30,640 --> 01:51:34,633 I'll get some wine. Red or white for you? 1153 01:51:34,800 --> 01:51:37,030 - Red, please. - And for you? 1154 01:51:37,200 --> 01:51:39,236 No thanks. 1155 01:51:42,200 --> 01:51:45,715 - Is that a recent thing? - Does it matter? 1156 01:51:45,880 --> 01:51:47,836 Not really. 1157 01:51:48,000 --> 01:51:51,629 I've always liked H.P. 1158 01:51:51,800 --> 01:51:55,349 Only now did I realize that I was in love with him. 1159 01:51:56,800 --> 01:52:00,793 So when we were dating, you were in love with H.P.? 1160 01:52:00,960 --> 01:52:04,669 It's not like that. I was very much in love with you. 1161 01:52:04,840 --> 01:52:08,230 Especially when you didn't want me. 1162 01:52:08,400 --> 01:52:13,872 If you knew how often I went to the park in the hope of meeting you. 1163 01:52:14,040 --> 01:52:17,077 You never came. 1164 01:52:19,240 --> 01:52:23,028 But this is serious. For H.P. as well. 1165 01:52:25,080 --> 01:52:28,356 In what way? Do you sleep with him as well? 1166 01:52:28,520 --> 01:52:32,513 I won't answer you when you ask like that. 1167 01:52:32,680 --> 01:52:35,399 Actually we're engaged. 1168 01:52:37,120 --> 01:52:39,111 When did that happen? 1169 01:52:39,280 --> 01:52:42,158 On my last exam day. 1170 01:52:42,320 --> 01:52:45,517 - Was that what you wanted to ask? - I wanted your opinion. 1171 01:52:45,680 --> 01:52:49,275 - It was important to me. - Sorry, there's no more wine. 1172 01:52:49,440 --> 01:52:52,159 - And beer is not you, right? - No. 1173 01:52:52,320 --> 01:52:56,313 Congratulations. Agnete told me that you were engaged. 1174 01:52:56,480 --> 01:53:02,715 Thank you... I know the two of you have meant a lot to each other. 1175 01:53:02,880 --> 01:53:08,591 - But... - Well... Congratulations. 1176 01:53:08,760 --> 01:53:11,035 Thanks. 1177 01:53:11,200 --> 01:53:16,718 Of course I was jealous again. But also angry. Mostly at myself. 1178 01:53:16,880 --> 01:53:21,431 Although I couldn't win Agnete, I couldn't really free myself. 1179 01:53:21,600 --> 01:53:25,479 So when her dad three months later was asked to resign - 1180 01:53:25,640 --> 01:53:31,033 - and drowned himself, it was no longer me Agnete needed. 1181 01:54:07,400 --> 01:54:10,358 Subtitles: Allan Hilton Andersen Dansk Video Tekst .srt By: Dan4Jem 1182 01:54:11,305 --> 01:55:11,376 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 100511

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.