Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,648 --> 00:01:47,648
Woman: a sugar bowl!
2
00:01:47,816 --> 00:01:49,191
Man: what's wrong
With the jar we use?
3
00:01:49,359 --> 00:01:50,484
Woman: I happen
To prefer my sugar
In a sugar bowl,
4
00:01:50,652 --> 00:01:52,194
And since you broke
The one we had--
5
00:01:52,362 --> 00:01:53,570
Man: you don't care
What you spend your
Money on, do you?
6
00:01:53,738 --> 00:01:54,905
Woman: it costs 18 cents!
7
00:01:55,073 --> 00:01:56,448
Man: which could have gone
For something we needed!
8
00:01:56,616 --> 00:01:58,158
We don't need this!
Take it back.
9
00:01:58,326 --> 00:01:59,910
Woman: I will not.
10
00:02:00,078 --> 00:02:02,538
[chair slides on floor]
11
00:02:02,705 --> 00:02:04,414
[footsteps]
12
00:02:04,582 --> 00:02:07,376
[door opens and closes]
13
00:02:17,595 --> 00:02:19,388
Ask your pa if he'd
Like more coffee.
14
00:02:19,556 --> 00:02:21,181
Tell your
Mother, "No."
15
00:02:21,349 --> 00:02:23,976
He doesn't want
Any more, ma.
16
00:02:27,438 --> 00:02:28,772
Tell your mother...
17
00:02:28,940 --> 00:02:31,775
I'll be in
The north field
Come lunchtime.
18
00:02:31,943 --> 00:02:33,902
Mother:
Tell your father
I'm going to town.
19
00:02:34,070 --> 00:02:35,737
He can get
His own lunch.
20
00:02:37,949 --> 00:02:39,491
[door slams]
21
00:02:44,789 --> 00:02:47,749
Finish your
Breakfast, jordan.
22
00:02:47,917 --> 00:02:49,293
Ma...
23
00:02:49,460 --> 00:02:53,255
Why are you and pa
Always mad at each other?
24
00:02:53,423 --> 00:02:55,841
Lot of reasons.
25
00:02:56,009 --> 00:02:57,342
Too many.
26
00:03:05,310 --> 00:03:07,978
You might as well
Know now as later.
27
00:03:08,146 --> 00:03:09,855
You're old enough.
28
00:03:11,649 --> 00:03:14,860
In the fall, when
The crops are in,
29
00:03:15,028 --> 00:03:16,486
Your pa's going
To leave us.
30
00:03:18,031 --> 00:03:19,448
Well, where's he going?
31
00:03:20,867 --> 00:03:23,076
It doesn't matter.
He's not coming back.
32
00:03:24,913 --> 00:03:25,996
Ever?
33
00:03:26,164 --> 00:03:29,166
Mother:
I don't know
That either.
34
00:03:29,334 --> 00:03:30,375
We're going to...
35
00:03:30,543 --> 00:03:35,047
We're going
To be divorced.
36
00:03:35,215 --> 00:03:36,924
Do you know
What that means?
37
00:03:41,846 --> 00:03:42,846
Well...
38
00:03:43,014 --> 00:03:45,015
I must say,
You take it calmly.
39
00:03:45,183 --> 00:03:47,226
Where are we going?
40
00:03:47,393 --> 00:03:48,852
Mother:
We're staying here.
41
00:03:49,020 --> 00:03:51,438
He's leaving us
The farm.
42
00:03:51,606 --> 00:03:54,691
You're big enough now to
Handle most of the work,
43
00:03:54,859 --> 00:03:58,403
And he'll send us money
Whenever he can, he says.
44
00:03:58,571 --> 00:04:00,614
Mother:
We'll get along.
45
00:04:02,575 --> 00:04:04,868
You do understand
What I'm saying, jordan?
46
00:04:05,036 --> 00:04:08,664
Yes, but why are you
Getting a divorce?
47
00:04:08,831 --> 00:04:12,376
Because we can't
Live together.
48
00:04:12,543 --> 00:04:15,212
Now, you've seen us,
And you've heard us.
49
00:04:15,380 --> 00:04:17,214
Mother:
Had another fight
This morning.
50
00:04:17,382 --> 00:04:18,757
About a sugar bowl.
51
00:04:18,925 --> 00:04:21,593
Mother: well, it
Could have been about
Anything, jordan...
52
00:04:21,761 --> 00:04:23,929
Everything.
53
00:04:24,097 --> 00:04:27,224
Now, that happens
To some people.
54
00:04:27,392 --> 00:04:30,435
God alone knows why,
But it happens.
55
00:04:30,603 --> 00:04:31,979
It happens.
56
00:04:32,146 --> 00:04:35,148
But it was just
About a sugar bowl.
57
00:04:35,316 --> 00:04:37,359
I don't want to
Talk about that.
58
00:04:40,154 --> 00:04:41,363
You finish
Your breakfast.
59
00:04:41,531 --> 00:04:43,282
I'm not hungry.
60
00:04:47,078 --> 00:04:48,495
[door opens]
61
00:05:49,724 --> 00:05:51,099
Bet you fall.
62
00:05:53,603 --> 00:05:55,645
Go ahead, but I bet
You fall off.
63
00:05:55,813 --> 00:05:58,940
I better not.
It's 100 feet
From the ground.
64
00:05:59,108 --> 00:06:01,485
It doesn't look more
Than 4 feet to me.
65
00:06:01,652 --> 00:06:02,694
And there's no net.
66
00:06:02,862 --> 00:06:05,155
A fall could break
Every bone in my body.
67
00:06:05,323 --> 00:06:07,699
You wouldn't even
Skin your knees.
68
00:06:07,867 --> 00:06:10,118
Don't distract
The magnificent jordan.
69
00:06:10,286 --> 00:06:11,703
He's risking his life.
70
00:06:12,663 --> 00:06:14,373
Ahoy, magnificent.
71
00:06:14,540 --> 00:06:15,749
Do something.
72
00:06:15,917 --> 00:06:16,875
All right.
73
00:06:17,043 --> 00:06:18,627
The greatest thrill
Of all--
74
00:06:18,795 --> 00:06:21,588
Death-defying
Backflip.
75
00:06:32,767 --> 00:06:34,101
Look out!
76
00:06:36,521 --> 00:06:37,896
Are you all right?
77
00:06:39,107 --> 00:06:40,482
I'm dead.
78
00:06:41,651 --> 00:06:43,068
You sure don't sound it.
79
00:06:44,404 --> 00:06:46,530
I broke every bone
In my body.
80
00:06:46,697 --> 00:06:48,782
You did, if they're
All in your behind.
81
00:06:50,451 --> 00:06:52,828
Laura: you been
Practicing long?
82
00:06:52,995 --> 00:06:54,621
Well, I'm ready.
83
00:06:54,789 --> 00:06:58,375
Next time a circus
Comes to mankato,
I'm going to be in it.
84
00:06:58,543 --> 00:07:01,002
Your folks
Will have something
To say about that.
85
00:07:01,170 --> 00:07:02,671
No, they won't.
86
00:07:02,839 --> 00:07:04,423
Laura:
Why not?
87
00:07:04,590 --> 00:07:06,550
They just won't,
That's all.
88
00:07:09,387 --> 00:07:10,470
Jordan:
Where are you going?
89
00:07:10,638 --> 00:07:12,055
To the blind school.
90
00:07:12,223 --> 00:07:14,474
I wrote a story
In braille for mary
To read to the children.
91
00:07:14,642 --> 00:07:17,227
Jordan:
I'll go with you.
I'll race you.
92
00:07:17,395 --> 00:07:18,895
You can't!
You're dead!
93
00:07:19,063 --> 00:07:21,106
Dead or alive,
I'll beat you!
94
00:07:25,820 --> 00:07:27,195
Laura: ha ha!
95
00:07:28,906 --> 00:07:29,906
We're just
As proud
As can be
96
00:07:30,074 --> 00:07:31,741
Of what
You've done,
Darling.
97
00:07:31,909 --> 00:07:35,245
Mrs. Kendall said
She's never seen anyone
Catch on as fast as me.
98
00:07:35,413 --> 00:07:36,663
That's true,
Mrs. Herzog.
99
00:07:36,831 --> 00:07:39,624
Man: gets it from
Her ma, she does.
100
00:07:39,792 --> 00:07:41,501
- laura: beat--
- hester-sue: shh.
101
00:07:41,669 --> 00:07:43,170
Laura: sorry.
102
00:07:43,337 --> 00:07:44,671
Hi, mary.
103
00:07:44,839 --> 00:07:47,340
I declare, laura,
You make more noise
Than a team of horses.
104
00:07:47,508 --> 00:07:49,092
I wrote you
A story in braille
For the children.
105
00:07:49,260 --> 00:07:50,802
I'll read it
Later, laura.
106
00:07:50,970 --> 00:07:53,013
Hannah's parents are
Visiting all the way
From minneapolis.
107
00:07:53,181 --> 00:07:54,264
We want to
Spend some time.
108
00:07:54,432 --> 00:07:55,348
Go to
The kitchen.
109
00:07:55,516 --> 00:07:56,683
I have doughnuts
For you.
110
00:07:56,851 --> 00:07:59,436
Laura: doughnuts?
I'll be in the kitchen!
111
00:07:59,604 --> 00:08:01,480
That was my shy
Little sister.
112
00:08:01,647 --> 00:08:03,064
Ha ha!
113
00:08:05,151 --> 00:08:07,903
Jordan will get
First choice as
A consolation prize,
114
00:08:08,070 --> 00:08:09,446
Since you
Came in second.
115
00:08:09,614 --> 00:08:11,615
That's because I
Walked on my hands
Part of the way.
116
00:08:11,782 --> 00:08:13,074
Oh, you walked
On your hands,
Did you?
117
00:08:13,242 --> 00:08:14,910
Well, get over
There and wash
Your hands good
118
00:08:15,077 --> 00:08:16,411
Before you touch
A doughnut.
119
00:08:16,579 --> 00:08:17,913
Thank you.
120
00:08:19,332 --> 00:08:20,665
That little girl--
121
00:08:20,833 --> 00:08:23,460
I guess her parents
Don't get to see
Her very often,
122
00:08:23,628 --> 00:08:24,878
Not if she lives
In minneapolis.
123
00:08:25,046 --> 00:08:26,463
What, hannah?
124
00:08:26,631 --> 00:08:29,299
Hester-sue: her parents
Came to see her
About 3 months ago.
125
00:08:29,467 --> 00:08:31,384
Well, does it bother
Her not seeing them?
126
00:08:31,552 --> 00:08:33,303
I mean, not having
Them with her?
127
00:08:33,471 --> 00:08:36,389
Well, she gets homesick,
Just like all the rest.
128
00:08:36,557 --> 00:08:40,310
But distance doesn't
Make any difference
About loving.
129
00:08:56,536 --> 00:08:57,911
Hello, son.
130
00:08:58,996 --> 00:09:01,039
Ma said you were
Going to leave us.
131
00:09:03,000 --> 00:09:06,127
I guess she figured
It was about time
You knew.
132
00:09:08,506 --> 00:09:10,173
Will you tell me why?
133
00:09:10,341 --> 00:09:12,092
All she said was,
"It happens."
134
00:09:12,260 --> 00:09:14,010
That's about
The sum of it,
I guess.
135
00:09:14,178 --> 00:09:16,346
That doesn't
Explain anything.
136
00:09:16,514 --> 00:09:19,057
Is it because
We don't have
Enough money?
137
00:09:19,225 --> 00:09:21,977
Partly.
138
00:09:22,144 --> 00:09:25,689
I don't know that
It can be explained.
139
00:09:25,856 --> 00:09:27,857
It's a heap
Of little things...
140
00:09:28,025 --> 00:09:31,361
All piled up till
They got too big.
141
00:09:32,697 --> 00:09:34,573
You mean you don't
Love us anymore?
142
00:09:36,325 --> 00:09:38,159
I'll always love
You, jordan.
143
00:09:38,327 --> 00:09:41,621
I'll come and see you,
When I can.
144
00:09:41,789 --> 00:09:44,833
If you need me,
I'll be there.
145
00:09:46,085 --> 00:09:47,460
What about ma?
146
00:09:47,628 --> 00:09:50,255
Jordan:
Is she any different
From what she was?
147
00:09:50,423 --> 00:09:53,717
It's not a matter
Of...Different.
148
00:09:53,884 --> 00:09:55,218
I, uh--
149
00:09:58,014 --> 00:10:00,098
Father:
I don't know.
150
00:10:00,266 --> 00:10:01,891
But I'll tell you
One thing--
151
00:10:02,059 --> 00:10:03,935
We'll both love you
As much as now.
152
00:10:04,103 --> 00:10:05,520
That won't change.
153
00:10:05,688 --> 00:10:08,106
It's just...
154
00:10:08,274 --> 00:10:09,399
I won't be here.
155
00:10:11,652 --> 00:10:13,653
Then neither
Will I.
156
00:10:13,821 --> 00:10:16,906
Jordan!
157
00:10:18,242 --> 00:10:19,743
Father:
There's no point
Dragging this on.
158
00:10:19,910 --> 00:10:22,078
You and him will have
To manage with the crops.
159
00:10:22,246 --> 00:10:23,496
The sooner I get out,
The better.
160
00:10:23,664 --> 00:10:24,748
Mother:
Whatever you want.
161
00:10:24,915 --> 00:10:26,207
Father:
I'm not saying
What I want.
162
00:10:26,375 --> 00:10:27,792
I'm saying what's
Best for the boy.
163
00:10:27,960 --> 00:10:29,085
Mother:
It's the same thing.
164
00:10:29,253 --> 00:10:32,255
Father: I'll leave by
The end of the week.
165
00:10:32,423 --> 00:10:36,426
[door opens and closes]
166
00:10:48,022 --> 00:10:49,773
What are you doing?
167
00:10:51,692 --> 00:10:54,110
Stringing
A tightrope.
168
00:10:54,278 --> 00:10:56,446
You're going
To walk on it?
169
00:10:56,614 --> 00:10:58,490
Yep, and when
I get it right,
170
00:10:58,658 --> 00:10:59,783
I'm going to
Join the circus
171
00:10:59,950 --> 00:11:01,743
And make
More money than
You ever saw.
172
00:11:01,911 --> 00:11:04,496
Are you going to
Do a backflip
On the rope, jordan?
173
00:11:04,664 --> 00:11:05,622
I might...
174
00:11:05,790 --> 00:11:07,540
After I get
The hang of walking.
175
00:11:07,708 --> 00:11:09,125
What about school?
176
00:11:10,378 --> 00:11:11,628
I'm not going.
177
00:11:11,796 --> 00:11:13,296
You'll catch it.
178
00:11:13,464 --> 00:11:15,215
I don't care.
179
00:11:16,550 --> 00:11:18,677
Oh, any monkey
Can walk a rope.
180
00:11:18,844 --> 00:11:20,512
Come on, we're late
For school already.
181
00:11:20,680 --> 00:11:23,181
Laura: I don't care
If I'm late.
182
00:11:23,349 --> 00:11:25,392
I'm going to
Stay and watch.
183
00:11:29,438 --> 00:11:32,565
You should have put
Some hay bales down here
In case you fall.
184
00:11:32,733 --> 00:11:34,734
I'm not planning
To fall.
185
00:12:14,442 --> 00:12:15,692
Wh--whoa!
186
00:12:15,860 --> 00:12:17,569
Jordan!
187
00:12:17,737 --> 00:12:19,362
Jordan?
188
00:12:19,530 --> 00:12:20,864
Jordan!
189
00:12:41,802 --> 00:12:43,136
Dr. Baker!
190
00:12:47,600 --> 00:12:50,477
Apparently, there are
No bones broken.
191
00:12:50,644 --> 00:12:53,605
I can't tell about
Internal injuries.
192
00:12:53,773 --> 00:12:55,857
Why doesn't
He come to?
193
00:12:57,985 --> 00:12:59,944
Open your eyes,
Jordan.
194
00:13:00,112 --> 00:13:01,154
Look at me.
195
00:13:01,322 --> 00:13:02,739
Easy, belle.
He'll come out
Of it.
196
00:13:02,907 --> 00:13:04,741
Look at me,
Jordan.
197
00:13:04,909 --> 00:13:06,701
Timothy.
198
00:13:12,082 --> 00:13:14,626
Dr. Baker:
He's beginning
To come around.
199
00:13:21,300 --> 00:13:22,258
Ma?
200
00:13:22,426 --> 00:13:26,721
Oh, here I am,
Jordan.
201
00:13:26,889 --> 00:13:28,264
Are you all right?
202
00:13:30,768 --> 00:13:31,810
Pa?
203
00:13:31,977 --> 00:13:33,770
I'm here, son.
204
00:13:33,938 --> 00:13:35,605
Your ma and I
Are both here.
205
00:13:38,025 --> 00:13:40,985
Don't leave me.
Don't leave me.
206
00:13:41,153 --> 00:13:42,529
I can't see.
207
00:13:48,661 --> 00:13:49,702
Oh, my god.
208
00:13:49,870 --> 00:13:51,204
Timothy,
Take her outside.
209
00:13:51,372 --> 00:13:52,622
- belle: he can't see us.
- timothy: come on, belle.
210
00:13:52,790 --> 00:13:54,457
No! I don't want
To leave my son.
211
00:13:54,625 --> 00:13:55,708
We'll wait
Outside.
212
00:13:55,876 --> 00:13:57,877
Give the doctor
A chance.
213
00:14:04,593 --> 00:14:07,887
Dr. Baker: jordan,
It's doc baker.
214
00:14:08,055 --> 00:14:10,265
I'm going to
Check your eyes.
215
00:14:44,383 --> 00:14:46,175
Oh, pa, it's
All my fault.
216
00:14:46,343 --> 00:14:47,594
If I hadn't stayed
To watch him--
217
00:14:47,761 --> 00:14:51,014
Don't start
Blaming yourself.
218
00:14:51,181 --> 00:14:52,098
You know jordan
Was always up to
219
00:14:52,266 --> 00:14:53,516
Some trick
Or another.
220
00:14:53,684 --> 00:14:55,768
He'd have fallen
Whether you were
There or not.
221
00:14:55,936 --> 00:14:58,187
I keep seeing
Him falling.
222
00:14:58,355 --> 00:14:59,856
If only he had
Grabbed the rope.
223
00:15:00,024 --> 00:15:03,610
All right,
I don't want you to
Think about it, now.
224
00:15:03,777 --> 00:15:06,070
I want you
To go on home.
225
00:15:06,238 --> 00:15:08,865
There's nothing we
Can do for jordan.
226
00:15:09,033 --> 00:15:12,827
I'll stay here,
And I'll let you
Know what happens.
227
00:15:12,995 --> 00:15:15,038
Come on, now,
I want you to go.
228
00:15:29,261 --> 00:15:31,346
From what I've been
Able to determine,
229
00:15:31,513 --> 00:15:35,808
The problem is
Caused by pressure
On the optic nerve.
230
00:15:35,976 --> 00:15:37,810
Apparently, he hit
The back of his head
When he fell,
231
00:15:37,978 --> 00:15:40,730
Where the nerve passes
Very close to the skull.
232
00:15:42,066 --> 00:15:43,942
Will he stay blind?
233
00:15:47,071 --> 00:15:49,906
I wish I could
Answer that, belle.
234
00:15:50,074 --> 00:15:51,407
There is some vision.
235
00:15:51,575 --> 00:15:54,410
He can distinguish
Light and dark...
236
00:15:54,578 --> 00:15:56,788
Dr. Baker:
But there is impairment.
237
00:15:56,956 --> 00:15:59,415
I'd like to keep
Him here a while
And watch him.
238
00:16:01,418 --> 00:16:03,586
He has to
See again.
239
00:16:10,970 --> 00:16:12,929
It's going to be
All right, jordan.
240
00:16:13,097 --> 00:16:16,099
Dr. Baker just wants
You to stay for a while.
241
00:16:16,266 --> 00:16:19,936
He told me.
Are you here, pa?
242
00:16:20,104 --> 00:16:21,896
I'm here.
243
00:16:22,064 --> 00:16:23,439
Don't fret, now.
244
00:16:23,607 --> 00:16:24,649
We'll fetch
You home
245
00:16:24,817 --> 00:16:26,067
As soon as
The doc says.
246
00:16:26,235 --> 00:16:27,777
But you said you
Were going away.
247
00:16:27,945 --> 00:16:29,946
You won't be here.
248
00:16:30,114 --> 00:16:32,156
Timothy:
I'll be here.
249
00:16:32,324 --> 00:16:34,909
Jordan:
You promise?
250
00:16:35,077 --> 00:16:36,744
I promise.
251
00:16:51,301 --> 00:16:53,469
I couldn't sleep.
252
00:16:53,637 --> 00:16:54,637
I warmed up some milk.
253
00:16:54,805 --> 00:16:56,222
Would you like some?
254
00:16:57,933 --> 00:17:00,810
How could something
Like this happen?
255
00:17:00,978 --> 00:17:02,562
Timothy:
I don't know.
256
00:17:04,648 --> 00:17:08,943
Always dreaming
About that circus.
257
00:17:09,111 --> 00:17:12,447
Damn fool circus.
258
00:17:12,614 --> 00:17:14,532
That circus, that
Circus, that circus!
259
00:17:14,700 --> 00:17:17,076
Belle, stop it,
Now, stop it!
260
00:17:17,244 --> 00:17:19,579
He'll be all right!
He'll see again!
261
00:17:19,747 --> 00:17:20,955
We don't
Know that!
262
00:17:21,123 --> 00:17:22,165
He will.
263
00:17:22,332 --> 00:17:24,333
I pray he does.
264
00:17:24,501 --> 00:17:25,918
But if he doesn't,
265
00:17:26,086 --> 00:17:27,545
He'll need us
To help him,
266
00:17:27,713 --> 00:17:30,006
To give him strength.
267
00:17:30,174 --> 00:17:33,342
He'll see again.
268
00:17:33,510 --> 00:17:35,928
Don't say that
In front of him.
269
00:17:38,807 --> 00:17:42,018
We'll make him believe
Something that
Might not be so.
270
00:18:10,506 --> 00:18:11,631
Morning,
Timothy.
271
00:18:11,799 --> 00:18:12,840
Charles.
272
00:18:13,008 --> 00:18:14,133
How's the boy?
273
00:18:14,301 --> 00:18:16,052
No change.
274
00:18:16,220 --> 00:18:17,720
It's only
Been a week.
275
00:18:17,888 --> 00:18:20,556
Charles, I'm not
Looking for miracles
Like belle is.
276
00:18:20,724 --> 00:18:23,142
I want jordan to
Start blind school.
277
00:18:23,310 --> 00:18:24,894
That's why
I stopped by.
278
00:18:25,062 --> 00:18:27,814
I wonder if
You'd talk to mary
About it for me.
279
00:18:27,981 --> 00:18:30,358
Certainly, I will.
280
00:18:30,526 --> 00:18:33,111
I wanted belle
To talk to her,
But she wouldn't.
281
00:18:33,278 --> 00:18:36,572
She...Doesn't
Want him to go.
282
00:18:36,740 --> 00:18:39,909
Says it means
We're...Giving up.
283
00:18:40,786 --> 00:18:42,245
How does jordan
Feel about it?
284
00:18:43,914 --> 00:18:45,915
He says he'll do
Anything we want.
285
00:18:46,083 --> 00:18:48,876
He's been the brave one
Through all this.
286
00:18:49,044 --> 00:18:51,921
Timothy:
Been in good spirits
The whole time.
287
00:18:52,089 --> 00:18:55,216
Charles: look, I'll talk
To mary, and I'll stop by
Your place right after work.
288
00:18:55,384 --> 00:18:56,551
Timothy:
Much obliged.
289
00:18:56,718 --> 00:18:57,927
Charles:
No problem.
290
00:19:03,142 --> 00:19:04,934
Laura, you tell
Carrie and albert
To get ready for school.
291
00:19:05,102 --> 00:19:06,686
Charles:
I'll drive you in.
292
00:19:26,623 --> 00:19:29,292
Charles:
See you kids
After school.
293
00:19:29,459 --> 00:19:31,085
Albert:
See you, pa.
294
00:19:43,473 --> 00:19:45,308
Pa?
295
00:19:45,475 --> 00:19:47,185
Yeah, darling?
296
00:19:49,813 --> 00:19:51,731
If jordan starts
School here,
297
00:19:51,899 --> 00:19:52,899
I can help him--
298
00:19:53,066 --> 00:19:55,484
Like, walk him
To school and all.
299
00:19:55,652 --> 00:19:57,195
Sure. I'll ask
Mr. Harrison.
300
00:19:58,363 --> 00:20:01,949
I could help him
With his schoolwork, too.
301
00:20:02,117 --> 00:20:04,410
I could teach him
To use a braille writer.
302
00:20:05,537 --> 00:20:08,664
Hey, now, come on.
303
00:20:08,832 --> 00:20:10,958
I know you're
Upset about jordan.
304
00:20:11,126 --> 00:20:12,835
I shouldn't have
Let him do it.
305
00:20:13,003 --> 00:20:14,086
I should have told him.
306
00:20:14,254 --> 00:20:15,504
All right.
Now, that's enough.
307
00:20:15,672 --> 00:20:17,131
We've been through this
Before, haven't we?
308
00:20:17,299 --> 00:20:18,841
It's nobody's fault.
309
00:20:21,011 --> 00:20:22,011
Look, I don't mind
You helping jordan
310
00:20:22,179 --> 00:20:23,512
As a friend,
But I don't want
311
00:20:23,680 --> 00:20:27,725
You helping him
Out of some false
Sense of guilt.
312
00:20:27,893 --> 00:20:30,686
Which one is it?
313
00:20:30,854 --> 00:20:32,480
As a friend.
314
00:20:32,648 --> 00:20:33,981
You sure?
315
00:20:36,568 --> 00:20:38,194
All right.
316
00:20:38,362 --> 00:20:40,655
I'll talk to
Mr. Harrison.
317
00:20:40,822 --> 00:20:42,698
Now, you get
Yourself on
To school.
318
00:20:59,549 --> 00:21:01,550
I wish you
Hadn't done it.
319
00:21:01,718 --> 00:21:04,303
I don't think we
Have much choice.
320
00:21:04,471 --> 00:21:07,598
He'll need learning,
Blind or not.
321
00:21:11,228 --> 00:21:14,855
But sending him
To that school...
322
00:21:15,023 --> 00:21:17,733
Timothy: it makes
It seem final.
323
00:21:17,901 --> 00:21:19,986
Maybe it is.
324
00:21:23,782 --> 00:21:25,324
Come on.
325
00:21:25,492 --> 00:21:27,451
Come on, now.
326
00:21:27,619 --> 00:21:30,454
We promised we'd
Be strong for him,
Didn't we?
327
00:21:30,622 --> 00:21:31,789
Timothy:
Didn't we?
328
00:21:31,957 --> 00:21:33,457
Yes.
329
00:21:33,625 --> 00:21:35,918
All right, then.
330
00:21:36,086 --> 00:21:37,420
All right.
331
00:21:38,839 --> 00:21:40,715
I'll go check
On the boy.
332
00:21:48,056 --> 00:21:49,307
Tim?
333
00:21:53,520 --> 00:21:55,187
Thank you.
334
00:22:21,256 --> 00:22:23,883
Give us the strength
To help him, god.
335
00:23:02,464 --> 00:23:03,672
Albert: hi, jordan!
336
00:23:03,840 --> 00:23:05,257
Laura: hi, jordan.
337
00:23:10,931 --> 00:23:12,181
See you after
School, son.
338
00:23:12,349 --> 00:23:13,349
Jordan: okay.
339
00:23:13,517 --> 00:23:14,850
Be sure and thank laura
For helping you.
340
00:23:15,018 --> 00:23:18,396
I will.
Bye, ma, pa.
341
00:23:18,563 --> 00:23:21,232
- laura: bye.
- belle: bye-bye.
342
00:23:30,033 --> 00:23:31,117
Mary: what is
That letter?
343
00:23:31,284 --> 00:23:32,326
"L."
344
00:23:32,494 --> 00:23:34,203
You're catching on
Very quickly, jordan.
345
00:23:34,371 --> 00:23:36,080
It's not so hard
After all, is it?
346
00:23:36,248 --> 00:23:37,373
No, ma'am.
347
00:23:37,541 --> 00:23:38,874
Here's
Another one.
348
00:23:39,042 --> 00:23:42,461
Hester-sue: lunchtime
In about 10 minutes.
349
00:23:42,629 --> 00:23:44,380
And how is our boy,
Jordan, doing?
350
00:23:44,548 --> 00:23:46,966
He's doing
Just fine.
351
00:23:47,134 --> 00:23:49,885
You think you're
About ready for
Some of my cooking?
352
00:23:50,053 --> 00:23:51,053
I could eat
A horse.
353
00:23:51,221 --> 00:23:52,888
Well, that's
Not on the menu,
354
00:23:53,056 --> 00:23:55,141
But you think
You could stand
Some chicken?
355
00:23:55,308 --> 00:23:57,601
As long as the
Feathers are off.
356
00:24:04,568 --> 00:24:07,611
Mary: and thank you,
Lord, for the food we
Are about to receive.
357
00:24:07,779 --> 00:24:08,863
Amen.
358
00:24:09,030 --> 00:24:10,531
All: amen.
359
00:24:12,909 --> 00:24:13,868
Now, jordan,
360
00:24:14,035 --> 00:24:15,244
It's kind of like
Telling time.
361
00:24:15,412 --> 00:24:17,663
You'll find your
Chicken at 12:00,
362
00:24:17,831 --> 00:24:19,915
Mashed potatoes
And gravy at 3:00,
363
00:24:20,083 --> 00:24:22,042
String beans at 6:00,
364
00:24:22,210 --> 00:24:24,545
And beets at 9:00.
365
00:24:24,713 --> 00:24:26,172
You know what
That means?
366
00:24:26,339 --> 00:24:27,840
Yes, ma'am.
Eating time.
367
00:24:28,008 --> 00:24:29,884
All right, you eat.
368
00:24:51,448 --> 00:24:53,199
Get ready, go!
369
00:24:53,366 --> 00:24:54,909
Come on!
370
00:24:55,076 --> 00:24:58,621
Oh, mark, you
Can do better
Than that.
371
00:24:58,788 --> 00:25:00,748
Back, back,
Hurry up!
372
00:25:00,916 --> 00:25:01,999
You're behind.
373
00:25:02,167 --> 00:25:03,292
Come on,
Honey.
374
00:25:03,460 --> 00:25:04,418
Catch up.
375
00:25:04,586 --> 00:25:08,172
All right,
Get going.
Get going.
376
00:25:08,340 --> 00:25:10,132
Now, jordan,
The ropes are
To keep you
377
00:25:10,300 --> 00:25:12,218
From bumping into
One another.
378
00:25:12,385 --> 00:25:14,678
Here we go.
Come on.
379
00:25:14,846 --> 00:25:16,388
There you go.
380
00:25:24,814 --> 00:25:26,190
Drop!
381
00:25:26,358 --> 00:25:27,358
What are you--
382
00:25:27,526 --> 00:25:29,860
Oh, you're
Something else.
383
00:25:30,028 --> 00:25:32,863
I don't want you to stop
All your stunts, honey.
384
00:25:33,031 --> 00:25:35,824
Just the ones that
Will hurt you, okay?
385
00:25:35,992 --> 00:25:36,951
All right,
Everybody,
386
00:25:37,118 --> 00:25:39,245
It's time to go
Back to class.
387
00:26:01,226 --> 00:26:02,643
Anything wrong,
Jordan?
388
00:26:02,811 --> 00:26:03,894
I'm just resting.
389
00:26:04,062 --> 00:26:04,979
Oh.
390
00:26:05,146 --> 00:26:07,940
Well, supper will
Be ready in a bit.
391
00:26:08,108 --> 00:26:10,276
Something you
And your pa both like--
392
00:26:10,443 --> 00:26:12,194
Veal and ham pie.
393
00:26:12,362 --> 00:26:13,862
Well, we haven't had
That in a long time.
394
00:26:14,030 --> 00:26:15,447
Ha ha!
I know.
395
00:26:15,615 --> 00:26:17,283
I'm enjoying
Cooking, again.
396
00:26:17,450 --> 00:26:18,742
- ma?
- mm-hmm?
397
00:26:18,910 --> 00:26:22,705
You and pa are
Getting along good
Again, ain't you?
398
00:26:22,872 --> 00:26:25,416
Well, I think so.
399
00:26:25,584 --> 00:26:27,251
Do you think
He'll be staying on?
400
00:26:27,419 --> 00:26:29,044
For good, I mean.
401
00:26:29,212 --> 00:26:32,298
Oh, I don't know.
402
00:26:32,465 --> 00:26:35,259
That's something
That we haven't really
Talked about yet.
403
00:26:35,427 --> 00:26:38,470
Why not?
404
00:26:38,638 --> 00:26:40,598
I don't know.
405
00:26:42,475 --> 00:26:45,519
Supper will be ready
In 5 minutes, okay?
406
00:26:50,692 --> 00:26:52,151
[door closes]
407
00:27:15,759 --> 00:27:17,259
Mrs. Kendall?
408
00:27:17,427 --> 00:27:18,469
Yes, jordan?
409
00:27:18,637 --> 00:27:20,262
May I leave the room?
410
00:27:20,430 --> 00:27:22,723
Certainly. Would you
Like me to take you?
411
00:27:22,891 --> 00:27:25,225
No, ma'am. I can
Find my way easily.
412
00:27:25,393 --> 00:27:26,810
All right.
413
00:28:14,734 --> 00:28:16,860
Laura!
414
00:28:17,028 --> 00:28:18,612
Has anybody
Seen jordan?
415
00:28:18,780 --> 00:28:19,947
What is it,
Ms. Terhune?
416
00:28:20,115 --> 00:28:22,032
Well, he's gone.
He's wandered off.
417
00:28:22,200 --> 00:28:23,367
Is mrs. Garvey
Inside?
418
00:28:23,535 --> 00:28:26,704
Yeah. Do you want
Us to help you
Look for him?
419
00:28:26,871 --> 00:28:30,207
Ms. Terhune: well,
Yes, if it's all right
With mrs. Garvey.
420
00:28:31,543 --> 00:28:33,502
She'll say it's
All right. Come on.
421
00:28:33,670 --> 00:28:34,920
No! Don't everybody
Go the same way.
422
00:28:35,088 --> 00:28:37,589
Split up.
Go different directions.
423
00:29:16,880 --> 00:29:18,881
You're not blind.
424
00:29:20,508 --> 00:29:23,385
You're not blind!
425
00:29:23,553 --> 00:29:26,597
You ought to be
Ashamed of yourself!
426
00:29:28,558 --> 00:29:30,934
I'm sorry, laura.
Really.
427
00:29:31,102 --> 00:29:34,897
Laura:
Making everybody think
You were blind.
428
00:29:35,064 --> 00:29:37,232
You made everybody
Feel just awful!
429
00:29:37,400 --> 00:29:39,902
Why?
430
00:29:40,069 --> 00:29:41,069
I had to.
431
00:29:41,237 --> 00:29:43,739
Nobody else would do
A thing like that.
432
00:29:43,907 --> 00:29:47,034
What's got into
You, jordan?
433
00:29:47,202 --> 00:29:50,913
Do you realize
How bad you made
Your ma and pa feel?
434
00:29:53,082 --> 00:29:54,458
[sighs]
435
00:29:57,337 --> 00:30:01,381
Were you faking
All the time?
436
00:30:01,549 --> 00:30:03,217
Even in the
Doctor's office?
437
00:30:03,384 --> 00:30:05,469
At first,
I wasn't.
Honest.
438
00:30:05,637 --> 00:30:07,387
Everything
Was blurry.
439
00:30:09,432 --> 00:30:11,350
Well, why, then?
440
00:30:11,518 --> 00:30:12,726
Why?
441
00:30:14,437 --> 00:30:16,647
Because when I came to,
442
00:30:16,815 --> 00:30:19,358
I saw my ma and pa...
443
00:30:19,526 --> 00:30:21,109
And he was holding her,
444
00:30:21,277 --> 00:30:24,488
And she was crying
And hanging on to him.
445
00:30:24,656 --> 00:30:25,948
Well, you only
Made her feel worse
446
00:30:26,115 --> 00:30:28,158
By pretending
You were blind.
447
00:30:28,326 --> 00:30:29,743
Jordan:
No. I made her
Feel better.
448
00:30:29,911 --> 00:30:31,787
Pa, too.
449
00:30:31,955 --> 00:30:34,832
They--they were going
To get a divorce.
450
00:30:34,999 --> 00:30:38,085
They used to get
Awful mad at each other.
451
00:30:38,253 --> 00:30:40,212
And that was all
Stopped when they
452
00:30:40,380 --> 00:30:42,422
Thought I was blind.
453
00:30:42,590 --> 00:30:45,300
Well, that's just because they
Were so worried about you.
454
00:30:45,468 --> 00:30:47,886
Well, it made them
Stay together,
455
00:30:48,054 --> 00:30:51,139
And they get along,
So I keep on pretending.
456
00:30:53,977 --> 00:30:55,477
Jordan:
Don't you see?
457
00:30:55,645 --> 00:30:57,187
I have to.
458
00:30:57,355 --> 00:31:00,983
I want to tell them,
Laura, I really do...
459
00:31:01,150 --> 00:31:03,777
Only I'm scared
They'll be mad at me.
460
00:31:03,945 --> 00:31:06,488
They'll go back to being
The way they were.
461
00:31:06,656 --> 00:31:09,324
Pa will leave us
Like he said he would.
462
00:31:11,578 --> 00:31:12,494
Maybe not.
463
00:31:12,662 --> 00:31:15,414
But I'm scared
To find out.
464
00:31:16,958 --> 00:31:19,001
You're in a pickle, jordan.
You really are.
465
00:31:20,086 --> 00:31:22,880
I know. You won't
Tell on me, will you?
466
00:31:25,258 --> 00:31:26,884
Well, it's a sin to lie.
467
00:31:27,051 --> 00:31:29,803
Jordan:
It's not lying if you
Don't say anything.
468
00:31:29,971 --> 00:31:31,680
Yes, it is, sort of.
469
00:31:32,765 --> 00:31:35,100
Not really.
Please?
470
00:31:37,353 --> 00:31:39,521
Well, how long do
You plan to keep
On pretending?
471
00:31:39,689 --> 00:31:41,732
I don't know.
472
00:31:41,900 --> 00:31:45,360
Laura:
Well, you've got
To stop sometime.
473
00:31:45,528 --> 00:31:47,154
Albert: jordan!
474
00:31:47,322 --> 00:31:50,157
Jordan, where
Are you?
475
00:31:51,075 --> 00:31:52,075
It's albert.
476
00:31:52,243 --> 00:31:53,660
He's been
Looking for you.
477
00:31:53,828 --> 00:31:56,538
Everybody in
The school's been
Looking for you.
478
00:31:56,706 --> 00:31:58,916
Don't tell
On me, please?
479
00:32:01,711 --> 00:32:04,171
All right, I won't
Unless they ask me.
480
00:32:05,798 --> 00:32:08,550
He's here!
I found him!
481
00:32:14,849 --> 00:32:16,224
Come on.
482
00:32:25,109 --> 00:32:27,235
Hey, half-pint.
483
00:32:27,403 --> 00:32:28,904
What's the matter?
484
00:32:29,072 --> 00:32:30,864
You look like you got
The woes of the world
On your shoulders.
485
00:32:31,032 --> 00:32:32,658
I've got
A problem.
486
00:32:32,825 --> 00:32:35,786
Do you want to
Talk about it?
487
00:32:35,954 --> 00:32:39,414
Trouble is, I can't
Talk about it.
488
00:32:39,582 --> 00:32:41,583
Well, that is
A problem, then.
489
00:32:41,751 --> 00:32:43,919
Well, it's not mine,
That's why.
490
00:32:44,087 --> 00:32:46,755
I'm just sort of
Mixed up in it.
491
00:32:46,923 --> 00:32:49,424
Pa, is it lying if you
Know about something
492
00:32:49,592 --> 00:32:51,301
And you don't say
What it is?
493
00:32:51,469 --> 00:32:53,595
Well, I don't know.
You got to give me
A "For instance."
494
00:32:54,973 --> 00:32:56,932
I can't.
495
00:32:57,100 --> 00:32:58,266
Well, all I can say
Is that it depends.
496
00:32:58,434 --> 00:33:00,602
I mean, is not telling
Hurting somebody?
497
00:33:01,521 --> 00:33:04,439
No.
498
00:33:04,607 --> 00:33:06,441
Yes.
499
00:33:06,609 --> 00:33:08,026
Little bit
Of both, huh?
500
00:33:10,738 --> 00:33:13,532
Which one do you
Think is the bigger
Of the two?
501
00:33:13,700 --> 00:33:15,784
I don't know.
502
00:33:15,952 --> 00:33:17,327
I wish I could
Give you some advice,
503
00:33:17,495 --> 00:33:20,622
But I know I can
Trust you to make
The right decision.
504
00:33:21,749 --> 00:33:23,250
I hope so.
505
00:33:24,460 --> 00:33:25,961
I'd best get
To my chores.
506
00:33:26,129 --> 00:33:27,587
Okay.
507
00:33:37,515 --> 00:33:40,308
Well, I think
We've done enough
For today.
508
00:33:40,476 --> 00:33:41,476
Yeah, pa.
509
00:33:41,644 --> 00:33:44,187
Let's go sit
With ma.
510
00:33:44,355 --> 00:33:45,647
Belle:
You getting tired, son?
511
00:33:45,815 --> 00:33:46,815
Jordan: not really.
512
00:33:46,983 --> 00:33:50,736
Belle:
No? Here.
Here we go.
513
00:33:50,903 --> 00:33:52,529
There.
514
00:33:52,697 --> 00:33:56,658
Well, got to
Get to work.
515
00:33:56,826 --> 00:33:58,201
Don't be gone
Too late, tonight.
516
00:33:58,369 --> 00:33:59,578
- all right.
- bye, pa.
517
00:33:59,746 --> 00:34:00,829
Bye.
518
00:34:00,997 --> 00:34:02,748
Want to help me
Do some beans up
For supper?
519
00:34:02,915 --> 00:34:05,625
Okay.
520
00:34:05,793 --> 00:34:06,835
Belle:
That's a boy.
521
00:34:07,003 --> 00:34:08,879
Put them right in
That bucket, there.
522
00:34:11,174 --> 00:34:13,842
Laura, what are you
Doing over this way?
523
00:34:14,010 --> 00:34:16,011
I made a batch
Of cookies, so
I brought some over.
524
00:34:16,179 --> 00:34:17,971
Oh, how nice!
525
00:34:18,139 --> 00:34:19,514
Well, I think
That calls for
Some lemonade
526
00:34:19,682 --> 00:34:20,849
To go with
Them, hmm?
527
00:34:21,017 --> 00:34:22,726
Yeah. To wash
The taste out.
528
00:34:22,894 --> 00:34:24,394
Jordan.
529
00:34:32,862 --> 00:34:34,654
Well, have you
Made up your mind?
530
00:34:34,822 --> 00:34:35,822
Some.
531
00:34:35,990 --> 00:34:37,449
I'm figuring
Out a way.
532
00:34:37,617 --> 00:34:38,992
Well, you got
To hurry up.
533
00:34:39,160 --> 00:34:41,828
I'm just not going
To go along with it
Any longer.
534
00:34:41,996 --> 00:34:44,289
Laura, please, just
Give me till monday.
535
00:34:44,457 --> 00:34:45,540
Why not now?
536
00:34:45,708 --> 00:34:47,167
It has to be monday.
537
00:34:47,335 --> 00:34:49,211
[door opens]
538
00:34:49,378 --> 00:34:50,712
Let's have
Our party inside.
539
00:34:50,880 --> 00:34:52,923
It's much cooler.
540
00:34:53,091 --> 00:34:54,257
Jordan.
541
00:34:54,425 --> 00:34:55,759
- ma?
- yes?
542
00:34:55,927 --> 00:34:58,970
It takes so long
Walking me to school
Every morning,
543
00:34:59,138 --> 00:35:00,305
I was wondering
If laura
544
00:35:00,473 --> 00:35:03,100
Could lead me
On horseback
Starting monday.
545
00:35:03,267 --> 00:35:04,518
Oh,
I don't know.
546
00:35:04,685 --> 00:35:05,811
Well, you don't
Have to worry.
547
00:35:05,978 --> 00:35:08,105
I can sit
A horse okay.
548
00:35:08,272 --> 00:35:10,107
Well, we'll
Ask your pa.
How's that?
549
00:35:10,274 --> 00:35:12,484
- jordan: fine.
- belle: okay.
550
00:35:18,032 --> 00:35:20,408
Belle: laura?
Come on.
551
00:35:20,576 --> 00:35:21,910
Yes, ma'am.
552
00:35:43,558 --> 00:35:45,183
Whoa, boy.
553
00:35:45,351 --> 00:35:46,560
What are you
Up to, anyway?
554
00:35:46,727 --> 00:35:48,478
You haven't told
Them a thing.
555
00:35:48,646 --> 00:35:49,563
I got a plan.
556
00:35:49,730 --> 00:35:51,731
It'll work,
You'll see.
557
00:35:51,899 --> 00:35:52,941
Dr. Baker said
My blindness
558
00:35:53,109 --> 00:35:55,277
Came from
Pressure
Back here,
559
00:35:55,444 --> 00:35:57,112
And if the
Pressure's
Relieved,
560
00:35:57,280 --> 00:35:59,281
Well, maybe I
Could see again.
561
00:35:59,448 --> 00:36:02,576
Maybe if I fall
On another bump,
It would do it.
562
00:36:03,619 --> 00:36:05,662
You're going to fall
Off the horse?
563
00:36:07,373 --> 00:36:09,457
Jordan, that's
The meanest, rottenest,
Cheatingest thing
564
00:36:09,625 --> 00:36:12,460
I've ever heard of,
And I won't have
Anything to do with it.
565
00:36:12,628 --> 00:36:14,671
Laura, please.
566
00:36:14,839 --> 00:36:17,883
Well, you just got
To tell them straight out
That you been faking.
567
00:36:20,970 --> 00:36:23,346
I can't.
568
00:36:23,514 --> 00:36:26,558
Well, I'm not going
To let you pile one
Fake on top of another.
569
00:36:26,726 --> 00:36:28,727
I'm just going to
Tell them myself.
570
00:36:29,645 --> 00:36:30,687
Laura, please!
571
00:36:30,855 --> 00:36:32,314
[horse neighs]
572
00:36:37,278 --> 00:36:39,654
All right,
You went ahead
And did it, anyway,
573
00:36:39,822 --> 00:36:41,156
But it's not going
To do any good.
574
00:36:41,324 --> 00:36:42,824
I'm still
Going to tell.
575
00:36:46,913 --> 00:36:48,288
Do you hear me?
576
00:37:01,677 --> 00:37:04,679
Jordan harrison, you
Get up off that ground
This minute.
577
00:37:04,847 --> 00:37:08,225
Laura: I've had about
All the faking I'm going
To take from you.
578
00:37:12,104 --> 00:37:22,364
Jordan?
579
00:37:26,744 --> 00:37:28,870
Oh, dear god.
580
00:38:07,868 --> 00:38:09,744
I cleansed the wound
And stitched it,
581
00:38:09,912 --> 00:38:11,371
But he's
Still unconscious.
582
00:38:11,539 --> 00:38:12,664
I want
To see him.
583
00:38:12,832 --> 00:38:14,332
Belle.
584
00:38:14,500 --> 00:38:16,084
There is
Something else.
585
00:38:16,252 --> 00:38:18,044
What is it,
Doc?
586
00:38:18,212 --> 00:38:19,963
A possible
Skull fracture.
587
00:38:20,131 --> 00:38:23,008
He's not responding
To stimuli.
588
00:38:23,175 --> 00:38:24,259
If he remains
Unconscious,
589
00:38:24,427 --> 00:38:26,094
I would recommend
Taking him
590
00:38:26,262 --> 00:38:28,471
To minneapolis
For surgery.
591
00:38:28,639 --> 00:38:30,140
Oh, my god.
592
00:39:15,644 --> 00:39:18,772
Is he going
To die, pa?
593
00:39:18,939 --> 00:39:21,066
We'll pray
He doesn't.
594
00:39:25,196 --> 00:39:29,532
Does god really
Punish people like
The bible says?
595
00:39:29,700 --> 00:39:32,494
Well, sometimes
It seems so.
596
00:39:32,661 --> 00:39:35,872
I don't think so
Myself.
597
00:39:36,040 --> 00:39:40,126
Why? Do you think
God's punishing jordan
For something?
598
00:39:40,294 --> 00:39:42,253
I don't know.
599
00:39:44,632 --> 00:39:47,509
You don't have
To go to school
If you don't want to.
600
00:39:47,676 --> 00:39:50,136
I don't feel
Much like it.
601
00:39:50,304 --> 00:39:52,639
Why don't you just
Go on home, then, huh?
602
00:39:52,807 --> 00:39:54,015
No.
603
00:39:54,183 --> 00:39:57,143
I think I'll just
Take a walk...
604
00:39:57,311 --> 00:39:59,729
Do some thinking.
605
00:39:59,897 --> 00:40:02,565
I'll be at the mill
If you need me.
606
00:40:58,456 --> 00:41:00,331
God...
607
00:41:02,418 --> 00:41:04,961
Jordan was just trying
To help his ma and pa.
608
00:41:05,129 --> 00:41:07,130
That's why he did it.
609
00:41:09,675 --> 00:41:12,302
Maybe he was going against
What you wanted,
610
00:41:12,470 --> 00:41:15,472
What with him
Lying and all,
611
00:41:15,639 --> 00:41:18,933
And I guess I shouldn't
Have gone along with it,
612
00:41:19,101 --> 00:41:22,812
But he just loves
His ma and pa so much.
613
00:41:22,980 --> 00:41:25,690
He only wanted
To see them happy.
614
00:41:25,858 --> 00:41:27,859
That's why he did it.
615
00:41:30,779 --> 00:41:34,574
And it just don't
Seem right for you
To punish him for it.
616
00:41:40,372 --> 00:41:42,749
I didn't mean that, god.
617
00:41:45,002 --> 00:41:48,129
I know you know
What's best,
618
00:41:48,297 --> 00:41:49,756
And I guess
It was part my fault
619
00:41:49,924 --> 00:41:52,175
For not telling
When I should have.
620
00:41:55,804 --> 00:41:59,015
Please help jordan.
621
00:41:59,183 --> 00:42:00,683
Please.
622
00:42:27,419 --> 00:42:29,504
No change.
623
00:42:29,672 --> 00:42:32,340
Is it all right
If I stay for a while?
624
00:42:39,515 --> 00:42:41,015
Dr. Baker?
625
00:42:43,352 --> 00:42:44,394
When you get older,
626
00:42:44,562 --> 00:42:46,187
Do you understand
Things better?
627
00:42:47,856 --> 00:42:49,440
In some ways.
628
00:42:49,608 --> 00:42:52,193
Not everything.
629
00:42:52,361 --> 00:42:55,530
Dr. Baker:
The one thing we do learn
When we grow older, laura,
630
00:42:55,698 --> 00:42:58,074
Is how little we know.
631
00:43:00,411 --> 00:43:03,329
I don't know
How to help him.
632
00:43:03,497 --> 00:43:05,582
Jordan: ma? Pa?
633
00:43:05,749 --> 00:43:06,874
Timothy:
Right here, son.
634
00:43:07,042 --> 00:43:09,127
Belle: we're both
Here, darling.
635
00:43:09,295 --> 00:43:10,378
Son.
636
00:43:10,546 --> 00:43:11,546
My head hurts.
637
00:43:11,714 --> 00:43:13,756
You had
A bad fall.
638
00:43:16,594 --> 00:43:18,094
And dr. Baker...
639
00:43:21,056 --> 00:43:22,390
I'm in your office.
640
00:43:22,558 --> 00:43:25,018
Jordan:
How'd I get here?
641
00:43:25,185 --> 00:43:27,520
Oh, dear god,
Thank you.
642
00:43:27,688 --> 00:43:29,230
Thank you.
643
00:43:32,067 --> 00:43:33,067
You can see.
644
00:43:33,235 --> 00:43:36,446
Well, sure
I can see, ma.
645
00:43:36,614 --> 00:43:38,114
Dr. Baker:
You were blind, son.
646
00:43:38,282 --> 00:43:40,658
Blind?
647
00:43:40,826 --> 00:43:43,036
No, I wasn't.
648
00:43:43,203 --> 00:43:45,747
Don't you remember
Falling and hitting
Your head?
649
00:43:47,082 --> 00:43:49,959
I remember,
I fell from a rope.
650
00:43:50,127 --> 00:43:52,629
Dr. Baker:
Don't you remember
Falling from a horse?
651
00:43:52,796 --> 00:43:54,505
Jordan:
No. When?
652
00:43:54,673 --> 00:43:55,757
Dr. Baker: do you
Know your name?
653
00:43:55,924 --> 00:43:57,717
Jordan: sure.
Jordan harrison.
654
00:43:57,885 --> 00:43:59,052
Dr. Baker:
Your birthday?
655
00:43:59,219 --> 00:44:00,678
June 17th.
656
00:44:01,805 --> 00:44:03,806
Yeah.
657
00:44:03,974 --> 00:44:05,516
Well,
What about today?
658
00:44:05,684 --> 00:44:06,976
Do you remember
What happened today?
659
00:44:07,144 --> 00:44:10,063
I told you.
I fell from a rope.
660
00:44:10,230 --> 00:44:13,066
Laura was there.
She saw it.
661
00:44:13,233 --> 00:44:15,068
All right.
662
00:44:15,235 --> 00:44:16,944
He's had
A concussion.
663
00:44:17,112 --> 00:44:19,906
Partial loss of memory
Is a common result.
664
00:44:20,074 --> 00:44:22,909
Belle: will he
Ever remember?
665
00:44:23,077 --> 00:44:24,452
Dr. Baker:
Perhaps.
666
00:44:24,620 --> 00:44:26,454
It doesn't
Really matter.
667
00:44:27,623 --> 00:44:29,332
Will he be all right
Otherwise?
668
00:44:29,500 --> 00:44:30,917
Dr. Baker:
I think so.
669
00:44:31,085 --> 00:44:32,877
Anyone who can come out
Of the tumbles he has
670
00:44:33,045 --> 00:44:35,088
Is a pretty tough
Youngster.
671
00:44:35,255 --> 00:44:38,299
I'd like him
To stay with me
For a day or so.
672
00:44:38,467 --> 00:44:41,594
Afterwards,
He's got to be
A little more careful.
673
00:44:41,762 --> 00:44:42,762
Young man,
674
00:44:42,930 --> 00:44:44,931
I suggest you stay off
Slack ropes
675
00:44:45,099 --> 00:44:47,725
And wild horses
For a while.
676
00:45:02,074 --> 00:45:03,116
You go on.
677
00:45:03,283 --> 00:45:04,992
I want to
See jordan.
678
00:45:05,160 --> 00:45:07,120
Isn't he going
Home, today?
679
00:45:07,287 --> 00:45:08,621
Yeah, but I want
To see him, anyway.
680
00:45:08,789 --> 00:45:10,164
Okay.
See you.
681
00:45:21,135 --> 00:45:22,552
Laura.
682
00:45:22,720 --> 00:45:24,303
Can I see jordan
For a minute?
683
00:45:24,471 --> 00:45:25,888
Well, sure, for as
Long as you like.
684
00:45:26,056 --> 00:45:28,808
His folks will
Be here any minute.
685
00:45:28,976 --> 00:45:30,560
He's supposedly
Resting.
686
00:45:30,728 --> 00:45:31,894
[snickers]
687
00:45:32,062 --> 00:45:33,563
Thanks.
688
00:45:45,409 --> 00:45:47,034
I want you to
Tell me something,
689
00:45:47,202 --> 00:45:51,914
And I want you
To tell me the truth,
Jordan harrison.
690
00:45:52,082 --> 00:45:53,833
Are you
Faking again?
691
00:45:54,001 --> 00:45:55,209
What do you mean,
Faking?
692
00:45:55,377 --> 00:45:56,919
Shh!
693
00:45:57,087 --> 00:45:59,088
You know what I mean.
694
00:45:59,256 --> 00:46:01,716
Faking and pretending
You're blind.
695
00:46:01,884 --> 00:46:03,968
I don't!
696
00:46:04,136 --> 00:46:07,054
You mean you don't
Remember being blind,
697
00:46:07,222 --> 00:46:08,765
Or going to
The blind school,
698
00:46:08,932 --> 00:46:10,725
Or all the pretending
You've been doing?
699
00:46:10,893 --> 00:46:12,143
No, I don't.
700
00:46:12,311 --> 00:46:16,314
And why do you
Keep saying "Faking"
And "Pretending"?
701
00:46:16,482 --> 00:46:19,567
Do you swear to god
On your life
You don't remember?
702
00:46:19,735 --> 00:46:21,736
I swear to god
On my life!
703
00:46:21,904 --> 00:46:24,155
Come on, jordan,
Your folks are waiting.
704
00:46:37,127 --> 00:46:39,754
There you go,
Jordan.
705
00:46:39,922 --> 00:46:41,756
We thank you, doc,
More than we can say.
706
00:46:41,924 --> 00:46:43,424
I didn't do
Anything.
707
00:46:43,592 --> 00:46:45,760
He's a wonder,
That boy.
708
00:46:45,928 --> 00:46:48,095
Just keep an eye on him
For the next few days.
709
00:46:48,263 --> 00:46:51,641
If he shows any signs of
Drowsiness or bleeding,
I want to see him.
710
00:46:51,809 --> 00:46:53,559
Nothing drowsy
About him, now.
711
00:46:53,727 --> 00:46:55,853
Dr. Baker:
Huh. He'll be fine.
712
00:46:56,021 --> 00:46:57,146
Take care, jordan.
713
00:46:57,314 --> 00:46:58,397
I will, doc.
714
00:46:58,565 --> 00:47:00,066
Thanks again,
Doctor.
715
00:47:02,110 --> 00:47:03,027
Jordan: pa?
716
00:47:03,195 --> 00:47:04,278
Yeah, son?
717
00:47:04,446 --> 00:47:06,239
You know, there's lots
I don't remember.
718
00:47:06,406 --> 00:47:09,492
I know. The doc said
Not to worry about it.
719
00:47:12,704 --> 00:47:14,747
Jordan: let's go home.
720
00:47:39,481 --> 00:47:42,066
Laura: there was
No reason, now,
For me to tell anyone.
721
00:47:42,234 --> 00:47:44,569
God had made up his mind
How he wanted it.
722
00:47:44,736 --> 00:47:46,362
Jordan never did remember.
723
00:47:46,530 --> 00:47:49,866
If he had, I think he would
Have told his folks--
724
00:47:50,033 --> 00:47:51,534
I think.
49431
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.