All language subtitles for flhd-lhotps05e16-1080p (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,648 --> 00:01:47,648 Woman: a sugar bowl! 2 00:01:47,816 --> 00:01:49,191 Man: what's wrong With the jar we use? 3 00:01:49,359 --> 00:01:50,484 Woman: I happen To prefer my sugar In a sugar bowl, 4 00:01:50,652 --> 00:01:52,194 And since you broke The one we had-- 5 00:01:52,362 --> 00:01:53,570 Man: you don't care What you spend your Money on, do you? 6 00:01:53,738 --> 00:01:54,905 Woman: it costs 18 cents! 7 00:01:55,073 --> 00:01:56,448 Man: which could have gone For something we needed! 8 00:01:56,616 --> 00:01:58,158 We don't need this! Take it back. 9 00:01:58,326 --> 00:01:59,910 Woman: I will not. 10 00:02:00,078 --> 00:02:02,538 [chair slides on floor] 11 00:02:02,705 --> 00:02:04,414 [footsteps] 12 00:02:04,582 --> 00:02:07,376 [door opens and closes] 13 00:02:17,595 --> 00:02:19,388 Ask your pa if he'd Like more coffee. 14 00:02:19,556 --> 00:02:21,181 Tell your Mother, "No." 15 00:02:21,349 --> 00:02:23,976 He doesn't want Any more, ma. 16 00:02:27,438 --> 00:02:28,772 Tell your mother... 17 00:02:28,940 --> 00:02:31,775 I'll be in The north field Come lunchtime. 18 00:02:31,943 --> 00:02:33,902 Mother: Tell your father I'm going to town. 19 00:02:34,070 --> 00:02:35,737 He can get His own lunch. 20 00:02:37,949 --> 00:02:39,491 [door slams] 21 00:02:44,789 --> 00:02:47,749 Finish your Breakfast, jordan. 22 00:02:47,917 --> 00:02:49,293 Ma... 23 00:02:49,460 --> 00:02:53,255 Why are you and pa Always mad at each other? 24 00:02:53,423 --> 00:02:55,841 Lot of reasons. 25 00:02:56,009 --> 00:02:57,342 Too many. 26 00:03:05,310 --> 00:03:07,978 You might as well Know now as later. 27 00:03:08,146 --> 00:03:09,855 You're old enough. 28 00:03:11,649 --> 00:03:14,860 In the fall, when The crops are in, 29 00:03:15,028 --> 00:03:16,486 Your pa's going To leave us. 30 00:03:18,031 --> 00:03:19,448 Well, where's he going? 31 00:03:20,867 --> 00:03:23,076 It doesn't matter. He's not coming back. 32 00:03:24,913 --> 00:03:25,996 Ever? 33 00:03:26,164 --> 00:03:29,166 Mother: I don't know That either. 34 00:03:29,334 --> 00:03:30,375 We're going to... 35 00:03:30,543 --> 00:03:35,047 We're going To be divorced. 36 00:03:35,215 --> 00:03:36,924 Do you know What that means? 37 00:03:41,846 --> 00:03:42,846 Well... 38 00:03:43,014 --> 00:03:45,015 I must say, You take it calmly. 39 00:03:45,183 --> 00:03:47,226 Where are we going? 40 00:03:47,393 --> 00:03:48,852 Mother: We're staying here. 41 00:03:49,020 --> 00:03:51,438 He's leaving us The farm. 42 00:03:51,606 --> 00:03:54,691 You're big enough now to Handle most of the work, 43 00:03:54,859 --> 00:03:58,403 And he'll send us money Whenever he can, he says. 44 00:03:58,571 --> 00:04:00,614 Mother: We'll get along. 45 00:04:02,575 --> 00:04:04,868 You do understand What I'm saying, jordan? 46 00:04:05,036 --> 00:04:08,664 Yes, but why are you Getting a divorce? 47 00:04:08,831 --> 00:04:12,376 Because we can't Live together. 48 00:04:12,543 --> 00:04:15,212 Now, you've seen us, And you've heard us. 49 00:04:15,380 --> 00:04:17,214 Mother: Had another fight This morning. 50 00:04:17,382 --> 00:04:18,757 About a sugar bowl. 51 00:04:18,925 --> 00:04:21,593 Mother: well, it Could have been about Anything, jordan... 52 00:04:21,761 --> 00:04:23,929 Everything. 53 00:04:24,097 --> 00:04:27,224 Now, that happens To some people. 54 00:04:27,392 --> 00:04:30,435 God alone knows why, But it happens. 55 00:04:30,603 --> 00:04:31,979 It happens. 56 00:04:32,146 --> 00:04:35,148 But it was just About a sugar bowl. 57 00:04:35,316 --> 00:04:37,359 I don't want to Talk about that. 58 00:04:40,154 --> 00:04:41,363 You finish Your breakfast. 59 00:04:41,531 --> 00:04:43,282 I'm not hungry. 60 00:04:47,078 --> 00:04:48,495 [door opens] 61 00:05:49,724 --> 00:05:51,099 Bet you fall. 62 00:05:53,603 --> 00:05:55,645 Go ahead, but I bet You fall off. 63 00:05:55,813 --> 00:05:58,940 I better not. It's 100 feet From the ground. 64 00:05:59,108 --> 00:06:01,485 It doesn't look more Than 4 feet to me. 65 00:06:01,652 --> 00:06:02,694 And there's no net. 66 00:06:02,862 --> 00:06:05,155 A fall could break Every bone in my body. 67 00:06:05,323 --> 00:06:07,699 You wouldn't even Skin your knees. 68 00:06:07,867 --> 00:06:10,118 Don't distract The magnificent jordan. 69 00:06:10,286 --> 00:06:11,703 He's risking his life. 70 00:06:12,663 --> 00:06:14,373 Ahoy, magnificent. 71 00:06:14,540 --> 00:06:15,749 Do something. 72 00:06:15,917 --> 00:06:16,875 All right. 73 00:06:17,043 --> 00:06:18,627 The greatest thrill Of all-- 74 00:06:18,795 --> 00:06:21,588 Death-defying Backflip. 75 00:06:32,767 --> 00:06:34,101 Look out! 76 00:06:36,521 --> 00:06:37,896 Are you all right? 77 00:06:39,107 --> 00:06:40,482 I'm dead. 78 00:06:41,651 --> 00:06:43,068 You sure don't sound it. 79 00:06:44,404 --> 00:06:46,530 I broke every bone In my body. 80 00:06:46,697 --> 00:06:48,782 You did, if they're All in your behind. 81 00:06:50,451 --> 00:06:52,828 Laura: you been Practicing long? 82 00:06:52,995 --> 00:06:54,621 Well, I'm ready. 83 00:06:54,789 --> 00:06:58,375 Next time a circus Comes to mankato, I'm going to be in it. 84 00:06:58,543 --> 00:07:01,002 Your folks Will have something To say about that. 85 00:07:01,170 --> 00:07:02,671 No, they won't. 86 00:07:02,839 --> 00:07:04,423 Laura: Why not? 87 00:07:04,590 --> 00:07:06,550 They just won't, That's all. 88 00:07:09,387 --> 00:07:10,470 Jordan: Where are you going? 89 00:07:10,638 --> 00:07:12,055 To the blind school. 90 00:07:12,223 --> 00:07:14,474 I wrote a story In braille for mary To read to the children. 91 00:07:14,642 --> 00:07:17,227 Jordan: I'll go with you. I'll race you. 92 00:07:17,395 --> 00:07:18,895 You can't! You're dead! 93 00:07:19,063 --> 00:07:21,106 Dead or alive, I'll beat you! 94 00:07:25,820 --> 00:07:27,195 Laura: ha ha! 95 00:07:28,906 --> 00:07:29,906 We're just As proud As can be 96 00:07:30,074 --> 00:07:31,741 Of what You've done, Darling. 97 00:07:31,909 --> 00:07:35,245 Mrs. Kendall said She's never seen anyone Catch on as fast as me. 98 00:07:35,413 --> 00:07:36,663 That's true, Mrs. Herzog. 99 00:07:36,831 --> 00:07:39,624 Man: gets it from Her ma, she does. 100 00:07:39,792 --> 00:07:41,501 - laura: beat-- - hester-sue: shh. 101 00:07:41,669 --> 00:07:43,170 Laura: sorry. 102 00:07:43,337 --> 00:07:44,671 Hi, mary. 103 00:07:44,839 --> 00:07:47,340 I declare, laura, You make more noise Than a team of horses. 104 00:07:47,508 --> 00:07:49,092 I wrote you A story in braille For the children. 105 00:07:49,260 --> 00:07:50,802 I'll read it Later, laura. 106 00:07:50,970 --> 00:07:53,013 Hannah's parents are Visiting all the way From minneapolis. 107 00:07:53,181 --> 00:07:54,264 We want to Spend some time. 108 00:07:54,432 --> 00:07:55,348 Go to The kitchen. 109 00:07:55,516 --> 00:07:56,683 I have doughnuts For you. 110 00:07:56,851 --> 00:07:59,436 Laura: doughnuts? I'll be in the kitchen! 111 00:07:59,604 --> 00:08:01,480 That was my shy Little sister. 112 00:08:01,647 --> 00:08:03,064 Ha ha! 113 00:08:05,151 --> 00:08:07,903 Jordan will get First choice as A consolation prize, 114 00:08:08,070 --> 00:08:09,446 Since you Came in second. 115 00:08:09,614 --> 00:08:11,615 That's because I Walked on my hands Part of the way. 116 00:08:11,782 --> 00:08:13,074 Oh, you walked On your hands, Did you? 117 00:08:13,242 --> 00:08:14,910 Well, get over There and wash Your hands good 118 00:08:15,077 --> 00:08:16,411 Before you touch A doughnut. 119 00:08:16,579 --> 00:08:17,913 Thank you. 120 00:08:19,332 --> 00:08:20,665 That little girl-- 121 00:08:20,833 --> 00:08:23,460 I guess her parents Don't get to see Her very often, 122 00:08:23,628 --> 00:08:24,878 Not if she lives In minneapolis. 123 00:08:25,046 --> 00:08:26,463 What, hannah? 124 00:08:26,631 --> 00:08:29,299 Hester-sue: her parents Came to see her About 3 months ago. 125 00:08:29,467 --> 00:08:31,384 Well, does it bother Her not seeing them? 126 00:08:31,552 --> 00:08:33,303 I mean, not having Them with her? 127 00:08:33,471 --> 00:08:36,389 Well, she gets homesick, Just like all the rest. 128 00:08:36,557 --> 00:08:40,310 But distance doesn't Make any difference About loving. 129 00:08:56,536 --> 00:08:57,911 Hello, son. 130 00:08:58,996 --> 00:09:01,039 Ma said you were Going to leave us. 131 00:09:03,000 --> 00:09:06,127 I guess she figured It was about time You knew. 132 00:09:08,506 --> 00:09:10,173 Will you tell me why? 133 00:09:10,341 --> 00:09:12,092 All she said was, "It happens." 134 00:09:12,260 --> 00:09:14,010 That's about The sum of it, I guess. 135 00:09:14,178 --> 00:09:16,346 That doesn't Explain anything. 136 00:09:16,514 --> 00:09:19,057 Is it because We don't have Enough money? 137 00:09:19,225 --> 00:09:21,977 Partly. 138 00:09:22,144 --> 00:09:25,689 I don't know that It can be explained. 139 00:09:25,856 --> 00:09:27,857 It's a heap Of little things... 140 00:09:28,025 --> 00:09:31,361 All piled up till They got too big. 141 00:09:32,697 --> 00:09:34,573 You mean you don't Love us anymore? 142 00:09:36,325 --> 00:09:38,159 I'll always love You, jordan. 143 00:09:38,327 --> 00:09:41,621 I'll come and see you, When I can. 144 00:09:41,789 --> 00:09:44,833 If you need me, I'll be there. 145 00:09:46,085 --> 00:09:47,460 What about ma? 146 00:09:47,628 --> 00:09:50,255 Jordan: Is she any different From what she was? 147 00:09:50,423 --> 00:09:53,717 It's not a matter Of...Different. 148 00:09:53,884 --> 00:09:55,218 I, uh-- 149 00:09:58,014 --> 00:10:00,098 Father: I don't know. 150 00:10:00,266 --> 00:10:01,891 But I'll tell you One thing-- 151 00:10:02,059 --> 00:10:03,935 We'll both love you As much as now. 152 00:10:04,103 --> 00:10:05,520 That won't change. 153 00:10:05,688 --> 00:10:08,106 It's just... 154 00:10:08,274 --> 00:10:09,399 I won't be here. 155 00:10:11,652 --> 00:10:13,653 Then neither Will I. 156 00:10:13,821 --> 00:10:16,906 Jordan! 157 00:10:18,242 --> 00:10:19,743 Father: There's no point Dragging this on. 158 00:10:19,910 --> 00:10:22,078 You and him will have To manage with the crops. 159 00:10:22,246 --> 00:10:23,496 The sooner I get out, The better. 160 00:10:23,664 --> 00:10:24,748 Mother: Whatever you want. 161 00:10:24,915 --> 00:10:26,207 Father: I'm not saying What I want. 162 00:10:26,375 --> 00:10:27,792 I'm saying what's Best for the boy. 163 00:10:27,960 --> 00:10:29,085 Mother: It's the same thing. 164 00:10:29,253 --> 00:10:32,255 Father: I'll leave by The end of the week. 165 00:10:32,423 --> 00:10:36,426 [door opens and closes] 166 00:10:48,022 --> 00:10:49,773 What are you doing? 167 00:10:51,692 --> 00:10:54,110 Stringing A tightrope. 168 00:10:54,278 --> 00:10:56,446 You're going To walk on it? 169 00:10:56,614 --> 00:10:58,490 Yep, and when I get it right, 170 00:10:58,658 --> 00:10:59,783 I'm going to Join the circus 171 00:10:59,950 --> 00:11:01,743 And make More money than You ever saw. 172 00:11:01,911 --> 00:11:04,496 Are you going to Do a backflip On the rope, jordan? 173 00:11:04,664 --> 00:11:05,622 I might... 174 00:11:05,790 --> 00:11:07,540 After I get The hang of walking. 175 00:11:07,708 --> 00:11:09,125 What about school? 176 00:11:10,378 --> 00:11:11,628 I'm not going. 177 00:11:11,796 --> 00:11:13,296 You'll catch it. 178 00:11:13,464 --> 00:11:15,215 I don't care. 179 00:11:16,550 --> 00:11:18,677 Oh, any monkey Can walk a rope. 180 00:11:18,844 --> 00:11:20,512 Come on, we're late For school already. 181 00:11:20,680 --> 00:11:23,181 Laura: I don't care If I'm late. 182 00:11:23,349 --> 00:11:25,392 I'm going to Stay and watch. 183 00:11:29,438 --> 00:11:32,565 You should have put Some hay bales down here In case you fall. 184 00:11:32,733 --> 00:11:34,734 I'm not planning To fall. 185 00:12:14,442 --> 00:12:15,692 Wh--whoa! 186 00:12:15,860 --> 00:12:17,569 Jordan! 187 00:12:17,737 --> 00:12:19,362 Jordan? 188 00:12:19,530 --> 00:12:20,864 Jordan! 189 00:12:41,802 --> 00:12:43,136 Dr. Baker! 190 00:12:47,600 --> 00:12:50,477 Apparently, there are No bones broken. 191 00:12:50,644 --> 00:12:53,605 I can't tell about Internal injuries. 192 00:12:53,773 --> 00:12:55,857 Why doesn't He come to? 193 00:12:57,985 --> 00:12:59,944 Open your eyes, Jordan. 194 00:13:00,112 --> 00:13:01,154 Look at me. 195 00:13:01,322 --> 00:13:02,739 Easy, belle. He'll come out Of it. 196 00:13:02,907 --> 00:13:04,741 Look at me, Jordan. 197 00:13:04,909 --> 00:13:06,701 Timothy. 198 00:13:12,082 --> 00:13:14,626 Dr. Baker: He's beginning To come around. 199 00:13:21,300 --> 00:13:22,258 Ma? 200 00:13:22,426 --> 00:13:26,721 Oh, here I am, Jordan. 201 00:13:26,889 --> 00:13:28,264 Are you all right? 202 00:13:30,768 --> 00:13:31,810 Pa? 203 00:13:31,977 --> 00:13:33,770 I'm here, son. 204 00:13:33,938 --> 00:13:35,605 Your ma and I Are both here. 205 00:13:38,025 --> 00:13:40,985 Don't leave me. Don't leave me. 206 00:13:41,153 --> 00:13:42,529 I can't see. 207 00:13:48,661 --> 00:13:49,702 Oh, my god. 208 00:13:49,870 --> 00:13:51,204 Timothy, Take her outside. 209 00:13:51,372 --> 00:13:52,622 - belle: he can't see us. - timothy: come on, belle. 210 00:13:52,790 --> 00:13:54,457 No! I don't want To leave my son. 211 00:13:54,625 --> 00:13:55,708 We'll wait Outside. 212 00:13:55,876 --> 00:13:57,877 Give the doctor A chance. 213 00:14:04,593 --> 00:14:07,887 Dr. Baker: jordan, It's doc baker. 214 00:14:08,055 --> 00:14:10,265 I'm going to Check your eyes. 215 00:14:44,383 --> 00:14:46,175 Oh, pa, it's All my fault. 216 00:14:46,343 --> 00:14:47,594 If I hadn't stayed To watch him-- 217 00:14:47,761 --> 00:14:51,014 Don't start Blaming yourself. 218 00:14:51,181 --> 00:14:52,098 You know jordan Was always up to 219 00:14:52,266 --> 00:14:53,516 Some trick Or another. 220 00:14:53,684 --> 00:14:55,768 He'd have fallen Whether you were There or not. 221 00:14:55,936 --> 00:14:58,187 I keep seeing Him falling. 222 00:14:58,355 --> 00:14:59,856 If only he had Grabbed the rope. 223 00:15:00,024 --> 00:15:03,610 All right, I don't want you to Think about it, now. 224 00:15:03,777 --> 00:15:06,070 I want you To go on home. 225 00:15:06,238 --> 00:15:08,865 There's nothing we Can do for jordan. 226 00:15:09,033 --> 00:15:12,827 I'll stay here, And I'll let you Know what happens. 227 00:15:12,995 --> 00:15:15,038 Come on, now, I want you to go. 228 00:15:29,261 --> 00:15:31,346 From what I've been Able to determine, 229 00:15:31,513 --> 00:15:35,808 The problem is Caused by pressure On the optic nerve. 230 00:15:35,976 --> 00:15:37,810 Apparently, he hit The back of his head When he fell, 231 00:15:37,978 --> 00:15:40,730 Where the nerve passes Very close to the skull. 232 00:15:42,066 --> 00:15:43,942 Will he stay blind? 233 00:15:47,071 --> 00:15:49,906 I wish I could Answer that, belle. 234 00:15:50,074 --> 00:15:51,407 There is some vision. 235 00:15:51,575 --> 00:15:54,410 He can distinguish Light and dark... 236 00:15:54,578 --> 00:15:56,788 Dr. Baker: But there is impairment. 237 00:15:56,956 --> 00:15:59,415 I'd like to keep Him here a while And watch him. 238 00:16:01,418 --> 00:16:03,586 He has to See again. 239 00:16:10,970 --> 00:16:12,929 It's going to be All right, jordan. 240 00:16:13,097 --> 00:16:16,099 Dr. Baker just wants You to stay for a while. 241 00:16:16,266 --> 00:16:19,936 He told me. Are you here, pa? 242 00:16:20,104 --> 00:16:21,896 I'm here. 243 00:16:22,064 --> 00:16:23,439 Don't fret, now. 244 00:16:23,607 --> 00:16:24,649 We'll fetch You home 245 00:16:24,817 --> 00:16:26,067 As soon as The doc says. 246 00:16:26,235 --> 00:16:27,777 But you said you Were going away. 247 00:16:27,945 --> 00:16:29,946 You won't be here. 248 00:16:30,114 --> 00:16:32,156 Timothy: I'll be here. 249 00:16:32,324 --> 00:16:34,909 Jordan: You promise? 250 00:16:35,077 --> 00:16:36,744 I promise. 251 00:16:51,301 --> 00:16:53,469 I couldn't sleep. 252 00:16:53,637 --> 00:16:54,637 I warmed up some milk. 253 00:16:54,805 --> 00:16:56,222 Would you like some? 254 00:16:57,933 --> 00:17:00,810 How could something Like this happen? 255 00:17:00,978 --> 00:17:02,562 Timothy: I don't know. 256 00:17:04,648 --> 00:17:08,943 Always dreaming About that circus. 257 00:17:09,111 --> 00:17:12,447 Damn fool circus. 258 00:17:12,614 --> 00:17:14,532 That circus, that Circus, that circus! 259 00:17:14,700 --> 00:17:17,076 Belle, stop it, Now, stop it! 260 00:17:17,244 --> 00:17:19,579 He'll be all right! He'll see again! 261 00:17:19,747 --> 00:17:20,955 We don't Know that! 262 00:17:21,123 --> 00:17:22,165 He will. 263 00:17:22,332 --> 00:17:24,333 I pray he does. 264 00:17:24,501 --> 00:17:25,918 But if he doesn't, 265 00:17:26,086 --> 00:17:27,545 He'll need us To help him, 266 00:17:27,713 --> 00:17:30,006 To give him strength. 267 00:17:30,174 --> 00:17:33,342 He'll see again. 268 00:17:33,510 --> 00:17:35,928 Don't say that In front of him. 269 00:17:38,807 --> 00:17:42,018 We'll make him believe Something that Might not be so. 270 00:18:10,506 --> 00:18:11,631 Morning, Timothy. 271 00:18:11,799 --> 00:18:12,840 Charles. 272 00:18:13,008 --> 00:18:14,133 How's the boy? 273 00:18:14,301 --> 00:18:16,052 No change. 274 00:18:16,220 --> 00:18:17,720 It's only Been a week. 275 00:18:17,888 --> 00:18:20,556 Charles, I'm not Looking for miracles Like belle is. 276 00:18:20,724 --> 00:18:23,142 I want jordan to Start blind school. 277 00:18:23,310 --> 00:18:24,894 That's why I stopped by. 278 00:18:25,062 --> 00:18:27,814 I wonder if You'd talk to mary About it for me. 279 00:18:27,981 --> 00:18:30,358 Certainly, I will. 280 00:18:30,526 --> 00:18:33,111 I wanted belle To talk to her, But she wouldn't. 281 00:18:33,278 --> 00:18:36,572 She...Doesn't Want him to go. 282 00:18:36,740 --> 00:18:39,909 Says it means We're...Giving up. 283 00:18:40,786 --> 00:18:42,245 How does jordan Feel about it? 284 00:18:43,914 --> 00:18:45,915 He says he'll do Anything we want. 285 00:18:46,083 --> 00:18:48,876 He's been the brave one Through all this. 286 00:18:49,044 --> 00:18:51,921 Timothy: Been in good spirits The whole time. 287 00:18:52,089 --> 00:18:55,216 Charles: look, I'll talk To mary, and I'll stop by Your place right after work. 288 00:18:55,384 --> 00:18:56,551 Timothy: Much obliged. 289 00:18:56,718 --> 00:18:57,927 Charles: No problem. 290 00:19:03,142 --> 00:19:04,934 Laura, you tell Carrie and albert To get ready for school. 291 00:19:05,102 --> 00:19:06,686 Charles: I'll drive you in. 292 00:19:26,623 --> 00:19:29,292 Charles: See you kids After school. 293 00:19:29,459 --> 00:19:31,085 Albert: See you, pa. 294 00:19:43,473 --> 00:19:45,308 Pa? 295 00:19:45,475 --> 00:19:47,185 Yeah, darling? 296 00:19:49,813 --> 00:19:51,731 If jordan starts School here, 297 00:19:51,899 --> 00:19:52,899 I can help him-- 298 00:19:53,066 --> 00:19:55,484 Like, walk him To school and all. 299 00:19:55,652 --> 00:19:57,195 Sure. I'll ask Mr. Harrison. 300 00:19:58,363 --> 00:20:01,949 I could help him With his schoolwork, too. 301 00:20:02,117 --> 00:20:04,410 I could teach him To use a braille writer. 302 00:20:05,537 --> 00:20:08,664 Hey, now, come on. 303 00:20:08,832 --> 00:20:10,958 I know you're Upset about jordan. 304 00:20:11,126 --> 00:20:12,835 I shouldn't have Let him do it. 305 00:20:13,003 --> 00:20:14,086 I should have told him. 306 00:20:14,254 --> 00:20:15,504 All right. Now, that's enough. 307 00:20:15,672 --> 00:20:17,131 We've been through this Before, haven't we? 308 00:20:17,299 --> 00:20:18,841 It's nobody's fault. 309 00:20:21,011 --> 00:20:22,011 Look, I don't mind You helping jordan 310 00:20:22,179 --> 00:20:23,512 As a friend, But I don't want 311 00:20:23,680 --> 00:20:27,725 You helping him Out of some false Sense of guilt. 312 00:20:27,893 --> 00:20:30,686 Which one is it? 313 00:20:30,854 --> 00:20:32,480 As a friend. 314 00:20:32,648 --> 00:20:33,981 You sure? 315 00:20:36,568 --> 00:20:38,194 All right. 316 00:20:38,362 --> 00:20:40,655 I'll talk to Mr. Harrison. 317 00:20:40,822 --> 00:20:42,698 Now, you get Yourself on To school. 318 00:20:59,549 --> 00:21:01,550 I wish you Hadn't done it. 319 00:21:01,718 --> 00:21:04,303 I don't think we Have much choice. 320 00:21:04,471 --> 00:21:07,598 He'll need learning, Blind or not. 321 00:21:11,228 --> 00:21:14,855 But sending him To that school... 322 00:21:15,023 --> 00:21:17,733 Timothy: it makes It seem final. 323 00:21:17,901 --> 00:21:19,986 Maybe it is. 324 00:21:23,782 --> 00:21:25,324 Come on. 325 00:21:25,492 --> 00:21:27,451 Come on, now. 326 00:21:27,619 --> 00:21:30,454 We promised we'd Be strong for him, Didn't we? 327 00:21:30,622 --> 00:21:31,789 Timothy: Didn't we? 328 00:21:31,957 --> 00:21:33,457 Yes. 329 00:21:33,625 --> 00:21:35,918 All right, then. 330 00:21:36,086 --> 00:21:37,420 All right. 331 00:21:38,839 --> 00:21:40,715 I'll go check On the boy. 332 00:21:48,056 --> 00:21:49,307 Tim? 333 00:21:53,520 --> 00:21:55,187 Thank you. 334 00:22:21,256 --> 00:22:23,883 Give us the strength To help him, god. 335 00:23:02,464 --> 00:23:03,672 Albert: hi, jordan! 336 00:23:03,840 --> 00:23:05,257 Laura: hi, jordan. 337 00:23:10,931 --> 00:23:12,181 See you after School, son. 338 00:23:12,349 --> 00:23:13,349 Jordan: okay. 339 00:23:13,517 --> 00:23:14,850 Be sure and thank laura For helping you. 340 00:23:15,018 --> 00:23:18,396 I will. Bye, ma, pa. 341 00:23:18,563 --> 00:23:21,232 - laura: bye. - belle: bye-bye. 342 00:23:30,033 --> 00:23:31,117 Mary: what is That letter? 343 00:23:31,284 --> 00:23:32,326 "L." 344 00:23:32,494 --> 00:23:34,203 You're catching on Very quickly, jordan. 345 00:23:34,371 --> 00:23:36,080 It's not so hard After all, is it? 346 00:23:36,248 --> 00:23:37,373 No, ma'am. 347 00:23:37,541 --> 00:23:38,874 Here's Another one. 348 00:23:39,042 --> 00:23:42,461 Hester-sue: lunchtime In about 10 minutes. 349 00:23:42,629 --> 00:23:44,380 And how is our boy, Jordan, doing? 350 00:23:44,548 --> 00:23:46,966 He's doing Just fine. 351 00:23:47,134 --> 00:23:49,885 You think you're About ready for Some of my cooking? 352 00:23:50,053 --> 00:23:51,053 I could eat A horse. 353 00:23:51,221 --> 00:23:52,888 Well, that's Not on the menu, 354 00:23:53,056 --> 00:23:55,141 But you think You could stand Some chicken? 355 00:23:55,308 --> 00:23:57,601 As long as the Feathers are off. 356 00:24:04,568 --> 00:24:07,611 Mary: and thank you, Lord, for the food we Are about to receive. 357 00:24:07,779 --> 00:24:08,863 Amen. 358 00:24:09,030 --> 00:24:10,531 All: amen. 359 00:24:12,909 --> 00:24:13,868 Now, jordan, 360 00:24:14,035 --> 00:24:15,244 It's kind of like Telling time. 361 00:24:15,412 --> 00:24:17,663 You'll find your Chicken at 12:00, 362 00:24:17,831 --> 00:24:19,915 Mashed potatoes And gravy at 3:00, 363 00:24:20,083 --> 00:24:22,042 String beans at 6:00, 364 00:24:22,210 --> 00:24:24,545 And beets at 9:00. 365 00:24:24,713 --> 00:24:26,172 You know what That means? 366 00:24:26,339 --> 00:24:27,840 Yes, ma'am. Eating time. 367 00:24:28,008 --> 00:24:29,884 All right, you eat. 368 00:24:51,448 --> 00:24:53,199 Get ready, go! 369 00:24:53,366 --> 00:24:54,909 Come on! 370 00:24:55,076 --> 00:24:58,621 Oh, mark, you Can do better Than that. 371 00:24:58,788 --> 00:25:00,748 Back, back, Hurry up! 372 00:25:00,916 --> 00:25:01,999 You're behind. 373 00:25:02,167 --> 00:25:03,292 Come on, Honey. 374 00:25:03,460 --> 00:25:04,418 Catch up. 375 00:25:04,586 --> 00:25:08,172 All right, Get going. Get going. 376 00:25:08,340 --> 00:25:10,132 Now, jordan, The ropes are To keep you 377 00:25:10,300 --> 00:25:12,218 From bumping into One another. 378 00:25:12,385 --> 00:25:14,678 Here we go. Come on. 379 00:25:14,846 --> 00:25:16,388 There you go. 380 00:25:24,814 --> 00:25:26,190 Drop! 381 00:25:26,358 --> 00:25:27,358 What are you-- 382 00:25:27,526 --> 00:25:29,860 Oh, you're Something else. 383 00:25:30,028 --> 00:25:32,863 I don't want you to stop All your stunts, honey. 384 00:25:33,031 --> 00:25:35,824 Just the ones that Will hurt you, okay? 385 00:25:35,992 --> 00:25:36,951 All right, Everybody, 386 00:25:37,118 --> 00:25:39,245 It's time to go Back to class. 387 00:26:01,226 --> 00:26:02,643 Anything wrong, Jordan? 388 00:26:02,811 --> 00:26:03,894 I'm just resting. 389 00:26:04,062 --> 00:26:04,979 Oh. 390 00:26:05,146 --> 00:26:07,940 Well, supper will Be ready in a bit. 391 00:26:08,108 --> 00:26:10,276 Something you And your pa both like-- 392 00:26:10,443 --> 00:26:12,194 Veal and ham pie. 393 00:26:12,362 --> 00:26:13,862 Well, we haven't had That in a long time. 394 00:26:14,030 --> 00:26:15,447 Ha ha! I know. 395 00:26:15,615 --> 00:26:17,283 I'm enjoying Cooking, again. 396 00:26:17,450 --> 00:26:18,742 - ma? - mm-hmm? 397 00:26:18,910 --> 00:26:22,705 You and pa are Getting along good Again, ain't you? 398 00:26:22,872 --> 00:26:25,416 Well, I think so. 399 00:26:25,584 --> 00:26:27,251 Do you think He'll be staying on? 400 00:26:27,419 --> 00:26:29,044 For good, I mean. 401 00:26:29,212 --> 00:26:32,298 Oh, I don't know. 402 00:26:32,465 --> 00:26:35,259 That's something That we haven't really Talked about yet. 403 00:26:35,427 --> 00:26:38,470 Why not? 404 00:26:38,638 --> 00:26:40,598 I don't know. 405 00:26:42,475 --> 00:26:45,519 Supper will be ready In 5 minutes, okay? 406 00:26:50,692 --> 00:26:52,151 [door closes] 407 00:27:15,759 --> 00:27:17,259 Mrs. Kendall? 408 00:27:17,427 --> 00:27:18,469 Yes, jordan? 409 00:27:18,637 --> 00:27:20,262 May I leave the room? 410 00:27:20,430 --> 00:27:22,723 Certainly. Would you Like me to take you? 411 00:27:22,891 --> 00:27:25,225 No, ma'am. I can Find my way easily. 412 00:27:25,393 --> 00:27:26,810 All right. 413 00:28:14,734 --> 00:28:16,860 Laura! 414 00:28:17,028 --> 00:28:18,612 Has anybody Seen jordan? 415 00:28:18,780 --> 00:28:19,947 What is it, Ms. Terhune? 416 00:28:20,115 --> 00:28:22,032 Well, he's gone. He's wandered off. 417 00:28:22,200 --> 00:28:23,367 Is mrs. Garvey Inside? 418 00:28:23,535 --> 00:28:26,704 Yeah. Do you want Us to help you Look for him? 419 00:28:26,871 --> 00:28:30,207 Ms. Terhune: well, Yes, if it's all right With mrs. Garvey. 420 00:28:31,543 --> 00:28:33,502 She'll say it's All right. Come on. 421 00:28:33,670 --> 00:28:34,920 No! Don't everybody Go the same way. 422 00:28:35,088 --> 00:28:37,589 Split up. Go different directions. 423 00:29:16,880 --> 00:29:18,881 You're not blind. 424 00:29:20,508 --> 00:29:23,385 You're not blind! 425 00:29:23,553 --> 00:29:26,597 You ought to be Ashamed of yourself! 426 00:29:28,558 --> 00:29:30,934 I'm sorry, laura. Really. 427 00:29:31,102 --> 00:29:34,897 Laura: Making everybody think You were blind. 428 00:29:35,064 --> 00:29:37,232 You made everybody Feel just awful! 429 00:29:37,400 --> 00:29:39,902 Why? 430 00:29:40,069 --> 00:29:41,069 I had to. 431 00:29:41,237 --> 00:29:43,739 Nobody else would do A thing like that. 432 00:29:43,907 --> 00:29:47,034 What's got into You, jordan? 433 00:29:47,202 --> 00:29:50,913 Do you realize How bad you made Your ma and pa feel? 434 00:29:53,082 --> 00:29:54,458 [sighs] 435 00:29:57,337 --> 00:30:01,381 Were you faking All the time? 436 00:30:01,549 --> 00:30:03,217 Even in the Doctor's office? 437 00:30:03,384 --> 00:30:05,469 At first, I wasn't. Honest. 438 00:30:05,637 --> 00:30:07,387 Everything Was blurry. 439 00:30:09,432 --> 00:30:11,350 Well, why, then? 440 00:30:11,518 --> 00:30:12,726 Why? 441 00:30:14,437 --> 00:30:16,647 Because when I came to, 442 00:30:16,815 --> 00:30:19,358 I saw my ma and pa... 443 00:30:19,526 --> 00:30:21,109 And he was holding her, 444 00:30:21,277 --> 00:30:24,488 And she was crying And hanging on to him. 445 00:30:24,656 --> 00:30:25,948 Well, you only Made her feel worse 446 00:30:26,115 --> 00:30:28,158 By pretending You were blind. 447 00:30:28,326 --> 00:30:29,743 Jordan: No. I made her Feel better. 448 00:30:29,911 --> 00:30:31,787 Pa, too. 449 00:30:31,955 --> 00:30:34,832 They--they were going To get a divorce. 450 00:30:34,999 --> 00:30:38,085 They used to get Awful mad at each other. 451 00:30:38,253 --> 00:30:40,212 And that was all Stopped when they 452 00:30:40,380 --> 00:30:42,422 Thought I was blind. 453 00:30:42,590 --> 00:30:45,300 Well, that's just because they Were so worried about you. 454 00:30:45,468 --> 00:30:47,886 Well, it made them Stay together, 455 00:30:48,054 --> 00:30:51,139 And they get along, So I keep on pretending. 456 00:30:53,977 --> 00:30:55,477 Jordan: Don't you see? 457 00:30:55,645 --> 00:30:57,187 I have to. 458 00:30:57,355 --> 00:31:00,983 I want to tell them, Laura, I really do... 459 00:31:01,150 --> 00:31:03,777 Only I'm scared They'll be mad at me. 460 00:31:03,945 --> 00:31:06,488 They'll go back to being The way they were. 461 00:31:06,656 --> 00:31:09,324 Pa will leave us Like he said he would. 462 00:31:11,578 --> 00:31:12,494 Maybe not. 463 00:31:12,662 --> 00:31:15,414 But I'm scared To find out. 464 00:31:16,958 --> 00:31:19,001 You're in a pickle, jordan. You really are. 465 00:31:20,086 --> 00:31:22,880 I know. You won't Tell on me, will you? 466 00:31:25,258 --> 00:31:26,884 Well, it's a sin to lie. 467 00:31:27,051 --> 00:31:29,803 Jordan: It's not lying if you Don't say anything. 468 00:31:29,971 --> 00:31:31,680 Yes, it is, sort of. 469 00:31:32,765 --> 00:31:35,100 Not really. Please? 470 00:31:37,353 --> 00:31:39,521 Well, how long do You plan to keep On pretending? 471 00:31:39,689 --> 00:31:41,732 I don't know. 472 00:31:41,900 --> 00:31:45,360 Laura: Well, you've got To stop sometime. 473 00:31:45,528 --> 00:31:47,154 Albert: jordan! 474 00:31:47,322 --> 00:31:50,157 Jordan, where Are you? 475 00:31:51,075 --> 00:31:52,075 It's albert. 476 00:31:52,243 --> 00:31:53,660 He's been Looking for you. 477 00:31:53,828 --> 00:31:56,538 Everybody in The school's been Looking for you. 478 00:31:56,706 --> 00:31:58,916 Don't tell On me, please? 479 00:32:01,711 --> 00:32:04,171 All right, I won't Unless they ask me. 480 00:32:05,798 --> 00:32:08,550 He's here! I found him! 481 00:32:14,849 --> 00:32:16,224 Come on. 482 00:32:25,109 --> 00:32:27,235 Hey, half-pint. 483 00:32:27,403 --> 00:32:28,904 What's the matter? 484 00:32:29,072 --> 00:32:30,864 You look like you got The woes of the world On your shoulders. 485 00:32:31,032 --> 00:32:32,658 I've got A problem. 486 00:32:32,825 --> 00:32:35,786 Do you want to Talk about it? 487 00:32:35,954 --> 00:32:39,414 Trouble is, I can't Talk about it. 488 00:32:39,582 --> 00:32:41,583 Well, that is A problem, then. 489 00:32:41,751 --> 00:32:43,919 Well, it's not mine, That's why. 490 00:32:44,087 --> 00:32:46,755 I'm just sort of Mixed up in it. 491 00:32:46,923 --> 00:32:49,424 Pa, is it lying if you Know about something 492 00:32:49,592 --> 00:32:51,301 And you don't say What it is? 493 00:32:51,469 --> 00:32:53,595 Well, I don't know. You got to give me A "For instance." 494 00:32:54,973 --> 00:32:56,932 I can't. 495 00:32:57,100 --> 00:32:58,266 Well, all I can say Is that it depends. 496 00:32:58,434 --> 00:33:00,602 I mean, is not telling Hurting somebody? 497 00:33:01,521 --> 00:33:04,439 No. 498 00:33:04,607 --> 00:33:06,441 Yes. 499 00:33:06,609 --> 00:33:08,026 Little bit Of both, huh? 500 00:33:10,738 --> 00:33:13,532 Which one do you Think is the bigger Of the two? 501 00:33:13,700 --> 00:33:15,784 I don't know. 502 00:33:15,952 --> 00:33:17,327 I wish I could Give you some advice, 503 00:33:17,495 --> 00:33:20,622 But I know I can Trust you to make The right decision. 504 00:33:21,749 --> 00:33:23,250 I hope so. 505 00:33:24,460 --> 00:33:25,961 I'd best get To my chores. 506 00:33:26,129 --> 00:33:27,587 Okay. 507 00:33:37,515 --> 00:33:40,308 Well, I think We've done enough For today. 508 00:33:40,476 --> 00:33:41,476 Yeah, pa. 509 00:33:41,644 --> 00:33:44,187 Let's go sit With ma. 510 00:33:44,355 --> 00:33:45,647 Belle: You getting tired, son? 511 00:33:45,815 --> 00:33:46,815 Jordan: not really. 512 00:33:46,983 --> 00:33:50,736 Belle: No? Here. Here we go. 513 00:33:50,903 --> 00:33:52,529 There. 514 00:33:52,697 --> 00:33:56,658 Well, got to Get to work. 515 00:33:56,826 --> 00:33:58,201 Don't be gone Too late, tonight. 516 00:33:58,369 --> 00:33:59,578 - all right. - bye, pa. 517 00:33:59,746 --> 00:34:00,829 Bye. 518 00:34:00,997 --> 00:34:02,748 Want to help me Do some beans up For supper? 519 00:34:02,915 --> 00:34:05,625 Okay. 520 00:34:05,793 --> 00:34:06,835 Belle: That's a boy. 521 00:34:07,003 --> 00:34:08,879 Put them right in That bucket, there. 522 00:34:11,174 --> 00:34:13,842 Laura, what are you Doing over this way? 523 00:34:14,010 --> 00:34:16,011 I made a batch Of cookies, so I brought some over. 524 00:34:16,179 --> 00:34:17,971 Oh, how nice! 525 00:34:18,139 --> 00:34:19,514 Well, I think That calls for Some lemonade 526 00:34:19,682 --> 00:34:20,849 To go with Them, hmm? 527 00:34:21,017 --> 00:34:22,726 Yeah. To wash The taste out. 528 00:34:22,894 --> 00:34:24,394 Jordan. 529 00:34:32,862 --> 00:34:34,654 Well, have you Made up your mind? 530 00:34:34,822 --> 00:34:35,822 Some. 531 00:34:35,990 --> 00:34:37,449 I'm figuring Out a way. 532 00:34:37,617 --> 00:34:38,992 Well, you got To hurry up. 533 00:34:39,160 --> 00:34:41,828 I'm just not going To go along with it Any longer. 534 00:34:41,996 --> 00:34:44,289 Laura, please, just Give me till monday. 535 00:34:44,457 --> 00:34:45,540 Why not now? 536 00:34:45,708 --> 00:34:47,167 It has to be monday. 537 00:34:47,335 --> 00:34:49,211 [door opens] 538 00:34:49,378 --> 00:34:50,712 Let's have Our party inside. 539 00:34:50,880 --> 00:34:52,923 It's much cooler. 540 00:34:53,091 --> 00:34:54,257 Jordan. 541 00:34:54,425 --> 00:34:55,759 - ma? - yes? 542 00:34:55,927 --> 00:34:58,970 It takes so long Walking me to school Every morning, 543 00:34:59,138 --> 00:35:00,305 I was wondering If laura 544 00:35:00,473 --> 00:35:03,100 Could lead me On horseback Starting monday. 545 00:35:03,267 --> 00:35:04,518 Oh, I don't know. 546 00:35:04,685 --> 00:35:05,811 Well, you don't Have to worry. 547 00:35:05,978 --> 00:35:08,105 I can sit A horse okay. 548 00:35:08,272 --> 00:35:10,107 Well, we'll Ask your pa. How's that? 549 00:35:10,274 --> 00:35:12,484 - jordan: fine. - belle: okay. 550 00:35:18,032 --> 00:35:20,408 Belle: laura? Come on. 551 00:35:20,576 --> 00:35:21,910 Yes, ma'am. 552 00:35:43,558 --> 00:35:45,183 Whoa, boy. 553 00:35:45,351 --> 00:35:46,560 What are you Up to, anyway? 554 00:35:46,727 --> 00:35:48,478 You haven't told Them a thing. 555 00:35:48,646 --> 00:35:49,563 I got a plan. 556 00:35:49,730 --> 00:35:51,731 It'll work, You'll see. 557 00:35:51,899 --> 00:35:52,941 Dr. Baker said My blindness 558 00:35:53,109 --> 00:35:55,277 Came from Pressure Back here, 559 00:35:55,444 --> 00:35:57,112 And if the Pressure's Relieved, 560 00:35:57,280 --> 00:35:59,281 Well, maybe I Could see again. 561 00:35:59,448 --> 00:36:02,576 Maybe if I fall On another bump, It would do it. 562 00:36:03,619 --> 00:36:05,662 You're going to fall Off the horse? 563 00:36:07,373 --> 00:36:09,457 Jordan, that's The meanest, rottenest, Cheatingest thing 564 00:36:09,625 --> 00:36:12,460 I've ever heard of, And I won't have Anything to do with it. 565 00:36:12,628 --> 00:36:14,671 Laura, please. 566 00:36:14,839 --> 00:36:17,883 Well, you just got To tell them straight out That you been faking. 567 00:36:20,970 --> 00:36:23,346 I can't. 568 00:36:23,514 --> 00:36:26,558 Well, I'm not going To let you pile one Fake on top of another. 569 00:36:26,726 --> 00:36:28,727 I'm just going to Tell them myself. 570 00:36:29,645 --> 00:36:30,687 Laura, please! 571 00:36:30,855 --> 00:36:32,314 [horse neighs] 572 00:36:37,278 --> 00:36:39,654 All right, You went ahead And did it, anyway, 573 00:36:39,822 --> 00:36:41,156 But it's not going To do any good. 574 00:36:41,324 --> 00:36:42,824 I'm still Going to tell. 575 00:36:46,913 --> 00:36:48,288 Do you hear me? 576 00:37:01,677 --> 00:37:04,679 Jordan harrison, you Get up off that ground This minute. 577 00:37:04,847 --> 00:37:08,225 Laura: I've had about All the faking I'm going To take from you. 578 00:37:12,104 --> 00:37:22,364 Jordan? 579 00:37:26,744 --> 00:37:28,870 Oh, dear god. 580 00:38:07,868 --> 00:38:09,744 I cleansed the wound And stitched it, 581 00:38:09,912 --> 00:38:11,371 But he's Still unconscious. 582 00:38:11,539 --> 00:38:12,664 I want To see him. 583 00:38:12,832 --> 00:38:14,332 Belle. 584 00:38:14,500 --> 00:38:16,084 There is Something else. 585 00:38:16,252 --> 00:38:18,044 What is it, Doc? 586 00:38:18,212 --> 00:38:19,963 A possible Skull fracture. 587 00:38:20,131 --> 00:38:23,008 He's not responding To stimuli. 588 00:38:23,175 --> 00:38:24,259 If he remains Unconscious, 589 00:38:24,427 --> 00:38:26,094 I would recommend Taking him 590 00:38:26,262 --> 00:38:28,471 To minneapolis For surgery. 591 00:38:28,639 --> 00:38:30,140 Oh, my god. 592 00:39:15,644 --> 00:39:18,772 Is he going To die, pa? 593 00:39:18,939 --> 00:39:21,066 We'll pray He doesn't. 594 00:39:25,196 --> 00:39:29,532 Does god really Punish people like The bible says? 595 00:39:29,700 --> 00:39:32,494 Well, sometimes It seems so. 596 00:39:32,661 --> 00:39:35,872 I don't think so Myself. 597 00:39:36,040 --> 00:39:40,126 Why? Do you think God's punishing jordan For something? 598 00:39:40,294 --> 00:39:42,253 I don't know. 599 00:39:44,632 --> 00:39:47,509 You don't have To go to school If you don't want to. 600 00:39:47,676 --> 00:39:50,136 I don't feel Much like it. 601 00:39:50,304 --> 00:39:52,639 Why don't you just Go on home, then, huh? 602 00:39:52,807 --> 00:39:54,015 No. 603 00:39:54,183 --> 00:39:57,143 I think I'll just Take a walk... 604 00:39:57,311 --> 00:39:59,729 Do some thinking. 605 00:39:59,897 --> 00:40:02,565 I'll be at the mill If you need me. 606 00:40:58,456 --> 00:41:00,331 God... 607 00:41:02,418 --> 00:41:04,961 Jordan was just trying To help his ma and pa. 608 00:41:05,129 --> 00:41:07,130 That's why he did it. 609 00:41:09,675 --> 00:41:12,302 Maybe he was going against What you wanted, 610 00:41:12,470 --> 00:41:15,472 What with him Lying and all, 611 00:41:15,639 --> 00:41:18,933 And I guess I shouldn't Have gone along with it, 612 00:41:19,101 --> 00:41:22,812 But he just loves His ma and pa so much. 613 00:41:22,980 --> 00:41:25,690 He only wanted To see them happy. 614 00:41:25,858 --> 00:41:27,859 That's why he did it. 615 00:41:30,779 --> 00:41:34,574 And it just don't Seem right for you To punish him for it. 616 00:41:40,372 --> 00:41:42,749 I didn't mean that, god. 617 00:41:45,002 --> 00:41:48,129 I know you know What's best, 618 00:41:48,297 --> 00:41:49,756 And I guess It was part my fault 619 00:41:49,924 --> 00:41:52,175 For not telling When I should have. 620 00:41:55,804 --> 00:41:59,015 Please help jordan. 621 00:41:59,183 --> 00:42:00,683 Please. 622 00:42:27,419 --> 00:42:29,504 No change. 623 00:42:29,672 --> 00:42:32,340 Is it all right If I stay for a while? 624 00:42:39,515 --> 00:42:41,015 Dr. Baker? 625 00:42:43,352 --> 00:42:44,394 When you get older, 626 00:42:44,562 --> 00:42:46,187 Do you understand Things better? 627 00:42:47,856 --> 00:42:49,440 In some ways. 628 00:42:49,608 --> 00:42:52,193 Not everything. 629 00:42:52,361 --> 00:42:55,530 Dr. Baker: The one thing we do learn When we grow older, laura, 630 00:42:55,698 --> 00:42:58,074 Is how little we know. 631 00:43:00,411 --> 00:43:03,329 I don't know How to help him. 632 00:43:03,497 --> 00:43:05,582 Jordan: ma? Pa? 633 00:43:05,749 --> 00:43:06,874 Timothy: Right here, son. 634 00:43:07,042 --> 00:43:09,127 Belle: we're both Here, darling. 635 00:43:09,295 --> 00:43:10,378 Son. 636 00:43:10,546 --> 00:43:11,546 My head hurts. 637 00:43:11,714 --> 00:43:13,756 You had A bad fall. 638 00:43:16,594 --> 00:43:18,094 And dr. Baker... 639 00:43:21,056 --> 00:43:22,390 I'm in your office. 640 00:43:22,558 --> 00:43:25,018 Jordan: How'd I get here? 641 00:43:25,185 --> 00:43:27,520 Oh, dear god, Thank you. 642 00:43:27,688 --> 00:43:29,230 Thank you. 643 00:43:32,067 --> 00:43:33,067 You can see. 644 00:43:33,235 --> 00:43:36,446 Well, sure I can see, ma. 645 00:43:36,614 --> 00:43:38,114 Dr. Baker: You were blind, son. 646 00:43:38,282 --> 00:43:40,658 Blind? 647 00:43:40,826 --> 00:43:43,036 No, I wasn't. 648 00:43:43,203 --> 00:43:45,747 Don't you remember Falling and hitting Your head? 649 00:43:47,082 --> 00:43:49,959 I remember, I fell from a rope. 650 00:43:50,127 --> 00:43:52,629 Dr. Baker: Don't you remember Falling from a horse? 651 00:43:52,796 --> 00:43:54,505 Jordan: No. When? 652 00:43:54,673 --> 00:43:55,757 Dr. Baker: do you Know your name? 653 00:43:55,924 --> 00:43:57,717 Jordan: sure. Jordan harrison. 654 00:43:57,885 --> 00:43:59,052 Dr. Baker: Your birthday? 655 00:43:59,219 --> 00:44:00,678 June 17th. 656 00:44:01,805 --> 00:44:03,806 Yeah. 657 00:44:03,974 --> 00:44:05,516 Well, What about today? 658 00:44:05,684 --> 00:44:06,976 Do you remember What happened today? 659 00:44:07,144 --> 00:44:10,063 I told you. I fell from a rope. 660 00:44:10,230 --> 00:44:13,066 Laura was there. She saw it. 661 00:44:13,233 --> 00:44:15,068 All right. 662 00:44:15,235 --> 00:44:16,944 He's had A concussion. 663 00:44:17,112 --> 00:44:19,906 Partial loss of memory Is a common result. 664 00:44:20,074 --> 00:44:22,909 Belle: will he Ever remember? 665 00:44:23,077 --> 00:44:24,452 Dr. Baker: Perhaps. 666 00:44:24,620 --> 00:44:26,454 It doesn't Really matter. 667 00:44:27,623 --> 00:44:29,332 Will he be all right Otherwise? 668 00:44:29,500 --> 00:44:30,917 Dr. Baker: I think so. 669 00:44:31,085 --> 00:44:32,877 Anyone who can come out Of the tumbles he has 670 00:44:33,045 --> 00:44:35,088 Is a pretty tough Youngster. 671 00:44:35,255 --> 00:44:38,299 I'd like him To stay with me For a day or so. 672 00:44:38,467 --> 00:44:41,594 Afterwards, He's got to be A little more careful. 673 00:44:41,762 --> 00:44:42,762 Young man, 674 00:44:42,930 --> 00:44:44,931 I suggest you stay off Slack ropes 675 00:44:45,099 --> 00:44:47,725 And wild horses For a while. 676 00:45:02,074 --> 00:45:03,116 You go on. 677 00:45:03,283 --> 00:45:04,992 I want to See jordan. 678 00:45:05,160 --> 00:45:07,120 Isn't he going Home, today? 679 00:45:07,287 --> 00:45:08,621 Yeah, but I want To see him, anyway. 680 00:45:08,789 --> 00:45:10,164 Okay. See you. 681 00:45:21,135 --> 00:45:22,552 Laura. 682 00:45:22,720 --> 00:45:24,303 Can I see jordan For a minute? 683 00:45:24,471 --> 00:45:25,888 Well, sure, for as Long as you like. 684 00:45:26,056 --> 00:45:28,808 His folks will Be here any minute. 685 00:45:28,976 --> 00:45:30,560 He's supposedly Resting. 686 00:45:30,728 --> 00:45:31,894 [snickers] 687 00:45:32,062 --> 00:45:33,563 Thanks. 688 00:45:45,409 --> 00:45:47,034 I want you to Tell me something, 689 00:45:47,202 --> 00:45:51,914 And I want you To tell me the truth, Jordan harrison. 690 00:45:52,082 --> 00:45:53,833 Are you Faking again? 691 00:45:54,001 --> 00:45:55,209 What do you mean, Faking? 692 00:45:55,377 --> 00:45:56,919 Shh! 693 00:45:57,087 --> 00:45:59,088 You know what I mean. 694 00:45:59,256 --> 00:46:01,716 Faking and pretending You're blind. 695 00:46:01,884 --> 00:46:03,968 I don't! 696 00:46:04,136 --> 00:46:07,054 You mean you don't Remember being blind, 697 00:46:07,222 --> 00:46:08,765 Or going to The blind school, 698 00:46:08,932 --> 00:46:10,725 Or all the pretending You've been doing? 699 00:46:10,893 --> 00:46:12,143 No, I don't. 700 00:46:12,311 --> 00:46:16,314 And why do you Keep saying "Faking" And "Pretending"? 701 00:46:16,482 --> 00:46:19,567 Do you swear to god On your life You don't remember? 702 00:46:19,735 --> 00:46:21,736 I swear to god On my life! 703 00:46:21,904 --> 00:46:24,155 Come on, jordan, Your folks are waiting. 704 00:46:37,127 --> 00:46:39,754 There you go, Jordan. 705 00:46:39,922 --> 00:46:41,756 We thank you, doc, More than we can say. 706 00:46:41,924 --> 00:46:43,424 I didn't do Anything. 707 00:46:43,592 --> 00:46:45,760 He's a wonder, That boy. 708 00:46:45,928 --> 00:46:48,095 Just keep an eye on him For the next few days. 709 00:46:48,263 --> 00:46:51,641 If he shows any signs of Drowsiness or bleeding, I want to see him. 710 00:46:51,809 --> 00:46:53,559 Nothing drowsy About him, now. 711 00:46:53,727 --> 00:46:55,853 Dr. Baker: Huh. He'll be fine. 712 00:46:56,021 --> 00:46:57,146 Take care, jordan. 713 00:46:57,314 --> 00:46:58,397 I will, doc. 714 00:46:58,565 --> 00:47:00,066 Thanks again, Doctor. 715 00:47:02,110 --> 00:47:03,027 Jordan: pa? 716 00:47:03,195 --> 00:47:04,278 Yeah, son? 717 00:47:04,446 --> 00:47:06,239 You know, there's lots I don't remember. 718 00:47:06,406 --> 00:47:09,492 I know. The doc said Not to worry about it. 719 00:47:12,704 --> 00:47:14,747 Jordan: let's go home. 720 00:47:39,481 --> 00:47:42,066 Laura: there was No reason, now, For me to tell anyone. 721 00:47:42,234 --> 00:47:44,569 God had made up his mind How he wanted it. 722 00:47:44,736 --> 00:47:46,362 Jordan never did remember. 723 00:47:46,530 --> 00:47:49,866 If he had, I think he would Have told his folks-- 724 00:47:50,033 --> 00:47:51,534 I think. 49431

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.