Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,184 --> 00:00:54,033
♪ What is the answer?
2
00:00:55,676 --> 00:00:58,502
♪ Oh, you know
3
00:00:58,602 --> 00:01:01,908
♪ We'd all like to know
4
00:01:02,008 --> 00:01:06,537
♪ What is your reason?
5
00:01:08,180 --> 00:01:11,206
♪ Oh, I know
6
00:01:11,306 --> 00:01:15,414
♪ we'd all long to know
7
00:01:15,514 --> 00:01:20,283
♪ Though there is nothing else
left in our hearts... ♪
8
00:01:28,819 --> 00:01:31,965
Mmm, I feel amazing.
9
00:01:32,065 --> 00:01:35,091
Whoa, why haven't I felt
this relaxed before?
10
00:01:35,191 --> 00:01:37,055
It's like, uh...
11
00:01:37,155 --> 00:01:39,620
- Gary!
12
00:01:39,720 --> 00:01:41,102
What's going on?
What...?
13
00:01:41,203 --> 00:01:43,206
Are you crazy, Larry?
14
00:01:44,288 --> 00:01:46,913
Uh! Ugh... Oh! Oh, oh!
15
00:01:47,014 --> 00:01:48,677
Whoa, you're strong!
16
00:01:48,777 --> 00:01:50,781
God damn it.
17
00:01:53,786 --> 00:01:55,089
- OK, let me help you.
- Fuck off!
18
00:01:55,189 --> 00:01:57,193
OK...
19
00:01:58,315 --> 00:02:00,319
OK, OK, I'll go.
20
00:02:09,697 --> 00:02:11,700
Can I have my jacket?
21
00:02:13,263 --> 00:02:15,167
Hey, Mary!
22
00:02:15,267 --> 00:02:17,010
I'm at the Oskar Hotel,
room 222.
23
00:02:17,111 --> 00:02:19,114
Come by,
'cause I don't have a phone!
24
00:02:19,716 --> 00:02:21,980
♪ Oh
25
00:02:22,080 --> 00:02:26,028
♪ Oh-oh, oh-oh
26
00:02:26,128 --> 00:02:28,232
♪ Oh-oh
27
00:02:28,332 --> 00:02:31,117
♪ If I had a tail
28
00:02:31,217 --> 00:02:33,943
♪ I'd own the night... ♪
29
00:02:40,475 --> 00:02:42,479
What's going on?
30
00:02:45,685 --> 00:02:48,230
You and Anton.
31
00:02:48,330 --> 00:02:50,153
You were in a relationship, right?
32
00:02:50,253 --> 00:02:51,917
- I'm not going to do this now.
- Just tell me.
33
00:02:52,017 --> 00:02:54,201
- Well, I would go...
- Mary!
34
00:02:54,301 --> 00:02:56,405
- Tell me.
- Yes.
35
00:02:56,505 --> 00:02:57,407
Well, no,
we weren't together, but...
36
00:02:57,507 --> 00:02:59,511
But you slept with him.
37
00:03:01,595 --> 00:03:04,701
I was mourning David and...
38
00:03:04,801 --> 00:03:07,827
I was confused and I...
39
00:03:07,927 --> 00:03:09,831
I needed to connect with
someone emotionally.
40
00:03:09,931 --> 00:03:11,935
And that's what
you also needed last night?
41
00:03:14,339 --> 00:03:15,561
You fucked him.
42
00:03:15,662 --> 00:03:17,665
What?
43
00:03:18,106 --> 00:03:19,890
You...
44
00:03:19,990 --> 00:03:22,455
Wolf you,
45
00:03:22,555 --> 00:03:24,819
and wolf Anton
46
00:03:24,919 --> 00:03:27,344
had sexual intercourse.
47
00:03:27,444 --> 00:03:29,829
A LOT of sexual intercourse.
48
00:03:29,929 --> 00:03:31,191
What are you talking about?
49
00:03:31,291 --> 00:03:34,978
I am talking about fucking.
50
00:03:36,461 --> 00:03:38,846
No. No.
51
00:03:38,946 --> 00:03:41,571
No, no! Yuck! What?
52
00:03:41,671 --> 00:03:43,895
Oh, my God, I had
unprotected sex with a wolf?
53
00:03:43,995 --> 00:03:46,180
- That's your concern?
- Yes, because I'm pregnant.
54
00:03:46,280 --> 00:03:48,784
What if it's hurt our baby?
Oh, my God.
55
00:03:48,885 --> 00:03:50,868
- You had a full-on
fuck marathon...
- I had sex with a wolf?
56
00:03:50,969 --> 00:03:51,910
...but NOW you're disgusted?
57
00:03:52,011 --> 00:03:53,714
Of course I'm disgusted!
58
00:03:53,814 --> 00:03:55,958
I just don't even know
what happened!
59
00:03:56,058 --> 00:03:57,802
I don't even know
why I would go down there.
60
00:03:57,902 --> 00:04:00,286
Please do not start
with this again.
61
00:04:00,386 --> 00:04:02,811
I saw it!
62
00:04:02,911 --> 00:04:05,616
I lost track of how many times
you did it.
63
00:04:05,717 --> 00:04:07,620
You fucked him.
64
00:04:07,720 --> 00:04:09,223
You fucked and fucked
and fucked,
65
00:04:09,323 --> 00:04:10,666
kept on fucking,
66
00:04:10,766 --> 00:04:12,389
then you both split a chicken,
67
00:04:12,489 --> 00:04:14,072
which was
very selfless of you,
68
00:04:14,173 --> 00:04:17,439
and then you fell asleep
with him spooning you,
69
00:04:17,539 --> 00:04:20,485
which, up until last night,
isn't even a thing
that I knew wolves did.
70
00:04:20,585 --> 00:04:22,448
Certainly wasn't covered
in the YouTube documentary
that I watched.
71
00:04:22,549 --> 00:04:25,374
And then you woke up
and kept on fucking.
72
00:04:25,474 --> 00:04:28,580
But please, please,
73
00:04:28,680 --> 00:04:32,147
remind me of how you cannot
remember any of this.
74
00:04:32,247 --> 00:04:34,391
I can't believe you're
making this all about you.
75
00:04:34,491 --> 00:04:36,595
I don't remember you and Emma
in the desert
76
00:04:36,695 --> 00:04:38,599
and I don't remember
eating that guy's head.
77
00:04:38,699 --> 00:04:40,803
I don't remember
eating Anthony Hopkins.
78
00:04:40,903 --> 00:04:44,851
And I certainly don't remember
fucking in the basement!
79
00:04:44,951 --> 00:04:47,456
- I shouldn't have to be OK
with any of this.
- Oh, my God!
80
00:04:47,556 --> 00:04:48,638
Your gorgeous ex-boyfriend
with the faultless dress sense,
81
00:04:48,638 --> 00:04:51,143
who's a wolf,
82
00:04:51,243 --> 00:04:53,106
coming back and fucking you
in front of me
83
00:04:53,207 --> 00:04:55,351
is a pretty big sign that
84
00:04:55,451 --> 00:04:57,715
the universe is trying to
tear us apart.
85
00:04:57,815 --> 00:04:59,819
You know why I'm not going to
do this right now, Gary?
86
00:05:00,861 --> 00:05:02,685
I'm gonna have a shower.
87
00:05:02,785 --> 00:05:04,608
I'm gonna wash
the wolf semen out of me
88
00:05:04,708 --> 00:05:07,133
before it hurts our unborn baby
and gives it an STD.
89
00:05:07,233 --> 00:05:09,738
But you worry about
your feelings.
90
00:05:11,962 --> 00:05:13,966
Damn it!
91
00:05:35,527 --> 00:05:37,531
♪ Don't ask me
92
00:05:39,094 --> 00:05:41,097
♪ What you know is true
93
00:05:42,540 --> 00:05:44,544
♪ Don't have to tell me
94
00:05:47,189 --> 00:05:49,413
♪ I love
your precious heart... ♪
95
00:05:50,716 --> 00:05:52,720
♪ I
96
00:05:53,721 --> 00:05:55,725
♪ I was standing
97
00:05:57,649 --> 00:05:59,653
♪ You were there... ♪
98
00:06:02,458 --> 00:06:04,883
- Jesus!
Hey!
99
00:06:04,983 --> 00:06:06,686
- Fucking hell, mate!
- What the fuck
is wrong with you?
100
00:06:06,786 --> 00:06:09,331
- Fucking blind?
- Can't you see
there's a baby here?
101
00:06:09,431 --> 00:06:10,754
- Pull your fucking head in!
- Look where
you're fucking going!
102
00:06:10,754 --> 00:06:12,116
- Come on, babe.
- Can't you see
it's a fucking crossing?
103
00:06:12,116 --> 00:06:13,659
Jesus!
You fucking wanker!
104
00:06:19,811 --> 00:06:21,815
♪ We could live
105
00:06:23,859 --> 00:06:25,161
♪ For a thousand years
106
00:06:26,904 --> 00:06:28,908
♪ If I hurt you
107
00:06:31,192 --> 00:06:35,020
♪ I'd make wine
from your tears
108
00:06:35,120 --> 00:06:36,583
♪ I told you... ♪
109
00:06:42,173 --> 00:06:43,356
You alright?
110
00:06:43,456 --> 00:06:44,798
My trolley...
111
00:06:44,898 --> 00:06:46,722
Oh, fuck.
112
00:06:46,822 --> 00:06:48,565
Fuck.
113
00:06:48,666 --> 00:06:52,012
Hey! Hey, you OK?
114
00:06:52,112 --> 00:06:54,497
- I'm so sorry.
- My trolley!
115
00:06:54,597 --> 00:06:57,863
- I'm so sorry.
- You broke my trolley.
116
00:06:57,963 --> 00:06:59,907
- My trolley...
- It's you. It's you.
117
00:07:00,007 --> 00:07:02,311
It's what?
118
00:07:02,412 --> 00:07:04,956
My daughter
gave you sandwiches.
119
00:07:05,057 --> 00:07:07,241
- Sandwiches?
- At the traffic lights.
120
00:07:07,341 --> 00:07:09,766
Emma called out to you.
My daughter, Emma.
121
00:07:09,866 --> 00:07:11,930
She gave you sandwiches that
I made for her school lunch.
122
00:07:12,030 --> 00:07:13,573
Remember?
123
00:07:13,673 --> 00:07:16,458
Remember the big crash?
124
00:07:16,558 --> 00:07:19,985
Our c... Our car, that car,
that flipped over, yeah?
125
00:07:20,085 --> 00:07:22,069
- Yeah?
- Yeah.
126
00:07:22,169 --> 00:07:24,634
Yeah.
127
00:07:24,734 --> 00:07:26,738
If Emma hadn't
given you those sandwiches...
128
00:07:30,024 --> 00:07:32,328
Mary and I would have never...
129
00:07:32,429 --> 00:07:34,472
OK. OK.
130
00:07:38,119 --> 00:07:38,961
- I can fix this...
- Take your hands off me.
131
00:07:38,961 --> 00:07:41,065
I...
132
00:07:41,165 --> 00:07:43,209
I can fix this for you. Please?
133
00:07:44,892 --> 00:07:46,716
Please.
134
00:07:46,816 --> 00:07:49,200
Let me fix this for you.
135
00:07:49,301 --> 00:07:51,505
I can...
I can fix this for you.
136
00:07:53,028 --> 00:07:55,031
Please.
137
00:08:00,041 --> 00:08:02,786
Um, can you stop
putting stuff in your pocket?
138
00:08:02,886 --> 00:08:05,231
- Run. Run!
- Why?
139
00:08:05,331 --> 00:08:06,674
Uh, excuse me!
- Oh!
140
00:08:06,774 --> 00:08:08,998
Hey!
141
00:08:09,098 --> 00:08:10,521
This is crazy!
Stop!
142
00:08:10,621 --> 00:08:11,563
- Hey!
143
00:08:14,749 --> 00:08:16,572
- Someone stop him!
144
00:08:19,318 --> 00:08:20,981
Uncle Gary!
145
00:08:21,081 --> 00:08:22,463
Daddy! Daddy!
146
00:08:25,249 --> 00:08:27,393
Gary!
147
00:08:27,493 --> 00:08:29,637
Ah! Fuck.
148
00:08:29,737 --> 00:08:31,741
What the fuck!
149
00:08:55,226 --> 00:08:56,728
I mean, it couldn't have
happened at a worse time.
150
00:08:56,829 --> 00:08:58,331
Everything was finally
starting to go great
151
00:08:58,432 --> 00:09:00,095
and then he just
comes out of nowhere.
152
00:09:00,195 --> 00:09:01,898
He just literally
shows up unannounced
153
00:09:01,998 --> 00:09:05,184
at her baby shower, you know?
154
00:09:05,285 --> 00:09:07,389
I mean,
if he meant nothing to her
155
00:09:07,489 --> 00:09:08,711
then she would have
told me about him, right?
156
00:09:08,811 --> 00:09:09,773
You don't keep
the meaningless ones quiet,
157
00:09:09,773 --> 00:09:11,116
- am I right?
- Mm.
158
00:09:11,216 --> 00:09:12,558
You know?
159
00:09:12,659 --> 00:09:14,362
And then I got her door back,
160
00:09:14,462 --> 00:09:17,247
- her basement door.
- Uh-huh.
161
00:09:17,348 --> 00:09:19,291
I had to put aside my own ego
to see things
from her perspective,
162
00:09:19,391 --> 00:09:21,175
but this was way harder.
And then she says,
163
00:09:21,275 --> 00:09:23,139
"I can't remember
when I'm a wolf."
164
00:09:23,239 --> 00:09:25,543
But I know I saw her,
I know I saw her in there
165
00:09:25,643 --> 00:09:27,427
when we were in the outback
and she looked at us.
166
00:09:27,527 --> 00:09:29,591
She looked at Emma.
167
00:09:29,691 --> 00:09:30,873
Remember Emma,
who gave you the sandwiches?
168
00:09:30,973 --> 00:09:32,516
I could tell it was her.
169
00:09:32,617 --> 00:09:34,600
I could see her in there.
170
00:09:34,700 --> 00:09:36,965
And I could see that
she could see us.
171
00:09:37,065 --> 00:09:39,129
But then she
got out of the basement
172
00:09:39,229 --> 00:09:40,331
and she tried to kill me,
173
00:09:40,431 --> 00:09:42,375
so, that's complicated.
174
00:09:42,475 --> 00:09:44,379
Were you frightened?
175
00:09:44,479 --> 00:09:46,503
Huh?
176
00:09:46,603 --> 00:09:49,228
You know that
dogs can smell fear.
177
00:09:49,328 --> 00:09:52,875
- You think that's it?
- Mm.
178
00:09:52,975 --> 00:09:55,279
I've never spoken to anyone
about this before this.
179
00:09:55,380 --> 00:09:59,728
Obviously, isn't something
that's easy to talk about.
180
00:09:59,828 --> 00:10:03,375
I just... I don't know
what I'm supposed to do. I...
181
00:10:03,475 --> 00:10:05,900
I wish Lisa was here
to tell me what to do.
182
00:10:06,000 --> 00:10:08,004
I really do.
183
00:10:12,412 --> 00:10:14,356
The lady with the black hair
184
00:10:14,456 --> 00:10:16,460
really likes that lady
with the red hair.
185
00:10:17,862 --> 00:10:20,207
What'd you say?
186
00:10:20,307 --> 00:10:22,371
The lady with the black hair
187
00:10:22,471 --> 00:10:25,016
likes the lady
with the red hair.
188
00:10:25,116 --> 00:10:28,002
The lady with the black hair,
does she have blue eyes?
189
00:10:32,129 --> 00:10:34,314
Is it...
190
00:10:34,414 --> 00:10:36,758
Is her name Lisa?
191
00:10:36,858 --> 00:10:38,862
Well, how could I know that?
192
00:10:40,024 --> 00:10:42,028
She's right there.
193
00:10:51,927 --> 00:10:53,670
Come with me.
194
00:10:53,770 --> 00:10:54,612
And the bunny's away,
195
00:10:54,612 --> 00:10:56,355
and they're racing.
196
00:10:56,456 --> 00:10:59,000
- The pack is away...
197
00:10:59,101 --> 00:11:01,104
...to keep up. Red Rover
in front, followed...
198
00:11:14,129 --> 00:11:16,834
I knew it.
199
00:11:16,934 --> 00:11:19,960
So, you're ready to run free?
200
00:11:20,060 --> 00:11:21,683
I just wanted to
finish our conversation.
201
00:11:21,784 --> 00:11:23,787
Why are you here?
202
00:11:25,471 --> 00:11:29,057
- I'm here for you.
- But why now?
203
00:11:29,158 --> 00:11:30,220
Because I've been
searching for you.
204
00:11:32,524 --> 00:11:33,947
What?
205
00:11:34,047 --> 00:11:37,113
For 12 years?
206
00:11:37,213 --> 00:11:40,880
I can't be alone, Mary.
I need a partner.
207
00:11:40,980 --> 00:11:43,485
And what about your family?
What about your children?
208
00:11:43,585 --> 00:11:45,488
I think they're
still in Chicago. Why?
209
00:11:45,589 --> 00:11:47,492
Do you still see them?
210
00:11:47,592 --> 00:11:50,899
- No.
211
00:11:50,999 --> 00:11:52,341
I used to be
so attracted to you,
212
00:11:52,442 --> 00:11:54,506
and I came to you for help.
213
00:11:54,606 --> 00:11:56,229
And I thought
you cared about me.
214
00:11:56,329 --> 00:11:59,114
And I did. And I do.
215
00:11:59,215 --> 00:12:01,218
I thought I was losing my mind.
216
00:12:02,340 --> 00:12:04,645
Mary...
217
00:12:04,745 --> 00:12:08,212
What happened to us
was a gift.
218
00:12:08,312 --> 00:12:10,316
You and I are the same.
219
00:12:11,358 --> 00:12:13,361
We're wild animals.
220
00:12:15,125 --> 00:12:17,910
I'm more than a wolf, Anton,
221
00:12:18,010 --> 00:12:20,395
and I have people
that depend on me.
222
00:12:20,495 --> 00:12:22,759
You don't even care about
the family that you left.
223
00:12:22,859 --> 00:12:24,242
Well, they never understood me,
they never will,
224
00:12:24,342 --> 00:12:25,645
so, what's the point?
225
00:12:25,745 --> 00:12:27,488
I have a family that does.
226
00:12:27,588 --> 00:12:29,131
And I'm having a human baby.
227
00:12:29,231 --> 00:12:31,235
Well, we don't know that
for sure.
228
00:12:31,636 --> 00:12:33,640
Do we?
229
00:12:38,289 --> 00:12:39,551
I don't know if
Gary's ever going to forgive
230
00:12:39,651 --> 00:12:42,156
what he saw last night...
231
00:12:42,256 --> 00:12:43,919
but you need to
stay away from me,
232
00:12:44,019 --> 00:12:46,023
'cause I'm gonna
protect my pack.
233
00:12:48,829 --> 00:12:50,832
- I'm sorry I bit you.
- Don't be.
234
00:12:54,680 --> 00:12:56,684
Hey...
235
00:12:58,888 --> 00:13:02,875
I never saw a wild thing
sorry for itself.
236
00:13:02,975 --> 00:13:04,979
- D.H. Lawrence.
- Yes.
237
00:13:36,800 --> 00:13:39,064
♪ Little darling
238
00:13:39,164 --> 00:13:43,673
♪ It's been a long, cold,
lonely winter
239
00:13:43,773 --> 00:13:45,877
♪ Little darling
240
00:13:45,977 --> 00:13:47,881
♪ It seems like years... ♪
241
00:13:49,904 --> 00:13:51,568
Who's that?
242
00:13:57,038 --> 00:13:58,901
We're gonna
go for a walk.
243
00:14:03,450 --> 00:14:05,775
♪ Sun, sun, sun,
here we come... ♪
244
00:14:09,782 --> 00:14:11,525
OK. So, that's
all taken care of.
245
00:14:11,626 --> 00:14:13,489
You had room
service on the third morning?
246
00:14:13,589 --> 00:14:15,773
Mmm...
Tuesday morning.
- Hey!
247
00:14:15,874 --> 00:14:17,256
- Uh-huh. What exactly...
- Hey!
248
00:14:17,356 --> 00:14:19,300
You!
249
00:14:19,400 --> 00:14:21,585
- Yeah, you.
- Fuck... This guy.
250
00:14:21,685 --> 00:14:24,310
- You better be checking out.
- Yeah, I am.
251
00:14:24,410 --> 00:14:25,913
Yeah? Good. Well I'm here
to make sure that...
252
00:14:26,013 --> 00:14:28,798
Ah, I think it was um...
253
00:14:28,898 --> 00:14:29,540
Yeah, it was
a toast and an orange juice.
254
00:14:29,540 --> 00:14:33,006
OK...
255
00:14:33,106 --> 00:14:34,529
And, ooh, did you have anything
from the minibar?
256
00:14:34,629 --> 00:14:36,733
- Uh, no.
- Not snacking?
257
00:14:36,833 --> 00:14:40,180
Just adding on
the toast and the...
258
00:14:40,280 --> 00:14:41,422
- Orange juice.
- ...orange juice to the bill.
259
00:14:41,522 --> 00:14:44,588
And then... done.
260
00:14:44,688 --> 00:14:46,392
- Did you enjoy your stay?
- Very much.
261
00:14:46,492 --> 00:14:47,173
Hopefully we
see you again soon.
262
00:14:47,173 --> 00:14:49,437
Sure. Thank you.
263
00:14:49,538 --> 00:14:50,720
Mary was already here.
You just missed her.
264
00:14:50,820 --> 00:14:52,323
- What?
- Not like that.
265
00:14:52,423 --> 00:14:54,447
She told me to leave.
266
00:14:54,547 --> 00:14:56,691
- Yeah, that's what I'm doing.
267
00:14:56,791 --> 00:14:59,296
I tried to reason with her
but she didn't want to hear it.
268
00:14:59,396 --> 00:15:00,999
You would have thought
her attraction to me
would be undeniable.
269
00:15:00,999 --> 00:15:04,065
Certainly seemed that way
last night, didn't it?
270
00:15:04,165 --> 00:15:06,790
- How so?
- When the two of you fucked.
271
00:15:06,890 --> 00:15:08,433
What do you mean?
272
00:15:08,534 --> 00:15:09,756
What do you mean,
what do I mean?
273
00:15:09,856 --> 00:15:11,519
We consummated our attraction?
274
00:15:11,619 --> 00:15:12,802
You fucked each other, yes.
275
00:15:12,902 --> 00:15:15,928
Did we?
276
00:15:16,028 --> 00:15:17,811
What's ha... I don't understand
what's happening right here.
277
00:15:17,911 --> 00:15:20,416
Do you not...
You don't remember?
278
00:15:20,516 --> 00:15:22,420
- That's the thing, Larry...
- Gary.
279
00:15:22,520 --> 00:15:24,023
...one doesn't remember
when one is a wolf.
280
00:15:24,123 --> 00:15:26,588
From transformation to sunrise,
281
00:15:26,688 --> 00:15:29,032
there's nothing but carnage
to show for it.
282
00:15:29,133 --> 00:15:30,716
I never remember.
283
00:15:30,816 --> 00:15:32,880
But I often wish I had,
284
00:15:32,980 --> 00:15:34,984
last night being
the primal example.
285
00:15:37,949 --> 00:15:41,055
So we had...
So we had intercourse?
286
00:15:41,155 --> 00:15:44,141
I wonder what...
I wonder what made us do that?
287
00:15:44,241 --> 00:15:47,628
Maybe our shared history?
288
00:15:47,728 --> 00:15:50,313
Or was it just two beasts
289
00:15:50,413 --> 00:15:53,158
that sensed the opportunity to
290
00:15:53,258 --> 00:15:55,643
consummate their wild side,
291
00:15:55,743 --> 00:15:57,747
coitally entwined?
292
00:15:58,749 --> 00:16:00,753
Fucking.
293
00:16:04,840 --> 00:16:05,942
I can't work it out.
294
00:16:06,043 --> 00:16:07,906
- What?
- You.
295
00:16:08,006 --> 00:16:09,910
I can't work YOU out.
296
00:16:10,010 --> 00:16:11,273
Why is she with
someone like you?
297
00:16:11,373 --> 00:16:13,276
Look at you.
298
00:16:13,377 --> 00:16:15,080
You're not in touch with
your wild side.
299
00:16:15,180 --> 00:16:16,482
And for that reason,
you wouldn't be able to
300
00:16:16,583 --> 00:16:18,526
satisfy a woman like Mary,
301
00:16:18,626 --> 00:16:22,093
because if you
cannot confront...
302
00:16:22,193 --> 00:16:24,538
the true majesty of nature...
303
00:16:24,638 --> 00:16:26,642
if you fear nature...
304
00:16:28,766 --> 00:16:29,908
...then how can you
know yourself, Larry?
305
00:16:30,008 --> 00:16:32,012
How?
306
00:16:37,382 --> 00:16:39,366
I know who I am.
307
00:16:39,466 --> 00:16:41,470
And I know who Mary is.
308
00:16:42,913 --> 00:16:44,916
Mary is home.
309
00:16:48,162 --> 00:16:50,307
You know when you meet someone
for the first time
310
00:16:50,407 --> 00:16:52,651
and you get that feeling,
that little buzz right here?
311
00:16:55,176 --> 00:16:56,719
And then you get close to them.
312
00:16:56,819 --> 00:16:57,801
You kiss them
for the first time,
313
00:16:57,901 --> 00:17:00,486
but it isn't the kiss.
314
00:17:00,586 --> 00:17:02,730
No, it's the way they smell.
315
00:17:02,830 --> 00:17:05,976
You smell them.
316
00:17:06,076 --> 00:17:08,822
And it isn't just that
you find them attractive.
317
00:17:08,922 --> 00:17:10,144
It's that they've become home,
318
00:17:10,244 --> 00:17:12,028
as in they ARE your home.
319
00:17:12,128 --> 00:17:14,072
You live in them.
320
00:17:14,172 --> 00:17:15,755
And I don't mean sexually.
321
00:17:15,855 --> 00:17:17,598
As in, you belong together.
322
00:17:17,698 --> 00:17:19,702
Have you ever had that, Anton?
323
00:17:22,307 --> 00:17:24,311
That's what I thought.
324
00:17:25,553 --> 00:17:27,577
Well, I have.
325
00:17:27,677 --> 00:17:29,681
Twice.
326
00:17:30,322 --> 00:17:32,326
How fucking lucky am I?
327
00:17:33,689 --> 00:17:36,234
And I'm not gonna let you...
328
00:17:36,334 --> 00:17:38,338
or anyone else
take her away from me.
329
00:17:40,021 --> 00:17:43,127
And I only met Mary
because of...
330
00:17:43,227 --> 00:17:46,734
because of that man.
331
00:17:46,834 --> 00:17:47,916
That man right there.
My daughter
gave that man sandwiches.
332
00:17:47,916 --> 00:17:50,300
She gave him sandwiches.
333
00:17:50,401 --> 00:17:52,705
And we crashed,
334
00:17:52,805 --> 00:17:55,430
and we fell in love
and she saved me.
335
00:17:55,530 --> 00:17:57,274
She saved me
336
00:17:57,374 --> 00:17:58,636
and then she saved my daughter
337
00:17:58,736 --> 00:18:01,081
and we saved her.
338
00:18:01,181 --> 00:18:04,006
And then I crashed into
this man's shopping cart.
339
00:18:04,107 --> 00:18:06,251
I crashed into
his shopping cart,
340
00:18:06,351 --> 00:18:08,014
and my dead wife
appeared to him
341
00:18:08,114 --> 00:18:10,338
and said that
she approved of Mary.
342
00:18:10,439 --> 00:18:13,905
My dead wife said that
Mary and I belonged together.
343
00:18:14,005 --> 00:18:16,029
The universe was giving us
yet another sign. You under...
344
00:18:16,129 --> 00:18:19,395
Whoa. Whoa. A sign?
345
00:18:19,496 --> 00:18:21,319
- What are you talking about?
- Back at the pub.
346
00:18:21,419 --> 00:18:22,922
- So...
- Back at the pub?
347
00:18:23,022 --> 00:18:24,886
Back at the pub, you said that
348
00:18:24,986 --> 00:18:26,569
the lady with the black hair
349
00:18:26,669 --> 00:18:28,132
likes the lady
with the red hair.
350
00:18:28,232 --> 00:18:30,236
On the bus.
351
00:18:31,879 --> 00:18:32,821
You saw your dead wife
on a bus?
352
00:18:32,921 --> 00:18:34,103
What do you mean, "on the bus"?
353
00:18:34,204 --> 00:18:35,827
There was a sign on the bus.
354
00:18:35,927 --> 00:18:37,670
It was an ad or something.
355
00:18:37,770 --> 00:18:39,233
They were drinking
some fizzy orange shit.
356
00:18:39,333 --> 00:18:42,119
Fizzy orange shit? What?
357
00:18:42,219 --> 00:18:44,683
Man, I was just trying to
make conversation.
358
00:18:44,784 --> 00:18:47,328
Your daughter never gave me
a sandwich or anything and...
359
00:18:47,429 --> 00:18:50,294
I honestly have absolutely no
idea what you're talking about.
360
00:18:50,394 --> 00:18:53,059
In the city, I want
to say, like, 10 months ago.
361
00:18:53,160 --> 00:18:54,582
- 10 months ago?
- There was a big car crash.
362
00:18:54,682 --> 00:18:57,107
10 months ago?
363
00:18:57,207 --> 00:18:59,211
I s'pose you think all homeless
people look the same.
364
00:19:01,575 --> 00:19:03,579
Do better.
365
00:19:04,461 --> 00:19:06,845
What a fucking prick.
366
00:19:06,946 --> 00:19:07,667
Alright, let's just
forget about him.
367
00:19:07,667 --> 00:19:09,691
None of that matters.
368
00:19:09,791 --> 00:19:12,456
OK, Mary and I are
having a baby,
369
00:19:12,556 --> 00:19:14,901
and we're meant to be together.
370
00:19:15,001 --> 00:19:17,025
I love her, Anton.
371
00:19:17,125 --> 00:19:19,590
I love her
so fucking much it hurts.
372
00:19:19,690 --> 00:19:22,275
And you, my friend,
mean nothing to her.
373
00:19:22,375 --> 00:19:24,379
And you mean even less to me.
374
00:19:32,274 --> 00:19:33,316
You're more in touch with
your wild side
375
00:19:33,316 --> 00:19:35,580
than you think...
376
00:19:35,680 --> 00:19:37,684
...Gary.
377
00:20:11,989 --> 00:20:13,652
- You're not getting an out.
- What?
378
00:20:13,752 --> 00:20:15,756
You're never getting an out.
379
00:20:17,079 --> 00:20:20,706
You... take such
good care of me.
380
00:20:20,806 --> 00:20:22,469
And you're funny.
381
00:20:22,569 --> 00:20:24,573
And you bring me
diseased animals to eat.
382
00:20:26,416 --> 00:20:28,400
You smell nice.
383
00:20:28,500 --> 00:20:30,504
And you're home.
384
00:20:31,907 --> 00:20:33,450
- You smell nice too.
- Mmm...
385
00:20:33,550 --> 00:20:36,896
I am done with the universe.
386
00:20:36,996 --> 00:20:39,221
I love you,
387
00:20:39,321 --> 00:20:42,106
and that is the only thing
that matters.
388
00:20:42,206 --> 00:20:44,270
The universe can go
389
00:20:44,370 --> 00:20:47,356
and eat a bag of dicks.
390
00:20:47,456 --> 00:20:49,320
That's the most romantic thing
anyone's ever said to me.
391
00:20:52,746 --> 00:20:54,750
Ohh!
392
00:20:58,718 --> 00:21:00,721
Hey.
393
00:21:01,283 --> 00:21:03,286
How was date night?
394
00:21:04,128 --> 00:21:06,552
Great.
395
00:21:09,057 --> 00:21:12,343
♪ I have always been your love
396
00:21:17,473 --> 00:21:20,759
♪ I have always been your love
397
00:21:24,086 --> 00:21:26,390
♪ You know, I've been thinking
398
00:21:26,490 --> 00:21:31,620
♪ When I think of
all the places we have been
399
00:21:34,666 --> 00:21:40,196
♪ I don't know
if I have been another thing
400
00:21:42,481 --> 00:21:45,386
♪ In our heads
401
00:21:45,486 --> 00:21:47,270
♪ There's always been
of a dream
402
00:21:47,370 --> 00:21:51,277
♪ Of all we longed to belong to
403
00:21:51,378 --> 00:21:57,108
♪ I don't know
if I will be the same again
404
00:21:59,072 --> 00:22:01,517
♪ The same again
405
00:22:03,761 --> 00:22:07,989
♪ I have always been your love
406
00:22:08,089 --> 00:22:12,077
♪ Handed down
in open love letters
407
00:22:12,177 --> 00:22:16,645
♪ I have always been your love
408
00:22:16,746 --> 00:22:20,693
♪ Let us write ourselves in
right now
409
00:22:20,793 --> 00:22:23,919
♪ I have always been
your love... ♪
28343
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.