Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,150 --> 00:00:54,900
A chunk of mud can turn
into a beautiful masterpiece
2
00:00:54,930 --> 00:00:59,560
once molded by my mother's hands.
3
00:01:00,920 --> 00:01:02,550
She knows the right way to handle it,
4
00:01:02,950 --> 00:01:04,370
the right grip,
5
00:01:04,930 --> 00:01:07,330
and the right pressure
6
00:01:08,020 --> 00:01:10,460
to shape it well.
7
00:01:40,740 --> 00:01:42,760
But that's still not enough
8
00:01:43,130 --> 00:01:45,460
for it to be tough.
9
00:01:45,930 --> 00:01:47,760
They need to be exposed to heat,
10
00:01:48,400 --> 00:01:51,090
and bathe into fire.
11
00:02:03,590 --> 00:02:08,700
While cautiously observing
the pot to avoid burning.
12
00:02:24,480 --> 00:02:25,480
Hello Ging,
13
00:02:26,350 --> 00:02:27,430
you called.
14
00:02:27,980 --> 00:02:28,980
Hello, mom.
15
00:02:29,770 --> 00:02:32,300
School is over but Gabo still isn’t here!
16
00:02:33,330 --> 00:02:35,220
Just wait for him, he’ll be there.
17
00:02:42,170 --> 00:02:44,280
Okay, mom.
He’s already here.
18
00:02:47,800 --> 00:02:49,140
What took you so long?
19
00:02:53,330 --> 00:02:56,090
I had a passenger
who lived far away.
20
00:02:57,660 --> 00:02:58,660
Let’s go!
21
00:02:58,770 --> 00:03:01,870
- Hurry up!
- You’re grumpy again!
22
00:03:12,720 --> 00:03:14,650
You took so long to fetch me!
23
00:03:15,060 --> 00:03:18,020
Hey, don’t be mad.
24
00:03:18,510 --> 00:03:21,050
Why don’t you try waiting for so long?
25
00:03:22,710 --> 00:03:25,400
I’m hungry.
Just hurry up.
26
00:03:25,750 --> 00:03:30,410
Ma’am Libay, here are the pots made
by the children during the workshop.
27
00:03:30,430 --> 00:03:33,000
They wanted to give you these
as a sign of their gratitude.
28
00:03:33,030 --> 00:03:34,650
So beautiful!
29
00:03:34,790 --> 00:03:37,160
Give them my thanks.
30
00:03:37,400 --> 00:03:39,340
Go ahead and put those inside.
31
00:03:47,550 --> 00:03:49,970
Bring these pots to the shelf, okay?
32
00:03:51,230 --> 00:03:52,750
Over there.
33
00:03:52,830 --> 00:03:55,360
Or over here, so they won’t break.
34
00:03:55,380 --> 00:03:56,800
- Okay.
- Thank you.
35
00:03:56,820 --> 00:03:57,830
Okay.
36
00:03:58,880 --> 00:04:01,230
You should’ve at least messaged me
that you’d be late.
37
00:04:01,840 --> 00:04:04,070
I don’t have load for texts.
You’re just repeating yourself.
38
00:04:04,090 --> 00:04:06,270
Ging, you’re home.
39
00:04:06,750 --> 00:04:09,890
- And why are you frowning?
- Because Gabo was late.
40
00:04:09,980 --> 00:04:11,520
And I’m already hungry, mom.
41
00:04:12,200 --> 00:04:14,130
Well, go on inside.
42
00:04:14,150 --> 00:04:16,150
I’ve prepared food for you.
Go on.
43
00:04:16,180 --> 00:04:17,840
I’ll join you in a bit.
44
00:04:21,700 --> 00:04:25,690
Gabo, why is she
in a bad mood again?
45
00:04:27,330 --> 00:04:28,390
I don't know.
46
00:04:29,040 --> 00:04:30,690
You know what?
47
00:04:30,780 --> 00:04:32,230
It’s better if you eat with us.
48
00:04:32,300 --> 00:04:33,770
Come join us.
49
00:04:34,080 --> 00:04:36,190
No, I'm good, Ms. Libay.
50
00:04:36,310 --> 00:04:39,360
It's embarrassing and I don’t
want her to get mad at me again.
51
00:04:39,960 --> 00:04:42,620
Alright, then.
Tomorrow again, okay?
52
00:04:43,520 --> 00:04:44,730
Hold on. Hold on.
53
00:04:44,760 --> 00:04:47,750
Ma’am, here’s the pot
for the church.
54
00:04:47,950 --> 00:04:50,490
Gabo, can you hand this
over to Father?
55
00:04:50,510 --> 00:04:52,070
Sure. I’ll take care of it.
56
00:04:52,100 --> 00:04:53,410
Okay, then. See you tomorrow.
57
00:04:53,430 --> 00:04:54,460
- Take care!
- Thank you.
58
00:04:59,810 --> 00:05:01,550
How's school?
59
00:05:08,550 --> 00:05:09,800
Is he your boyfriend?
60
00:05:10,010 --> 00:05:11,030
Let me see.
61
00:05:11,060 --> 00:05:12,600
Mom!
62
00:05:15,770 --> 00:05:17,300
Why don’t you show it to me?
63
00:05:17,320 --> 00:05:19,950
I was just watching a K-drama.
64
00:05:20,980 --> 00:05:22,440
Just watching a K-drama?
65
00:05:22,460 --> 00:05:24,020
Then why are you hiding it from me?
66
00:05:24,720 --> 00:05:25,910
Fine then, let's eat.
67
00:05:28,760 --> 00:05:30,640
That looks good!
68
00:05:33,580 --> 00:05:34,810
Mom?
69
00:05:37,290 --> 00:05:39,230
Don’t you want to love again?
70
00:05:42,130 --> 00:05:43,340
For what?
71
00:05:43,840 --> 00:05:46,700
To fight over with someone again?
72
00:05:48,090 --> 00:05:51,100
As long as you’re with me, I’m fine.
73
00:05:55,910 --> 00:05:58,890
What if I’m the one
who finds someone?
74
00:05:58,920 --> 00:06:00,170
What will happen to you?
75
00:06:02,870 --> 00:06:04,280
Hold on!
76
00:06:05,390 --> 00:06:06,770
Do you have a boyfriend?
77
00:06:07,810 --> 00:06:09,620
I don’t have a boyfriend, mom.
78
00:06:09,730 --> 00:06:11,870
Really? Are you sure?
79
00:06:12,280 --> 00:06:15,050
I don't have one,
you know that, mom.
80
00:06:15,440 --> 00:06:17,230
Didn’t I promise that
81
00:06:17,850 --> 00:06:21,960
I’ll finish my studies first
before getting a boyfriend.
82
00:06:22,510 --> 00:06:24,340
Then what did I see earlier?
83
00:06:24,950 --> 00:06:27,680
It looked like you fought
with Gabo again.
84
00:06:28,320 --> 00:06:30,450
Isn’t he the guy
that’s been following you around?
85
00:06:30,780 --> 00:06:32,370
Gabo, really?
86
00:06:32,500 --> 00:06:34,090
He’s just like an older brother to me.
87
00:06:34,380 --> 00:06:35,950
He’s not my type, mom!
88
00:06:36,810 --> 00:06:40,550
And now you know the
concept of liking someone!
89
00:06:41,030 --> 00:06:44,630
Ging, remember what
I’ve been telling you, okay?
90
00:06:46,010 --> 00:06:49,410
- Degree before romance!
- Degree before romance!
91
00:06:49,810 --> 00:06:51,250
I know that already, mom!
92
00:07:53,230 --> 00:07:56,720
Girls, look at me!
I’ll teach you how to suck a dick.
93
00:07:56,740 --> 00:08:01,520
First, start with the head,
then move to the bottom.
94
00:08:06,360 --> 00:08:08,370
Then take in the whole thing.
95
00:08:08,680 --> 00:08:10,310
Abi, try it!
96
00:08:10,740 --> 00:08:12,210
- What?
- Come on!
97
00:08:12,900 --> 00:08:13,980
You're such a hypocrite!
98
00:08:14,000 --> 00:08:16,460
Don't tell me you haven’t done it before?
99
00:08:16,590 --> 00:08:17,790
I haven't.
100
00:08:18,150 --> 00:08:21,120
Really? That means
you haven’t been…
101
00:08:22,910 --> 00:08:24,060
Even by Gabo?
102
00:08:24,300 --> 00:08:25,870
She’s not his type.
103
00:08:26,020 --> 00:08:27,510
But try it anyway.
104
00:08:27,600 --> 00:08:29,330
Here’s your chance
for a free lesson.
105
00:08:33,790 --> 00:08:35,420
- Try it!
- Go ahead!
106
00:08:36,110 --> 00:08:37,110
Go!
107
00:08:37,130 --> 00:08:39,480
You’re so boring.
Don't be fussy!
108
00:08:40,300 --> 00:08:42,790
You’re more boring than
the pots your mom makes.
109
00:08:43,660 --> 00:08:44,790
Let’s go, girls!
110
00:09:41,150 --> 00:09:42,850
Miss, looks like you need this.
111
00:09:54,290 --> 00:09:55,310
Go on.
112
00:09:56,230 --> 00:09:58,110
You don’t want that
to stain your clothes.
113
00:09:58,130 --> 00:09:59,650
Thank you.
114
00:10:03,270 --> 00:10:04,720
Are you a student here?
115
00:10:06,170 --> 00:10:07,180
Yes.
116
00:10:08,110 --> 00:10:09,110
High school?
117
00:10:11,040 --> 00:10:12,440
Senior high.
118
00:10:14,390 --> 00:10:16,180
You’re like my niece.
119
00:10:16,370 --> 00:10:19,690
She looks like a kid,
but she’s actually a young lady.
120
00:10:22,150 --> 00:10:23,150
Ging!
121
00:10:23,910 --> 00:10:25,270
Ging, let's go!
122
00:10:25,430 --> 00:10:26,430
I’ll go ahead, then.
123
00:10:26,710 --> 00:10:28,080
Alright, God bless!
124
00:10:31,870 --> 00:10:32,870
Mister!
125
00:10:33,520 --> 00:10:34,520
- Let’s go.
- Mister!
126
00:10:34,600 --> 00:10:36,520
- Let's go!
- Hey!
127
00:10:37,810 --> 00:10:39,890
Who's that guy?
Why were you talking to him?
128
00:10:40,080 --> 00:10:41,450
He let me use his handkerchief.
129
00:10:41,480 --> 00:10:43,210
I wasn't able to return it because of you!
130
00:10:44,020 --> 00:10:45,800
What if I tell your mom?
131
00:10:45,830 --> 00:10:47,680
I’ll tell her you’ve been
talking to strangers.
132
00:10:47,920 --> 00:10:50,510
Go ahead!
I’ll even go with you.
133
00:10:51,100 --> 00:10:52,290
Look at this!
134
00:10:53,010 --> 00:10:54,070
Hey!
135
00:10:55,620 --> 00:10:57,480
You don’t know him.
136
00:10:58,580 --> 00:11:01,090
He might’ve done something shady.
137
00:11:21,490 --> 00:11:23,820
- Mister!
- Hey, my friend!
138
00:11:23,850 --> 00:11:25,830
Can you give me your freshest ones?
139
00:11:26,710 --> 00:11:29,730
I haven’t seen you in a while.
140
00:11:29,760 --> 00:11:31,140
Do you live here now?
141
00:11:31,170 --> 00:11:32,680
No, I just passing around the area.
142
00:11:32,710 --> 00:11:34,410
Just finished my delivery.
143
00:11:34,430 --> 00:11:35,750
Do you have a husband?
144
00:11:36,460 --> 00:11:38,050
I haven’t caught one yet!
145
00:11:38,080 --> 00:11:41,270
It’s impossible that you don’t
have suitors with your good looks!
146
00:11:41,300 --> 00:11:43,000
Oh no, they'll just bring problems.
147
00:11:43,230 --> 00:11:44,740
I’m already happy with my life.
148
00:11:44,770 --> 00:11:46,560
You're still young, Libay.
149
00:11:46,580 --> 00:11:48,350
You can still get married!
150
00:11:48,380 --> 00:11:51,230
So you have a partner
in raising your kids.
151
00:11:51,250 --> 00:11:52,850
Look at the two of us.
152
00:11:52,960 --> 00:11:54,630
We've found each other!
153
00:11:56,130 --> 00:11:58,510
Not for me.
That’ll just give me a headache.
154
00:11:58,840 --> 00:12:00,060
So how much?
155
00:12:00,090 --> 00:12:02,450
Just one hundred pesos, for you.
156
00:12:05,160 --> 00:12:07,260
- Come back again soon, okay?
- Thank you!
157
00:12:36,390 --> 00:12:38,050
After time passes by,
158
00:12:38,480 --> 00:12:43,460
little by liitle the heat
from the pottery kiln creeps.
159
00:20:04,760 --> 00:20:08,560
Ging? What are you doing?
It's time to eat!
160
00:20:19,490 --> 00:20:22,480
Every drop of sweat will fall
161
00:20:22,650 --> 00:20:27,030
like water in a parched throat.
162
00:20:27,330 --> 00:20:28,800
Is he coming?
163
00:20:48,560 --> 00:20:50,170
What's with that face?
164
00:20:52,500 --> 00:20:53,720
You again.
165
00:20:55,770 --> 00:20:56,870
It’s none of your business.
166
00:20:57,070 --> 00:20:58,380
- Hurry up.
- Here we go again!
167
00:20:59,250 --> 00:21:00,340
Why? What's the matter?
168
00:21:01,050 --> 00:21:02,060
None of your business!
169
00:21:02,940 --> 00:21:03,940
Hurry up!
170
00:21:04,380 --> 00:21:05,910
What do you mean ‘none of your business’?
171
00:21:06,990 --> 00:21:08,750
You’re always like this.
172
00:21:39,060 --> 00:21:40,690
You’ve been quiet for a while.
173
00:21:43,050 --> 00:21:45,380
I know there's only two reasons
why you write in your diary,
174
00:21:46,380 --> 00:21:49,880
it's either something good,
or something bad happened to you.
175
00:21:50,590 --> 00:21:51,940
So, which one is it?
176
00:22:00,590 --> 00:22:01,610
Nothing.
177
00:22:02,490 --> 00:22:05,520
I was just thinking about
the guy I met the other day.
178
00:22:06,020 --> 00:22:07,770
The man who gave me
his handkerchief.
179
00:22:09,110 --> 00:22:12,660
I thought he was going to drop by
the waiting shed again.
180
00:22:13,950 --> 00:22:15,880
Why are you even looking for him?
181
00:22:17,280 --> 00:22:19,020
I just wanted to return his handkerchief.
182
00:22:22,000 --> 00:22:24,170
You’re acting like that just
because you didn't see him.
183
00:22:24,970 --> 00:22:27,040
Don’t tell me he’s your type?
184
00:22:27,820 --> 00:22:28,850
No way!
185
00:22:30,230 --> 00:22:32,180
I just wanted to return his handkerchief
186
00:22:32,730 --> 00:22:35,690
and thank him.
187
00:22:36,840 --> 00:22:39,970
His face looks kind and gentle.
188
00:22:40,130 --> 00:22:41,130
What?
189
00:22:41,310 --> 00:22:42,920
That’s all an act.
190
00:22:43,060 --> 00:22:44,400
You’re too trusting!
191
00:22:45,990 --> 00:22:47,370
Don't be so negative!
192
00:22:48,100 --> 00:22:49,130
Besides,
193
00:22:49,180 --> 00:22:51,070
he dresses like an old man.
194
00:22:51,630 --> 00:22:53,060
He looks ready for his own wake.
195
00:22:57,050 --> 00:22:58,370
I told you I don’t like him.
196
00:23:00,670 --> 00:23:01,740
That’s what you said,
197
00:23:02,550 --> 00:23:04,440
- but what does your diary really say?
- Hey!
198
00:23:04,470 --> 00:23:06,940
Hey! Don’t!
199
00:23:06,970 --> 00:23:08,210
Give it back to me!
200
00:23:08,230 --> 00:23:10,650
Hey!
201
00:23:10,670 --> 00:23:13,210
- Hey! Give it back!
- So, what's written here?
202
00:23:13,240 --> 00:23:14,340
What does it say?
203
00:23:14,370 --> 00:23:16,770
Hey! Don't read it!
Give it back!
204
00:23:20,920 --> 00:23:22,450
Give it back to me!
205
00:23:22,470 --> 00:23:23,710
Here you go!
206
00:23:24,170 --> 00:23:25,620
You’re so annoying!
207
00:23:30,580 --> 00:23:31,710
Whatever!
208
00:23:34,280 --> 00:23:37,700
You keep looking too far away.
209
00:23:38,250 --> 00:23:39,550
What are you mumbling about?
210
00:23:40,290 --> 00:23:43,250
Nothing. I said, I’m just here.
211
00:23:43,480 --> 00:23:45,110
Let’s go. I'll take you home.
212
00:23:45,790 --> 00:23:46,810
Okay!
213
00:23:53,970 --> 00:23:55,300
Let’s go. Hurry!
214
00:23:55,320 --> 00:23:56,610
Don't rush!
215
00:23:56,650 --> 00:23:58,030
So grumpy.
216
00:23:58,490 --> 00:23:59,560
Mind your feet.
217
00:24:06,530 --> 00:24:09,330
Mom, I’m just
going to bike around.
218
00:24:09,560 --> 00:24:10,600
Ging!
219
00:24:17,600 --> 00:24:19,470
Ging, I have something to tell you.
220
00:24:19,500 --> 00:24:20,570
What is it?
221
00:24:22,790 --> 00:24:25,300
I'll tell you later. Go ahead.
222
00:24:25,500 --> 00:24:26,710
Okay, mom.
223
00:24:26,900 --> 00:24:28,380
Take care, okay?
224
00:24:28,480 --> 00:24:29,820
Be careful!
225
00:24:30,040 --> 00:24:32,660
Yes, mom.
I'm a big girl now, I’ll be fine.
226
00:24:39,770 --> 00:24:40,950
Bye, mom!
227
00:25:51,190 --> 00:25:53,340
- Ouch!
- Miss? Are you alright?
228
00:25:58,900 --> 00:26:01,060
Are you alright?
Let me help you!
229
00:26:07,570 --> 00:26:08,570
You?
230
00:26:10,110 --> 00:26:11,210
You know me?
231
00:26:12,290 --> 00:26:14,440
You were the guy I saw last week.
232
00:26:14,460 --> 00:26:16,480
You lent me your handkerchief.
233
00:26:16,550 --> 00:26:17,570
Ah!
234
00:26:18,170 --> 00:26:19,210
Oh yeah,
235
00:26:19,590 --> 00:26:21,020
I remember you.
236
00:26:21,050 --> 00:26:23,830
But I don’t have your handkerchief.
237
00:26:24,280 --> 00:26:25,680
That’s fine.
238
00:26:25,770 --> 00:26:27,190
It’s only a handkerchief.
239
00:26:27,650 --> 00:26:28,820
You can keep it.
240
00:26:29,060 --> 00:26:30,610
I don’t want to impose.
241
00:26:35,830 --> 00:26:39,220
Thank you for always
being there to rescue me.
242
00:26:39,420 --> 00:26:42,360
It looks like helping
is a hobby of yours.
243
00:26:42,790 --> 00:26:43,820
Not really.
244
00:26:44,160 --> 00:26:46,440
I just follow the
ways of the Lord.
245
00:26:46,690 --> 00:26:50,270
As written in Hebrews 13:16,
246
00:26:50,340 --> 00:26:54,630
Let’s not neglect being kind to strangers,
247
00:26:54,710 --> 00:26:58,960
These are sacrifices pleasing to the Lord.
248
00:27:01,170 --> 00:27:04,660
Maybe you need to go
to the hospital, or clinic,
249
00:27:04,690 --> 00:27:06,010
you look like you hurt yourself.
250
00:27:06,040 --> 00:27:08,780
Oh, it’s nothing.
I’m fine.
251
00:27:09,910 --> 00:27:11,040
I'm alright!
252
00:27:15,210 --> 00:27:17,160
Well, then, I’ll go ahead.
253
00:27:18,520 --> 00:27:20,220
Next time, be more careful.
254
00:27:20,400 --> 00:27:22,930
There won’t always be
someone there to help.
255
00:27:24,240 --> 00:27:26,100
May God bless you.
256
00:27:26,910 --> 00:27:28,580
May God bless you too.
257
00:27:38,620 --> 00:27:40,840
He looks so gentle.
258
00:27:42,840 --> 00:27:44,360
He seems kind.
259
00:27:47,230 --> 00:27:49,980
You don’t even
know him that well,
260
00:27:50,510 --> 00:27:54,150
but by the way you’re talking it’s like
you've known him for a long time.
261
00:27:56,000 --> 00:27:58,080
Why do you need to burst my bubble?
262
00:27:58,110 --> 00:28:01,250
I don't always get crushes.
But you’re being like this.
263
00:28:02,990 --> 00:28:04,930
But he’s so old.
264
00:28:05,940 --> 00:28:09,310
He could practically be
your dad, or uncle.
265
00:28:11,020 --> 00:28:15,670
If you’re going to feel that way,
pick the right guy.
266
00:28:15,960 --> 00:28:18,370
Like someone closer to your age.
267
00:28:22,280 --> 00:28:23,410
Like who?
268
00:28:23,680 --> 00:28:24,740
You?
269
00:28:26,970 --> 00:28:28,530
Why would I like you?
270
00:28:28,560 --> 00:28:29,930
You’re just a tricycle driver.
271
00:28:29,960 --> 00:28:31,730
It's like you don’t have
any ambition in life.
272
00:28:33,720 --> 00:28:35,170
That's below the belt, Ging.
273
00:28:36,190 --> 00:28:38,820
I can still protect you
and take care of you.
274
00:28:42,360 --> 00:28:43,370
Sorry.
275
00:28:45,790 --> 00:28:47,010
I’m sorry.
276
00:28:51,750 --> 00:28:53,600
Your word hurts, Ging.
277
00:28:57,510 --> 00:28:59,010
See that tricycle,
278
00:29:00,000 --> 00:29:03,400
just give me a few years
and I’ll change it for a taxi.
279
00:29:05,310 --> 00:29:07,900
Then every day, you’ll get to ride
an airconditioned vehicle home.
280
00:29:12,290 --> 00:29:14,520
I know I don't have
a chance with you.
281
00:29:15,820 --> 00:29:18,630
I doubt I’d even get
a pass from your mom.
282
00:29:19,550 --> 00:29:20,680
I’m sorry, Gabo.
283
00:29:22,370 --> 00:29:25,630
I love you, but you’re like
my older brother.
284
00:29:29,290 --> 00:29:30,420
Older brother, really?
285
00:29:30,780 --> 00:29:32,090
I'll go ahead now.
286
00:29:33,290 --> 00:29:34,530
Older brother? Seriously?
287
00:29:36,460 --> 00:29:37,670
Where are you going?
288
00:29:37,690 --> 00:29:39,500
I have something to give you.
289
00:29:40,020 --> 00:29:41,070
Ging!
290
00:29:43,610 --> 00:29:44,650
Ging!
291
00:29:45,920 --> 00:29:47,550
I have something to give you!
292
00:30:04,990 --> 00:30:06,020
Brother?
293
00:30:16,660 --> 00:30:18,970
Looks like your girl left you.
294
00:30:21,800 --> 00:30:23,700
Maybe you want some company?
295
00:30:26,090 --> 00:30:27,090
No.
296
00:30:27,360 --> 00:30:30,390
Out of the way.
Because I need to go.
297
00:30:30,940 --> 00:30:32,130
What a snob!
298
00:30:42,720 --> 00:30:43,770
Mom?
299
00:30:45,880 --> 00:30:47,740
I’m home.
300
00:30:52,430 --> 00:30:54,830
Ging, you’re here!
301
00:30:54,860 --> 00:30:56,720
Come here. I'll introduce you
to someone!
302
00:31:15,120 --> 00:31:16,170
Thank you.
303
00:31:19,950 --> 00:31:21,700
Where did you meet?
304
00:31:24,800 --> 00:31:29,560
We met in town,
around a week ago.
305
00:31:30,710 --> 00:31:32,550
I was making a delivery
306
00:31:32,580 --> 00:31:34,390
and he helped me carry my goods.
307
00:31:35,980 --> 00:31:39,080
He’s a missionary from Cebu
who was assigned here.
308
00:31:39,110 --> 00:31:41,960
So, I told him
he can stay here with us.
309
00:31:42,450 --> 00:31:43,890
You’re a missionary?
310
00:31:44,630 --> 00:31:45,950
That’s right, Ging.
311
00:31:47,670 --> 00:31:50,030
Do you know what
your name means?
312
00:31:51,500 --> 00:31:53,300
Why don’t you tell her?
313
00:31:54,450 --> 00:31:56,830
Abigail is your real name, right?
314
00:31:57,060 --> 00:31:59,210
Do you know what that means?
315
00:32:00,090 --> 00:32:01,420
Joy of the Father.
316
00:32:01,750 --> 00:32:03,420
So beautiful, right?
317
00:32:06,380 --> 00:32:11,800
But how can I be “joy of the father”
when I don’t have a dad?
318
00:38:34,850 --> 00:38:37,060
There's a crack here.
319
00:38:37,080 --> 00:38:38,400
This one.
320
00:38:38,430 --> 00:38:41,140
- We'll just put it here.
- Thank you!
321
00:38:41,160 --> 00:38:42,280
Thank you.
322
00:38:42,890 --> 00:38:43,960
Ging?
323
00:38:45,680 --> 00:38:47,470
Why aren’t you dressed yet?
324
00:38:47,960 --> 00:38:49,630
Gabo's arriving any moment now.
325
00:38:52,140 --> 00:38:53,240
Abigail!
326
00:38:53,930 --> 00:38:55,810
I was just fixing this, mom.
327
00:38:56,580 --> 00:38:58,480
I’ll go and get ready.
328
00:38:59,400 --> 00:39:01,010
Abigail, hold on.
329
00:39:01,890 --> 00:39:05,250
Remember when I told you that
I wanted to tell you something?
330
00:39:09,760 --> 00:39:15,670
I remember the day you asked me
if I wanted to love again.
331
00:39:18,630 --> 00:39:20,550
I didn’t expect this,
332
00:39:20,860 --> 00:39:22,320
nor did I plan it.
333
00:39:22,840 --> 00:39:26,730
But it looks like the Lord
had other plans for me.
334
00:39:29,150 --> 00:39:33,510
Mom, I know that you let go of your dreams
335
00:39:33,570 --> 00:39:37,420
when you got pregnant
with me at a young age.
336
00:39:37,840 --> 00:39:40,630
Of course, I also want you to be happy.
337
00:39:40,650 --> 00:39:42,170
Thank you, Ging!
338
00:39:46,080 --> 00:39:49,180
Love, have you told her?
339
00:39:50,650 --> 00:39:52,100
What is it, mom?
340
00:39:55,120 --> 00:39:59,060
Uncle Jeric is my mom’s boyfriend.
341
00:39:59,860 --> 00:40:01,320
Who’s Jeric?
342
00:40:03,000 --> 00:40:05,780
The guy who helped me
when I fell off my bike.
343
00:40:06,740 --> 00:40:08,280
The one who lent me his handkerchief.
344
00:40:09,500 --> 00:40:12,200
Oh! The guy you met
at the waiting shed.
345
00:40:12,600 --> 00:40:14,080
The one who looks old!
346
00:40:15,640 --> 00:40:17,120
So Jeric is his name.
347
00:40:18,420 --> 00:40:20,090
He’ll be living with us too.
348
00:40:22,500 --> 00:40:26,420
Mom said that’s because
he’s assigned to the next town.
349
00:40:35,150 --> 00:40:36,200
What’s so funny?
350
00:40:37,370 --> 00:40:38,420
I mean
351
00:40:39,190 --> 00:40:45,170
I just can’t believe that your crush
is now your mom’s boyfriend.
352
00:40:46,630 --> 00:40:49,370
He could even be your stepfather,
353
00:40:49,820 --> 00:40:51,770
that’s why you call him
Uncle Jeric, right?
354
00:40:52,470 --> 00:40:54,120
What’s so funny about that?
355
00:40:55,620 --> 00:40:56,870
Why are you mad?
356
00:40:57,800 --> 00:40:59,120
You’ve been Uncle-zoned.
357
00:40:59,800 --> 00:41:03,750
You now have even less of a chance
with your Uncle Jeric.
358
00:41:05,210 --> 00:41:07,190
So, move on, okay?
359
00:41:07,550 --> 00:41:08,630
Hey!
360
00:41:08,730 --> 00:41:13,140
You move on too!
Because I’ll never ever like you, Gabo!
361
00:41:13,800 --> 00:41:15,740
We’ll never be together!
362
00:41:17,690 --> 00:41:18,740
Hey!
363
00:41:19,340 --> 00:41:20,740
I can't even joke with you!
364
00:41:28,140 --> 00:41:29,490
That must’ve hurt.
365
00:41:31,110 --> 00:41:32,860
Abi’s right, Gabo.
366
00:41:32,880 --> 00:41:34,450
Just move on, already.
367
00:41:34,730 --> 00:41:36,500
There are more fish in the sea.
368
00:41:37,560 --> 00:41:40,410
You never get tired of following me
around too, huh?
369
00:41:40,770 --> 00:41:43,380
You’re more persistent,
following Abigail around.
370
00:41:43,600 --> 00:41:47,300
Why do you keep waiting around
for a fruit that’ll never fall for you,
371
00:41:47,420 --> 00:41:50,590
when there’s one that’s easier
to pick and reach?
372
00:42:03,260 --> 00:42:04,600
Abi, you're mine!
373
00:42:04,680 --> 00:42:05,740
You're mine, Ging!
374
00:42:06,180 --> 00:42:07,180
Gabo!
375
00:42:07,210 --> 00:42:09,090
- I love you, Abi!
- Gabo, it hurts!
376
00:42:15,720 --> 00:42:16,860
- Screw you!
- Screw you!
377
00:42:17,000 --> 00:42:19,240
Go screw Abi!
378
00:42:22,500 --> 00:42:23,600
Screw you!
379
00:42:35,960 --> 00:42:36,990
Mom?
380
00:42:38,510 --> 00:42:39,640
Mom?
381
00:44:55,300 --> 00:45:02,010
And do not fear those who kill the body
but are unable to kill the soul.
382
00:45:02,120 --> 00:45:08,690
But rather fear him who can
destroy both soul and body in hell.
383
00:45:09,530 --> 00:45:11,450
Those who are not able to kill...
384
00:45:14,820 --> 00:45:18,730
Now let's read the first verse
on the first page.
385
00:45:22,700 --> 00:45:25,880
- Be careful.
- The prayer for the speedy recovery
386
00:45:25,910 --> 00:45:26,980
of the sick.
387
00:45:27,950 --> 00:45:31,360
Only the Lord can heal us.
388
00:45:32,330 --> 00:45:39,290
We lift our prayers up to
you for those who are sick.
389
00:45:39,320 --> 00:45:40,540
Hi! Hello, Ging!
390
00:45:40,560 --> 00:45:43,370
- Good morning!
- Bless them with relief...
391
00:45:44,100 --> 00:45:45,730
Ging, come closer.
392
00:45:47,010 --> 00:45:49,160
Look at your uncle Jeric.
393
00:45:52,230 --> 00:45:54,670
It’s a relief to have him here, right?
394
00:45:55,390 --> 00:45:58,950
It’s as if we’re brought closer
to the Lord.
395
00:46:01,140 --> 00:46:02,840
Just continue reading.
396
00:46:03,090 --> 00:46:08,130
Oh, Ging, I’ll be gone
for a while, okay?
397
00:46:08,640 --> 00:46:10,440
Aren’t you taking me along?
398
00:46:10,850 --> 00:46:15,090
No, I’ll be gone for a while,
and you have school on Monday.
399
00:46:15,140 --> 00:46:18,720
Don’t worry, your Uncle Jeric is here
to take care of you.
400
00:46:21,170 --> 00:46:25,240
Love, I’m sorry
I couldn’t go with you.
401
00:46:25,370 --> 00:46:27,630
I still have many towns to visit here.
402
00:46:28,070 --> 00:46:30,000
Don’t worry about it.
403
00:46:30,070 --> 00:46:31,910
All I need is a van.
404
00:46:32,170 --> 00:46:36,060
What’s more important for me is that
you’re here to take care of my daughter.
405
00:46:36,170 --> 00:46:39,280
And you Ging, be good, okay?
406
00:46:39,310 --> 00:46:41,730
- Okay.
- Don’t give your Uncle Jeric problems.
407
00:46:50,190 --> 00:46:53,150
- For you.
- That’s for me?
408
00:46:57,680 --> 00:46:59,600
Thank you, my love!
409
00:47:00,010 --> 00:47:01,010
Thank you.
410
00:49:47,270 --> 00:49:48,340
Abi?
411
00:49:50,580 --> 00:49:52,070
Sorry! I'm sorry!
412
00:50:01,880 --> 00:50:03,000
Thank you!
413
00:50:12,470 --> 00:50:16,160
Ging, don’t be trouble
to your Uncle Jeric okay?
414
00:50:16,470 --> 00:50:17,570
Yes, mom.
415
00:50:18,290 --> 00:50:21,550
And you my love, I’ll call you
once I reach town. okay?
416
00:50:21,570 --> 00:50:23,600
Don’t worry about us.
417
00:50:24,020 --> 00:50:25,570
Just take care of yourself.
418
00:50:26,810 --> 00:50:28,270
Take care, mom!
419
00:51:13,220 --> 00:51:14,320
Try this.
420
00:51:18,030 --> 00:51:20,650
I used to always cook this
in the seminary.
421
00:51:23,330 --> 00:51:24,410
It’s good.
422
00:51:39,130 --> 00:51:40,540
What are you writing?
423
00:51:42,830 --> 00:51:44,200
My diary.
424
00:51:45,910 --> 00:51:46,950
About what?
425
00:51:47,710 --> 00:51:49,140
Your boyfriends?
426
00:51:49,990 --> 00:51:54,130
No, it’s just my diary.
I don’t have a boyfriend.
427
00:51:54,720 --> 00:51:56,700
I can't have a boyfriend yet.
428
00:51:57,200 --> 00:52:01,200
I want to finish college first,
because that’s my promise to my mother.
429
00:52:03,730 --> 00:52:05,050
So what's in there?
430
00:52:07,500 --> 00:52:09,520
I just write poems.
431
00:52:10,240 --> 00:52:14,190
I want to become a writer
and write a book one day.
432
00:52:14,770 --> 00:52:15,860
Wow!
433
00:52:17,000 --> 00:52:18,340
Am I in there too?
434
00:52:20,210 --> 00:52:21,230
Sorry?
435
00:52:22,030 --> 00:52:23,080
No.
436
00:52:23,280 --> 00:52:24,850
I’m just kidding.
437
00:52:26,080 --> 00:52:29,000
I just want us to be
comfortable with each other.
438
00:52:31,600 --> 00:52:35,570
Your mom left you in my care,
so you’re my responsibility.
439
00:52:40,440 --> 00:52:41,650
Are you okay?
440
00:52:42,980 --> 00:52:44,980
Are you afraid of me?
441
00:52:47,960 --> 00:52:49,250
No, I’m not.
442
00:52:50,690 --> 00:52:52,080
I’m just getting used to you being around.
443
00:52:55,630 --> 00:52:57,980
But, as for me.
444
00:53:00,990 --> 00:53:03,550
If I’m feeling anxious,
I read the bible.
445
00:53:04,920 --> 00:53:06,570
It calms me down.
446
00:53:11,210 --> 00:53:12,310
How about you?
447
00:53:14,740 --> 00:53:16,500
What calms you down?
448
00:53:19,880 --> 00:53:20,920
Come on.
449
00:53:21,120 --> 00:53:22,600
I’ll show you.
450
00:53:31,020 --> 00:53:33,260
This is what my mother taught me.
451
00:53:33,480 --> 00:53:35,090
Sometimes...
452
00:53:35,500 --> 00:53:37,760
you have to add a little bit of water.
453
00:53:37,870 --> 00:53:39,550
So you can easily mold it.
454
00:53:40,410 --> 00:53:45,930
Then just a little bit of pressure
to avoid ruining it.
455
00:53:46,130 --> 00:53:47,480
You should try it.
456
00:53:48,570 --> 00:53:50,070
So that’s how you do it?
457
00:54:01,590 --> 00:54:03,870
Here. Just follow my lead.
458
00:54:06,100 --> 00:54:08,700
There you go!
459
00:54:12,270 --> 00:54:14,890
I agree, this is easier!
460
00:54:14,910 --> 00:54:18,110
I didn't expect it
to become this hot.
461
00:54:18,550 --> 00:54:23,010
You'll burn yourself no matter
how hard you avoid it.
462
00:54:29,630 --> 00:54:33,900
You can't stop if from breaking,
463
00:54:34,130 --> 00:54:36,710
when it stays too long in the fire.
464
00:54:36,750 --> 00:54:38,130
You’re all sweaty.
465
00:54:52,820 --> 00:54:54,450
This is wrong.
466
00:54:56,340 --> 00:54:59,380
There's nothing wrong
if the both of us want it.
467
00:55:00,200 --> 00:55:02,040
It's a blessing from above.
468
00:56:17,910 --> 00:56:19,410
I'm still a virgin.
469
00:56:20,290 --> 00:56:23,910
Don't worry. I'll be gentle.
470
00:58:20,670 --> 00:58:21,820
I saw Gabo!
471
00:58:21,850 --> 00:58:22,910
What?
472
00:58:22,930 --> 00:58:25,130
It's my friend, Gabo.
I think he saw us.
473
00:58:25,150 --> 00:58:26,150
Who?
474
00:58:38,620 --> 00:58:39,620
Gabo?
475
00:58:40,750 --> 00:58:41,750
Gabo?
476
00:58:43,320 --> 00:58:44,320
Gabo!
477
00:58:55,130 --> 00:58:58,320
Gabo saw us,
he might tell my mother!
478
00:59:03,720 --> 00:59:05,790
What we did was wrong, Uncle Jeric!
479
00:59:05,810 --> 00:59:07,490
That shouldn’t have happened!
480
00:59:09,550 --> 00:59:11,570
It’s what you wanted, right?
481
00:59:12,460 --> 00:59:13,900
I just gave you a chance.
482
00:59:14,980 --> 00:59:16,550
I didn’t want that.
483
00:59:16,790 --> 00:59:18,020
You didn’t want it?
484
00:59:19,120 --> 00:59:20,730
Then you shouldn’t have let it happen.
485
00:59:22,830 --> 00:59:26,490
I also wanted it, so I gave in.
486
00:59:28,500 --> 00:59:30,180
But what about my mother?
487
00:59:31,000 --> 00:59:32,150
She loves you.
488
00:59:32,180 --> 00:59:35,010
She’ll be hurt if she found out
what happened between us.
489
00:59:39,530 --> 00:59:41,320
She won’t get hurt.
490
00:59:42,730 --> 00:59:45,470
She won’t get hurt,
if you don’t talk.
491
00:59:47,830 --> 00:59:49,270
I’ll take care of you.
492
00:59:50,790 --> 00:59:52,530
No one will know about this.
493
01:00:32,650 --> 01:00:34,160
What are you doing?
494
01:00:44,240 --> 01:00:45,580
What are you doing?
495
01:00:47,100 --> 01:00:54,470
Forgive me, but I can’t stop myself.
496
01:02:39,760 --> 01:02:42,660
We thought you’ll arrive tomorrow.
497
01:02:42,680 --> 01:02:45,360
No, I finished my deliveries early.
498
01:02:45,390 --> 01:02:46,340
Okay.
499
01:02:46,370 --> 01:02:49,030
Take care of the crates, okay?
Just unload them.
500
01:02:49,060 --> 01:02:50,100
Be careful!
501
01:03:26,700 --> 01:03:28,200
Babie!
502
01:03:28,510 --> 01:03:31,050
- Ma'am?
- Babie!
503
01:03:31,070 --> 01:03:34,100
Babie, where’s Ging?
504
01:03:34,150 --> 01:03:35,750
She’s still upstairs.
505
01:03:35,780 --> 01:03:37,990
- She hasn’t gone down?
- Not yet, ma’am.
506
01:03:38,010 --> 01:03:39,370
Oh, I see.
507
01:04:09,350 --> 01:04:14,670
- I'll check on Ging! Thank you.
- Okay, Ma'am.
508
01:04:14,990 --> 01:04:17,100
Come back right away!
509
01:05:09,330 --> 01:05:11,250
Uncle Jeric, not there.
510
01:05:36,720 --> 01:05:37,820
Jeric!
511
01:05:42,310 --> 01:05:43,310
Ging!
512
01:05:47,410 --> 01:05:48,480
Ging!
513
01:05:58,210 --> 01:05:59,340
Ging?
514
01:06:06,340 --> 01:06:07,340
Jeric?
515
01:06:29,820 --> 01:06:30,880
Mom?
516
01:06:30,910 --> 01:06:32,720
- You’re here.
- Ging!
517
01:06:33,060 --> 01:06:37,330
Yes, I finished my deliveries
to Mr. Zafra quickly.
518
01:06:37,360 --> 01:06:40,900
They asked me to go out,
but I declined them.
519
01:06:40,930 --> 01:06:42,930
I really missed you two.
520
01:06:42,960 --> 01:06:45,260
- How were you two?
- Oh, love!
521
01:06:47,580 --> 01:06:49,160
You’re back so soon.
522
01:06:49,770 --> 01:06:51,380
How were you two?
523
01:06:53,410 --> 01:06:54,580
We’re okay.
524
01:06:54,610 --> 01:06:57,020
Did you behave?
525
01:06:57,040 --> 01:06:58,860
- Yes.
- She’s very obedient.
526
01:06:58,890 --> 01:07:00,600
We really bonded.
527
01:07:01,880 --> 01:07:04,100
What kind of bonding, huh?
528
01:07:04,210 --> 01:07:06,830
You two have a lot to tell me,
529
01:07:06,860 --> 01:07:10,320
but before that
I’m going to prepare our food.
530
01:07:10,390 --> 01:07:11,390
Okay.
531
01:07:12,110 --> 01:07:13,380
You two stay here.
532
01:07:24,030 --> 01:07:27,040
Your mother can’t know
what happened between us,
533
01:07:27,410 --> 01:07:29,600
we don’t want
to hurt her, right?
534
01:07:31,610 --> 01:07:32,960
What about Gabo?
535
01:08:11,060 --> 01:08:12,670
Do you need help, love.
536
01:08:23,540 --> 01:08:25,600
Gabo, let’s talk.
537
01:08:39,690 --> 01:08:43,010
I know you saw us last night.
538
01:08:47,300 --> 01:08:49,860
Mom will get hur,t if she finds out.
539
01:08:52,450 --> 01:08:54,290
Don’t tell anyone, please!
540
01:09:03,620 --> 01:09:05,210
What are you doing, Ging?
541
01:09:09,160 --> 01:09:12,870
Didn’t you tell me
you’ll take care of me?
542
01:09:15,890 --> 01:09:16,920
Ging!
543
01:09:19,250 --> 01:09:22,070
I told you before, right?
I love you.
544
01:09:24,460 --> 01:09:26,540
Help me, please!
545
01:09:28,820 --> 01:09:29,880
Please!
546
01:09:31,610 --> 01:09:32,630
Ging!
547
01:13:01,270 --> 01:13:02,680
I love you, Ging.
548
01:13:04,870 --> 01:13:06,990
This won’t happen again, Gabo.
549
01:13:08,000 --> 01:13:09,810
I gave you what you wanted.
550
01:13:10,110 --> 01:13:11,800
Keep your end of the deal.
551
01:13:12,930 --> 01:13:14,380
Don’t tell anyone.
552
01:13:27,450 --> 01:13:29,560
You know, I’ve always wanted
to get married.
553
01:13:31,290 --> 01:13:33,780
But I stopped hoping that will ever happen.
554
01:13:36,690 --> 01:13:37,790
Why?
555
01:13:38,880 --> 01:13:43,450
You think I won't marry you?
556
01:13:47,480 --> 01:13:50,130
I’m happy with
what we have, love.
557
01:13:51,640 --> 01:13:53,520
Even if you don’t marry me.
558
01:13:56,710 --> 01:14:02,040
But if that’s what you want,
that’s what I’ll do.
559
01:14:02,920 --> 01:14:05,050
I’m a servant of the Lord,
560
01:14:05,500 --> 01:14:08,920
that’s why I need to
properly introduce you to Him.
561
01:15:53,080 --> 01:15:54,880
You don’t need that.
562
01:15:58,570 --> 01:15:59,970
You’re already beautiful.
563
01:16:00,860 --> 01:16:02,560
But my mom is more beautiful.
564
01:16:04,440 --> 01:16:06,870
Do you want to be
like your mother?
565
01:16:09,200 --> 01:16:12,010
Let’s go down, the food is ready.
566
01:16:12,180 --> 01:16:14,090
Mom might be looking for you.
567
01:16:15,410 --> 01:16:17,070
Are you avoiding me?
568
01:16:19,580 --> 01:16:20,670
No.
569
01:16:22,300 --> 01:16:24,180
Then why won’t you talk to me?
570
01:16:26,880 --> 01:16:28,780
You and my mom are getting married, right?
571
01:16:29,690 --> 01:16:31,230
Then go talk to her.
572
01:16:36,190 --> 01:16:37,650
Are you jealous?
573
01:16:45,060 --> 01:16:46,650
I love your mom,
574
01:16:49,520 --> 01:16:51,240
but I love you too.
575
01:17:00,180 --> 01:17:05,250
Ever since something happened between us,
I felt so restless.
576
01:17:06,400 --> 01:17:07,870
I can’t sleep.
577
01:17:08,890 --> 01:17:11,670
I can’t even work properly.
578
01:17:35,910 --> 01:17:37,570
Mom might see us.
579
01:17:38,910 --> 01:17:41,390
That won't happen.
580
01:18:20,330 --> 01:18:21,480
Ging!
581
01:18:30,160 --> 01:18:31,460
Ging!
582
01:18:37,810 --> 01:18:39,020
- Ging?
- Mom!
583
01:18:39,350 --> 01:18:41,420
Ging? Come down, let’s eat.
584
01:18:42,630 --> 01:18:44,390
Okay, mom, I’ll follow.
585
01:18:44,900 --> 01:18:46,950
- I’ll wait for you, okay?
- Okay, mom.
586
01:18:49,280 --> 01:18:52,610
Jeric, love, it's time to eat.
587
01:20:22,360 --> 01:20:27,060
Love, I’ll be going to the town
of San Sebastian next.
588
01:20:27,660 --> 01:20:29,620
I’ll be there for a few days.
589
01:20:29,730 --> 01:20:31,720
Maybe I’ll stay there for a while.
590
01:20:32,670 --> 01:20:34,610
Where will you be staying there?
591
01:20:35,560 --> 01:20:40,920
I know someone from the church,
I’ll stay with them.
592
01:20:42,130 --> 01:20:45,070
Okay, Just send a text
if you need anything.
593
01:20:48,700 --> 01:20:53,800
Ging, are you sure about the course
you’ll take in college?
594
01:20:54,510 --> 01:20:57,530
Entrance exams will be next month.
595
01:21:01,790 --> 01:21:02,840
Ging?
596
01:21:03,800 --> 01:21:06,430
Ging, are you okay?
597
01:21:10,780 --> 01:21:12,550
Why do you look so pale?
598
01:21:12,900 --> 01:21:14,150
I just lack sleep.
599
01:21:14,180 --> 01:21:17,330
I’ll go ahead,
I don’t want to be late.
600
01:21:29,590 --> 01:21:30,620
Ging!
601
01:21:33,420 --> 01:21:34,420
Ging!
602
01:21:36,100 --> 01:21:37,140
Ging!
603
01:21:38,270 --> 01:21:39,650
You’re pregnant!
604
01:21:40,880 --> 01:21:42,400
Who got you pregnant?
605
01:21:42,420 --> 01:21:44,450
Who? Who?
606
01:21:44,480 --> 01:21:45,630
Who?
607
01:21:46,570 --> 01:21:48,230
Tell me!
608
01:21:48,250 --> 01:21:51,040
Tell me who did this to you?
609
01:21:52,610 --> 01:21:53,760
I told you.
610
01:21:53,780 --> 01:21:55,030
I told you.
611
01:21:55,060 --> 01:21:57,080
- I told you.
- Love.
612
01:21:57,100 --> 01:21:59,660
I told you not to be like me!
613
01:21:59,680 --> 01:22:03,290
- I told you so many times.
- Love, that's enough.
614
01:22:03,560 --> 01:22:05,650
You don’t listen to me!
615
01:22:05,670 --> 01:22:08,630
- Love, that's enough.
- You don’t listen to me!
616
01:22:09,640 --> 01:22:10,750
Ging!
617
01:22:13,070 --> 01:22:17,930
I raised you well, only to
let yourself get pregnant!
618
01:22:19,810 --> 01:22:24,880
Don’t you know the hardship, the pain…
619
01:22:25,450 --> 01:22:26,670
Love...
620
01:22:26,690 --> 01:22:28,070
Enough. Enough.
621
01:22:28,090 --> 01:22:31,490
To raise you, only for you
to be like this!
622
01:22:31,510 --> 01:22:34,100
Only for you to get pregnant!
623
01:22:34,710 --> 01:22:36,280
Stop it, stop it.
624
01:22:38,450 --> 01:22:39,510
Calm down.
625
01:22:46,080 --> 01:22:48,620
Love, that's enough.
626
01:22:49,480 --> 01:22:50,520
Stop crying.
627
01:22:57,240 --> 01:22:58,640
Do you know anything?
628
01:22:59,700 --> 01:23:01,670
Do you know anything?
629
01:23:01,830 --> 01:23:04,500
Who did this? Who?
630
01:23:04,530 --> 01:23:05,670
Who?
631
01:23:05,690 --> 01:23:08,060
Tell me.
632
01:23:08,090 --> 01:23:09,320
I have to tell you something.
633
01:23:28,910 --> 01:23:30,130
For how long?
634
01:23:38,510 --> 01:23:40,360
I don’t know.
635
01:23:43,840 --> 01:23:44,890
I don’t know…
636
01:23:44,910 --> 01:23:47,250
I don’t know what to do, Gabo.
637
01:24:21,150 --> 01:24:24,140
That's enough, Ging.
638
01:24:26,420 --> 01:24:28,130
I’ll take responsibility.
639
01:24:28,650 --> 01:24:30,010
I’ll be the one.
640
01:24:30,490 --> 01:24:31,570
I'll be the one.
641
01:24:32,460 --> 01:24:33,480
Stop crying.
642
01:24:39,910 --> 01:24:42,220
I’ll have you imprisoned, you demon!
643
01:24:43,190 --> 01:24:49,800
Libay, I beg you,
please have mercy!
644
01:24:50,090 --> 01:24:52,810
My grandson is too young.
645
01:24:52,830 --> 01:24:55,390
You grandson touched a minor.
646
01:24:56,430 --> 01:24:58,300
That’s not right in the eyes of the Lord!
647
01:25:07,750 --> 01:25:10,580
In just one year, Abigail will turn 18.
648
01:25:12,390 --> 01:25:13,900
I’ll just wait.
649
01:25:16,080 --> 01:25:17,770
I’ll do anything.
650
01:25:20,130 --> 01:25:21,950
I’m ready to take responsibility.
651
01:25:28,070 --> 01:25:29,120
Alright.
652
01:25:33,720 --> 01:25:37,430
Wait for Abigail to turn 18
and give birth.
653
01:25:38,200 --> 01:25:41,490
You’ll live here
and not move far away.
654
01:26:49,360 --> 01:26:51,420
I had so many dreams for you.
655
01:26:56,350 --> 01:26:58,520
This is what I feared.
656
01:26:59,610 --> 01:27:02,630
For what happened to me
to happen to you.
657
01:27:09,520 --> 01:27:11,180
I’m sorry.
658
01:27:13,910 --> 01:27:15,430
I’m sorry, mom.
659
01:27:15,630 --> 01:27:18,050
I didn’t mean for this to happen.
660
01:27:20,600 --> 01:27:21,680
You know...
661
01:27:26,150 --> 01:27:32,670
I was destined to be unfortunate,
look at what happened to you!
662
01:27:39,530 --> 01:27:41,050
But that already happened, right?
663
01:27:42,280 --> 01:27:43,680
That’s already there.
664
01:27:44,010 --> 01:27:47,600
I have no choice
but to accept all of this.
665
01:27:51,860 --> 01:27:56,590
You’re lucky that Gabo
will take responsibility.
666
01:27:57,440 --> 01:27:59,510
That’s the only lead you have over me.
667
01:28:04,230 --> 01:28:09,660
But mom, I don’t know
if I really love Gabo.
668
01:28:14,320 --> 01:28:18,220
You should’ve have thought of that
before spreading your legs in front of him.
669
01:28:25,100 --> 01:28:26,760
You wanted that, right?
670
01:28:27,810 --> 01:28:29,390
Then deal with it.
671
01:29:04,800 --> 01:29:06,050
What if,
672
01:29:08,810 --> 01:29:10,870
you’re really not the child’s father?
673
01:29:17,880 --> 01:29:19,160
I love you.
674
01:29:24,160 --> 01:29:25,970
I want to protect you.
675
01:29:27,820 --> 01:29:29,240
I’ll take care of you.
676
01:29:32,530 --> 01:29:34,020
Whatever happens.
677
01:30:39,220 --> 01:30:41,520
Get out of here.
Gabo might wake up.
678
01:31:07,700 --> 01:31:08,910
Ging?
679
01:31:11,370 --> 01:31:12,370
Ging!
680
01:31:18,580 --> 01:31:19,850
Ging!
681
01:31:55,580 --> 01:31:57,460
If you won't take
the responsibility for this,
682
01:31:58,160 --> 01:32:00,210
don't go near me.
683
01:32:01,020 --> 01:32:02,820
But this is also
what you want, right?
684
01:32:03,570 --> 01:32:04,630
Stop it!
685
01:32:40,330 --> 01:32:41,490
You’re here.
686
01:32:42,620 --> 01:32:44,140
Where have you been?
687
01:32:50,980 --> 01:32:52,220
Tell me, where have you been?
688
01:32:54,920 --> 01:32:56,190
Where have you been?
689
01:32:56,680 --> 01:32:58,060
It’s none of your business.
690
01:33:42,970 --> 01:33:44,990
Don’t cry.
691
01:33:45,650 --> 01:33:49,790
Everyone in this orphanage
is loved by the Lord.
692
01:33:50,390 --> 01:33:52,040
I also love you.
693
01:33:52,070 --> 01:33:56,170
So, you must love me too.
694
01:34:15,270 --> 01:34:16,550
How was the check up?
695
01:34:18,050 --> 01:34:19,450
It was okay, mom.
696
01:34:19,480 --> 01:34:23,020
They just prescribed vitamins
I needed to drink.
697
01:34:23,950 --> 01:34:26,370
Then give it to me,
so I can buy them.
698
01:34:26,910 --> 01:34:29,310
I’ll take care of it, Ms. Libay.
699
01:34:29,750 --> 01:34:32,530
I still have money from my savings.
700
01:34:33,070 --> 01:34:36,830
I’ll also take care of
Abigail’s check-ups.
701
01:34:45,050 --> 01:34:52,480
The doctor said you needed
to eat, so eat up.
702
01:34:53,380 --> 01:34:54,460
Thank you!
703
01:35:03,220 --> 01:35:04,860
Are you okay with that much rice?
704
01:35:36,930 --> 01:35:39,120
Aren't you ashamed of Mom and Gabo?
705
01:35:40,610 --> 01:35:42,790
I can't get you
out of my mind, Ging.
706
01:35:43,160 --> 01:35:44,650
I always think of you.
707
01:35:46,760 --> 01:35:48,540
Wll you please stop it?
708
01:35:49,090 --> 01:35:50,950
You let Gabo take responsibility, right?
709
01:35:51,210 --> 01:35:55,030
I only did that to hide
what’s going on between us.
710
01:35:55,930 --> 01:35:58,350
I know that is my child.
711
01:35:59,640 --> 01:36:00,970
That's mine.
712
01:36:02,050 --> 01:36:03,370
You’re mine too.
713
01:36:05,130 --> 01:36:08,870
Tonight we will get out of here.
714
01:36:10,110 --> 01:36:11,520
I'll take you away from here.
715
01:36:14,470 --> 01:36:15,940
Isn't that what you want?
716
01:36:49,080 --> 01:36:51,360
We will leave this place.
717
01:36:53,540 --> 01:36:55,030
We will run away.
718
01:36:56,260 --> 01:36:58,200
We will be together.
719
01:36:59,680 --> 01:37:01,640
We will get out of this place.
720
01:37:22,200 --> 01:37:24,330
Jeric! Jeric!
721
01:37:24,350 --> 01:37:25,730
Jeric!
722
01:37:25,760 --> 01:37:26,770
Jeric!
723
01:37:26,800 --> 01:37:28,280
My daughter!
724
01:37:29,130 --> 01:37:32,710
- What's wrong?
- Mister, mister, please give me a ride.
725
01:37:32,730 --> 01:37:33,880
Okay! Okay!
726
01:37:35,800 --> 01:37:37,100
- Do you know him?
- Hurry!
727
01:37:37,130 --> 01:37:40,920
That's Jeric! That man
who got my daughter pregnant.
728
01:38:12,180 --> 01:38:13,270
Here?
729
01:38:30,340 --> 01:38:31,440
Miss?
730
01:38:31,960 --> 01:38:33,210
Do you know him?
731
01:38:54,520 --> 01:38:55,650
Miss Libay!
732
01:38:56,040 --> 01:38:57,230
Gabo?
733
01:38:57,280 --> 01:38:59,570
You need to know
something about Jeric.
734
01:39:01,140 --> 01:39:02,510
What about Jeric?
735
01:39:03,620 --> 01:39:08,090
This is Miss Mira,
she’s looking for Jeric.
736
01:39:08,410 --> 01:39:10,860
Because he’s the one
who got her daughter pregnant.
737
01:39:14,070 --> 01:39:16,230
He’s not a real missionary.
738
01:39:16,850 --> 01:39:25,570
I let him stayed at our house,
until I found he kept raping my daughter.
739
01:39:27,380 --> 01:39:30,430
He ruined my daughter’s life.
740
01:39:31,250 --> 01:39:33,300
You need to stay away from him,
741
01:39:34,040 --> 01:39:39,070
because at every town he stays in,
he gets someone pregnant.
742
01:39:42,570 --> 01:39:45,140
I’ve been wanting
to tell you something too.
743
01:39:46,130 --> 01:39:51,650
I only hid it because
Ging didn’t want you to know.
744
01:39:54,370 --> 01:39:57,190
I caught them that one night.
745
01:39:59,690 --> 01:40:02,700
Ging asked me not to tell you.
746
01:40:04,740 --> 01:40:06,980
When the baby was formed,
747
01:40:09,660 --> 01:40:16,240
she only ran to me because
she didn’t know what else to do.
748
01:40:20,240 --> 01:40:22,640
Jeric doesn't want to take
the responsibility for the child.
749
01:40:24,660 --> 01:40:26,270
He’s the one who got Ging pregnant.
750
01:40:26,540 --> 01:40:28,550
He’s the one who got Ging pregnant.
751
01:40:32,200 --> 01:40:34,480
That’s why I took responsibility,
752
01:40:35,570 --> 01:40:38,340
because I couldn’t stand
seeing your daughter like that.
753
01:40:40,040 --> 01:40:43,260
I love your daughter
very much, that's why.
754
01:40:46,310 --> 01:40:48,780
That’s why we need
to get her away from Jeric.
755
01:40:49,650 --> 01:40:52,130
That man is a beast.
756
01:40:53,500 --> 01:40:56,400
- Let's go and save, Ging.
- Yes. Yes.
757
01:40:57,620 --> 01:40:59,290
My daughter!
758
01:41:00,640 --> 01:41:02,990
Let’s get her away from Jeric.
759
01:41:03,680 --> 01:41:04,930
Let's go.
760
01:41:22,010 --> 01:41:23,570
I’ve been looking for you!
761
01:41:24,190 --> 01:41:25,350
What are you doing?
762
01:41:26,270 --> 01:41:27,390
We’re leaving.
763
01:41:27,680 --> 01:41:29,290
I’m not going with you.
764
01:41:29,870 --> 01:41:30,920
What?
765
01:41:33,240 --> 01:41:34,920
I won’t leave my mother.
766
01:41:35,570 --> 01:41:37,720
I hurt her many times.
767
01:41:38,420 --> 01:41:40,070
I can’t add more.
768
01:41:41,330 --> 01:41:42,920
You’re not at fault, Ging.
769
01:41:43,710 --> 01:41:47,640
I can’t do this to my mother,
because I love her.
770
01:41:48,100 --> 01:41:52,790
And if you really loved her,
you will never hurt her.
771
01:41:53,210 --> 01:41:54,730
No one will get hurt.
772
01:41:55,400 --> 01:41:57,550
We’ll just make each other happy.
773
01:42:11,010 --> 01:42:13,660
No! Stop it!
774
01:42:18,020 --> 01:42:19,920
Don't touch me!
775
01:42:27,710 --> 01:42:29,640
Take this blessing from above!
776
01:42:34,380 --> 01:42:38,060
Help!
777
01:42:38,080 --> 01:42:39,680
Stop it, please!
778
01:42:55,520 --> 01:42:57,240
Help!
779
01:42:57,530 --> 01:42:58,890
Mom!
780
01:42:58,920 --> 01:43:00,970
- Help!
- Ging!
781
01:43:01,320 --> 01:43:02,630
Damn you!
782
01:43:03,700 --> 01:43:04,960
- You monster!
- Love!
783
01:43:04,980 --> 01:43:06,750
Don’t you dare call me love!
784
01:43:09,120 --> 01:43:10,750
Damn you!
785
01:43:15,210 --> 01:43:17,300
Die!
786
01:43:23,960 --> 01:43:25,360
Screw you!
787
01:43:25,380 --> 01:43:26,380
Monster!
788
01:43:39,400 --> 01:43:40,670
You monster!
789
01:43:44,360 --> 01:43:47,720
Mom! Mom!
790
01:43:49,540 --> 01:43:50,730
Mom!
791
01:44:05,980 --> 01:44:06,980
Ging?
792
01:44:10,490 --> 01:44:11,490
Ging!
793
01:44:14,990 --> 01:44:16,320
Ging!
794
01:44:16,600 --> 01:44:17,600
Ging!
795
01:44:18,100 --> 01:44:19,100
Ging!
796
01:44:26,780 --> 01:44:28,150
Ging!
797
01:44:29,860 --> 01:44:30,860
Ging!
798
01:44:40,740 --> 01:44:41,740
Ging!
799
01:44:46,300 --> 01:44:53,090
My mother used to say the life of a person
is like the clay used in pottery.
800
01:44:53,900 --> 01:44:58,680
You need to care for it from the
very start, so that it won’t break.
801
01:44:58,710 --> 01:44:59,740
Ging!
802
01:45:11,460 --> 01:45:22,520
Because if it falls into the wrong hands,
it could be toyed with into ruin.
803
01:46:06,840 --> 01:46:15,720
I hope in the next life
I’ll carry my mother’s lessons.
804
01:46:59,430 --> 01:47:01,870
I never get tired of reading this.
805
01:47:03,650 --> 01:47:07,890
I formed many new dreams
because of her.
806
01:47:12,150 --> 01:47:14,850
Continue with your studies, okay?
807
01:47:16,450 --> 01:47:17,670
Of course.
808
01:47:20,620 --> 01:47:22,710
Don’t get tired of loving.54362
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.