Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,886 --> 00:01:23,006
♪ JANES HOUSE: Gleaming the Cube
2
00:01:34,900 --> 00:01:40,025
♪ It's that point of no return
where you can take yourself
3
00:01:41,323 --> 00:01:46,364
♪ When you reach deep down inside
and make it shine
4
00:01:48,538 --> 00:01:53,080
♪ It sets you apart from everybody else...
5
00:01:53,125 --> 00:01:54,500
Corning through!
6
00:01:54,543 --> 00:01:57,710
♪ You can do what they say just can‘t be done
7
00:01:57,754 --> 00:02:01,088
♪ Time after time after time after time
8
00:02:01,133 --> 00:02:03,208
♪ Gleaming
9
00:02:03,260 --> 00:02:05,335
♪ Gleaming the cube
10
00:02:06,846 --> 00:02:12,386
♪ Going higher and faster
than anyone's ever been before
11
00:02:13,936 --> 00:02:16,094
♪ Gleaming
12
00:02:16,146 --> 00:02:18,222
♪ Gleaming the cube
13
00:02:19,691 --> 00:02:23,025
♪ You're the best, you're on it
14
00:02:23,069 --> 00:02:26,106
♪ Nothing can stop you now
15
00:02:26,156 --> 00:02:29,322
♪ Dig deep, get down
16
00:02:29,367 --> 00:02:32,154
♪ Cut loose and stnrt your stuff
17
00:02:33,120 --> 00:02:35,196
♪ Take it forward, you
18
00:02:35,247 --> 00:02:37,869
♪ And bring it on
19
00:02:37,917 --> 00:02:42,044
♪ Yeah! Get tight, get right
20
00:02:42,087 --> 00:02:45,207
♪ It's gonna come down to the facts
21
00:02:45,257 --> 00:02:48,460
♪ You gotta finish what you started
22
00:02:48,510 --> 00:02:52,341
♪ Even if you have to go it alone
23
00:02:52,388 --> 00:02:54,511
♪ Gleaming
24
00:02:54,557 --> 00:02:56,633
♪ Gleaming the cube
25
00:02:57,643 --> 00:03:03,266
♪ Going higher and faster
than anyone's ever been before...
26
00:03:03,315 --> 00:03:07,063
Hey! What is this?
We've been waiting 40 minutes.
27
00:03:07,110 --> 00:03:10,360
For what? I told you last time
it was the last time.
28
00:03:10,405 --> 00:03:14,901
That's mean. I hear it's pretty
expensive to get a pilot's lioenoe.
29
00:03:14,951 --> 00:03:19,031
About $80 an hour?
We're all here to subsidise you, man.
30
00:03:19,080 --> 00:03:21,653
I told you, no more.
Didn't you get the message?
31
00:03:21,707 --> 00:03:25,539
I didn't get no message. What message?
My machine must be broken, all right?
32
00:03:26,295 --> 00:03:28,204
Look, man...
33
00:03:29,506 --> 00:03:32,341
Tell me you can really
afford to pass this up, all right?
34
00:03:32,383 --> 00:03:34,210
All right.
35
00:03:34,260 --> 00:03:36,336
But I'm only taking one of you.
36
00:03:44,686 --> 00:03:47,177
- Now, watch it.
- Killer.
37
00:03:49,941 --> 00:03:52,693
I shouldn't be doing this. Why am I doing this?
38
00:03:52,736 --> 00:03:55,405
You're right.
I'd never give myself a lift, either.
39
00:03:55,446 --> 00:03:57,522
(Boys singing)
40
00:03:58,616 --> 00:04:01,570
Check it out. There's my mom's house,
my dads house.
41
00:04:01,619 --> 00:04:05,237
- Hey, there's my P-s Hut.
- Quiet down. I can't hear the radio.
42
00:04:05,289 --> 00:04:07,531
Empty pool, two o'clod<. Cross street?
43
00:04:07,583 --> 00:04:10,833
Uh... Culver and Alton.
44
00:04:10,877 --> 00:04:12,040
(Cheering)
45
00:04:12,087 --> 00:04:15,705
It's no good. There's a foot of water
down the deep end.
46
00:04:15,757 --> 00:04:18,164
Oh, shit! Look at that!
47
00:04:18,217 --> 00:04:22,297
- No!
- That's Valhalla, the one with the pool guard.
48
00:04:22,346 --> 00:04:25,845
- There's too many workmen down there.
- Who cares?
49
00:04:25,891 --> 00:04:29,141
- James, get us over to Garden Grove.
- James?
50
00:04:29,186 --> 00:04:32,555
Yeah, please. That's what most drivers
are called, right?
51
00:04:32,606 --> 00:04:36,650
- Yeah? Well, not this driver.
- Bingo! That's it, right there.
52
00:04:44,408 --> 00:04:46,484
Yeah! Let it l'ip!
53
00:04:48,871 --> 00:04:51,444
- Gleam the cube, buddy.
- Yeah!
54
00:04:52,874 --> 00:04:54,867
Very nice!
55
00:04:54,918 --> 00:04:58,453
- Love that rod<.
- Rip it up. It's so rad.
56
00:04:59,798 --> 00:05:02,205
- Yeah, Brian!
- Rip it up, Brian.
57
00:05:02,258 --> 00:05:04,879
Yeah! Whoa!
58
00:05:04,927 --> 00:05:06,884
- 0h!
- Whoo!
59
00:05:12,142 --> 00:05:14,218
That was nice.
60
00:05:16,730 --> 00:05:19,766
Yeah, Sam. Rip it up.
61
00:05:21,484 --> 00:05:24,271
- Come on. Yeah!
- Go for it, pal.
62
00:05:24,320 --> 00:05:26,396
I'm on it.
63
00:05:27,949 --> 00:05:30,024
Hey, Yabbo.
64
00:05:31,202 --> 00:05:32,660
All right!
65
00:05:33,746 --> 00:05:36,450
- Whoa!
- Oh, Jesus Christ!
66
00:05:36,915 --> 00:05:40,782
- Slam time.
- Slammed pretty hard right there.
67
00:05:40,835 --> 00:05:44,418
- A refinishing job like this costs $2200.
- What do you want me to do?
68
00:05:44,464 --> 00:05:47,667
I gotta have the whole pool refinished again,
69
00:05:47,717 --> 00:05:51,465
have it acid-washed, drained,
just because these kids come in here.
70
00:05:51,512 --> 00:05:56,304
Don't smear the blood around.
Take your shoes off. I don't want scuff marks.
71
00:05:56,350 --> 00:05:59,469
You're in trouble.
We have a homeowners' association up here.
72
00:05:59,519 --> 00:06:02,686
- l was just having fun, 0K?
- Fun? That's what you say, fun?
73
00:06:02,731 --> 00:06:05,767
- Detective McGill.
- I'm glad you're here, Detective.
74
00:06:05,817 --> 00:06:10,644
Can I sue them? Can I sue his family?
I wanna know. I can sue their fathers?
75
00:06:10,696 --> 00:06:14,314
- Let me get some details.
- Can they sue us?
76
00:06:14,366 --> 00:06:17,533
- Who are these people?
- My neighbours. Come on, move it!
77
00:06:17,578 --> 00:06:21,326
- They think it's a blod< party.
- Was there any damage done besides...
78
00:06:21,373 --> 00:06:23,033
- Hey, get down.
- What?
79
00:06:23,083 --> 00:06:25,122
Down. Get down.
80
00:06:25,168 --> 00:06:27,244
POOL OWNER I'm getting a pit bull.
- OK.
81
00:06:27,295 --> 00:06:32,003
You guys, this was a dumb move.
Or maybe you've figured that out already.
82
00:06:32,049 --> 00:06:34,338
Come on, man. We don't need a lecture.
83
00:06:34,385 --> 00:06:38,465
Aren't you supposed to read us
our rights or something, huh?
84
00:06:38,514 --> 00:06:41,847
- Have it your way. What is that?
- What?
85
00:06:41,892 --> 00:06:43,600
- Smart ass.
- Shit.
86
00:06:43,643 --> 00:06:47,012
- Car's out front.
- Don't call my mom, please.
87
00:06:47,063 --> 00:06:50,895
- Get these guys outta here.
- Attention! Sieg Heil!
88
00:06:58,282 --> 00:07:00,358
Uh-oh.
89
00:07:03,287 --> 00:07:05,445
The skateboard stays in the garage.
90
00:07:05,497 --> 00:07:09,494
- It's not gonna shit on the rug.
- Smart guy. What do you want from us?
91
00:07:09,542 --> 00:07:13,587
To be like you? You think maybe
if! had your haircut I could sell more policies?
92
00:07:13,629 --> 00:07:16,120
If I had your mouth,
I could close a deal every day.
93
00:07:16,173 --> 00:07:18,843
Let's just go inside, please. Thank you.
94
00:07:21,595 --> 00:07:23,671
MOTHER We're home.
95
00:07:23,722 --> 00:07:26,260
- You all fight?
- Yeah, I'm all right.
96
00:07:26,308 --> 00:07:28,633
He's in real trouble
if he's arrested again.
97
00:07:28,685 --> 00:07:31,805
And I'm not gonna be there
to help him next time.
98
00:07:33,731 --> 00:07:36,103
Oh, come on. Give him a break.
99
00:07:36,150 --> 00:07:37,893
Given him too many.
100
00:07:38,986 --> 00:07:42,521
Listen, I'm hungry.
Anybody wanna help me with dinner?
101
00:07:43,991 --> 00:07:46,149
(Rod< music on heaqahonss)
102
00:07:47,994 --> 00:07:52,656
J'I'm skating downthestreet yousee,
andlrunintoapopbottle
103
00:07:53,374 --> 00:07:55,414
J'Ifelloverandbroke myleg
104
00:07:55,460 --> 00:07:56,870
J' Butl that's OK..
105
00:07:56,919 --> 00:07:59,920
Jssus! Chill out, man.
106
00:07:59,964 --> 00:08:02,419
- What the hell... ?
- Asshole.
107
00:08:03,300 --> 00:08:05,174
Asshole?
108
00:08:06,303 --> 00:08:09,754
I take it bad<. You're a sloppy asshole.
109
00:08:09,806 --> 00:08:12,926
Well, you know what they say. It's a dirty job.
110
00:08:16,604 --> 00:08:18,098
They love you, you know.
111
00:08:20,942 --> 00:08:22,851
They don't know what to think of me.
112
00:08:25,195 --> 00:08:26,855
Hey.
113
00:08:27,906 --> 00:08:29,484
You moved.
114
00:08:31,159 --> 00:08:33,235
All right, it's my turn.
115
00:08:34,412 --> 00:08:36,571
Yeah, but itwas a good move.
116
00:08:37,665 --> 00:08:39,741
Jesus Christ.
117
00:08:40,793 --> 00:08:43,711
Look, everyone knows
you're the hero around here.
118
00:08:43,754 --> 00:08:46,672
Will you be quiet? I am trying to concentrate.
119
00:08:46,715 --> 00:08:48,791
Oh, my God.
120
00:08:50,802 --> 00:08:52,510
(Knod 00:09:01,135
- Hi.
- Hi.
122
00:09:01,187 --> 00:09:03,678
Just let me get my jad 00:09:07,773
- Hi, Brian.
- Hi.
124
00:09:07,818 --> 00:09:10,772
(T urns music bad< on)
125
00:09:13,991 --> 00:09:15,864
See you.
126
00:09:15,909 --> 00:09:17,866
♪ ..have a kidanddie!
127
00:09:17,911 --> 00:09:19,987
J' That's it! That's it!
128
00:09:20,538 --> 00:09:22,696
♪ Can you believe it? That's all he wants to do
129
00:09:22,749 --> 00:09:25,322
J' That'shiswholelife
Mylifeismorethanthat
130
00:09:25,376 --> 00:09:27,997
♪ I wanna do the X-plan, the etemaIX-plan...
131
00:09:30,089 --> 00:09:32,580
J' Right now! Right now!
132
00:09:34,218 --> 00:09:36,708
I'll see you guys. Bye-bye.
133
00:09:40,432 --> 00:09:43,183
- Whoa!
- Get out of the way.
134
00:09:43,226 --> 00:09:45,799
- You left this at home.
- Shit.
135
00:09:46,646 --> 00:09:49,053
- Geometry.
- | fixed a couple of the answers.
136
00:09:49,106 --> 00:09:53,020
You did OK. If you put some effort
into it, you might even pass without me.
137
00:09:53,694 --> 00:09:55,354
All right, man.
138
00:09:56,572 --> 00:09:59,062
All right, you owe me one.
139
00:10:01,409 --> 00:10:05,822
By the way, Brian, I always forget
which one of you guys is adopted.
140
00:10:07,123 --> 00:10:11,286
Yeah, that's really funny, Yabbo.
You're hysterical, man.
141
00:10:25,598 --> 00:10:27,923
Kelly, come over here.
142
00:10:27,976 --> 00:10:32,970
My fiiend wants to meet you.
He doesn't believe your name is Kelly.
143
00:10:33,022 --> 00:10:35,477
Look, not today, OK, Bobby? l'm late.
144
00:10:36,567 --> 00:10:39,686
Don't worry, Kelly. The Colonel loves you.
145
00:10:39,736 --> 00:10:43,568
Oh, no fresh vegetables It takes three weeks
forthe boat to reach Vietnam.
146
00:10:43,615 --> 00:10:46,699
We are just sending medical supplies.
147
00:10:46,743 --> 00:10:48,735
(Speaks Vietnamese)
148
00:10:48,786 --> 00:10:51,158
Say hello to the family, please.
149
00:10:52,248 --> 00:10:54,869
- Tina, put Mr Phong on the guest list.
- OK.
150
00:10:56,585 --> 00:10:59,752
You're late, Vinh. Very unusual.
151
00:10:59,797 --> 00:11:02,287
Sorry, sir.
I got stud< on a calculus problem.
152
00:11:03,842 --> 00:11:06,593
No problem.
I'll take it out of your pay cheque.
153
00:11:06,636 --> 00:11:07,751
Daddy.
154
00:11:09,097 --> 00:11:10,970
Get to work.
155
00:11:56,933 --> 00:12:00,099
- Colonel Trac
- Did you finish already?
156
00:12:00,144 --> 00:12:04,188
There's something wrong with the
shipping weight of the last container.
157
00:12:04,231 --> 00:12:06,722
Most of the items seem too heavy.
158
00:12:07,776 --> 00:12:09,768
500lb for a crate of cotton balls?
159
00:12:10,904 --> 00:12:14,688
COLONEL: So how long have you been
an expert in medical supplies?
160
00:12:14,741 --> 00:12:17,777
But, sir, there's a halfa million
dollars involved.
161
00:12:18,828 --> 00:12:21,782
Well, let's just say
I think somebody may be ripping us off.
162
00:12:23,082 --> 00:12:24,113
Who?
163
00:12:25,376 --> 00:12:30,749
Weslpac Medical Supply is the distributor
and they have been handling all the shipping.
164
00:12:33,800 --> 00:12:36,587
Nonsense. I'm sure this is just a clerical error.
165
00:12:37,637 --> 00:12:39,546
Maybe.
166
00:12:39,597 --> 00:12:42,467
I know.
I 'II go double—check the last few shipments
167
00:12:43,768 --> 00:12:45,427
Wait.
168
00:12:46,520 --> 00:12:50,731
You've been working here for two weeks
now, and you're doing a good job.
169
00:12:50,774 --> 00:12:53,443
But I cannot have you spending time
170
00:12:53,485 --> 00:12:57,778
on shipments that have been paid for
and dispatched with no complaints.
171
00:12:58,740 --> 00:13:02,867
Maybe I need an experienced person
to finish the job, OK?
172
00:13:28,934 --> 00:13:31,721
MOTHER: Hi.
- Hi.
173
00:13:31,770 --> 00:13:36,231
- Oh, honey. Let me see that.
- What?
174
00:13:36,274 --> 00:13:39,809
- I bet you got that skating.
- I didn't notice.
175
00:13:39,861 --> 00:13:42,613
I wouldn't worry
if you'd buy some new safety pads
176
00:13:42,655 --> 00:13:45,027
or one of those helmets
| see the boys wearing.
177
00:13:45,074 --> 00:13:50,281
- They're all pretty expensive, Mom.
- I know, but...you're worth it.
178
00:13:51,247 --> 00:13:54,283
- Oh, no way!
- Yeah, yeah.
179
00:13:54,333 --> 00:13:56,491
These are the most expensive.
180
00:13:56,543 --> 00:14:00,457
Well, I shouldn't tell you this,
but I love to watch you skating.
181
00:14:00,505 --> 00:14:02,960
- You do?
- You know how clumsy I am.
182
00:14:03,007 --> 00:14:06,423
I can't believe a son of mine is so graceful.
183
00:14:06,469 --> 00:14:10,003
- Yeah.
- Well, sometimes he's graceful.
184
00:14:18,021 --> 00:14:20,144
Oh, man. When did you start smoking?
185
00:14:20,190 --> 00:14:21,814
Shut the door.
186
00:14:22,859 --> 00:14:25,694
- They don't know you smoke yet?
- I just started
187
00:14:26,988 --> 00:14:29,064
That shil'll give you cancer, man.
188
00:14:29,115 --> 00:14:30,858
I'm in trouble.
189
00:14:32,159 --> 00:14:34,994
What? You got a B plus in calculus?
190
00:14:35,037 --> 00:14:38,536
You think you're pretty smart.
You think I'm an asshole.
191
00:14:38,582 --> 00:14:42,626
You think | just kiss up to Mom and Dad
and pay the rent with good behaviour.
192
00:14:45,255 --> 00:14:49,501
All right, look, I'm gonna step outside
and I'm gonna come bad< in.
193
00:14:49,550 --> 00:14:52,041
What do you say we start over, huh?
194
00:14:54,638 --> 00:14:56,797
(Knod 00:15:01,345
Hey, Vinhski. Why the long face, pal?
196
00:15:02,396 --> 00:15:06,475
- Maybe you and yourfriends are right
- We are?
197
00:15:06,524 --> 00:15:08,683
You don't trust adults at all, do you?
198
00:15:11,487 --> 00:15:13,729
Here's what I think.
199
00:15:13,781 --> 00:15:17,446
- Adults are predictable.
- Don't count on it.
200
00:15:17,493 --> 00:15:22,451
Yeah? They're living under this illusion
that life as we know it
201
00:15:22,497 --> 00:15:24,988
is gonna continue for ever.
202
00:15:25,959 --> 00:15:28,876
So they expect you to behave
as though what you do today
203
00:15:28,920 --> 00:15:32,040
is gonna have an effect
on where you'll be in 30 years.
204
00:15:33,633 --> 00:15:38,211
I mean, it's ridiculous to think there's
gonna be anything in 30 years, you know
205
00:15:40,723 --> 00:15:43,048
I don't know what's worse, you know
206
00:15:44,142 --> 00:15:48,056
Being blown up in a nuclear war
or having a 7-Eleven on every corner.
207
00:15:48,104 --> 00:15:52,481
And what ifthe world doesn't blow up?
Then where are you gonna be?
208
00:15:52,525 --> 00:15:53,853
I don't know.
209
00:15:54,527 --> 00:15:57,100
You're still mad
because they adopted me, huh?
210
00:15:57,780 --> 00:16:02,940
Come on, man. Look, it's been 11 years,
all fight? You're not my problem.
211
00:16:05,954 --> 00:16:08,575
- What happened at work today?
- Why today?
212
00:16:09,583 --> 00:16:11,658
Cos you weren't like this yesterday.
213
00:16:13,795 --> 00:16:15,871
Come on, man. What happened?
214
00:16:17,548 --> 00:16:21,925
One minute I thought I was doing
something right and the next minute...
215
00:16:25,764 --> 00:16:27,840
Maybe I'm not the one who screwed up.
216
00:16:29,059 --> 00:16:31,347
I know I got those figures right.
217
00:16:32,646 --> 00:16:33,974
What figures?
218
00:16:35,940 --> 00:16:38,396
Just forget it. You just wouldn't understand.
219
00:18:55,694 --> 00:18:57,651
VINH: Police?
220
00:18:57,696 --> 00:18:59,772
Owner.
221
00:19:12,001 --> 00:19:15,037
- Want to tell us something now
- There's nothing to tell.
222
00:19:15,087 --> 00:19:18,503
- Who are you really working for?
- I told you.
223
00:19:18,549 --> 00:19:22,297
- (Speaks Vietnamese)
- No Vietnamese, goddamn it.
224
00:19:22,344 --> 00:19:25,261
- What did you say?
- He's a communist sympathiser.
225
00:19:25,305 --> 00:19:27,677
He's a kid, for Christ's sake.
226
00:19:27,724 --> 00:19:30,345
Now, who did you tell about those containers?
227
00:19:30,393 --> 00:19:32,469
Tell what?
228
00:19:33,604 --> 00:19:37,353
Don't you lie to me. Who did you tell?
229
00:19:37,399 --> 00:19:39,558
(Knod 00:19:58,326
The kid says he works for you.
231
00:19:58,377 --> 00:20:01,580
He told you the tnrth.
What have you got him there for?
232
00:20:01,630 --> 00:20:04,584
Maybe I should have brought him to your place?
233
00:20:04,633 --> 00:20:08,381
Very well. I'll talk to him.
He's an honest boy. He's no threat.
234
00:20:08,428 --> 00:20:10,884
It's just an unfortunate misunderstanding.
235
00:20:10,930 --> 00:20:14,975
Oh, bullshit. I tie him up and I bring him here.
236
00:20:15,018 --> 00:20:17,306
You don't think he's gonna tell someone?
237
00:20:17,353 --> 00:20:20,852
Then I'll explain everything to him.
He will understand.
238
00:20:21,857 --> 00:20:24,858
I hope you're right about that, Colonel.
239
00:20:24,902 --> 00:20:26,978
After you. Come on.
240
00:20:28,572 --> 00:20:32,439
- (Speaks Vietnamese)
- (Colonel speaks Vietnamese)
241
00:20:32,492 --> 00:20:36,406
I don't know what happened.
I've done this before. I never killed anyone.
242
00:20:36,454 --> 00:20:39,739
- It's been done to me. I'm still alive.
(Colonel speaks Vietnamese)
243
00:20:42,084 --> 00:20:43,495
He's dead.
244
00:20:45,838 --> 00:20:47,877
Jesus.
245
00:20:56,556 --> 00:20:58,216
(Knod 00:21:00,342
Housekeeping.
247
00:21:00,726 --> 00:21:02,802
Housekeeping.
248
00:21:14,072 --> 00:21:16,148
(T rain's hooter)
249
00:21:21,496 --> 00:21:23,369
(Screams)
250
00:21:34,925 --> 00:21:39,254
I don't know. Like I said, I think
it was 12 o'clod<, maybe a little after,
251
00:21:39,304 --> 00:21:41,296
I rented a room to this Chinese kid.
252
00:21:41,347 --> 00:21:44,134
- Next thing I know...
- This kids Vietnamese.
253
00:21:44,183 --> 00:21:47,184
- Well, they all look alike.
- No, they don't.
254
00:21:47,228 --> 00:21:53,230
Don't mind Mr PR Look, did you notice
anything unusual about the way he acted?
255
00:21:57,237 --> 00:22:00,771
Shit. Kids didn't kill themselves
when l was going to high school.
256
00:22:00,824 --> 00:22:02,531
What the hell's going on, Lucero?
257
00:22:03,910 --> 00:22:08,203
Huh. What do I know?
Is there any sign of drugs?
258
00:22:08,247 --> 00:22:10,619
No, nothing immediate.
259
00:22:11,750 --> 00:22:14,324
Which one of you knowsthe family?
260
00:22:17,089 --> 00:22:20,706
Yeah, OK. I'll make the call.
261
00:22:27,473 --> 00:22:30,142
Come on, what is this?
I haven't done anything.
262
00:22:30,184 --> 00:22:32,260
I think you should talk to your father.
263
00:22:34,229 --> 00:22:35,510
Come on.
264
00:22:40,861 --> 00:22:42,936
What?
265
00:22:52,455 --> 00:22:55,704
What? What?
266
00:23:00,128 --> 00:23:02,204
No!
267
00:24:33,173 --> 00:24:37,300
Let us pray. O Lord, hear our prayer,
268
00:24:37,343 --> 00:24:42,254
in which we humbly ask of your mercy,
that you will give your servant Vinh,
269
00:24:42,306 --> 00:24:44,927
whom you have commanded
to leave this world
270
00:24:44,975 --> 00:24:47,513
apIaceintheIandofIightandpeace
271
00:24:47,561 --> 00:24:50,811
andbidthathebe made
a companion ofyoursaints,
272
00:24:50,856 --> 00:24:53,393
through Christ our Lord, amen.
273
00:25:04,243 --> 00:25:07,409
PRIEST: Mayherestin peace. Amen.
274
00:25:43,654 --> 00:25:46,774
- Yo.
- Hey, Brian. See you at the ramp.
275
00:25:58,668 --> 00:26:03,709
Excuse me. Could you translate some
of this for me? I don't read Vietnamese.
276
00:26:03,756 --> 00:26:07,421
No, you don't know. Great.
277
00:26:12,473 --> 00:26:15,806
- Sir, do you read...
- What about this, then?
278
00:26:15,851 --> 00:26:21,141
- I don't know. I don't know.
- You don't know. No. OK. Great.
279
00:26:32,324 --> 00:26:35,989
Yeah, yeah.
Can you translate some of this for me?
280
00:26:37,204 --> 00:26:39,908
(Speaks Vietnamese)
281
00:26:39,956 --> 00:26:42,032
Thanks.
282
00:26:45,628 --> 00:26:49,626
Uh...excuse me. Can you read me some of this?
283
00:26:53,636 --> 00:26:55,711
(Speaks Vietnamese)
284
00:26:59,558 --> 00:27:02,013
- Drugs
- Drugs?
285
00:27:02,060 --> 00:27:05,511
Yeah. See here? They're drug supplies.
286
00:27:05,563 --> 00:27:08,683
- (Speaks Vietnamese)
- Maybe drugs.
287
00:27:12,278 --> 00:27:15,232
- Where did you get this?
- I found it.
288
00:27:18,033 --> 00:27:20,109
Thanks.
289
00:27:20,160 --> 00:27:22,236
(Speaks Vietnamese)
290
00:27:25,749 --> 00:27:27,824
(Speaks Vietnamese)
291
00:28:10,290 --> 00:28:13,077
(Horns blare)
292
00:28:14,418 --> 00:28:17,538
Hey, jerk! Get outta here!
293
00:28:19,465 --> 00:28:21,541
(Horn blares)
294
00:28:30,600 --> 00:28:35,511
Sorry. Hi. I gotta ask you a question.
295
00:28:35,563 --> 00:28:38,018
Lost and Found is in the main office.
296
00:28:38,065 --> 00:28:39,346
No, um...
297
00:28:40,860 --> 00:28:44,939
- It's about the kid who killed himself.
- What about him?
298
00:28:46,573 --> 00:28:49,064
Could you tell me who found him?
299
00:28:50,285 --> 00:28:53,451
Maybe I found him. What do you care?
300
00:28:55,415 --> 00:28:59,661
- He was my brother.
- Do you think I'm blind or stupid?
301
00:28:59,710 --> 00:29:01,584
Aboydied
302
00:29:01,629 --> 00:29:04,167
It's nothing to joke about.
303
00:30:12,110 --> 00:30:16,357
Yeah, you just be there, both of you.
I'm gonna go right now. Yes.
304
00:30:35,549 --> 00:30:38,668
♪ KHANH HA: Nowhere to Run
(Sung in Vietnamese)
305
00:31:23,802 --> 00:31:29,009
- What's going on here, Bobby?
- Not Bobby. Nguyen. Nguyen.
306
00:31:29,057 --> 00:31:33,303
I'm sorry. Nguyen.
Look, let's start from the beginning.
307
00:31:33,352 --> 00:31:35,428
Who's been asking about us?
308
00:31:36,438 --> 00:31:39,724
$50,000 and a plane tid 00:31:43,108
- (Speaks Vietnamese)
- English, goddamn it. Speak English.
310
00:31:43,153 --> 00:31:47,482
- I told him not to be stupid.
- I'm not stupid. It's my insurance.
311
00:31:48,449 --> 00:31:50,074
(Music ends)
312
00:31:50,118 --> 00:31:54,993
I ll get you to Bangkok but that's it
You sen forget about the $50, 000.
313
00:31:55,039 --> 00:31:58,324
BOBBY: A plane tid 00:32:03,626
Don't give me a jerk-off hand job!
315
00:32:07,467 --> 00:32:11,251
♪ KHANH HA: Never Can Say GoodJye
(Sung in Vietnamese)
316
00:32:15,474 --> 00:32:16,506
(Gunshot)
317
00:32:30,655 --> 00:32:33,146
You handle guns very well.
318
00:32:33,199 --> 00:32:35,571
What was I supposed to do, let him shoot me?
319
00:32:35,618 --> 00:32:39,698
You were a soldier.
You've done your share of killing.
320
00:32:39,747 --> 00:32:42,451
It was in defence of my country. This is different.
321
00:32:42,499 --> 00:32:44,622
- How is it different?
- This is murder.
322
00:32:44,668 --> 00:32:46,744
It was an accident.
323
00:32:49,506 --> 00:32:52,423
Put your mind at rest. l'll handle this.
324
00:32:52,467 --> 00:32:54,258
No.
325
00:32:54,302 --> 00:32:57,006
I know his father. l'll handle it.
326
00:33:21,202 --> 00:33:23,574
(Music stops)
327
00:34:01,489 --> 00:34:03,980
(Car door shuts, engine starts)
328
00:34:06,952 --> 00:34:09,028
(Car drives off)
329
00:34:47,740 --> 00:34:49,317
Right here.
330
00:34:49,366 --> 00:34:52,616
Don't step out there. You'll walk... Not there.
331
00:34:52,661 --> 00:34:54,369
Get over here.
332
00:34:55,581 --> 00:35:00,207
Let's go over it again. You get taken here.
333
00:35:00,252 --> 00:35:04,830
Then the guy gets out of the car,
talks to a couple of other guys.
334
00:35:04,881 --> 00:35:10,041
- And then he's dead. Who shot him?
- How am I supposed to know
335
00:35:10,094 --> 00:35:13,427
Expect me to stid< my head out
and ask everybody to turn around?
336
00:35:13,472 --> 00:35:18,928
- Hey, wise as.
- OK, OK. Bad< it up, then. Bad< it up.
337
00:35:18,977 --> 00:35:22,512
You're in the bad< seat of the car
of the guy who was following you.
338
00:35:22,564 --> 00:35:24,971
- Right
- Wh
y was he following you?
339
00:35:25,024 --> 00:35:29,152
I don't know. He was just following me.
Maybe he was a pervert.
340
00:35:29,195 --> 00:35:34,319
Right. You jumped in the bad< seat of a
pervert's car? You playing hard to get?
341
00:35:34,366 --> 00:35:36,240
If I had a dog with a face like yours,
342
00:35:36,285 --> 00:35:38,657
l'd shave his ass
and teach him to walk bad 00:35:41,657
What'd you say? Say that again. Say it.
344
00:35:41,706 --> 00:35:44,624
Whoa, whoa, whoa, big guy. Hey.
345
00:35:44,668 --> 00:35:48,001
You, you little shit.
You just watch your goddamn mouth.
346
00:35:49,589 --> 00:35:52,506
I'm telling you,
it happened right here. I'm not lying!
347
00:35:52,550 --> 00:35:56,168
Oh, no? You gotta hear what
it sounds like from where I'm standing.
348
00:35:56,220 --> 00:35:58,711
OK, get in the car.
349
00:35:59,890 --> 00:36:02,262
I said get in the car.
350
00:36:03,143 --> 00:36:05,764
Oh, man.
351
00:36:05,812 --> 00:36:08,137
What do you think?
352
00:36:09,232 --> 00:36:11,639
There ain't shit here.
353
00:36:13,903 --> 00:36:16,904
You're really pissing me off.
Don't waste people's time.
354
00:36:16,947 --> 00:36:21,942
Look, he made a call from the payphone
at the Arco station on Cantella.
355
00:36:21,994 --> 00:36:25,493
The people he called
must have been the people he met here.
356
00:36:31,127 --> 00:36:33,665
Oh, God.
357
00:36:33,713 --> 00:36:36,667
I'm waiting. Is there anything else?
358
00:36:37,758 --> 00:36:39,549
Hm?
359
00:36:42,388 --> 00:36:44,463
I don't, uh...
360
00:36:46,725 --> 00:36:48,801
I don't think my brother killed himself.
361
00:36:52,063 --> 00:36:54,388
0K.
362
00:36:54,440 --> 00:36:57,394
OK. Talk to me.
363
00:37:00,571 --> 00:37:03,406
My brother was not the type of kid
364
00:37:03,449 --> 00:37:06,284
who'd go into a motel and hang himself.
365
00:37:09,704 --> 00:37:13,155
So, I mean, I just wanted to find out
a little more about it.
366
00:37:14,250 --> 00:37:17,951
So I went to the motel for myself,
you know, just to check it out.
367
00:37:19,046 --> 00:37:23,293
And then this Bobby Nguyen guy
starts following me around.
368
00:37:23,342 --> 00:37:27,007
And then he comes here and
he gets killed, just the way I said it.
369
00:37:28,722 --> 00:37:33,134
- Why would I make this up?
- I don't know.
370
00:37:36,271 --> 00:37:39,686
0K, 0K. Fine.
371
00:38:19,727 --> 00:38:21,803
♪ MOZART: Eine Kleine Nachtmusik
372
00:38:24,941 --> 00:38:25,972
Yabbo.
373
00:38:26,817 --> 00:38:30,566
Brian, come in or go home,
but don't crush my dracaena marginatas.
374
00:38:30,612 --> 00:38:31,775
YABBO: Mom.
375
00:38:34,616 --> 00:38:37,652
BRIAN: I love that game. It's very exciting.
376
00:38:37,702 --> 00:38:40,240
YABBO:
I don't mean to be, like, nosy or nothing,
377
00:38:40,288 --> 00:38:43,538
but is everything all right at home?
378
00:38:43,583 --> 00:38:46,500
BRIAN: Hm. I'll just talk to you
when we go down.
379
00:38:46,544 --> 00:38:48,620
0K.
380
00:38:50,589 --> 00:38:52,665
(Rod< music)
381
00:38:55,677 --> 00:38:58,595
I don't know. Do you think I failed Vinh?
382
00:38:58,638 --> 00:39:02,932
Failed him? You fail math, not brothers, fight?
383
00:39:05,436 --> 00:39:08,354
But you know what I mean.
Maybe I am as bad as they say.
384
00:39:08,397 --> 00:39:10,306
- Who eeys?
- Everyone.
385
00:39:10,357 --> 00:39:14,521
Agh! Don't listen to the numbers,
the common herd.
386
00:39:14,570 --> 00:39:16,692
Shine it on. You're different.
387
00:39:16,738 --> 00:39:17,817
(Music stops)
388
00:39:17,864 --> 00:39:21,731
I'm different? Have you checked
yourself out in the mirror this morning?
389
00:39:21,785 --> 00:39:23,943
That's an oversimplification.
390
00:39:23,995 --> 00:39:27,031
When I say different, I mean different.
391
00:39:27,081 --> 00:39:29,952
Brian, you gleam the cube.
392
00:39:30,001 --> 00:39:31,958
Huh?
393
00:39:32,002 --> 00:39:35,336
You're in worse shape than I thought.
394
00:39:35,381 --> 00:39:38,880
The cube, Bfian.
The place that you skate when you let go.
395
00:39:40,677 --> 00:39:43,547
Don't worry. It's an intangible.
396
00:39:43,596 --> 00:39:47,131
Nine tenths of the people don't grasp it,
so I guess you're safe for now.
397
00:39:48,518 --> 00:39:51,187
I don't know. Maybe I don't wanna be different.
398
00:39:51,229 --> 00:39:52,853
Well, it's not optional
399
00:39:57,860 --> 00:40:01,727
I guess I could always just run away, you know
400
00:40:03,782 --> 00:40:08,159
I wouldn't blame you, but you don't
wanna see your picture on a milk carton.
401
00:40:09,829 --> 00:40:12,367
Listen, I'll tell you what.
402
00:40:13,249 --> 00:40:17,163
I'll see that they put your picture
on a six-pad< of Bud.
403
00:40:28,763 --> 00:40:30,388
(Speaks Vietnamese)
404
00:40:30,431 --> 00:40:33,302
Mr Nguyen? Robert Nguyen?
405
00:40:35,311 --> 00:40:37,802
Yes.
406
00:40:37,855 --> 00:40:39,931
Never mind.
407
00:41:04,213 --> 00:41:06,288
MAN: It's open.
408
00:41:14,806 --> 00:41:18,139
What the hell do you think you're doing here?
Huh?
409
00:41:18,184 --> 00:41:21,469
What do you think?
What are you doing here, huh?
410
00:41:21,520 --> 00:41:23,596
Take a guess.
411
00:41:25,399 --> 00:41:28,898
Wait. You found out something, fight? Right?
412
00:41:28,944 --> 00:41:30,983
Come on, man. You have to tell me.
413
00:41:33,323 --> 00:41:37,367
Look, um...we're his family.
We have a fight to know.
414
00:41:37,410 --> 00:41:39,901
Will you sit down? Sit down.
415
00:41:46,752 --> 00:41:49,871
Jesus. Nice place.
416
00:41:51,673 --> 00:41:54,460
Very nice. Very nice.
417
00:41:56,761 --> 00:41:58,504
What's that?
418
00:41:59,430 --> 00:42:01,921
What does it look like?
419
00:42:06,145 --> 00:42:08,351
All I'ight, look.
420
00:42:08,397 --> 00:42:11,398
I know how much
this means to you and your family,
421
00:42:11,441 --> 00:42:13,600
so I'm gonna tell you what I know.
422
00:42:13,652 --> 00:42:17,483
Nothing I got fight now says
your brother didn't commit suicide.
423
00:42:17,530 --> 00:42:19,606
- Everything else ssys he did.
- Well...
424
00:42:19,657 --> 00:42:22,195
The only reason
I'm even a teeny bit interested
425
00:42:22,243 --> 00:42:25,694
is your brother didn't register
at the motel the night he died.
426
00:42:25,746 --> 00:42:28,830
- He didn't? Who did?
- I don't know who did.
427
00:42:30,292 --> 00:42:33,412
- Bobby Nguyen?
- I don't know that.
428
00:42:36,298 --> 00:42:41,125
What about the call he made
from the payphone at the gas station?
429
00:42:43,304 --> 00:42:46,839
You don't worry about that, OK?
I got that covered.
430
00:42:46,891 --> 00:42:50,509
Now you do me one big favour
and you get outta here. I'm wofi 00:42:53,348
- What do you have against me, anyway?
- What?
432
00:42:54,439 --> 00:42:57,108
Well, look at you, man. You're a screw-up.
433
00:42:57,150 --> 00:43:00,815
Hey, I was a screw-up too.
Believe me, I know the symptoms.
434
00:43:00,862 --> 00:43:04,278
So you're saying you're not one any more?
435
00:43:04,323 --> 00:43:06,399
A screw-up, I mean?
436
00:43:07,702 --> 00:43:11,450
Could a screw-up acquire
such wealth, power and prestige?
437
00:43:11,497 --> 00:43:14,865
- Especially in Orange County.
- Yeah, well...
438
00:43:14,917 --> 00:43:18,535
So, what do you have against Orange County?
439
00:43:18,587 --> 00:43:22,038
- Didn't I ask you to leave?
- There's gotta be something else.
440
00:43:22,090 --> 00:43:26,586
You wanna piss me off?
I want you outta here fight now! Got it?
441
00:43:26,636 --> 00:43:27,585
Go!
442
00:43:29,388 --> 00:43:31,464
Damn you!
443
00:43:33,017 --> 00:43:34,890
- Pid< it up.
- No!
444
00:43:34,935 --> 00:43:36,595
Hey, pid< it up!
445
00:43:47,322 --> 00:43:49,610
Like, uh...
446
00:43:51,659 --> 00:43:55,110
Sorry. You're... You're just trying to help.
447
00:43:56,246 --> 00:43:57,575
I'm being an asshole.
448
00:43:58,540 --> 00:44:00,283
All fight, forget it.
449
00:44:01,084 --> 00:44:04,868
Look, as soon as I know somean
forsure, I'll let you know, OK?
450
00:44:04,921 --> 00:44:06,997
Right.
451
00:44:16,765 --> 00:44:19,221
Automobile Club.
452
00:44:27,150 --> 00:44:29,226
- Hello. Bolsa Video.
- What?
453
00:44:29,277 --> 00:44:31,269
Bolsa Video. May I help you?
454
00:44:32,447 --> 00:44:35,483
Uh...no. Wrong number.
455
00:44:37,576 --> 00:44:39,367
Bolsa Video.
456
00:44:45,876 --> 00:44:47,951
Hi.
457
00:44:55,509 --> 00:44:57,585
0w!God!
458
00:44:59,471 --> 00:45:01,547
Busybody.
459
00:45:02,766 --> 00:45:05,257
Got something about phone numbers?
460
00:45:06,228 --> 00:45:08,304
Give me that.
461
00:45:10,190 --> 00:45:12,266
See you later.
462
00:45:13,818 --> 00:45:15,976
I figured something out.
463
00:45:16,028 --> 00:45:18,484
Bobby Nguyen called Bolsa Video.
464
00:45:18,531 --> 00:45:21,068
Bolsa Video is owned by Colonel Trac
465
00:45:21,116 --> 00:45:24,948
My brother was wofi 00:45:27,956
mummuum
467
00:45:27,956 --> 00:45:32,582
Now all we have to do is find
the Amefican, the guy who shot Nguyen.
468
00:45:32,627 --> 00:45:35,296
Bfian, we ran a paswort check.
469
00:45:36,339 --> 00:45:40,585
Bobby Nguyen, your Bobby Nguyen,
arfived in Bangkok last night.
470
00:45:42,261 --> 00:45:45,464
- They're covefing their tradcs.
(Phone fings)
471
00:45:45,514 --> 00:45:47,590
Yeah, fight. Excuse me.
472
00:45:48,600 --> 00:45:50,723
Lucero.
473
00:45:50,769 --> 00:45:52,642
Just one moment, please. Harv.
474
00:45:52,687 --> 00:45:55,771
- Yeah.
- You take this.
475
00:46:00,278 --> 00:46:03,444
Bobby Nguyen saw this.
That's why he started following me.
476
00:46:03,489 --> 00:46:05,446
Where'd you get this?
477
00:46:07,409 --> 00:46:08,868
My brother.
478
00:46:09,703 --> 00:46:11,779
Why didn't you show it to me before?
479
00:46:13,456 --> 00:46:16,327
I figured you'd think
he was mixed up in drugs or something.
480
00:46:16,376 --> 00:46:18,249
Drugs?
481
00:46:19,671 --> 00:46:22,790
Nick. Take a look at this.
482
00:46:26,260 --> 00:46:28,336
What's that say?
483
00:46:30,264 --> 00:46:31,544
(Speaks Vietnamese)
484
00:46:31,598 --> 00:46:35,975
Antibiotin, 200lb. Bandages, 800lb.
485
00:46:36,019 --> 00:46:37,846
(Speaks Vietnamese)
486
00:46:37,896 --> 00:46:39,888
Alcohol, 500 gallons.
487
00:46:39,939 --> 00:46:42,975
It's a list of medical supplies and quantities.
488
00:46:43,025 --> 00:46:44,817
Thank you, Nid<.
489
00:46:45,653 --> 00:46:48,903
Your brother was working
for the relief fund, right?
490
00:46:51,200 --> 00:46:54,900
He was over there dufing the war,
wofi 00:46:57,444
And you can keep this.
492
00:47:00,250 --> 00:47:03,749
Well, then, what about
the motel registration, the other guy?
493
00:47:03,795 --> 00:47:05,586
Look, Bfian,
494
00:47:06,672 --> 00:47:09,792
I think it's time to let it go.
495
00:47:10,884 --> 00:47:14,668
It was a suicide. That's what the coroner found.
496
00:47:14,721 --> 00:47:18,933
We gave it a shot, but that's the way
it's gonna go down in the books.
497
00:47:18,975 --> 00:47:21,893
- They killed my brother.
- You're not listening to me.
498
00:47:21,936 --> 00:47:25,270
You're the one who's not listening!
They killed my brother!
499
00:48:36,922 --> 00:48:39,793
BRIAN: Vinh, we gotta talk.
500
00:48:41,051 --> 00:48:45,214
You started something
and I don't know how to finish it.
501
00:48:47,015 --> 00:48:49,850
You were always good at that.
502
00:48:49,893 --> 00:48:51,968
Finishing, I mean.
503
00:48:54,647 --> 00:48:59,439
Remember that aircraft-carfier model?
504
00:48:59,485 --> 00:49:04,727
I bought it, but I couldn't follow the
instructions, so you put ittogether.
505
00:49:06,658 --> 00:49:09,030
Iguess thatwasalwaysthe thing.
506
00:49:10,662 --> 00:49:13,449
You were always one step ahead.
507
00:49:16,083 --> 00:49:18,574
I could never catch up.
508
00:49:20,879 --> 00:49:23,038
That really pissed me off.
509
00:49:23,090 --> 00:49:26,007
So I justgave up. I stopped frying.
510
00:49:27,094 --> 00:49:28,920
It's funny, huh?
511
00:49:30,013 --> 00:49:31,721
I mean...
512
00:49:32,390 --> 00:49:39,104
now it seems everybody else
has given up on you except me...a screw-up.
513
00:49:41,815 --> 00:49:44,306
I'm not giving up on you.
514
00:49:50,365 --> 00:49:52,441
I miss you, Vinh.
515
00:49:56,371 --> 00:49:59,490
I mean, I hate doing my own homewofi<.
516
00:50:54,800 --> 00:50:56,875
Here.
517
00:50:59,053 --> 00:51:02,054
So, what do you want?
518
00:51:02,098 --> 00:51:04,174
Well, uh...
519
00:51:05,977 --> 00:51:08,467
It's kind of hard to explain.
520
00:51:10,022 --> 00:51:13,106
I want us to be fiiends.
521
00:51:13,150 --> 00:51:16,601
- Bfian, we can't.
- Why not?
522
00:51:16,653 --> 00:51:21,860
I'm sure that on your planet there must
be someone for you to be friends with.
523
00:51:21,908 --> 00:51:24,315
It wouldn't be any better for you than for me.
524
00:51:24,368 --> 00:51:26,740
We don't have anything in common.
525
00:51:28,164 --> 00:51:29,658
We have Vinhy.
526
00:51:32,084 --> 00:51:33,708
Not any more, we don't.
527
00:51:34,795 --> 00:51:37,630
And it's more complicated than that
528
00:51:37,672 --> 00:51:40,342
Look, I'm gonna be honest with you.
529
00:51:40,383 --> 00:51:45,045
My father won't let me see Amefican boys,
even as fiiends.
530
00:51:45,096 --> 00:51:47,551
- I don't understand.
- You don't have to.
531
00:51:47,598 --> 00:51:51,809
Hold on. Hold on. What?
532
00:51:51,852 --> 00:51:54,853
And even if he would, Bfian,
533
00:51:54,897 --> 00:51:57,388
would you look at yourself?
534
00:51:59,943 --> 00:52:03,276
Yeah. I get it.
535
00:52:03,321 --> 00:52:05,397
I'm sorry.
536
00:53:01,416 --> 00:53:03,492
Hi, honey.
537
00:53:04,628 --> 00:53:06,704
Oh, my...
538
00:53:11,259 --> 00:53:14,176
Oh! Look at you.
539
00:53:15,012 --> 00:53:16,554
What do you think?
540
00:53:20,893 --> 00:53:22,969
Hi, Dad.
541
00:53:24,021 --> 00:53:26,262
(Crashing)
542
00:53:27,732 --> 00:53:29,808
Whoo!
543
00:53:32,904 --> 00:53:34,528
Oh, my God.
544
00:53:36,908 --> 00:53:40,442
- Hey, check out Kelly.
- Oh, no.
545
00:53:40,494 --> 00:53:42,700
Quid 00:53:47,077
- Halloween's in October, Bfian.
- So?
547
00:53:47,125 --> 00:53:49,165
So why are you in that costume?
548
00:53:49,211 --> 00:53:52,247
I know. He must have sent everything
to the cleaner's.
549
00:53:52,297 --> 00:53:55,463
-Hismomputhim uptoit
- Yeah. Rip it up.
550
00:53:55,508 --> 00:53:59,007
- Hey, where's your board?
- I felt like walking today.
551
00:53:59,053 --> 00:54:01,378
Now, now, now. We have to talk about this.
552
00:54:01,430 --> 00:54:05,344
- I can't fight now.
- Nice threads, Kelly.
553
00:54:05,392 --> 00:54:07,266
(Laughter)
554
00:54:07,311 --> 00:54:09,469
Oh, no!
555
00:54:11,648 --> 00:54:12,727
Hi.
556
00:54:26,286 --> 00:54:28,160
(Shouting in Vietnamese)
557
00:54:28,205 --> 00:54:31,989
- No Amefican boys!
- (Speaks Vietnamese)
558
00:54:33,001 --> 00:54:39,039
(Speaks Vietnamese) ..discrimination.
What does it mean to you?
559
00:54:39,090 --> 00:54:42,506
Americans ssn come to yourstore
buttheyssn'tcome to yourhome?
560
00:54:47,389 --> 00:54:48,967
Hi.
561
00:54:49,016 --> 00:54:51,554
Father, Mother, you remember Bfian Kelly.
562
00:54:51,602 --> 00:54:54,353
Bfian, this is my father and this is my mother.
563
00:54:54,396 --> 00:54:56,388
- Hi.
COLONEL: This is quite a change.
564
00:54:57,899 --> 00:54:59,938
Yeah, my hair.
565
00:54:59,984 --> 00:55:03,270
I guess we all do
unexpected things sometimes, don't we?
566
00:55:03,321 --> 00:55:05,360
Yes, I suppose we do.
567
00:55:05,406 --> 00:55:08,691
Bfian, ifwe want to get to
an eight o'clod< movie...
568
00:55:08,742 --> 00:55:11,198
Would you like to come in and have some tea?
569
00:55:11,245 --> 00:55:14,530
- Yeah, that'd be nice.
- Some other time, Mother.
570
00:55:14,581 --> 00:55:16,870
I think we should.
571
00:55:16,917 --> 00:55:20,961
If the Colonel doesn't mind,
there's a million questions I'd like to ask him.
572
00:55:21,004 --> 00:55:23,292
- Questions?
- Bfian, we have to go.
573
00:55:23,339 --> 00:55:27,586
Yeah. About... About history.
574
00:55:28,511 --> 00:55:31,630
About what really happened in Vietnam,
you know.
575
00:55:31,680 --> 00:55:34,847
I think itwould help me understand
what happened to my brother.
576
00:55:35,934 --> 00:55:39,599
Someday, perhaps, but you have your movie.
577
00:55:42,106 --> 00:55:43,933
- Right.
- Bye.
578
00:55:45,026 --> 00:55:47,564
Good night. Thanks.
579
00:55:50,114 --> 00:55:55,108
So, what else does your father do
besides send medicine?
580
00:55:55,160 --> 00:55:58,611
- Isn't that enough?
- I don't know.
581
00:55:58,663 --> 00:56:02,577
He does that all by himself? That's amazing.
582
00:56:02,625 --> 00:56:04,832
He has plenty of help.
583
00:56:04,877 --> 00:56:07,629
All Vietnamese
or does he wofi< with some Ameficans?
584
00:56:07,672 --> 00:56:12,748
How would you like it if! was talking
and talking about your father all night?
585
00:56:12,801 --> 00:56:17,546
I guess I'd say, 'Catch you Iater.‘
So what shall we talk about, then?
586
00:56:17,598 --> 00:56:21,725
Well...how about skateboarding?
587
00:56:21,768 --> 00:56:24,722
- Yeah?
- Yeah. What's so great about it?
588
00:56:25,813 --> 00:56:29,681
It's something I can do by myself.
There's nobody there to judge me.
589
00:56:29,734 --> 00:56:31,773
You know
590
00:56:31,819 --> 00:56:34,310
It's just a way I can express myself.
591
00:56:36,490 --> 00:56:38,732
It's like...
592
00:56:38,784 --> 00:56:41,820
I don't know how else to say it.
593
00:56:42,913 --> 00:56:44,371
And you've stopped?
594
00:56:46,499 --> 00:56:47,530
Yeah.
595
00:56:48,459 --> 00:56:51,294
Hey, Brian. Catch this
596
00:56:51,337 --> 00:56:55,500
BRIAN: This is stupid, man.
VINH: Come on. It's yourbirthday.
597
00:56:56,967 --> 00:57:00,668
VINH: Come on.
FATHER Come on, Brian. Brighten up.
598
00:57:00,721 --> 00:57:03,093
You'd brighten up a room just by leaving it
599
00:57:03,140 --> 00:57:05,927
Come on, now. Let's have a three-way sstch.
600
00:57:05,976 --> 00:57:08,680
- Throwitto me.
VINH: Ready?
601
00:57:08,728 --> 00:57:11,645
FATHER: AII rightI Oh-ho!
BRIAN: I hate mm
602
00:57:11,689 --> 00:57:14,643
- It's all yours, Brian!
- I don't wanna play this
603
00:57:16,485 --> 00:57:20,068
MOTHER Brian! Come on, honey.
Open some of yourpresents
604
00:57:20,114 --> 00:57:23,945
LOOK happy birthday-
Come on. Come on. Brian.
605
00:57:23,992 --> 00:57:25,783
(Clears throat)
606
00:57:25,827 --> 00:57:27,985
- I'm home.
MOTHER Give me that
607
00:57:28,038 --> 00:57:30,030
(Video Stops)
608
00:57:30,081 --> 00:57:32,157
So how are you?
609
00:57:35,086 --> 00:57:39,878
That's the first time in your life
you've ever asked me that question.
610
00:57:41,550 --> 00:57:43,756
Um...
611
00:57:43,802 --> 00:57:45,878
How's wofi
612
00:57:47,222 --> 00:57:50,555
It's awful hard to think
about actuafial tables or fire indemnity
613
00:57:50,600 --> 00:57:52,593
when I can't get Vinh off my mind.
614
00:57:55,146 --> 00:57:56,640
Yeah, I know.
615
00:57:58,607 --> 00:58:03,649
We always said Vinh was special
because we chose him.
616
00:58:05,239 --> 00:58:07,112
We chose him.
617
00:58:10,076 --> 00:58:12,781
But how did that make you feel?
618
00:58:15,373 --> 00:58:19,584
(Sighs) Bfian, what did I ever do for you?
619
00:58:23,297 --> 00:58:26,251
You... You took me to Disneyland.
620
00:58:27,968 --> 00:58:30,673
Once, when you were six
621
00:58:30,720 --> 00:58:35,797
Yeah. And they threw me out of the pafi<
for pissing on Donald Dud<.
622
00:58:40,021 --> 00:58:43,140
I was difficult before you adopted him, Dad.
623
00:58:47,069 --> 00:58:52,110
Anyway, that... That's all in the past.
624
00:58:54,326 --> 00:58:56,199
Just like Vinh's death.
625
00:58:58,162 --> 00:59:00,700
You can't blame yourself.
626
00:59:03,584 --> 00:59:05,660
Are you giving me advice?
627
00:59:08,589 --> 00:59:10,462
Yeah, I guess so.
628
00:59:12,551 --> 00:59:14,424
I'll take it.
629
00:59:36,156 --> 00:59:40,070
Ha! He's on a bicycle!
630
00:59:40,118 --> 00:59:43,451
Next thing you know, he'll be fiding a scooter.
631
00:59:43,496 --> 00:59:46,331
Bfian, we found a killer pool, man.
632
00:59:46,374 --> 00:59:49,125
40-foot kidney, 10 feet deep.
633
00:59:49,168 --> 00:59:52,619
The pool's empty
and the house burned down last week.
634
00:59:52,671 --> 00:59:54,913
He burned it down.
635
00:59:54,965 --> 00:59:58,334
- No, not today, man.
- Not today? Why?
636
01:00:00,762 --> 01:00:05,174
Bfian, everybody knows that
you're blaming yourself for Vinh's...
637
01:00:07,143 --> 01:00:10,761
well...for the way that he died.
638
01:00:13,732 --> 01:00:16,567
But I want you to know that your fiiends,
639
01:00:16,610 --> 01:00:18,898
you know, we still think about you.
640
01:00:20,488 --> 01:00:22,564
Thanks.
641
01:00:24,200 --> 01:00:26,276
What's gotten into him, man?
642
01:00:27,370 --> 01:00:29,742
I don't know, but if! get it, shoot me.
643
01:00:29,789 --> 01:00:31,865
(Yelling)
644
01:00:39,464 --> 01:00:41,540
(Speaks Vietnamese)
645
01:00:48,723 --> 01:00:52,092
(Applause)
646
01:00:54,228 --> 01:00:56,137
(Speaks Vietnamese)
647
01:00:56,188 --> 01:00:57,682
(Microphone feedJad<)
648
01:00:57,731 --> 01:01:01,432
Thepressishere andfortheirbenefit
I'dlike toremindthem
649
01:01:01,485 --> 01:01:05,778
that we are here today to celebrate relief
650
01:01:05,822 --> 01:01:09,950
in the form of the Vietnamese
Anti Communist Relief Fund.
651
01:01:10,993 --> 01:01:13,698
- Hi.
- Hi.
652
01:01:13,746 --> 01:01:17,530
- You look nice.
- Thanks.
653
01:01:17,583 --> 01:01:19,125
So do you.
654
01:01:21,962 --> 01:01:24,535
Uh, what's... What's this?
655
01:01:25,549 --> 01:01:27,256
Don't you like Vietnamese food?
656
01:01:28,343 --> 01:01:32,008
My parents always made a federal case about it.
657
01:01:32,055 --> 01:01:35,388
They said I had to eat itjust to be nice to Vinh,
658
01:01:35,433 --> 01:01:38,386
so, ofcourse,lhadtobeajerk
659
01:01:38,435 --> 01:01:40,926
Besides, it's always seemed kind of weird.
660
01:01:40,979 --> 01:01:45,688
What about Amefican food?
You don't think a chilli dog's weird?
661
01:01:45,734 --> 01:01:49,518
Look, you can't be scared of Chao Tom.
It's just shfimp over sugar cane.
662
01:01:49,571 --> 01:01:55,110
- And this is fice flour with shredded shfimp.
- Ed! Ed!
663
01:01:55,159 --> 01:01:58,575
- Chao ong, Mr Phong.
- Long time no see.
664
01:01:58,621 --> 01:02:00,697
What are you doing this far from the farm?
665
01:02:01,707 --> 01:02:04,743
- Who's that guy?
- Mr Lawndale?
666
01:02:05,544 --> 01:02:08,082
TINA: He owns Weslpac Medical Supply.
667
01:02:09,089 --> 01:02:13,133
And he arranges the shipping
for my father's relief programme.
668
01:02:13,176 --> 01:02:15,085
_ Why?
- Uh...nothing.
669
01:02:15,136 --> 01:02:17,212
LAWNDALE' Let me buy you a coffee.
670
01:03:21,781 --> 01:03:22,812
Jesus.
671
01:04:12,202 --> 01:04:14,527
Jesus Chfist.
672
01:04:14,580 --> 01:04:17,117
Someone broke in last night
and opened a crate.
673
01:04:17,165 --> 01:04:20,119
It contained 50 fifles and 20,000...
674
01:04:23,087 --> 01:04:24,582
Thank you.
675
01:04:25,673 --> 01:04:29,373
50 fifles
and 20,000 rounds of ammunition.
676
01:04:29,427 --> 01:04:32,380
Nothing was taken. It might have been a doper.
677
01:04:32,429 --> 01:04:35,383
We get a few of those.
But it might not have been.
678
01:04:35,432 --> 01:04:37,721
I want nothing
to compromise the movement.
679
01:04:38,435 --> 01:04:41,270
The movement? Colonel, I'm worfied about me.
680
01:04:41,313 --> 01:04:43,638
- But we have a common bond.
- No.
681
01:04:43,690 --> 01:04:50,273
I have 30 SAM missiles, 1,000 M16s
and halfa million rounds...of ammunition.
682
01:04:50,321 --> 01:04:54,069
- And I've moved them.
- Where? My people are waiting for them.
683
01:04:56,952 --> 01:05:00,700
They'll just have to wait a little longer, that's all.
684
01:05:04,584 --> 01:05:06,660
Do you ever think about the future?
685
01:05:08,171 --> 01:05:11,374
You mean, what do I wanna be when I grow up?
686
01:05:12,466 --> 01:05:13,747
Yeah.
687
01:05:15,052 --> 01:05:17,258
I don't know.
688
01:05:17,304 --> 01:05:20,554
I used to wanna be a vetefinafian,
689
01:05:21,850 --> 01:05:25,301
on a farm, you know, horses and cows.
690
01:05:25,353 --> 01:05:27,844
You on a farm?
691
01:05:27,897 --> 01:05:30,471
Yeah. I used to wanna live in the country.
692
01:05:33,903 --> 01:05:38,149
Helps cows get well so they live long enough
to be turned into quarter pounders.
693
01:05:38,866 --> 01:05:42,281
- It's fidiculous.
- How'd you get to be so cynical?
694
01:05:43,370 --> 01:05:44,947
Practice.
695
01:05:49,000 --> 01:05:53,828
- Can I ask you something personal?
- Sure.
696
01:05:53,880 --> 01:05:55,338
Uh...
697
01:05:56,007 --> 01:05:58,248
Where... Where's the bathroom?
698
01:06:01,220 --> 01:06:03,046
Thanks.
699
01:07:10,242 --> 01:07:13,657
- What are you doing?
- Just checking out this map.
700
01:07:13,703 --> 01:07:15,945
I wanted to find out where Vinh...
701
01:07:15,997 --> 01:07:20,041
My parents just pulled in.
You'd better go out the bad< door.
702
01:07:20,084 --> 01:07:22,373
Didn't they know I was coming over?
703
01:07:23,462 --> 01:07:25,787
Why did you fisk that?
704
01:07:25,840 --> 01:07:27,002
Just hurry.
705
01:07:27,049 --> 01:07:29,456
Quid<. Quid<.
706
01:07:31,428 --> 01:07:33,504
Bye.
707
01:08:19,556 --> 01:08:21,632
Damn.
708
01:08:25,436 --> 01:08:27,512
(Thunder)
709
01:09:04,014 --> 01:09:06,089
(Firewofits explode)
710
01:09:27,243 --> 01:09:30,279
- What was it?
- I don't know. I think they're inside.
711
01:09:30,329 --> 01:09:32,405
Cover me, OK?
712
01:09:39,088 --> 01:09:42,207
What the heck is going on here?
713
01:09:44,926 --> 01:09:46,919
- Fireworks
- You gotta be kidding me.
714
01:09:46,970 --> 01:09:48,345
Whalthe heckis this?
715
01:09:49,764 --> 01:09:51,970
Hey! Whatare you doing out there? Hey!
716
01:09:54,101 --> 01:09:58,051
-Comeon,now!OpenthedoorI
-Thedoor'slocked.
717
01:09:58,105 --> 01:10:01,640
(Shouting and banging on door)
718
01:10:57,326 --> 01:11:01,538
- Watch your badcs! Coming through!
- Come on! Let's feed it over here!
719
01:11:01,580 --> 01:11:04,367
- Where the hell were you guys?
- Round the other side.
720
01:11:04,416 --> 01:11:06,705
LAWNDALE:
Whatdoyouthinklpayyoufor?
721
01:11:06,752 --> 01:11:11,330
- I can't be in two plases at once.
- I want a report on my desk first thing.
722
01:11:11,381 --> 01:11:14,251
Wait a minute. Look at this.
723
01:11:14,300 --> 01:11:17,420
What's that? Give me that goddamn thing.
724
01:11:18,513 --> 01:11:20,968
Son of a bitch!
725
01:11:21,015 --> 01:11:22,924
FIREMAN: Let's get some ladders here!
726
01:11:24,852 --> 01:11:28,719
(Thunder rumbles)
FIREMAN: The help ofthe heavens, huh?
727
01:11:28,772 --> 01:11:32,639
FIREMAN #2: Yeah, look at that
FIREMAN #3: Thank God.
728
01:11:32,692 --> 01:11:35,978
FIREMAN: Hose that right there.
All fight you guys Come on.
729
01:11:36,029 --> 01:11:38,317
FIREMAN #2: Roll it up, Sandy!
- OK!
730
01:11:38,364 --> 01:11:41,448
TeII engine company 13
that they ssn go on back
731
01:11:41,492 --> 01:11:45,241
You moved everything out,
so no-one can find anything. We're safe.
732
01:11:45,287 --> 01:11:48,537
- What makes you think you're so safe?
- Whatdo you mean?
733
01:11:48,582 --> 01:11:52,911
We're in this together, fight?
We share a common bond, remember?
734
01:11:52,961 --> 01:11:56,709
If it happened to one of us,
it could happen to the other.
735
01:11:59,634 --> 01:12:02,125
Ameficans, they're all crazy.
736
01:12:06,891 --> 01:12:09,382
Get Tina and go to Tang's house.
737
01:12:10,561 --> 01:12:14,060
You promised me. No more war.
738
01:12:14,773 --> 01:12:16,350
It was all over.
739
01:12:17,442 --> 01:12:20,111
You said no more war.
740
01:12:20,153 --> 01:12:22,560
Daddy, what's going on?
741
01:12:22,614 --> 01:12:24,820
Go to your Uncle Tang's house fight away.
742
01:12:24,866 --> 01:12:26,657
Why? What's happening?
743
01:12:28,285 --> 01:12:31,452
- Nothing.
- Then why do I have to go?
744
01:12:44,759 --> 01:12:47,464
- Who is it?
- Detective Lucero.
745
01:12:51,974 --> 01:12:54,097
Detective Lucero, Mr Kelly.
746
01:12:54,143 --> 01:12:56,016
- Remember me?
- Yeah.
747
01:12:56,061 --> 01:12:59,181
I'd like to talk to your son
for a minute if! could, please.
748
01:13:00,065 --> 01:13:02,556
It's been raining. Huh.
749
01:13:05,320 --> 01:13:10,230
Now, listen to me.
I don't like bullshit, not from anybody, OK?
750
01:13:10,283 --> 01:13:13,034
Least of all from someone
I've gone out on a limb for.
751
01:13:13,077 --> 01:13:17,406
Now, I can't pin that fire on you fight now,
but I know you set it
752
01:13:17,456 --> 01:13:20,029
and that makes it a whole different ball game.
753
01:13:20,083 --> 01:13:23,748
You don't go around setting fires.
I don't care what your problem is.
754
01:13:23,795 --> 01:13:27,495
Somebody had to shake their tree.
You said so yourself.
755
01:13:27,549 --> 01:13:30,882
By the rules.
But you don't like rules, do you?
756
01:13:30,927 --> 01:13:35,422
No, you're above the rules, fight?
Well, let me give you a piece of news.
757
01:13:35,472 --> 01:13:38,888
I was the one guy in the universe
that listened when you talked.
758
01:13:38,934 --> 01:13:41,341
Now there's nobody.
759
01:14:07,877 --> 01:14:08,743
Bfian?
760
01:14:10,046 --> 01:14:13,996
Jeez. What are you doing here?
761
01:14:21,432 --> 01:14:23,507
God, you're soaked!
762
01:14:24,184 --> 01:14:26,675
Let me get you a towel.
763
01:14:27,437 --> 01:14:29,809
Here we go.
764
01:14:29,856 --> 01:14:31,932
Just dry off there.
765
01:14:33,026 --> 01:14:35,232
Everything's falling apart.
766
01:14:35,278 --> 01:14:36,820
Sit down.
767
01:14:37,905 --> 01:14:40,610
I was supposed to go to my uncle's house.
768
01:14:40,658 --> 01:14:42,235
My father told me to go.
769
01:14:43,327 --> 01:14:47,787
He's in some kind of trouble
and I'm really scared.
770
01:14:50,083 --> 01:14:53,950
- Sony.
- What do you have to be sony for?
771
01:14:56,506 --> 01:14:58,166
Causing you trouble.
772
01:14:59,967 --> 01:15:04,676
My friendship with an Amefican boy
is the least of my troubles.
773
01:15:14,981 --> 01:15:18,101
You know, I really like you.
774
01:15:36,334 --> 01:15:39,785
- What time is it?
- It's almost six
775
01:15:39,837 --> 01:15:42,328
Oh, my God. This is still damp.
776
01:15:44,008 --> 01:15:47,009
I have something here you could try.
777
01:15:51,431 --> 01:15:53,922
Here you go.
778
01:15:55,227 --> 01:15:57,634
I'll give this bad< to you later.
779
01:15:57,687 --> 01:15:59,763
No problem.
780
01:16:01,024 --> 01:16:03,099
Thanks, Bfian.
781
01:16:09,031 --> 01:16:12,613
- What's this?
- Nothing. It's just an old lighter.
782
01:16:12,659 --> 01:16:16,360
- This is my father's.
- I got it at some army surplus store.
783
01:16:16,413 --> 01:16:20,742
The Amefican ambassador
gave this to my father in 1972.
784
01:16:20,792 --> 01:16:22,369
It has his name on it.
785
01:16:29,008 --> 01:16:33,052
Any way I try and explain it,
it's gonna come out all wrong.
786
01:16:33,095 --> 01:16:34,755
Try.
787
01:16:34,805 --> 01:16:36,881
(Colonel speaks Vietnamese)
788
01:16:49,777 --> 01:16:52,528
Wherewereyou?Wheredidyougo?
789
01:16:52,571 --> 01:16:55,904
Do you have any idea what we were
going through? Where were you?
790
01:16:55,949 --> 01:16:59,283
- What happened to Vinh?
- Why ask me about that now
791
01:16:59,327 --> 01:17:01,201
What happened to Vinh?
792
01:17:02,497 --> 01:17:05,866
- Who have you been speaking to?
- How did he die?
793
01:17:05,917 --> 01:17:09,332
He killed himself.
How would I know more than you?
794
01:17:09,378 --> 01:17:13,590
It wasn't about guns, Daddy?
It wasn't about Mr Lawndale?
795
01:17:16,218 --> 01:17:18,092
It's his brother, isn't it?
796
01:17:18,136 --> 01:17:20,010
All of this.
797
01:17:20,055 --> 01:17:22,131
I don't blame him for what he's done.
798
01:17:23,183 --> 01:17:26,468
I'd have done anything. Anything.
799
01:17:37,488 --> 01:17:42,315
Vinh Kelly's death was an accident.
You have to believe one thing about me.
800
01:17:42,367 --> 01:17:46,614
Whatever I've done,
I've done for our Vietnamese nation.
801
01:17:48,373 --> 01:17:50,449
His brother.
802
01:17:52,752 --> 01:17:55,456
You don't know what the boy's done.
803
01:17:59,216 --> 01:18:00,675
Leave me now.
804
01:18:01,426 --> 01:18:03,502
Ihavesomethingtotakecareof
805
01:18:05,013 --> 01:18:08,678
He's a kid? And he did it alone? Chfist.
806
01:18:08,725 --> 01:18:12,556
As long as he's keeping it between him
and us, you know what has to be done.
807
01:18:12,603 --> 01:18:15,308
No, Ed. I'm out.
808
01:18:20,611 --> 01:18:22,687
Well, I'm not.
809
01:18:30,328 --> 01:18:32,202
Hi, Nid<.
810
01:18:37,209 --> 01:18:39,961
Hey, buddy!
811
01:18:40,004 --> 01:18:41,581
Christ.
812
01:19:26,839 --> 01:19:30,706
- Mr Lawndale wants to see you.
- Yeah? What for?
813
01:19:30,759 --> 01:19:34,258
- He wants to talk.
- Yeah, fight.
814
01:20:18,720 --> 01:20:20,511
(Car horn blares)
815
01:20:42,450 --> 01:20:43,363
Jeez!
816
01:20:52,376 --> 01:20:55,994
So, why were they following you?
817
01:20:57,506 --> 01:21:01,883
- They said Lawndale wanted to see me.
- Mm-hm. That's not what they say.
818
01:21:03,469 --> 01:21:07,087
They say you called them
fud 01:21:10,093
That really sounds just like me, you know
820
01:21:10,142 --> 01:21:11,684
Oh, yeah?
821
01:21:12,937 --> 01:21:15,427
You ready to tell me about the fire?
822
01:21:15,481 --> 01:21:17,556
What fire?
823
01:21:22,320 --> 01:21:25,985
- Are you scared, Bfian?
- No.
824
01:21:31,662 --> 01:21:32,741
Yeah.
825
01:21:32,788 --> 01:21:34,662
You ought to be.
826
01:21:46,593 --> 01:21:49,428
- Motorcycles, out of nowhere.
- Don't think about it.
827
01:21:49,470 --> 01:21:53,468
- Two guys Iryand mowme down.
- Sweetheart, just...
828
01:21:54,767 --> 01:21:59,725
- Look at this. It's trashed.
- It's just a skateboard, sweetheart.
829
01:21:59,771 --> 01:22:02,345
The most important thing is that you're all fight.
830
01:22:03,024 --> 01:22:07,152
Who was the other guy,
the one that got Iud 01:22:09,187
What other guy?
832
01:22:09,239 --> 01:22:13,532
Come on. You don't think he'd be
protecting you fight now, do you?
833
01:22:13,576 --> 01:22:15,652
You can bet your as he wouldn't.
834
01:22:15,703 --> 01:22:17,779
(Speaks Vietnamese)
835
01:22:20,207 --> 01:22:22,283
(Speaks Vietnamese)
836
01:22:24,127 --> 01:22:27,247
TV: Give me anA
837
01:22:27,297 --> 01:22:29,373
Give me a B.
838
01:22:38,557 --> 01:22:42,768
Fellas, this is Detective Oliver.
Let's all get to know each other.
839
01:22:42,811 --> 01:22:45,053
Nice to meet you.
840
01:22:49,275 --> 01:22:50,307
So...
841
01:22:51,820 --> 01:22:54,108
..who paid you guys to run down that kid?
842
01:22:54,822 --> 01:22:57,028
Trac or Lawndale?
843
01:22:57,074 --> 01:23:00,277
- Who's Lawndale?
- Who's Trac?
844
01:23:07,918 --> 01:23:10,539
Yabbo. Come on, now. Wake up.
845
01:23:10,587 --> 01:23:13,291
Wake up, all fight? Yabbo.
846
01:23:14,048 --> 01:23:16,255
Wake up.
847
01:23:16,300 --> 01:23:18,874
You can fix this, fight?
848
01:23:18,928 --> 01:23:20,719
Bfian's dead.
849
01:23:22,014 --> 01:23:24,931
OK. Then I need a new deck, all fight?
850
01:23:24,975 --> 01:23:27,845
Street wheels, Iapper, noseguard, rails.
851
01:23:27,894 --> 01:23:30,681
- Make sure the trudcs are real tight.
- Who are you?
852
01:23:30,730 --> 01:23:33,102
I don't have time to jefi< around.
853
01:23:34,984 --> 01:23:40,144
The lawyers are getting angry,
but I told them they were still in processing.
854
01:23:42,158 --> 01:23:46,285
OK, we're gonna go through this
one more time for the detective here.
855
01:23:46,328 --> 01:23:48,617
- The whole story.
- Hey.
856
01:23:49,706 --> 01:23:51,782
(Speaks Vietnamese)
857
01:23:57,172 --> 01:23:59,247
(Speaks Vietnamese)
858
01:24:02,593 --> 01:24:04,253
Lawndale.
859
01:24:05,471 --> 01:24:06,799
That's all
860
01:24:06,847 --> 01:24:10,180
Thanks, guys.
You've given us everything we need.
861
01:24:11,268 --> 01:24:13,307
LUCERO: Book 'ern, Harv.
862
01:24:19,234 --> 01:24:21,985
No, no, no, no, no. Blad< ones. These.
863
01:24:22,028 --> 01:24:26,156
Bfian, it's a rougher fide on the street.
All they are is faster.
864
01:24:26,198 --> 01:24:27,361
Right.
865
01:24:28,200 --> 01:24:29,860
You got it.
866
01:24:32,412 --> 01:24:36,789
BRIAN'S FATHER
Brian, Detective Lucero's here. Wake up.
867
01:25:10,156 --> 01:25:12,231
BRIAN: A little tighter.
868
01:25:16,787 --> 01:25:18,863
OK, good.
869
01:25:21,374 --> 01:25:24,708
- It's beautiful.
- Thanks.
870
01:25:24,752 --> 01:25:27,208
Thank you, man.
871
01:25:27,255 --> 01:25:30,706
- All fight, call the guys, fight?
- All fight. I'm on it.
872
01:25:31,759 --> 01:25:33,835
(Phone fings)
873
01:25:39,016 --> 01:25:41,091
- Hello?
(Ringing continues)
874
01:25:44,854 --> 01:25:48,472
- Hello?
- Yabbo. Yeah, what's up?
875
01:25:48,524 --> 01:25:53,519
- You still got the keys to the trud
- Yeah. You wanna make a delivery now
876
01:25:53,571 --> 01:25:57,698
No, man. Who can eat a p-s at six
in the morning? It's time to scramble.
877
01:25:57,741 --> 01:26:01,691
- Round up the guys. Bfian needs us.
- Yeah, fight.
878
01:26:24,683 --> 01:26:27,518
Gremic! Yo, Gremic!
879
01:26:29,062 --> 01:26:30,556
Come on.
880
01:26:56,337 --> 01:27:00,833
- Whoa! Thanks for coming, man.
- Yabbo. It's too eafiy, man.
881
01:27:59,687 --> 01:28:03,435
I don't think you should go to Bangkok.
We're in this together.
882
01:28:03,482 --> 01:28:07,065
We killed Vinh, and he only meant well.
883
01:28:08,153 --> 01:28:12,981
We killed Bobby Nguyen. He started out
a good boy and you got to him.
884
01:28:13,033 --> 01:28:16,401
Look, no-one knows anything
except a kid on a skateboard.
885
01:28:16,453 --> 01:28:20,284
My daughter knows as well.
Are you going to kill her too?
886
01:28:26,212 --> 01:28:28,963
Daddy, a police car just pulled up outside.
887
01:28:29,006 --> 01:28:30,915
Here we go, Vinh.
888
01:28:32,259 --> 01:28:34,132
Go out and talk to them. Go on.
889
01:28:38,973 --> 01:28:41,595
(Tina screams)
890
01:28:43,728 --> 01:28:46,349
(Gunshot)
(Tina screams)
891
01:29:04,997 --> 01:29:06,705
You all fight, man?
892
01:29:07,583 --> 01:29:10,204
Hey! Don't try anything. Now, come on, come on.
893
01:29:10,836 --> 01:29:15,996
Shit. Into the police car.
Come on. Come on. Come on. In!
894
01:29:16,049 --> 01:29:17,841
(She shouts in Vietnamese)
895
01:29:19,219 --> 01:29:22,338
- Call 911. Get an ambulance.
- Help me!
896
01:29:22,388 --> 01:29:25,555
Don't die! Help me!
897
01:29:25,600 --> 01:29:28,968
Get in there. Get down on the floor.
898
01:29:47,245 --> 01:29:48,739
Damn!
899
01:29:58,046 --> 01:30:00,584
Here, let me. This is...
900
01:30:00,632 --> 01:30:02,671
This is against the law.
901
01:30:02,717 --> 01:30:05,920
- There is an electrical malfirnctr'on.
- Mind ifl dfive?
902
01:30:09,390 --> 01:30:12,307
Freeway! Come on! Come on!
903
01:30:12,351 --> 01:30:16,265
I don't wanna hurt you but ifyou come up again,
goddamn it, I vrill.
904
01:30:18,232 --> 01:30:19,975
Turn Iefi, damn it!
905
01:30:23,195 --> 01:30:25,270
Go round these cars. Go round 'em.
906
01:30:28,491 --> 01:30:31,942
Get out of the way! Get out of the way!
907
01:30:31,994 --> 01:30:34,485
Put the roof lights on. Come on. Lights!
908
01:30:34,538 --> 01:30:36,614
(Siren wails)
909
01:30:38,083 --> 01:30:40,954
Get down there! Now you stay put!
910
01:30:41,003 --> 01:30:44,039
Not the wipers! The lights! The lights!
911
01:30:44,089 --> 01:30:48,667
Southbound on Harbour Boulevard,
approaching Cantella.
912
01:30:48,718 --> 01:30:51,043
I'm requesting assistance.
913
01:30:58,018 --> 01:30:59,429
- Yo, bro.
- Yabbo?
914
01:30:59,478 --> 01:31:01,103
- Yeah.
- This is it.
915
01:31:01,146 --> 01:31:05,013
You're after a stolen police car
on Harbour, heading south near Cantella.
916
01:31:05,067 --> 01:31:07,106
- That's it.
- 0K.
917
01:31:07,152 --> 01:31:09,643
You got your team, I got mine.
918
01:31:09,696 --> 01:31:13,610
Hey! Let's go, everybody!
We gotta go to Cantella and Harbour.
919
01:31:13,658 --> 01:31:15,485
All fight! Let's go!
920
01:31:18,788 --> 01:31:21,409
BRIAN: There he is.
LUCERO: Got him.
921
01:31:23,542 --> 01:31:25,949
LUCERO: Hold on.
BRIAN: Jeez.
922
01:31:37,305 --> 01:31:39,297
Right up here. Pull in here.
923
01:31:52,444 --> 01:31:54,520
Hold it! Where are you going?
924
01:32:01,661 --> 01:32:04,032
- Are you looking?
- Yep.
925
01:32:04,079 --> 01:32:05,277
Whoa!
926
01:32:06,832 --> 01:32:10,201
Jeez! I'll get out and check the next lane.
927
01:32:10,252 --> 01:32:11,532
No, don't...
928
01:32:13,880 --> 01:32:17,249
- Yourright dooris ajar.
- Lawndale's gonna be pissed.
929
01:32:17,300 --> 01:32:18,331
Now! Go!
930
01:32:19,844 --> 01:32:22,595
- There he is.
- Yourright dooris ajar.
931
01:32:24,473 --> 01:32:25,932
Yourright door...
932
01:32:30,187 --> 01:32:33,141
(Horn blares)
- Hey, hold it! Hey!
933
01:32:35,567 --> 01:32:38,852
Go round the car. Go around it. Go!
934
01:32:43,991 --> 01:32:46,316
LUCERO: Oh, come on.
935
01:32:47,077 --> 01:32:50,197
Bfian, don't. Don't, don't. Bfian!
936
01:32:51,415 --> 01:32:53,703
(Horns blare)
937
01:33:01,299 --> 01:33:03,754
Move! Outta the way!
938
01:33:03,801 --> 01:33:05,924
Hey, cop! Police!
939
01:33:05,970 --> 01:33:09,635
- Oh, yeah.
- Police. Move along. That's fight.
940
01:33:10,474 --> 01:33:12,550
Thank you.
941
01:33:36,748 --> 01:33:38,824
Get up there. See that road? Turn fight.
942
01:34:03,732 --> 01:34:05,807
(Horn blares)
943
01:34:10,112 --> 01:34:11,488
Oh, my God.
944
01:34:14,491 --> 01:34:17,065
- Go through 'em. Go through them.
- No. No!
945
01:34:17,119 --> 01:34:19,028
- Run 'em down.
- No!
946
01:34:20,622 --> 01:34:22,330
I said run 'em down!
947
01:34:37,763 --> 01:34:39,138
- Whoo!
- Brian!
948
01:34:39,681 --> 01:34:41,389
Whoo!
949
01:34:47,939 --> 01:34:49,813
Let's go.
950
01:34:49,857 --> 01:34:51,933
Let's go! Let's go!
951
01:34:57,531 --> 01:34:59,322
Goddamn kids.
952
01:35:00,409 --> 01:35:04,241
You see that intersection?
Go through the intersection. Go through it.
953
01:35:05,956 --> 01:35:08,909
(Horns blare)
954
01:35:15,464 --> 01:35:17,540
(Horns blare)
955
01:35:20,010 --> 01:35:24,423
LAWNDALE: Up on the kerb,
the diamond lane. Go on, get up there!
956
01:35:27,350 --> 01:35:29,343
Cut in front of this car. Come on!
957
01:35:32,230 --> 01:35:36,310
- What the...?
- Hey! Hey.
958
01:35:36,359 --> 01:35:38,980
- The guy who hit you isn't a cop.
- No shit?
959
01:35:39,028 --> 01:35:41,732
- So go get him!
- Thanks a lot, pal.
960
01:35:53,458 --> 01:35:57,123
- What the hell...?
- Hi. Still with you.
961
01:35:58,421 --> 01:36:02,039
- Come on. Let's go!
- OK.
962
01:36:09,765 --> 01:36:11,472
(Siren wails)
963
01:36:12,934 --> 01:36:14,642
(Beeps horn)
964
01:36:49,676 --> 01:36:53,341
Hey! Lucero! All fight!
965
01:36:53,388 --> 01:36:54,799
Follow him!
966
01:37:13,740 --> 01:37:15,021
Goddamn it.
967
01:37:15,075 --> 01:37:17,530
Come on. Move it! Faster! Faster!
968
01:37:23,416 --> 01:37:26,619
The freeway exit fight over here. Pull oft!
969
01:37:26,669 --> 01:37:29,242
(Shouting)
970
01:37:39,222 --> 01:37:41,013
(Musical trud< horn)
971
01:37:41,057 --> 01:37:43,014
Bfian!
972
01:37:51,358 --> 01:37:53,849
- Thanks for the fide.
- Wait!
973
01:37:57,281 --> 01:37:59,154
Whoo!
974
01:37:59,199 --> 01:38:00,527
Rip!
975
01:38:02,535 --> 01:38:05,453
Let's catch the son of a bitch!
976
01:38:10,668 --> 01:38:11,664
(Yells)
977
01:38:37,484 --> 01:38:40,935
Come on! Come on! Come on! Get over!
978
01:38:40,988 --> 01:38:42,779
Your right door is ajar.
979
01:38:44,199 --> 01:38:46,108
- Come on! Come on!
- No, please! No!
980
01:38:51,789 --> 01:38:54,624
- Whoo!
- Let's go!
981
01:39:11,140 --> 01:39:14,426
DRIVER Is the kid OK?
TINA: Bfian? Bfian?
982
01:39:14,477 --> 01:39:16,884
DRIVER: Where'dhe come from?
983
01:39:17,771 --> 01:39:21,686
- Are you OK?
- Yeah. You OK?
984
01:39:21,733 --> 01:39:23,691
Yeah, I'm fine.
985
01:39:24,778 --> 01:39:26,438
BRIAN: Hi.
986
01:39:26,488 --> 01:39:29,654
- Take it easy. Just stay there.
- Yeah.
987
01:39:29,699 --> 01:39:32,190
We'll take care of you. All fight?
988
01:39:33,703 --> 01:39:35,779
YABBO: Shit.
989
01:39:36,747 --> 01:39:40,246
- This thing's less than an hour old.
- Didn't have the trudcs straight.
990
01:39:40,292 --> 01:39:43,495
- I could have been killed.
- Sony. Next time, all fight?
991
01:39:43,545 --> 01:39:45,621
It's all fight.
992
01:39:54,222 --> 01:39:55,882
Your um...
993
01:39:56,641 --> 01:39:58,265
Your father?
994
01:40:04,481 --> 01:40:06,557
I'm sony.
995
01:40:07,859 --> 01:40:10,481
I really am sony.
996
01:40:12,656 --> 01:40:14,529
What are you gonna do?
997
01:40:15,617 --> 01:40:17,526
My mother wants to stay here.
998
01:40:18,619 --> 01:40:23,660
But I don't know. Afierwhat's happened,
how could I go bad< to school again?
999
01:40:23,707 --> 01:40:25,499
How could I face everyone?
1000
01:40:29,129 --> 01:40:34,123
Look, um...
don't go bad< until I'm outta here.
1001
01:40:36,386 --> 01:40:39,386
Then we'll both go bad< together.
1002
01:40:40,389 --> 01:40:42,465
I'll walk you.
1003
01:41:08,457 --> 01:41:10,782
Must have been a pretty tenific guy.
1004
01:41:10,834 --> 01:41:12,376
Yeah, he was.
1005
01:41:13,462 --> 01:41:15,952
Well, it happens, you know.
1006
01:41:17,674 --> 01:41:19,797
Good ones come along once in a while.
1007
01:41:20,885 --> 01:41:23,257
Sometimes they're even riding a skateboard.
1008
01:41:23,304 --> 01:41:26,056
BRIAN: A board? Imagine that.
1009
01:41:26,098 --> 01:41:28,636
LUCERO: How are things at home?
- Different.
1010
01:41:28,684 --> 01:41:31,471
They talk to me now instead of about me.
1011
01:41:32,563 --> 01:41:35,232
Yeah, and are you listening or answerng back?
1012
01:41:35,273 --> 01:41:36,933
Hm?
1013
01:41:36,983 --> 01:41:40,103
Hey, you gotta make some adjustments.
1014
01:41:43,072 --> 01:41:45,195
Right?
1015
01:41:45,241 --> 01:41:48,028
- Right.
- Right.
1016
01:41:48,077 --> 01:41:50,568
- Come on.
- OK.
1017
01:41:55,000 --> 01:41:56,992
Ah! Hey!
1018
01:41:57,044 --> 01:41:58,123
Gotcha.
1019
01:41:59,379 --> 01:42:02,084
♪ BILLY BURNE'I'I'E: Brother to Brother
1020
01:42:09,889 --> 01:42:13,471
♪ Brother to brother
1021
01:42:13,517 --> 01:42:16,008
♪ Where are you going?
1022
01:42:17,104 --> 01:42:19,345
♪ We're walking a tightrope
1023
01:42:19,815 --> 01:42:21,890
J'Getonoroff
1024
01:42:24,486 --> 01:42:26,811
♪ Fear of rejection
1025
01:42:28,114 --> 01:42:30,237
♪ Is all you're afraid of
1026
01:42:30,283 --> 01:42:33,947
♪ But that never stopped you
No, it never stopped you
1027
01:42:33,994 --> 01:42:37,410
♪ Nothing ever stopped you before
1028
01:42:41,251 --> 01:42:46,791
♪ I have seen you get through dire situations
1029
01:42:48,549 --> 01:42:54,753
♪ From inside you that survivor dfives your soul
1030
01:42:55,848 --> 01:42:58,517
♪ When the times got tough
1031
01:42:58,559 --> 01:43:03,055
♪ You kept on trying
1032
01:43:03,105 --> 01:43:06,805
♪ Always trying
1033
01:43:06,858 --> 01:43:11,816
♪ In the dafi 01:43:18,190
♪ Brother to brother
1035
01:43:19,286 --> 01:43:21,658
♪ Where are you going?
1036
01:43:22,956 --> 01:43:25,529
♪ We're walking a tightrope
1037
01:43:25,584 --> 01:43:27,660
J'Getonoroff
1038
01:43:30,296 --> 01:43:32,585
♪ Fear of rejection
1039
01:43:33,883 --> 01:43:36,006
♪ Is all you're afraid of
1040
01:43:36,052 --> 01:43:39,716
♪ But that never stopped you
No, it never stopped you
1041
01:43:39,763 --> 01:43:43,428
♪ Nothing ever stopped you before
1042
01:43:46,937 --> 01:43:52,476
♪ This is your eleventh hour, your decision
1043
01:43:54,360 --> 01:44:00,730
♪ No one else can make your mind up
but yourself
1044
01:44:01,659 --> 01:44:03,865
♪ See the light, now face it
1045
01:44:04,912 --> 01:44:08,576
♪ You got the power
1046
01:44:09,040 --> 01:44:12,374
♪ Oh, the power
1047
01:44:12,836 --> 01:44:15,409
♪ So come on and get it up
1048
01:44:15,463 --> 01:44:17,539
♪ Get in the fight
1049
01:44:21,510 --> 01:44:24,048
♪ Brother to brother
1050
01:44:25,139 --> 01:44:27,629
♪ Where are you going?
1051
01:44:28,725 --> 01:44:31,394
♪ We're walking a tightrope
1052
01:44:31,436 --> 01:44:33,512
J'Getonoroff
1053
01:44:36,107 --> 01:44:38,645
♪ Fear of rejection
1054
01:44:39,735 --> 01:44:41,858
♪ Is all you're afraid of
1055
01:44:41,904 --> 01:44:45,569
♪ But that never stopped you
No, it never stopped you
1056
01:44:45,616 --> 01:44:49,032
♪ Nothing ever stopped you before
1057
01:44:49,161 --> 01:44:52,695
♪ No, it never stopped you
No, never stopped you
1058
01:44:52,747 --> 01:44:56,282
♪ It never stopped you before
79567
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.