Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:26,120 --> 00:00:29,032
First year of senior school,
autumn 1961
3
00:00:31,120 --> 00:00:36,478
ACHING HEARTS
4
00:02:55,640 --> 00:02:58,837
It was the first time
I tried to undress a girl.
5
00:02:59,000 --> 00:03:03,118
I didn't know how far I could go.
Or what she expected.
6
00:03:03,280 --> 00:03:06,750
For we had only known each other
for a short while.
7
00:03:06,920 --> 00:03:10,913
I only knew her name was Agnete,
and she was on the language line.
8
00:03:11,080 --> 00:03:14,550
She was in the same form
as the girls from our old class.
9
00:03:17,720 --> 00:03:23,431
How could I avoid hurting her, when
I realized she didn't need a bra?
10
00:03:24,480 --> 00:03:27,995
So Toke's excursion on the roof
came at the right moment.
11
00:03:28,160 --> 00:03:30,958
Toke, get down!
12
00:03:31,120 --> 00:03:34,032
Toke, it's dangerous, get down!
You�re crazy!
13
00:03:34,200 --> 00:03:37,078
- Is Toke on the roof?
- Toke!
14
00:03:37,240 --> 00:03:41,392
Get down from there!
It's dangerous!
15
00:03:41,560 --> 00:03:46,873
You're out of your mind, Toke.
Toke...!
16
00:04:01,640 --> 00:04:07,158
Toke, get down!
17
00:04:07,320 --> 00:04:11,472
God, it was beautiful! You could see
the cathedral and the lakes behind...
18
00:04:11,640 --> 00:04:15,633
- It was so beautiful.
- You're really filthy now.
19
00:04:15,800 --> 00:04:18,678
- I just slid down.
- I'm so pissed off!
20
00:04:18,840 --> 00:04:21,832
Nothing happened.
The view was magnificent...
21
00:04:22,000 --> 00:04:24,514
It's more than ten metres down.
22
00:04:24,680 --> 00:04:28,719
Toke, let's dance.
Come on now.
23
00:04:30,640 --> 00:04:35,873
Who did Toke want to impress?
If it was Lise-Lotte, he'd made it!
24
00:04:36,040 --> 00:04:40,238
For shortly after it was their turn
to sneak into her room.
25
00:04:45,520 --> 00:04:48,910
He has emptied a whole bottle of gin.
26
00:04:49,080 --> 00:04:53,358
- It cost nothing. It was dirt cheap.
- Yeah, right.
27
00:04:54,640 --> 00:04:57,757
Open the door!
I need to piss.
28
00:05:00,000 --> 00:05:03,675
He's fallen asleep
with his pants down.
29
00:05:03,840 --> 00:05:05,159
Wake up!
30
00:05:05,320 --> 00:05:07,834
Would you like a beer?
I've got two left.
31
00:05:08,000 --> 00:05:10,195
- May I have half a beer?
- Half?
32
00:05:10,360 --> 00:05:13,716
Jesus, Birger, your trousers split.
33
00:05:18,640 --> 00:05:21,677
Go home
and find some sewing thread.
34
00:05:21,840 --> 00:05:26,072
Birger, goddamn it.
You took my duffle coat.
35
00:05:31,160 --> 00:05:36,792
Birger, you took my duffle coat...
Birger, the bike is locked!
36
00:05:42,480 --> 00:05:44,948
- I can make a decent meal.
- You can't.
37
00:05:45,120 --> 00:05:52,196
- Like Swedish stew.
- That's sweepings and sausage-bits.
38
00:05:52,360 --> 00:05:57,115
Agnete had two sisters.
The eldest, Benedicte, was single -
39
00:05:57,280 --> 00:05:59,635
- but she had a daughter, Josefine.
40
00:05:59,800 --> 00:06:02,189
My husband must be able
to make sauce hollandaise.
41
00:06:02,360 --> 00:06:05,318
Helene went to college
and lived with Leif in Aarhus.
42
00:06:05,480 --> 00:06:07,710
I know of Holland,
but where's Bearnaise?
43
00:06:07,880 --> 00:06:10,758
It actually derives from B�arn,
which is in France.
44
00:06:10,920 --> 00:06:12,797
Agnete's dad
was a High Court judge.
45
00:06:12,960 --> 00:06:15,155
What about bouillabaisse then?
46
00:06:15,320 --> 00:06:18,471
It's a French fish soup
from Marseilles.
47
00:06:18,640 --> 00:06:23,077
I don't know the difference.
What's Hollandaise for?
48
00:06:23,240 --> 00:06:26,915
- For fish.
- You beat some eggs...
49
00:06:27,080 --> 00:06:31,392
I'll use a powder.
Then it won't separate.
50
00:06:33,200 --> 00:06:37,113
Well, Jonas, did the two of you
become members of Minerva?
51
00:06:37,280 --> 00:06:40,033
That's still the name
of the Students' Union, right?
52
00:06:40,200 --> 00:06:43,112
Yes, but we haven't
become members yet.
53
00:06:43,280 --> 00:06:47,034
It was one of the best things in
school.
54
00:06:47,200 --> 00:06:50,909
- We plan to.
- Then you're going to write poetry?
55
00:06:51,080 --> 00:06:54,755
- Are we?
- Yes, as a member of Minerva.
56
00:06:54,920 --> 00:06:59,596
- Dad, did you write poems back then?
- I certainly did. Good poems.
57
00:06:59,760 --> 00:07:03,958
Leif, you never wrote poems. Why
haven't you written a poem for me?
58
00:07:04,120 --> 00:07:06,839
A love poem.
59
00:07:07,000 --> 00:07:11,118
- Are they old school sweethearts?
- Yes, since senior school.
60
00:07:11,280 --> 00:07:13,589
Leif studies economics.
61
00:07:13,760 --> 00:07:16,911
- What's she doing?
- Benedicte?
62
00:07:17,080 --> 00:07:22,200
She's a legal secretary.
She lives downtown with Josefine.
63
00:07:29,320 --> 00:07:33,074
The kiss meant
that we were now sweethearts.
64
00:07:33,240 --> 00:07:37,711
Was this what I wanted? Or was I
more impressed by Agnete's family?
65
00:07:37,880 --> 00:07:40,553
And most of all by Helene?
66
00:07:42,840 --> 00:07:44,990
Inger Solbjerg Nielsen.
67
00:07:45,160 --> 00:07:48,072
Torben Dencker.
68
00:07:48,240 --> 00:07:50,959
Birger.
69
00:07:52,680 --> 00:07:54,955
And Toke...
70
00:07:55,120 --> 00:07:59,272
Well, Toke wrote a major study
of Hitler's chance of winning WW2.
71
00:07:59,440 --> 00:08:02,955
But 21 pages is too much.
72
00:08:03,120 --> 00:08:06,908
Will it count for two then?
With the same mark?
73
00:08:07,080 --> 00:08:09,469
Else Marie.
74
00:08:09,640 --> 00:08:14,316
- What did you get?
- "A minus". Would you like to see?
75
00:08:14,480 --> 00:08:18,234
- Read it at home, if you want to.
- Right.
76
00:08:19,360 --> 00:08:23,273
No wonder that Toke
was the expert on WW2.
77
00:08:23,440 --> 00:08:26,750
His dad had been a member
of the resistance movement -
78
00:08:26,920 --> 00:08:31,311
- and had written a book
about the movement.
79
00:08:31,480 --> 00:08:35,792
Birger...? I can borrow a pushcart
at the hospital and pick up your stuff.
80
00:08:35,960 --> 00:08:39,032
- Wouldn't that be perfect?
- Yes. Today...?
81
00:08:39,200 --> 00:08:42,078
- Late afternoon. Okay?
- What's going on?
82
00:08:42,240 --> 00:08:46,392
I'm going to stay with Jonas.
My mum's going on convalescence.
83
00:08:50,960 --> 00:08:53,679
Hi, where are you going?
84
00:08:53,840 --> 00:08:56,957
To see Arne Vium. I'm writing
an essay about his new book.
85
00:08:57,120 --> 00:09:00,078
- Want to come along?
- Have you made an appointment?
86
00:09:00,240 --> 00:09:03,516
I called and asked him.
Are you coming?
87
00:09:03,680 --> 00:09:06,194
Well....
How long will it take?
88
00:09:06,360 --> 00:09:10,592
- Come in. And you are...?
- Jonas.
89
00:09:10,760 --> 00:09:15,914
- I'm here to remember what you say.
- The two penny ale, that is.
90
00:09:16,080 --> 00:09:21,791
You quote Proust for saying: "You
only love what you don't possess."
91
00:09:21,960 --> 00:09:26,875
But is "love" the real word here?
92
00:09:27,040 --> 00:09:30,077
Shouldn't it be "being in love"?
93
00:09:30,240 --> 00:09:33,630
That you're in love with
what you don't possess?
94
00:09:33,800 --> 00:09:37,349
Well, I don't know...
95
00:09:37,520 --> 00:09:41,149
Have you read Proust's
"In Search of Lost Time"?
96
00:09:41,320 --> 00:09:43,834
Only excerpts.
But I read your book.
97
00:09:44,000 --> 00:09:47,913
Ibsen says something similar.
98
00:09:48,080 --> 00:09:51,152
"The victory of victories
is to lose everything.
99
00:09:51,320 --> 00:09:53,788
Only that which is
lost remains eternal."
100
00:09:53,960 --> 00:09:58,988
Provided that you have loved.
But the point in your novel...
101
00:09:59,160 --> 00:10:04,439
... is that you're only truly in
love, if it's unrequited love. Right?
102
00:10:04,600 --> 00:10:10,835
Well, how do you define the difference
between being in love and to love?
103
00:10:11,000 --> 00:10:15,312
Being in love is selfish.
To love is altruism.
104
00:10:19,840 --> 00:10:22,877
- Did you get that?
- I think so.
105
00:10:24,120 --> 00:10:28,432
I didn't know the word 'altruism'.
But that wasn't important.
106
00:10:28,600 --> 00:10:32,115
Agnete had full control
of the details.
107
00:10:32,280 --> 00:10:34,555
Gentlemen...
108
00:10:34,720 --> 00:10:37,154
Gentlemen.
109
00:10:37,320 --> 00:10:40,153
Gentlemen.
110
00:10:40,320 --> 00:10:44,233
Adrian Bentzon is the best.
I've got two of his...
111
00:10:44,400 --> 00:10:47,756
- "Creole Love Call".
- And The Viking Jazz Band?
112
00:10:47,920 --> 00:10:51,276
- "Schlafe, mein Prinschen".
- Do you need some linen, or...?
113
00:10:51,440 --> 00:10:55,035
- No thanks, I brought my own.
- You didn't have to, but okay.
114
00:10:55,200 --> 00:10:58,954
There's a foldaway bed
in the basement that you can use.
115
00:11:03,520 --> 00:11:06,671
Private entrance!
Classy...
116
00:11:06,840 --> 00:11:11,675
If we remove the wardrobe,
there'll be room for the foldaway bed.
117
00:11:11,840 --> 00:11:15,071
Look, what I borrowed from my mum.
"Four Roses". Bourbon.
118
00:11:15,240 --> 00:11:18,152
- Did you bring glasses as well?
- Yes.
119
00:11:18,320 --> 00:11:21,596
What's it like to have loonies
for neighbours?
120
00:11:21,760 --> 00:11:24,513
Don't call them loonies
in front of my dad.
121
00:11:24,680 --> 00:11:28,798
I was listening to the radio, which
you can't do during reading time...
122
00:11:28,960 --> 00:11:31,872
- At fixed hours?
- Yes, from 6 to 7 30.
123
00:11:32,040 --> 00:11:34,235
- Then Futten came along.
- Futten?
124
00:11:34,400 --> 00:11:38,791
Our boarding supervisor. He was
furious and confiscated my radio.
125
00:11:38,960 --> 00:11:42,316
I asked when I would get it back.
"When you leave," he said.
126
00:11:42,480 --> 00:11:45,950
"Fine," I said. "I'm leaving.
Could I have my radio back, please?"
127
00:11:46,120 --> 00:11:49,192
Well, there was no way back,
so I had to leave.
128
00:11:49,360 --> 00:11:53,194
- Your mum says you were expelled.
- No. I left on my own accord.
129
00:11:53,360 --> 00:11:56,432
But they'd probably throw me out
sooner or later...
130
00:11:56,600 --> 00:12:00,149
Why were you sent to boarding school
in the first place?
131
00:12:00,320 --> 00:12:04,199
My mum couldn't handle me.
I've been there since form 5.
132
00:12:04,360 --> 00:12:08,433
- Can she handle you today?
- Oh yes, no problem.
133
00:12:08,600 --> 00:12:13,037
Well, keep your antics on a leash.
You have to do your homework.
134
00:12:13,200 --> 00:12:14,952
Of course.
135
00:12:15,120 --> 00:12:18,032
Then we took the train
to Copenhagen -
136
00:12:18,200 --> 00:12:21,431
- and walked to the dance restaurant
in Tivoli Gardens.
137
00:12:21,600 --> 00:12:25,752
A rum and coke is 4.25 in there.
138
00:12:25,920 --> 00:12:30,038
There are also naughty girls...
You just buy them a Martini.
139
00:12:30,200 --> 00:12:36,116
- You just bought them a Martini?
- Right. Then we danced with them.
140
00:12:36,280 --> 00:12:40,592
Well... what did you think?
You thought we got it off?
141
00:12:40,760 --> 00:12:44,799
- No...
- Yes, you did. Right?
142
00:12:44,960 --> 00:12:47,269
No.
143
00:12:49,120 --> 00:12:52,476
One of my friends did.
It only takes a minute.
144
00:12:52,640 --> 00:12:56,952
- I don't believe you!
- It's true. You can't last any longer.
145
00:12:57,120 --> 00:13:01,238
You're lying through your teeth.
I don't believe you.
146
00:13:01,400 --> 00:13:06,633
Just wait and see. Cunt, booze
and swing... That's the real thing!
147
00:13:06,800 --> 00:13:08,711
31.
148
00:13:08,880 --> 00:13:12,190
Of course I laughed
at Birger's dirty stories.
149
00:13:12,360 --> 00:13:14,954
Also to cover up my own insecurity.
150
00:13:15,120 --> 00:13:18,396
It suited me well that Agnete
was so inexperienced.
151
00:13:18,560 --> 00:13:22,917
I'm particularly intrigued by
what you write of guilt and shame.
152
00:13:23,080 --> 00:13:27,312
You mention the self-created,
self-afflicted shame.
153
00:13:27,480 --> 00:13:32,235
I can't help wondering whether
you're thinking of mum and Josefine?
154
00:13:32,400 --> 00:13:35,756
- Maybe.
- Well...
155
00:13:35,920 --> 00:13:38,309
I thought as much.
156
00:13:38,480 --> 00:13:42,109
- You never mentioned Ibsen.
- He said it himself.
157
00:13:42,280 --> 00:13:46,671
Good. It's a brilliant essay.
We didn't write that well.
158
00:13:46,840 --> 00:13:49,957
I can't wait to hear H.P.'s verdict.
159
00:13:51,080 --> 00:13:54,629
- Does he always read your essays?
- Sometimes.
160
00:13:54,800 --> 00:13:57,155
The good ones.
161
00:14:01,840 --> 00:14:06,118
Josefine is 3,
and Benedicte is 19.
162
00:14:10,600 --> 00:14:14,912
Come on. I have to hand in
my essay. It was due yesterday.
163
00:14:15,080 --> 00:14:18,277
Agnete told me
about the family shame -
164
00:14:18,440 --> 00:14:23,434
- because her eldest sister Benedicte
got pregnant by a class-mate.
165
00:14:23,600 --> 00:14:26,751
When their mother found out,
there'd been an uproar.
166
00:14:26,920 --> 00:14:31,311
And Benedicte was ready
to drown herself. She was only 1 5.
167
00:14:34,920 --> 00:14:38,117
The only thing my mum
cared about was the gossip.
168
00:14:38,280 --> 00:14:41,829
What would her fancy friends say
if she had to push the pram?
169
00:14:42,000 --> 00:14:47,552
It was all about her shame.
She never gave Benedicte a thought.
170
00:14:48,600 --> 00:14:52,593
- How did your dad take it?
- He was nice about it.
171
00:14:52,760 --> 00:14:56,036
- And everybody loves Josefine.
- Hello?
172
00:14:56,200 --> 00:15:00,637
- I just handed in my essay.
- But that was yesterday, wasn't it?
173
00:15:00,800 --> 00:15:03,997
I'm sorry.
The fair copy is rather rushed.
174
00:15:05,160 --> 00:15:10,154
Why do you use backhand?
What's the idea?
175
00:15:10,320 --> 00:15:15,440
- Are you left-handed?
- No. Is it important?
176
00:15:15,600 --> 00:15:19,912
Not really. But a psychologist
might think so. Or a graphologist.
177
00:15:20,080 --> 00:15:21,559
Say what?
178
00:15:21,720 --> 00:15:25,395
My guess is there is
a holding back of a kind.
179
00:15:25,560 --> 00:15:29,348
An invocation.
A keep-away-from-me attitude.
180
00:15:29,520 --> 00:15:33,149
- Would that be you?
- I don't think so.
181
00:15:33,320 --> 00:15:37,108
- I have a sweetheart.
- Jonas...
182
00:15:37,280 --> 00:15:39,236
Good.
183
00:15:43,040 --> 00:15:47,636
Although H.P was a supply teacher,
he supervised the residence hall.
184
00:15:47,800 --> 00:15:53,591
There was only a board partition
between the rooms -
185
00:15:53,760 --> 00:15:56,991
- so when my neighbour
had female company -
186
00:15:57,160 --> 00:16:01,995
- I could remove a knot from the
board partition and see everything.
187
00:16:03,680 --> 00:16:07,798
- Boysen, that's unacceptable.
- You can't peep like that!
188
00:16:07,960 --> 00:16:12,590
Listen... Years later
I ran into my old neighbour -
189
00:16:12,760 --> 00:16:15,957
- and there was something
he wanted to confess.
190
00:16:16,120 --> 00:16:21,069
When I had female company, he took
a knot out of the wall and peeped.
191
00:16:21,240 --> 00:16:23,993
- So we were in it together.
- That's no excuse.
192
00:16:24,160 --> 00:16:28,358
- Being a peeping Tom, too.
- Boysen, what did you see?
193
00:16:28,520 --> 00:16:30,829
And what did he see?
194
00:16:31,000 --> 00:16:36,552
What did he see...? Several
of his girls ended up in my room.
195
00:16:36,720 --> 00:16:39,712
I knew what they could do, you see.
196
00:16:39,880 --> 00:16:43,839
- What an immoral teacher.
- Is that good, Christian morality?
197
00:16:44,000 --> 00:16:45,911
Well...
198
00:16:46,080 --> 00:16:49,356
Christian morality is also
to partake of life.
199
00:16:49,520 --> 00:16:53,069
Make sure that you live your lives
while you're young.
200
00:16:53,240 --> 00:16:55,913
- It's over all too soon.
- When did you marry?
201
00:16:56,080 --> 00:16:58,514
I was 29, when I married Tina.
202
00:16:58,680 --> 00:17:01,877
- I won't marry till I'm 37.
- Why wait so long?
203
00:17:02,040 --> 00:17:05,157
That's another 20 years.
Why wait so long?
204
00:17:05,320 --> 00:17:10,394
Our Father, Who art in Heaven,
Hallowed be Thy Name.
205
00:17:10,560 --> 00:17:17,159
Thy Kingdom come. Thy Will be done,
on Earth as it is in Heaven.
206
00:17:17,320 --> 00:17:20,357
Give us this day
our daily bread.
207
00:17:20,520 --> 00:17:25,310
And forgive us our trespasses, as we
forgive those who trespass against us.
208
00:17:25,480 --> 00:17:30,076
And lead us not into temptation,
but deliver us from evil.
209
00:17:30,240 --> 00:17:36,190
For thine is the Kingdom, the Power
and the Glory, now and forever.
210
00:17:36,360 --> 00:17:38,749
Amen.
211
00:17:39,880 --> 00:17:46,319
Toke, you don't have to be a believer
to be here, but when you do come -
212
00:17:46,480 --> 00:17:51,270
- and we're opening up, it's wrong of
you to place yourself on the outside.
213
00:17:51,440 --> 00:17:54,557
- It doesn't hurt to pray.
- No.
214
00:17:54,720 --> 00:17:58,030
- I thought it wasn't compulsive.
- It isn't.
215
00:17:58,200 --> 00:18:05,038
Or rather... Yes, it is. In our home
you may offer your thanks to Our Lord.
216
00:18:05,200 --> 00:18:09,591
Then I can't be here.
I can't thank someone unknown to me.
217
00:18:09,760 --> 00:18:13,719
Toke, offering your thanks
is just a sign of humility.
218
00:18:13,880 --> 00:18:18,271
I'm not so sure I have anything
to offer my thanks for.
219
00:18:24,600 --> 00:18:29,913
Jonas... Lise-Lotte...
Toke is very weird towards Lise-Lotte.
220
00:18:30,080 --> 00:18:33,629
- Can you find out what's wrong?
- He says I owe him 1 krone.
221
00:18:33,800 --> 00:18:37,076
The amount is no problem,
but I already gave it to him.
222
00:18:37,240 --> 00:18:40,038
- He's making it up.
- But why 1 krone?
223
00:18:40,200 --> 00:18:43,715
He invited me to the pictures,
but told me to pay for myself.
224
00:18:43,880 --> 00:18:46,110
And I already did.
225
00:18:46,280 --> 00:18:48,510
Will you talk to him?
226
00:18:48,680 --> 00:18:53,595
I rarely went to Toke's place. I think
his parents' divorce bothered him.
227
00:18:53,760 --> 00:18:56,558
And the fact that his mum
had moved to Copenhagen.
228
00:18:56,720 --> 00:19:01,999
She borrowed 7 kroner
and only paid me 6.
229
00:19:02,160 --> 00:19:05,869
- That's why she owes me 1 krone.
- Damn it, Toke!
230
00:19:06,040 --> 00:19:11,592
What a lot of fuss for 1 lousy krone.
And you're dating her!
231
00:19:11,760 --> 00:19:16,470
It's a principle. Why doesn't she
just pay me? She's so... romantic.
232
00:19:16,640 --> 00:19:20,349
And she's got big tits!
She does too.
233
00:19:20,520 --> 00:19:24,718
They're only good for shooting at.
234
00:19:26,720 --> 00:19:30,156
Robin Hood and his merry men
shooting at a target.
235
00:19:30,320 --> 00:19:32,311
Merry men...
236
00:19:38,160 --> 00:19:41,550
- Where did you get that from?
- Nowhere.
237
00:19:41,720 --> 00:19:44,518
I made it up myself.
238
00:19:46,280 --> 00:19:49,158
Oh, shit!
239
00:19:53,560 --> 00:19:56,552
It's a German Panzer 6.
A Tiger Tank.
240
00:19:56,720 --> 00:20:01,748
The biggest tank in the world.
A direct hit won't hurt it.
241
00:20:03,760 --> 00:20:06,558
- You know who else owes me money?
- No?
242
00:20:06,720 --> 00:20:09,393
Birger.
He owes me 10.50.
243
00:20:09,560 --> 00:20:14,873
Spending money is his motto.
But why spend other people's money?
244
00:20:15,400 --> 00:20:17,470
Why can't he just say it then?
245
00:20:17,640 --> 00:20:22,270
If he's tired of her.
One shouldn't behave like that.
246
00:20:22,440 --> 00:20:27,355
- He thinks she's too romantic.
- Romantic? Meaning what?
247
00:20:27,520 --> 00:20:30,830
- Sentimental?
- Something like that.
248
00:20:31,000 --> 00:20:35,437
Are you very hungry?
Would you like some roast beef?
249
00:20:35,600 --> 00:20:38,990
Have you got that?
I'd love to.
250
00:20:40,440 --> 00:20:45,309
- Did he ask what you came for?
- No, I didn't mention it.
251
00:20:48,000 --> 00:20:50,309
Oh... Hello.
252
00:20:50,480 --> 00:20:53,790
- Have we got any fried onions?
- No!
253
00:20:57,480 --> 00:21:01,155
- Is Dad in court?
- I believe so.
254
00:21:04,080 --> 00:21:06,992
Did you take all the white bread?
How much is left?
255
00:21:07,160 --> 00:21:08,991
- This...
- Let me see.
256
00:21:09,160 --> 00:21:13,358
You know why she's cross?
Because I made a sandwich for you.
257
00:21:13,520 --> 00:21:18,389
It's true! She's so tight-fisted.
She's afraid you'll eat everything.
258
00:21:18,560 --> 00:21:23,554
- Because I got a slice of roast beef?
- She probably wanted to save it.
259
00:21:23,720 --> 00:21:27,110
But when Helene is here,
the sky's the limit.
260
00:21:27,280 --> 00:21:30,989
She can empty the fridge
and take it all back to Aarhus.
261
00:21:31,160 --> 00:21:33,720
Even an entire egg tray.
262
00:21:37,040 --> 00:21:40,794
An A...?
Excellent.
263
00:21:40,960 --> 00:21:42,916
And well deserved.
264
00:21:44,600 --> 00:21:47,353
Have you seen H.P.'s comments?
265
00:21:47,520 --> 00:21:52,958
"This is the kind of essay that makes
it a pleasure to be a teacher. Go on! "
266
00:21:53,120 --> 00:21:56,351
- That's great. Congratulations.
- Thank you.
267
00:21:56,520 --> 00:21:58,988
- Thank you.
- You're welcome.
268
00:21:59,160 --> 00:22:01,754
- Jonas, have you ever seen the court?
- No.
269
00:22:04,600 --> 00:22:09,628
This is the jury courtroom.
And the judges are here...
270
00:22:09,800 --> 00:22:12,917
A deaf-and-dumb scream
on the way to the crematorium
271
00:22:13,080 --> 00:22:17,312
While vermin have a feast
in pits of snakes and kindergarten
272
00:22:17,480 --> 00:22:20,790
To this there's only
a clear and unequivocal answer:
273
00:22:20,960 --> 00:22:26,990
When the Fool fails in bleaching
ivory, he will try to blacken ebony
274
00:22:27,160 --> 00:22:32,951
The next poem is by a supplier, who
calls himself "The Broken Pitcher:"
275
00:22:33,120 --> 00:22:36,669
I don't get it at all.
Do you?
276
00:22:36,840 --> 00:22:40,958
Darling, like a dog chained
to the side of the mountain
277
00:22:41,120 --> 00:22:44,317
Like an icy wind in a desert of ice
278
00:22:44,480 --> 00:22:49,679
Like a bird flying with wings
of lead is our love, my darling
279
00:22:49,840 --> 00:22:54,675
Am I he, Ahasuerus,
who must forever push a grand piano
280
00:22:54,840 --> 00:22:57,752
Along a beach, darling
281
00:22:57,920 --> 00:23:02,630
Yes, the forgotten pitcher once
again tries to express a locked in -
282
00:23:02,800 --> 00:23:05,234
- maybe failed love.
283
00:23:05,400 --> 00:23:09,313
I'm fascinated by his metric talent,
although he should be careful -
284
00:23:09,480 --> 00:23:13,268
- not to go to the well so often
that he is broken at last.
285
00:23:13,440 --> 00:23:17,752
Those were the submitted poems,
and now we'll proceed to the lecture.
286
00:23:17,920 --> 00:23:21,230
H.P will speak about existentialism.
287
00:23:21,400 --> 00:23:23,834
Thank you.
288
00:23:24,000 --> 00:23:28,278
Leave your clothes here, and
then you get a ticket. Don't lose it.
289
00:23:28,440 --> 00:23:31,034
- It's 5 kroner, isn't it?
- 5, yes.
290
00:23:31,200 --> 00:23:34,590
- Are you serious? 5 kroner?
- Including cloakroom.
291
00:23:34,760 --> 00:23:39,231
And a stamp on your hand,
so you can in and out as you please.
292
00:23:39,400 --> 00:23:42,631
- Can you afford it?
- Come on now...
293
00:23:42,800 --> 00:23:44,791
One for me.
294
00:24:08,320 --> 00:24:11,232
Haven't we met before?
What do you do?
295
00:24:11,400 --> 00:24:14,153
- A bit of everything.
- Post office?
296
00:24:14,320 --> 00:24:19,633
You invite me, and yet you want me to
pay. I have already paid you, Toke.
297
00:24:19,800 --> 00:24:22,360
I laid out the money.
298
00:24:22,520 --> 00:24:27,594
You're such a stingy piece of shit.
Forget about it.
299
00:24:30,640 --> 00:24:32,471
God, she's crazy.
300
00:24:32,640 --> 00:24:35,473
- A Tuborg, please.
- Gold Tuborg for me.
301
00:24:35,640 --> 00:24:38,108
One Tuborg, one Gold.
302
00:24:40,080 --> 00:24:43,470
How can you order Gold,
when you owe me 10.50?
303
00:24:45,320 --> 00:24:50,235
- Because... You want it now?
- Yes, I'd like it now.
304
00:24:51,240 --> 00:24:54,710
- I haven't got it.
- Then you can't order a Gold.
305
00:24:54,880 --> 00:24:59,635
- For my money.
- 3 for a beer, 4 for a Gold.
306
00:25:05,400 --> 00:25:09,837
Would you like this instead?
You can have it.
307
00:25:14,680 --> 00:25:17,877
Now I only owe you 6.50.
308
00:25:18,800 --> 00:25:22,679
- Are you short of money, Birger?
- Yes.
309
00:25:23,920 --> 00:25:27,196
May I have two Tuborgs, please?
310
00:25:31,240 --> 00:25:34,516
- 6 kroner.
- Birger...
311
00:25:38,000 --> 00:25:41,549
So...
You want this one as well?
312
00:25:44,680 --> 00:25:46,557
Eh?
313
00:25:48,480 --> 00:25:51,233
Now I owe you 3.50.
314
00:25:51,400 --> 00:25:56,190
- No, I don't want to. It's midnight.
- Come on, let's go to a bar.
315
00:25:56,360 --> 00:25:59,716
- They close at 12.
- No, they don't.
316
00:25:59,880 --> 00:26:02,678
- Come on, Toke!
- We're going home.
317
00:26:02,840 --> 00:26:05,308
Let's see if I can walk straight.
318
00:26:05,480 --> 00:26:08,278
- Look, I can!
- Nice, Toke. Come on.
319
00:26:08,440 --> 00:26:12,638
I can walk straight.
Didn't I tell you? I can do it.
320
00:26:12,800 --> 00:26:14,995
Toke, come here!
321
00:26:15,160 --> 00:26:19,312
- I don't want to go home.
- But we do.
322
00:26:19,480 --> 00:26:24,076
Birger gave me a Gold, and then
I had 4 beers and a bitter...
323
00:26:24,240 --> 00:26:28,916
- That's why you're so pissed.
- I'm not going home now!
324
00:26:29,080 --> 00:26:31,514
Damn it, let me go!
325
00:26:31,680 --> 00:26:34,433
Die Fahne hoch...
326
00:26:37,160 --> 00:26:40,516
What the hell...?
Look at you, boy!
327
00:26:40,680 --> 00:26:43,797
Have you gone crazy?
Singing Nazi songs... Off to bed!
328
00:26:43,960 --> 00:26:46,758
And Lotte, what is the equation?
329
00:26:46,920 --> 00:26:49,309
It's -B divided by 2A -
330
00:26:49,480 --> 00:26:54,759
- the square of -B minus 4AC,
divided by 4A.
331
00:26:54,920 --> 00:26:57,354
- And you insert that.
- Right.
332
00:26:57,520 --> 00:27:02,640
The square of 5
minus 4 multiplied by 0.5...
333
00:27:02,800 --> 00:27:06,349
- That's correct.
- Girls are good in many ways.
334
00:27:06,520 --> 00:27:08,875
Like what?
335
00:27:09,040 --> 00:27:12,715
But... Right, Boysen?
But they need to be careful.
336
00:27:12,880 --> 00:27:18,750
- No, it's the man's responsibility.
- Girls can protect themselves, too.
337
00:27:18,920 --> 00:27:23,038
Girls can use a diaphragm, but don't
make me talk about that. Go on...!
338
00:27:23,200 --> 00:27:26,988
Why is the Pope
against contraception?
339
00:27:27,160 --> 00:27:31,517
- Because...
- That was a good one, Birger.
340
00:27:35,080 --> 00:27:38,629
Soon everybody knew
that I was dating Agnete.
341
00:27:38,800 --> 00:27:44,158
Though I didn't want to commit myself,
I was part of making it public.
342
00:27:44,320 --> 00:27:47,153
- My dad went to the same school.
- He's local?
343
00:27:47,320 --> 00:27:50,676
Yes. But he was
presiding judge in Odense.
344
00:27:52,360 --> 00:27:56,353
Where did you go
before the Cathedral School?
345
00:27:57,920 --> 00:28:03,153
- I went to... to...
- Lower secondary?
346
00:28:03,320 --> 00:28:07,711
Let Agnete eat, please.
Birger, tell me...
347
00:28:07,880 --> 00:28:10,678
Did boarding school
include blazer and stuff?
348
00:28:10,840 --> 00:28:12,990
No, nothing so fancy.
349
00:28:13,160 --> 00:28:16,118
- It was Haslev, you know.
- Evangelical.
350
00:28:16,280 --> 00:28:19,033
The headmaster always said grace.
351
00:28:19,200 --> 00:28:23,591
"Thanks for all your gifts. Amen.�
Then we pitched into the food.
352
00:28:23,760 --> 00:28:28,914
Well, let's drink a toast to Agnete.
Nice to see you.
353
00:28:29,080 --> 00:28:31,958
- Thanks.
- Cheers.
354
00:28:33,440 --> 00:28:37,592
- I've met your dad before.
- Where was that?
355
00:28:37,760 --> 00:28:41,719
It was several years ago.
I was eight.
356
00:28:41,880 --> 00:28:45,589
- Where?
- At our place.
357
00:28:46,800 --> 00:28:49,951
Really?
My dad never told me.
358
00:28:51,560 --> 00:28:55,872
My mum won't sleep with my dad.
It's been like that for many years.
359
00:28:56,040 --> 00:29:00,431
One night he came home and started
yelling that he demanded his right.
360
00:29:00,600 --> 00:29:06,630
My mum locked herself up in the
bedroom, and my dad shouted at her -
361
00:29:06,800 --> 00:29:11,555
- and slammed the doors. And
then your dad came and talked to him.
362
00:29:11,720 --> 00:29:14,632
- That's when I saw him.
- And then?
363
00:29:14,800 --> 00:29:18,793
Nothing.
Your dad talked him down, I think.
364
00:29:18,960 --> 00:29:22,589
And he was going to the Hague
the next day for a meeting.
365
00:29:22,760 --> 00:29:26,639
- I don't know what it was.
- But why did my dad show up?
366
00:29:26,800 --> 00:29:31,316
- Did your dad call him?
- I don't know.
367
00:29:31,480 --> 00:29:37,430
I can't remember. I was only eight.
I just remember your dad came.
368
00:29:40,280 --> 00:29:44,068
- I saw Agnete home through the park.
- Good.
369
00:29:44,240 --> 00:29:48,153
- Birger, your bishop.
- Oh, I'll make another move.
370
00:29:50,720 --> 00:29:54,269
- Jonas, do you ever wear these?
- Is that where you want it?
371
00:29:54,440 --> 00:29:57,238
No, I don't.
372
00:30:03,360 --> 00:30:07,353
Dad, do you know Agnete's dad?
373
00:30:07,520 --> 00:30:14,198
- Well, I know of him, that's all.
- You never went to their place?
374
00:30:14,360 --> 00:30:17,397
No, never.
375
00:30:19,880 --> 00:30:23,873
- Agnete says so.
- Really...?
376
00:30:24,040 --> 00:30:27,589
No, I don't recollect that.
377
00:30:28,600 --> 00:30:31,956
It wasn't easy to look
after Birger and Agnete.
378
00:30:32,120 --> 00:30:36,033
It suited me well that
Birger moved out. It was spring -
379
00:30:36,200 --> 00:30:40,079
- and Helene and Leif came, while
Agnete's parents went travelling.
380
00:30:40,240 --> 00:30:44,233
- What does it say?
- "One beer can get me drunk.�
381
00:30:44,400 --> 00:30:47,312
"If I had ten before that:"
382
00:30:47,480 --> 00:30:52,508
- Ten beers? I'd like to see that.
- Have you ever been really drunk?
383
00:30:52,680 --> 00:30:56,639
- Only once. On New Year's Eve.
- "My wife only has one flaw."
384
00:30:56,800 --> 00:30:59,712
"She's unbearable:"
385
00:31:02,480 --> 00:31:07,554
- What's so funny about that?
- I don't know. It's just funny.
386
00:31:07,720 --> 00:31:10,632
- You think so?
- Yes, I do.
387
00:31:10,800 --> 00:31:16,477
- I think Dad gives another round.
- And he gives something else.
388
00:31:18,400 --> 00:31:22,154
- Some more?
- No thanks.
389
00:31:22,320 --> 00:31:26,074
- What kind of cognac is it?
- An expensive one.
390
00:31:26,240 --> 00:31:29,596
Here we go, Jonas.
Have a cigar.
391
00:31:29,760 --> 00:31:33,673
Are you sure Jonas can stomach that?
It'll make him sick.
392
00:31:33,840 --> 00:31:38,152
Of course he can.
Come here, let me fix it.
393
00:31:40,200 --> 00:31:44,318
Leif, if Jonas never smoked before,
he can't stomach a cigar.
394
00:31:44,480 --> 00:31:47,199
Nonsense,
it's good for him.
395
00:31:47,360 --> 00:31:49,828
And a light.
396
00:31:55,520 --> 00:31:58,717
It's good, isn't it?
397
00:31:59,920 --> 00:32:04,152
A good dinner and a good cigar
go together.
398
00:32:04,320 --> 00:32:10,077
It makes you stink! Here...
Let's dance.
399
00:32:10,240 --> 00:32:13,312
You can't do that.
It's a good cigar.
400
00:32:13,480 --> 00:32:17,109
- You know how to waltz, right?
- Of course.
401
00:32:18,920 --> 00:32:22,196
One, two, three...
402
00:32:40,160 --> 00:32:43,436
- Don't you want to dance?
- No.
403
00:33:11,280 --> 00:33:14,352
- Goodnight.
- Goodnight.
404
00:33:14,520 --> 00:33:18,957
Did you brush your cigar teeth?
Breathe!
405
00:33:20,560 --> 00:33:23,313
Be good, children.
Goodnight.
406
00:33:23,480 --> 00:33:28,076
I can't stand her.
She always wants to spoil everything.
407
00:33:28,240 --> 00:33:32,870
She and mum, they're two of a kind.
And they always stick together.
408
00:33:33,040 --> 00:33:39,832
I think you're exaggerating. It was
quite innocent. Leif just laughed at it.
409
00:33:40,000 --> 00:33:43,754
That's what you think. But mum didn't
want any more kids after Helene.
410
00:33:43,920 --> 00:33:46,195
I've always felt unwanted.
411
00:33:46,360 --> 00:33:51,992
Helene may be your mum's favourite,
but you're your dad's favourite.
412
00:33:52,160 --> 00:33:57,154
- My father wanted a son.
- Then you're the son he never got.
413
00:33:57,320 --> 00:34:01,791
You and your dad stick together.
Your mum and Helene stick together.
414
00:34:01,960 --> 00:34:04,428
Or would you rather swap?
415
00:34:04,600 --> 00:34:06,477
No.
416
00:34:08,560 --> 00:34:11,711
Why don't you lie down...?
417
00:34:33,240 --> 00:34:37,836
Jonas, we can't...
Helene and Leif are right next door.
418
00:34:38,000 --> 00:34:40,719
I'd like you to go now.
419
00:34:40,880 --> 00:34:44,509
You're home alone for a change.
Nothing will happen.
420
00:34:44,680 --> 00:34:49,276
You don't know my mum. She'll sniff
at the sheets and all. I know her.
421
00:34:49,440 --> 00:34:52,034
I'd like you to go now.
422
00:34:52,200 --> 00:34:56,239
Agnete stayed stand-offish,
so in the end I had to go.
423
00:34:56,400 --> 00:35:00,916
We hadn't made it further than the
first night, when I took off her bra.
424
00:35:12,920 --> 00:35:15,878
Only 3rd year pupils can smoke,
right?
425
00:35:16,040 --> 00:35:19,919
Right.
And only on the balustrade.
426
00:35:23,040 --> 00:35:25,270
What's her name?
427
00:35:25,440 --> 00:35:27,635
Inger Olesen.
428
00:35:27,800 --> 00:35:31,190
- Which one of them?
- The tall one.
429
00:35:31,360 --> 00:35:34,830
The other one is Lena something.
430
00:35:35,000 --> 00:35:38,390
Same class as Agnete and Lise-Lotte.
431
00:35:43,960 --> 00:35:45,871
Hi, Karsten.
432
00:35:46,040 --> 00:35:50,113
And Lise-Lotte has a sweetheart
from the second year.
433
00:35:50,280 --> 00:35:53,909
Good for her.
It's due to springtime.
434
00:35:54,080 --> 00:35:57,868
And the spring made me want
to be alone.
435
00:35:58,040 --> 00:36:04,275
Although it was natural and
innocent, I knew I started something.
436
00:36:21,920 --> 00:36:24,957
Jonas,
I believe Agnete is upstairs.
437
00:36:25,120 --> 00:36:26,917
Right.
438
00:36:36,360 --> 00:36:38,794
- Hi.
- Hi.
439
00:36:44,880 --> 00:36:48,793
- Don't sit on my clothes.
- I won't.
440
00:36:51,720 --> 00:36:55,269
- Where have you been?
- I went for a ride on my bike.
441
00:36:55,440 --> 00:36:58,671
- It's a beautiful day.
- Yes.
442
00:36:59,880 --> 00:37:02,314
But why didn't you ask me?
443
00:37:02,480 --> 00:37:05,995
- I didn't know you wanted to come.
- No.
444
00:37:06,160 --> 00:37:10,517
- Are you tired of me?
- Not at all, but you know...
445
00:37:10,680 --> 00:37:14,992
Sometimes you want to be on your
own. Don't you know the feeling?
446
00:37:15,160 --> 00:37:17,515
I guess so.
447
00:37:21,360 --> 00:37:26,036
- You're not lacking in clothes.
- Most of it is old.
448
00:37:26,200 --> 00:37:29,875
I can feel it, Jonas.
You're getting tired of me.
449
00:37:30,040 --> 00:37:35,592
I haven't said that at all.
I just wanted to go for a bike ride.
450
00:37:35,760 --> 00:37:39,753
- Is that against the rules?
- No, but I'm not stupid.
451
00:37:39,920 --> 00:37:43,117
I've got eyes in my own head.
452
00:37:43,280 --> 00:37:47,956
I think... we should take a break.
453
00:37:48,120 --> 00:37:51,669
It would be good for both of us.
454
00:37:53,600 --> 00:37:58,116
- For how long?
- I don't know, but please go now.
455
00:38:19,960 --> 00:38:24,511
Agnete had phrased the words, so
now I was free. And I could feel it.
456
00:38:24,680 --> 00:38:28,719
It was our summer holiday,
and Birger taught us to play Hearts.
457
00:38:28,880 --> 00:38:33,351
What do you say now?
You hadn't expected that!
458
00:38:38,160 --> 00:38:40,116
What was that for?
459
00:38:42,720 --> 00:38:46,793
There was a girl at boarding school
that I fancied a lot.
460
00:38:46,960 --> 00:38:52,193
When I think of a really lovely girl,
I think of her.
461
00:38:53,160 --> 00:38:55,355
What was she like?
462
00:38:55,520 --> 00:39:01,152
She was pretty
and naughty and...
463
00:39:01,320 --> 00:39:05,836
And yet she stuck to one guy.
Only it wasn't me.
464
00:39:06,000 --> 00:39:10,152
- Why not?
- She wasn't that naughty.
465
00:39:16,960 --> 00:39:21,272
Agnete has a sister... Helene.
466
00:39:21,440 --> 00:39:24,716
She's one to dream about.
467
00:39:24,880 --> 00:39:30,876
She's so soft, and...
She makes your knees wobble.
468
00:39:31,040 --> 00:39:35,511
- Was Agnete your first sweetheart?
- No.
469
00:39:35,680 --> 00:39:40,276
I had one in lower secondary
from the form below me.
470
00:39:40,440 --> 00:39:43,238
But Toke nicked her.
471
00:39:43,400 --> 00:39:47,154
- And the two of you share a desk?
- Yes.
472
00:39:47,320 --> 00:39:52,872
In the end she stood us both up.
And then we had that to talk about.
473
00:39:53,040 --> 00:39:56,794
In our second year
I want a sweetheart.
474
00:39:59,040 --> 00:40:03,318
- I'm looking forward to it.
- To what?
475
00:40:03,480 --> 00:40:05,710
Everything.
476
00:40:05,880 --> 00:40:10,351
- What about Lena and the other girl?
- Inger Olesen?
477
00:40:10,520 --> 00:40:13,159
Right.
What about them?
478
00:40:13,320 --> 00:40:15,356
I don't think so...
479
00:40:15,520 --> 00:40:19,035
We didn't know how close
we were to our dreams.
480
00:40:19,200 --> 00:40:23,830
At the start of the 2nd year we were
invited to a party at Lena's place.
481
00:40:24,000 --> 00:40:29,518
Her parents had a grocery outside
town and had gone to the Harz.
482
00:40:31,920 --> 00:40:35,629
Second year of secondary school,
autumn 1962
483
00:41:03,440 --> 00:41:06,876
There must be matches somewhere.
484
00:41:08,640 --> 00:41:13,316
How about a shoe lace?
Or a piece of chocolate?
485
00:41:15,000 --> 00:41:17,798
I found some!
486
00:41:32,920 --> 00:41:36,151
What's your family name?
487
00:41:38,760 --> 00:41:43,515
- Mehlsen.
- That's a funny name.
488
00:41:43,680 --> 00:41:48,435
Well, there's an "h".
And it is mute.
489
00:41:49,920 --> 00:41:51,751
Is it French?
490
00:41:56,440 --> 00:42:00,592
Excuse me... I was looking
for a pair of rush shoes.
491
00:42:00,760 --> 00:42:03,638
The basket is over there.
492
00:42:16,480 --> 00:42:18,277
Excuse me.
493
00:42:22,440 --> 00:42:27,116
- I think little Agnete is jealous.
- Yes.
494
00:42:27,280 --> 00:42:32,718
Isn't she a bit immature
for a French charmer like yourself?
495
00:42:32,880 --> 00:42:36,316
Oui. Peut-�tre...
496
00:43:06,240 --> 00:43:10,279
You can go in there.
It's my little sister's room.
497
00:44:12,120 --> 00:44:17,035
I knew what Inger Olesen wanted
me to do, but I wasn't ready for that.
498
00:44:17,200 --> 00:44:21,034
She didn't want me to touch
her breasts, which I wanted to.
499
00:44:21,200 --> 00:44:27,275
I was confused until I heard the
cotton in her bra. End of romance!
500
00:44:27,440 --> 00:44:28,919
Ladies and gentlemen.
501
00:44:29,080 --> 00:44:32,516
You're seen to do lewd dancing.
Cheek to cheek.
502
00:44:32,680 --> 00:44:35,752
Is that correct, young man?
503
00:44:35,920 --> 00:44:38,878
The den of vice.
Sodom and Gomorrah.
504
00:44:40,000 --> 00:44:43,072
And no laughing, Sir.
505
00:44:43,240 --> 00:44:46,357
What? Did you kiss as well?
I'll teach you...
506
00:44:46,520 --> 00:44:49,398
- What's going on?
- Say "I'm sorry" 20 times.
507
00:44:49,560 --> 00:44:52,358
I'm counting : One, two...
508
00:44:53,400 --> 00:44:56,517
One minute!
509
00:44:56,680 --> 00:45:00,070
- What?
- Two, perhaps.
510
00:45:02,080 --> 00:45:06,631
Then I'll do the circle,
centered in O, on p1,p.
511
00:45:09,080 --> 00:45:14,108
Neither I nor Inger Olesen felt
an urge to repeat the failure.
512
00:45:14,280 --> 00:45:18,432
For the first time I took the time
to do my homework.
513
00:45:21,000 --> 00:45:24,436
Jonas,
I wasn't sent by Agnete, but...
514
00:45:24,600 --> 00:45:28,559
Either the break is over,
or you tell her it's finished.
515
00:45:28,720 --> 00:45:31,917
She feels terrible.
Don't you know?
516
00:45:32,080 --> 00:45:37,677
Well, we've dated almost 6 months,
and I was never really in love.
517
00:45:37,840 --> 00:45:41,594
Then you have to tell her.
She's waiting for you.
518
00:45:41,760 --> 00:45:45,150
- Right.
- You must!
519
00:45:46,640 --> 00:45:50,110
And how are things between you
and your sweetheart?
520
00:45:50,280 --> 00:45:54,068
I'm getting tired of Karsten.
I always have the bad luck.
521
00:45:54,240 --> 00:45:57,118
Jonas, you have to talk to her.
522
00:45:59,200 --> 00:46:01,509
- Hi.
- Hi.
523
00:46:01,680 --> 00:46:04,274
Don't forget it, Jonas.
524
00:46:07,520 --> 00:46:11,308
- What did he say?
- Nothing, really.
525
00:46:12,560 --> 00:46:16,712
Yes, he said that he'd never really
been in love with you.
526
00:46:16,880 --> 00:46:20,156
- So don't wait for him.
- No.
527
00:46:22,000 --> 00:46:23,638
Come...
528
00:46:23,800 --> 00:46:26,314
History, A.
529
00:46:26,480 --> 00:46:29,756
French, B...
You're improving.
530
00:46:29,920 --> 00:46:32,912
Math, B plus.
531
00:46:33,080 --> 00:46:36,072
"Is now more mature
and conscientious."
532
00:46:36,240 --> 00:46:39,550
Unbelievable!
How did you do that?
533
00:46:41,080 --> 00:46:45,312
- Abstention.
- Well, keep it going.
534
00:46:48,120 --> 00:46:51,237
I never got around
to talking to Agnete.
535
00:46:51,400 --> 00:46:54,437
Maybe everything
had already been said.
536
00:46:54,600 --> 00:46:57,831
I had always envied those
rowing on the lake.
537
00:46:58,000 --> 00:47:00,639
So Birger and I entered
the kayak club.
538
00:47:00,800 --> 00:47:04,918
- Will Agnete be more lucky this time?
- What do you mean?
539
00:47:05,080 --> 00:47:09,437
It's baby-snatching, you know.
Haven't you seen him?
540
00:47:09,600 --> 00:47:13,275
- He's first year...
- What are you talking about?
541
00:47:13,440 --> 00:47:16,876
Well, Agnete...
She has a new boyfriend.
542
00:47:17,040 --> 00:47:20,350
- They walk hand in hand.
- Who?
543
00:47:20,520 --> 00:47:25,116
Agnete and Henrik Thiele.
He lives in the residence hall.
544
00:47:25,280 --> 00:47:28,750
They look very happy, I must say.
545
00:47:28,920 --> 00:47:31,150
I see.
546
00:47:32,480 --> 00:47:35,358
- What about tonight?
- I'm busy.
547
00:47:35,520 --> 00:47:38,318
- I have another appointment.
- Doing what?
548
00:47:38,480 --> 00:47:41,790
- Going somewhere.
- Where?
549
00:47:43,320 --> 00:47:48,235
The residence hall. H.P. has a study
circle on Morten Nielsen's poems.
550
00:47:48,400 --> 00:47:52,188
For the residents.
So that's where I'm going.
551
00:47:52,360 --> 00:47:56,592
- But you can go as well?
- It's not exclusive in that sense.
552
00:47:56,760 --> 00:48:00,230
- Others can join in as well.
- I see.
553
00:48:00,400 --> 00:48:05,713
- You shouldn't come, Jonas.
- But if admission is open, why not?
554
00:48:05,880 --> 00:48:10,635
- You never liked poetry.
- Maybe I could learn...
555
00:48:12,200 --> 00:48:14,953
But not today.
556
00:48:35,120 --> 00:48:39,671
He thought he could make a
difference and joined the Resistance.
557
00:48:39,840 --> 00:48:43,628
Hello, Jonas.
Want to join us?
558
00:48:43,800 --> 00:48:48,590
- You're welcome. Have a seat.
- Thank you.
559
00:48:50,120 --> 00:48:57,231
Some believe it was suicide, but
most likely it was an accidental shot.
560
00:48:57,400 --> 00:49:01,359
But in his poems Morten Nielsen does
circle about death.
561
00:49:01,520 --> 00:49:06,548
Not as a concept, but corporeal death.
Sudden death.
562
00:49:06,720 --> 00:49:13,751
The death which meant that he
couldn't fulfill the task given to him.
563
00:49:13,920 --> 00:49:16,832
Somewhere he writes...
564
00:49:19,240 --> 00:49:23,153
We only know, both of us,
that the other one is there
565
00:49:23,320 --> 00:49:26,949
That's all there is to it
We shall probably meet
566
00:49:27,120 --> 00:49:30,999
He's not talking about
his beloved here. But about death.
567
00:49:31,160 --> 00:49:35,711
That's all there is to it
We shall probably meet
568
00:49:35,880 --> 00:49:39,759
- The five final poems for Thursday.
- The book is sold out.
569
00:49:39,920 --> 00:49:43,117
- Try the library.
- It's out on loan.
570
00:49:43,280 --> 00:49:46,829
How about some philosophy?
I'd like to hear about Nietzsche.
571
00:49:47,000 --> 00:49:50,197
Nietzsche? Why not?
If people want to...
572
00:49:50,360 --> 00:49:56,276
How could you do it? You come
bursting in as if nothing happened.
573
00:49:56,440 --> 00:49:59,637
- Just like that.
- But we agreed to have a break.
574
00:49:59,800 --> 00:50:02,917
- I think we should take it up again.
- You're not even sure.
575
00:50:03,080 --> 00:50:04,957
Yes... Yes, I'm sure.
576
00:50:05,120 --> 00:50:08,954
- I think we should go on.
- But I don't. And that's it!
577
00:50:09,120 --> 00:50:11,918
I was surprised at my own jealousy.
578
00:50:12,080 --> 00:50:16,392
But it made me throw decency to the
winds and use the cheapest of tricks.
579
00:50:16,560 --> 00:50:20,348
Look what I found at the second-
hand bookshop. Morten Nielsen.
580
00:50:20,520 --> 00:50:24,991
"Warriors without Weapons."
Isn't that amazing?
581
00:50:25,160 --> 00:50:29,517
So... it's for you.
Here you go.
582
00:50:29,680 --> 00:50:31,875
Thanks.
583
00:50:33,880 --> 00:50:36,713
I hadn't thought of that...
584
00:50:38,160 --> 00:50:42,358
Well, come on in...
We're having tea.
585
00:50:42,520 --> 00:50:44,476
Thank you.
586
00:50:44,640 --> 00:50:50,033
Oh, it's Jonas. Hello.
Come in and have a cup of tea.
587
00:50:50,200 --> 00:50:53,510
Thank you.
Hello...
588
00:50:53,680 --> 00:50:57,116
- Henrik Thiele.
- Jonas.
589
00:50:58,640 --> 00:51:03,236
We haven't seen you in a long time.
What have you been up to?
590
00:51:03,400 --> 00:51:07,678
Quite a lot. I've been busy
with my school-work and...
591
00:51:07,840 --> 00:51:10,912
There's a lot more in the second year.
592
00:51:11,080 --> 00:51:15,358
Jonas has really been busy.
That's for sure.
593
00:51:17,800 --> 00:51:22,237
Here you go... See what Jonas found.
Morten Nielsen's poems.
594
00:51:22,400 --> 00:51:24,789
In the second-hand bookshop.
595
00:51:24,960 --> 00:51:28,157
We should have thought of that.
596
00:51:29,800 --> 00:51:33,759
- You want some bread?
- Some are found in "Danish Poetry".
597
00:51:33,920 --> 00:51:38,630
Henrik was telling about his parents,
who are in Bahrein at the moment.
598
00:51:38,800 --> 00:51:41,758
My father is an archaeologist.
599
00:51:41,920 --> 00:51:46,357
- Have you been there with him?
- Yes, last summer. For a month.
600
00:51:46,520 --> 00:51:50,354
It was very hot... They are excavating
the capital down there.
601
00:51:50,520 --> 00:51:54,069
An ancient country called Dilmun.
602
00:51:54,240 --> 00:51:59,678
The descriptions of Dilmun
correspond to the Garden of Eden -
603
00:51:59,840 --> 00:52:01,910
- in the Old Testament.
604
00:52:02,080 --> 00:52:05,152
His parents had been away
for more than a year.
605
00:52:05,320 --> 00:52:11,395
This was why he lived in residence.
He had an aunt in town, that was all.
606
00:52:11,560 --> 00:52:16,315
I couldn't help playing familiar,
and Agnete's mum played along.
607
00:52:16,480 --> 00:52:21,031
In the end Henrik left.
He was dining with his aunt.
608
00:52:21,200 --> 00:52:27,230
- It's kind of brave of him to leave.
- That's because he trusts me.
609
00:52:48,000 --> 00:52:51,595
Why did it have to take so long?
610
00:52:53,600 --> 00:52:56,034
I'm sorry.
611
00:52:57,840 --> 00:53:02,789
It makes me feel guilty.
Henrik is so vulnerable.
612
00:53:04,280 --> 00:53:08,239
- H.P. has to look after him.
- Why H.P?
613
00:53:08,400 --> 00:53:12,791
There's nobody else.
Except loathsome auntie Asta.
614
00:53:14,760 --> 00:53:17,797
Jonas,
I don't want you to come along.
615
00:53:17,960 --> 00:53:22,556
- Why not?
- I just don't want you to. Stay here.
616
00:53:23,560 --> 00:53:29,954
I was already regretting... But it
was fascinating to be part of a drama.
617
00:53:30,120 --> 00:53:32,236
Agnete?
618
00:54:32,560 --> 00:54:35,711
Never do that to me again, Jonas.
619
00:54:35,880 --> 00:54:39,111
Agnete wrote a farewell letter
to Henrik.
620
00:54:39,280 --> 00:54:43,956
When Lise-Lotte read the letter, she
was so moved that she copied it -
621
00:54:44,120 --> 00:54:47,908
- and sent it to Karsten.
622
00:54:51,040 --> 00:54:53,873
Toke, what are you doing?
623
00:54:54,040 --> 00:54:56,998
I'm just taking notes.
624
00:55:07,040 --> 00:55:10,077
Will you tie a bow for my doll?
625
00:55:10,240 --> 00:55:13,038
Should your doll have a bow?
Says who?
626
00:55:13,200 --> 00:55:15,634
- Grandma.
- Grandma said that?
627
00:55:15,800 --> 00:55:19,918
You can't tie a bow?
Then I'd better do it.
628
00:55:24,880 --> 00:55:29,158
What is that book?
Is it identical to Toke's?
629
00:55:29,320 --> 00:55:33,757
- Yes.
- But is it the same?
630
00:55:35,280 --> 00:55:36,872
Yes.
631
00:55:37,040 --> 00:55:41,955
There. Now go down and show
the nice bow to grandma.
632
00:55:45,600 --> 00:55:51,994
You have to explain that.
Do both of you write in that book?
633
00:55:53,200 --> 00:55:57,637
Yes.
Toke is interested in philosophy.
634
00:55:57,800 --> 00:56:04,592
And so am I. Since we started in H.P.'s
study circle we've had this book.
635
00:56:06,240 --> 00:56:09,437
- What do you write about?
- Philosophy.
636
00:56:09,600 --> 00:56:13,434
Toke does most of the writing.
Stray thoughts, you know.
637
00:56:15,320 --> 00:56:19,108
- May I see?
- No, you may not.
638
00:56:19,280 --> 00:56:23,558
There's nothing you can't see,
but I won't let you.
639
00:56:36,080 --> 00:56:41,359
- Less than... 1?
- 1... or x equals...
640
00:56:42,760 --> 00:56:45,877
- Birger, someone to see you.
- Who?
641
00:56:46,040 --> 00:56:47,837
I don't know.
642
00:56:48,000 --> 00:56:50,116
It's Lena.
643
00:57:10,600 --> 00:57:13,592
Hi... You want a cup of tea?
644
00:57:15,080 --> 00:57:17,036
Please.
645
00:57:18,240 --> 00:57:20,800
I'll get you a mug.
646
00:57:37,520 --> 00:57:41,069
Hitler did read Nietzsche,
but he misinterpreted him.
647
00:57:41,240 --> 00:57:43,993
- He didn't read Nietzsche.
- More than you did.
648
00:57:44,160 --> 00:57:48,039
- So what? That's irrelevant.
- Right, but they weren't all stupid.
649
00:57:48,200 --> 00:57:52,034
- Goebbels was intelligent.
- Who? G�ring?
650
00:57:52,200 --> 00:57:55,909
No, Goebbels! Don't you know him?
Minister of propaganda -
651
00:57:56,080 --> 00:57:59,152
- and a psychopath, but intelligent.
652
00:57:59,320 --> 00:58:01,550
You know who was the worst?
Boysen!
653
00:58:01,720 --> 00:58:05,633
He wants to buddy all.
It's easy to be clever with children.
654
00:58:05,800 --> 00:58:11,636
- He goes beyond the reading list.
- And you imbibe his Christian shit.
655
00:58:11,800 --> 00:58:15,076
- That's pathetic.
- Pathetic?
656
00:58:15,240 --> 00:58:19,677
Yes, all that praying...
And he only wants an audience -
657
00:58:19,840 --> 00:58:24,356
- for his sleazy undergraduate
memories. No thanks! Good night.
658
00:58:31,280 --> 00:58:36,035
May I ask you a question? Do you
write poetry in the book as well?
659
00:58:36,200 --> 00:58:37,474
Yes.
660
00:58:39,640 --> 00:58:42,154
Poems for each other?
661
00:58:43,800 --> 00:58:48,715
Jonas, you're the one I like.
You're my sweetheart.
662
00:58:48,880 --> 00:58:53,317
And don't be jealous of Toke.
He may switch to another school -
663
00:58:53,480 --> 00:58:56,358
- and move in
with his mother in Copenhagen.
664
00:58:56,520 --> 00:59:00,115
- Why?
- He doesn't get along with his dad.
665
00:59:00,960 --> 00:59:06,080
"The drops are shaken off,
and you put it into the calorimeter."
666
00:59:06,240 --> 00:59:10,677
- "Stir briskly..."
- Do I stir now?
667
00:59:10,840 --> 00:59:14,799
"And once the thermometer stops,
you read the temperature:"
668
00:59:14,960 --> 00:59:18,430
Birger is wanted
at the headmaster's office.
669
00:59:18,600 --> 00:59:22,229
Birger... The headmaster!
670
00:59:34,360 --> 00:59:38,831
- Isn't this coffin what they need?
- For what? What do you mean?
671
00:59:39,000 --> 00:59:42,675
- If they're having an abortion.
- Toke, for God's sake.
672
00:59:42,840 --> 00:59:46,116
- Is Lena pregnant?
- Why else would she come here?
673
00:59:46,280 --> 00:59:49,829
- Do you know it for a fact?
- I'm not stupid.
674
00:59:58,640 --> 01:00:02,713
Birger, your books...
What did the headmaster want?
675
01:00:02,880 --> 01:00:05,553
Nothing special.
676
01:00:07,400 --> 01:00:09,960
But... they threw me out.
677
01:00:10,120 --> 01:00:13,795
What? But why...?
678
01:00:13,960 --> 01:00:17,794
Because Lena is pregnant by me.
679
01:00:17,960 --> 01:00:20,838
My dad has taken me out of school.
680
01:00:21,000 --> 01:00:25,915
- They wanted to know the father.
- And... what will you do?
681
01:00:26,080 --> 01:00:29,709
- They all support the headmaster.
- And..?
682
01:00:29,880 --> 01:00:34,192
Well, I'll have to do something else.
683
01:00:34,360 --> 01:00:38,239
They are getting married.
According to Birger.
684
01:00:38,400 --> 01:00:43,952
- Aren't Lena's parents distressed?
- Of course. It was a shock.
685
01:00:44,120 --> 01:00:47,908
- And for Birger's mum.
- How far advanced is she?
686
01:00:48,080 --> 01:00:51,868
Five months.
But you can't tell.
687
01:00:52,040 --> 01:00:58,229
Poor girl. Five months without
talking to anybody about it.
688
01:00:58,400 --> 01:01:02,598
When will you learn that there are
always consequences to take?
689
01:01:02,760 --> 01:01:07,072
Sometimes I get the impression
you only think of tra la la.
690
01:01:07,240 --> 01:01:13,873
You're totally irresponsible. Have you
never heard of contraception?
691
01:01:14,040 --> 01:01:17,032
Whatever do you learn in school?
692
01:01:19,080 --> 01:01:22,595
I was afraid my father
would keep up his sermon.
693
01:01:22,760 --> 01:01:27,072
Instead he pointed out to the school
that Birger's mum was single -
694
01:01:27,240 --> 01:01:31,597
- and that a defenceless boy had
been used to make an example.
695
01:01:31,760 --> 01:01:36,356
After a discussion amongst the
teachers, Birger was allowed back.
696
01:01:36,520 --> 01:01:40,559
But nobody suggested that
Lena could come back as well.
697
01:01:40,720 --> 01:01:43,553
I think you have visitors.
698
01:01:48,320 --> 01:01:53,110
Hello... Hi, Birger.
And congratulations.
699
01:01:53,280 --> 01:01:56,590
And this is the wonder?
Isn't she cute.
700
01:01:56,760 --> 01:02:00,833
- What's her weight?
- 3100 grams. A bit tiny.
701
01:02:01,000 --> 01:02:04,037
She'll grow up to be big...
and cheeky.
702
01:02:04,200 --> 01:02:07,954
- She looks that way.
- And we brought some flowers.
703
01:02:08,120 --> 01:02:11,476
Right, from the park.
They'll think I nicked them.
704
01:02:11,640 --> 01:02:15,235
Mine are genuine.
A mum-child bouquet.
705
01:02:15,400 --> 01:02:19,393
- They're from all of us.
- Did her eyes open yet?
706
01:02:20,320 --> 01:02:24,313
- Do you think it's a puppy?
- You never know.
707
01:02:24,480 --> 01:02:28,792
- Would you like to hold her?
- Well, yes...
708
01:02:31,920 --> 01:02:37,358
- Mind her head.
- Which way should I hold her?
709
01:02:39,480 --> 01:02:44,190
- Have you seen this?
- They're beautiful. Thank you.
710
01:02:44,360 --> 01:02:47,238
You'd better take her...
711
01:02:51,360 --> 01:02:53,920
- What are you going to call her?
- Tina.
712
01:02:54,080 --> 01:02:56,913
- Like Boysen's wife.
- Birger...
713
01:02:57,080 --> 01:03:02,837
- You wanted to wait till you were 37.
- That's what I said in my youth.
714
01:03:04,760 --> 01:03:09,311
Toke, please remove those
sunglasses. You're not in the sun.
715
01:03:09,480 --> 01:03:14,508
- The light bothers me.
- Then bring a medical statement.
716
01:03:15,840 --> 01:03:19,719
Jens Jacob, carry on.
"Je me suis..:"
717
01:03:19,880 --> 01:03:24,715
- "I venture to come back:"
- To return.
718
01:03:24,880 --> 01:03:30,113
"They don't recognize us,
and mother is worried."
719
01:03:30,280 --> 01:03:34,319
We were now in our final year
and had to prove our maturity.
720
01:03:34,480 --> 01:03:39,270
Even Steffen took an interest in
poetry. And Birger was a jazz expert.
721
01:03:39,440 --> 01:03:43,479
- And Svend Asmussen is great.
- Not really...
722
01:03:49,320 --> 01:03:54,314
- Will the Viking Jazz Band come?
- No, they came last year.
723
01:03:59,360 --> 01:04:03,512
Finally Agnete was home alone.
In bed with a cold, she said.
724
01:04:03,680 --> 01:04:07,355
- I mustn't be cooled down.
- Come on, now.
725
01:04:09,640 --> 01:04:14,031
- May I join you.
- No, it's my bed.
726
01:04:23,120 --> 01:04:25,156
Hello.
727
01:05:01,320 --> 01:05:04,278
Aren't you going to answer it?
728
01:05:05,080 --> 01:05:07,640
I'll answer it up here.
729
01:05:53,920 --> 01:05:59,392
Toke called and asked himself over,
but I said it was a bad idea.
730
01:06:02,320 --> 01:06:06,393
Come on then, get your shirt off!
Come on.
731
01:06:06,560 --> 01:06:11,031
- But you keep your pants on, okay?
- I will.
732
01:06:22,160 --> 01:06:24,754
Well, it'll be alright.
733
01:06:38,680 --> 01:06:42,992
- Jonas, how are you?
- I'm fine.
734
01:06:43,160 --> 01:06:48,393
They tell me you're the new
chairman of Minerva? Exciting...
735
01:06:51,800 --> 01:06:58,194
- Any plans for new events?
- I'm planning a theatre tour.
736
01:06:58,360 --> 01:07:03,070
- They're doing "Hamlet" in Aarhus.
- Agnete told me.
737
01:07:05,800 --> 01:07:11,716
I just read a very interesting book
about "Hamlet".
738
01:07:11,880 --> 01:07:15,555
It claims that we all
misunderstood the play.
739
01:07:15,720 --> 01:07:21,078
I can recommend myself as a speaker
in my old students' union.
740
01:07:21,240 --> 01:07:25,870
To shake your perception of "Hamlet".
What do you say?
741
01:07:26,040 --> 01:07:31,273
Thank you. It sounds like a good
idea. And relevant to our event.
742
01:07:31,440 --> 01:07:35,069
That's what I thought.
What about your own father?
743
01:07:35,240 --> 01:07:39,153
- He could talk of Freud, you know.
- What's wrong with mum?
744
01:07:42,800 --> 01:07:50,070
Well, she probably thought
you were in bed. Without visitors.
745
01:07:51,600 --> 01:07:57,675
And it doesn't help that Jonas' friends
make the girls pregnant.
746
01:07:57,840 --> 01:08:01,992
The next poem is by a new person
under the name "The Recluse".
747
01:08:02,160 --> 01:08:04,720
The poem is called "Weakness."
748
01:08:04,880 --> 01:08:09,795
I talked of everything and nothing
the day I saw you anew
749
01:08:09,960 --> 01:08:16,035
You talked of the man you love
The man who does not love you
750
01:08:16,200 --> 01:08:21,479
I heard you reading the poem
as your hand caressed my hair
751
01:08:21,640 --> 01:08:26,430
about two who love each other
and heal each other's despair
752
01:08:26,600 --> 01:08:32,755
Together we read all the sonnets
you became the mate of my soul
753
01:08:32,920 --> 01:08:39,712
But weakness, thy name is woman,
for the other man was your goal.
754
01:08:44,920 --> 01:08:49,630
The ghost has told Hamlet that he was
murdered by his brother Claudius -
755
01:08:49,800 --> 01:08:55,352
- who poured poison into his ear.
Hamlet doesn't know if this is true.
756
01:08:55,520 --> 01:09:00,674
But fortunately a group af actors
come to Elsinore -
757
01:09:00,840 --> 01:09:05,630
- and Hamlet asks them to perform
"The Murder of Gonzago."
758
01:09:05,800 --> 01:09:10,999
This is a play about a poisoning case,
and it is a way of testing Claudius.
759
01:09:11,160 --> 01:09:16,837
But this is important: According
to the text the actors have to...
760
01:09:17,000 --> 01:09:22,279
... and nobody knows why...
perform the play as a pantomime.
761
01:09:22,440 --> 01:09:26,228
They comply, and Gonzago
gets poison in his ear etc.
762
01:09:26,400 --> 01:09:30,951
And Claudius is totally unaffected
by what he sees.
763
01:09:31,120 --> 01:09:35,113
In other words:
Claudius is innocent.
764
01:09:36,400 --> 01:09:40,109
It's so incomprehensible that most
productions skip the scene -
765
01:09:40,280 --> 01:09:43,352
- in order not to confuse the audience.
766
01:09:43,520 --> 01:09:46,353
Then the actors perform it as a play -
767
01:09:46,520 --> 01:09:52,516
- but Hamlet ruins the text
by interpreting it to Claudius.
768
01:09:52,680 --> 01:09:55,911
We were surprised
to hear of Claudius' innocence.
769
01:09:56,080 --> 01:09:59,356
But we got the point.
And although Agnete's dad knew -
770
01:09:59,520 --> 01:10:04,275
- how to capture an audience,
we began to tire after an hour.
771
01:10:04,440 --> 01:10:06,829
And what does the queen in
"The Murder of Gonzago" say?
772
01:10:07,000 --> 01:10:09,719
"In second husband let
me be accurst! "
773
01:10:09,880 --> 01:10:14,749
"None wed the second but who kill'd
the first." This is what he regrets!
774
01:10:14,920 --> 01:10:19,710
The fact that he married his brother's
wife. And the English text says:
775
01:10:23,360 --> 01:10:28,718
O, my offence is rank,
it smells to heaven.
776
01:10:28,880 --> 01:10:32,953
It hath the primal
eldest curse upon't...
777
01:10:33,120 --> 01:10:35,680
A brother's murder.
778
01:10:35,840 --> 01:10:38,991
And what does the dictionary
say of "offence"?
779
01:10:39,160 --> 01:10:43,915
I didn't know how to stop Agnete's
dad, who talked on and on.
780
01:10:44,080 --> 01:10:48,392
When Hamlet stabs Polonius,
who hides behind the curtains -
781
01:10:48,560 --> 01:10:54,351
- with the words "Is it the king?",
Claudius realizes the threat.
782
01:10:54,520 --> 01:10:59,150
Hence he has to keep up appearances,
and it is totally unfair -
783
01:10:59,320 --> 01:11:03,711
- that he has been called the smiling
scoundrel for centuries. He is not!
784
01:11:03,880 --> 01:11:06,678
We have all been fooled by the ghost.
785
01:11:06,840 --> 01:11:12,119
Time is up, I'm afraid,
although it's very interesting.
786
01:11:12,280 --> 01:11:17,274
- We have to stop now.
- Could you give me 15 minutes?
787
01:11:20,960 --> 01:11:26,034
- There's no rush, is there?
- That's for the library to decide.
788
01:11:26,200 --> 01:11:29,909
And some have to catch the last bus.
789
01:11:47,200 --> 01:11:53,389
When I gave out the tickets, I made
sure Toke would sit in the back.
790
01:12:09,760 --> 01:12:14,151
Six kroner for you... We've got
seven minutes, so hurry up.
791
01:12:16,200 --> 01:12:21,957
Jonas, they play Beckett at the other
theatre, and I already saw "Hamlet".
792
01:12:22,120 --> 01:12:26,989
- I'll go there with Toke.
- You can't... You really can't.
793
01:12:27,160 --> 01:12:31,950
- When did you decide that?
- Two days ago. Toke got the tickets.
794
01:12:32,120 --> 01:12:37,672
- Why didn't you tell me before?
- I'm sorry. We got our money back.
795
01:12:37,840 --> 01:12:40,718
We'll be back
before your play ends.
796
01:12:41,800 --> 01:12:45,759
We've got five minutes,
so we have to run.
797
01:12:45,920 --> 01:12:50,072
My lord, I pray you,
now receive them.
798
01:12:50,240 --> 01:12:53,391
No, not I;
I never gave you aught.
799
01:12:53,560 --> 01:12:57,235
My honour'd lord,
you know right well you did.
800
01:12:58,600 --> 01:13:01,160
And, with them, words
of so sweet breath composed -
801
01:13:01,320 --> 01:13:04,710
- as made the things more rich.
802
01:13:06,520 --> 01:13:10,069
Take these again;
for to the noble mind -
803
01:13:10,240 --> 01:13:16,759
- rich gifts wax poor
when givers prove unkind.
804
01:13:17,720 --> 01:13:20,359
There, my lord.
805
01:13:21,280 --> 01:13:24,431
- Are you honest?
- My lord?
806
01:13:24,600 --> 01:13:27,433
- Are you fair?
- What means your lordship?
807
01:13:27,600 --> 01:13:32,230
If you be honest and fair, your honesty
should admit no discourse to beauty.
808
01:13:32,400 --> 01:13:36,188
Could beauty, my lord, have better
commerce than with honesty?
809
01:13:36,360 --> 01:13:40,990
He listens to all these old tapes
from a former life about a love affair -
810
01:13:41,160 --> 01:13:45,870
- where he behaves like a pig.
But then he grunts like a pig, too.
811
01:13:46,040 --> 01:13:50,397
And he reels and rewinds.
And he's the only character.
812
01:13:50,560 --> 01:13:56,237
It's a monologue. Very powerful.
And not very absurd.
813
01:13:58,040 --> 01:14:03,273
- What was "Hamlet" like?
- Your father was there.
814
01:14:03,440 --> 01:14:07,831
He was?
To see "Hamlet"?
815
01:14:09,240 --> 01:14:15,190
Yes... He was taking notes.
And asked for you during the break.
816
01:14:27,520 --> 01:14:31,035
Jonas... The production
of this play is all wrong.
817
01:14:31,200 --> 01:14:36,433
But if you know that the ghost is lying,
you translate it like that, of course.
818
01:14:36,600 --> 01:14:41,071
It could be fun to modernize it a bit.
To make use of slang...
819
01:14:41,240 --> 01:14:44,198
Shakespeare often makes use of slang.
820
01:14:44,360 --> 01:14:47,750
If, for example, I say to you:
"Young man... Jonas."
821
01:14:47,920 --> 01:14:52,675
"I don't mind you fucking my daughter,
but don't wipe it off in the curtains."
822
01:14:52,840 --> 01:14:57,675
Would that be something I'm telling
you now, or lines from my translation?
823
01:14:57,840 --> 01:15:02,152
There's no telling, right? And what
does Hamlet say to Polonius?
824
01:15:02,320 --> 01:15:05,869
"Let her not walk in the sun.
Fertility is a blessing.
825
01:15:06,040 --> 01:15:09,112
But not the way that
your daughter may be fertile."
826
01:15:09,280 --> 01:15:12,636
You could easily express that
in a more saucy way.
827
01:15:12,800 --> 01:15:15,872
Why didn't you say
you were coming to the theatre?
828
01:15:16,040 --> 01:15:19,191
Well, it was just an act of impulse.
829
01:15:19,360 --> 01:15:23,433
You need to see "Hamlet"
at least once every ten years.
830
01:15:40,480 --> 01:15:45,508
Fine! Just leave it there,
so they face each other...
831
01:15:45,680 --> 01:15:49,195
Aren't we supposed
to take the other piano back?
832
01:15:49,360 --> 01:15:55,515
Well, I haven't quite decided yet,
so we'll leave it for now.
833
01:15:55,680 --> 01:16:01,357
- What's going on?
- We bought a new Steinway.
834
01:16:01,520 --> 01:16:06,548
- So we don't take the other one?
- No, this is fine. Goodbye.
835
01:16:07,480 --> 01:16:10,040
I'll see you out.
836
01:16:10,200 --> 01:16:15,991
What do you say, Jonas?
Beautiful, isn't it? A Steinway!
837
01:16:17,000 --> 01:16:19,673
The king of grand pianos.
838
01:16:21,360 --> 01:16:23,590
Listen to the sound.
839
01:16:27,480 --> 01:16:30,631
That's the Steinway sound.
840
01:16:44,600 --> 01:16:48,752
J�rgen... J�rgen!
Will you please stop?
841
01:16:48,920 --> 01:16:50,672
Stop!
842
01:16:52,880 --> 01:16:56,634
How much is that piano?
We simply cannot afford it!
843
01:16:56,800 --> 01:17:02,113
But it's... It's a Steinway piano.
It doesn�t lose value.
844
01:17:02,280 --> 01:17:05,033
But it's too big.
The room is all ruined.
845
01:17:05,200 --> 01:17:09,398
So domestic comfort is the problem?
No room for knick-knacks?
846
01:17:09,560 --> 01:17:11,994
Well, isn't that sad?
847
01:17:12,160 --> 01:17:14,549
There's plenty of room.
848
01:17:14,720 --> 01:17:18,998
Buy all the knick-knacks you want to.
There's twice as much room now.
849
01:17:19,160 --> 01:17:22,596
You don't have the money.
It has to come from somewhere!
850
01:17:22,760 --> 01:17:26,389
Meanness, thy name is woman!
False as water.
851
01:17:26,560 --> 01:17:30,473
A frigid, cold piece of shit!
Shakespeare saw through you, my girl.
852
01:17:35,240 --> 01:17:37,879
- Jonas speaking.
- It's terrible...
853
01:17:38,040 --> 01:17:42,795
- My dad was suspended from court.
- What do you mean?
854
01:17:42,960 --> 01:17:47,238
- He's been dismissed.
- Why?
855
01:17:47,400 --> 01:17:53,873
He had a jury case, and he tried
to intervene, which he can't.
856
01:17:54,040 --> 01:17:58,875
He began quoting Shakespeare.
"Things are not what they seem... "
857
01:17:59,040 --> 01:18:03,192
So they had to discontinue the trial
and ask my dad to leave.
858
01:18:03,360 --> 01:18:07,069
- He refuses to open.
- He locked the door?
859
01:18:08,320 --> 01:18:10,914
- Hello.
- Hello, Jonas.
860
01:18:11,080 --> 01:18:15,437
Dad. Won't you come out?
Jonas is here.
861
01:18:15,600 --> 01:18:19,388
I haven't got the time.
Don't disturb me.
862
01:18:20,760 --> 01:18:25,993
- Dad, please open.
- No! I do not want to be disturbed!
863
01:18:32,080 --> 01:18:35,868
- How long has he been in there?
- Three hours.
864
01:18:36,040 --> 01:18:41,273
Since he came back... He's working
on that silly translation.
865
01:18:43,720 --> 01:18:49,716
Jonas, why don't we call your dad?
We've tried this situation before.
866
01:18:49,880 --> 01:18:53,395
He made a fool of himself in court
on that occasion as well.
867
01:18:53,560 --> 01:18:58,839
- When was that?
- It's almost ten years ago.
868
01:19:00,000 --> 01:19:03,834
He was hospitalized
for a month afterwards.
869
01:19:05,720 --> 01:19:11,113
It was all over the papers.
It was so embarrassing.
870
01:19:11,280 --> 01:19:14,352
I'm afraid it might happen again.
871
01:19:26,160 --> 01:19:28,435
Dad?
872
01:19:52,000 --> 01:19:56,710
- What was he doing?
- Writing on the wallpaper, I think.
873
01:20:00,960 --> 01:20:04,589
J�rgen Engelbrecht?
Dr. Mehlsen here...
874
01:20:04,760 --> 01:20:08,958
- Could we possibly talk?
- No, I definitely don't want to.
875
01:20:09,120 --> 01:20:13,113
I know it all! I'm perfectly aware
that Jonas is spying on me.
876
01:20:13,280 --> 01:20:17,637
It took me a long time to realize,
but now I know, so forget it!
877
01:20:21,200 --> 01:20:24,829
Do try to enter,
but you can't!
878
01:20:27,520 --> 01:20:30,796
- Has he had anything to eat?
- No.
879
01:20:30,960 --> 01:20:34,873
He has a thermos and some cookies,
that's all.
880
01:20:37,040 --> 01:20:41,033
And he bought a Steinway, although
we already have a grand piano.
881
01:20:41,200 --> 01:20:44,033
So now we've got two.
882
01:20:48,720 --> 01:20:50,312
J�rgen Engelbrecht.
883
01:20:53,120 --> 01:20:55,509
J�rgen Engelbrecht!
884
01:20:55,680 --> 01:20:59,116
- Could you open, please?
- You have no right to be here!
885
01:20:59,280 --> 01:21:02,352
You must betake yourself!
886
01:21:16,240 --> 01:21:20,438
- May I use the phone?
- Yes, of course.
887
01:21:36,560 --> 01:21:39,279
Jonas, go home.
888
01:21:44,000 --> 01:21:46,116
Hello?
889
01:21:46,280 --> 01:21:49,955
Dr. Mehlsen speaking.
Is the chief constable in?
890
01:22:13,240 --> 01:22:18,109
It took two policemen to force the door
open. I've never seen him so mad.
891
01:22:18,280 --> 01:22:23,354
He was shouting and yelling
and all purple in his face.
892
01:22:26,760 --> 01:22:30,116
- My dad says he'll recover.
- But can he be a judge?
893
01:22:30,280 --> 01:22:35,070
You can't have a judge that interferes.
That's impossible.
894
01:22:36,560 --> 01:22:40,997
My dad also says that judges
can't be fired just like that.
895
01:22:41,160 --> 01:22:43,276
But it can't go on like this.
896
01:22:46,360 --> 01:22:52,708
They all gossip in class. Inger Olesen,
the bitch, can't hide her spite.
897
01:22:52,880 --> 01:22:56,111
I don't think so.
They're all sorry for you.
898
01:22:56,280 --> 01:23:01,957
- Like in Lena's case.
- That was hypocrisy, and Pharisaism.
899
01:23:02,120 --> 01:23:04,839
You don't know my class.
900
01:23:06,880 --> 01:23:09,678
I thought Agnete
would need Toke less now.
901
01:23:09,840 --> 01:23:14,630
But it was as if her shame meant
they got along even better.
902
01:23:19,360 --> 01:23:23,797
Jonas? Whatever happened
to Agnete's dad? It's terrible.
903
01:23:23,960 --> 01:23:27,794
I don't know. I wasn't there
when he was committed.
904
01:23:27,960 --> 01:23:30,428
But there's something else.
905
01:23:30,600 --> 01:23:33,637
I think that Toke is
a bad influence on Agnete.
906
01:23:33,800 --> 01:23:37,793
I can't talk to her anymore.
Why do you put up with it?
907
01:23:37,960 --> 01:23:43,432
You're her boyfriend, right?
Well, then don't put up with it!
908
01:23:43,600 --> 01:23:47,434
I have to get my school bag.
See you later.
909
01:23:51,680 --> 01:23:55,195
It's because she's so fat
and clumsy and sentimental.
910
01:23:55,360 --> 01:23:59,399
And she menstruates most of the time.
It's really too much.
911
01:23:59,560 --> 01:24:03,519
And she uses those old-fashioned
towels. It's so smelly.
912
01:24:03,680 --> 01:24:06,911
- You sound like Toke.
- Oh...
913
01:24:07,080 --> 01:24:10,629
- She asked if we were sweethearts.
- What for?
914
01:24:10,800 --> 01:24:15,078
- Because you see Toke a lot.
- That's none of her business.
915
01:24:15,240 --> 01:24:19,836
- I might just agree with her.
- Don't you start as well.
916
01:24:20,000 --> 01:24:24,710
Well, I don't know. What is it
that you have to talk to him about?
917
01:24:24,880 --> 01:24:30,273
Maybe there are things
he understands better than you.
918
01:24:30,440 --> 01:24:32,670
I fail to see that.
919
01:24:32,840 --> 01:24:37,994
That's because your outlook
is so optimistic. Toke's isn't.
920
01:24:38,160 --> 01:24:43,075
- Well? Is that a flaw?
- No, that's why I need you.
921
01:24:50,960 --> 01:24:54,999
- How's your dad?
- No change.
922
01:24:55,160 --> 01:25:00,188
- Would he like us to visit him?
- No. Not yet.
923
01:25:05,120 --> 01:25:08,317
The square of 2r
multiplied by sine a -
924
01:25:08,480 --> 01:25:12,439
- multiplied by sine b...
925
01:25:12,600 --> 01:25:15,990
I wanted to get Agnete
away from Toke.
926
01:25:16,160 --> 01:25:19,948
So I arranged a holiday
in my parents' beach cottage.
927
01:25:20,120 --> 01:25:23,715
Just for Agnete and myself,
plus Birger and Lena.
928
01:25:23,880 --> 01:25:27,953
It was my plan
to put an end to innocence.
929
01:25:29,320 --> 01:25:33,791
You won again?
How much would that be...?
930
01:25:33,960 --> 01:25:37,919
- I got five...
- It's no fun being three for Hearts.
931
01:25:38,080 --> 01:25:41,993
- Why didn't Agnete come?
- She had to write an essay.
932
01:25:42,160 --> 01:25:45,789
And her sister Helene is home
for the holidays.
933
01:25:45,960 --> 01:25:49,953
- Why didn't you bring the sister?
- Yes, why didn't I...?
934
01:25:50,120 --> 01:25:53,317
I think fresh air is good for her.
935
01:25:55,480 --> 01:25:58,916
I found it hard to explain
Agnete's absence.
936
01:25:59,080 --> 01:26:03,995
Although the essay thing was true, I
felt she didn't like Birger too much.
937
01:26:04,160 --> 01:26:06,754
Where did this
resentment come from?
938
01:26:23,360 --> 01:26:27,638
- Hi, Dad.
- Come down and say hello.
939
01:26:47,760 --> 01:26:51,719
- Will Jonas be staying for dinner?
- Yes, please.
940
01:27:01,480 --> 01:27:03,755
My apologies, Jonas.
941
01:27:06,760 --> 01:27:11,072
Dad has promised
that everything will be fine again.
942
01:27:11,240 --> 01:27:13,834
- Right, J�rgen?
- Yes.
943
01:27:14,000 --> 01:27:17,276
- Jonas?
- Please.
944
01:27:17,440 --> 01:27:22,150
We'll take some brisk walks
to get dad started again.
945
01:27:22,320 --> 01:27:24,311
Agnete?
946
01:27:28,520 --> 01:27:33,389
- Where's the grand piano?
- The Steinway?
947
01:27:33,560 --> 01:27:37,155
They were so kind as to take it back.
948
01:27:39,160 --> 01:27:42,470
I hate her. Things are
exactly as she wants them.
949
01:27:42,640 --> 01:27:46,235
Dad has been reduced to a yes-man.
950
01:27:46,400 --> 01:27:50,029
And we'll take some brisk walks,
right? Am I being unfair?
951
01:27:50,200 --> 01:27:52,839
- It hasn't always been easy for her.
- No.
952
01:27:53,000 --> 01:27:56,959
And you know when it went wrong
the first time? On their wedding night.
953
01:27:57,120 --> 01:28:01,398
Because Dad happened to break wind.
From then on she's been frigid.
954
01:28:01,560 --> 01:28:04,996
- There's more to it than that.
- Not a lot.
955
01:28:05,160 --> 01:28:09,039
- Agnete? Telephone.
- I'll answer it here.
956
01:29:10,560 --> 01:29:15,429
- It thought it was about philosophy?
- It is. And poetry.
957
01:29:15,600 --> 01:29:17,955
What's this then?
958
01:29:18,120 --> 01:29:22,910
"A certain person once again sucked
up to the teacher by agreeing."
959
01:29:24,480 --> 01:29:29,395
"How can a certain person chair
Minerva and not read any books?"
960
01:29:30,200 --> 01:29:33,476
"I'd like a certain person to learn
how to use a deodorant."
961
01:29:33,640 --> 01:29:36,871
"I have to sit on the edge of my chair."
962
01:29:37,040 --> 01:29:41,989
It's pure smearing.
Have you been reading all this?
963
01:29:42,160 --> 01:29:46,870
And what is your answer?
Nothing at all.
964
01:29:53,080 --> 01:29:57,949
"Dear Toke. Forget the Foreign
Legion. Alarm called off."
965
01:29:58,120 --> 01:30:00,350
Which alarm is that?
966
01:30:02,360 --> 01:30:05,511
That my mum...
967
01:30:07,040 --> 01:30:09,838
That I wasn't pregnant.
968
01:30:10,000 --> 01:30:14,312
That you were not pregnant?
969
01:30:14,480 --> 01:30:17,153
So you slept with Toke?
970
01:30:18,200 --> 01:30:20,634
- Here?
- No.
971
01:30:20,800 --> 01:30:23,394
- At Toke's place?
- No.
972
01:30:23,560 --> 01:30:28,350
- Where was it then?
- In H.P.'s flat.
973
01:30:28,520 --> 01:30:33,435
In H.P.�s flat?
What were you doing there?
974
01:30:33,600 --> 01:30:40,119
He was away for the holidays,
and I used it to write my essay.
975
01:30:40,280 --> 01:30:45,400
- Have you been there often?
- Only to hand in essays.
976
01:30:45,560 --> 01:30:49,519
- And you borrow his flat?
- Only that once.
977
01:30:49,680 --> 01:30:52,831
I couldn't stand being
with Helene and Leif.
978
01:30:53,000 --> 01:30:57,516
Now I know why you play hard to get.
And why you didn't come with me.
979
01:30:57,680 --> 01:31:00,148
Because you had a date with Toke.
980
01:31:06,000 --> 01:31:08,992
I don't want to do this anymore.
981
01:31:09,160 --> 01:31:12,232
Making a fool of myself...
982
01:31:16,440 --> 01:31:21,798
- Say hi. Or "Heil Toke!"
- You know he's not a Nazi!
983
01:31:21,960 --> 01:31:25,270
He only wants to provoke.
He's no more a Nazi than you.
984
01:31:25,440 --> 01:31:29,115
He's crazy about WW2.
Too bad Hitler didn't win.
985
01:31:29,280 --> 01:31:34,400
Napa leather jacket and a white shirt!
Suit yourself! I've had it!
986
01:32:12,280 --> 01:32:14,589
May I come in?
987
01:32:14,760 --> 01:32:16,751
Yes...
988
01:32:40,160 --> 01:32:44,392
I hadn't arranged for Toke to come.
989
01:32:44,560 --> 01:32:49,475
But he came anyway.
And his condom broke.
990
01:32:50,920 --> 01:32:57,234
But nothing happened. And after that
he has wanted me to ditch you.
991
01:32:57,400 --> 01:32:59,595
But I didn't want to.
992
01:33:05,520 --> 01:33:10,640
- Does your mum know you left?
- No, and I couldn't care less.
993
01:34:21,320 --> 01:34:25,074
Which governments had the king
appointed till then?
994
01:34:25,240 --> 01:34:27,117
From the right.
995
01:34:27,280 --> 01:34:32,070
It was thus adopted that the king
could never appoint a government -
996
01:34:32,240 --> 01:34:35,596
- which had a parliamentary
majority against it... Jonas?
997
01:34:35,760 --> 01:34:40,436
I agree with you on that.
It's a decisive step to democracy.
998
01:34:40,600 --> 01:34:42,830
And parliamentarism.
999
01:35:01,360 --> 01:35:05,239
Jonas, did you hear what happened?
Toke's dad went completely mad.
1000
01:35:05,400 --> 01:35:09,837
He smashed all Toke's plastic models.
And kicked him out.
1001
01:35:10,000 --> 01:35:13,197
- Why?
- They argued over the occupation.
1002
01:35:13,360 --> 01:35:17,319
Toke said the Danes were to blame
because they hadn't rearmed.
1003
01:35:17,480 --> 01:35:20,074
- And?
- His father got furious.
1004
01:35:20,240 --> 01:35:25,268
He smashed all his planes and tanks.
Now he'll move into residence, today.
1005
01:35:25,440 --> 01:35:30,798
- I thought he was going to his mum's.
- Not four months before our exams.
1006
01:35:32,640 --> 01:35:36,269
Of course it was tough on Toke
to be kicked out.
1007
01:35:36,440 --> 01:35:41,753
But I found it hard to understand
that Agnete had to move his stuff.
1008
01:36:26,560 --> 01:36:30,712
Don't press me. You did it once with
Henrik, and if you want to know -
1009
01:36:30,880 --> 01:36:34,395
- how close to suicide he was,
just ask H.P.
1010
01:36:34,560 --> 01:36:38,599
Agnete, Toke all but raped you, and
you want me to feel sorry for him?
1011
01:36:38,760 --> 01:36:41,433
- This has to stop!
- I never said that.
1012
01:36:41,600 --> 01:36:45,388
- I said it came as a surprise.
- That's not what you said yesterday.
1013
01:36:45,560 --> 01:36:51,829
But now you know. I don't know
what to do... I like you both.
1014
01:36:52,000 --> 01:36:56,357
But in different ways. If you press me
I have to choose Toke.
1015
01:36:56,520 --> 01:37:01,036
Nobody likes him, and it may be
his own fault, but I like him.
1016
01:37:01,200 --> 01:37:05,955
I talked to him about his dad,
and he was crying.
1017
01:37:06,120 --> 01:37:09,192
Don't you believe it?
He was actually crying.
1018
01:37:09,360 --> 01:37:14,434
You'll be alright. You're popular,
but Toke isn't.
1019
01:37:14,600 --> 01:37:18,639
- You choose him out of pity?
- No.
1020
01:37:18,800 --> 01:37:22,190
But I think I love him.
1021
01:37:24,520 --> 01:37:28,991
- And you don't love me?
- Not in that way.
1022
01:37:29,160 --> 01:37:34,712
It's pathetic to cry like that...
Sorry, Toke taught me that word.
1023
01:37:34,880 --> 01:37:38,589
If that's what you want,
that's what you'll get.
1024
01:37:54,920 --> 01:37:58,310
I was so bitter
that it clouded everything.
1025
01:37:58,480 --> 01:38:01,597
And then came jealousy
when I saw them.
1026
01:38:01,760 --> 01:38:04,797
They stopped going
to Minerva meetings.
1027
01:38:04,960 --> 01:38:08,555
When I passed the residence hall,
I barely looked.
1028
01:38:08,720 --> 01:38:14,795
Girls were not allowed in, but
with H. P.'s help she would be there.
1029
01:38:14,960 --> 01:38:21,593
And yet I listened for Agnete's steps
in the hope of getting her back.
1030
01:38:41,880 --> 01:38:44,599
- Five.
- The trick is mine then.
1031
01:38:44,760 --> 01:38:50,392
Our exams were imminent, and yet
we played Hearts at Birger's place.
1032
01:38:50,560 --> 01:38:54,155
The more I won.
the more depressed I got.
1033
01:38:54,320 --> 01:38:59,189
And walking the paths I'd walked
with her, I was hoping to meet her.
1034
01:38:59,360 --> 01:39:02,397
But I feared meeting both of them.
1035
01:39:03,920 --> 01:39:07,833
And everything Toke did
was felt by me as derision.
1036
01:39:08,000 --> 01:39:11,913
As if he wanted to tell me
that he never slept at night.
1037
01:39:12,080 --> 01:39:15,197
I didn't realize I could hate
anybody that much.
1038
01:39:17,640 --> 01:39:19,676
Yes?
1039
01:39:22,280 --> 01:39:26,671
Jonas,
how is Agnete's dad doing?
1040
01:39:28,120 --> 01:39:31,590
I don't know.
I don't see them anymore.
1041
01:39:31,760 --> 01:39:37,039
- Why not?
- I don't date Agnete anymore.
1042
01:39:37,200 --> 01:39:40,317
I see. That's too bad.
1043
01:39:41,640 --> 01:39:45,155
THE CATCHER IN THE RYE
1044
01:40:01,120 --> 01:40:05,636
When was the Battle at Svold?
One thousand and honk-honk.
1045
01:40:05,800 --> 01:40:07,711
Toffee time!
1046
01:40:12,920 --> 01:40:17,198
- The nose of the day, Boysen.
- And what's his 1st Commandment?
1047
01:40:17,360 --> 01:40:20,511
"Make love to thy neighbour!"
1048
01:40:26,640 --> 01:40:29,438
That's right... and smile!
1049
01:40:37,080 --> 01:40:39,958
Give us some toffee...!
1050
01:40:43,160 --> 01:40:45,390
You want toffee?
1051
01:40:46,320 --> 01:40:49,073
Here you go.
You probably need it.
1052
01:40:49,240 --> 01:40:51,515
- Thanks.
- Only two?
1053
01:40:51,680 --> 01:40:54,752
- Let's have more.
- Which do you prefer...
1054
01:40:54,920 --> 01:40:58,435
All the pieces in my pocket,
and I have a lot...
1055
01:40:58,600 --> 01:41:03,515
- Or would you rather have my heart?
- Your heart, please, and some toffee.
1056
01:41:03,680 --> 01:41:07,434
What about chocolate toffee?
I've got plenty.
1057
01:41:07,600 --> 01:41:10,831
Why haven't I seen you before?
What's your name?
1058
01:41:11,000 --> 01:41:14,959
- I'm Johanne, and I'm first year.
- And you know what, Johanne?
1059
01:41:15,120 --> 01:41:18,908
May Jonas and I invite you to a party?
1060
01:41:19,080 --> 01:41:21,469
More toffee! Here you go.
1061
01:41:50,720 --> 01:41:54,952
It was like a deliverance. I don't
know what Johanne's dreams were.
1062
01:41:55,120 --> 01:41:59,955
But there were no obligations. It was
springtime and last day of school -
1063
01:42:00,120 --> 01:42:03,271
- for the rest of our lives.
1064
01:42:13,480 --> 01:42:17,189
Where were we looking?
She is so sweet!
1065
01:42:56,200 --> 01:42:58,714
I'd like three beers.
1066
01:43:11,440 --> 01:43:15,353
Toke, damn it,
take off those shades!
1067
01:43:20,960 --> 01:43:26,512
What's this? Can't one
leave you alone for two minutes?
1068
01:43:28,880 --> 01:43:31,189
Come...
Let's dance.
1069
01:43:47,040 --> 01:43:50,237
This is too much for me.
1070
01:43:52,000 --> 01:43:57,313
Tuesday, June 9, form III K: Greek.
1071
01:43:57,480 --> 01:44:01,917
And III Z: Geography.
1072
01:44:02,080 --> 01:44:05,231
- Excellent!
- Six days to read it...
1073
01:44:05,400 --> 01:44:10,599
Wednesday, June 10. Form III A:
Classical studies.
1074
01:44:12,720 --> 01:44:18,352
Friday, June 12. Form III C:
English.
1075
01:44:18,520 --> 01:44:23,548
And once again III Z:
History.
1076
01:44:23,720 --> 01:44:28,236
- Oh no.
- And only 2 1/2 days to prepare it!
1077
01:44:28,400 --> 01:44:30,834
The Battle of Svold. Honk-honk.
1078
01:44:31,000 --> 01:44:35,232
And Monday, June 15. Form III A:
French.
1079
01:44:36,720 --> 01:44:39,518
III Y: Biology.
1080
01:44:40,720 --> 01:44:43,871
III K: Latin.
1081
01:44:45,520 --> 01:44:51,390
Tuesday, June 16. Form III X:
Physics.
1082
01:44:52,640 --> 01:44:56,235
- Wednesday, June 17...
- God, she's sweet!
1083
01:44:56,400 --> 01:44:59,233
Form III A: German.
1084
01:45:07,760 --> 01:45:09,352
Yes?
1085
01:45:12,520 --> 01:45:15,592
- Are you busy?
- No.
1086
01:45:15,760 --> 01:45:19,719
- May I interrupt you?
- Yes, come in.
1087
01:45:28,240 --> 01:45:30,993
Just drop it on the chair.
1088
01:45:32,560 --> 01:45:35,836
- Well, how are you.
- I'm fine.
1089
01:45:36,000 --> 01:45:39,151
I was examined in English today
and got an "A minus".
1090
01:45:39,320 --> 01:45:42,790
- Congratulations. Well done.
- Thanks.
1091
01:45:42,960 --> 01:45:47,476
I just got a B minus in physics.
That's okay.
1092
01:45:51,920 --> 01:45:56,198
- How are you and Toke?
- Toke?
1093
01:45:56,360 --> 01:46:00,319
Not too well.
I don't see him anymore.
1094
01:46:00,480 --> 01:46:03,836
Oh? Why not?
1095
01:46:04,000 --> 01:46:07,549
It began when we started
doing revision.
1096
01:46:07,720 --> 01:46:12,236
Suddenly he became very ambitious
and rather nasty.
1097
01:46:12,400 --> 01:46:15,836
He accused me of the
most preposterous things.
1098
01:46:16,000 --> 01:46:19,709
- Like Lise-Lotte.
- And extensive menstruation?
1099
01:46:19,880 --> 01:46:25,034
Almost. It's my fault
if he doesn't excel.
1100
01:46:25,200 --> 01:46:27,191
- Says he.
- Yes.
1101
01:46:28,920 --> 01:46:35,996
It doesn't really surprise me, Agnete.
But it didn't just start.
1102
01:46:36,160 --> 01:46:39,311
It began on our last school day.
You know why?
1103
01:46:39,480 --> 01:46:45,271
On that day he felt that he was
missing out on all the fun.
1104
01:46:45,440 --> 01:46:50,639
- Am I wrong?
- It wasn't funny to despise the rest.
1105
01:46:50,800 --> 01:46:55,476
Especially you.
He spent a lot of time on that.
1106
01:46:55,640 --> 01:47:00,668
- What is he saying now?
- I don't know. We don't talk.
1107
01:47:05,520 --> 01:47:09,513
How are things with you
and little Johanne?
1108
01:47:09,680 --> 01:47:13,753
Ask Mogens about that.
It's a joint project.
1109
01:47:13,920 --> 01:47:17,435
- You're not in love with her?
- I didn't say that.
1110
01:47:17,600 --> 01:47:20,592
Else you shouldn't use her like that.
1111
01:47:20,760 --> 01:47:25,629
Agnete, we get our exams in
a week. Can't one have some fun?
1112
01:47:25,800 --> 01:47:29,190
- Must everything be so serious?
- She's first year.
1113
01:47:29,360 --> 01:47:32,113
And then what?
1114
01:47:34,160 --> 01:47:37,675
I wanted to ask you something,
but never mind.
1115
01:47:39,360 --> 01:47:43,558
- What?
- Forget it. It's not important.
1116
01:47:45,640 --> 01:47:48,029
What are you reading?
1117
01:47:48,200 --> 01:47:53,752
Math. I have my exam on Thursday.
The last one.
1118
01:47:55,160 --> 01:48:00,871
I knew what Agnete wanted
to ask me, so I was glad she didn't.
1119
01:48:01,040 --> 01:48:03,918
At least for the time being.
1120
01:48:23,760 --> 01:48:28,436
That was really not good. Definite
integrals was not what I wanted.
1121
01:48:28,600 --> 01:48:32,115
- What did you say?
- I just made a mess of it.
1122
01:48:32,280 --> 01:48:35,477
- I'm afraid I won't pass.
- What do you need?
1123
01:48:35,640 --> 01:48:40,760
I'll fail...
It really wasn't good.
1124
01:48:40,920 --> 01:48:44,117
Excuse me, do you know
when Toke will be examined?
1125
01:48:44,280 --> 01:48:46,919
He already was.
This morning, I think.
1126
01:48:47,080 --> 01:48:49,992
- Yes, he was.
- This morning?
1127
01:48:50,160 --> 01:48:53,311
- Was that always the plan?
- Yes.
1128
01:48:53,480 --> 01:48:57,678
- He got an �A minus�.
- Really? Well, he fooled me then.
1129
01:48:57,840 --> 01:49:00,991
He said it was this afternoon.
Where would he be now?
1130
01:49:01,160 --> 01:49:04,470
He's going to Copenhagen,
so he'll miss the speech day.
1131
01:49:04,640 --> 01:49:07,438
- He left?
- Yes, on the 1.35 train.
1132
01:49:07,600 --> 01:49:11,957
He really fooled me then.
Well, there we go.
1133
01:49:12,120 --> 01:49:16,398
You look happy.
Make sure you enjoy it.
1134
01:49:16,560 --> 01:49:20,314
It's the best moment of your lives.
Appreciate it.
1135
01:49:21,720 --> 01:49:24,871
Birger... Well.
1136
01:49:25,040 --> 01:49:29,909
I brought your cap, so you passed.
But it was only just good enough.
1137
01:49:30,080 --> 01:49:35,313
- You'll survive a �C�, won't you?
- I need a �B minus�.
1138
01:49:35,480 --> 01:49:38,950
"B minus"?
You need a �B minus� to pass?
1139
01:49:41,000 --> 01:49:43,070
�C plus�?
1140
01:49:44,360 --> 01:49:46,590
Okay, I'll pass with a �C�.
1141
01:49:46,760 --> 01:49:50,435
Then you get a big �C�.
Congratulations.
1142
01:49:50,600 --> 01:49:54,275
Sing of the students' happy days
1143
01:49:54,440 --> 01:49:57,512
Let's enjoy the spring of youth
1144
01:49:57,680 --> 01:50:01,639
Still the heart is sprightly running
1145
01:50:01,800 --> 01:50:05,031
And the future bright is ours
1146
01:50:05,200 --> 01:50:12,470
No storms have harboured yet
our minds
1147
01:50:12,640 --> 01:50:19,318
Hope's our friend,
to its promises we are faithful
1148
01:50:19,480 --> 01:50:21,914
When we bond in the grove
1149
01:50:22,080 --> 01:50:25,629
Where the lovely laurels grow
1150
01:50:25,800 --> 01:50:29,349
Where the lovely laurels grow
1151
01:51:25,560 --> 01:51:28,552
- Hi.
- Hi, Jonas.
1152
01:51:30,640 --> 01:51:34,633
I'll get some wine.
Red or white for you?
1153
01:51:34,800 --> 01:51:37,030
- Red, please.
- And for you?
1154
01:51:37,200 --> 01:51:39,236
No thanks.
1155
01:51:42,200 --> 01:51:45,715
- Is that a recent thing?
- Does it matter?
1156
01:51:45,880 --> 01:51:47,836
Not really.
1157
01:51:48,000 --> 01:51:51,629
I've always liked H.P.
1158
01:51:51,800 --> 01:51:55,349
Only now did I realize
that I was in love with him.
1159
01:51:56,800 --> 01:52:00,793
So when we were dating,
you were in love with H.P.?
1160
01:52:00,960 --> 01:52:04,669
It's not like that.
I was very much in love with you.
1161
01:52:04,840 --> 01:52:08,230
Especially when you didn't want me.
1162
01:52:08,400 --> 01:52:13,872
If you knew how often I went to the
park in the hope of meeting you.
1163
01:52:14,040 --> 01:52:17,077
You never came.
1164
01:52:19,240 --> 01:52:23,028
But this is serious.
For H.P. as well.
1165
01:52:25,080 --> 01:52:28,356
In what way?
Do you sleep with him as well?
1166
01:52:28,520 --> 01:52:32,513
I won't answer you
when you ask like that.
1167
01:52:32,680 --> 01:52:35,399
Actually we're engaged.
1168
01:52:37,120 --> 01:52:39,111
When did that happen?
1169
01:52:39,280 --> 01:52:42,158
On my last exam day.
1170
01:52:42,320 --> 01:52:45,517
- Was that what you wanted to ask?
- I wanted your opinion.
1171
01:52:45,680 --> 01:52:49,275
- It was important to me.
- Sorry, there's no more wine.
1172
01:52:49,440 --> 01:52:52,159
- And beer is not you, right?
- No.
1173
01:52:52,320 --> 01:52:56,313
Congratulations. Agnete told me
that you were engaged.
1174
01:52:56,480 --> 01:53:02,715
Thank you... I know the two of you
have meant a lot to each other.
1175
01:53:02,880 --> 01:53:08,591
- But...
- Well... Congratulations.
1176
01:53:08,760 --> 01:53:11,035
Thanks.
1177
01:53:11,200 --> 01:53:16,718
Of course I was jealous again.
But also angry. Mostly at myself.
1178
01:53:16,880 --> 01:53:21,431
Although I couldn't win Agnete,
I couldn't really free myself.
1179
01:53:21,600 --> 01:53:25,479
So when her dad three months later
was asked to resign -
1180
01:53:25,640 --> 01:53:31,033
- and drowned himself, it was
no longer me Agnete needed.
1181
01:54:07,400 --> 01:54:10,358
Subtitles: Allan Hilton Andersen
Dansk Video Tekst
.srt By: Dan4Jem
1182
01:54:11,305 --> 01:55:11,376
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
100511
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.