All language subtitles for Appa-2016-Esubs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,417 --> 00:00:20,750 'I bow to: Breaking the barriers of caste, religion, clan’ 2 00:00:20,792 --> 00:00:22,792 'The pain of rain to alleviate Mankind to elevate' 3 00:00:22,833 --> 00:00:24,833 'The power of youth right and the force to unite' 4 00:00:25,125 --> 00:00:28,917 'To my father of the celluloid world' 5 00:00:30,417 --> 00:00:33,833 'The truth to be told as events unfold' 6 00:00:47,542 --> 00:00:52,083 'Father' 7 00:01:17,625 --> 00:01:18,708 Dhayala! 8 00:01:19,417 --> 00:01:21,958 Our family will soon have 1 more addition 9 00:01:29,417 --> 00:01:32,042 Goddess Shakthi Our family deity! 10 00:01:32,083 --> 00:01:36,250 Make sure my children and grandchildren are hale and healthy wherever they may be 11 00:01:37,250 --> 00:01:38,708 - Which month? - 3rd 12 00:01:44,458 --> 00:01:47,417 'She is slightly anemic I'll prescribe some tablets' 13 00:01:56,125 --> 00:01:58,375 She's a distant relative of mine 14 00:01:58,417 --> 00:02:02,375 If parents are blood relatives, 75% chance baby will be born with some defect it seems? 15 00:02:02,417 --> 00:02:04,583 Don't jinx it The baby is fine now 16 00:02:04,625 --> 00:02:05,625 That's enough 17 00:02:05,958 --> 00:02:08,167 Must never step inside any hospital, Malar 18 00:02:08,208 --> 00:02:10,125 Good food is the best medicine 19 00:02:10,292 --> 00:02:11,708 Eat nutritious food 20 00:02:11,750 --> 00:02:13,792 Be active, do plenty of household chores 21 00:02:13,833 --> 00:02:15,375 Be happy Pamper your mind 22 00:02:15,417 --> 00:02:16,958 You'll have a safe delivery 23 00:02:17,792 --> 00:02:19,042 Have you thought of a name? 24 00:02:19,083 --> 00:02:20,750 Ilavarasi Singamperumal if it's a girl 25 00:02:20,792 --> 00:02:22,792 Boy means Chakravarthy Singamperumal 26 00:02:23,833 --> 00:02:26,542 At 3 months, he'll turn over At 6 months, he will sit up 27 00:02:26,583 --> 00:02:28,417 At 9 months run 1 year, he'll talk 28 00:02:28,458 --> 00:02:30,208 - I didn't deny this - Don't butt in 29 00:02:30,250 --> 00:02:32,750 At 21 months pre-school At 33 months LKG 30 00:02:32,792 --> 00:02:35,917 I'll ensure he stands 1st in 10th grade 12th grade he'll achieve it by himself 31 00:02:35,958 --> 00:02:37,333 Study MBBS here 32 00:02:37,375 --> 00:02:39,125 Send him abroad for higher studies 33 00:02:39,167 --> 00:02:41,583 He will complete his M.S at Oklahoma University 34 00:02:41,625 --> 00:02:42,833 And find a job there 35 00:02:42,917 --> 00:02:47,208 I will get him married to a Tamil girl who has studied there just like him 36 00:02:47,250 --> 00:02:48,750 She should talk Tamil fluently 37 00:02:48,792 --> 00:02:53,417 Both of them will land here with a fat bank account and the proud NRI tag 38 00:02:53,458 --> 00:02:56,708 I will buy a piece of land in the suburbs 39 00:02:56,750 --> 00:02:58,583 And build a hospital for them to- 40 00:02:58,625 --> 00:03:00,042 Build and then what? 41 00:03:00,958 --> 00:03:04,125 Instead of letting a toddler walk, run or play freely... 42 00:03:04,167 --> 00:03:07,917 ...killing his creativity, contentment, compassion as a humanE being 43 00:03:07,958 --> 00:03:10,917 Raise him like a robot He'll end up being depressed and kill- 44 00:03:10,958 --> 00:03:12,208 Why be so pessimistic? 45 00:03:12,250 --> 00:03:14,792 Don't stuff your dreams into our unborn baby, Malar 46 00:03:14,833 --> 00:03:17,583 That soul has a desire, dream, life of his or her own too 47 00:03:17,625 --> 00:03:20,958 We should be a pillar of strength for our baby, that's all 48 00:03:22,000 --> 00:03:24,583 (nursery rhyme) 49 00:03:34,000 --> 00:03:36,042 This isn't for my ears! The baby should hear 50 00:03:37,667 --> 00:03:40,917 'It is the 7th month now, why is it your parents haven't come to take you?' 51 00:03:40,958 --> 00:03:44,125 '- So keen to pack me off! - What was our pre-nuptial agreement?' 52 00:03:44,167 --> 00:03:45,083 Oh yes!! 53 00:03:45,417 --> 00:03:46,500 Don't tread so hard 54 00:03:46,542 --> 00:03:47,792 Gently like a bed of roses 55 00:03:47,833 --> 00:03:50,375 - Only then the baby will be a garland! - Is this okay, dear? 56 00:03:54,375 --> 00:03:55,417 Here, dear 57 00:03:58,833 --> 00:04:00,708 - Hi, akka - Didn't go for a walk? 58 00:04:05,167 --> 00:04:06,542 Poor lady! 59 00:04:06,583 --> 00:04:08,583 He is torturing her 60 00:04:08,625 --> 00:04:10,333 Don't react to all that 61 00:04:10,375 --> 00:04:12,208 (phone rings) 62 00:04:13,625 --> 00:04:15,625 Drink up this herbal brew, dear 63 00:04:15,667 --> 00:04:17,500 'Hello, uncle How are you?' 64 00:04:18,417 --> 00:04:20,167 Malar, your father is on the line 65 00:04:20,208 --> 00:04:23,792 I won't let you hassle my wife You can be her father or whoever! 66 00:04:23,833 --> 00:04:25,500 I will call you once the baby is born 67 00:04:25,542 --> 00:04:28,125 Stand a mile away, look and vanish into thin air! 68 00:04:29,625 --> 00:04:32,417 I don't want any of your clan to come and see the baby 69 00:04:32,792 --> 00:04:34,583 Labor of love for 8 years! 70 00:04:34,625 --> 00:04:36,375 When you wake up look at God's picture 71 00:04:36,417 --> 00:04:38,083 If you're bored look at me! 72 00:04:39,250 --> 00:04:40,833 (loud scream of pain) 73 00:04:44,083 --> 00:04:46,375 Don't be scared Push a little harder 74 00:04:54,458 --> 00:04:56,375 Take me to the hospital 75 00:04:56,500 --> 00:04:58,667 They will cut you open and ruin your health 76 00:04:58,750 --> 00:05:01,083 Shouldn't you lead a healthy normal life? 77 00:05:02,208 --> 00:05:03,708 Maaa...! 78 00:05:03,750 --> 00:05:05,167 Step outside, son 79 00:05:05,208 --> 00:05:06,833 What was our pre-nuptial agreement? 80 00:05:06,917 --> 00:05:08,750 You agreed to pay for the pregnancy 81 00:05:08,792 --> 00:05:10,333 I don't want my wife or baby 82 00:05:10,375 --> 00:05:11,583 I will run away somewhere 83 00:05:12,708 --> 00:05:14,625 What happened? Why this delay? 84 00:05:15,833 --> 00:05:16,917 Nurse! 85 00:05:16,958 --> 00:05:19,250 How many times will you call me? 86 00:05:19,292 --> 00:05:20,833 Are you delivering the baby? 87 00:05:20,958 --> 00:05:22,958 - You're so perturbed - Of course I'll be 88 00:05:23,000 --> 00:05:24,792 I have specified a time 89 00:05:24,833 --> 00:05:26,958 My baby should be born at that particular time 90 00:05:27,000 --> 00:05:27,917 Okay, fine 91 00:05:27,958 --> 00:05:29,583 '4 patients at the same time' 92 00:05:29,625 --> 00:05:32,750 I don't care about that I want my baby delivered first 93 00:05:32,792 --> 00:05:36,000 'Uncle, tell me, what did we decide about the pre-nuptial agreement?' 94 00:05:36,042 --> 00:05:37,583 Just hang up For God's sake 95 00:05:38,708 --> 00:05:41,250 I think this is wrong But it is your call! 96 00:05:41,292 --> 00:05:43,458 If anything happens to my sister- 97 00:05:43,500 --> 00:05:44,375 Get lost! 98 00:05:44,417 --> 00:05:46,000 You won't be hearing the end of this! 99 00:05:46,042 --> 00:05:49,708 You refuse to admit her in a hospital with proper medical aid 100 00:05:49,750 --> 00:05:51,958 You are being so damn stubborn! 101 00:05:52,208 --> 00:05:55,292 (newborn baby's cry) 102 00:05:57,542 --> 00:05:59,375 Come and see your son 103 00:06:01,750 --> 00:06:03,917 Welcome, Dr Chakravarthy Singamperumal 104 00:06:04,708 --> 00:06:08,208 'Shakthi, our grandson should inherit your good qualities' 105 00:06:08,542 --> 00:06:10,250 What is my grandson's name? 106 00:06:13,167 --> 00:06:14,708 Our family deity's name 107 00:06:14,750 --> 00:06:16,042 You do the honors 108 00:06:16,083 --> 00:06:19,375 Vetri Easwaran 109 00:06:20,458 --> 00:06:22,167 Everybody is taking me for a ride 110 00:06:22,208 --> 00:06:24,250 - What was our pre-nupt? - Aiyay! Come on 111 00:06:24,292 --> 00:06:25,708 'Your father to foot the bill-' 112 00:06:26,958 --> 00:06:28,667 Get his school admission right now 113 00:06:28,708 --> 00:06:30,667 I'll bring him over when he is 18 months 114 00:06:30,708 --> 00:06:33,375 Boy baby I'm really happy 115 00:06:33,667 --> 00:06:35,583 Should bring him up to love our society 116 00:07:23,125 --> 00:07:24,917 'How will I get Rs 20,000?' 117 00:07:26,083 --> 00:07:28,375 Your folks didn't pay up the hospital bill 118 00:07:28,417 --> 00:07:30,417 At least they can pay the school fees? 119 00:07:30,833 --> 00:07:32,125 Aiyay! Give it to me 120 00:07:32,167 --> 00:07:33,708 What was our pre-nupt agreement? 121 00:07:33,750 --> 00:07:34,542 This man? 122 00:07:34,583 --> 00:07:35,792 Hold him 123 00:07:35,833 --> 00:07:37,375 Hey! Come here 124 00:07:37,417 --> 00:07:38,125 What? 125 00:07:38,167 --> 00:07:40,792 You seem to be following me for the past 21 months 126 00:07:40,833 --> 00:07:42,083 In this same T-shirt! 127 00:07:42,125 --> 00:07:44,375 What was your pre-nuptial agreement? 128 00:07:44,958 --> 00:07:46,125 You won't tell me? 129 00:07:46,417 --> 00:07:47,417 Sonny? 130 00:07:47,625 --> 00:07:49,125 Why don't you tell me? 131 00:07:49,625 --> 00:07:51,250 Why go to a school to play? 132 00:07:51,292 --> 00:07:53,500 My mother and you are at home all the time 133 00:07:53,583 --> 00:07:55,833 I come home after work Let him play with us 134 00:07:55,917 --> 00:07:57,667 I knew you would say this 135 00:07:57,708 --> 00:08:00,292 Don't I have the right to choose my son's school? 136 00:08:00,375 --> 00:08:02,208 100%, Malar 137 00:08:02,292 --> 00:08:04,542 But why trouble a toddler to tick your wish list? 138 00:08:04,625 --> 00:08:06,500 Let him play till he is 5-6 years old 139 00:08:06,542 --> 00:08:08,708 Then he can go to the school of your choice 140 00:08:08,750 --> 00:08:10,625 I studied 1st grade only when I was 6 141 00:08:10,667 --> 00:08:11,958 No wonder you're like this! 142 00:08:12,042 --> 00:08:13,292 My bloody fate! 143 00:08:13,375 --> 00:08:16,917 Listening to my father, I agreed to marry you and I'm stuck for life 144 00:08:18,542 --> 00:08:20,750 Hey! What happened? 145 00:08:22,250 --> 00:08:23,042 'So disgusting!' 146 00:08:23,125 --> 00:08:26,625 - Shouldn't people we know respect me? - Those people are lazy bums! 147 00:08:26,667 --> 00:08:28,583 They don't even take care of their kids 148 00:08:28,625 --> 00:08:29,417 So what? 149 00:08:29,500 --> 00:08:31,417 I have to face them! Not you, right? 150 00:08:31,458 --> 00:08:32,958 I have to talk to them 151 00:08:33,042 --> 00:08:34,625 I have to cross their paths daily 152 00:08:34,708 --> 00:08:36,417 'Shouldn't I retain my self respect?' 153 00:08:36,500 --> 00:08:37,625 Aiyo! Malar 154 00:08:38,250 --> 00:08:39,333 It isn't self respect 155 00:08:39,417 --> 00:08:40,458 It is conceit 156 00:08:40,583 --> 00:08:43,833 To keep up with the Joneses, should we lock our child within 4 walls? 157 00:08:43,958 --> 00:08:45,333 What is your final decision? 158 00:08:45,417 --> 00:08:46,292 Rs 20,000 is the fees 159 00:08:46,375 --> 00:08:47,750 My son has to study there 160 00:08:47,833 --> 00:08:49,375 Is it possible or not? 161 00:08:51,500 --> 00:08:52,417 Not possible 162 00:08:52,458 --> 00:08:53,917 - My dear son? - What, ma? 163 00:08:53,958 --> 00:08:55,417 Why don't you just agree? 164 00:08:55,500 --> 00:08:56,958 I have given in too often, ma 165 00:08:57,042 --> 00:08:58,292 'Do what you want' 166 00:08:58,333 --> 00:09:00,708 '- As you wish! - Started her tantrums again' 167 00:09:00,792 --> 00:09:03,792 'Why do you break everything, dear?' 168 00:09:03,833 --> 00:09:05,292 'You will only support your son' 169 00:09:05,375 --> 00:09:07,042 I'll get you toys worth Rs 25000 170 00:09:07,125 --> 00:09:09,333 You can play at home with me 171 00:09:09,375 --> 00:09:11,042 'No one respects me in this house' 172 00:09:11,083 --> 00:09:12,750 'Listen to me, my dear' 173 00:09:12,833 --> 00:09:14,708 'Why should I live?' 174 00:09:14,792 --> 00:09:16,833 'Aiyo! Dhayalaaa!' 175 00:09:20,542 --> 00:09:23,042 'Look what she has done to herself?!' 176 00:09:23,083 --> 00:09:24,667 'What happened?' 177 00:09:49,292 --> 00:09:51,375 (child crying) 178 00:09:51,625 --> 00:09:53,667 'Appa...!' 179 00:09:56,667 --> 00:09:58,083 Daddy...! 180 00:10:54,208 --> 00:10:57,417 We live in a beautiful world, amidst good hearted people 181 00:10:57,500 --> 00:10:59,250 The world exists thanks to them 182 00:10:59,333 --> 00:11:00,792 This world is god-awful 183 00:11:00,917 --> 00:11:04,333 Do not trust a single soul, they will dig your grave while you're awake 184 00:11:04,375 --> 00:11:07,292 If you look at anyone, smile and accept them as your friend 185 00:11:07,375 --> 00:11:09,792 Just a smile and they will dance on top of your head! 186 00:11:09,833 --> 00:11:13,250 When you eat, share your food with the person next to you 187 00:11:13,292 --> 00:11:15,500 If anyone gives you food don't eat even a morsel 188 00:11:15,583 --> 00:11:18,958 They will kidnap you, rob you of your kidney and make you beg 189 00:11:19,375 --> 00:11:20,833 Love everyone 190 00:11:21,417 --> 00:11:23,375 So as to not prosper, huh? 191 00:11:23,583 --> 00:11:25,042 Love just your own self 192 00:11:32,625 --> 00:11:34,583 Your father's advice sounds good 193 00:11:34,625 --> 00:11:36,333 His father is scaring us 194 00:11:36,375 --> 00:11:37,958 Whom do we follow? 195 00:11:38,042 --> 00:11:39,417 What is your father's advice? 196 00:11:39,417 --> 00:11:41,375 If you meet a good person, smile 197 00:11:41,417 --> 00:11:43,417 If you see a bad man, maintain a good distance 198 00:11:43,500 --> 00:11:44,625 Why buy trouble? 199 00:11:44,667 --> 00:11:47,083 We should live without being noticed at all, son 200 00:11:47,167 --> 00:11:49,500 Should live without being noticed at all, pa 201 00:11:51,208 --> 00:11:52,542 They are confusing us! 202 00:12:05,833 --> 00:12:07,833 Chakkarai's ma...? 203 00:12:07,958 --> 00:12:10,292 I believe they have to make a Taj Mahal model 204 00:12:10,375 --> 00:12:11,417 Saw it in his diary 205 00:12:11,458 --> 00:12:13,292 We should not do their project work 206 00:12:13,375 --> 00:12:16,375 Bhai will have it readymade in his shop, just go and buy it 207 00:12:16,417 --> 00:12:18,083 My husband has gone there now 208 00:12:21,958 --> 00:12:24,542 How does Bhai know about the project work? 209 00:12:24,583 --> 00:12:26,417 Any link between the shop and school? 210 00:12:26,417 --> 00:12:28,708 Stop nitpicking Go and buy it now 211 00:12:29,833 --> 00:12:30,958 Vetri, come with me 212 00:12:31,000 --> 00:12:33,542 '8th grade project work Is the rocket ready?' 213 00:12:33,625 --> 00:12:36,000 '- Yes, Bhai - Give it to him' 214 00:12:36,083 --> 00:12:37,458 'Give me Rs 1000' 215 00:12:40,833 --> 00:12:42,042 'Taj Mahal project, huh?' 216 00:12:42,125 --> 00:12:43,958 '1 Thermocol 1 Cutter' 217 00:12:44,000 --> 00:12:44,792 How are you? 218 00:12:44,833 --> 00:12:46,375 '1 pair of scissors' 219 00:12:46,917 --> 00:12:48,333 Are you planning to do it? 220 00:12:48,417 --> 00:12:50,167 No, Bhai My son will do it 221 00:12:50,250 --> 00:12:52,542 Won't be the same as what we can do 222 00:12:52,583 --> 00:12:54,833 Project work is for the student, not you 223 00:13:34,208 --> 00:13:36,417 Make sure you place it right in the middle 224 00:13:36,458 --> 00:13:38,250 - How? - Right in the middle, pa 225 00:13:38,292 --> 00:13:39,625 Don't be over enthusiastic 226 00:13:39,708 --> 00:13:40,417 Okay, pa 227 00:13:40,500 --> 00:13:42,083 (van honking) 228 00:13:44,042 --> 00:13:45,792 Should not draw attention 229 00:13:45,833 --> 00:13:48,667 - What should you not do? - Not draw attention 230 00:13:49,208 --> 00:13:51,167 - Be the first one to display it - Okay, pa 231 00:13:51,208 --> 00:13:53,042 - What are you holding? - Taj Mahal 232 00:13:53,083 --> 00:13:54,792 Did your father ask you to say so? 233 00:13:54,917 --> 00:13:57,208 Mind your business, sir 234 00:13:58,917 --> 00:13:59,750 Vetri 235 00:13:59,792 --> 00:14:00,458 See you 236 00:14:00,542 --> 00:14:01,375 Bye, pa 237 00:14:02,583 --> 00:14:04,083 Take your hands off my bag 238 00:14:04,125 --> 00:14:07,167 - Don't bang against me - Don't break my Taj Mahal 239 00:14:07,250 --> 00:14:09,667 - Move aside - Driver anna, go slow 240 00:14:14,333 --> 00:14:16,708 - I did this all by myself - Soooper! 241 00:14:21,375 --> 00:14:22,792 Aiyaiyo! My Taj Mahal 242 00:14:24,417 --> 00:14:26,750 This is why I told you not to be a Smart Alec 243 00:14:26,833 --> 00:14:29,167 You're such a Scrooge and you made him do it 244 00:14:29,208 --> 00:14:30,708 So humiliating! 245 00:14:31,042 --> 00:14:32,792 'How will I face Chakkarai's mother?' 246 00:14:32,917 --> 00:14:34,208 Money is no big deal 247 00:14:34,292 --> 00:14:35,667 My son is priority 248 00:14:35,750 --> 00:14:38,792 He should gain confidence So I wanted him to do it 249 00:14:38,833 --> 00:14:40,458 Why don't you understand that? 250 00:14:40,542 --> 00:14:42,625 He was humiliated in front of everyone 251 00:14:42,667 --> 00:14:44,833 Why don't you get that into your thick skull? 252 00:14:55,208 --> 00:14:56,708 Did you tell them you made it? 253 00:14:56,792 --> 00:14:58,125 I did, pa 254 00:15:07,833 --> 00:15:10,125 Was it wrong what I did, pa? 255 00:15:11,250 --> 00:15:12,625 Your school is at fault 256 00:15:12,667 --> 00:15:15,417 Tomorrow is Parents' meeting You can go, I won't come 257 00:15:15,458 --> 00:15:18,375 Studies, sports, activities He's bad in all of the above 258 00:15:18,417 --> 00:15:19,583 He is also weak 259 00:15:19,625 --> 00:15:21,083 Please look into this 260 00:15:21,167 --> 00:15:23,125 (list of complaints) 261 00:15:26,000 --> 00:15:27,583 Good morning 262 00:15:27,667 --> 00:15:29,667 His focus in studies has lessened, sir 263 00:15:29,708 --> 00:15:32,083 He's very mischievous in class 264 00:15:32,167 --> 00:15:33,125 Is that so? 265 00:15:33,208 --> 00:15:34,708 (groaning in pain) 266 00:15:36,500 --> 00:15:38,250 Even his homework is incomplete 267 00:15:38,292 --> 00:15:39,292 Lazy bum! 268 00:15:41,125 --> 00:15:42,917 Is that so? He'll improve now 269 00:15:43,000 --> 00:15:44,042 - I'll take care - Okay 270 00:15:44,083 --> 00:15:46,792 If you give him a little extra care, I'll be happy 271 00:15:46,917 --> 00:15:49,375 I'll apologize on his behalf 272 00:15:50,208 --> 00:15:51,250 Come along 273 00:15:51,333 --> 00:15:52,417 Vetri Easwaran 274 00:15:52,417 --> 00:15:53,417 Let's go 275 00:16:05,333 --> 00:16:07,833 Your son is so playful in class 276 00:16:09,333 --> 00:16:11,667 He didn't do a god job of his project either 277 00:16:11,750 --> 00:16:12,958 Mediocre 278 00:16:13,625 --> 00:16:14,667 Okay, madam 279 00:16:15,042 --> 00:16:17,333 Vetri, please wait outside for me 280 00:16:23,333 --> 00:16:27,667 I think he's the only one who did the project work you assigned really well 281 00:16:28,083 --> 00:16:30,000 Doesn't matter if you don't encourage him 282 00:16:30,042 --> 00:16:32,250 You need not have humiliated him in class 283 00:16:32,958 --> 00:16:35,792 He stayed up till 4:00 a.m and he did a bad job! 284 00:16:36,333 --> 00:16:38,333 Student who got it from the Bhai's shop is good 285 00:16:38,417 --> 00:16:40,833 One who got an art student to help, very good 286 00:16:40,958 --> 00:16:42,917 This project work is for whom, madam? 287 00:16:43,000 --> 00:16:44,542 Students? Parents? 288 00:16:44,625 --> 00:16:46,417 Bhai's shop? Arts student? 289 00:16:46,458 --> 00:16:49,042 Vetri's father is soooper 290 00:16:49,500 --> 00:16:53,417 Look over there Govindammal, very, very good 291 00:16:53,417 --> 00:16:56,708 Touch your heart and tell me You think that little girl did it? 292 00:16:57,417 --> 00:16:58,792 Whom are you fooling? 293 00:16:58,833 --> 00:17:00,125 Students? 294 00:17:00,542 --> 00:17:01,542 Parents? 295 00:17:01,583 --> 00:17:03,625 He is right in questioning them 296 00:17:03,708 --> 00:17:05,375 Or are you fooling yourselves? 297 00:17:05,417 --> 00:17:07,958 - Will you tell them face to face? - Why buy trouble, sir? 298 00:17:08,000 --> 00:17:09,417 Best to be unnoticed 299 00:17:09,625 --> 00:17:12,000 Then why are you even seated here? 300 00:17:12,042 --> 00:17:12,792 Leave now 301 00:17:12,833 --> 00:17:15,417 Do you get pleasure in listing out all the faults of our children? 302 00:17:15,458 --> 00:17:19,250 They are sitting here with the herd mentality! 303 00:17:19,667 --> 00:17:22,542 According to them more than their kids being happy... 304 00:17:22,583 --> 00:17:25,333 ...they should retain their sense of prestige in front of others 305 00:17:25,417 --> 00:17:26,958 Only that matters to them 306 00:17:27,417 --> 00:17:29,500 A child will play That's natural 307 00:17:29,542 --> 00:17:31,458 Why do you highlight it as a fault? 308 00:17:31,542 --> 00:17:33,292 You complained a dime a dozen 309 00:17:33,333 --> 00:17:35,583 Know what he'll do to his son at home? 310 00:17:35,667 --> 00:17:37,167 Don't run in Waaaait! 311 00:17:37,250 --> 00:17:38,917 Don't, don't hit our son 312 00:17:39,000 --> 00:17:40,833 This is how 90% of the parents react 313 00:17:40,958 --> 00:17:43,333 How will the kids like their parents or the school? 314 00:17:43,375 --> 00:17:46,292 Shouldn't he be eager to meet the teachers in school? 315 00:17:46,458 --> 00:17:47,833 You are frightening the children 316 00:17:47,917 --> 00:17:49,625 When will you let him be free? 317 00:17:49,708 --> 00:17:51,167 When will he be happy? 318 00:17:51,208 --> 00:17:52,417 None of your concern, sir 319 00:17:52,500 --> 00:17:54,542 It is MY concern, madam Who else will ask? 320 00:17:54,583 --> 00:17:55,792 This is my son's future 321 00:17:55,833 --> 00:17:59,042 If he's in trouble my son should believe his father will bail him out 322 00:17:59,083 --> 00:18:01,208 How many parents here give that assurance? 323 00:18:01,250 --> 00:18:03,333 I've given 100% confidence to my son 324 00:18:03,417 --> 00:18:05,375 - Yes, pa - Come this side 325 00:18:06,042 --> 00:18:06,958 Sir, come up 326 00:18:07,000 --> 00:18:08,917 A parent is creating a ruckus 327 00:18:10,167 --> 00:18:12,750 Opening your eyes to facts is creating a ruckus? 328 00:18:12,917 --> 00:18:13,958 Any problem, sir? 329 00:18:14,000 --> 00:18:15,333 Everything is a problem, sir 330 00:18:15,417 --> 00:18:17,167 My son has studied here for 2 years 331 00:18:17,208 --> 00:18:18,625 4 different teachers so far 332 00:18:18,708 --> 00:18:20,375 What do they know about my son? 333 00:18:20,417 --> 00:18:22,000 How can they monitor my son? 334 00:18:22,083 --> 00:18:23,292 That's not your concern 335 00:18:23,333 --> 00:18:25,833 For any question of his this is their prompt reply! 336 00:18:25,958 --> 00:18:27,125 Will you tell them so? 337 00:18:27,167 --> 00:18:28,625 Why should we buy trouble, si- 338 00:18:28,667 --> 00:18:30,333 Why do you say 'we'? 339 00:18:30,417 --> 00:18:31,917 You came of your own accord 340 00:18:32,000 --> 00:18:34,333 You invited us, sir 341 00:18:34,375 --> 00:18:36,167 You wait on the road to grab us! 342 00:18:36,250 --> 00:18:38,500 You erect a banner with your 1st ranker's face 343 00:18:38,542 --> 00:18:40,917 Tom tom to the whole world he's your student and a topper 344 00:18:41,000 --> 00:18:44,042 You distribute fliers, advertise on TV and create an aura 345 00:18:44,083 --> 00:18:46,708 You thrust a false prestige in the minds of mothers 346 00:18:46,750 --> 00:18:47,917 And confuse everyone 347 00:18:48,000 --> 00:18:50,083 They behave like temper tantrum queens 348 00:18:50,167 --> 00:18:51,500 Try committing suicide 349 00:18:51,583 --> 00:18:53,500 My wife drank poison to get her way, sir 350 00:18:53,583 --> 00:18:57,458 Unable to bear the torture at home many men give in and land up here 351 00:18:57,542 --> 00:19:00,417 How many of you came here of your free will, tell me? 352 00:19:01,750 --> 00:19:04,542 Look around Not even 30% 353 00:19:12,500 --> 00:19:14,125 Bloody spineless people! 354 00:19:14,750 --> 00:19:16,917 Why did I think you would support me? 355 00:19:17,000 --> 00:19:17,833 Shame on you! 356 00:19:20,417 --> 00:19:22,292 Are you a communist? 357 00:19:22,667 --> 00:19:24,167 Or a naxalite? 358 00:19:24,583 --> 00:19:25,917 You're garnering support? 359 00:19:26,000 --> 00:19:27,417 Your son is expelled 360 00:19:28,250 --> 00:19:30,042 Who are you to expel my son? 361 00:19:30,125 --> 00:19:33,375 This school is not qualified enough for my son to study here 362 00:19:33,417 --> 00:19:34,625 - Vetri? - Pa 363 00:19:36,500 --> 00:19:38,042 Do you like this school? 364 00:19:38,125 --> 00:19:39,125 No, pa 365 00:19:40,000 --> 00:19:41,083 Heard that? 366 00:19:41,167 --> 00:19:42,458 Ask your child too 367 00:19:42,542 --> 00:19:44,542 More than 1/2 will endorse Vetri’s statement 368 00:19:44,625 --> 00:19:47,083 Pa, even I do not like this school one bi- 369 00:19:47,167 --> 00:19:48,083 Let's go 370 00:19:48,125 --> 00:19:49,250 Mr Dhaya 371 00:19:49,333 --> 00:19:52,250 You're ruining your son's future thanks to your short temper and ego 372 00:19:52,292 --> 00:19:54,250 Son's future is not with the school 373 00:19:54,333 --> 00:19:55,458 It is within himself 374 00:19:55,542 --> 00:20:02,000 "Mankind…the entire human race Where are you heading…which place?" 375 00:20:02,083 --> 00:20:08,292 "Why make a child suffer and handcuff him or her?" 376 00:20:08,375 --> 00:20:14,958 "This world is theirs to live as they please Let them choose what they feel at ease" 377 00:20:18,042 --> 00:20:19,375 Why are you standing out? 378 00:20:19,417 --> 00:20:20,958 She broke everything, son 379 00:20:21,042 --> 00:20:23,042 Nothing more left to break!! 380 00:20:35,833 --> 00:20:39,542 Vetri, your mother has been possessed by an avatar of Goddess Shakthi 381 00:20:42,167 --> 00:20:45,833 She will be okay once we sprinkle neem leaves and water, wait out there 382 00:20:46,500 --> 00:20:48,417 'Malar, what's your problem now?' 383 00:20:48,458 --> 00:20:50,750 'You are the reason he was expelled' 384 00:20:50,792 --> 00:20:54,125 'Should he sit at home and I must be answerable to random people?' 385 00:20:54,208 --> 00:20:56,542 'Look after your son Random people don't count' 386 00:20:56,625 --> 00:20:58,167 'Easy for you to say!' 387 00:20:58,208 --> 00:21:01,125 'I'll be the one humiliated in front of these people' 388 00:21:01,250 --> 00:21:03,125 Who are 'these people'? 389 00:21:03,208 --> 00:21:05,750 'How many students follow their parents' dreams?' 390 00:21:05,792 --> 00:21:08,458 'And roam jobless with their dreams dozing inside' 391 00:21:08,542 --> 00:21:10,833 'With no purpose in life Neither here nor there' 392 00:21:10,958 --> 00:21:14,000 'My son should not lead such a life His dreams should come true' 393 00:21:14,083 --> 00:21:16,708 'Get out of the house I don't want to see you' 394 00:21:55,125 --> 00:21:57,958 From the beginning all of you have been biased about him 395 00:21:58,042 --> 00:21:58,917 Listen to me- 396 00:21:58,958 --> 00:22:00,458 I won't believe you one bit 397 00:22:00,625 --> 00:22:03,250 Whatever it is, your fault to have walked out 398 00:22:03,333 --> 00:22:04,625 It is all your fault 399 00:22:04,708 --> 00:22:07,000 I'm suffering because I trusted your choice 400 00:22:07,042 --> 00:22:09,625 Only because of me, you led a good life till now 401 00:22:09,667 --> 00:22:12,750 If you can't live with Dhaya you can never be happy 402 00:22:12,833 --> 00:22:14,667 He's the greatest human being ever! 403 00:22:14,708 --> 00:22:16,792 I know he is a humanE being! 404 00:22:16,833 --> 00:22:17,708 I'm sure of that 405 00:22:17,750 --> 00:22:19,375 He doesn't respect his own wife- 406 00:22:19,458 --> 00:22:20,667 I'll break your teeth! 407 00:22:20,750 --> 00:22:23,333 (loud voices arguing) 408 00:22:24,542 --> 00:22:25,750 How dare you hit 'akka'! 409 00:22:25,833 --> 00:22:27,917 You're all happy with your lives 410 00:22:28,000 --> 00:22:29,458 I am the one traumatized 411 00:22:29,500 --> 00:22:32,000 'You have come here, right? This is the end of our happiness' 412 00:22:32,125 --> 00:22:34,625 'Why are you both fighting?' 413 00:22:36,458 --> 00:22:38,208 My whole life is in shambles 414 00:22:38,292 --> 00:22:39,625 What do you want now? 415 00:22:39,708 --> 00:22:40,750 I want my son 416 00:22:40,833 --> 00:22:43,417 Don't fall for her tantrums and lose face with her husband 417 00:22:43,500 --> 00:22:45,958 Your sister will change her mind by the minute 418 00:22:53,500 --> 00:22:54,875 Good evening, Bhaskar 419 00:22:54,958 --> 00:22:56,208 - How are you? - Fine, sir 420 00:22:56,292 --> 00:22:58,042 I want to meet the headmaster 421 00:23:01,792 --> 00:23:04,625 Vetri, wait here I'll be back soon 422 00:23:08,875 --> 00:23:10,875 Why are you sitting here, bro? 423 00:23:14,167 --> 00:23:17,375 - I want to pee - You could have told me 424 00:23:23,250 --> 00:23:26,875 Anytime you want to go to the loo, call me at once, okay? 425 00:23:26,958 --> 00:23:27,875 Okay, bro 426 00:23:29,667 --> 00:23:30,708 Vetri 427 00:23:30,792 --> 00:23:33,000 - Do you like this school? - Very much, pa 428 00:23:33,125 --> 00:23:35,417 You know my husband has a balloon sized ego 429 00:23:35,500 --> 00:23:37,292 We are shifting 4 streets away 430 00:23:37,375 --> 00:23:38,000 Why? 431 00:23:38,042 --> 00:23:41,833 As a father it is my duty to give my son a peaceful environment 432 00:23:41,875 --> 00:23:44,000 - You? - Yes, I have to 433 00:23:44,125 --> 00:23:47,042 If my son befriends your son who is studying in a Govt school... 434 00:23:47,125 --> 00:23:49,167 ...my son will become a country bumpkin! 435 00:23:49,250 --> 00:23:51,167 Is your father a total whacko? 436 00:23:52,583 --> 00:23:53,750 A little bit! 437 00:23:53,792 --> 00:23:56,958 Dhaya, we have no difference of opinion on inheritance 438 00:23:57,042 --> 00:23:59,458 We only look at life differently 439 00:23:59,500 --> 00:24:00,375 That's all 440 00:24:00,625 --> 00:24:02,375 Let's maintain a distance 441 00:24:02,458 --> 00:24:04,583 Anytime you need me you can call me 442 00:24:05,208 --> 00:24:07,000 Dr Chakravarthy Singamperumal? 443 00:24:07,042 --> 00:24:08,542 'Appa...?' 444 00:24:09,625 --> 00:24:11,000 Chakkarai...? 445 00:24:11,042 --> 00:24:12,250 'See you later' 446 00:24:12,333 --> 00:24:13,917 'You shouldn't meet him at all' 447 00:24:14,000 --> 00:24:15,292 - Pa...? - Get in 448 00:24:15,333 --> 00:24:16,000 Okay, pa 449 00:24:16,042 --> 00:24:17,500 'Go with your mother' 450 00:24:17,583 --> 00:24:20,250 'We don't have to be neighbors just because we are colleagues' 451 00:24:28,958 --> 00:24:29,667 'Appa' 452 00:24:29,750 --> 00:24:30,542 'What, my dear?' 453 00:24:30,625 --> 00:24:32,792 My school doesn't have a van? 454 00:24:32,833 --> 00:24:34,375 You are free country chickens 455 00:24:34,417 --> 00:24:35,792 What about them? 456 00:24:38,667 --> 00:24:40,625 They are caged broiler chickens 457 00:24:50,250 --> 00:24:56,458 "Colorful flowers that blossomed today when watered with love yesterday" 458 00:24:58,000 --> 00:25:04,167 "Along with the breeze daily you should sing blithely" 459 00:25:05,708 --> 00:25:09,417 "Yesterday's grief and sorrow" 460 00:25:09,542 --> 00:25:15,250 "Do not carry it to the morrow Move on…go with the flow" 461 00:25:20,958 --> 00:25:24,792 "Many paths lie ahead, think straight Take the 'Infinity walk' don't hesitate" 462 00:25:24,875 --> 00:25:28,583 "Who can tie us down now to the ground somehow?" 463 00:25:28,625 --> 00:25:32,375 "It's a small world after all Let's encircle it, walking tall" 464 00:25:32,458 --> 00:25:36,417 "Who can lay down rules unfairly to stop our fun and frolic spree?" 465 00:25:36,458 --> 00:25:42,000 "Success…victory In our hands as inventory" 466 00:25:44,042 --> 00:25:45,250 "Win, to defeat" 467 00:25:45,333 --> 00:25:47,583 "It's no mean feat" 468 00:26:10,917 --> 00:26:16,958 "The skies we can fly freely Surrounds us infinitely" 469 00:26:18,667 --> 00:26:24,750 "Those who strangle our freedom let's tie them to the ground" 470 00:26:26,292 --> 00:26:30,000 "Syllabus we follow daily Not 'life's lessons' really" 471 00:26:30,125 --> 00:26:32,042 "Should we study?" 472 00:26:33,208 --> 00:26:35,958 "Come out, buddy" 473 00:26:41,625 --> 00:26:45,375 "Like a sparrow and the waterfall Let's swerve and dive, have a ball" 474 00:26:45,458 --> 00:26:49,375 "No mountains or shores to cross No obstacles as an albatross" 475 00:26:49,417 --> 00:26:53,125 "Without a fault or defect open your mind and connect" 476 00:26:53,208 --> 00:26:57,000 "No questions or answers to dissect" 477 00:26:57,125 --> 00:27:02,792 "Success story…victory In our hands satisfactory" 478 00:27:04,750 --> 00:27:08,167 "Win, to defeat It's no mean feat" 479 00:30:00,417 --> 00:30:01,875 He is missing? 480 00:30:04,042 --> 00:30:09,333 Vetri...! Where did you disappear? 481 00:30:11,042 --> 00:30:14,625 Is someone here? Gone to hell or what? 482 00:30:14,667 --> 00:30:16,250 Malar, what happened? 483 00:30:16,292 --> 00:30:17,750 Vetri is missing it seems 484 00:30:17,792 --> 00:30:19,875 That man has lost my son 485 00:30:21,000 --> 00:30:23,250 My son is missing 486 00:30:23,292 --> 00:30:24,667 Bro, let's go and find out 487 00:30:24,750 --> 00:30:26,792 You didn't listen to me when I told you 488 00:30:57,250 --> 00:30:59,500 I told you to give the boy to us 489 00:30:59,583 --> 00:31:00,958 Now he is missing 490 00:31:01,042 --> 00:31:02,792 If anything happens to our nephew- 491 00:31:02,875 --> 00:31:04,917 Why waste time talking to him? 492 00:31:04,958 --> 00:31:06,708 Nod your head I'll finish him off 493 00:31:09,167 --> 00:31:13,125 Both of you know me inside out 494 00:31:13,292 --> 00:31:16,833 Better hold on to the respect I have for you! 495 00:31:16,917 --> 00:31:19,000 Don't let this pipsqueak reprimand me 496 00:31:19,042 --> 00:31:20,375 Hey! Move aside 497 00:31:20,458 --> 00:31:21,875 Making matters worse! 498 00:31:54,792 --> 00:31:56,042 Dhaya sir 499 00:31:56,792 --> 00:31:58,708 We don't have confidence in your confidence 500 00:31:58,750 --> 00:32:00,458 You searched everywhere for your son? 501 00:32:00,500 --> 00:32:02,542 Didn't find him? Then why this damn ego? 502 00:32:02,625 --> 00:32:04,208 Give an official complaint, sir 503 00:32:04,292 --> 00:32:05,792 They will search instead 504 00:32:06,625 --> 00:32:09,542 Sir, you start searching He will register a complaint 505 00:32:09,625 --> 00:32:11,625 As the boy's father he should tell us, sir 506 00:32:11,625 --> 00:32:14,792 If you ask him he will say he has faith in humanity 507 00:32:14,875 --> 00:32:16,833 He will start preaching to us 508 00:32:16,917 --> 00:32:19,208 - Do you at least have a photo? - Sir, 1 minute 509 00:32:19,917 --> 00:32:21,667 We are already late, pal 510 00:32:21,750 --> 00:32:24,042 We have nothing to lose listening to them 511 00:32:30,958 --> 00:32:33,250 Flash this in all the stations 512 00:32:35,625 --> 00:32:38,208 Will you tell us details of your son at least now? 513 00:32:42,792 --> 00:32:44,167 What is your son's name? 514 00:32:44,667 --> 00:32:45,625 Vetri Easwaran 515 00:32:45,708 --> 00:32:47,125 What was he wearing? 516 00:32:47,208 --> 00:32:48,333 Pant and shirt 517 00:32:48,792 --> 00:32:49,792 Color? 518 00:32:51,375 --> 00:32:52,958 Brown pant 519 00:32:53,625 --> 00:32:54,917 Blue shirt 520 00:32:55,625 --> 00:32:57,042 Was he wearing shoes? 521 00:32:58,125 --> 00:32:59,917 - What color shoes? - Light red 522 00:33:02,125 --> 00:33:03,875 Is he mentally disturbed? 523 00:33:03,958 --> 00:33:06,708 - Something like that? - He's a real smart kid 524 00:33:07,667 --> 00:33:09,833 Very energetic 525 00:33:10,292 --> 00:33:11,667 How old is he? 526 00:33:11,750 --> 00:33:13,208 Chakkarai? 527 00:33:14,375 --> 00:33:15,458 Come and eat 528 00:33:15,750 --> 00:33:17,583 Where are you? 529 00:33:19,042 --> 00:33:20,792 Don't cry He will come back 530 00:33:24,333 --> 00:33:26,583 (phone rings) 531 00:33:26,875 --> 00:33:28,500 You tell him what you know 532 00:33:28,583 --> 00:33:29,458 I'll attend to this 533 00:33:29,542 --> 00:33:31,375 Keep talking if it is a threatening call 534 00:33:31,417 --> 00:33:33,042 Gandhi, follow that 535 00:33:37,042 --> 00:33:38,750 Any birth marks? 536 00:33:38,833 --> 00:33:40,167 He has a slight- 537 00:33:40,250 --> 00:33:41,583 'Dhayaaaa...!' 538 00:33:43,292 --> 00:33:44,667 Vetri is safe 539 00:33:55,208 --> 00:33:56,417 It's me, Dhaya 540 00:33:57,500 --> 00:33:59,875 #14, Senthamizh road 6th Block, Neyveli 541 00:34:03,000 --> 00:34:04,292 Can I talk to Vetri? 542 00:34:06,917 --> 00:34:08,458 Vetri...my son? 543 00:34:09,833 --> 00:34:12,458 How are you? Did you eat? 544 00:34:12,792 --> 00:34:14,583 How could you do this to me? 545 00:34:16,042 --> 00:34:19,125 Okay, she will bring you Come back safe and sound 546 00:34:19,208 --> 00:34:20,833 Let me talk to her 547 00:34:24,208 --> 00:34:26,125 I'll wait here Please come soon 548 00:34:37,167 --> 00:34:38,292 Friend...? 549 00:34:39,417 --> 00:34:40,458 Yes, my friend 550 00:34:40,542 --> 00:34:42,958 My faith in humanity is intact, friend 551 00:34:43,417 --> 00:34:45,417 I want my son with me 552 00:35:06,292 --> 00:35:08,583 The boy has been found You can leave now 553 00:35:08,625 --> 00:35:09,875 Let me see the boy 554 00:35:09,958 --> 00:35:10,833 Oh! Reunion 555 00:35:36,583 --> 00:35:38,958 'APPA....!' 556 00:36:01,167 --> 00:36:03,333 Let go of the child 557 00:36:04,500 --> 00:36:06,333 Give him to me 558 00:36:06,792 --> 00:36:08,708 Vetri, I am here for you 559 00:36:08,750 --> 00:36:10,167 Close your eyes 560 00:36:10,250 --> 00:36:11,792 - Appa...! - Let go of the boy 561 00:36:11,875 --> 00:36:14,125 I'm here Don't be scared 562 00:36:14,167 --> 00:36:17,292 How can you stand and watch them hitting both father and son? 563 00:36:17,333 --> 00:36:19,125 Grab them both 564 00:36:20,542 --> 00:36:22,708 'Make them disperse or it will blow out of proportion' 565 00:36:22,792 --> 00:36:23,917 'He is our sister's son' 566 00:36:24,375 --> 00:36:25,542 Appa! 567 00:36:25,625 --> 00:36:27,000 'Let me go' 568 00:36:28,833 --> 00:36:30,583 'He will ruin that boy's life' 569 00:36:31,417 --> 00:36:33,042 'Don't think you've escaped' 570 00:36:34,208 --> 00:36:36,625 'I know how to get your son back' 571 00:37:06,417 --> 00:37:07,875 Malar, listen to me 572 00:37:07,958 --> 00:37:10,042 You are repeatedly taking wrong decisions 573 00:37:10,125 --> 00:37:12,250 Your brothers have their own lives to lead 574 00:37:12,333 --> 00:37:13,250 You'll be all alone 575 00:37:13,333 --> 00:37:16,208 How can you live alone? You need someone to fight with! 576 00:37:16,667 --> 00:37:18,750 Come with me We have to make it work 577 00:37:18,833 --> 00:37:20,667 I don't want any damn thing with you 578 00:37:20,750 --> 00:37:22,833 - What do you want? - I want my son 579 00:37:22,917 --> 00:37:24,875 Won't a mother know to raise her son? 580 00:37:24,917 --> 00:37:27,208 These are not words of love But a bruised ego! 581 00:37:27,292 --> 00:37:29,500 Our son can't start his life on a wrong footing 582 00:37:29,542 --> 00:37:31,500 Poor Vetri! Why ruin his life? 583 00:37:31,583 --> 00:37:32,667 Let's both raise him 584 00:37:32,750 --> 00:37:35,292 I know how to get him back from you 585 00:37:35,375 --> 00:37:37,333 If you stand here I'll lose my temper 586 00:37:37,417 --> 00:37:38,625 Don't you break that! 587 00:37:38,625 --> 00:37:40,250 It was part of my trousseau! 588 00:37:40,333 --> 00:37:42,792 You heard her, right? We'll meet you in court 589 00:37:42,875 --> 00:37:45,250 'Don't I have any right in my own house?' 590 00:37:47,125 --> 00:37:48,167 Vetri 591 00:37:48,208 --> 00:37:51,208 Between us, whatever maybe the difference of opinion... 592 00:37:51,292 --> 00:37:52,667 ...we will give and take 593 00:37:52,750 --> 00:37:56,333 You are a part of both of us We'll do this for your sake 594 00:37:56,542 --> 00:37:58,667 We will be together till our last breath 595 00:37:58,750 --> 00:38:01,167 We promise you this on your umbilical cord 596 00:39:06,833 --> 00:39:09,042 'Don't be scared of appa Dr Chakkarai' 597 00:39:10,667 --> 00:39:12,125 Hey! Leave him alone 598 00:39:12,208 --> 00:39:13,458 He won't strip 599 00:40:42,750 --> 00:40:44,875 '- Gawd! My father is here - Give me the bat' 600 00:40:44,917 --> 00:40:45,875 'Chakkarai, run' 601 00:40:45,917 --> 00:40:47,583 'Come, huh? Brave heart!' 602 00:40:48,292 --> 00:40:49,250 'I feel like smash-' 603 00:40:49,333 --> 00:40:50,875 - Hey! Mayil - I'll smash his head 604 00:40:50,917 --> 00:40:51,917 Let's go 605 00:41:02,542 --> 00:41:05,042 I've only seen a breathless sprinter 606 00:41:05,125 --> 00:41:07,083 You're studying with such deep breaths 607 00:41:07,167 --> 00:41:08,375 You'll make a good doctor 608 00:41:10,875 --> 00:41:11,833 What, ma? 609 00:41:11,875 --> 00:41:13,542 Holding the book upside down 610 00:41:13,833 --> 00:41:20,708 "I am mesmerized by you totally You will be my fiancée" 611 00:41:48,500 --> 00:41:50,875 'Keep your tickets ready for checking' 612 00:41:50,917 --> 00:41:52,917 Take your ticket out 613 00:41:53,042 --> 00:41:54,417 'He hasn't got a ticket, sir' 614 00:41:54,500 --> 00:41:56,375 'Make him stand right at the back' 615 00:41:56,458 --> 00:41:57,417 'Hey! Come with me' 616 00:41:57,500 --> 00:42:00,250 'What are you searching? Show me your ticket' 617 00:42:03,208 --> 00:42:05,458 - What happened? - My ticket is missing 618 00:42:08,750 --> 00:42:09,792 Show me 619 00:42:16,125 --> 00:42:17,708 Show me your ticket, bro 620 00:42:17,750 --> 00:42:19,500 I bought it Can't find it now 621 00:42:19,542 --> 00:42:20,792 What a lame excuse! 622 00:42:20,833 --> 00:42:22,083 Are you a pickpocket? 623 00:42:22,167 --> 00:42:23,875 'Don't accuse me Take your hands off' 624 00:42:23,917 --> 00:42:25,625 '- Come down - I will pay the fine' 625 00:42:25,708 --> 00:42:27,417 '- Don't manhandle me - Get down' 626 00:42:27,500 --> 00:42:28,917 Driver, halt 627 00:42:32,333 --> 00:42:33,667 I felt really sad for her, pa 628 00:42:34,458 --> 00:42:36,708 What if she had been humiliated! 629 00:42:38,292 --> 00:42:40,458 Why don't people trust each other? 630 00:42:41,042 --> 00:42:42,500 We should stick to our values 631 00:42:42,542 --> 00:42:43,875 Give me 2 tickets 632 00:42:54,917 --> 00:42:56,250 2 tickets please 633 00:43:25,375 --> 00:43:27,542 - Why did you do that? - I took your advice 634 00:43:27,625 --> 00:43:30,417 - 'We should stick to our values' - This is taking it too far! 635 00:43:30,500 --> 00:43:35,125 Pa, when I see that girl my limbs start trembling 636 00:43:35,208 --> 00:43:36,875 I can hear my own heartbeat 637 00:43:36,917 --> 00:43:38,333 Lub-dub, lub-dub it echoes 638 00:43:38,375 --> 00:43:41,417 My stomach somersaults, pa 639 00:43:41,667 --> 00:43:44,000 Whole world is spinning, pa 640 00:43:44,292 --> 00:43:45,917 Come close to me, please 641 00:43:46,458 --> 00:43:47,583 What? 642 00:43:47,917 --> 00:43:48,875 What now? 643 00:43:49,000 --> 00:43:50,792 I have this sudden urge to pee 644 00:43:54,542 --> 00:43:56,875 - 3 tickets - Where to? 645 00:43:57,167 --> 00:43:58,875 - Where? - Danger zone! 646 00:43:59,000 --> 00:43:59,917 Danger- 647 00:44:00,500 --> 00:44:02,000 Why dangerous? 648 00:44:03,833 --> 00:44:05,917 Keep the ticket safe with you 649 00:44:09,708 --> 00:44:12,083 - Appa...pa - What...? 650 00:44:15,167 --> 00:44:17,083 Don't get flustered 651 00:44:18,625 --> 00:44:19,583 Appa? 652 00:44:21,250 --> 00:44:22,250 I need to pee 653 00:44:23,917 --> 00:44:25,208 I got a ticket 654 00:44:26,042 --> 00:44:27,708 I got a ticket for you too 655 00:44:30,917 --> 00:44:32,583 I am his father 656 00:44:33,750 --> 00:44:35,125 Come, sit here 657 00:44:35,917 --> 00:44:37,667 Don't be scared Sit with us 658 00:44:37,750 --> 00:44:39,000 Come 659 00:44:39,833 --> 00:44:40,708 Don't be tense 660 00:44:40,792 --> 00:44:41,792 Relax 661 00:44:45,042 --> 00:44:46,458 What is your name? 662 00:44:46,750 --> 00:44:48,375 Rashita Banu 663 00:44:55,292 --> 00:44:56,875 Where does your father work? 664 00:44:57,417 --> 00:45:01,292 He has a mobile eatery next to the bus stand 665 00:45:01,375 --> 00:45:02,667 Let's get down right now 666 00:45:02,750 --> 00:45:03,917 Why get hyper? 667 00:45:04,042 --> 00:45:04,917 Wait, son 668 00:45:06,917 --> 00:45:08,167 Do you know him? 669 00:45:08,917 --> 00:45:09,875 I've seen him 670 00:45:14,250 --> 00:45:15,792 Our house is nearby 671 00:45:40,208 --> 00:45:41,542 Talk to each other 672 00:45:41,625 --> 00:45:43,583 He isn't saying a word to me, uncle 673 00:45:43,667 --> 00:45:45,208 Are you ready to talk? 674 00:45:45,250 --> 00:45:46,125 Yeah! 675 00:45:46,167 --> 00:45:47,625 What does 'yeah' mean? 676 00:45:47,708 --> 00:45:49,875 I came once to talk to you 677 00:45:49,917 --> 00:45:52,167 You acted pricey and turned your face away 678 00:45:52,250 --> 00:45:54,500 You want me to drool all over you or what? 679 00:45:54,625 --> 00:45:56,208 Why didn't you say something? 680 00:45:56,250 --> 00:45:56,917 Hahn? 681 00:45:57,000 --> 00:45:58,708 What does 'hahn' mean?! 682 00:46:05,542 --> 00:46:08,125 If you remember I started a conversation once with you 683 00:46:08,208 --> 00:46:09,292 You ignored me totally 684 00:46:09,417 --> 00:46:11,417 - When? - 12th of last month 685 00:46:11,500 --> 00:46:12,500 Time 4:36 686 00:46:12,583 --> 00:46:15,708 'There was an empty seat I called you to sit next to me' 687 00:46:16,708 --> 00:46:18,042 But you didn't want to 688 00:46:18,083 --> 00:46:19,792 I thought you were glaring at me 689 00:46:19,833 --> 00:46:22,875 I spoke with my eyes and you thought I glared at you! 690 00:46:22,917 --> 00:46:24,792 Why couldn't you talk, dumbo! 691 00:46:24,875 --> 00:46:26,792 Then why say 'eye-talk' or 'feet-walk'? 692 00:46:26,875 --> 00:46:28,792 My hands will talk if you act over smart 693 00:46:28,833 --> 00:46:30,000 My hands can talk too! 694 00:46:30,083 --> 00:46:31,250 I can also slap you 695 00:46:59,958 --> 00:47:01,833 Okay, uncle I'm leaving now 696 00:47:02,542 --> 00:47:05,458 Thank you for trusting me and coming here when I invited you 697 00:47:05,958 --> 00:47:07,667 You can visit us anytime you like 698 00:47:07,750 --> 00:47:09,583 But with your parents' knowledge 699 00:47:10,875 --> 00:47:12,000 Bye, uncle 700 00:47:12,083 --> 00:47:13,708 - Bye, da - Bye! 701 00:47:15,125 --> 00:47:16,250 Vetri 702 00:47:21,417 --> 00:47:22,250 Appa? 703 00:47:22,708 --> 00:47:24,083 How is the 'feeling' now? 704 00:47:24,333 --> 00:47:26,167 Lub-dub Heartbeat? 705 00:47:26,250 --> 00:47:27,333 Soooper clean, pa 706 00:47:28,708 --> 00:47:29,833 A girl is... 707 00:47:29,917 --> 00:47:31,750 ...the opposite sex That's all 708 00:47:31,833 --> 00:47:34,292 They feel and react like the way we do too 709 00:47:35,125 --> 00:47:36,958 Should never pollute our minds 710 00:47:37,042 --> 00:47:39,417 If negative thoughts accumulate the beast in you will erupt 711 00:47:39,500 --> 00:47:41,750 Make you resort to knife, acid, violence 712 00:47:41,833 --> 00:47:44,917 5 minutes of exchanging thoughts you'll be squeaky-clean 713 00:47:44,958 --> 00:47:46,417 You'll be the best human being 714 00:47:46,500 --> 00:47:48,208 - What? - I'm very lucky, pa 715 00:47:48,250 --> 00:47:50,292 I am the lucky one! 716 00:47:52,750 --> 00:47:54,000 Have you all finished? 717 00:47:54,083 --> 00:47:55,167 Yes, over 718 00:47:55,250 --> 00:47:57,292 - Collect all the papers - Okay, 'ka 719 00:47:59,083 --> 00:48:00,042 Give me your paper 720 00:48:00,125 --> 00:48:01,708 Give it to me 721 00:48:03,167 --> 00:48:03,917 Glory 722 00:48:03,917 --> 00:48:05,667 - Akka? - Distribute here 723 00:48:05,917 --> 00:48:07,250 Pass it on this side 724 00:48:07,333 --> 00:48:08,125 Here 725 00:48:08,208 --> 00:48:11,042 Correct each other's papers but be fair in your marking 726 00:48:12,208 --> 00:48:13,250 Rajesh 727 00:48:13,333 --> 00:48:15,333 Wonder who has my paper! 728 00:48:16,333 --> 00:48:17,500 Whose is this? 729 00:48:17,583 --> 00:48:19,208 Don't know but a real dumbass! 730 00:48:19,292 --> 00:48:21,417 All wrong answers Name Neelanandhini 731 00:48:21,500 --> 00:48:23,583 The girl in the sandalwood dress 732 00:48:32,000 --> 00:48:34,250 You can be generous with your marks for her 733 00:48:34,292 --> 00:48:36,667 Correct her answers and make her happy! 734 00:48:37,333 --> 00:48:39,542 'Now use this situation to your advantage' 735 00:48:40,417 --> 00:48:42,875 Whoever it is I always mark it 100% 736 00:48:42,917 --> 00:48:45,000 But my paper gets marked 0/100 737 00:48:47,167 --> 00:48:48,292 All yours 738 00:48:50,792 --> 00:48:53,000 'Collect the papers if you've finished correcting' 739 00:48:53,083 --> 00:48:54,292 Chakravarthy 740 00:48:57,625 --> 00:48:58,500 Thanks, 'ka 741 00:48:58,583 --> 00:48:59,917 - Glory? - 'Ka 742 00:49:01,208 --> 00:49:01,875 Thanks, 'ka 743 00:49:01,917 --> 00:49:02,958 Mayilvahanam 744 00:49:05,833 --> 00:49:07,083 I'll rip you to pieces 745 00:49:07,875 --> 00:49:09,208 You'll get it royally from me 746 00:49:09,292 --> 00:49:10,042 Here 747 00:49:11,458 --> 00:49:13,042 Who the hell corrected mine? 748 00:49:13,708 --> 00:49:14,833 Uncle Scrooge! 749 00:49:14,917 --> 00:49:16,667 Hey! 10/10 750 00:49:20,292 --> 00:49:23,000 She's wondering who this King Pari is! 751 00:49:28,833 --> 00:49:30,417 Aiyaiyo! 752 00:49:38,875 --> 00:49:40,083 Not me 753 00:49:48,875 --> 00:49:50,125 Come soon 754 00:50:12,250 --> 00:50:15,333 The girl's mind is now open for a chit-chat 755 00:50:16,333 --> 00:50:18,542 Locked up, it's a burden Unloaded, it's heaven! 756 00:50:18,583 --> 00:50:20,333 I am here for you Be brave and talk 757 00:50:20,458 --> 00:50:22,250 Let me get down first 758 00:50:25,625 --> 00:50:26,500 Go 759 00:50:26,708 --> 00:50:29,625 'Don't discuss academics Choose some other topic' 760 00:50:32,333 --> 00:50:34,667 'I don't think he'll say a single word to her!' 761 00:50:35,958 --> 00:50:39,208 'Why buy trouble? Might as well not get noticed!' 762 00:50:41,542 --> 00:50:42,292 'Mayil?' 763 00:50:42,333 --> 00:50:45,083 'You won't utter a single syllable for another decade' 764 00:50:53,458 --> 00:50:55,917 Hey Chakkarai! What's troubling you? 765 00:50:56,000 --> 00:50:57,292 What happened? 766 00:50:58,000 --> 00:50:59,292 Speed breaker mind, huh? 767 00:50:59,417 --> 00:51:00,750 I know how to treat this 768 00:51:00,792 --> 00:51:02,208 I'll try it on you 769 00:51:20,667 --> 00:51:22,167 'Talk to each other' 770 00:51:25,917 --> 00:51:27,958 Don't have to be so formal! 771 00:51:28,042 --> 00:51:29,208 Sit down and talk 772 00:51:30,042 --> 00:51:31,000 Vetri 773 00:51:31,750 --> 00:51:32,583 Appa? 774 00:51:33,417 --> 00:51:34,625 What's happening here? 775 00:51:34,667 --> 00:51:36,625 You know how I got hassled? 776 00:51:36,667 --> 00:51:38,917 He is suffering from the same problem, pa 777 00:51:38,958 --> 00:51:41,583 He has been going around in circles with his cycle 778 00:51:42,958 --> 00:51:44,458 How are you, Chakkarai? 779 00:51:44,542 --> 00:51:45,292 Existing, uncle 780 00:51:45,333 --> 00:51:46,583 How is your father? 781 00:51:48,667 --> 00:51:50,583 I just enquired about him, that's all 782 00:51:51,708 --> 00:51:53,708 Why are your hands trembling now? 783 00:51:54,083 --> 00:51:55,083 What happened? 784 00:51:55,125 --> 00:51:56,333 Bad upbringing, pa 785 00:51:56,417 --> 00:51:57,417 Vetri!! 786 00:51:58,292 --> 00:51:59,792 Did you offer them coffee? 787 00:51:59,875 --> 00:52:01,333 Give him a paracetamol also 788 00:52:01,417 --> 00:52:02,875 Go home and take rest 789 00:52:02,917 --> 00:52:04,792 - Ba-bag - Over there 790 00:52:04,875 --> 00:52:06,125 Drink your coffee 791 00:52:06,208 --> 00:52:07,292 Take care 792 00:52:07,417 --> 00:52:09,125 Looks like he will get pneumonia! 793 00:52:09,208 --> 00:52:10,708 'Should never pollute our minds' 794 00:52:10,792 --> 00:52:11,542 'I want to pee' 795 00:52:11,625 --> 00:52:12,583 Sit down, dear 796 00:52:15,917 --> 00:52:17,583 Where do you stay? 797 00:52:18,125 --> 00:52:19,917 Ambedkar nagar, sir 798 00:52:23,333 --> 00:52:24,958 Where does your father work? 799 00:52:25,750 --> 00:52:27,292 Father is...no more, sir 800 00:52:30,208 --> 00:52:31,333 Drink your coffee 801 00:52:35,417 --> 00:52:38,042 Hi Nandhini Leaving, huh? 802 00:52:38,083 --> 00:52:41,125 'Thank you for trusting me and accepting my invitation' 803 00:52:41,167 --> 00:52:42,667 'You can visit us anytime you like' 804 00:52:42,708 --> 00:52:44,583 'But with your parents' knowledge' 805 00:52:45,333 --> 00:52:46,500 Thanks a ton, Vetri 806 00:52:46,542 --> 00:52:48,708 I feel like I've found a new 'Forever friend' 807 00:52:53,625 --> 00:52:55,792 Mr Chakravarthy Singamperumal 808 00:52:56,292 --> 00:52:57,125 Appa? 809 00:52:57,208 --> 00:52:58,917 You study 20 hours a day 810 00:52:59,000 --> 00:53:00,083 Sleep for 4 hours 811 00:53:08,875 --> 00:53:10,250 - Ma? - What? 812 00:53:10,333 --> 00:53:12,708 I can score 100% even if I write an exam now 813 00:53:12,792 --> 00:53:15,292 Why does he take credit for everything in my life? 814 00:53:15,333 --> 00:53:16,792 You know he's made this way 815 00:53:16,833 --> 00:53:17,917 Go and eat 816 00:53:17,917 --> 00:53:19,792 You're burning up 817 00:53:19,875 --> 00:53:22,042 - Bad upbringing, ma - Very funny! 818 00:53:27,167 --> 00:53:28,333 Mayil...? 819 00:53:30,875 --> 00:53:33,792 Why are you hesitating to come in here? 820 00:53:36,417 --> 00:53:37,833 Why did you stand outside? 821 00:53:37,917 --> 00:53:39,167 I feel ashamed, sir 822 00:53:39,250 --> 00:53:40,250 Why? 823 00:53:40,417 --> 00:53:43,167 In 10th grade, there are 11 hopeless nitwits 824 00:53:43,250 --> 00:53:45,167 Of all the nitwits he is the worst 825 00:53:45,208 --> 00:53:47,292 They shouldn't take the final exam, sir 826 00:53:47,333 --> 00:53:50,042 They will fail for sure and our school's reputation will sink 827 00:53:50,125 --> 00:53:51,917 Your school is really good-for-nothing 828 00:53:52,000 --> 00:53:54,292 Anyway I am bullied all the time 829 00:53:55,417 --> 00:53:56,750 This is the last straw! 830 00:54:00,125 --> 00:54:01,958 You're writing the exam this year 831 00:54:02,917 --> 00:54:05,250 - And you'll pass - How is it possible? 832 00:54:05,333 --> 00:54:07,417 Your school isn't the cat's whiskers! 833 00:54:07,500 --> 00:54:09,542 I'll get you admitted straight into college 834 00:54:09,583 --> 00:54:10,458 Trust me 835 00:54:10,500 --> 00:54:12,833 The teacher is a good friend of mine 836 00:54:13,125 --> 00:54:14,333 Hello, sir 837 00:54:16,708 --> 00:54:18,458 - Very good, Vetri - Thanks, pa 838 00:54:18,542 --> 00:54:19,750 You can do it, Mayil 839 00:54:19,833 --> 00:54:22,292 Most brilliant scholars have studied less than a mustard 840 00:54:22,417 --> 00:54:24,000 Knowledge is like an ocean 841 00:54:24,083 --> 00:54:27,625 Education is essential for life But life isn't only that! 842 00:54:28,042 --> 00:54:29,167 You will ace the exam 843 00:54:29,250 --> 00:54:33,042 And fling your mark sheet on the face of the teacher who derided you, okay? 844 00:54:33,125 --> 00:54:33,958 Yes, sir 845 00:54:34,042 --> 00:54:35,542 - Go in - Come, Mayil 846 00:54:37,458 --> 00:54:38,792 What is it you're holding? 847 00:54:40,333 --> 00:54:41,167 Let me see 848 00:54:41,208 --> 00:54:42,708 - No need, sir - Why? 849 00:54:42,792 --> 00:54:43,958 Got low marks, huh? 850 00:54:44,042 --> 00:54:45,208 Very low, sir 851 00:54:45,292 --> 00:54:47,167 Show, I have to see it 852 00:54:53,750 --> 00:54:54,667 Wow! 853 00:54:55,458 --> 00:54:59,208 'Village' is dog protecting a man royally 'City' is man petting a dog loyally 854 00:55:00,500 --> 00:55:02,000 Written more like this? 855 00:55:02,083 --> 00:55:03,292 Tons and gallons, sir 856 00:55:03,333 --> 00:55:05,083 You can study for your exam later 857 00:55:05,125 --> 00:55:06,792 First bring your poetry collection 858 00:55:06,875 --> 00:55:08,458 I want to read them all 859 00:55:12,250 --> 00:55:15,500 You'll be the first person to read my poems, sir 860 00:55:50,750 --> 00:55:52,458 You shoot rockets with your poem? 861 00:55:52,542 --> 00:55:55,500 My father used it as an ear bud, sir! 862 00:56:14,042 --> 00:56:15,958 'Scars' 863 00:57:16,083 --> 00:57:18,083 'Who stands tall?' 864 00:57:29,625 --> 00:57:31,333 'Exams bye bye' 865 00:57:47,583 --> 00:57:48,833 Stand at ease 866 00:57:50,000 --> 00:57:53,167 You will bag the Guinness record if you swim across 5 continents 867 00:57:53,250 --> 00:57:54,542 You've already crossed 4 868 00:57:54,625 --> 00:57:56,917 This is the permission letter for the 5th continent 869 00:57:58,792 --> 00:58:00,667 Your name will feature in the Guinness! 870 00:58:00,750 --> 00:58:03,708 After looking at the records of Chakravarthy Singamperumal... 871 00:58:03,792 --> 00:58:07,458 ...3 schools are hell bent on admitting him in their school 872 00:58:07,542 --> 00:58:10,917 Do you know the specialty of the school he is joining now? 873 00:58:11,000 --> 00:58:14,542 The school teaches the syllabus of grade 12 in grade 11 itself 874 00:58:15,250 --> 00:58:18,250 He has just now finished his grade 10 final exam 875 00:58:18,333 --> 00:58:20,250 Why can't you let him relax for a few days? 876 00:58:20,292 --> 00:58:22,458 One shove and you will land in your hometown 877 00:58:22,500 --> 00:58:24,333 An idle mind is the devil's workshop 878 00:58:24,417 --> 00:58:26,875 - Leave me out of this - Go and do your work 879 00:58:26,917 --> 00:58:29,083 Don't want to divorce you so late in life 880 00:58:29,125 --> 00:58:30,917 You'll never get a better husband than me 881 00:58:31,000 --> 00:58:32,583 Neither will I get a suitable wife 882 00:58:32,667 --> 00:58:34,708 - Ma...ma, wait - What? 883 00:58:34,750 --> 00:58:36,250 Please divorce this man 884 00:58:36,292 --> 00:58:37,000 Why? 885 00:58:37,042 --> 00:58:39,917 The court will ask me to choose the parent I want to be with 886 00:58:39,958 --> 00:58:41,542 I'll choose you, ma 887 00:58:42,000 --> 00:58:43,125 We can be at peace! 888 00:58:43,208 --> 00:58:44,875 Bad upbringing, my dear son! 889 00:58:54,875 --> 00:58:56,917 How far is Chennai from Andaman? 890 00:59:00,833 --> 00:59:02,750 I'll be well taken care of 891 00:59:02,833 --> 00:59:03,833 Don't worry 892 00:59:04,208 --> 00:59:05,667 Tell them if you find it tough 893 00:59:05,750 --> 00:59:07,958 Impossible doesn't exist in my dictionary! 894 00:59:11,208 --> 00:59:12,292 Bye, grandma 895 00:59:13,792 --> 00:59:15,875 Goddess, take good care of my grandson 896 00:59:18,208 --> 00:59:19,667 - Vetri, good news - What? 897 00:59:19,750 --> 00:59:21,458 I've joined NLC TV 898 00:59:22,667 --> 00:59:24,958 My 1st program will be on your achievement! 899 01:01:53,792 --> 01:01:55,417 I am so happy for you, Vetri 900 01:02:01,125 --> 01:02:02,167 Okay, see you 901 01:02:02,250 --> 01:02:03,208 Bye, Nandhini 902 01:02:03,250 --> 01:02:04,083 I'll drop Banu 903 01:02:04,167 --> 01:02:05,333 Have a blast! 904 01:02:05,458 --> 01:02:07,208 I have a show to anchor, see you 905 01:02:07,292 --> 01:02:08,208 Bye 906 01:02:10,500 --> 01:02:11,375 Kaput! 907 01:02:11,458 --> 01:02:13,000 Words get stuck in your throat 908 01:02:13,042 --> 01:02:14,333 At least pen your thoughts on paper 909 01:03:05,667 --> 01:03:06,583 Appa- 910 01:03:08,167 --> 01:03:09,875 Any problem with your cycle? 911 01:03:12,958 --> 01:03:14,708 - Flat tyre? - No, pa 912 01:03:14,750 --> 01:03:16,583 You are not cycling then? 913 01:03:20,958 --> 01:03:22,958 - What is it in your palm? - Nothing, pa 914 01:03:23,792 --> 01:03:24,792 Don’t lie…give it! 915 01:03:25,375 --> 01:03:26,500 Let me see 916 01:03:31,750 --> 01:03:33,667 - She gave this to you? - No, pa 917 01:03:33,750 --> 01:03:34,750 Lying again! 918 01:03:35,667 --> 01:03:37,542 Wait, you pipsqueak 919 01:03:42,750 --> 01:03:44,792 In 10th grade he'll be a State rank holder 920 01:03:44,833 --> 01:03:46,458 Same in 12th grade too 921 01:03:46,750 --> 01:03:49,833 He will go abroad for higher studies 922 01:03:49,958 --> 01:03:52,542 Trying to lure a student of the University of Washington? 923 01:03:52,625 --> 01:03:53,750 No, uncle 924 01:03:55,708 --> 01:03:56,458 Get up 925 01:03:56,542 --> 01:03:57,375 It isn't her fault 926 01:03:57,458 --> 01:03:58,792 Who are your parents? 927 01:03:58,875 --> 01:04:00,208 Where do you stay? 928 01:04:00,292 --> 01:04:01,792 She is not to be blamed, pa 929 01:04:03,125 --> 01:04:04,375 Let go of me, uncle 930 01:04:04,458 --> 01:04:06,458 You're hurting me 931 01:04:06,542 --> 01:04:07,417 Appa? 932 01:04:07,750 --> 01:04:09,667 - I didn't write that note - She didn't, pa 933 01:04:09,750 --> 01:04:11,333 I didn't give it to him 934 01:04:11,375 --> 01:04:12,458 Let go, uncle 935 01:04:12,542 --> 01:04:14,042 Allow me to talk, pa 936 01:04:14,125 --> 01:04:16,083 Shut up Wait right here 937 01:04:17,667 --> 01:04:18,833 What happened? 938 01:04:19,042 --> 01:04:20,375 My darling daughter! 939 01:04:22,333 --> 01:04:24,875 You've raised your daughter so badly? 940 01:04:24,958 --> 01:04:28,167 As tiny as a goat's crap and she writes a love letter to my son! 941 01:04:28,208 --> 01:04:30,042 Do you teach her to trap rich boys? 942 01:04:30,083 --> 01:04:32,083 I am a widow, sir Don't humiliate me 943 01:04:32,125 --> 01:04:33,833 What will my neighbors think of me? 944 01:04:33,958 --> 01:04:35,583 I've come here with evidence 945 01:04:36,667 --> 01:04:40,125 How did my son get this if your daughter didn't write it? 946 01:04:40,208 --> 01:04:41,125 I didn't, ma 947 01:04:41,208 --> 01:04:42,833 I didn't write that note, ma 948 01:04:42,958 --> 01:04:45,167 He raised his hands and hit me 949 01:04:46,083 --> 01:04:48,208 Are mother and daughter hand in glove? 950 01:04:48,292 --> 01:04:50,667 Want to lure a son-in-law from a higher status? 951 01:04:50,750 --> 01:04:52,958 How do you explain this disgusting note? 952 01:04:53,042 --> 01:04:53,875 Tell me 953 01:04:54,000 --> 01:04:55,667 'I didn't write this' 954 01:04:55,708 --> 01:04:59,125 'Do I deserve this? Why did you write it?' 955 01:04:59,208 --> 01:05:01,958 'Listen to me Don't hit her, ma' 956 01:05:03,708 --> 01:05:06,250 'Why do we need to be humiliated like this?' 957 01:05:06,333 --> 01:05:07,792 Hey! Couch potato! 958 01:05:07,875 --> 01:05:09,250 Why should I talk to you? 959 01:05:09,333 --> 01:05:10,417 Get lost! 960 01:05:10,708 --> 01:05:12,167 I called you 961 01:05:12,250 --> 01:05:14,667 Stop hitting her, ma 962 01:05:14,750 --> 01:05:16,542 'Annihilation of caste by Dr Ambedkar' 963 01:05:24,125 --> 01:05:27,042 - Why is your friend like this? - Bad upbringing, pa 964 01:05:27,708 --> 01:05:28,875 How sad! 965 01:05:30,167 --> 01:05:31,792 Who gave you this idea? 966 01:05:35,958 --> 01:05:36,875 Your idea, right? 967 01:05:36,958 --> 01:05:38,708 He wrote 968 01:05:38,792 --> 01:05:40,667 All I did was signal with my eyes 969 01:05:40,750 --> 01:05:43,000 Pa, he is also an accomplice! 970 01:05:43,875 --> 01:05:45,417 Quiet mischief?! 971 01:05:46,458 --> 01:05:48,583 My mother trusts me totally 972 01:05:49,208 --> 01:05:51,875 - So she didn't believe a word - Then why did she hit you? 973 01:05:52,000 --> 01:05:54,708 She wouldn't have known how to make that man leave 974 01:05:54,750 --> 01:05:56,792 Poor child! She bore the brunt of it 975 01:05:57,167 --> 01:06:00,875 Sometimes we hurt ourselves to escape being pushed into a tight spot 976 01:06:02,875 --> 01:06:05,417 'Grade 10 results of 850000 students' 977 01:06:05,667 --> 01:06:07,667 - What, pa? - Very good, I say 978 01:06:07,750 --> 01:06:10,250 7 students are 1st in State 2 of them are from our town 979 01:06:10,333 --> 01:06:12,125 Chakravarthy and Banu 980 01:06:12,208 --> 01:06:12,958 What about me? 981 01:06:13,042 --> 01:06:13,833 Let me check 982 01:06:18,333 --> 01:06:20,833 You've scored 72% 983 01:06:20,875 --> 01:06:22,708 - Congrats - Thanks, pa 984 01:06:23,625 --> 01:06:24,708 Nandhini? 985 01:06:28,708 --> 01:06:30,167 She has got 68% 986 01:06:30,417 --> 01:06:32,417 What about Confidence King? 987 01:06:32,500 --> 01:06:33,833 Taking a dig at him? 988 01:06:49,083 --> 01:06:50,833 Even you've passed, huh? 989 01:06:54,792 --> 01:06:56,417 What's my %? 990 01:06:58,042 --> 01:06:59,417 8% is fail, pa 991 01:07:00,750 --> 01:07:01,958 44% 992 01:07:02,333 --> 01:07:03,375 Congrats 993 01:07:03,458 --> 01:07:04,583 Thanks, pa 994 01:07:05,458 --> 01:07:06,333 Shake hands, Mayil 995 01:07:06,417 --> 01:07:07,667 I aced it! 996 01:07:07,750 --> 01:07:09,333 I have nothing to say 997 01:07:09,417 --> 01:07:11,875 She'll assist me in my eatery even during exam time 998 01:07:12,000 --> 01:07:13,083 I gave her full freedom 999 01:07:13,167 --> 01:07:14,500 This is purely on her merit 1000 01:07:14,583 --> 01:07:16,333 I have no right to rob her of it 1001 01:07:16,417 --> 01:07:17,792 Ask her directly 1002 01:07:17,833 --> 01:07:20,042 He is 100% THE best 'Appa' 1003 01:07:20,125 --> 01:07:21,292 Banu, tell us your view 1004 01:07:21,375 --> 01:07:22,708 My father is my whole world 1005 01:07:22,792 --> 01:07:25,208 I couldn't have achieved this without his help 1006 01:07:25,667 --> 01:07:26,708 Talk...go ahead 1007 01:07:26,792 --> 01:07:29,667 'My whole life revolves around him' 1008 01:07:29,708 --> 01:07:32,250 Today is a memorable day for our hometown 1009 01:07:32,292 --> 01:07:35,458 2 out of the 7 State rankers hail from our hometown 1010 01:07:35,500 --> 01:07:37,542 One of them is the son of our soil 1011 01:07:37,625 --> 01:07:39,167 Chakravarthy Singamperumal 1012 01:07:39,250 --> 01:07:42,208 He has aced it with 499/500 1013 01:07:42,292 --> 01:07:43,792 What happened to that 1 mark? 1014 01:07:43,875 --> 01:07:44,958 I wrote properly, pa 1015 01:07:45,042 --> 01:07:46,417 I don't know how I missed it 1016 01:07:46,458 --> 01:07:48,000 Can I apply for re-evaluation? 1017 01:07:49,958 --> 01:07:51,458 I'm applying for re-evaluation 1018 01:07:51,500 --> 01:07:54,875 Some nincompoop has ruined my son's golden future 1019 01:07:55,000 --> 01:07:56,167 He has scarred my plans 1020 01:07:56,250 --> 01:07:58,000 I won't spare that man 1021 01:07:58,042 --> 01:08:00,167 I'll revolt till I get that 1 mark 1022 01:08:00,208 --> 01:08:01,958 Chakravarthy, what is your future goal? 1023 01:08:02,042 --> 01:08:02,875 Tell him 1024 01:08:03,000 --> 01:08:07,625 He has been already admitted into the best school in Tamil Nadu 1025 01:08:07,708 --> 01:08:10,250 Why is he replying instead of Chakkarai? 1026 01:08:10,292 --> 01:08:11,625 I'll smash his head! 1027 01:08:11,708 --> 01:08:12,958 Which school, sir? 1028 01:08:14,625 --> 01:08:15,833 Tell them 1029 01:08:15,875 --> 01:08:17,875 Then Chakkarai will leave us and go, huh? 1030 01:08:18,000 --> 01:08:19,542 Where is this school, pa? 1031 01:08:19,583 --> 01:08:21,500 Ask instead 'Where is this jail?!' 1032 01:08:21,542 --> 01:08:23,000 'We are very strict' 1033 01:08:23,083 --> 01:08:26,375 'We punish the student severely for using cell phone in the campus' 1034 01:08:26,458 --> 01:08:29,875 '- That's why I chose this school - 24x7x366 only studies' 1035 01:08:30,000 --> 01:08:33,125 'We don't entertain any other thought in the student's head' 1036 01:08:33,208 --> 01:08:35,333 'Sir, that's exactly why I chose this school' 1037 01:08:46,125 --> 01:08:47,667 - Chakkarai? - Ma? 1038 01:08:50,792 --> 01:08:52,500 - Take care, son - Okay, ma 1039 01:08:52,583 --> 01:08:55,792 He isn't going to some desert It's a decent school I've chosen 1040 01:08:58,000 --> 01:08:59,458 Bye, ma 1041 01:09:06,167 --> 01:09:08,042 - Sriram - Chakravarthy 1042 01:09:24,833 --> 01:09:26,375 - Here you go - Give me 1043 01:09:29,333 --> 01:09:32,292 - What was your father's gift? - Complete freedom! 1044 01:09:32,333 --> 01:09:33,958 - Vetri - Pa...? 1045 01:09:34,000 --> 01:09:38,083 As your father I believe I have done a good job raising you 1046 01:09:38,667 --> 01:09:41,458 Now even I cannot make you go astray 1047 01:09:41,542 --> 01:09:43,667 You have matured to that extent 1048 01:09:44,125 --> 01:09:46,958 Do only what you can feel comfortable telling me 1049 01:09:47,000 --> 01:09:48,583 Don't do what you can't tell 1050 01:09:48,667 --> 01:09:49,958 Because that is wrong 1051 01:09:50,042 --> 01:09:51,250 Okay, pa 1052 01:09:53,083 --> 01:09:54,917 I want to see my mother 1053 01:09:56,583 --> 01:09:58,042 Godspeed, son 1054 01:10:03,375 --> 01:10:04,833 Hello, uncle 1055 01:10:04,917 --> 01:10:06,167 Junior uncle 1056 01:10:06,250 --> 01:10:07,458 How are you? 1057 01:10:07,542 --> 01:10:09,083 Who the hell are you? 1058 01:10:09,167 --> 01:10:10,708 Your sister's son 1059 01:10:10,750 --> 01:10:12,000 Hi senior uncs! 1060 01:10:12,083 --> 01:10:14,292 Your moustache looks terrific 1061 01:10:14,333 --> 01:10:17,125 Gawd! It's terrifying! 1062 01:10:17,875 --> 01:10:20,250 Sweet cousin! Which grade are you in? 1063 01:10:20,333 --> 01:10:24,792 As if he goes to school! All he does is hog food 24x7 and lead a cushy life 1064 01:10:24,833 --> 01:10:27,500 His upbringing is such! Give me one 1065 01:10:33,333 --> 01:10:35,500 - What is your name? - Clear off! 1066 01:10:35,625 --> 01:10:38,000 Sounds rude Your father named you? 1067 01:10:38,042 --> 01:10:40,167 What's up? Care for a banana? 1068 01:10:40,208 --> 01:10:42,375 Was that a dig at me? 1069 01:10:42,458 --> 01:10:44,208 Why did you come here now? 1070 01:10:44,292 --> 01:10:46,125 To settle down here for good 1071 01:10:53,667 --> 01:10:57,500 I believe you were hell bent on separating me from my father 1072 01:10:57,583 --> 01:11:00,625 So my father sent me away I decided to come here 1073 01:11:00,708 --> 01:11:03,583 Uncs, which school will you join me in? 1074 01:11:03,667 --> 01:11:06,333 I need to swim Find me a good pool 1075 01:11:06,458 --> 01:11:07,625 100m long 1076 01:11:07,667 --> 01:11:10,875 I am doing research in history Find me a good library 1077 01:11:10,958 --> 01:11:12,333 Get me a cycle, uncs 1078 01:11:12,375 --> 01:11:15,125 I don't drive around in cool comfort like you 1079 01:11:15,167 --> 01:11:17,167 With 21 gears 1080 01:11:18,333 --> 01:11:20,292 Why are you staring so blankly? 1081 01:11:20,375 --> 01:11:24,792 With your money, maybe you can draw different moustaches on your face 1082 01:11:25,833 --> 01:11:28,625 But that cannot guarantee your son will turn out good 1083 01:11:29,000 --> 01:11:30,708 It requires a good heart 1084 01:11:30,750 --> 01:11:32,708 Would you be around 45 years? 1085 01:11:33,250 --> 01:11:35,875 Will people few streets away know you? 1086 01:11:36,458 --> 01:11:37,917 I am just 15 years old 1087 01:11:37,958 --> 01:11:39,708 The whole world knows me 1088 01:11:40,208 --> 01:11:41,542 That's my father...! 1089 01:11:42,375 --> 01:11:44,500 - Vetri...? - Grandpaaaaaa! 1090 01:11:45,167 --> 01:11:47,542 I told you to shave your sickle moustache 1091 01:11:47,625 --> 01:11:49,375 You deserve to be disgraced! 1092 01:11:49,458 --> 01:11:50,375 Ma, I'm hungry 1093 01:11:50,500 --> 01:11:51,625 Ignore her 1094 01:11:51,708 --> 01:11:53,125 'You just ate like a glutton' 1095 01:11:53,208 --> 01:11:54,667 This lends us dignity 1096 01:11:54,750 --> 01:11:57,208 - Bless me, grandpa - May you be happy 1097 01:12:02,333 --> 01:12:04,208 You look awesome, grandpa 1098 01:12:04,292 --> 01:12:05,917 You are as fit as a farmer! 1099 01:12:06,625 --> 01:12:08,292 You remind me of your father 1100 01:12:08,375 --> 01:12:10,250 He's a man after my own heart 1101 01:12:10,333 --> 01:12:13,625 He tolerated all the legal hassles your mother gave him 1102 01:12:13,708 --> 01:12:16,042 He stood firm, bound by my words 1103 01:12:16,083 --> 01:12:19,917 Dhayala, I think this is a bad phase for her, based on her karma 1104 01:12:20,333 --> 01:12:22,167 She seems possessed by some spirit 1105 01:12:22,333 --> 01:12:24,708 Don't abandon my daughter 1106 01:12:25,000 --> 01:12:27,875 You trust me so much I will never let you down 1107 01:12:29,125 --> 01:12:32,125 I won't let her go or let go of her 1108 01:12:32,167 --> 01:12:35,833 What he promised me that day, he has kept his word till date 1109 01:12:35,917 --> 01:12:40,125 If he had signed the divorce papers she would have drifted aimlessly 1110 01:12:40,458 --> 01:12:41,917 That's my father...! 1111 01:12:41,958 --> 01:12:45,458 - Where is my mother? - She must be hiding somewhere 1112 01:12:45,500 --> 01:12:49,667 Only if she is still with her husband will her tantrums work at home! 1113 01:12:51,542 --> 01:12:56,542 She expected everyone to toe her line They slowly sidelined her to the backyard 1114 01:12:56,625 --> 01:12:58,583 Her protests fall on deaf ears 1115 01:12:58,667 --> 01:13:00,458 She has also mellowed down 1116 01:13:02,333 --> 01:13:03,375 Poor thing! 1117 01:13:05,000 --> 01:13:06,833 Time is the best healer 1118 01:13:08,917 --> 01:13:11,958 Grandpa, why talk of the past? 1119 01:13:12,042 --> 01:13:13,708 That time is dead and gone 1120 01:13:13,750 --> 01:13:16,333 Let us be happy in the little time we have 1121 01:13:22,167 --> 01:13:26,542 My brothers' wives will hog, when I go to eat, they will add ladles of salt 1122 01:13:26,625 --> 01:13:30,792 If I want to boil water to bathe, they will claim there's no cooking gas 1123 01:13:31,083 --> 01:13:34,042 And rip apart my sarees left to dry on the clothesline 1124 01:13:35,042 --> 01:13:36,625 You came like a godsend! 1125 01:13:49,458 --> 01:13:50,625 Appa 1126 01:14:01,792 --> 01:14:03,625 Mother will be living with us 1127 01:14:05,375 --> 01:14:06,583 As you please 1128 01:14:08,375 --> 01:14:09,750 Come in, ma 1129 01:14:25,083 --> 01:14:27,167 What brings you here in this rain, pal? 1130 01:14:27,208 --> 01:14:28,958 I have a guest at home 1131 01:14:29,042 --> 01:14:31,333 I thought I could stay here for a few days 1132 01:14:31,375 --> 01:14:33,250 Who is this guest throwing you out? 1133 01:14:34,375 --> 01:14:35,625 Malar...! 1134 01:14:35,667 --> 01:14:36,792 Come in, quick 1135 01:14:37,375 --> 01:14:38,458 Come in 1136 01:14:42,250 --> 01:14:43,625 Buddy? 1137 01:14:44,167 --> 01:14:46,583 You've globe trotted on a pic-hunt! 1138 01:14:48,500 --> 01:14:50,583 From deities to doers 1139 01:14:51,125 --> 01:14:54,042 Surrounded by pictures of bachelors... 1140 01:14:54,083 --> 01:14:56,167 ...you decided to let your life go by 1141 01:14:56,250 --> 01:14:58,583 Are brides in a queue? Just not happening 1142 01:14:58,625 --> 01:14:59,833 Must make it happen 1143 01:14:59,917 --> 01:15:01,833 There's a time for every event 1144 01:15:02,167 --> 01:15:04,875 If that time expires we are fit for an exhibition 1145 01:15:04,958 --> 01:15:07,958 I have all the creature comforts one could ask for 1146 01:15:08,000 --> 01:15:09,792 Along with it emptiness too 1147 01:15:09,875 --> 01:15:11,667 What kind of life am I leading! 1148 01:15:11,750 --> 01:15:16,000 Close relatives don't invite me for auspicious events, they avoid me 1149 01:15:16,083 --> 01:15:17,875 Relatives are redundant 1150 01:15:17,958 --> 01:15:21,833 They want their kith and kin to suffer and they will dole out free advice 1151 01:15:22,125 --> 01:15:24,875 Why should they disown us? We will discard them 1152 01:15:24,958 --> 01:15:28,375 2 months ago my own uncle didn't let me spend the night 1153 01:15:28,792 --> 01:15:31,875 Asked me to leave because my cousin is in her 20s 1154 01:15:31,958 --> 01:15:34,000 It was raining cats and dogs 1155 01:15:34,083 --> 01:15:35,750 I got drenched to the skin 1156 01:15:39,458 --> 01:15:41,125 You live only once, buddy 1157 01:15:41,208 --> 01:15:42,875 Carpe diem! Seize the day 1158 01:15:43,458 --> 01:15:44,750 Go ahead, eat 1159 01:15:46,667 --> 01:15:47,875 Hi Vetri! 1160 01:15:47,958 --> 01:15:49,375 What brings you here? 1161 01:15:49,958 --> 01:15:52,875 - Come home - Vetri, sit 1162 01:15:52,958 --> 01:15:53,917 Sit down 1163 01:15:56,917 --> 01:15:58,958 She has come home after many years 1164 01:15:59,042 --> 01:16:02,500 If I am hanging around she will feel guilty, poor soul! 1165 01:16:02,625 --> 01:16:05,750 I'll come 4-5 days later when things settle down 1166 01:16:05,833 --> 01:16:08,333 Did I trouble you by bringing mother home? 1167 01:16:08,458 --> 01:16:11,125 I knew when you went she would follow you 1168 01:16:13,500 --> 01:16:15,958 Do me a favor, bring me some of my clothes 1169 01:16:16,000 --> 01:16:17,292 Okay, pa 1170 01:16:17,875 --> 01:16:19,917 - Bye, uncle - Take care 1171 01:16:24,542 --> 01:16:26,375 'M.Adaikathaan Vice Principal' 1172 01:16:32,458 --> 01:16:33,375 What is it? 1173 01:16:36,583 --> 01:16:39,083 I have passed, sirrrr! 1174 01:16:40,917 --> 01:16:43,042 - Beware! - Disturbing me so late? 1175 01:16:43,083 --> 01:16:45,917 Give me the mark sheet Your towel is the icing on the cake! 1176 01:16:45,958 --> 01:16:48,708 Will meet again, sirrrrrrr! 1177 01:16:55,625 --> 01:16:57,250 Your hair-do is hair-raising! 1178 01:16:57,333 --> 01:16:58,542 I stole it yesterday 1179 01:16:58,583 --> 01:17:01,208 - Don't flick my cup too - I won't need it 1180 01:17:04,458 --> 01:17:06,500 - Thanks, friend - My pleasure 1181 01:17:10,583 --> 01:17:12,500 Why haven't you joined 11th grade? 1182 01:17:12,583 --> 01:17:14,042 I have to earn money 1183 01:17:15,750 --> 01:17:18,250 My dad has left behind a cart load of debts 1184 01:17:18,292 --> 01:17:21,625 I can compère and straight away do my masters, right? 1185 01:17:22,083 --> 01:17:26,583 5-6 years later I want to start a channel just for kids 1186 01:17:26,708 --> 01:17:27,917 That's my plan 1187 01:17:29,667 --> 01:17:30,458 I will invest 1188 01:17:32,333 --> 01:17:34,875 Bachelor Sundaram as Mr Benevolent! 1189 01:17:39,292 --> 01:17:41,792 I can come back home by myself, pa 1190 01:17:43,167 --> 01:17:44,458 Come, Banu 1191 01:17:44,750 --> 01:17:46,625 - What's your choice? - History 1192 01:17:46,708 --> 01:17:48,083 Let me also stick to you 1193 01:17:48,167 --> 01:17:50,167 I'm anyway border case 1194 01:17:50,208 --> 01:17:54,375 - Do you know what this 'border' did? - Buddy, show them the surprise 1195 01:17:55,500 --> 01:17:58,250 - What, pa? - What is it? 1196 01:17:58,333 --> 01:18:00,958 First I want Mayil to take a look 1197 01:18:01,000 --> 01:18:02,125 Here you go 1198 01:18:05,042 --> 01:18:06,875 'Spread joy with jubilance!' 1199 01:18:06,958 --> 01:18:08,917 'Who is tallest of them all?' by Mayil Vaandu, book launch' 1200 01:18:13,583 --> 01:18:15,750 I am making lunch for all of you here 1201 01:18:17,167 --> 01:18:18,750 Let me chop the onions 1202 01:18:18,833 --> 01:18:20,500 This gives me the greatest joy, dear 1203 01:18:20,583 --> 01:18:22,542 No one should cry because of me! 1204 01:18:24,542 --> 01:18:26,833 - What is your subject? - You tell me? 1205 01:18:27,792 --> 01:18:29,333 You tell me what your dream is 1206 01:18:29,375 --> 01:18:31,000 I'll tell you the pros and cons 1207 01:18:31,083 --> 01:18:33,333 We'll discuss but you decide 1208 01:18:36,375 --> 01:18:37,708 Farming 1209 01:18:37,792 --> 01:18:39,833 We don't have to discuss this at all 1210 01:18:39,917 --> 01:18:43,458 Only department in our land needing our help is agriculture 1211 01:18:43,542 --> 01:18:44,625 Good Go ahead 1212 01:18:44,708 --> 01:18:46,333 The farmers' plight is pathetic 1213 01:18:46,375 --> 01:18:49,292 Shouldn't we treat them like God for feeding us? 1214 01:18:49,375 --> 01:18:51,125 We take their pain for granted 1215 01:18:51,167 --> 01:18:52,875 We should help the farmers 1216 01:18:52,958 --> 01:18:55,333 Your good heart will get you through 1217 01:18:55,375 --> 01:18:57,042 - Take Science group - Okay 1218 01:18:57,125 --> 01:18:58,333 Stick to one 1219 01:18:58,458 --> 01:19:01,250 With 4-5 channels we have a wider choice! 1220 01:19:02,708 --> 01:19:04,167 Sympathy, huh? 1221 01:19:04,250 --> 01:19:08,917 So sad! He reminds me of my elder sister 1222 01:19:08,958 --> 01:19:11,250 She isn't finding the right groom at all 1223 01:19:11,708 --> 01:19:13,458 Shall we link them together? 1224 01:19:18,875 --> 01:19:20,583 Will caste be an issue with him? 1225 01:19:20,625 --> 01:19:23,542 Love can make all differences disappear 1226 01:19:23,792 --> 01:19:25,083 We will bring Cupid in 1227 01:19:25,167 --> 01:19:26,875 - How? - What is this for? 1228 01:19:26,917 --> 01:19:28,125 Get me a pen 1229 01:19:29,958 --> 01:19:32,958 To Mr Kalyanasundaram Spread joy with jubilance 1230 01:19:33,000 --> 01:19:34,333 Selling salt to the sea? 1231 01:19:34,375 --> 01:19:35,625 I am your sponsor 1232 01:19:35,708 --> 01:19:38,167 We are quits now I am also a sponsor for you 1233 01:19:38,250 --> 01:19:40,167 - What...what? - Why this rush? 1234 01:19:40,250 --> 01:19:42,708 What you reap you will sow! 1235 01:19:47,958 --> 01:19:50,500 What do you want at this unearthly hour? 1236 01:19:51,083 --> 01:19:54,375 I have written a collection of poems, sirrrrrrrrr! 1237 01:19:54,500 --> 01:19:56,750 That will be launched as a book, SIR! 1238 01:19:56,792 --> 01:19:59,333 I'm suffering from dengue Leave me alone 1239 01:19:59,375 --> 01:20:00,958 I will be back, sir 1240 01:20:00,958 --> 01:20:02,000 Okay, give 1241 01:20:02,042 --> 01:20:03,083 You asked for it! 1242 01:20:03,125 --> 01:20:05,375 I told you not to underestimate anyone 1243 01:20:05,500 --> 01:20:07,708 He insults you at the slightest chance 1244 01:20:07,792 --> 01:20:09,875 Be happy he spared your blanket! 1245 01:20:09,917 --> 01:20:13,167 If you escape, I'll knock on your door at midnight, sir! 1246 01:20:13,250 --> 01:20:15,083 You must attend my function 1247 01:20:15,125 --> 01:20:17,625 - Why do you want me there? - Hold this 1248 01:20:17,958 --> 01:20:19,292 You have to be present 1249 01:20:19,375 --> 01:20:20,875 Why are you compelling her? 1250 01:20:20,958 --> 01:20:24,875 She doesn't even wash her face Only if I insist, she'll dress up well 1251 01:20:24,958 --> 01:20:25,833 Pssst! 1252 01:20:25,917 --> 01:20:29,583 This is a golden opportunity for her to know more about your father 1253 01:20:30,333 --> 01:20:31,792 You've touched the sky! 1254 01:20:31,875 --> 01:20:33,292 No flattery, please 1255 01:20:34,917 --> 01:20:36,292 'Who is the tallest of them all?' 1256 01:20:36,375 --> 01:20:39,292 Those who deride the vertically challenged! 1257 01:20:39,375 --> 01:20:41,708 Discuss the elevated status of a heart instead 1258 01:20:41,792 --> 01:20:45,458 Those who measure my head from the ground and gloat 1259 01:20:45,542 --> 01:20:47,458 Measure from the skies instead 1260 01:20:47,500 --> 01:20:48,917 I am the tallest then 1261 01:20:48,958 --> 01:20:51,958 I will say this loudly for the world to hear 1262 01:20:52,000 --> 01:20:54,042 This is our poet's 1st creative gem 1263 01:20:54,667 --> 01:20:59,833 Now the most awaited book launch will be inaugurated before our eyes 1264 01:21:02,125 --> 01:21:05,125 (loud applause) 1265 01:21:23,833 --> 01:21:25,500 Malar! When did you come? 1266 01:21:25,542 --> 01:21:26,958 It has been a week 1267 01:21:27,000 --> 01:21:29,250 I'll call you later 1268 01:21:29,333 --> 01:21:31,833 Please don't...I'm happy as I am 1269 01:21:31,917 --> 01:21:37,208 To begin this event with a welcome speech, we invite 'Black Lion' poet Yugabharathi 1270 01:21:39,375 --> 01:21:40,750 Hearty welcome to all 1271 01:21:41,667 --> 01:21:48,208 'Who is the tallest of them all? ' I am happy to be here for this book launch 1272 01:21:48,625 --> 01:21:52,708 I am in fact very sure in this sphere... 1273 01:21:52,792 --> 01:21:57,792 ...junior-poet Mayil will attain great heights 1274 01:21:57,875 --> 01:21:59,500 Ma...hello 1275 01:21:59,583 --> 01:22:00,958 Sis, welcome 1276 01:22:02,750 --> 01:22:04,125 This is Nandhini's sister 1277 01:22:04,208 --> 01:22:05,458 Hello 1278 01:22:05,667 --> 01:22:06,833 Nandhini's mother 1279 01:22:06,917 --> 01:22:08,125 Enough, sir Sit down 1280 01:22:08,167 --> 01:22:11,792 'We invite Mr Kalai Kumar onto the stage to say a few words' 1281 01:22:13,917 --> 01:22:15,333 'Greetings to one and all' 1282 01:22:15,375 --> 01:22:17,167 'What was our pre-nupt agreement?' 1283 01:22:17,250 --> 01:22:18,167 This man?! 1284 01:22:18,250 --> 01:22:20,542 Your husband will be in jail in the next 10 minutes 1285 01:22:20,583 --> 01:22:21,708 I'll kill him 1286 01:22:21,792 --> 01:22:24,833 - Pretend you can't hear - Ask him to change his T-shirt 1287 01:22:24,875 --> 01:22:26,500 At least change your spouse 1288 01:22:27,042 --> 01:22:30,625 If we look for an answer to Where is poetry? 1289 01:22:30,708 --> 01:22:33,083 Poetry is everywhere 1290 01:22:33,167 --> 01:22:36,083 Our junior poet Mayil is a sterling example to this 1291 01:22:36,167 --> 01:22:39,583 I welcome this young budding poet to the world of pen, paper and poems 1292 01:22:39,625 --> 01:22:44,792 We invite the accomplished poet Mr Pa.Vijay to say a few words 1293 01:22:48,792 --> 01:22:50,792 Warm welcome to all of you 1294 01:22:52,375 --> 01:22:55,500 Even the atom bomb explodes just once 1295 01:22:55,583 --> 01:22:59,792 But it is said every time a book is read, it flares up the mind 1296 01:23:00,958 --> 01:23:07,333 Poets like me write with the help of a pen 1297 01:23:07,458 --> 01:23:10,583 But to think this book has been written by a pen... 1298 01:23:10,625 --> 01:23:12,958 ...gives me great joy 1299 01:23:14,708 --> 01:23:17,667 Vote of thanks by child-poet Mayil Vaandu 1300 01:23:19,792 --> 01:23:21,958 (whistling) 1301 01:23:24,583 --> 01:23:26,875 I feel very happy today 1302 01:23:26,958 --> 01:23:31,375 My father brought me up saying 'We should not be noticed' 1303 01:23:31,500 --> 01:23:35,250 Maybe that is why I'm too small for anyone to notice me 1304 01:23:41,042 --> 01:23:44,625 The person who made everyone notice me is Dhaya-appa 1305 01:23:49,208 --> 01:23:52,458 Maybe if he was my father instead of you... 1306 01:23:52,542 --> 01:23:54,292 ...I might have grown tall 1307 01:23:55,167 --> 01:23:58,833 Dhaya-appa made me realize academics and achievement are not linked 1308 01:23:58,917 --> 01:24:02,833 There are many way to lead a good life He made me understand this too 1309 01:24:02,917 --> 01:24:05,458 I have a feeling of standing tall 1310 01:24:11,333 --> 01:24:16,458 Even my sister considers it a disgrace to call me her little brother 1311 01:24:17,042 --> 01:24:18,750 Walk ahead or follow me 1312 01:24:18,833 --> 01:24:21,333 Don't tag along My friends make fun of me 1313 01:24:21,375 --> 01:24:24,042 You left your record note book at home, akka 1314 01:24:24,125 --> 01:24:26,583 You sat up the whole night working...here 1315 01:24:26,833 --> 01:24:27,792 Give it to me 1316 01:24:37,458 --> 01:24:38,792 Sorry, bro 1317 01:24:38,875 --> 01:24:41,625 My poor mother! She cries thinking of me 1318 01:24:41,667 --> 01:24:44,292 I'll make you proud, ma Don't worry 1319 01:24:49,542 --> 01:24:50,833 Don't cry, ma 1320 01:24:50,917 --> 01:24:52,917 I feel like crying too 1321 01:25:19,833 --> 01:25:25,208 We invite our little poet Mayil's father Mr Nadunilayan to the stage 1322 01:25:29,167 --> 01:25:31,458 Whatever he said is 100% true 1323 01:25:31,542 --> 01:25:33,208 I am terrified of everything 1324 01:25:33,250 --> 01:25:34,792 I am scared of this society 1325 01:25:34,875 --> 01:25:36,625 Petrified of our civilization 1326 01:25:36,708 --> 01:25:39,833 My father and grandfather led a life of constant fear 1327 01:25:39,917 --> 01:25:43,875 Marrying this lucky lady I got used to city life 1328 01:25:44,000 --> 01:25:46,333 If it was a feat being a city dweller... 1329 01:25:46,375 --> 01:25:49,292 ...then educating my son was even more of an achievement 1330 01:25:50,208 --> 01:25:52,833 He didn't grow Neither did his intelligence 1331 01:25:52,917 --> 01:25:57,042 The Principal sent him home saying he will not pass 10th grade 1332 01:25:57,375 --> 01:25:59,375 Vetri, Mr Dhayal's son was the one... 1333 01:25:59,583 --> 01:26:01,625 ...who admitted him in a private tuition 1334 01:26:01,708 --> 01:26:03,917 And made him pass the exam 1335 01:26:04,375 --> 01:26:06,375 This man broke all barriers 1336 01:26:08,542 --> 01:26:10,625 My deep seated inferiority complex 1337 01:26:10,708 --> 01:26:11,875 My fear 1338 01:26:11,958 --> 01:26:13,375 He breached it 1339 01:26:17,542 --> 01:26:19,958 Vote of thanks by Mr Dhayalan 1340 01:26:21,167 --> 01:26:22,917 In this world that we inhabit 1341 01:26:23,333 --> 01:26:24,750 'You can do it' 1342 01:26:25,458 --> 01:26:27,208 'You will do well in life' 1343 01:26:27,250 --> 01:26:29,375 'Make impossible possible' 1344 01:26:29,708 --> 01:26:31,292 'Be strong' 1345 01:26:31,708 --> 01:26:34,208 To say such words that build confidence... 1346 01:26:34,292 --> 01:26:35,500 ...there are very few 1347 01:26:35,583 --> 01:26:38,292 Try motivating those who are depressed 1348 01:26:38,375 --> 01:26:41,083 They will burst into action and achieve the impossible 1349 01:26:41,125 --> 01:26:45,250 Words of confidence are the catalyst for new discoveries 1350 01:26:45,333 --> 01:26:47,208 All I did was infuse confidence 1351 01:26:47,625 --> 01:26:49,875 His talent and skill were embedded in him 1352 01:26:49,958 --> 01:26:52,167 I was just a tool to bring it out 1353 01:26:52,250 --> 01:26:53,458 Cheers! 1354 01:26:54,042 --> 01:26:58,542 I thank each and everyone here who honored my invitation 1355 01:26:58,625 --> 01:27:02,167 My sincere thanks to all of you assembled here 1356 01:27:06,375 --> 01:27:07,750 'Sweet ball' 1357 01:27:07,833 --> 01:27:09,292 (phone rings) 1358 01:27:13,167 --> 01:27:14,167 I'll be back 1359 01:27:15,792 --> 01:27:18,292 'I didn't expect you to call so soon' 1360 01:27:18,375 --> 01:27:20,792 Your sister and uncle exchanged numbers 1361 01:27:20,875 --> 01:27:21,958 I noticed it 1362 01:27:22,000 --> 01:27:24,042 The caller ID was 'Sweet ball' 1363 01:27:24,125 --> 01:27:25,750 Don't know who it was 1364 01:27:25,833 --> 01:27:28,500 Call your sister and check if her line is engaged 1365 01:27:28,542 --> 01:27:30,833 Banu, give me your phone 1366 01:27:35,542 --> 01:27:37,333 Yes! Her line is engaged 1367 01:27:37,958 --> 01:27:38,958 Cupid is at work here 1368 01:27:39,042 --> 01:27:40,750 Did you eat? 1369 01:27:40,833 --> 01:27:41,875 What did you eat? 1370 01:27:41,958 --> 01:27:43,292 'Aappam' and 'Paaya' 1371 01:27:44,292 --> 01:27:45,958 Way to the heart is through food! 1372 01:27:46,000 --> 01:27:48,500 Is that why you are so handsome? 1373 01:27:48,958 --> 01:27:51,125 I'll eat the same from tomorrow 1374 01:27:51,167 --> 01:27:53,792 You can eat right away I'll send it to you 1375 01:27:56,625 --> 01:27:58,958 (phone rings) 1376 01:27:59,875 --> 01:28:01,708 Vetri...your mother 1377 01:28:01,750 --> 01:28:03,750 Next bomb to explode! 1378 01:28:04,667 --> 01:28:05,625 Ma...? 1379 01:28:05,708 --> 01:28:08,750 Why do you pick his call? Let me talk to your father 1380 01:28:10,000 --> 01:28:13,000 She wants to talk to you it seems 1381 01:28:15,375 --> 01:28:16,583 Yes, Malar 1382 01:28:16,625 --> 01:28:18,208 You won't talk to me, huh? 1383 01:28:18,292 --> 01:28:19,708 I'm being my usual self 1384 01:28:19,792 --> 01:28:23,708 You've come back just now So it all seems new to you 1385 01:28:23,792 --> 01:28:25,958 You don't have to stay away at night 1386 01:28:26,000 --> 01:28:27,375 - Come home - Okay 1387 01:28:27,958 --> 01:28:29,250 Howzaat?! 1388 01:28:29,875 --> 01:28:30,792 Sixer! 1389 01:28:30,875 --> 01:28:34,167 Aiyo! I'm so bored by your string of praises, Vetri 1390 01:28:34,208 --> 01:28:35,625 Don't flatter me please 1391 01:28:35,667 --> 01:28:37,125 Allow me to eat 'biryani' 1392 01:28:37,167 --> 01:28:38,542 Clean polish your plate! 1393 01:28:38,625 --> 01:28:42,958 He's brilliant with words Don't judge a book by its cover! 1394 01:28:43,000 --> 01:28:45,542 Ma...ma, listen I'm not feeling- 1395 01:28:45,958 --> 01:28:50,542 Instead of talking to your mother if you study you'll excel, right? 1396 01:28:50,625 --> 01:28:52,583 He wanted to tell me something 1397 01:28:52,625 --> 01:28:55,917 Why waste time in gossip? Focus on your studies 1398 01:28:55,958 --> 01:28:56,833 Appa- 1399 01:28:56,917 --> 01:28:58,750 Achieve first We can talk later 1400 01:29:30,083 --> 01:29:31,958 I'll call just once 1401 01:29:38,250 --> 01:29:40,125 (phone rings) 1402 01:29:42,333 --> 01:29:43,458 Who is it? 1403 01:29:43,542 --> 01:29:45,250 Looks like a new number 1404 01:29:45,500 --> 01:29:47,833 We'll lend a hand whoever it is, talk 1405 01:29:54,208 --> 01:29:56,750 Chakkarai! Why are you calling so late? 1406 01:29:58,125 --> 01:29:59,958 I don't like this place one bit 1407 01:30:00,042 --> 01:30:04,917 Warden takes us to a dark room and hits us for the smallest of mistakes 1408 01:30:05,000 --> 01:30:06,833 Why don't you tell your father? 1409 01:30:07,625 --> 01:30:09,042 Why are you crying? 1410 01:30:09,125 --> 01:30:10,500 What is it? 1411 01:30:10,542 --> 01:30:11,708 What's wrong? 1412 01:30:11,792 --> 01:30:13,250 He is crying 1413 01:30:14,083 --> 01:30:15,375 Want to talk? 1414 01:30:15,417 --> 01:30:17,083 Chakkarai, don't cry 1415 01:30:17,167 --> 01:30:20,083 Listen to me, don't cry Nandhini wants to talk 1416 01:30:22,042 --> 01:30:23,167 Security 1417 01:30:29,250 --> 01:30:30,208 He isn't there 1418 01:30:30,333 --> 01:30:31,875 He was there all along 1419 01:30:31,958 --> 01:30:33,333 Chakkarai! 1420 01:30:57,583 --> 01:30:58,792 Don't cry 1421 01:31:45,542 --> 01:31:47,625 This is a psychological problem 1422 01:31:47,708 --> 01:31:51,333 To be in the place he likes with his loved ones, in his comfort zone 1423 01:31:51,417 --> 01:31:53,000 To talk and laugh non stop 1424 01:31:53,083 --> 01:31:55,708 Why don't you do this? Tomorrow is a holiday 1425 01:31:55,792 --> 01:31:56,875 Go and meet him? 1426 01:31:56,958 --> 01:31:58,542 - Okay, pa - Me too 1427 01:31:59,750 --> 01:32:00,792 Ask your mother 1428 01:32:00,833 --> 01:32:02,333 If she agrees, go 1429 01:32:04,542 --> 01:32:05,875 Tell her the truth 1430 01:32:19,833 --> 01:32:22,042 Take care and come back safe and sound 1431 01:32:23,250 --> 01:32:25,667 - Akka...? - Get mother's permission 1432 01:32:26,833 --> 01:32:29,167 Maaa? 1433 01:32:35,125 --> 01:32:37,083 Use this for your travel expenses 1434 01:32:40,833 --> 01:32:42,833 I feel sorry for him, ma 1435 01:33:05,458 --> 01:33:08,500 Parents can come only in the time specified by us 1436 01:33:10,250 --> 01:33:11,667 Friends! 1437 01:33:11,750 --> 01:33:13,125 Did he contact you? 1438 01:33:13,208 --> 01:33:14,250 Sir, he- 1439 01:33:16,500 --> 01:33:18,000 - He...? - Sir 1440 01:33:18,042 --> 01:33:20,500 He didn't get in touch, sir 1441 01:33:20,542 --> 01:33:22,458 We came of our own accord 1442 01:33:22,542 --> 01:33:23,750 We miss him a lot 1443 01:33:23,833 --> 01:33:25,250 So we came to see him 1444 01:33:29,583 --> 01:33:31,167 We'll see him just once, sir 1445 01:33:31,792 --> 01:33:32,875 GET OUT! 1446 01:33:39,583 --> 01:33:41,250 They have only one way 1447 01:33:41,333 --> 01:33:43,208 With our will, we'll find a way 1448 01:33:43,250 --> 01:33:44,375 Don't do anything drastic 1449 01:33:44,417 --> 01:33:47,792 Pleading is of no use, only if we knock the door will open 1450 01:33:48,333 --> 01:33:50,833 - Why are we at the rear? - I have no clue 1451 01:33:51,500 --> 01:33:54,750 We can't reach even if we climb on each other's back 1452 01:33:54,833 --> 01:33:56,875 Don't keep looking up Look here too 1453 01:34:03,708 --> 01:34:06,458 Call the cops if I am not back within an hour 1454 01:34:13,250 --> 01:34:14,542 Mayil...? 1455 01:34:41,875 --> 01:34:44,500 Hey! What are you doing over there? 1456 01:34:44,583 --> 01:34:45,667 Get inside 1457 01:35:16,167 --> 01:35:18,208 How did you land here? 1458 01:35:18,333 --> 01:35:20,625 Everybody looks up only to the sky 1459 01:35:21,333 --> 01:35:22,792 Who is this? 1460 01:35:25,708 --> 01:35:26,875 My friend 1461 01:35:40,750 --> 01:35:43,500 Why are you loitering about? Go and study 1462 01:35:51,708 --> 01:35:53,167 My friend 1463 01:35:54,458 --> 01:35:55,833 I am Mayilvahanam 1464 01:35:55,833 --> 01:35:56,958 Sriram 1465 01:35:57,375 --> 01:35:58,125 Shall we go? 1466 01:35:58,167 --> 01:35:59,583 Whaaat? Go where? 1467 01:35:59,667 --> 01:36:02,042 Our gang is waiting out Even Nandhini 1468 01:36:03,667 --> 01:36:05,042 Boss, you come along 1469 01:36:05,083 --> 01:36:07,000 One of us has to be here 1470 01:36:07,083 --> 01:36:08,958 I'll stay You take him 1471 01:36:09,000 --> 01:36:10,542 How can we go out? 1472 01:36:10,625 --> 01:36:12,042 Why am I here? 1473 01:36:25,042 --> 01:36:26,583 Hey! Wait...wait 1474 01:36:26,625 --> 01:36:27,250 What? 1475 01:36:27,375 --> 01:36:28,833 Both of you shake hands 1476 01:36:31,792 --> 01:36:35,000 - Hold her hand - Idiot! Change that expression! 1477 01:36:35,792 --> 01:36:36,917 Give her your hand 1478 01:36:40,958 --> 01:36:42,167 Hello! 1479 01:36:42,250 --> 01:36:44,000 He's talking over the phone now! 1480 01:36:44,542 --> 01:36:46,917 Vetri, 1st we should change his dress 1481 01:38:54,125 --> 01:38:55,542 Chee! Stop 1482 01:38:56,375 --> 01:38:57,750 Pick up the bat 1483 01:38:59,000 --> 01:39:00,792 Face the bullet bravely 1484 01:39:05,542 --> 01:39:07,000 Bowl now 1485 01:39:10,958 --> 01:39:11,958 Hit it! 1486 01:40:08,083 --> 01:40:09,708 What? Happy? 1487 01:40:09,792 --> 01:40:12,958 - I am sooooo happy! - Make your father happy too 1488 01:40:13,042 --> 01:40:14,792 Definitely I love him 1489 01:40:14,833 --> 01:40:17,167 I'll make the impossible possible 1490 01:40:56,667 --> 01:40:58,500 Run 1491 01:40:58,583 --> 01:41:00,458 Go away 1492 01:41:03,667 --> 01:41:04,833 (phone rings) 1493 01:41:12,833 --> 01:41:14,792 Whaaat? Calling from the school? 1494 01:41:29,833 --> 01:41:33,208 My dignity and self respect All gone for a toss 1495 01:41:33,250 --> 01:41:34,250 Total disgrace 1496 01:41:35,875 --> 01:41:38,458 Do I have to apologize? Bow my head in shame? 1497 01:41:38,542 --> 01:41:41,000 - Where are you going? - Let me also come 1498 01:41:41,083 --> 01:41:44,708 Your son has made a mess and you want to tell the whole world? 1499 01:41:44,750 --> 01:41:45,458 Don't rile me- 1500 01:41:45,542 --> 01:41:46,792 I'll also come with you- 1501 01:41:46,833 --> 01:41:50,583 I knew when you were hiding from me and talking over the phone 1502 01:41:50,625 --> 01:41:51,958 My gut feeling was right 1503 01:41:52,000 --> 01:41:54,083 - Your shirt! - Bring it for God's sake 1504 01:41:54,167 --> 01:41:56,208 Just what I didn't want to happen 1505 01:41:56,333 --> 01:41:58,125 How did he jump over the wall? 1506 01:41:58,208 --> 01:42:00,833 Our son wouldn't have done anything wrong 1507 01:42:01,333 --> 01:42:02,917 Please let me come with you 1508 01:42:03,000 --> 01:42:06,583 I raised my son so well and you're such a bad influence on him 1509 01:42:06,667 --> 01:42:07,750 You pampered him 1510 01:42:07,833 --> 01:42:09,208 - No - Shut up! 1511 01:42:09,250 --> 01:42:11,583 If you get a call tell them I'm on my way 1512 01:42:11,667 --> 01:42:12,958 Take me with you 1513 01:42:13,083 --> 01:42:14,167 I'll deal with you later 1514 01:42:22,083 --> 01:42:23,750 Appaaaaa....! 1515 01:42:25,083 --> 01:42:28,167 You son is a bad influence on the other boys as well 1516 01:42:28,250 --> 01:42:30,167 Take him with you right now 1517 01:42:31,000 --> 01:42:33,167 Father....appa...they were- 1518 01:42:38,417 --> 01:42:39,958 Don't hit him 1519 01:42:41,333 --> 01:42:43,083 - Appa - Don't! 1520 01:42:43,875 --> 01:42:45,208 Let go of him 1521 01:42:46,542 --> 01:42:47,750 - Pa - Sir 1522 01:42:47,833 --> 01:42:50,042 I apologize on my son's behalf 1523 01:42:50,083 --> 01:42:52,583 Stop acting! Take him with you 1524 01:42:52,625 --> 01:42:55,125 - Sir...? - Hear me out, pa 1525 01:42:55,208 --> 01:42:56,917 He's my only child 1526 01:42:57,667 --> 01:42:59,125 He is my future 1527 01:42:59,167 --> 01:43:01,708 Be magnanimous and let him study here 1528 01:43:01,792 --> 01:43:02,875 Get lost! 1529 01:43:02,958 --> 01:43:04,458 - Who are you? - Driver, sir 1530 01:43:04,500 --> 01:43:05,250 Wait outside 1531 01:43:06,875 --> 01:43:09,667 Please save me I beg of you 1532 01:43:09,708 --> 01:43:12,208 Don't spoil my son's future 1533 01:43:12,333 --> 01:43:14,833 Allow him to continue here 1534 01:43:14,833 --> 01:43:16,875 - Get up - Take me away from here 1535 01:43:16,917 --> 01:43:18,917 They humiliate me all the time 1536 01:43:19,708 --> 01:43:21,000 They hit me, pa 1537 01:43:21,042 --> 01:43:24,333 'I take responsibility for my son's future actions' 1538 01:43:33,333 --> 01:43:34,750 If they didn't let you meet him... 1539 01:43:34,792 --> 01:43:37,417 ...you should've called me or come back home 1540 01:43:37,500 --> 01:43:39,333 Getting inside through the rear was wrong 1541 01:43:39,417 --> 01:43:41,125 Chakkarai was very happy, pa 1542 01:43:41,208 --> 01:43:43,417 So what? Whose idea was this? 1543 01:43:47,208 --> 01:43:48,375 Sorry, pa 1544 01:43:50,167 --> 01:43:51,875 How dare you push that kid! 1545 01:43:51,917 --> 01:43:52,958 I swear I will- 1546 01:43:53,042 --> 01:43:54,208 Sir, don't 1547 01:43:54,250 --> 01:43:55,750 I'll kill your son right now 1548 01:43:55,833 --> 01:43:57,250 Mind your words! 1549 01:43:57,375 --> 01:43:58,708 What bloody 'words'! 1550 01:43:58,792 --> 01:44:03,208 I vacated my house 10 years ago only because your son is a bad influence 1551 01:44:03,333 --> 01:44:05,458 I shifted him 250km away 1552 01:44:06,375 --> 01:44:08,667 Didn't you learn a lesson? I'll kill you 1553 01:44:08,750 --> 01:44:11,750 These 4 brats have gone and ruined my son's life 1554 01:44:11,792 --> 01:44:14,125 If you defend them are you also part of it? 1555 01:44:14,167 --> 01:44:15,708 What's wrong with you, sir? 1556 01:44:15,750 --> 01:44:17,958 Why are you accusing me of conspiring? 1557 01:44:18,042 --> 01:44:21,917 If you had sat with your son and asked him what was troubling him 1558 01:44:22,000 --> 01:44:24,250 ...these 4 kids need not have gone there 1559 01:44:24,375 --> 01:44:25,833 Trying to advise me? 1560 01:44:25,917 --> 01:44:27,458 Not advice Affection! 1561 01:44:27,542 --> 01:44:29,000 Be a 'father' to him 1562 01:44:29,042 --> 01:44:30,917 Fatherhood is a beautiful bond 1563 01:44:30,958 --> 01:44:33,125 Get into his heart and elevate him 1564 01:44:33,208 --> 01:44:36,333 Instead you treat him like a bloody slave 1565 01:44:36,375 --> 01:44:37,917 - Poor boy! - Who are you? 1566 01:44:38,000 --> 01:44:40,750 He stood 1st in class because I raised him well 1567 01:44:40,792 --> 01:44:43,125 He will stand first in his grade always 1568 01:44:43,208 --> 01:44:45,667 One day he will be 1st in this world- 1569 01:44:47,167 --> 01:44:48,667 'First' is all you care about 1570 01:44:48,750 --> 01:44:50,167 What's so great about it? 1571 01:44:50,250 --> 01:44:53,208 He's 1st only in academics In his life he is a zero 1572 01:44:54,667 --> 01:44:56,917 Teach your son to adapt to our society 1573 01:44:57,000 --> 01:44:59,833 Please tell me in what way have you led a great life… 1574 01:44:59,875 --> 01:45:01,917 …for you to torture him like this? 1575 01:45:01,958 --> 01:45:04,208 Have a handful of people blessed you? 1576 01:45:04,250 --> 01:45:06,000 Or have you fed the hungry? 1577 01:45:06,083 --> 01:45:09,500 You lead a bloody selfish life And you're teaching him, huh? 1578 01:45:09,583 --> 01:45:12,500 Why are you emptying your trash on your child? 1579 01:45:12,542 --> 01:45:14,458 How dare you call me 'trash'?! 1580 01:45:14,542 --> 01:45:16,458 Not 1 more word from you! 1581 01:45:17,792 --> 01:45:22,500 You or I can't decide whom they should befriend, it's their world, their choice 1582 01:45:22,542 --> 01:45:23,875 I choose to decide! 1583 01:45:23,958 --> 01:45:26,042 What my son has study and where! 1584 01:45:26,083 --> 01:45:29,750 I decide whom he should befriend or make out with 1585 01:45:30,750 --> 01:45:32,875 Kids are around Mind your words 1586 01:45:32,958 --> 01:45:33,792 Get lost! 1587 01:45:36,625 --> 01:45:40,833 If you go anywhere near my son once more... 1588 01:45:40,875 --> 01:45:42,083 I'll kill you! 1589 01:46:03,833 --> 01:46:06,417 Who is on the phone? Let me speak 1590 01:46:10,250 --> 01:46:12,500 We aren't fighting over any inheritance 1591 01:46:12,542 --> 01:46:16,125 We just differ in our opinion and the way we raise our kids 1592 01:46:16,250 --> 01:46:18,792 I treat your son as my own 1593 01:46:19,417 --> 01:46:20,583 Please understand 1594 01:46:20,667 --> 01:46:21,792 Let me speak 1595 01:46:24,250 --> 01:46:25,250 Tell me 1596 01:46:27,083 --> 01:46:28,708 Chakkarai- 1597 01:46:28,833 --> 01:46:31,417 Our son Chakkarai tried to commit suicide 1598 01:46:33,917 --> 01:46:35,625 His life is not in danger 1599 01:46:35,708 --> 01:46:37,417 But they want us to come right now 1600 01:46:37,500 --> 01:46:39,417 Please come home soon 1601 01:46:39,500 --> 01:46:42,208 - What happened, pa? - Tell us what's wrong 1602 01:46:42,250 --> 01:46:43,750 - Wait - What happened? 1603 01:46:43,833 --> 01:46:46,042 Tell us, please 1604 01:46:47,375 --> 01:46:49,250 You got a flat tyre 1605 01:47:12,042 --> 01:47:14,500 Whatever I did was for his own good 1606 01:47:15,625 --> 01:47:19,375 He meant the world to me and I gave him the best of everything 1607 01:47:19,708 --> 01:47:23,458 Sir, have you seen any father love his son the way I did? 1608 01:47:24,292 --> 01:47:26,250 He didn't understand me at all 1609 01:47:26,333 --> 01:47:28,042 Why did he resort to this? 1610 01:47:28,167 --> 01:47:30,958 We should be in his shoes to know his pain 1611 01:47:41,042 --> 01:47:43,042 Don't cry imagining the worst 1612 01:47:43,875 --> 01:47:45,375 Not the end of the world 1613 01:47:45,417 --> 01:47:47,917 We'll bring him back and he'll be with us 1614 01:47:48,000 --> 01:47:50,333 I'll let him follow his own dream 1615 01:47:52,458 --> 01:47:55,875 I was stupid enough to brag I was the reason for his success 1616 01:47:55,958 --> 01:47:59,375 Even if I hadn't stifled him he would have stood 1st 1617 01:48:14,708 --> 01:48:18,167 We were told a student by name Chakravarthy attempted suicide, sir 1618 01:48:18,250 --> 01:48:19,792 He's in a hospital close by 1619 01:48:19,833 --> 01:48:21,917 - Which hospital? - 10km from here 1620 01:48:22,000 --> 01:48:24,458 - Why hospitalized? - He will be fine, come 1621 01:48:49,042 --> 01:48:51,250 - Student Chakravarthy - Not this hospital 1622 01:48:51,333 --> 01:48:54,125 He has been taken for an MRI scan to the nearby hospital, go there 1623 01:48:58,875 --> 01:49:00,583 My dearest son! 1624 01:49:01,625 --> 01:49:06,000 God! Show my son to me and let me know he is safe 1625 01:49:06,042 --> 01:49:07,875 Please don't cry 1626 01:49:35,583 --> 01:49:36,792 Where are you, son? 1627 01:49:49,625 --> 01:49:52,000 Making us go around in circles 1628 01:50:02,583 --> 01:50:03,958 His parents are here 1629 01:50:11,750 --> 01:50:13,458 You handle this yourself 1630 01:50:15,125 --> 01:50:16,750 Why make us roam around? 1631 01:50:16,833 --> 01:50:18,667 Is this how you treat your parents? 1632 01:50:18,708 --> 01:50:20,625 We trust you with our children 1633 01:50:20,625 --> 01:50:22,833 You didn't even give us proper information 1634 01:50:22,917 --> 01:50:24,875 Talk to my boss He is over there 1635 01:50:30,125 --> 01:50:32,417 Hello, sir Please come 1636 01:50:32,500 --> 01:50:33,833 Please take a seat 1637 01:50:33,917 --> 01:50:35,042 Sit down 1638 01:50:35,167 --> 01:50:36,583 Sit- 1639 01:50:36,708 --> 01:50:37,792 Don't interrupt 1640 01:50:37,875 --> 01:50:40,417 Permit us to take our son back with us 1641 01:50:40,542 --> 01:50:43,250 By all means do so This is our hospital 1642 01:50:43,333 --> 01:50:46,542 He is fine, don't worry, we have brought in a doctor from Madras 1643 01:50:46,583 --> 01:50:47,833 He is being treated now 1644 01:50:47,917 --> 01:50:49,167 Don't be tense 1645 01:50:49,250 --> 01:50:50,750 Get them some juice 1646 01:50:50,792 --> 01:50:53,042 We just want to see our son 1647 01:50:53,167 --> 01:50:55,958 Give our son back to us 1648 01:51:57,000 --> 01:51:58,875 Dr Kumaran wants to see you 1649 01:51:58,958 --> 01:52:00,958 Come through the rear entrance 1650 01:53:03,625 --> 01:53:04,708 Come inside 1651 01:53:08,542 --> 01:53:09,375 Your son? 1652 01:53:09,458 --> 01:53:10,750 My friend's son, sir 1653 01:53:10,833 --> 01:53:12,583 How did they let you in? 1654 01:53:13,625 --> 01:53:16,042 This whole block is under their custody 1655 01:53:16,583 --> 01:53:19,208 The school's reputation is at stake it seems 1656 01:53:19,250 --> 01:53:21,500 Big deal, their blessed reputation! 1657 01:53:21,542 --> 01:53:23,250 Kids nowadays are very smart 1658 01:53:23,333 --> 01:53:25,417 Only parents and schools are at fault 1659 01:53:25,458 --> 01:53:29,458 Achievers in this world were only ordinary students 1660 01:53:29,500 --> 01:53:32,750 Sachin Tendulkar, A.R.Rahman Bill gates, Steve Jobs 1661 01:53:32,833 --> 01:53:34,625 Why do you never realize this? 1662 01:53:34,917 --> 01:53:39,042 If every child should score 100/100 who will get 80% or 90%? 1663 01:53:39,417 --> 01:53:43,000 It's scary to even read the newspaper when exam results are announced 1664 01:53:43,042 --> 01:53:47,417 From Manikandan, Rohit to Saranya, Priyanka including Dhairya Lakshmi! 1665 01:53:47,542 --> 01:53:50,333 Dhairya Lakshmi means 'Courage' If she resorts to this... 1666 01:53:50,417 --> 01:53:52,417 ...who is pushing her to it? 1667 01:53:53,833 --> 01:53:57,167 One never knows if this is suicide or murder till the end 1668 01:53:57,208 --> 01:54:00,458 You shower love on them as babies and then kill them! 1669 01:54:00,500 --> 01:54:02,667 Parents are the last hope for children 1670 01:54:02,750 --> 01:54:04,542 'You break that hope to bits' 1671 01:54:05,708 --> 01:54:08,250 No one has the right to punish students 1672 01:54:08,333 --> 01:54:09,500 He has been hit brutally 1673 01:54:09,583 --> 01:54:11,292 He complained of bad food 1674 01:54:11,375 --> 01:54:14,042 They stripped and hit him whole night through 1675 01:54:16,667 --> 01:54:18,208 This is the letter he wrote 1676 01:54:18,250 --> 01:54:22,667 Read it, you'll know how much of pain and disappointment he must have felt 1677 01:54:27,500 --> 01:54:29,500 Why are you spoiling for a fight? 1678 01:54:31,042 --> 01:54:32,625 You killed that poor child 1679 01:54:32,667 --> 01:54:35,500 'Hey Babu! Kill that son of a mongrel' 1680 01:54:47,625 --> 01:54:49,708 It is 8 hours since the boy died! 1681 01:54:49,750 --> 01:54:53,208 They made you wander deliberately to kill your emotions 1682 01:54:53,292 --> 01:54:55,958 Make you numb, so you won't yell at them 1683 01:54:56,000 --> 01:54:57,792 That's the usual procedure here 1684 01:55:07,625 --> 01:55:09,583 Vetri, get some water 1685 01:55:09,667 --> 01:55:11,750 - Okay, pa - Call the doctor 1686 01:55:22,375 --> 01:55:24,750 This boy had some love affair 1687 01:55:24,833 --> 01:55:27,208 It failed and so he committed suicide 1688 01:55:35,042 --> 01:55:37,042 'He was using a mobile which is against our rule' 1689 01:55:37,167 --> 01:55:39,250 'He got filthy messages in WhatsApp' 1690 01:55:39,333 --> 01:55:40,708 ' And he has replied too' 1691 01:55:40,792 --> 01:55:42,125 We have all the evidence- 1692 01:55:42,208 --> 01:55:43,417 That's a lie 1693 01:55:43,500 --> 01:55:44,958 'He's a student of that school' 1694 01:55:45,042 --> 01:55:47,625 They are lying through their teeth! 1695 01:55:48,542 --> 01:55:50,042 'Come, let's hear him out' 1696 01:55:50,167 --> 01:55:51,875 'Tell us what happened' 1697 01:55:55,625 --> 01:55:57,542 'Don't be scared' 1698 01:55:58,875 --> 01:55:59,875 'Tell us the truth' 1699 01:55:59,958 --> 01:56:03,208 He was stripped to the skin whole night and made to stay that way, sir 1700 01:56:05,292 --> 01:56:07,875 Babu, how did he land here? 1701 01:56:22,500 --> 01:56:23,958 He went through hell, sir 1702 01:56:24,042 --> 01:56:25,708 Let me teach him a lesson 1703 01:56:26,708 --> 01:56:29,750 Babu, police Let's clear out 1704 01:56:31,125 --> 01:56:32,625 Let's quietly leave 1705 01:56:33,875 --> 01:56:35,833 Sir, they are trying to get away 1706 01:56:35,958 --> 01:56:37,708 Hello! Stop 1707 01:56:38,792 --> 01:56:39,958 Stop right there 1708 01:56:42,000 --> 01:56:43,875 My boss wants to talk to both of you 1709 01:56:43,958 --> 01:56:47,250 Don't get humiliated in public Better come and meet him 1710 01:57:11,292 --> 01:57:13,000 I want to see him 1711 01:57:13,042 --> 01:57:16,208 I have to see him 1712 01:57:17,667 --> 01:57:20,208 - See him - Come 1713 01:57:44,458 --> 01:57:46,167 'Appa' 1714 01:57:49,875 --> 01:57:51,458 It's alright 1715 01:57:54,958 --> 01:57:56,417 Look over there 1716 01:57:56,583 --> 01:57:59,583 Vetri is standing there Be with him 1717 01:58:40,042 --> 01:58:41,958 Formalities are over 1718 01:58:42,042 --> 01:58:43,292 You can take the body 1719 01:58:44,375 --> 01:58:46,250 Who is there for me? 1720 01:58:53,375 --> 01:58:55,292 I'm there for you, pa 1721 01:59:14,167 --> 01:59:15,792 I'll be there for you 1722 01:59:16,833 --> 01:59:18,708 I'll be with you always 1723 02:00:15,125 --> 02:00:19,750 'Your children who are a part of you whom you have brought into this world' 1724 02:00:19,833 --> 02:00:22,042 'Don't just raise them 'Gift them a good upbringing' 1725 02:00:22,167 --> 02:00:24,750 'Your faithful friend P.Samuthirakani' 122946

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.