Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,180 --> 00:00:07,350
He notices a tower subtending
an angle of 60 degrees.
2
00:00:08,920 --> 00:00:10,120
Yes, miss hennessy?
3
00:00:10,180 --> 00:00:12,420
Where is he going?
4
00:00:14,150 --> 00:00:16,560
That is not important
to the problem.
5
00:00:16,620 --> 00:00:18,830
If he doesn't know where
he's going, it is a problem.
6
00:00:18,890 --> 00:00:20,930
What if it starts raining
and he's wearing suede?
7
00:00:20,990 --> 00:00:23,900
That actually happened
to me once.
8
00:00:23,960 --> 00:00:25,530
Delightful.
9
00:00:25,600 --> 00:00:28,570
No wonder we're outsourcing our
tech jobs to Bombay's finest.
10
00:00:30,140 --> 00:00:31,740
Not so fast.
11
00:00:31,800 --> 00:00:35,010
I want you all to do the first
10 problems in chapter 12.
12
00:00:35,070 --> 00:00:37,010
Oh, you know,
tonight's not good.
13
00:00:37,080 --> 00:00:39,480
They're announcing the court
for the Valentine's day dance,
14
00:00:39,550 --> 00:00:41,980
and I'm gonna be a little busy
practicing my surprised face
15
00:00:42,050 --> 00:00:43,750
for when they name me
queen of hearts.
16
00:00:43,820 --> 00:00:45,520
10 more problems.
17
00:00:46,950 --> 00:00:48,860
Let's see your
surprised face now.
18
00:00:48,920 --> 00:00:51,720
Come on, that's --
that's not fair.
19
00:00:51,790 --> 00:00:53,060
Not fair?
20
00:00:53,130 --> 00:00:54,960
Not fair is having
your family farm
21
00:00:55,030 --> 00:00:56,860
confiscated
by the U.S. government.
22
00:00:56,930 --> 00:00:59,430
Oh, my god,
was that during world war ii
23
00:00:59,500 --> 00:01:01,740
with the Japanese
internment camps?
24
00:01:01,800 --> 00:01:03,300
No, last September.
25
00:01:03,370 --> 00:01:06,810
My uncle lost his avocado farm
for nonpayment of taxes.
26
00:01:06,870 --> 00:01:09,210
But thank you
for the racial stereotyping.
27
00:01:09,280 --> 00:01:10,380
I'm Chinese.
28
00:01:13,480 --> 00:01:15,250
Agh! Can you
believe her?
29
00:01:15,310 --> 00:01:17,220
I know.
She's such a witch!
30
00:01:17,280 --> 00:01:18,220
Mom's right here!
31
00:01:19,290 --> 00:01:20,790
Thank you, Rory.
32
00:01:20,850 --> 00:01:21,950
No, it's that Mrs. Krupp.
33
00:01:22,020 --> 00:01:23,560
She totally has it out
for us.
34
00:01:23,620 --> 00:01:26,590
Well, I know she hates Bridget,
but why doesn't she like you?
35
00:01:26,660 --> 00:01:28,930
Apparently
I'm her racist sister.
36
00:01:29,000 --> 00:01:31,160
Oh.
That would do it.
37
00:01:31,230 --> 00:01:33,670
Do you know what Mrs. Krupp
needs? A man.
38
00:01:33,730 --> 00:01:36,540
Oh, please. What man in his
right mind is gonna go out
39
00:01:36,600 --> 00:01:40,040
with a lonely, frustrated,
desperate, divorced woman?
40
00:01:40,110 --> 00:01:42,980
Did someone just describe
the perfect woman?
41
00:01:44,580 --> 00:01:48,350
'Cause me ears were ringin',
and I don't mean me ears.
42
00:01:48,410 --> 00:01:50,920
You are not going out
with Mrs. Krupp.
43
00:01:50,980 --> 00:01:53,190
I haven't been on a date
in two years.
44
00:01:53,250 --> 00:01:55,860
I can go out with Mr. Krupp
if I want.
45
00:01:55,920 --> 00:01:59,460
No, it's just not a good idea
to date someone you work with.
46
00:01:59,530 --> 00:02:01,960
Oh, come on. I barely work.
You've seen me.
47
00:02:02,030 --> 00:02:04,530
You just think so
'cause I'm always sweating.
48
00:02:04,600 --> 00:02:07,670
Mom, who are you to say that
someone can't date a co-worker?
49
00:02:07,730 --> 00:02:10,500
You dated principal gibb
and Bridget's tennis coach.
50
00:02:10,570 --> 00:02:12,040
And did those work out well?
51
00:02:12,110 --> 00:02:15,280
Well, I'm different.
I'm the C.J.
52
00:02:15,340 --> 00:02:17,680
Would you stop saying that?
That's never gonna catch on.
53
00:02:17,740 --> 00:02:20,080
Really? 'Cause I got 400
personalized coffee mugs
54
00:02:20,150 --> 00:02:21,550
that say you're wrong.
55
00:02:21,610 --> 00:02:25,250
Look, the point is it's just not
a good idea to date krupp.
56
00:02:25,320 --> 00:02:28,420
I know you, and you're gonna
just mess things up.
57
00:02:28,490 --> 00:02:29,560
Why do you say that?
58
00:02:29,620 --> 00:02:31,460
Uh, remember Cheryl?
59
00:02:31,520 --> 00:02:34,630
Ooh. Ooh. Ah, Cheryl. Ooh.
60
00:02:34,690 --> 00:02:37,360
Who could forget the most
beautiful blond goddess
61
00:02:37,430 --> 00:02:38,830
to ever grace the midwest?
62
00:02:38,900 --> 00:02:41,370
Yes, all highlights
and headlights.
63
00:02:42,800 --> 00:02:44,940
That was one
real classy lady.
64
00:02:45,000 --> 00:02:46,810
Oh, yeah.
65
00:02:46,870 --> 00:02:49,380
She was also principal gibb's
girlfriend
66
00:02:49,440 --> 00:02:52,610
who tried to seduce C.J.
while her boyfriend watched.
67
00:02:52,680 --> 00:02:55,050
Like I said,
a real classy lady.
68
00:02:55,110 --> 00:02:57,050
Forget Cheryl.
That's the past.
69
00:02:57,120 --> 00:02:59,650
I have a feeling that
this lonely, desperate woman
70
00:02:59,720 --> 00:03:01,650
is my future,
my everything.
71
00:03:02,990 --> 00:03:04,890
What was her name again?
72
00:03:10,520 --> 00:03:12,520
Okay, okay, there she is.
73
00:03:12,590 --> 00:03:16,460
All right, with any luck,
I'll be the next Mr. Mrs. Krupp.
74
00:03:16,530 --> 00:03:18,630
Oh, mom was right.
This is a terrible idea.
75
00:03:18,690 --> 00:03:20,560
Just relax and give me
some love ammo.
76
00:03:20,630 --> 00:03:22,900
What are her turn-ons?
What are her turnoffs?
77
00:03:22,970 --> 00:03:25,500
What makes that little
kruppy cat purr?
78
00:03:25,570 --> 00:03:27,770
All we know is
she's good at math
79
00:03:27,840 --> 00:03:29,510
and delivering punishment.
80
00:03:29,510 --> 00:03:31,510
Ooh, I'm down
with half that
81
00:03:31,570 --> 00:03:34,840
now, Brad, a "d" doesn't mean
and delivering pyou're stupid.
82
00:03:34,910 --> 00:03:36,950
A "c" means you're stupid.
83
00:03:37,010 --> 00:03:39,980
A "d" means
you're stupid and lazy.
84
00:03:40,050 --> 00:03:41,650
Feisty. Me likey.
85
00:03:45,250 --> 00:03:47,190
What do you want?
86
00:03:47,260 --> 00:03:51,360
Hey, Mrs. Krupp,
um...I'm C.J. Barnes.
87
00:03:51,430 --> 00:03:52,530
Who?
88
00:03:52,600 --> 00:03:54,460
I'm one of the subs.
89
00:03:54,530 --> 00:03:57,430
Right.
The guy who's always sweating.
90
00:03:57,500 --> 00:03:58,740
Yeah, yeah, you noticed.
91
00:03:58,800 --> 00:04:00,340
Hey...
92
00:04:00,400 --> 00:04:04,270
I was wondering if you'd like
to have dinner with me sometime.
93
00:04:04,340 --> 00:04:06,710
Would I like to?
Not particularly.
94
00:04:07,940 --> 00:04:10,050
Will I?
95
00:04:10,110 --> 00:04:12,050
I don't like Thai, Mexican,
or Tex-mex.
96
00:04:12,110 --> 00:04:14,050
I'm lactose intolerant
and easily carsick.
97
00:04:14,120 --> 00:04:15,050
Pick me up at 7:00.
98
00:04:17,390 --> 00:04:19,890
So, how'd it go?
99
00:04:19,960 --> 00:04:21,960
I really can't hear
what you're saying...
100
00:04:22,020 --> 00:04:24,230
Over the sound
of wedding bells!
101
00:04:24,290 --> 00:04:26,300
Ohhh.
102
00:04:26,360 --> 00:04:27,960
All right.
103
00:04:28,030 --> 00:04:30,130
Did everyone hear
the big news?
104
00:04:30,200 --> 00:04:32,770
Oh, he is risen!
Hallelujah!
105
00:04:33,900 --> 00:04:35,240
She said it was big news.
106
00:04:35,300 --> 00:04:38,270
This is way bigger.
As to no one's surprise,
107
00:04:38,340 --> 00:04:41,210
I've been elected to the court
of the Valentine's day dance.
108
00:04:41,280 --> 00:04:43,910
Oh, honey, that's great.
Congratulations.
109
00:04:43,980 --> 00:04:47,320
Oh, great --
another outstanding achievement
110
00:04:47,380 --> 00:04:51,420
amplifying and perpetuating
the role of women as object.
111
00:04:51,490 --> 00:04:53,790
Lighten up.
It's a freakin' dance.
112
00:04:55,060 --> 00:04:58,330
Oh, I am so gonna be picked
queen of hearts.
113
00:04:58,390 --> 00:05:00,660
You might have
some stiff competition.
114
00:05:00,730 --> 00:05:03,370
Is that girl in the wheelchair
running again?
115
00:05:12,980 --> 00:05:15,540
Hey, if you had a good date,
be a man about it.
116
00:05:15,610 --> 00:05:17,880
Pour a whiskey
and show me the pictures.
117
00:05:19,350 --> 00:05:20,450
Dad!
118
00:05:20,520 --> 00:05:21,920
Well, it's a lot less creepy
119
00:05:21,980 --> 00:05:24,120
that what Doris day
is doing over there.
120
00:05:24,190 --> 00:05:26,920
So the date went well?
121
00:05:26,990 --> 00:05:28,960
Oh, the well-est.
122
00:05:29,030 --> 00:05:32,700
There was drinking and dancing
and laughing.
123
00:05:32,760 --> 00:05:34,760
And once I picked her up,
it got even better.
124
00:05:36,800 --> 00:05:38,830
Oh, god, if you're acting
this stupid,
125
00:05:38,900 --> 00:05:40,800
you must've done
something stupid.
126
00:05:40,870 --> 00:05:42,940
Oh, far from it, kerry-top.
127
00:05:43,010 --> 00:05:44,270
I was a delight.
128
00:05:44,340 --> 00:05:46,280
I tell you,
miss krupp is pretty fun
129
00:05:46,340 --> 00:05:48,950
once you drop a few tequilas
down her gullet.
130
00:05:49,010 --> 00:05:51,310
Sounds like a keeper.
Oh, you knows it.
131
00:05:51,380 --> 00:05:54,350
C.J., I'm very glad you had
a good time, but be careful.
132
00:05:54,420 --> 00:05:56,350
If something
doesn't work out,
133
00:05:56,420 --> 00:05:58,550
it could be very awkward
at school.
134
00:05:58,620 --> 00:06:01,290
I know I don't have
a lot of experience
135
00:06:01,360 --> 00:06:03,490
with non-transactional
dating,
136
00:06:03,560 --> 00:06:06,360
but I've got a good feeling
about this.
137
00:06:06,430 --> 00:06:10,670
You know, if this is a sign
of things to come,
138
00:06:10,730 --> 00:06:12,500
it may never have to end.
139
00:06:12,570 --> 00:06:14,470
C.J., are you exprsing
140
00:06:14,540 --> 00:06:18,340
genuine, sincere, mature
feelings about a woman?
141
00:06:18,410 --> 00:06:21,210
You had to go and make it dirty,
didn't you?
142
00:06:26,020 --> 00:06:28,780
Ooh, there's my little
krupp-cake.
143
00:06:28,850 --> 00:06:32,020
C.J., you are so adorable.
144
00:06:32,090 --> 00:06:33,560
You should see me on my pony.
145
00:06:35,020 --> 00:06:36,530
Oh, pumpkin.
146
00:06:36,590 --> 00:06:37,760
Pumpkin?
147
00:06:37,830 --> 00:06:41,100
Girls, I assume you did
all your math homework.
148
00:06:41,160 --> 00:06:43,430
Oh, my god,
I totally forgot.
149
00:06:43,500 --> 00:06:45,800
It's okay.
150
00:06:45,870 --> 00:06:48,270
I know you'll get to it
when you have time.
151
00:06:48,340 --> 00:06:49,810
Thank you.
152
00:06:49,870 --> 00:06:51,810
By the way, kerry,
I am Japanese.
153
00:06:51,870 --> 00:06:54,080
I was just being lighthearted
yesterday.
154
00:06:54,140 --> 00:06:55,480
You know me.
155
00:06:59,420 --> 00:07:01,520
Wow, she's like
a totally different woman.
156
00:07:01,580 --> 00:07:04,320
She didn't need a man.
She just needed C.J.
157
00:07:06,090 --> 00:07:07,360
Are we still on
for tonight?
158
00:07:07,420 --> 00:07:09,130
I want to cook you
a traditional meal.
159
00:07:09,190 --> 00:07:12,490
Mmm! Wild dogs
couldn't drag me away.
160
00:07:12,560 --> 00:07:15,030
Unless, of course,
that's what we're having?
161
00:07:23,010 --> 00:07:24,870
Cheryl?
162
00:07:24,940 --> 00:07:27,280
Hi, C.J., I missed you.
163
00:07:27,340 --> 00:07:29,980
Oh, god,
it's the wild dogs.
164
00:07:30,050 --> 00:07:32,750
I love when you
call them that.
165
00:07:36,000 --> 00:07:38,600
Hey, look, everybody,
it's Cheryl.
166
00:07:38,670 --> 00:07:41,440
So, what brings you
to my desk?
167
00:07:41,510 --> 00:07:43,340
Well, I'm here
to get my picture taken.
168
00:07:43,410 --> 00:07:45,380
I was nominated
for Valentine's day queen.
169
00:07:45,440 --> 00:07:47,580
What? How?
You're not even a student.
170
00:07:47,640 --> 00:07:49,550
You came here
to get your g.E.D.
171
00:07:49,610 --> 00:07:51,320
You were only here
two days.
172
00:07:51,380 --> 00:07:53,580
I know,
and I ditched one of them.
173
00:07:53,650 --> 00:07:57,450
But apparently some teenage boy
made me a write-in candidate
174
00:07:57,520 --> 00:08:00,060
on account of me
being so good-looking.
175
00:08:00,120 --> 00:08:01,460
Oh.
176
00:08:01,530 --> 00:08:04,560
So you're gonna take your court
picture then be on your way?
177
00:08:04,630 --> 00:08:05,900
Well, I came for the court,
178
00:08:05,960 --> 00:08:07,930
but I was hoping to stay
for the Jester.
179
00:08:08,000 --> 00:08:09,600
Wait.
180
00:08:09,670 --> 00:08:12,100
I don't think this is a good idea.
What?
181
00:08:12,170 --> 00:08:14,610
Yeah, I can't do this.
Why?
182
00:08:14,670 --> 00:08:16,610
You've been out of my life
for months and months.
183
00:08:16,670 --> 00:08:19,980
You think you can just waltz back
in and play me like a fiddle?
184
00:08:20,040 --> 00:08:22,410
I'm sorry.
You're right.
185
00:08:22,480 --> 00:08:23,780
I'll leave.
Please don't.
186
00:08:23,850 --> 00:08:25,920
I was never going to.
I never wanted you to.
187
00:08:27,480 --> 00:08:28,690
Oh!
188
00:08:28,750 --> 00:08:30,750
Uh, excuse me, but --
189
00:08:30,820 --> 00:08:32,990
hey, aunt Cate.
Uh, you remember Cheryl.
190
00:08:38,460 --> 00:08:39,930
Sorry you had to see that.
191
00:08:40,000 --> 00:08:43,000
Yeah, I'm just glad I didn't
come in a minute later.
192
00:08:43,070 --> 00:08:45,540
It's okay.
It would've been over by then.
193
00:08:45,600 --> 00:08:47,440
What were you thinking
kissing Cheryl?
194
00:08:47,500 --> 00:08:48,740
I wasn't thinking.
195
00:08:48,810 --> 00:08:51,680
Not a lot of blood flowing
to the brain at that minute.
196
00:08:51,740 --> 00:08:54,810
Hey, did you guys know that
Cheryl is back in town?
197
00:08:54,880 --> 00:08:57,280
What? She is?
198
00:08:57,350 --> 00:08:59,280
She thinks she's gonna get
queen of hearts.
199
00:08:59,350 --> 00:09:01,280
The crown is mine.
200
00:09:01,350 --> 00:09:02,520
Well, wait a second.
201
00:09:02,590 --> 00:09:04,460
How did Cheryl,
a grown woman,
202
00:09:04,520 --> 00:09:06,560
get on the Valentine's day
court?
203
00:09:06,620 --> 00:09:09,330
Have your eyes
been put out?
204
00:09:09,390 --> 00:09:10,530
She was a write-in.
205
00:09:10,590 --> 00:09:12,260
Apparently she struck a chord
206
00:09:12,330 --> 00:09:15,170
with some prepubescent,
sexually frustrated boys.
207
00:09:18,400 --> 00:09:21,100
My vote is private.
208
00:09:21,170 --> 00:09:24,710
Now, look, C.J., I know
that Cheryl is attractive,
209
00:09:24,770 --> 00:09:26,440
but last night
you were telling me
210
00:09:26,510 --> 00:09:28,010
that krupp
was the perfect one.
211
00:09:28,080 --> 00:09:31,320
She is, but Cheryl has...
Other qualities.
212
00:09:31,380 --> 00:09:34,580
Yeah, they're hard to miss.
213
00:09:34,650 --> 00:09:38,090
If that's some veiled reference
to Cheryl's breasts,
214
00:09:38,150 --> 00:09:40,890
she likes them referred to
as wild dogs.
215
00:09:40,960 --> 00:09:42,860
Oh, Cheryl's back in town?
216
00:09:44,460 --> 00:09:47,660
Yes, and I walked in on C.J.
making out with her.
217
00:09:47,730 --> 00:09:49,630
Two women in two days?
218
00:09:49,700 --> 00:09:51,100
Read your bibles, people.
219
00:09:51,170 --> 00:09:54,100
The apocalypse is nigh.
220
00:09:54,170 --> 00:09:56,010
That's right,
preacher man.
221
00:09:56,070 --> 00:09:58,440
Build your ark
and spray for locusts.
222
00:09:58,510 --> 00:10:00,040
C.J. is back in the game.
223
00:10:00,110 --> 00:10:02,150
Now, look, I am not
gonna tell you
224
00:10:02,210 --> 00:10:03,780
how to run your private life,
225
00:10:03,850 --> 00:10:05,880
but you are playing
with fire here.
226
00:10:05,950 --> 00:10:08,850
There's no law that says I can't
date two women at the same time.
227
00:10:08,920 --> 00:10:11,390
Yeah, unless you count
the law of averages.
228
00:10:11,450 --> 00:10:14,020
But it's just not fair
to lead two women on.
229
00:10:14,090 --> 00:10:16,660
If you really have feelings
for one of them,
230
00:10:16,730 --> 00:10:18,190
you should make a choice.
231
00:10:18,260 --> 00:10:19,960
I know, I know,
but how do I choose?
232
00:10:20,030 --> 00:10:21,870
I like them both
for different reasons.
233
00:10:21,930 --> 00:10:24,070
Krupp and I
get along so well.
234
00:10:24,130 --> 00:10:26,970
We, like, finish each other's
sentences, you know?
235
00:10:27,040 --> 00:10:29,340
She could be my soul mate.
236
00:10:29,410 --> 00:10:30,540
She might be the one.
237
00:10:33,010 --> 00:10:36,450
On the other hand, Cheryl has
big boobs and loves sex.
238
00:10:37,950 --> 00:10:40,150
I wonder how krupp's
gonna take the bad news.
239
00:10:47,760 --> 00:10:49,560
Hey, pumpkin!
240
00:10:49,630 --> 00:10:50,990
Hey.
241
00:10:51,060 --> 00:10:52,600
I haven't seen you all day.
242
00:10:52,660 --> 00:10:54,300
Have you been hiding from me?
243
00:10:54,360 --> 00:10:56,400
What?
Why would I hide from you?
244
00:10:56,470 --> 00:10:57,830
I told you, I only hide
245
00:10:57,900 --> 00:11:00,400
from border patrol
and military police...
246
00:11:00,470 --> 00:11:01,470
And leprechauns.
247
00:11:01,540 --> 00:11:03,470
Where did you get
that mind?
248
00:11:03,540 --> 00:11:06,640
I once laid at the bottom
of a pool for eight minutes.
249
00:11:06,710 --> 00:11:09,310
Hey, listen, I wanted
to tell you something.
250
00:11:09,380 --> 00:11:11,010
Oh, I've got something
to tell you.
251
00:11:11,080 --> 00:11:13,750
I've done all the shopping for
our Valentine's dinner tonight.
252
00:11:13,820 --> 00:11:15,920
Is there anything special
you want for dessert?
253
00:11:15,990 --> 00:11:18,760
Yeah, just, I don't think
I can make it tonight.
254
00:11:18,820 --> 00:11:21,120
But, pumpkin,
it's our first Valentine's.
255
00:11:21,190 --> 00:11:22,490
I scattered Rose petals.
256
00:11:22,560 --> 00:11:23,590
I know, it's just --
257
00:11:23,660 --> 00:11:26,760
I carved butter into hearts.
258
00:11:26,830 --> 00:11:28,830
I'll see you at 8:00.
259
00:11:35,440 --> 00:11:36,640
Hello?
260
00:11:36,710 --> 00:11:39,280
Hey, it's me.
Can you come over tonight?
261
00:11:39,340 --> 00:11:40,910
Oh, tonight?
262
00:11:40,980 --> 00:11:42,680
Yeah, you know, I can't.
263
00:11:42,750 --> 00:11:44,050
I got a thing.
264
00:11:44,110 --> 00:11:45,380
It's Valentine's.
265
00:11:45,450 --> 00:11:47,850
I really want you
to come over.
266
00:11:49,490 --> 00:11:50,420
Really?
267
00:11:50,490 --> 00:11:52,090
Really.
268
00:11:52,160 --> 00:11:53,420
I've been a bad girl,
269
00:11:53,490 --> 00:11:56,030
and if you come over, I'll --
I'll let you...
270
00:12:01,060 --> 00:12:03,630
S-see you at 8:00.
271
00:12:08,634 --> 00:12:12,920
Well, look at you,
who's the lucky guy?
272
00:12:14,390 --> 00:12:16,350
That must've killed
in vaudeville.
273
00:12:16,420 --> 00:12:18,660
Oh, it did, yeah.
274
00:12:18,720 --> 00:12:20,190
You got another date
tonight?
275
00:12:20,260 --> 00:12:22,760
Actually, I have two.
276
00:12:22,830 --> 00:12:24,430
I'm gonna have dinner
with krupp
277
00:12:24,500 --> 00:12:26,430
right after I have Cheryl
for dessert.
278
00:12:26,500 --> 00:12:28,570
You didn't break it off
with krupp?
279
00:12:28,630 --> 00:12:30,570
No, and I know
what you're gonna say.
280
00:12:30,640 --> 00:12:33,440
"Oh, you got to make a choice.
Quit leading them both on.
281
00:12:33,500 --> 00:12:35,510
Blah, blah, blah.
Greatest generation."
282
00:12:35,570 --> 00:12:37,680
No, no, no.
No, I admire what you're doing.
283
00:12:37,740 --> 00:12:38,810
I'd do the same thing.
284
00:12:38,880 --> 00:12:40,540
Really?
Yeah.
285
00:12:40,610 --> 00:12:42,950
Krupp is smart and kind
and she could be the one,
286
00:12:43,010 --> 00:12:45,180
but you're a single guy.
You're not tied down.
287
00:12:45,250 --> 00:12:47,720
You know, I always went
for the eye candy myself.
288
00:12:47,790 --> 00:12:49,950
A buck's got to run,
a hound's got to hunt.
289
00:12:50,020 --> 00:12:51,220
That's right.
290
00:12:51,290 --> 00:12:53,660
I'm a-runnin'
and a-huntin' buck hound.
291
00:12:53,720 --> 00:12:57,060
Of course, I was 18,
292
00:12:57,130 --> 00:12:58,930
and you're a grown man,
293
00:12:59,000 --> 00:13:01,970
and a man knows how to treat
a woman
294
00:13:02,030 --> 00:13:04,900
with the respect
that they deserve.
295
00:13:04,970 --> 00:13:06,870
I don't have time
for these riddles.
296
00:13:06,940 --> 00:13:08,340
What are you talking about?
297
00:13:08,410 --> 00:13:11,610
I'm sure your conscience
will steer you straight.
298
00:13:14,150 --> 00:13:16,450
Yeah.
299
00:13:16,510 --> 00:13:18,450
All right.
I'll see you later.
300
00:13:24,490 --> 00:13:26,290
A little more vino,
my lady?
301
00:13:26,360 --> 00:13:28,560
I'd rather have
a little more C.J.
302
00:13:28,630 --> 00:13:30,090
Oh, excellent choice.
303
00:13:30,160 --> 00:13:33,600
I go good
with meat or fish.
304
00:13:38,940 --> 00:13:42,240
I'm so glad you stopped by
my class today.
305
00:13:42,310 --> 00:13:43,340
Me, too.
306
00:13:43,410 --> 00:13:45,110
I thought I may have missed
my moment.
307
00:13:45,180 --> 00:13:47,410
I thought I'd come back,
and you'd have a girlfriend.
308
00:13:47,480 --> 00:13:49,850
Me? A girlfriend?
309
00:13:49,910 --> 00:13:51,980
What makes you think
I'd have a girlfriend?
310
00:13:52,050 --> 00:13:54,450
You're so adorable.
311
00:13:54,520 --> 00:13:57,590
You should see me on my...
Pony.
312
00:13:59,220 --> 00:14:01,160
I'd rather see you
on my bed.
313
00:14:01,230 --> 00:14:02,690
Ah, yes.
314
00:14:06,430 --> 00:14:08,370
Wait, wait, wait, wait.
Wait a second.
315
00:14:08,430 --> 00:14:10,100
What's wrong?
316
00:14:10,170 --> 00:14:11,940
Um, I just --
I feel funny.
317
00:14:12,000 --> 00:14:14,640
I think that apple wine
on an empty stomach.
318
00:14:14,710 --> 00:14:15,840
Oh, poor baby.
319
00:14:15,910 --> 00:14:17,840
Do you want me
to order takeout?
320
00:14:17,910 --> 00:14:20,140
Are you interested
in a little Japanese?
321
00:14:20,210 --> 00:14:22,580
No, what have you heard?
322
00:14:22,650 --> 00:14:24,780
C.J.
what?
323
00:14:24,850 --> 00:14:27,350
I'm just not myself tonight.
I'm sorry.
324
00:14:27,420 --> 00:14:29,750
Is it me?
Is it something I did?
325
00:14:29,820 --> 00:14:31,320
Was it when I bit you?
326
00:14:31,390 --> 00:14:34,030
No, no, that was weird,
but I liked it.
327
00:14:34,090 --> 00:14:35,190
Well, then, what is it?
328
00:14:35,260 --> 00:14:39,800
I-I think
I'm feeling guilty.
329
00:14:39,860 --> 00:14:42,270
Oh, no, don't feel guilty.
330
00:14:42,330 --> 00:14:44,470
I like it when you call me
those names.
331
00:14:44,540 --> 00:14:47,640
No, I -- I lied to you.
332
00:14:47,710 --> 00:14:51,180
I'm actually seeing
someone else.
333
00:14:51,240 --> 00:14:52,510
So?
334
00:14:52,580 --> 00:14:56,610
So...
That's not fair to you,
335
00:14:56,680 --> 00:14:59,480
and I don't want
to hurt her.
336
00:14:59,550 --> 00:15:02,320
You're a little thinkier
than I remembered.
337
00:15:02,390 --> 00:15:03,620
I-I can't do this.
338
00:15:03,690 --> 00:15:04,960
This sounds crazy,
339
00:15:05,020 --> 00:15:08,060
but I think I'm finally
getting a conscience.
340
00:15:08,130 --> 00:15:09,530
What?
Oh, I got to go.
341
00:15:09,590 --> 00:15:13,660
C.J., is there nothing
I can do to make you stay?
342
00:15:13,730 --> 00:15:16,100
I don't think so.
Once you get a conscience,
343
00:15:16,170 --> 00:15:17,900
I don't know
how you erase it.
344
00:15:19,370 --> 00:15:22,210
Oh, there's an idea.
345
00:15:22,270 --> 00:15:23,940
Oh...i can't.
346
00:15:24,010 --> 00:15:26,680
I can't. I gotta --
347
00:15:26,740 --> 00:15:29,410
I was supposed to be
at her house an hour ago.
348
00:15:29,480 --> 00:15:32,280
Do you think she'd like
to come over here?
349
00:15:34,720 --> 00:15:38,290
Oh, I'm either very moral
or very gay.
350
00:15:48,270 --> 00:15:49,930
Hello, nurse hennessy.
351
00:15:50,000 --> 00:15:53,570
Well, Mrs. Krupp,
what a surprise.
352
00:15:53,640 --> 00:15:55,240
I hope
I'm not interrupting.
353
00:15:55,310 --> 00:15:58,540
Oh, no, no, no.
I was just doing some laundry.
354
00:15:58,610 --> 00:15:59,780
You know how that is.
355
00:15:59,840 --> 00:16:01,650
I'm Japanese.
356
00:16:03,350 --> 00:16:05,280
Is C.J. here by any chance?
357
00:16:05,350 --> 00:16:07,250
He's not.
358
00:16:09,390 --> 00:16:11,390
I'm going to need
to come in.
359
00:16:11,460 --> 00:16:12,660
All right.
360
00:16:12,720 --> 00:16:13,920
Yes, come in.
361
00:16:13,990 --> 00:16:15,460
I'm just so upset
362
00:16:15,530 --> 00:16:18,260
by what happened
with me and C.J. tonight.
363
00:16:18,330 --> 00:16:20,160
Sit down, please.
364
00:16:20,230 --> 00:16:23,400
Look, Mrs. Krupp,
I am so sorry.
365
00:16:23,470 --> 00:16:24,900
I tried to tell C.J.
366
00:16:24,970 --> 00:16:27,610
It wasn't fair
to lead two women on.
367
00:16:27,670 --> 00:16:31,310
I'm just sorry that he chose
that bombshell over you.
368
00:16:31,380 --> 00:16:33,210
What bombshell?
369
00:16:33,280 --> 00:16:35,780
He just didn't show up
for our Valentine's dinner.
370
00:16:35,850 --> 00:16:37,280
Oh, w-well, y-yes.
371
00:16:37,350 --> 00:16:41,650
That -- that is exactly the
bombshell I was talking about.
372
00:16:41,720 --> 00:16:43,650
It's the dinner bombshell.
373
00:16:43,720 --> 00:16:45,790
Boom!
374
00:16:45,860 --> 00:16:48,090
You said
he chose someone else.
375
00:16:48,160 --> 00:16:50,530
No, no, no, no.
I-i-i say a lot of crazy things.
376
00:16:50,590 --> 00:16:52,860
You should hear me
when I talk about roswell.
377
00:16:52,930 --> 00:16:55,100
We come in peace.
378
00:16:56,770 --> 00:16:58,040
Wait a second.
379
00:16:58,100 --> 00:17:00,340
Today in the hallway...
380
00:17:00,400 --> 00:17:02,640
He must have been trying
to break up with me.
381
00:17:03,870 --> 00:17:06,240
Mrs. Krupp, I'm so sorry.
382
00:17:06,310 --> 00:17:07,750
I should go.
383
00:17:07,810 --> 00:17:09,310
I'm making a fool of myself
384
00:17:09,380 --> 00:17:11,620
with this embarrassing
display of emotion.
385
00:17:13,180 --> 00:17:16,150
Hey, krupplach, I just went to
your apartment looking for you.
386
00:17:16,220 --> 00:17:17,520
I'm so glad to see you.
387
00:17:18,890 --> 00:17:21,760
I hope you and the bombshell
will be very happy.
388
00:17:21,830 --> 00:17:23,660
What? Wait.
What did you say to her?
389
00:17:23,730 --> 00:17:25,760
I-i-i-i, um...
390
00:17:25,830 --> 00:17:28,200
Take me to your leader.
391
00:17:28,270 --> 00:17:30,800
Look, it's not what it seems,
all right? I chose you.
392
00:17:30,870 --> 00:17:33,270
I just left a gorgeous, naked
woman in bed for you.
393
00:17:34,570 --> 00:17:37,010
I don't mean I left her
in bed for you,
394
00:17:37,070 --> 00:17:39,140
although that was presented
as an option.
395
00:17:40,540 --> 00:17:42,110
I thought we had something.
396
00:17:42,180 --> 00:17:44,520
I thought I'd finally met
a nice guy.
397
00:17:44,580 --> 00:17:46,220
I am nice.
I made a mistake.
398
00:17:46,280 --> 00:17:47,220
So did I.
399
00:17:47,280 --> 00:17:48,490
No. Wait!
400
00:17:48,550 --> 00:17:50,190
Mindy!
401
00:17:50,250 --> 00:17:51,620
Mindy?
402
00:17:51,690 --> 00:17:53,360
I can't believe this.
403
00:17:53,420 --> 00:17:55,360
She was the best thing
that ever happened to me.
404
00:17:55,430 --> 00:17:56,860
Why did you tell her
about Cheryl?
405
00:17:56,930 --> 00:18:00,300
Well, I thought you broke up
with mindy. Mindy?
406
00:18:00,360 --> 00:18:03,570
And I also thought you were
going to do the right thing.
407
00:18:03,630 --> 00:18:06,200
Don't ever assume I'm going
to do the right thing.
408
00:18:06,270 --> 00:18:08,340
Oh, aunt Cate,
what's wrong with me?
409
00:18:08,410 --> 00:18:11,380
I act so stupid and immature
around Cheryl.
410
00:18:11,440 --> 00:18:13,180
It's not just around Cheryl.
411
00:18:20,920 --> 00:18:21,990
C.J.?
412
00:18:22,050 --> 00:18:23,390
Hello, Cheryl.
413
00:18:23,450 --> 00:18:25,320
I'll make this short.
414
00:18:25,390 --> 00:18:26,960
Cheryl,
you have superpowers,
415
00:18:27,020 --> 00:18:29,260
and you have to be careful
how you use them.
416
00:18:29,330 --> 00:18:31,530
I'd appreciate it
if you stay out of my life
417
00:18:31,600 --> 00:18:33,700
because every time I see you,
I want you.
418
00:18:35,300 --> 00:18:36,870
Oh, crap,
let's get this over with it.
419
00:18:36,930 --> 00:18:38,100
No, I can't.
Yes, you can.
420
00:18:38,170 --> 00:18:40,100
Just pretend I'm someone
better looking than me.
421
00:18:40,170 --> 00:18:41,540
No, no. I can't.
422
00:18:41,610 --> 00:18:43,410
What you said
really got to me,
423
00:18:43,470 --> 00:18:45,210
and now I have
a conscience.
424
00:18:45,280 --> 00:18:46,280
You?
425
00:18:46,340 --> 00:18:48,110
I keep thinking
about your girlfriend
426
00:18:48,180 --> 00:18:49,710
and all the times
I've cheated.
427
00:18:49,780 --> 00:18:51,250
Sorry, C.J.
428
00:18:51,320 --> 00:18:54,620
Now that I have a conscience,
I can't make it go away.
429
00:18:54,690 --> 00:18:57,350
Okay.
430
00:18:57,420 --> 00:18:59,160
That's fair.
431
00:18:59,220 --> 00:19:01,160
That's smart, better.
432
00:19:06,960 --> 00:19:08,170
No.
433
00:19:13,570 --> 00:19:14,770
Thanks, C.J.
434
00:19:14,840 --> 00:19:16,640
School's going to be
real fun today.
435
00:19:16,710 --> 00:19:19,410
Mrs. Krupp's going to give us
three hours of math homework.
436
00:19:19,480 --> 00:19:21,950
Do you know how long that's
going to take me to copy?
437
00:19:22,010 --> 00:19:23,710
Uh, five hours?
438
00:19:25,350 --> 00:19:26,680
I'm sorry for everything.
439
00:19:26,750 --> 00:19:28,790
Who knew I'd finally find
a girl I like,
440
00:19:28,850 --> 00:19:30,450
and it would end up
like this?
441
00:19:35,330 --> 00:19:36,830
You know, C.J.,
442
00:19:36,890 --> 00:19:39,000
this whole thing
wouldn't have happened
443
00:19:39,060 --> 00:19:41,700
if you'd followed my advice
not to date co-workers
444
00:19:41,770 --> 00:19:44,940
or my advice not to date
two women at the same time
445
00:19:45,000 --> 00:19:45,940
or my advice...
446
00:19:46,000 --> 00:19:47,840
Where are you going
with this?
447
00:19:47,910 --> 00:19:50,310
Well, I, for one, C.J.,
am proud of you.
448
00:19:50,370 --> 00:19:51,740
Oh, pile it on.
449
00:19:51,810 --> 00:19:53,510
No, no, I'm serious.
450
00:19:53,580 --> 00:19:55,280
Sure, you screwed up
a relationship
451
00:19:55,350 --> 00:19:56,950
with two women
in the same day --
452
00:19:57,010 --> 00:19:58,280
hour.
453
00:19:58,350 --> 00:19:59,720
I'm trying to be kind.
454
00:19:59,780 --> 00:20:02,190
The point is,
you did the right thing.
455
00:20:02,250 --> 00:20:05,220
Even if just for
the briefest moment.
456
00:20:05,290 --> 00:20:07,460
I believe the man
was speaking.
457
00:20:07,520 --> 00:20:10,630
The fact is that you were
willing to give up the eye candy
458
00:20:10,690 --> 00:20:12,060
for someone of substance,
459
00:20:12,130 --> 00:20:14,430
someone you could have had
a future with,
460
00:20:14,500 --> 00:20:15,930
and that shows real growth.
461
00:20:16,000 --> 00:20:18,000
You're a man now.
462
00:20:18,070 --> 00:20:20,840
Being a man
isn't much fun.
463
00:20:20,900 --> 00:20:22,670
It sure isn't.
464
00:20:22,740 --> 00:20:24,680
That's why I've already
had a beer.
465
00:20:31,620 --> 00:20:34,950
I am so honored to be chosen
your queen of hearts.
466
00:20:35,020 --> 00:20:38,890
Thank you, thank you,
students of...
467
00:20:38,960 --> 00:20:41,560
Liberty high.
Liberty high!
468
00:20:41,630 --> 00:20:44,960
I cannot believe I lost
queen of hearts to her.
469
00:20:45,030 --> 00:20:48,870
I can't believe you copy
my math and still get a "d"!
470
00:20:48,930 --> 00:20:52,100
I'd also like to thank the boy
who made this all possible,
471
00:20:52,170 --> 00:20:55,840
the boy who started the write-in
campaign, Mr. Rory hennessy.
472
00:20:55,910 --> 00:20:57,340
Traitor!
473
00:20:59,340 --> 00:21:02,880
I'd like to have my first dance
with you, Rory. Come here.
34410
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.