All language subtitles for Gleaming.The.Cube.1989.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican Download
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,886 --> 00:01:23,006 ♪ JANES HOUSE: Gleaming the Cube 2 00:01:34,900 --> 00:01:40,025 ♪ It's that point of no return where you can take yourself 3 00:01:41,323 --> 00:01:46,364 ♪ When you reach deep down inside and make it shine 4 00:01:48,538 --> 00:01:53,080 ♪ It sets you apart from everybody else... 5 00:01:53,125 --> 00:01:54,500 Corning through! 6 00:01:54,543 --> 00:01:57,710 ♪ You can do what they say just can‘t be done 7 00:01:57,754 --> 00:02:01,088 ♪ Time after time after time after time 8 00:02:01,133 --> 00:02:03,208 ♪ Gleaming 9 00:02:03,260 --> 00:02:05,335 ♪ Gleaming the cube 10 00:02:06,846 --> 00:02:12,386 ♪ Going higher and faster than anyone's ever been before 11 00:02:13,936 --> 00:02:16,094 ♪ Gleaming 12 00:02:16,146 --> 00:02:18,222 ♪ Gleaming the cube 13 00:02:19,691 --> 00:02:23,025 ♪ You're the best, you're on it 14 00:02:23,069 --> 00:02:26,106 ♪ Nothing can stop you now 15 00:02:26,156 --> 00:02:29,322 ♪ Dig deep, get down 16 00:02:29,367 --> 00:02:32,154 ♪ Cut loose and stnrt your stuff 17 00:02:33,120 --> 00:02:35,196 ♪ Take it forward, you 18 00:02:35,247 --> 00:02:37,869 ♪ And bring it on 19 00:02:37,917 --> 00:02:42,044 ♪ Yeah! Get tight, get right 20 00:02:42,087 --> 00:02:45,207 ♪ It's gonna come down to the facts 21 00:02:45,257 --> 00:02:48,460 ♪ You gotta finish what you started 22 00:02:48,510 --> 00:02:52,341 ♪ Even if you have to go it alone 23 00:02:52,388 --> 00:02:54,511 ♪ Gleaming 24 00:02:54,557 --> 00:02:56,633 ♪ Gleaming the cube 25 00:02:57,643 --> 00:03:03,266 ♪ Going higher and faster than anyone's ever been before... 26 00:03:03,315 --> 00:03:07,063 Hey! What is this? We've been waiting 40 minutes. 27 00:03:07,110 --> 00:03:10,360 For what? I told you last time it was the last time. 28 00:03:10,405 --> 00:03:14,901 That's mean. I hear it's pretty expensive to get a pilot's lioenoe. 29 00:03:14,951 --> 00:03:19,031 About $80 an hour? We're all here to subsidise you, man. 30 00:03:19,080 --> 00:03:21,653 I told you, no more. Didn't you get the message? 31 00:03:21,707 --> 00:03:25,539 I didn't get no message. What message? My machine must be broken, all right? 32 00:03:26,295 --> 00:03:28,204 Look, man... 33 00:03:29,506 --> 00:03:32,341 Tell me you can really afford to pass this up, all right? 34 00:03:32,383 --> 00:03:34,210 All right. 35 00:03:34,260 --> 00:03:36,336 But I'm only taking one of you. 36 00:03:44,686 --> 00:03:47,177 - Now, watch it. - Killer. 37 00:03:49,941 --> 00:03:52,693 I shouldn't be doing this. Why am I doing this? 38 00:03:52,736 --> 00:03:55,405 You're right. I'd never give myself a lift, either. 39 00:03:55,446 --> 00:03:57,522 (Boys singing) 40 00:03:58,616 --> 00:04:01,570 Check it out. There's my mom's house, my dads house. 41 00:04:01,619 --> 00:04:05,237 - Hey, there's my P-s Hut. - Quiet down. I can't hear the radio. 42 00:04:05,289 --> 00:04:07,531 Empty pool, two o'clod<. Cross street? 43 00:04:07,583 --> 00:04:10,833 Uh... Culver and Alton. 44 00:04:10,877 --> 00:04:12,040 (Cheering) 45 00:04:12,087 --> 00:04:15,705 It's no good. There's a foot of water down the deep end. 46 00:04:15,757 --> 00:04:18,164 Oh, shit! Look at that! 47 00:04:18,217 --> 00:04:22,297 - No! - That's Valhalla, the one with the pool guard. 48 00:04:22,346 --> 00:04:25,845 - There's too many workmen down there. - Who cares? 49 00:04:25,891 --> 00:04:29,141 - James, get us over to Garden Grove. - James? 50 00:04:29,186 --> 00:04:32,555 Yeah, please. That's what most drivers are called, right? 51 00:04:32,606 --> 00:04:36,650 - Yeah? Well, not this driver. - Bingo! That's it, right there. 52 00:04:44,408 --> 00:04:46,484 Yeah! Let it l'ip! 53 00:04:48,871 --> 00:04:51,444 - Gleam the cube, buddy. - Yeah! 54 00:04:52,874 --> 00:04:54,867 Very nice! 55 00:04:54,918 --> 00:04:58,453 - Love that rod<. - Rip it up. It's so rad. 56 00:04:59,798 --> 00:05:02,205 - Yeah, Brian! - Rip it up, Brian. 57 00:05:02,258 --> 00:05:04,879 Yeah! Whoa! 58 00:05:04,927 --> 00:05:06,884 - 0h! - Whoo! 59 00:05:12,142 --> 00:05:14,218 That was nice. 60 00:05:16,730 --> 00:05:19,766 Yeah, Sam. Rip it up. 61 00:05:21,484 --> 00:05:24,271 - Come on. Yeah! - Go for it, pal. 62 00:05:24,320 --> 00:05:26,396 I'm on it. 63 00:05:27,949 --> 00:05:30,024 Hey, Yabbo. 64 00:05:31,202 --> 00:05:32,660 All right! 65 00:05:33,746 --> 00:05:36,450 - Whoa! - Oh, Jesus Christ! 66 00:05:36,915 --> 00:05:40,782 - Slam time. - Slammed pretty hard right there. 67 00:05:40,835 --> 00:05:44,418 - A refinishing job like this costs $2200. - What do you want me to do? 68 00:05:44,464 --> 00:05:47,667 I gotta have the whole pool refinished again, 69 00:05:47,717 --> 00:05:51,465 have it acid-washed, drained, just because these kids come in here. 70 00:05:51,512 --> 00:05:56,304 Don't smear the blood around. Take your shoes off. I don't want scuff marks. 71 00:05:56,350 --> 00:05:59,469 You're in trouble. We have a homeowners' association up here. 72 00:05:59,519 --> 00:06:02,686 - l was just having fun, 0K? - Fun? That's what you say, fun? 73 00:06:02,731 --> 00:06:05,767 - Detective McGill. - I'm glad you're here, Detective. 74 00:06:05,817 --> 00:06:10,644 Can I sue them? Can I sue his family? I wanna know. I can sue their fathers? 75 00:06:10,696 --> 00:06:14,314 - Let me get some details. - Can they sue us? 76 00:06:14,366 --> 00:06:17,533 - Who are these people? - My neighbours. Come on, move it! 77 00:06:17,578 --> 00:06:21,326 - They think it's a blod< party. - Was there any damage done besides... 78 00:06:21,373 --> 00:06:23,033 - Hey, get down. - What? 79 00:06:23,083 --> 00:06:25,122 Down. Get down. 80 00:06:25,168 --> 00:06:27,244 POOL OWNER I'm getting a pit bull. - OK. 81 00:06:27,295 --> 00:06:32,003 You guys, this was a dumb move. Or maybe you've figured that out already. 82 00:06:32,049 --> 00:06:34,338 Come on, man. We don't need a lecture. 83 00:06:34,385 --> 00:06:38,465 Aren't you supposed to read us our rights or something, huh? 84 00:06:38,514 --> 00:06:41,847 - Have it your way. What is that? - What? 85 00:06:41,892 --> 00:06:43,600 - Smart ass. - Shit. 86 00:06:43,643 --> 00:06:47,012 - Car's out front. - Don't call my mom, please. 87 00:06:47,063 --> 00:06:50,895 - Get these guys outta here. - Attention! Sieg Heil! 88 00:06:58,282 --> 00:07:00,358 Uh-oh. 89 00:07:03,287 --> 00:07:05,445 The skateboard stays in the garage. 90 00:07:05,497 --> 00:07:09,494 - It's not gonna shit on the rug. - Smart guy. What do you want from us? 91 00:07:09,542 --> 00:07:13,587 To be like you? You think maybe if! had your haircut I could sell more policies? 92 00:07:13,629 --> 00:07:16,120 If I had your mouth, I could close a deal every day. 93 00:07:16,173 --> 00:07:18,843 Let's just go inside, please. Thank you. 94 00:07:21,595 --> 00:07:23,671 MOTHER We're home. 95 00:07:23,722 --> 00:07:26,260 - You all fight? - Yeah, I'm all right. 96 00:07:26,308 --> 00:07:28,633 He's in real trouble if he's arrested again. 97 00:07:28,685 --> 00:07:31,805 And I'm not gonna be there to help him next time. 98 00:07:33,731 --> 00:07:36,103 Oh, come on. Give him a break. 99 00:07:36,150 --> 00:07:37,893 Given him too many. 100 00:07:38,986 --> 00:07:42,521 Listen, I'm hungry. Anybody wanna help me with dinner? 101 00:07:43,991 --> 00:07:46,149 (Rod< music on heaqahonss) 102 00:07:47,994 --> 00:07:52,656 J'I'm skating downthestreet yousee, andlrunintoapopbottle 103 00:07:53,374 --> 00:07:55,414 J'Ifelloverandbroke myleg 104 00:07:55,460 --> 00:07:56,870 J' Butl that's OK.. 105 00:07:56,919 --> 00:07:59,920 Jssus! Chill out, man. 106 00:07:59,964 --> 00:08:02,419 - What the hell... ? - Asshole. 107 00:08:03,300 --> 00:08:05,174 Asshole? 108 00:08:06,303 --> 00:08:09,754 I take it bad<. You're a sloppy asshole. 109 00:08:09,806 --> 00:08:12,926 Well, you know what they say. It's a dirty job. 110 00:08:16,604 --> 00:08:18,098 They love you, you know. 111 00:08:20,942 --> 00:08:22,851 They don't know what to think of me. 112 00:08:25,195 --> 00:08:26,855 Hey. 113 00:08:27,906 --> 00:08:29,484 You moved. 114 00:08:31,159 --> 00:08:33,235 All right, it's my turn. 115 00:08:34,412 --> 00:08:36,571 Yeah, but itwas a good move. 116 00:08:37,665 --> 00:08:39,741 Jesus Christ. 117 00:08:40,793 --> 00:08:43,711 Look, everyone knows you're the hero around here. 118 00:08:43,754 --> 00:08:46,672 Will you be quiet? I am trying to concentrate. 119 00:08:46,715 --> 00:08:48,791 Oh, my God. 120 00:08:50,802 --> 00:08:52,510 (Knod 00:09:01,135 - Hi. - Hi. 122 00:09:01,187 --> 00:09:03,678 Just let me get my jad 00:09:07,773 - Hi, Brian. - Hi. 124 00:09:07,818 --> 00:09:10,772 (T urns music bad< on) 125 00:09:13,991 --> 00:09:15,864 See you. 126 00:09:15,909 --> 00:09:17,866 ♪ ..have a kidanddie! 127 00:09:17,911 --> 00:09:19,987 J' That's it! That's it! 128 00:09:20,538 --> 00:09:22,696 ♪ Can you believe it? That's all he wants to do 129 00:09:22,749 --> 00:09:25,322 J' That'shiswholelife Mylifeismorethanthat 130 00:09:25,376 --> 00:09:27,997 ♪ I wanna do the X-plan, the etemaIX-plan... 131 00:09:30,089 --> 00:09:32,580 J' Right now! Right now! 132 00:09:34,218 --> 00:09:36,708 I'll see you guys. Bye-bye. 133 00:09:40,432 --> 00:09:43,183 - Whoa! - Get out of the way. 134 00:09:43,226 --> 00:09:45,799 - You left this at home. - Shit. 135 00:09:46,646 --> 00:09:49,053 - Geometry. - | fixed a couple of the answers. 136 00:09:49,106 --> 00:09:53,020 You did OK. If you put some effort into it, you might even pass without me. 137 00:09:53,694 --> 00:09:55,354 All right, man. 138 00:09:56,572 --> 00:09:59,062 All right, you owe me one. 139 00:10:01,409 --> 00:10:05,822 By the way, Brian, I always forget which one of you guys is adopted. 140 00:10:07,123 --> 00:10:11,286 Yeah, that's really funny, Yabbo. You're hysterical, man. 141 00:10:25,598 --> 00:10:27,923 Kelly, come over here. 142 00:10:27,976 --> 00:10:32,970 My fiiend wants to meet you. He doesn't believe your name is Kelly. 143 00:10:33,022 --> 00:10:35,477 Look, not today, OK, Bobby? l'm late. 144 00:10:36,567 --> 00:10:39,686 Don't worry, Kelly. The Colonel loves you. 145 00:10:39,736 --> 00:10:43,568 Oh, no fresh vegetables It takes three weeks forthe boat to reach Vietnam. 146 00:10:43,615 --> 00:10:46,699 We are just sending medical supplies. 147 00:10:46,743 --> 00:10:48,735 (Speaks Vietnamese) 148 00:10:48,786 --> 00:10:51,158 Say hello to the family, please. 149 00:10:52,248 --> 00:10:54,869 - Tina, put Mr Phong on the guest list. - OK. 150 00:10:56,585 --> 00:10:59,752 You're late, Vinh. Very unusual. 151 00:10:59,797 --> 00:11:02,287 Sorry, sir. I got stud< on a calculus problem. 152 00:11:03,842 --> 00:11:06,593 No problem. I'll take it out of your pay cheque. 153 00:11:06,636 --> 00:11:07,751 Daddy. 154 00:11:09,097 --> 00:11:10,970 Get to work. 155 00:11:56,933 --> 00:12:00,099 - Colonel Trac - Did you finish already? 156 00:12:00,144 --> 00:12:04,188 There's something wrong with the shipping weight of the last container. 157 00:12:04,231 --> 00:12:06,722 Most of the items seem too heavy. 158 00:12:07,776 --> 00:12:09,768 500lb for a crate of cotton balls? 159 00:12:10,904 --> 00:12:14,688 COLONEL: So how long have you been an expert in medical supplies? 160 00:12:14,741 --> 00:12:17,777 But, sir, there's a halfa million dollars involved. 161 00:12:18,828 --> 00:12:21,782 Well, let's just say I think somebody may be ripping us off. 162 00:12:23,082 --> 00:12:24,113 Who? 163 00:12:25,376 --> 00:12:30,749 Weslpac Medical Supply is the distributor and they have been handling all the shipping. 164 00:12:33,800 --> 00:12:36,587 Nonsense. I'm sure this is just a clerical error. 165 00:12:37,637 --> 00:12:39,546 Maybe. 166 00:12:39,597 --> 00:12:42,467 I know. I 'II go double—check the last few shipments 167 00:12:43,768 --> 00:12:45,427 Wait. 168 00:12:46,520 --> 00:12:50,731 You've been working here for two weeks now, and you're doing a good job. 169 00:12:50,774 --> 00:12:53,443 But I cannot have you spending time 170 00:12:53,485 --> 00:12:57,778 on shipments that have been paid for and dispatched with no complaints. 171 00:12:58,740 --> 00:13:02,867 Maybe I need an experienced person to finish the job, OK? 172 00:13:28,934 --> 00:13:31,721 MOTHER: Hi. - Hi. 173 00:13:31,770 --> 00:13:36,231 - Oh, honey. Let me see that. - What? 174 00:13:36,274 --> 00:13:39,809 - I bet you got that skating. - I didn't notice. 175 00:13:39,861 --> 00:13:42,613 I wouldn't worry if you'd buy some new safety pads 176 00:13:42,655 --> 00:13:45,027 or one of those helmets | see the boys wearing. 177 00:13:45,074 --> 00:13:50,281 - They're all pretty expensive, Mom. - I know, but...you're worth it. 178 00:13:51,247 --> 00:13:54,283 - Oh, no way! - Yeah, yeah. 179 00:13:54,333 --> 00:13:56,491 These are the most expensive. 180 00:13:56,543 --> 00:14:00,457 Well, I shouldn't tell you this, but I love to watch you skating. 181 00:14:00,505 --> 00:14:02,960 - You do? - You know how clumsy I am. 182 00:14:03,007 --> 00:14:06,423 I can't believe a son of mine is so graceful. 183 00:14:06,469 --> 00:14:10,003 - Yeah. - Well, sometimes he's graceful. 184 00:14:18,021 --> 00:14:20,144 Oh, man. When did you start smoking? 185 00:14:20,190 --> 00:14:21,814 Shut the door. 186 00:14:22,859 --> 00:14:25,694 - They don't know you smoke yet? - I just started 187 00:14:26,988 --> 00:14:29,064 That shil'll give you cancer, man. 188 00:14:29,115 --> 00:14:30,858 I'm in trouble. 189 00:14:32,159 --> 00:14:34,994 What? You got a B plus in calculus? 190 00:14:35,037 --> 00:14:38,536 You think you're pretty smart. You think I'm an asshole. 191 00:14:38,582 --> 00:14:42,626 You think | just kiss up to Mom and Dad and pay the rent with good behaviour. 192 00:14:45,255 --> 00:14:49,501 All right, look, I'm gonna step outside and I'm gonna come bad< in. 193 00:14:49,550 --> 00:14:52,041 What do you say we start over, huh? 194 00:14:54,638 --> 00:14:56,797 (Knod 00:15:01,345 Hey, Vinhski. Why the long face, pal? 196 00:15:02,396 --> 00:15:06,475 - Maybe you and yourfriends are right - We are? 197 00:15:06,524 --> 00:15:08,683 You don't trust adults at all, do you? 198 00:15:11,487 --> 00:15:13,729 Here's what I think. 199 00:15:13,781 --> 00:15:17,446 - Adults are predictable. - Don't count on it. 200 00:15:17,493 --> 00:15:22,451 Yeah? They're living under this illusion that life as we know it 201 00:15:22,497 --> 00:15:24,988 is gonna continue for ever. 202 00:15:25,959 --> 00:15:28,876 So they expect you to behave as though what you do today 203 00:15:28,920 --> 00:15:32,040 is gonna have an effect on where you'll be in 30 years. 204 00:15:33,633 --> 00:15:38,211 I mean, it's ridiculous to think there's gonna be anything in 30 years, you know 205 00:15:40,723 --> 00:15:43,048 I don't know what's worse, you know 206 00:15:44,142 --> 00:15:48,056 Being blown up in a nuclear war or having a 7-Eleven on every corner. 207 00:15:48,104 --> 00:15:52,481 And what ifthe world doesn't blow up? Then where are you gonna be? 208 00:15:52,525 --> 00:15:53,853 I don't know. 209 00:15:54,527 --> 00:15:57,100 You're still mad because they adopted me, huh? 210 00:15:57,780 --> 00:16:02,940 Come on, man. Look, it's been 11 years, all fight? You're not my problem. 211 00:16:05,954 --> 00:16:08,575 - What happened at work today? - Why today? 212 00:16:09,583 --> 00:16:11,658 Cos you weren't like this yesterday. 213 00:16:13,795 --> 00:16:15,871 Come on, man. What happened? 214 00:16:17,548 --> 00:16:21,925 One minute I thought I was doing something right and the next minute... 215 00:16:25,764 --> 00:16:27,840 Maybe I'm not the one who screwed up. 216 00:16:29,059 --> 00:16:31,347 I know I got those figures right. 217 00:16:32,646 --> 00:16:33,974 What figures? 218 00:16:35,940 --> 00:16:38,396 Just forget it. You just wouldn't understand. 219 00:18:55,694 --> 00:18:57,651 VINH: Police? 220 00:18:57,696 --> 00:18:59,772 Owner. 221 00:19:12,001 --> 00:19:15,037 - Want to tell us something now - There's nothing to tell. 222 00:19:15,087 --> 00:19:18,503 - Who are you really working for? - I told you. 223 00:19:18,549 --> 00:19:22,297 - (Speaks Vietnamese) - No Vietnamese, goddamn it. 224 00:19:22,344 --> 00:19:25,261 - What did you say? - He's a communist sympathiser. 225 00:19:25,305 --> 00:19:27,677 He's a kid, for Christ's sake. 226 00:19:27,724 --> 00:19:30,345 Now, who did you tell about those containers? 227 00:19:30,393 --> 00:19:32,469 Tell what? 228 00:19:33,604 --> 00:19:37,353 Don't you lie to me. Who did you tell? 229 00:19:37,399 --> 00:19:39,558 (Knod 00:19:58,326 The kid says he works for you. 231 00:19:58,377 --> 00:20:01,580 He told you the tnrth. What have you got him there for? 232 00:20:01,630 --> 00:20:04,584 Maybe I should have brought him to your place? 233 00:20:04,633 --> 00:20:08,381 Very well. I'll talk to him. He's an honest boy. He's no threat. 234 00:20:08,428 --> 00:20:10,884 It's just an unfortunate misunderstanding. 235 00:20:10,930 --> 00:20:14,975 Oh, bullshit. I tie him up and I bring him here. 236 00:20:15,018 --> 00:20:17,306 You don't think he's gonna tell someone? 237 00:20:17,353 --> 00:20:20,852 Then I'll explain everything to him. He will understand. 238 00:20:21,857 --> 00:20:24,858 I hope you're right about that, Colonel. 239 00:20:24,902 --> 00:20:26,978 After you. Come on. 240 00:20:28,572 --> 00:20:32,439 - (Speaks Vietnamese) - (Colonel speaks Vietnamese) 241 00:20:32,492 --> 00:20:36,406 I don't know what happened. I've done this before. I never killed anyone. 242 00:20:36,454 --> 00:20:39,739 - It's been done to me. I'm still alive. (Colonel speaks Vietnamese) 243 00:20:42,084 --> 00:20:43,495 He's dead. 244 00:20:45,838 --> 00:20:47,877 Jesus. 245 00:20:56,556 --> 00:20:58,216 (Knod 00:21:00,342 Housekeeping. 247 00:21:00,726 --> 00:21:02,802 Housekeeping. 248 00:21:14,072 --> 00:21:16,148 (T rain's hooter) 249 00:21:21,496 --> 00:21:23,369 (Screams) 250 00:21:34,925 --> 00:21:39,254 I don't know. Like I said, I think it was 12 o'clod<, maybe a little after, 251 00:21:39,304 --> 00:21:41,296 I rented a room to this Chinese kid. 252 00:21:41,347 --> 00:21:44,134 - Next thing I know... - This kids Vietnamese. 253 00:21:44,183 --> 00:21:47,184 - Well, they all look alike. - No, they don't. 254 00:21:47,228 --> 00:21:53,230 Don't mind Mr PR Look, did you notice anything unusual about the way he acted? 255 00:21:57,237 --> 00:22:00,771 Shit. Kids didn't kill themselves when l was going to high school. 256 00:22:00,824 --> 00:22:02,531 What the hell's going on, Lucero? 257 00:22:03,910 --> 00:22:08,203 Huh. What do I know? Is there any sign of drugs? 258 00:22:08,247 --> 00:22:10,619 No, nothing immediate. 259 00:22:11,750 --> 00:22:14,324 Which one of you knowsthe family? 260 00:22:17,089 --> 00:22:20,706 Yeah, OK. I'll make the call. 261 00:22:27,473 --> 00:22:30,142 Come on, what is this? I haven't done anything. 262 00:22:30,184 --> 00:22:32,260 I think you should talk to your father. 263 00:22:34,229 --> 00:22:35,510 Come on. 264 00:22:40,861 --> 00:22:42,936 What? 265 00:22:52,455 --> 00:22:55,704 What? What? 266 00:23:00,128 --> 00:23:02,204 No! 267 00:24:33,173 --> 00:24:37,300 Let us pray. O Lord, hear our prayer, 268 00:24:37,343 --> 00:24:42,254 in which we humbly ask of your mercy, that you will give your servant Vinh, 269 00:24:42,306 --> 00:24:44,927 whom you have commanded to leave this world 270 00:24:44,975 --> 00:24:47,513 apIaceintheIandofIightandpeace 271 00:24:47,561 --> 00:24:50,811 andbidthathebe made a companion ofyoursaints, 272 00:24:50,856 --> 00:24:53,393 through Christ our Lord, amen. 273 00:25:04,243 --> 00:25:07,409 PRIEST: Mayherestin peace. Amen. 274 00:25:43,654 --> 00:25:46,774 - Yo. - Hey, Brian. See you at the ramp. 275 00:25:58,668 --> 00:26:03,709 Excuse me. Could you translate some of this for me? I don't read Vietnamese. 276 00:26:03,756 --> 00:26:07,421 No, you don't know. Great. 277 00:26:12,473 --> 00:26:15,806 - Sir, do you read... - What about this, then? 278 00:26:15,851 --> 00:26:21,141 - I don't know. I don't know. - You don't know. No. OK. Great. 279 00:26:32,324 --> 00:26:35,989 Yeah, yeah. Can you translate some of this for me? 280 00:26:37,204 --> 00:26:39,908 (Speaks Vietnamese) 281 00:26:39,956 --> 00:26:42,032 Thanks. 282 00:26:45,628 --> 00:26:49,626 Uh...excuse me. Can you read me some of this? 283 00:26:53,636 --> 00:26:55,711 (Speaks Vietnamese) 284 00:26:59,558 --> 00:27:02,013 - Drugs - Drugs? 285 00:27:02,060 --> 00:27:05,511 Yeah. See here? They're drug supplies. 286 00:27:05,563 --> 00:27:08,683 - (Speaks Vietnamese) - Maybe drugs. 287 00:27:12,278 --> 00:27:15,232 - Where did you get this? - I found it. 288 00:27:18,033 --> 00:27:20,109 Thanks. 289 00:27:20,160 --> 00:27:22,236 (Speaks Vietnamese) 290 00:27:25,749 --> 00:27:27,824 (Speaks Vietnamese) 291 00:28:10,290 --> 00:28:13,077 (Horns blare) 292 00:28:14,418 --> 00:28:17,538 Hey, jerk! Get outta here! 293 00:28:19,465 --> 00:28:21,541 (Horn blares) 294 00:28:30,600 --> 00:28:35,511 Sorry. Hi. I gotta ask you a question. 295 00:28:35,563 --> 00:28:38,018 Lost and Found is in the main office. 296 00:28:38,065 --> 00:28:39,346 No, um... 297 00:28:40,860 --> 00:28:44,939 - It's about the kid who killed himself. - What about him? 298 00:28:46,573 --> 00:28:49,064 Could you tell me who found him? 299 00:28:50,285 --> 00:28:53,451 Maybe I found him. What do you care? 300 00:28:55,415 --> 00:28:59,661 - He was my brother. - Do you think I'm blind or stupid? 301 00:28:59,710 --> 00:29:01,584 Aboydied 302 00:29:01,629 --> 00:29:04,167 It's nothing to joke about. 303 00:30:12,110 --> 00:30:16,357 Yeah, you just be there, both of you. I'm gonna go right now. Yes. 304 00:30:35,549 --> 00:30:38,668 ♪ KHANH HA: Nowhere to Run (Sung in Vietnamese) 305 00:31:23,802 --> 00:31:29,009 - What's going on here, Bobby? - Not Bobby. Nguyen. Nguyen. 306 00:31:29,057 --> 00:31:33,303 I'm sorry. Nguyen. Look, let's start from the beginning. 307 00:31:33,352 --> 00:31:35,428 Who's been asking about us? 308 00:31:36,438 --> 00:31:39,724 $50,000 and a plane tid 00:31:43,108 - (Speaks Vietnamese) - English, goddamn it. Speak English. 310 00:31:43,153 --> 00:31:47,482 - I told him not to be stupid. - I'm not stupid. It's my insurance. 311 00:31:48,449 --> 00:31:50,074 (Music ends) 312 00:31:50,118 --> 00:31:54,993 I ll get you to Bangkok but that's it You sen forget about the $50, 000. 313 00:31:55,039 --> 00:31:58,324 BOBBY: A plane tid 00:32:03,626 Don't give me a jerk-off hand job! 315 00:32:07,467 --> 00:32:11,251 ♪ KHANH HA: Never Can Say GoodJye (Sung in Vietnamese) 316 00:32:15,474 --> 00:32:16,506 (Gunshot) 317 00:32:30,655 --> 00:32:33,146 You handle guns very well. 318 00:32:33,199 --> 00:32:35,571 What was I supposed to do, let him shoot me? 319 00:32:35,618 --> 00:32:39,698 You were a soldier. You've done your share of killing. 320 00:32:39,747 --> 00:32:42,451 It was in defence of my country. This is different. 321 00:32:42,499 --> 00:32:44,622 - How is it different? - This is murder. 322 00:32:44,668 --> 00:32:46,744 It was an accident. 323 00:32:49,506 --> 00:32:52,423 Put your mind at rest. l'll handle this. 324 00:32:52,467 --> 00:32:54,258 No. 325 00:32:54,302 --> 00:32:57,006 I know his father. l'll handle it. 326 00:33:21,202 --> 00:33:23,574 (Music stops) 327 00:34:01,489 --> 00:34:03,980 (Car door shuts, engine starts) 328 00:34:06,952 --> 00:34:09,028 (Car drives off) 329 00:34:47,740 --> 00:34:49,317 Right here. 330 00:34:49,366 --> 00:34:52,616 Don't step out there. You'll walk... Not there. 331 00:34:52,661 --> 00:34:54,369 Get over here. 332 00:34:55,581 --> 00:35:00,207 Let's go over it again. You get taken here. 333 00:35:00,252 --> 00:35:04,830 Then the guy gets out of the car, talks to a couple of other guys. 334 00:35:04,881 --> 00:35:10,041 - And then he's dead. Who shot him? - How am I supposed to know 335 00:35:10,094 --> 00:35:13,427 Expect me to stid< my head out and ask everybody to turn around? 336 00:35:13,472 --> 00:35:18,928 - Hey, wise as. - OK, OK. Bad< it up, then. Bad< it up. 337 00:35:18,977 --> 00:35:22,512 You're in the bad< seat of the car of the guy who was following you. 338 00:35:22,564 --> 00:35:24,971 - Right - Wh y was he following you? 339 00:35:25,024 --> 00:35:29,152 I don't know. He was just following me. Maybe he was a pervert. 340 00:35:29,195 --> 00:35:34,319 Right. You jumped in the bad< seat of a pervert's car? You playing hard to get? 341 00:35:34,366 --> 00:35:36,240 If I had a dog with a face like yours, 342 00:35:36,285 --> 00:35:38,657 l'd shave his ass and teach him to walk bad 00:35:41,657 What'd you say? Say that again. Say it. 344 00:35:41,706 --> 00:35:44,624 Whoa, whoa, whoa, big guy. Hey. 345 00:35:44,668 --> 00:35:48,001 You, you little shit. You just watch your goddamn mouth. 346 00:35:49,589 --> 00:35:52,506 I'm telling you, it happened right here. I'm not lying! 347 00:35:52,550 --> 00:35:56,168 Oh, no? You gotta hear what it sounds like from where I'm standing. 348 00:35:56,220 --> 00:35:58,711 OK, get in the car. 349 00:35:59,890 --> 00:36:02,262 I said get in the car. 350 00:36:03,143 --> 00:36:05,764 Oh, man. 351 00:36:05,812 --> 00:36:08,137 What do you think? 352 00:36:09,232 --> 00:36:11,639 There ain't shit here. 353 00:36:13,903 --> 00:36:16,904 You're really pissing me off. Don't waste people's time. 354 00:36:16,947 --> 00:36:21,942 Look, he made a call from the payphone at the Arco station on Cantella. 355 00:36:21,994 --> 00:36:25,493 The people he called must have been the people he met here. 356 00:36:31,127 --> 00:36:33,665 Oh, God. 357 00:36:33,713 --> 00:36:36,667 I'm waiting. Is there anything else? 358 00:36:37,758 --> 00:36:39,549 Hm? 359 00:36:42,388 --> 00:36:44,463 I don't, uh... 360 00:36:46,725 --> 00:36:48,801 I don't think my brother killed himself. 361 00:36:52,063 --> 00:36:54,388 0K. 362 00:36:54,440 --> 00:36:57,394 OK. Talk to me. 363 00:37:00,571 --> 00:37:03,406 My brother was not the type of kid 364 00:37:03,449 --> 00:37:06,284 who'd go into a motel and hang himself. 365 00:37:09,704 --> 00:37:13,155 So, I mean, I just wanted to find out a little more about it. 366 00:37:14,250 --> 00:37:17,951 So I went to the motel for myself, you know, just to check it out. 367 00:37:19,046 --> 00:37:23,293 And then this Bobby Nguyen guy starts following me around. 368 00:37:23,342 --> 00:37:27,007 And then he comes here and he gets killed, just the way I said it. 369 00:37:28,722 --> 00:37:33,134 - Why would I make this up? - I don't know. 370 00:37:36,271 --> 00:37:39,686 0K, 0K. Fine. 371 00:38:19,727 --> 00:38:21,803 ♪ MOZART: Eine Kleine Nachtmusik 372 00:38:24,941 --> 00:38:25,972 Yabbo. 373 00:38:26,817 --> 00:38:30,566 Brian, come in or go home, but don't crush my dracaena marginatas. 374 00:38:30,612 --> 00:38:31,775 YABBO: Mom. 375 00:38:34,616 --> 00:38:37,652 BRIAN: I love that game. It's very exciting. 376 00:38:37,702 --> 00:38:40,240 YABBO: I don't mean to be, like, nosy or nothing, 377 00:38:40,288 --> 00:38:43,538 but is everything all right at home? 378 00:38:43,583 --> 00:38:46,500 BRIAN: Hm. I'll just talk to you when we go down. 379 00:38:46,544 --> 00:38:48,620 0K. 380 00:38:50,589 --> 00:38:52,665 (Rod< music) 381 00:38:55,677 --> 00:38:58,595 I don't know. Do you think I failed Vinh? 382 00:38:58,638 --> 00:39:02,932 Failed him? You fail math, not brothers, fight? 383 00:39:05,436 --> 00:39:08,354 But you know what I mean. Maybe I am as bad as they say. 384 00:39:08,397 --> 00:39:10,306 - Who eeys? - Everyone. 385 00:39:10,357 --> 00:39:14,521 Agh! Don't listen to the numbers, the common herd. 386 00:39:14,570 --> 00:39:16,692 Shine it on. You're different. 387 00:39:16,738 --> 00:39:17,817 (Music stops) 388 00:39:17,864 --> 00:39:21,731 I'm different? Have you checked yourself out in the mirror this morning? 389 00:39:21,785 --> 00:39:23,943 That's an oversimplification. 390 00:39:23,995 --> 00:39:27,031 When I say different, I mean different. 391 00:39:27,081 --> 00:39:29,952 Brian, you gleam the cube. 392 00:39:30,001 --> 00:39:31,958 Huh? 393 00:39:32,002 --> 00:39:35,336 You're in worse shape than I thought. 394 00:39:35,381 --> 00:39:38,880 The cube, Bfian. The place that you skate when you let go. 395 00:39:40,677 --> 00:39:43,547 Don't worry. It's an intangible. 396 00:39:43,596 --> 00:39:47,131 Nine tenths of the people don't grasp it, so I guess you're safe for now. 397 00:39:48,518 --> 00:39:51,187 I don't know. Maybe I don't wanna be different. 398 00:39:51,229 --> 00:39:52,853 Well, it's not optional 399 00:39:57,860 --> 00:40:01,727 I guess I could always just run away, you know 400 00:40:03,782 --> 00:40:08,159 I wouldn't blame you, but you don't wanna see your picture on a milk carton. 401 00:40:09,829 --> 00:40:12,367 Listen, I'll tell you what. 402 00:40:13,249 --> 00:40:17,163 I'll see that they put your picture on a six-pad< of Bud. 403 00:40:28,763 --> 00:40:30,388 (Speaks Vietnamese) 404 00:40:30,431 --> 00:40:33,302 Mr Nguyen? Robert Nguyen? 405 00:40:35,311 --> 00:40:37,802 Yes. 406 00:40:37,855 --> 00:40:39,931 Never mind. 407 00:41:04,213 --> 00:41:06,288 MAN: It's open. 408 00:41:14,806 --> 00:41:18,139 What the hell do you think you're doing here? Huh? 409 00:41:18,184 --> 00:41:21,469 What do you think? What are you doing here, huh? 410 00:41:21,520 --> 00:41:23,596 Take a guess. 411 00:41:25,399 --> 00:41:28,898 Wait. You found out something, fight? Right? 412 00:41:28,944 --> 00:41:30,983 Come on, man. You have to tell me. 413 00:41:33,323 --> 00:41:37,367 Look, um...we're his family. We have a fight to know. 414 00:41:37,410 --> 00:41:39,901 Will you sit down? Sit down. 415 00:41:46,752 --> 00:41:49,871 Jesus. Nice place. 416 00:41:51,673 --> 00:41:54,460 Very nice. Very nice. 417 00:41:56,761 --> 00:41:58,504 What's that? 418 00:41:59,430 --> 00:42:01,921 What does it look like? 419 00:42:06,145 --> 00:42:08,351 All I'ight, look. 420 00:42:08,397 --> 00:42:11,398 I know how much this means to you and your family, 421 00:42:11,441 --> 00:42:13,600 so I'm gonna tell you what I know. 422 00:42:13,652 --> 00:42:17,483 Nothing I got fight now says your brother didn't commit suicide. 423 00:42:17,530 --> 00:42:19,606 - Everything else ssys he did. - Well... 424 00:42:19,657 --> 00:42:22,195 The only reason I'm even a teeny bit interested 425 00:42:22,243 --> 00:42:25,694 is your brother didn't register at the motel the night he died. 426 00:42:25,746 --> 00:42:28,830 - He didn't? Who did? - I don't know who did. 427 00:42:30,292 --> 00:42:33,412 - Bobby Nguyen? - I don't know that. 428 00:42:36,298 --> 00:42:41,125 What about the call he made from the payphone at the gas station? 429 00:42:43,304 --> 00:42:46,839 You don't worry about that, OK? I got that covered. 430 00:42:46,891 --> 00:42:50,509 Now you do me one big favour and you get outta here. I'm wofi 00:42:53,348 - What do you have against me, anyway? - What? 432 00:42:54,439 --> 00:42:57,108 Well, look at you, man. You're a screw-up. 433 00:42:57,150 --> 00:43:00,815 Hey, I was a screw-up too. Believe me, I know the symptoms. 434 00:43:00,862 --> 00:43:04,278 So you're saying you're not one any more? 435 00:43:04,323 --> 00:43:06,399 A screw-up, I mean? 436 00:43:07,702 --> 00:43:11,450 Could a screw-up acquire such wealth, power and prestige? 437 00:43:11,497 --> 00:43:14,865 - Especially in Orange County. - Yeah, well... 438 00:43:14,917 --> 00:43:18,535 So, what do you have against Orange County? 439 00:43:18,587 --> 00:43:22,038 - Didn't I ask you to leave? - There's gotta be something else. 440 00:43:22,090 --> 00:43:26,586 You wanna piss me off? I want you outta here fight now! Got it? 441 00:43:26,636 --> 00:43:27,585 Go! 442 00:43:29,388 --> 00:43:31,464 Damn you! 443 00:43:33,017 --> 00:43:34,890 - Pid< it up. - No! 444 00:43:34,935 --> 00:43:36,595 Hey, pid< it up! 445 00:43:47,322 --> 00:43:49,610 Like, uh... 446 00:43:51,659 --> 00:43:55,110 Sorry. You're... You're just trying to help. 447 00:43:56,246 --> 00:43:57,575 I'm being an asshole. 448 00:43:58,540 --> 00:44:00,283 All fight, forget it. 449 00:44:01,084 --> 00:44:04,868 Look, as soon as I know somean forsure, I'll let you know, OK? 450 00:44:04,921 --> 00:44:06,997 Right. 451 00:44:16,765 --> 00:44:19,221 Automobile Club. 452 00:44:27,150 --> 00:44:29,226 - Hello. Bolsa Video. - What? 453 00:44:29,277 --> 00:44:31,269 Bolsa Video. May I help you? 454 00:44:32,447 --> 00:44:35,483 Uh...no. Wrong number. 455 00:44:37,576 --> 00:44:39,367 Bolsa Video. 456 00:44:45,876 --> 00:44:47,951 Hi. 457 00:44:55,509 --> 00:44:57,585 0w!God! 458 00:44:59,471 --> 00:45:01,547 Busybody. 459 00:45:02,766 --> 00:45:05,257 Got something about phone numbers? 460 00:45:06,228 --> 00:45:08,304 Give me that. 461 00:45:10,190 --> 00:45:12,266 See you later. 462 00:45:13,818 --> 00:45:15,976 I figured something out. 463 00:45:16,028 --> 00:45:18,484 Bobby Nguyen called Bolsa Video. 464 00:45:18,531 --> 00:45:21,068 Bolsa Video is owned by Colonel Trac 465 00:45:21,116 --> 00:45:24,948 My brother was wofi 00:45:27,956 mummuum 467 00:45:27,956 --> 00:45:32,582 Now all we have to do is find the Amefican, the guy who shot Nguyen. 468 00:45:32,627 --> 00:45:35,296 Bfian, we ran a paswort check. 469 00:45:36,339 --> 00:45:40,585 Bobby Nguyen, your Bobby Nguyen, arfived in Bangkok last night. 470 00:45:42,261 --> 00:45:45,464 - They're covefing their tradcs. (Phone fings) 471 00:45:45,514 --> 00:45:47,590 Yeah, fight. Excuse me. 472 00:45:48,600 --> 00:45:50,723 Lucero. 473 00:45:50,769 --> 00:45:52,642 Just one moment, please. Harv. 474 00:45:52,687 --> 00:45:55,771 - Yeah. - You take this. 475 00:46:00,278 --> 00:46:03,444 Bobby Nguyen saw this. That's why he started following me. 476 00:46:03,489 --> 00:46:05,446 Where'd you get this? 477 00:46:07,409 --> 00:46:08,868 My brother. 478 00:46:09,703 --> 00:46:11,779 Why didn't you show it to me before? 479 00:46:13,456 --> 00:46:16,327 I figured you'd think he was mixed up in drugs or something. 480 00:46:16,376 --> 00:46:18,249 Drugs? 481 00:46:19,671 --> 00:46:22,790 Nick. Take a look at this. 482 00:46:26,260 --> 00:46:28,336 What's that say? 483 00:46:30,264 --> 00:46:31,544 (Speaks Vietnamese) 484 00:46:31,598 --> 00:46:35,975 Antibiotin, 200lb. Bandages, 800lb. 485 00:46:36,019 --> 00:46:37,846 (Speaks Vietnamese) 486 00:46:37,896 --> 00:46:39,888 Alcohol, 500 gallons. 487 00:46:39,939 --> 00:46:42,975 It's a list of medical supplies and quantities. 488 00:46:43,025 --> 00:46:44,817 Thank you, Nid<. 489 00:46:45,653 --> 00:46:48,903 Your brother was working for the relief fund, right? 490 00:46:51,200 --> 00:46:54,900 He was over there dufing the war, wofi 00:46:57,444 And you can keep this. 492 00:47:00,250 --> 00:47:03,749 Well, then, what about the motel registration, the other guy? 493 00:47:03,795 --> 00:47:05,586 Look, Bfian, 494 00:47:06,672 --> 00:47:09,792 I think it's time to let it go. 495 00:47:10,884 --> 00:47:14,668 It was a suicide. That's what the coroner found. 496 00:47:14,721 --> 00:47:18,933 We gave it a shot, but that's the way it's gonna go down in the books. 497 00:47:18,975 --> 00:47:21,893 - They killed my brother. - You're not listening to me. 498 00:47:21,936 --> 00:47:25,270 You're the one who's not listening! They killed my brother! 499 00:48:36,922 --> 00:48:39,793 BRIAN: Vinh, we gotta talk. 500 00:48:41,051 --> 00:48:45,214 You started something and I don't know how to finish it. 501 00:48:47,015 --> 00:48:49,850 You were always good at that. 502 00:48:49,893 --> 00:48:51,968 Finishing, I mean. 503 00:48:54,647 --> 00:48:59,439 Remember that aircraft-carfier model? 504 00:48:59,485 --> 00:49:04,727 I bought it, but I couldn't follow the instructions, so you put ittogether. 505 00:49:06,658 --> 00:49:09,030 Iguess thatwasalwaysthe thing. 506 00:49:10,662 --> 00:49:13,449 You were always one step ahead. 507 00:49:16,083 --> 00:49:18,574 I could never catch up. 508 00:49:20,879 --> 00:49:23,038 That really pissed me off. 509 00:49:23,090 --> 00:49:26,007 So I justgave up. I stopped frying. 510 00:49:27,094 --> 00:49:28,920 It's funny, huh? 511 00:49:30,013 --> 00:49:31,721 I mean... 512 00:49:32,390 --> 00:49:39,104 now it seems everybody else has given up on you except me...a screw-up. 513 00:49:41,815 --> 00:49:44,306 I'm not giving up on you. 514 00:49:50,365 --> 00:49:52,441 I miss you, Vinh. 515 00:49:56,371 --> 00:49:59,490 I mean, I hate doing my own homewofi<. 516 00:50:54,800 --> 00:50:56,875 Here. 517 00:50:59,053 --> 00:51:02,054 So, what do you want? 518 00:51:02,098 --> 00:51:04,174 Well, uh... 519 00:51:05,977 --> 00:51:08,467 It's kind of hard to explain. 520 00:51:10,022 --> 00:51:13,106 I want us to be fiiends. 521 00:51:13,150 --> 00:51:16,601 - Bfian, we can't. - Why not? 522 00:51:16,653 --> 00:51:21,860 I'm sure that on your planet there must be someone for you to be friends with. 523 00:51:21,908 --> 00:51:24,315 It wouldn't be any better for you than for me. 524 00:51:24,368 --> 00:51:26,740 We don't have anything in common. 525 00:51:28,164 --> 00:51:29,658 We have Vinhy. 526 00:51:32,084 --> 00:51:33,708 Not any more, we don't. 527 00:51:34,795 --> 00:51:37,630 And it's more complicated than that 528 00:51:37,672 --> 00:51:40,342 Look, I'm gonna be honest with you. 529 00:51:40,383 --> 00:51:45,045 My father won't let me see Amefican boys, even as fiiends. 530 00:51:45,096 --> 00:51:47,551 - I don't understand. - You don't have to. 531 00:51:47,598 --> 00:51:51,809 Hold on. Hold on. What? 532 00:51:51,852 --> 00:51:54,853 And even if he would, Bfian, 533 00:51:54,897 --> 00:51:57,388 would you look at yourself? 534 00:51:59,943 --> 00:52:03,276 Yeah. I get it. 535 00:52:03,321 --> 00:52:05,397 I'm sorry. 536 00:53:01,416 --> 00:53:03,492 Hi, honey. 537 00:53:04,628 --> 00:53:06,704 Oh, my... 538 00:53:11,259 --> 00:53:14,176 Oh! Look at you. 539 00:53:15,012 --> 00:53:16,554 What do you think? 540 00:53:20,893 --> 00:53:22,969 Hi, Dad. 541 00:53:24,021 --> 00:53:26,262 (Crashing) 542 00:53:27,732 --> 00:53:29,808 Whoo! 543 00:53:32,904 --> 00:53:34,528 Oh, my God. 544 00:53:36,908 --> 00:53:40,442 - Hey, check out Kelly. - Oh, no. 545 00:53:40,494 --> 00:53:42,700 Quid 00:53:47,077 - Halloween's in October, Bfian. - So? 547 00:53:47,125 --> 00:53:49,165 So why are you in that costume? 548 00:53:49,211 --> 00:53:52,247 I know. He must have sent everything to the cleaner's. 549 00:53:52,297 --> 00:53:55,463 -Hismomputhim uptoit - Yeah. Rip it up. 550 00:53:55,508 --> 00:53:59,007 - Hey, where's your board? - I felt like walking today. 551 00:53:59,053 --> 00:54:01,378 Now, now, now. We have to talk about this. 552 00:54:01,430 --> 00:54:05,344 - I can't fight now. - Nice threads, Kelly. 553 00:54:05,392 --> 00:54:07,266 (Laughter) 554 00:54:07,311 --> 00:54:09,469 Oh, no! 555 00:54:11,648 --> 00:54:12,727 Hi. 556 00:54:26,286 --> 00:54:28,160 (Shouting in Vietnamese) 557 00:54:28,205 --> 00:54:31,989 - No Amefican boys! - (Speaks Vietnamese) 558 00:54:33,001 --> 00:54:39,039 (Speaks Vietnamese) ..discrimination. What does it mean to you? 559 00:54:39,090 --> 00:54:42,506 Americans ssn come to yourstore buttheyssn'tcome to yourhome? 560 00:54:47,389 --> 00:54:48,967 Hi. 561 00:54:49,016 --> 00:54:51,554 Father, Mother, you remember Bfian Kelly. 562 00:54:51,602 --> 00:54:54,353 Bfian, this is my father and this is my mother. 563 00:54:54,396 --> 00:54:56,388 - Hi. COLONEL: This is quite a change. 564 00:54:57,899 --> 00:54:59,938 Yeah, my hair. 565 00:54:59,984 --> 00:55:03,270 I guess we all do unexpected things sometimes, don't we? 566 00:55:03,321 --> 00:55:05,360 Yes, I suppose we do. 567 00:55:05,406 --> 00:55:08,691 Bfian, ifwe want to get to an eight o'clod< movie... 568 00:55:08,742 --> 00:55:11,198 Would you like to come in and have some tea? 569 00:55:11,245 --> 00:55:14,530 - Yeah, that'd be nice. - Some other time, Mother. 570 00:55:14,581 --> 00:55:16,870 I think we should. 571 00:55:16,917 --> 00:55:20,961 If the Colonel doesn't mind, there's a million questions I'd like to ask him. 572 00:55:21,004 --> 00:55:23,292 - Questions? - Bfian, we have to go. 573 00:55:23,339 --> 00:55:27,586 Yeah. About... About history. 574 00:55:28,511 --> 00:55:31,630 About what really happened in Vietnam, you know. 575 00:55:31,680 --> 00:55:34,847 I think itwould help me understand what happened to my brother. 576 00:55:35,934 --> 00:55:39,599 Someday, perhaps, but you have your movie. 577 00:55:42,106 --> 00:55:43,933 - Right. - Bye. 578 00:55:45,026 --> 00:55:47,564 Good night. Thanks. 579 00:55:50,114 --> 00:55:55,108 So, what else does your father do besides send medicine? 580 00:55:55,160 --> 00:55:58,611 - Isn't that enough? - I don't know. 581 00:55:58,663 --> 00:56:02,577 He does that all by himself? That's amazing. 582 00:56:02,625 --> 00:56:04,832 He has plenty of help. 583 00:56:04,877 --> 00:56:07,629 All Vietnamese or does he wofi< with some Ameficans? 584 00:56:07,672 --> 00:56:12,748 How would you like it if! was talking and talking about your father all night? 585 00:56:12,801 --> 00:56:17,546 I guess I'd say, 'Catch you Iater.‘ So what shall we talk about, then? 586 00:56:17,598 --> 00:56:21,725 Well...how about skateboarding? 587 00:56:21,768 --> 00:56:24,722 - Yeah? - Yeah. What's so great about it? 588 00:56:25,813 --> 00:56:29,681 It's something I can do by myself. There's nobody there to judge me. 589 00:56:29,734 --> 00:56:31,773 You know 590 00:56:31,819 --> 00:56:34,310 It's just a way I can express myself. 591 00:56:36,490 --> 00:56:38,732 It's like... 592 00:56:38,784 --> 00:56:41,820 I don't know how else to say it. 593 00:56:42,913 --> 00:56:44,371 And you've stopped? 594 00:56:46,499 --> 00:56:47,530 Yeah. 595 00:56:48,459 --> 00:56:51,294 Hey, Brian. Catch this 596 00:56:51,337 --> 00:56:55,500 BRIAN: This is stupid, man. VINH: Come on. It's yourbirthday. 597 00:56:56,967 --> 00:57:00,668 VINH: Come on. FATHER Come on, Brian. Brighten up. 598 00:57:00,721 --> 00:57:03,093 You'd brighten up a room just by leaving it 599 00:57:03,140 --> 00:57:05,927 Come on, now. Let's have a three-way sstch. 600 00:57:05,976 --> 00:57:08,680 - Throwitto me. VINH: Ready? 601 00:57:08,728 --> 00:57:11,645 FATHER: AII rightI Oh-ho! BRIAN: I hate mm 602 00:57:11,689 --> 00:57:14,643 - It's all yours, Brian! - I don't wanna play this 603 00:57:16,485 --> 00:57:20,068 MOTHER Brian! Come on, honey. Open some of yourpresents 604 00:57:20,114 --> 00:57:23,945 LOOK happy birthday- Come on. Come on. Brian. 605 00:57:23,992 --> 00:57:25,783 (Clears throat) 606 00:57:25,827 --> 00:57:27,985 - I'm home. MOTHER Give me that 607 00:57:28,038 --> 00:57:30,030 (Video Stops) 608 00:57:30,081 --> 00:57:32,157 So how are you? 609 00:57:35,086 --> 00:57:39,878 That's the first time in your life you've ever asked me that question. 610 00:57:41,550 --> 00:57:43,756 Um... 611 00:57:43,802 --> 00:57:45,878 How's wofi 00:57:50,555 It's awful hard to think about actuafial tables or fire indemnity 613 00:57:50,600 --> 00:57:52,593 when I can't get Vinh off my mind. 614 00:57:55,146 --> 00:57:56,640 Yeah, I know. 615 00:57:58,607 --> 00:58:03,649 We always said Vinh was special because we chose him. 616 00:58:05,239 --> 00:58:07,112 We chose him. 617 00:58:10,076 --> 00:58:12,781 But how did that make you feel? 618 00:58:15,373 --> 00:58:19,584 (Sighs) Bfian, what did I ever do for you? 619 00:58:23,297 --> 00:58:26,251 You... You took me to Disneyland. 620 00:58:27,968 --> 00:58:30,673 Once, when you were six 621 00:58:30,720 --> 00:58:35,797 Yeah. And they threw me out of the pafi< for pissing on Donald Dud<. 622 00:58:40,021 --> 00:58:43,140 I was difficult before you adopted him, Dad. 623 00:58:47,069 --> 00:58:52,110 Anyway, that... That's all in the past. 624 00:58:54,326 --> 00:58:56,199 Just like Vinh's death. 625 00:58:58,162 --> 00:59:00,700 You can't blame yourself. 626 00:59:03,584 --> 00:59:05,660 Are you giving me advice? 627 00:59:08,589 --> 00:59:10,462 Yeah, I guess so. 628 00:59:12,551 --> 00:59:14,424 I'll take it. 629 00:59:36,156 --> 00:59:40,070 Ha! He's on a bicycle! 630 00:59:40,118 --> 00:59:43,451 Next thing you know, he'll be fiding a scooter. 631 00:59:43,496 --> 00:59:46,331 Bfian, we found a killer pool, man. 632 00:59:46,374 --> 00:59:49,125 40-foot kidney, 10 feet deep. 633 00:59:49,168 --> 00:59:52,619 The pool's empty and the house burned down last week. 634 00:59:52,671 --> 00:59:54,913 He burned it down. 635 00:59:54,965 --> 00:59:58,334 - No, not today, man. - Not today? Why? 636 01:00:00,762 --> 01:00:05,174 Bfian, everybody knows that you're blaming yourself for Vinh's... 637 01:00:07,143 --> 01:00:10,761 well...for the way that he died. 638 01:00:13,732 --> 01:00:16,567 But I want you to know that your fiiends, 639 01:00:16,610 --> 01:00:18,898 you know, we still think about you. 640 01:00:20,488 --> 01:00:22,564 Thanks. 641 01:00:24,200 --> 01:00:26,276 What's gotten into him, man? 642 01:00:27,370 --> 01:00:29,742 I don't know, but if! get it, shoot me. 643 01:00:29,789 --> 01:00:31,865 (Yelling) 644 01:00:39,464 --> 01:00:41,540 (Speaks Vietnamese) 645 01:00:48,723 --> 01:00:52,092 (Applause) 646 01:00:54,228 --> 01:00:56,137 (Speaks Vietnamese) 647 01:00:56,188 --> 01:00:57,682 (Microphone feedJad<) 648 01:00:57,731 --> 01:01:01,432 Thepressishere andfortheirbenefit I'dlike toremindthem 649 01:01:01,485 --> 01:01:05,778 that we are here today to celebrate relief 650 01:01:05,822 --> 01:01:09,950 in the form of the Vietnamese Anti Communist Relief Fund. 651 01:01:10,993 --> 01:01:13,698 - Hi. - Hi. 652 01:01:13,746 --> 01:01:17,530 - You look nice. - Thanks. 653 01:01:17,583 --> 01:01:19,125 So do you. 654 01:01:21,962 --> 01:01:24,535 Uh, what's... What's this? 655 01:01:25,549 --> 01:01:27,256 Don't you like Vietnamese food? 656 01:01:28,343 --> 01:01:32,008 My parents always made a federal case about it. 657 01:01:32,055 --> 01:01:35,388 They said I had to eat itjust to be nice to Vinh, 658 01:01:35,433 --> 01:01:38,386 so, ofcourse,lhadtobeajerk 659 01:01:38,435 --> 01:01:40,926 Besides, it's always seemed kind of weird. 660 01:01:40,979 --> 01:01:45,688 What about Amefican food? You don't think a chilli dog's weird? 661 01:01:45,734 --> 01:01:49,518 Look, you can't be scared of Chao Tom. It's just shfimp over sugar cane. 662 01:01:49,571 --> 01:01:55,110 - And this is fice flour with shredded shfimp. - Ed! Ed! 663 01:01:55,159 --> 01:01:58,575 - Chao ong, Mr Phong. - Long time no see. 664 01:01:58,621 --> 01:02:00,697 What are you doing this far from the farm? 665 01:02:01,707 --> 01:02:04,743 - Who's that guy? - Mr Lawndale? 666 01:02:05,544 --> 01:02:08,082 TINA: He owns Weslpac Medical Supply. 667 01:02:09,089 --> 01:02:13,133 And he arranges the shipping for my father's relief programme. 668 01:02:13,176 --> 01:02:15,085 _ Why? - Uh...nothing. 669 01:02:15,136 --> 01:02:17,212 LAWNDALE' Let me buy you a coffee. 670 01:03:21,781 --> 01:03:22,812 Jesus. 671 01:04:12,202 --> 01:04:14,527 Jesus Chfist. 672 01:04:14,580 --> 01:04:17,117 Someone broke in last night and opened a crate. 673 01:04:17,165 --> 01:04:20,119 It contained 50 fifles and 20,000... 674 01:04:23,087 --> 01:04:24,582 Thank you. 675 01:04:25,673 --> 01:04:29,373 50 fifles and 20,000 rounds of ammunition. 676 01:04:29,427 --> 01:04:32,380 Nothing was taken. It might have been a doper. 677 01:04:32,429 --> 01:04:35,383 We get a few of those. But it might not have been. 678 01:04:35,432 --> 01:04:37,721 I want nothing to compromise the movement. 679 01:04:38,435 --> 01:04:41,270 The movement? Colonel, I'm worfied about me. 680 01:04:41,313 --> 01:04:43,638 - But we have a common bond. - No. 681 01:04:43,690 --> 01:04:50,273 I have 30 SAM missiles, 1,000 M16s and halfa million rounds...of ammunition. 682 01:04:50,321 --> 01:04:54,069 - And I've moved them. - Where? My people are waiting for them. 683 01:04:56,952 --> 01:05:00,700 They'll just have to wait a little longer, that's all. 684 01:05:04,584 --> 01:05:06,660 Do you ever think about the future? 685 01:05:08,171 --> 01:05:11,374 You mean, what do I wanna be when I grow up? 686 01:05:12,466 --> 01:05:13,747 Yeah. 687 01:05:15,052 --> 01:05:17,258 I don't know. 688 01:05:17,304 --> 01:05:20,554 I used to wanna be a vetefinafian, 689 01:05:21,850 --> 01:05:25,301 on a farm, you know, horses and cows. 690 01:05:25,353 --> 01:05:27,844 You on a farm? 691 01:05:27,897 --> 01:05:30,471 Yeah. I used to wanna live in the country. 692 01:05:33,903 --> 01:05:38,149 Helps cows get well so they live long enough to be turned into quarter pounders. 693 01:05:38,866 --> 01:05:42,281 - It's fidiculous. - How'd you get to be so cynical? 694 01:05:43,370 --> 01:05:44,947 Practice. 695 01:05:49,000 --> 01:05:53,828 - Can I ask you something personal? - Sure. 696 01:05:53,880 --> 01:05:55,338 Uh... 697 01:05:56,007 --> 01:05:58,248 Where... Where's the bathroom? 698 01:06:01,220 --> 01:06:03,046 Thanks. 699 01:07:10,242 --> 01:07:13,657 - What are you doing? - Just checking out this map. 700 01:07:13,703 --> 01:07:15,945 I wanted to find out where Vinh... 701 01:07:15,997 --> 01:07:20,041 My parents just pulled in. You'd better go out the bad< door. 702 01:07:20,084 --> 01:07:22,373 Didn't they know I was coming over? 703 01:07:23,462 --> 01:07:25,787 Why did you fisk that? 704 01:07:25,840 --> 01:07:27,002 Just hurry. 705 01:07:27,049 --> 01:07:29,456 Quid<. Quid<. 706 01:07:31,428 --> 01:07:33,504 Bye. 707 01:08:19,556 --> 01:08:21,632 Damn. 708 01:08:25,436 --> 01:08:27,512 (Thunder) 709 01:09:04,014 --> 01:09:06,089 (Firewofits explode) 710 01:09:27,243 --> 01:09:30,279 - What was it? - I don't know. I think they're inside. 711 01:09:30,329 --> 01:09:32,405 Cover me, OK? 712 01:09:39,088 --> 01:09:42,207 What the heck is going on here? 713 01:09:44,926 --> 01:09:46,919 - Fireworks - You gotta be kidding me. 714 01:09:46,970 --> 01:09:48,345 Whalthe heckis this? 715 01:09:49,764 --> 01:09:51,970 Hey! Whatare you doing out there? Hey! 716 01:09:54,101 --> 01:09:58,051 -Comeon,now!OpenthedoorI -Thedoor'slocked. 717 01:09:58,105 --> 01:10:01,640 (Shouting and banging on door) 718 01:10:57,326 --> 01:11:01,538 - Watch your badcs! Coming through! - Come on! Let's feed it over here! 719 01:11:01,580 --> 01:11:04,367 - Where the hell were you guys? - Round the other side. 720 01:11:04,416 --> 01:11:06,705 LAWNDALE: Whatdoyouthinklpayyoufor? 721 01:11:06,752 --> 01:11:11,330 - I can't be in two plases at once. - I want a report on my desk first thing. 722 01:11:11,381 --> 01:11:14,251 Wait a minute. Look at this. 723 01:11:14,300 --> 01:11:17,420 What's that? Give me that goddamn thing. 724 01:11:18,513 --> 01:11:20,968 Son of a bitch! 725 01:11:21,015 --> 01:11:22,924 FIREMAN: Let's get some ladders here! 726 01:11:24,852 --> 01:11:28,719 (Thunder rumbles) FIREMAN: The help ofthe heavens, huh? 727 01:11:28,772 --> 01:11:32,639 FIREMAN #2: Yeah, look at that FIREMAN #3: Thank God. 728 01:11:32,692 --> 01:11:35,978 FIREMAN: Hose that right there. All fight you guys Come on. 729 01:11:36,029 --> 01:11:38,317 FIREMAN #2: Roll it up, Sandy! - OK! 730 01:11:38,364 --> 01:11:41,448 TeII engine company 13 that they ssn go on back 731 01:11:41,492 --> 01:11:45,241 You moved everything out, so no-one can find anything. We're safe. 732 01:11:45,287 --> 01:11:48,537 - What makes you think you're so safe? - Whatdo you mean? 733 01:11:48,582 --> 01:11:52,911 We're in this together, fight? We share a common bond, remember? 734 01:11:52,961 --> 01:11:56,709 If it happened to one of us, it could happen to the other. 735 01:11:59,634 --> 01:12:02,125 Ameficans, they're all crazy. 736 01:12:06,891 --> 01:12:09,382 Get Tina and go to Tang's house. 737 01:12:10,561 --> 01:12:14,060 You promised me. No more war. 738 01:12:14,773 --> 01:12:16,350 It was all over. 739 01:12:17,442 --> 01:12:20,111 You said no more war. 740 01:12:20,153 --> 01:12:22,560 Daddy, what's going on? 741 01:12:22,614 --> 01:12:24,820 Go to your Uncle Tang's house fight away. 742 01:12:24,866 --> 01:12:26,657 Why? What's happening? 743 01:12:28,285 --> 01:12:31,452 - Nothing. - Then why do I have to go? 744 01:12:44,759 --> 01:12:47,464 - Who is it? - Detective Lucero. 745 01:12:51,974 --> 01:12:54,097 Detective Lucero, Mr Kelly. 746 01:12:54,143 --> 01:12:56,016 - Remember me? - Yeah. 747 01:12:56,061 --> 01:12:59,181 I'd like to talk to your son for a minute if! could, please. 748 01:13:00,065 --> 01:13:02,556 It's been raining. Huh. 749 01:13:05,320 --> 01:13:10,230 Now, listen to me. I don't like bullshit, not from anybody, OK? 750 01:13:10,283 --> 01:13:13,034 Least of all from someone I've gone out on a limb for. 751 01:13:13,077 --> 01:13:17,406 Now, I can't pin that fire on you fight now, but I know you set it 752 01:13:17,456 --> 01:13:20,029 and that makes it a whole different ball game. 753 01:13:20,083 --> 01:13:23,748 You don't go around setting fires. I don't care what your problem is. 754 01:13:23,795 --> 01:13:27,495 Somebody had to shake their tree. You said so yourself. 755 01:13:27,549 --> 01:13:30,882 By the rules. But you don't like rules, do you? 756 01:13:30,927 --> 01:13:35,422 No, you're above the rules, fight? Well, let me give you a piece of news. 757 01:13:35,472 --> 01:13:38,888 I was the one guy in the universe that listened when you talked. 758 01:13:38,934 --> 01:13:41,341 Now there's nobody. 759 01:14:07,877 --> 01:14:08,743 Bfian? 760 01:14:10,046 --> 01:14:13,996 Jeez. What are you doing here? 761 01:14:21,432 --> 01:14:23,507 God, you're soaked! 762 01:14:24,184 --> 01:14:26,675 Let me get you a towel. 763 01:14:27,437 --> 01:14:29,809 Here we go. 764 01:14:29,856 --> 01:14:31,932 Just dry off there. 765 01:14:33,026 --> 01:14:35,232 Everything's falling apart. 766 01:14:35,278 --> 01:14:36,820 Sit down. 767 01:14:37,905 --> 01:14:40,610 I was supposed to go to my uncle's house. 768 01:14:40,658 --> 01:14:42,235 My father told me to go. 769 01:14:43,327 --> 01:14:47,787 He's in some kind of trouble and I'm really scared. 770 01:14:50,083 --> 01:14:53,950 - Sony. - What do you have to be sony for? 771 01:14:56,506 --> 01:14:58,166 Causing you trouble. 772 01:14:59,967 --> 01:15:04,676 My friendship with an Amefican boy is the least of my troubles. 773 01:15:14,981 --> 01:15:18,101 You know, I really like you. 774 01:15:36,334 --> 01:15:39,785 - What time is it? - It's almost six 775 01:15:39,837 --> 01:15:42,328 Oh, my God. This is still damp. 776 01:15:44,008 --> 01:15:47,009 I have something here you could try. 777 01:15:51,431 --> 01:15:53,922 Here you go. 778 01:15:55,227 --> 01:15:57,634 I'll give this bad< to you later. 779 01:15:57,687 --> 01:15:59,763 No problem. 780 01:16:01,024 --> 01:16:03,099 Thanks, Bfian. 781 01:16:09,031 --> 01:16:12,613 - What's this? - Nothing. It's just an old lighter. 782 01:16:12,659 --> 01:16:16,360 - This is my father's. - I got it at some army surplus store. 783 01:16:16,413 --> 01:16:20,742 The Amefican ambassador gave this to my father in 1972. 784 01:16:20,792 --> 01:16:22,369 It has his name on it. 785 01:16:29,008 --> 01:16:33,052 Any way I try and explain it, it's gonna come out all wrong. 786 01:16:33,095 --> 01:16:34,755 Try. 787 01:16:34,805 --> 01:16:36,881 (Colonel speaks Vietnamese) 788 01:16:49,777 --> 01:16:52,528 Wherewereyou?Wheredidyougo? 789 01:16:52,571 --> 01:16:55,904 Do you have any idea what we were going through? Where were you? 790 01:16:55,949 --> 01:16:59,283 - What happened to Vinh? - Why ask me about that now 791 01:16:59,327 --> 01:17:01,201 What happened to Vinh? 792 01:17:02,497 --> 01:17:05,866 - Who have you been speaking to? - How did he die? 793 01:17:05,917 --> 01:17:09,332 He killed himself. How would I know more than you? 794 01:17:09,378 --> 01:17:13,590 It wasn't about guns, Daddy? It wasn't about Mr Lawndale? 795 01:17:16,218 --> 01:17:18,092 It's his brother, isn't it? 796 01:17:18,136 --> 01:17:20,010 All of this. 797 01:17:20,055 --> 01:17:22,131 I don't blame him for what he's done. 798 01:17:23,183 --> 01:17:26,468 I'd have done anything. Anything. 799 01:17:37,488 --> 01:17:42,315 Vinh Kelly's death was an accident. You have to believe one thing about me. 800 01:17:42,367 --> 01:17:46,614 Whatever I've done, I've done for our Vietnamese nation. 801 01:17:48,373 --> 01:17:50,449 His brother. 802 01:17:52,752 --> 01:17:55,456 You don't know what the boy's done. 803 01:17:59,216 --> 01:18:00,675 Leave me now. 804 01:18:01,426 --> 01:18:03,502 Ihavesomethingtotakecareof 805 01:18:05,013 --> 01:18:08,678 He's a kid? And he did it alone? Chfist. 806 01:18:08,725 --> 01:18:12,556 As long as he's keeping it between him and us, you know what has to be done. 807 01:18:12,603 --> 01:18:15,308 No, Ed. I'm out. 808 01:18:20,611 --> 01:18:22,687 Well, I'm not. 809 01:18:30,328 --> 01:18:32,202 Hi, Nid<. 810 01:18:37,209 --> 01:18:39,961 Hey, buddy! 811 01:18:40,004 --> 01:18:41,581 Christ. 812 01:19:26,839 --> 01:19:30,706 - Mr Lawndale wants to see you. - Yeah? What for? 813 01:19:30,759 --> 01:19:34,258 - He wants to talk. - Yeah, fight. 814 01:20:18,720 --> 01:20:20,511 (Car horn blares) 815 01:20:42,450 --> 01:20:43,363 Jeez! 816 01:20:52,376 --> 01:20:55,994 So, why were they following you? 817 01:20:57,506 --> 01:21:01,883 - They said Lawndale wanted to see me. - Mm-hm. That's not what they say. 818 01:21:03,469 --> 01:21:07,087 They say you called them fud 01:21:10,093 That really sounds just like me, you know 820 01:21:10,142 --> 01:21:11,684 Oh, yeah? 821 01:21:12,937 --> 01:21:15,427 You ready to tell me about the fire? 822 01:21:15,481 --> 01:21:17,556 What fire? 823 01:21:22,320 --> 01:21:25,985 - Are you scared, Bfian? - No. 824 01:21:31,662 --> 01:21:32,741 Yeah. 825 01:21:32,788 --> 01:21:34,662 You ought to be. 826 01:21:46,593 --> 01:21:49,428 - Motorcycles, out of nowhere. - Don't think about it. 827 01:21:49,470 --> 01:21:53,468 - Two guys Iryand mowme down. - Sweetheart, just... 828 01:21:54,767 --> 01:21:59,725 - Look at this. It's trashed. - It's just a skateboard, sweetheart. 829 01:21:59,771 --> 01:22:02,345 The most important thing is that you're all fight. 830 01:22:03,024 --> 01:22:07,152 Who was the other guy, the one that got Iud 01:22:09,187 What other guy? 832 01:22:09,239 --> 01:22:13,532 Come on. You don't think he'd be protecting you fight now, do you? 833 01:22:13,576 --> 01:22:15,652 You can bet your as he wouldn't. 834 01:22:15,703 --> 01:22:17,779 (Speaks Vietnamese) 835 01:22:20,207 --> 01:22:22,283 (Speaks Vietnamese) 836 01:22:24,127 --> 01:22:27,247 TV: Give me anA 837 01:22:27,297 --> 01:22:29,373 Give me a B. 838 01:22:38,557 --> 01:22:42,768 Fellas, this is Detective Oliver. Let's all get to know each other. 839 01:22:42,811 --> 01:22:45,053 Nice to meet you. 840 01:22:49,275 --> 01:22:50,307 So... 841 01:22:51,820 --> 01:22:54,108 ..who paid you guys to run down that kid? 842 01:22:54,822 --> 01:22:57,028 Trac or Lawndale? 843 01:22:57,074 --> 01:23:00,277 - Who's Lawndale? - Who's Trac? 844 01:23:07,918 --> 01:23:10,539 Yabbo. Come on, now. Wake up. 845 01:23:10,587 --> 01:23:13,291 Wake up, all fight? Yabbo. 846 01:23:14,048 --> 01:23:16,255 Wake up. 847 01:23:16,300 --> 01:23:18,874 You can fix this, fight? 848 01:23:18,928 --> 01:23:20,719 Bfian's dead. 849 01:23:22,014 --> 01:23:24,931 OK. Then I need a new deck, all fight? 850 01:23:24,975 --> 01:23:27,845 Street wheels, Iapper, noseguard, rails. 851 01:23:27,894 --> 01:23:30,681 - Make sure the trudcs are real tight. - Who are you? 852 01:23:30,730 --> 01:23:33,102 I don't have time to jefi< around. 853 01:23:34,984 --> 01:23:40,144 The lawyers are getting angry, but I told them they were still in processing. 854 01:23:42,158 --> 01:23:46,285 OK, we're gonna go through this one more time for the detective here. 855 01:23:46,328 --> 01:23:48,617 - The whole story. - Hey. 856 01:23:49,706 --> 01:23:51,782 (Speaks Vietnamese) 857 01:23:57,172 --> 01:23:59,247 (Speaks Vietnamese) 858 01:24:02,593 --> 01:24:04,253 Lawndale. 859 01:24:05,471 --> 01:24:06,799 That's all 860 01:24:06,847 --> 01:24:10,180 Thanks, guys. You've given us everything we need. 861 01:24:11,268 --> 01:24:13,307 LUCERO: Book 'ern, Harv. 862 01:24:19,234 --> 01:24:21,985 No, no, no, no, no. Blad< ones. These. 863 01:24:22,028 --> 01:24:26,156 Bfian, it's a rougher fide on the street. All they are is faster. 864 01:24:26,198 --> 01:24:27,361 Right. 865 01:24:28,200 --> 01:24:29,860 You got it. 866 01:24:32,412 --> 01:24:36,789 BRIAN'S FATHER Brian, Detective Lucero's here. Wake up. 867 01:25:10,156 --> 01:25:12,231 BRIAN: A little tighter. 868 01:25:16,787 --> 01:25:18,863 OK, good. 869 01:25:21,374 --> 01:25:24,708 - It's beautiful. - Thanks. 870 01:25:24,752 --> 01:25:27,208 Thank you, man. 871 01:25:27,255 --> 01:25:30,706 - All fight, call the guys, fight? - All fight. I'm on it. 872 01:25:31,759 --> 01:25:33,835 (Phone fings) 873 01:25:39,016 --> 01:25:41,091 - Hello? (Ringing continues) 874 01:25:44,854 --> 01:25:48,472 - Hello? - Yabbo. Yeah, what's up? 875 01:25:48,524 --> 01:25:53,519 - You still got the keys to the trud 01:25:57,698 No, man. Who can eat a p-s at six in the morning? It's time to scramble. 877 01:25:57,741 --> 01:26:01,691 - Round up the guys. Bfian needs us. - Yeah, fight. 878 01:26:24,683 --> 01:26:27,518 Gremic! Yo, Gremic! 879 01:26:29,062 --> 01:26:30,556 Come on. 880 01:26:56,337 --> 01:27:00,833 - Whoa! Thanks for coming, man. - Yabbo. It's too eafiy, man. 881 01:27:59,687 --> 01:28:03,435 I don't think you should go to Bangkok. We're in this together. 882 01:28:03,482 --> 01:28:07,065 We killed Vinh, and he only meant well. 883 01:28:08,153 --> 01:28:12,981 We killed Bobby Nguyen. He started out a good boy and you got to him. 884 01:28:13,033 --> 01:28:16,401 Look, no-one knows anything except a kid on a skateboard. 885 01:28:16,453 --> 01:28:20,284 My daughter knows as well. Are you going to kill her too? 886 01:28:26,212 --> 01:28:28,963 Daddy, a police car just pulled up outside. 887 01:28:29,006 --> 01:28:30,915 Here we go, Vinh. 888 01:28:32,259 --> 01:28:34,132 Go out and talk to them. Go on. 889 01:28:38,973 --> 01:28:41,595 (Tina screams) 890 01:28:43,728 --> 01:28:46,349 (Gunshot) (Tina screams) 891 01:29:04,997 --> 01:29:06,705 You all fight, man? 892 01:29:07,583 --> 01:29:10,204 Hey! Don't try anything. Now, come on, come on. 893 01:29:10,836 --> 01:29:15,996 Shit. Into the police car. Come on. Come on. Come on. In! 894 01:29:16,049 --> 01:29:17,841 (She shouts in Vietnamese) 895 01:29:19,219 --> 01:29:22,338 - Call 911. Get an ambulance. - Help me! 896 01:29:22,388 --> 01:29:25,555 Don't die! Help me! 897 01:29:25,600 --> 01:29:28,968 Get in there. Get down on the floor. 898 01:29:47,245 --> 01:29:48,739 Damn! 899 01:29:58,046 --> 01:30:00,584 Here, let me. This is... 900 01:30:00,632 --> 01:30:02,671 This is against the law. 901 01:30:02,717 --> 01:30:05,920 - There is an electrical malfirnctr'on. - Mind ifl dfive? 902 01:30:09,390 --> 01:30:12,307 Freeway! Come on! Come on! 903 01:30:12,351 --> 01:30:16,265 I don't wanna hurt you but ifyou come up again, goddamn it, I vrill. 904 01:30:18,232 --> 01:30:19,975 Turn Iefi, damn it! 905 01:30:23,195 --> 01:30:25,270 Go round these cars. Go round 'em. 906 01:30:28,491 --> 01:30:31,942 Get out of the way! Get out of the way! 907 01:30:31,994 --> 01:30:34,485 Put the roof lights on. Come on. Lights! 908 01:30:34,538 --> 01:30:36,614 (Siren wails) 909 01:30:38,083 --> 01:30:40,954 Get down there! Now you stay put! 910 01:30:41,003 --> 01:30:44,039 Not the wipers! The lights! The lights! 911 01:30:44,089 --> 01:30:48,667 Southbound on Harbour Boulevard, approaching Cantella. 912 01:30:48,718 --> 01:30:51,043 I'm requesting assistance. 913 01:30:58,018 --> 01:30:59,429 - Yo, bro. - Yabbo? 914 01:30:59,478 --> 01:31:01,103 - Yeah. - This is it. 915 01:31:01,146 --> 01:31:05,013 You're after a stolen police car on Harbour, heading south near Cantella. 916 01:31:05,067 --> 01:31:07,106 - That's it. - 0K. 917 01:31:07,152 --> 01:31:09,643 You got your team, I got mine. 918 01:31:09,696 --> 01:31:13,610 Hey! Let's go, everybody! We gotta go to Cantella and Harbour. 919 01:31:13,658 --> 01:31:15,485 All fight! Let's go! 920 01:31:18,788 --> 01:31:21,409 BRIAN: There he is. LUCERO: Got him. 921 01:31:23,542 --> 01:31:25,949 LUCERO: Hold on. BRIAN: Jeez. 922 01:31:37,305 --> 01:31:39,297 Right up here. Pull in here. 923 01:31:52,444 --> 01:31:54,520 Hold it! Where are you going? 924 01:32:01,661 --> 01:32:04,032 - Are you looking? - Yep. 925 01:32:04,079 --> 01:32:05,277 Whoa! 926 01:32:06,832 --> 01:32:10,201 Jeez! I'll get out and check the next lane. 927 01:32:10,252 --> 01:32:11,532 No, don't... 928 01:32:13,880 --> 01:32:17,249 - Yourright dooris ajar. - Lawndale's gonna be pissed. 929 01:32:17,300 --> 01:32:18,331 Now! Go! 930 01:32:19,844 --> 01:32:22,595 - There he is. - Yourright dooris ajar. 931 01:32:24,473 --> 01:32:25,932 Yourright door... 932 01:32:30,187 --> 01:32:33,141 (Horn blares) - Hey, hold it! Hey! 933 01:32:35,567 --> 01:32:38,852 Go round the car. Go around it. Go! 934 01:32:43,991 --> 01:32:46,316 LUCERO: Oh, come on. 935 01:32:47,077 --> 01:32:50,197 Bfian, don't. Don't, don't. Bfian! 936 01:32:51,415 --> 01:32:53,703 (Horns blare) 937 01:33:01,299 --> 01:33:03,754 Move! Outta the way! 938 01:33:03,801 --> 01:33:05,924 Hey, cop! Police! 939 01:33:05,970 --> 01:33:09,635 - Oh, yeah. - Police. Move along. That's fight. 940 01:33:10,474 --> 01:33:12,550 Thank you. 941 01:33:36,748 --> 01:33:38,824 Get up there. See that road? Turn fight. 942 01:34:03,732 --> 01:34:05,807 (Horn blares) 943 01:34:10,112 --> 01:34:11,488 Oh, my God. 944 01:34:14,491 --> 01:34:17,065 - Go through 'em. Go through them. - No. No! 945 01:34:17,119 --> 01:34:19,028 - Run 'em down. - No! 946 01:34:20,622 --> 01:34:22,330 I said run 'em down! 947 01:34:37,763 --> 01:34:39,138 - Whoo! - Brian! 948 01:34:39,681 --> 01:34:41,389 Whoo! 949 01:34:47,939 --> 01:34:49,813 Let's go. 950 01:34:49,857 --> 01:34:51,933 Let's go! Let's go! 951 01:34:57,531 --> 01:34:59,322 Goddamn kids. 952 01:35:00,409 --> 01:35:04,241 You see that intersection? Go through the intersection. Go through it. 953 01:35:05,956 --> 01:35:08,909 (Horns blare) 954 01:35:15,464 --> 01:35:17,540 (Horns blare) 955 01:35:20,010 --> 01:35:24,423 LAWNDALE: Up on the kerb, the diamond lane. Go on, get up there! 956 01:35:27,350 --> 01:35:29,343 Cut in front of this car. Come on! 957 01:35:32,230 --> 01:35:36,310 - What the...? - Hey! Hey. 958 01:35:36,359 --> 01:35:38,980 - The guy who hit you isn't a cop. - No shit? 959 01:35:39,028 --> 01:35:41,732 - So go get him! - Thanks a lot, pal. 960 01:35:53,458 --> 01:35:57,123 - What the hell...? - Hi. Still with you. 961 01:35:58,421 --> 01:36:02,039 - Come on. Let's go! - OK. 962 01:36:09,765 --> 01:36:11,472 (Siren wails) 963 01:36:12,934 --> 01:36:14,642 (Beeps horn) 964 01:36:49,676 --> 01:36:53,341 Hey! Lucero! All fight! 965 01:36:53,388 --> 01:36:54,799 Follow him! 966 01:37:13,740 --> 01:37:15,021 Goddamn it. 967 01:37:15,075 --> 01:37:17,530 Come on. Move it! Faster! Faster! 968 01:37:23,416 --> 01:37:26,619 The freeway exit fight over here. Pull oft! 969 01:37:26,669 --> 01:37:29,242 (Shouting) 970 01:37:39,222 --> 01:37:41,013 (Musical trud< horn) 971 01:37:41,057 --> 01:37:43,014 Bfian! 972 01:37:51,358 --> 01:37:53,849 - Thanks for the fide. - Wait! 973 01:37:57,281 --> 01:37:59,154 Whoo! 974 01:37:59,199 --> 01:38:00,527 Rip! 975 01:38:02,535 --> 01:38:05,453 Let's catch the son of a bitch! 976 01:38:10,668 --> 01:38:11,664 (Yells) 977 01:38:37,484 --> 01:38:40,935 Come on! Come on! Come on! Get over! 978 01:38:40,988 --> 01:38:42,779 Your right door is ajar. 979 01:38:44,199 --> 01:38:46,108 - Come on! Come on! - No, please! No! 980 01:38:51,789 --> 01:38:54,624 - Whoo! - Let's go! 981 01:39:11,140 --> 01:39:14,426 DRIVER Is the kid OK? TINA: Bfian? Bfian? 982 01:39:14,477 --> 01:39:16,884 DRIVER: Where'dhe come from? 983 01:39:17,771 --> 01:39:21,686 - Are you OK? - Yeah. You OK? 984 01:39:21,733 --> 01:39:23,691 Yeah, I'm fine. 985 01:39:24,778 --> 01:39:26,438 BRIAN: Hi. 986 01:39:26,488 --> 01:39:29,654 - Take it easy. Just stay there. - Yeah. 987 01:39:29,699 --> 01:39:32,190 We'll take care of you. All fight? 988 01:39:33,703 --> 01:39:35,779 YABBO: Shit. 989 01:39:36,747 --> 01:39:40,246 - This thing's less than an hour old. - Didn't have the trudcs straight. 990 01:39:40,292 --> 01:39:43,495 - I could have been killed. - Sony. Next time, all fight? 991 01:39:43,545 --> 01:39:45,621 It's all fight. 992 01:39:54,222 --> 01:39:55,882 Your um... 993 01:39:56,641 --> 01:39:58,265 Your father? 994 01:40:04,481 --> 01:40:06,557 I'm sony. 995 01:40:07,859 --> 01:40:10,481 I really am sony. 996 01:40:12,656 --> 01:40:14,529 What are you gonna do? 997 01:40:15,617 --> 01:40:17,526 My mother wants to stay here. 998 01:40:18,619 --> 01:40:23,660 But I don't know. Afierwhat's happened, how could I go bad< to school again? 999 01:40:23,707 --> 01:40:25,499 How could I face everyone? 1000 01:40:29,129 --> 01:40:34,123 Look, um... don't go bad< until I'm outta here. 1001 01:40:36,386 --> 01:40:39,386 Then we'll both go bad< together. 1002 01:40:40,389 --> 01:40:42,465 I'll walk you. 1003 01:41:08,457 --> 01:41:10,782 Must have been a pretty tenific guy. 1004 01:41:10,834 --> 01:41:12,376 Yeah, he was. 1005 01:41:13,462 --> 01:41:15,952 Well, it happens, you know. 1006 01:41:17,674 --> 01:41:19,797 Good ones come along once in a while. 1007 01:41:20,885 --> 01:41:23,257 Sometimes they're even riding a skateboard. 1008 01:41:23,304 --> 01:41:26,056 BRIAN: A board? Imagine that. 1009 01:41:26,098 --> 01:41:28,636 LUCERO: How are things at home? - Different. 1010 01:41:28,684 --> 01:41:31,471 They talk to me now instead of about me. 1011 01:41:32,563 --> 01:41:35,232 Yeah, and are you listening or answerng back? 1012 01:41:35,273 --> 01:41:36,933 Hm? 1013 01:41:36,983 --> 01:41:40,103 Hey, you gotta make some adjustments. 1014 01:41:43,072 --> 01:41:45,195 Right? 1015 01:41:45,241 --> 01:41:48,028 - Right. - Right. 1016 01:41:48,077 --> 01:41:50,568 - Come on. - OK. 1017 01:41:55,000 --> 01:41:56,992 Ah! Hey! 1018 01:41:57,044 --> 01:41:58,123 Gotcha. 1019 01:41:59,379 --> 01:42:02,084 ♪ BILLY BURNE'I'I'E: Brother to Brother 1020 01:42:09,889 --> 01:42:13,471 ♪ Brother to brother 1021 01:42:13,517 --> 01:42:16,008 ♪ Where are you going? 1022 01:42:17,104 --> 01:42:19,345 ♪ We're walking a tightrope 1023 01:42:19,815 --> 01:42:21,890 J'Getonoroff 1024 01:42:24,486 --> 01:42:26,811 ♪ Fear of rejection 1025 01:42:28,114 --> 01:42:30,237 ♪ Is all you're afraid of 1026 01:42:30,283 --> 01:42:33,947 ♪ But that never stopped you No, it never stopped you 1027 01:42:33,994 --> 01:42:37,410 ♪ Nothing ever stopped you before 1028 01:42:41,251 --> 01:42:46,791 ♪ I have seen you get through dire situations 1029 01:42:48,549 --> 01:42:54,753 ♪ From inside you that survivor dfives your soul 1030 01:42:55,848 --> 01:42:58,517 ♪ When the times got tough 1031 01:42:58,559 --> 01:43:03,055 ♪ You kept on trying 1032 01:43:03,105 --> 01:43:06,805 ♪ Always trying 1033 01:43:06,858 --> 01:43:11,816 ♪ In the dafi 01:43:18,190 ♪ Brother to brother 1035 01:43:19,286 --> 01:43:21,658 ♪ Where are you going? 1036 01:43:22,956 --> 01:43:25,529 ♪ We're walking a tightrope 1037 01:43:25,584 --> 01:43:27,660 J'Getonoroff 1038 01:43:30,296 --> 01:43:32,585 ♪ Fear of rejection 1039 01:43:33,883 --> 01:43:36,006 ♪ Is all you're afraid of 1040 01:43:36,052 --> 01:43:39,716 ♪ But that never stopped you No, it never stopped you 1041 01:43:39,763 --> 01:43:43,428 ♪ Nothing ever stopped you before 1042 01:43:46,937 --> 01:43:52,476 ♪ This is your eleventh hour, your decision 1043 01:43:54,360 --> 01:44:00,730 ♪ No one else can make your mind up but yourself 1044 01:44:01,659 --> 01:44:03,865 ♪ See the light, now face it 1045 01:44:04,912 --> 01:44:08,576 ♪ You got the power 1046 01:44:09,040 --> 01:44:12,374 ♪ Oh, the power 1047 01:44:12,836 --> 01:44:15,409 ♪ So come on and get it up 1048 01:44:15,463 --> 01:44:17,539 ♪ Get in the fight 1049 01:44:21,510 --> 01:44:24,048 ♪ Brother to brother 1050 01:44:25,139 --> 01:44:27,629 ♪ Where are you going? 1051 01:44:28,725 --> 01:44:31,394 ♪ We're walking a tightrope 1052 01:44:31,436 --> 01:44:33,512 J'Getonoroff 1053 01:44:36,107 --> 01:44:38,645 ♪ Fear of rejection 1054 01:44:39,735 --> 01:44:41,858 ♪ Is all you're afraid of 1055 01:44:41,904 --> 01:44:45,569 ♪ But that never stopped you No, it never stopped you 1056 01:44:45,616 --> 01:44:49,032 ♪ Nothing ever stopped you before 1057 01:44:49,161 --> 01:44:52,695 ♪ No, it never stopped you No, never stopped you 1058 01:44:52,747 --> 01:44:56,282 ♪ It never stopped you before 79567

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.