All language subtitles for Wolf Like Me S02E05 1080p STAN WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,184 --> 00:00:54,033 ♪ What is the answer? 2 00:00:55,676 --> 00:00:58,502 ♪ Oh, you know 3 00:00:58,602 --> 00:01:01,908 ♪ We'd all like to know 4 00:01:02,008 --> 00:01:06,537 ♪ What is your reason? 5 00:01:08,180 --> 00:01:11,206 ♪ Oh, I know 6 00:01:11,306 --> 00:01:15,414 ♪ we'd all long to know 7 00:01:15,514 --> 00:01:20,283 ♪ Though there is nothing else left in our hearts... ♪ 8 00:01:28,819 --> 00:01:31,965 Mmm, I feel amazing. 9 00:01:32,065 --> 00:01:35,091 Whoa, why haven't I felt this relaxed before? 10 00:01:35,191 --> 00:01:37,055 It's like, uh... 11 00:01:37,155 --> 00:01:39,620 - Gary! 12 00:01:39,720 --> 00:01:41,102 What's going on? What...? 13 00:01:41,203 --> 00:01:43,206 Are you crazy, Larry? 14 00:01:44,288 --> 00:01:46,913 Uh! Ugh... Oh! Oh, oh! 15 00:01:47,014 --> 00:01:48,677 Whoa, you're strong! 16 00:01:48,777 --> 00:01:50,781 God damn it. 17 00:01:53,786 --> 00:01:55,089 - OK, let me help you. - Fuck off! 18 00:01:55,189 --> 00:01:57,193 OK... 19 00:01:58,315 --> 00:02:00,319 OK, OK, I'll go. 20 00:02:09,697 --> 00:02:11,700 Can I have my jacket? 21 00:02:13,263 --> 00:02:15,167 Hey, Mary! 22 00:02:15,267 --> 00:02:17,010 I'm at the Oskar Hotel, room 222. 23 00:02:17,111 --> 00:02:19,114 Come by, 'cause I don't have a phone! 24 00:02:19,716 --> 00:02:21,980 ♪ Oh 25 00:02:22,080 --> 00:02:26,028 ♪ Oh-oh, oh-oh 26 00:02:26,128 --> 00:02:28,232 ♪ Oh-oh 27 00:02:28,332 --> 00:02:31,117 ♪ If I had a tail 28 00:02:31,217 --> 00:02:33,943 ♪ I'd own the night... ♪ 29 00:02:40,475 --> 00:02:42,479 What's going on? 30 00:02:45,685 --> 00:02:48,230 You and Anton. 31 00:02:48,330 --> 00:02:50,153 You were in a relationship, right? 32 00:02:50,253 --> 00:02:51,917 - I'm not going to do this now. - Just tell me. 33 00:02:52,017 --> 00:02:54,201 - Well, I would go... - Mary! 34 00:02:54,301 --> 00:02:56,405 - Tell me. - Yes. 35 00:02:56,505 --> 00:02:57,407 Well, no, we weren't together, but... 36 00:02:57,507 --> 00:02:59,511 But you slept with him. 37 00:03:01,595 --> 00:03:04,701 I was mourning David and... 38 00:03:04,801 --> 00:03:07,827 I was confused and I... 39 00:03:07,927 --> 00:03:09,831 I needed to connect with someone emotionally. 40 00:03:09,931 --> 00:03:11,935 And that's what you also needed last night? 41 00:03:14,339 --> 00:03:15,561 You fucked him. 42 00:03:15,662 --> 00:03:17,665 What? 43 00:03:18,106 --> 00:03:19,890 You... 44 00:03:19,990 --> 00:03:22,455 Wolf you, 45 00:03:22,555 --> 00:03:24,819 and wolf Anton 46 00:03:24,919 --> 00:03:27,344 had sexual intercourse. 47 00:03:27,444 --> 00:03:29,829 A LOT of sexual intercourse. 48 00:03:29,929 --> 00:03:31,191 What are you talking about? 49 00:03:31,291 --> 00:03:34,978 I am talking about fucking. 50 00:03:36,461 --> 00:03:38,846 No. No. 51 00:03:38,946 --> 00:03:41,571 No, no! Yuck! What? 52 00:03:41,671 --> 00:03:43,895 Oh, my God, I had unprotected sex with a wolf? 53 00:03:43,995 --> 00:03:46,180 - That's your concern? - Yes, because I'm pregnant. 54 00:03:46,280 --> 00:03:48,784 What if it's hurt our baby? Oh, my God. 55 00:03:48,885 --> 00:03:50,868 - You had a full-on fuck marathon... - I had sex with a wolf? 56 00:03:50,969 --> 00:03:51,910 ...but NOW you're disgusted? 57 00:03:52,011 --> 00:03:53,714 Of course I'm disgusted! 58 00:03:53,814 --> 00:03:55,958 I just don't even know what happened! 59 00:03:56,058 --> 00:03:57,802 I don't even know why I would go down there. 60 00:03:57,902 --> 00:04:00,286 Please do not start with this again. 61 00:04:00,386 --> 00:04:02,811 I saw it! 62 00:04:02,911 --> 00:04:05,616 I lost track of how many times you did it. 63 00:04:05,717 --> 00:04:07,620 You fucked him. 64 00:04:07,720 --> 00:04:09,223 You fucked and fucked and fucked, 65 00:04:09,323 --> 00:04:10,666 kept on fucking, 66 00:04:10,766 --> 00:04:12,389 then you both split a chicken, 67 00:04:12,489 --> 00:04:14,072 which was very selfless of you, 68 00:04:14,173 --> 00:04:17,439 and then you fell asleep with him spooning you, 69 00:04:17,539 --> 00:04:20,485 which, up until last night, isn't even a thing that I knew wolves did. 70 00:04:20,585 --> 00:04:22,448 Certainly wasn't covered in the YouTube documentary that I watched. 71 00:04:22,549 --> 00:04:25,374 And then you woke up and kept on fucking. 72 00:04:25,474 --> 00:04:28,580 But please, please, 73 00:04:28,680 --> 00:04:32,147 remind me of how you cannot remember any of this. 74 00:04:32,247 --> 00:04:34,391 I can't believe you're making this all about you. 75 00:04:34,491 --> 00:04:36,595 I don't remember you and Emma in the desert 76 00:04:36,695 --> 00:04:38,599 and I don't remember eating that guy's head. 77 00:04:38,699 --> 00:04:40,803 I don't remember eating Anthony Hopkins. 78 00:04:40,903 --> 00:04:44,851 And I certainly don't remember fucking in the basement! 79 00:04:44,951 --> 00:04:47,456 - I shouldn't have to be OK with any of this. - Oh, my God! 80 00:04:47,556 --> 00:04:48,638 Your gorgeous ex-boyfriend with the faultless dress sense, 81 00:04:48,638 --> 00:04:51,143 who's a wolf, 82 00:04:51,243 --> 00:04:53,106 coming back and fucking you in front of me 83 00:04:53,207 --> 00:04:55,351 is a pretty big sign that 84 00:04:55,451 --> 00:04:57,715 the universe is trying to tear us apart. 85 00:04:57,815 --> 00:04:59,819 You know why I'm not going to do this right now, Gary? 86 00:05:00,861 --> 00:05:02,685 I'm gonna have a shower. 87 00:05:02,785 --> 00:05:04,608 I'm gonna wash the wolf semen out of me 88 00:05:04,708 --> 00:05:07,133 before it hurts our unborn baby and gives it an STD. 89 00:05:07,233 --> 00:05:09,738 But you worry about your feelings. 90 00:05:11,962 --> 00:05:13,966 Damn it! 91 00:05:35,527 --> 00:05:37,531 ♪ Don't ask me 92 00:05:39,094 --> 00:05:41,097 ♪ What you know is true 93 00:05:42,540 --> 00:05:44,544 ♪ Don't have to tell me 94 00:05:47,189 --> 00:05:49,413 ♪ I love your precious heart... ♪ 95 00:05:50,716 --> 00:05:52,720 ♪ I 96 00:05:53,721 --> 00:05:55,725 ♪ I was standing 97 00:05:57,649 --> 00:05:59,653 ♪ You were there... ♪ 98 00:06:02,458 --> 00:06:04,883 - Jesus! Hey! 99 00:06:04,983 --> 00:06:06,686 - Fucking hell, mate! - What the fuck is wrong with you? 100 00:06:06,786 --> 00:06:09,331 - Fucking blind? - Can't you see there's a baby here? 101 00:06:09,431 --> 00:06:10,754 - Pull your fucking head in! - Look where you're fucking going! 102 00:06:10,754 --> 00:06:12,116 - Come on, babe. - Can't you see it's a fucking crossing? 103 00:06:12,116 --> 00:06:13,659 Jesus! You fucking wanker! 104 00:06:19,811 --> 00:06:21,815 ♪ We could live 105 00:06:23,859 --> 00:06:25,161 ♪ For a thousand years 106 00:06:26,904 --> 00:06:28,908 ♪ If I hurt you 107 00:06:31,192 --> 00:06:35,020 ♪ I'd make wine from your tears 108 00:06:35,120 --> 00:06:36,583 ♪ I told you... ♪ 109 00:06:42,173 --> 00:06:43,356 You alright? 110 00:06:43,456 --> 00:06:44,798 My trolley... 111 00:06:44,898 --> 00:06:46,722 Oh, fuck. 112 00:06:46,822 --> 00:06:48,565 Fuck. 113 00:06:48,666 --> 00:06:52,012 Hey! Hey, you OK? 114 00:06:52,112 --> 00:06:54,497 - I'm so sorry. - My trolley! 115 00:06:54,597 --> 00:06:57,863 - I'm so sorry. - You broke my trolley. 116 00:06:57,963 --> 00:06:59,907 - My trolley... - It's you. It's you. 117 00:07:00,007 --> 00:07:02,311 It's what? 118 00:07:02,412 --> 00:07:04,956 My daughter gave you sandwiches. 119 00:07:05,057 --> 00:07:07,241 - Sandwiches? - At the traffic lights. 120 00:07:07,341 --> 00:07:09,766 Emma called out to you. My daughter, Emma. 121 00:07:09,866 --> 00:07:11,930 She gave you sandwiches that I made for her school lunch. 122 00:07:12,030 --> 00:07:13,573 Remember? 123 00:07:13,673 --> 00:07:16,458 Remember the big crash? 124 00:07:16,558 --> 00:07:19,985 Our c... Our car, that car, that flipped over, yeah? 125 00:07:20,085 --> 00:07:22,069 - Yeah? - Yeah. 126 00:07:22,169 --> 00:07:24,634 Yeah. 127 00:07:24,734 --> 00:07:26,738 If Emma hadn't given you those sandwiches... 128 00:07:30,024 --> 00:07:32,328 Mary and I would have never... 129 00:07:32,429 --> 00:07:34,472 OK. OK. 130 00:07:38,119 --> 00:07:38,961 - I can fix this... - Take your hands off me. 131 00:07:38,961 --> 00:07:41,065 I... 132 00:07:41,165 --> 00:07:43,209 I can fix this for you. Please? 133 00:07:44,892 --> 00:07:46,716 Please. 134 00:07:46,816 --> 00:07:49,200 Let me fix this for you. 135 00:07:49,301 --> 00:07:51,505 I can... I can fix this for you. 136 00:07:53,028 --> 00:07:55,031 Please. 137 00:08:00,041 --> 00:08:02,786 Um, can you stop putting stuff in your pocket? 138 00:08:02,886 --> 00:08:05,231 - Run. Run! - Why? 139 00:08:05,331 --> 00:08:06,674 Uh, excuse me! - Oh! 140 00:08:06,774 --> 00:08:08,998 Hey! 141 00:08:09,098 --> 00:08:10,521 This is crazy! Stop! 142 00:08:10,621 --> 00:08:11,563 - Hey! 143 00:08:14,749 --> 00:08:16,572 - Someone stop him! 144 00:08:19,318 --> 00:08:20,981 Uncle Gary! 145 00:08:21,081 --> 00:08:22,463 Daddy! Daddy! 146 00:08:25,249 --> 00:08:27,393 Gary! 147 00:08:27,493 --> 00:08:29,637 Ah! Fuck. 148 00:08:29,737 --> 00:08:31,741 What the fuck! 149 00:08:55,226 --> 00:08:56,728 I mean, it couldn't have happened at a worse time. 150 00:08:56,829 --> 00:08:58,331 Everything was finally starting to go great 151 00:08:58,432 --> 00:09:00,095 and then he just comes out of nowhere. 152 00:09:00,195 --> 00:09:01,898 He just literally shows up unannounced 153 00:09:01,998 --> 00:09:05,184 at her baby shower, you know? 154 00:09:05,285 --> 00:09:07,389 I mean, if he meant nothing to her 155 00:09:07,489 --> 00:09:08,711 then she would have told me about him, right? 156 00:09:08,811 --> 00:09:09,773 You don't keep the meaningless ones quiet, 157 00:09:09,773 --> 00:09:11,116 - am I right? - Mm. 158 00:09:11,216 --> 00:09:12,558 You know? 159 00:09:12,659 --> 00:09:14,362 And then I got her door back, 160 00:09:14,462 --> 00:09:17,247 - her basement door. - Uh-huh. 161 00:09:17,348 --> 00:09:19,291 I had to put aside my own ego to see things from her perspective, 162 00:09:19,391 --> 00:09:21,175 but this was way harder. And then she says, 163 00:09:21,275 --> 00:09:23,139 "I can't remember when I'm a wolf." 164 00:09:23,239 --> 00:09:25,543 But I know I saw her, I know I saw her in there 165 00:09:25,643 --> 00:09:27,427 when we were in the outback and she looked at us. 166 00:09:27,527 --> 00:09:29,591 She looked at Emma. 167 00:09:29,691 --> 00:09:30,873 Remember Emma, who gave you the sandwiches? 168 00:09:30,973 --> 00:09:32,516 I could tell it was her. 169 00:09:32,617 --> 00:09:34,600 I could see her in there. 170 00:09:34,700 --> 00:09:36,965 And I could see that she could see us. 171 00:09:37,065 --> 00:09:39,129 But then she got out of the basement 172 00:09:39,229 --> 00:09:40,331 and she tried to kill me, 173 00:09:40,431 --> 00:09:42,375 so, that's complicated. 174 00:09:42,475 --> 00:09:44,379 Were you frightened? 175 00:09:44,479 --> 00:09:46,503 Huh? 176 00:09:46,603 --> 00:09:49,228 You know that dogs can smell fear. 177 00:09:49,328 --> 00:09:52,875 - You think that's it? - Mm. 178 00:09:52,975 --> 00:09:55,279 I've never spoken to anyone about this before this. 179 00:09:55,380 --> 00:09:59,728 Obviously, isn't something that's easy to talk about. 180 00:09:59,828 --> 00:10:03,375 I just... I don't know what I'm supposed to do. I... 181 00:10:03,475 --> 00:10:05,900 I wish Lisa was here to tell me what to do. 182 00:10:06,000 --> 00:10:08,004 I really do. 183 00:10:12,412 --> 00:10:14,356 The lady with the black hair 184 00:10:14,456 --> 00:10:16,460 really likes that lady with the red hair. 185 00:10:17,862 --> 00:10:20,207 What'd you say? 186 00:10:20,307 --> 00:10:22,371 The lady with the black hair 187 00:10:22,471 --> 00:10:25,016 likes the lady with the red hair. 188 00:10:25,116 --> 00:10:28,002 The lady with the black hair, does she have blue eyes? 189 00:10:32,129 --> 00:10:34,314 Is it... 190 00:10:34,414 --> 00:10:36,758 Is her name Lisa? 191 00:10:36,858 --> 00:10:38,862 Well, how could I know that? 192 00:10:40,024 --> 00:10:42,028 She's right there. 193 00:10:51,927 --> 00:10:53,670 Come with me. 194 00:10:53,770 --> 00:10:54,612 And the bunny's away, 195 00:10:54,612 --> 00:10:56,355 and they're racing. 196 00:10:56,456 --> 00:10:59,000 - The pack is away... 197 00:10:59,101 --> 00:11:01,104 ...to keep up. Red Rover in front, followed... 198 00:11:14,129 --> 00:11:16,834 I knew it. 199 00:11:16,934 --> 00:11:19,960 So, you're ready to run free? 200 00:11:20,060 --> 00:11:21,683 I just wanted to finish our conversation. 201 00:11:21,784 --> 00:11:23,787 Why are you here? 202 00:11:25,471 --> 00:11:29,057 - I'm here for you. - But why now? 203 00:11:29,158 --> 00:11:30,220 Because I've been searching for you. 204 00:11:32,524 --> 00:11:33,947 What? 205 00:11:34,047 --> 00:11:37,113 For 12 years? 206 00:11:37,213 --> 00:11:40,880 I can't be alone, Mary. I need a partner. 207 00:11:40,980 --> 00:11:43,485 And what about your family? What about your children? 208 00:11:43,585 --> 00:11:45,488 I think they're still in Chicago. Why? 209 00:11:45,589 --> 00:11:47,492 Do you still see them? 210 00:11:47,592 --> 00:11:50,899 - No. 211 00:11:50,999 --> 00:11:52,341 I used to be so attracted to you, 212 00:11:52,442 --> 00:11:54,506 and I came to you for help. 213 00:11:54,606 --> 00:11:56,229 And I thought you cared about me. 214 00:11:56,329 --> 00:11:59,114 And I did. And I do. 215 00:11:59,215 --> 00:12:01,218 I thought I was losing my mind. 216 00:12:02,340 --> 00:12:04,645 Mary... 217 00:12:04,745 --> 00:12:08,212 What happened to us was a gift. 218 00:12:08,312 --> 00:12:10,316 You and I are the same. 219 00:12:11,358 --> 00:12:13,361 We're wild animals. 220 00:12:15,125 --> 00:12:17,910 I'm more than a wolf, Anton, 221 00:12:18,010 --> 00:12:20,395 and I have people that depend on me. 222 00:12:20,495 --> 00:12:22,759 You don't even care about the family that you left. 223 00:12:22,859 --> 00:12:24,242 Well, they never understood me, they never will, 224 00:12:24,342 --> 00:12:25,645 so, what's the point? 225 00:12:25,745 --> 00:12:27,488 I have a family that does. 226 00:12:27,588 --> 00:12:29,131 And I'm having a human baby. 227 00:12:29,231 --> 00:12:31,235 Well, we don't know that for sure. 228 00:12:31,636 --> 00:12:33,640 Do we? 229 00:12:38,289 --> 00:12:39,551 I don't know if Gary's ever going to forgive 230 00:12:39,651 --> 00:12:42,156 what he saw last night... 231 00:12:42,256 --> 00:12:43,919 but you need to stay away from me, 232 00:12:44,019 --> 00:12:46,023 'cause I'm gonna protect my pack. 233 00:12:48,829 --> 00:12:50,832 - I'm sorry I bit you. - Don't be. 234 00:12:54,680 --> 00:12:56,684 Hey... 235 00:12:58,888 --> 00:13:02,875 I never saw a wild thing sorry for itself. 236 00:13:02,975 --> 00:13:04,979 - D.H. Lawrence. - Yes. 237 00:13:36,800 --> 00:13:39,064 ♪ Little darling 238 00:13:39,164 --> 00:13:43,673 ♪ It's been a long, cold, lonely winter 239 00:13:43,773 --> 00:13:45,877 ♪ Little darling 240 00:13:45,977 --> 00:13:47,881 ♪ It seems like years... ♪ 241 00:13:49,904 --> 00:13:51,568 Who's that? 242 00:13:57,038 --> 00:13:58,901 We're gonna go for a walk. 243 00:14:03,450 --> 00:14:05,775 ♪ Sun, sun, sun, here we come... ♪ 244 00:14:09,782 --> 00:14:11,525 OK. So, that's all taken care of. 245 00:14:11,626 --> 00:14:13,489 You had room service on the third morning? 246 00:14:13,589 --> 00:14:15,773 Mmm... Tuesday morning. - Hey! 247 00:14:15,874 --> 00:14:17,256 - Uh-huh. What exactly... - Hey! 248 00:14:17,356 --> 00:14:19,300 You! 249 00:14:19,400 --> 00:14:21,585 - Yeah, you. - Fuck... This guy. 250 00:14:21,685 --> 00:14:24,310 - You better be checking out. - Yeah, I am. 251 00:14:24,410 --> 00:14:25,913 Yeah? Good. Well I'm here to make sure that... 252 00:14:26,013 --> 00:14:28,798 Ah, I think it was um... 253 00:14:28,898 --> 00:14:29,540 Yeah, it was a toast and an orange juice. 254 00:14:29,540 --> 00:14:33,006 OK... 255 00:14:33,106 --> 00:14:34,529 And, ooh, did you have anything from the minibar? 256 00:14:34,629 --> 00:14:36,733 - Uh, no. - Not snacking? 257 00:14:36,833 --> 00:14:40,180 Just adding on the toast and the... 258 00:14:40,280 --> 00:14:41,422 - Orange juice. - ...orange juice to the bill. 259 00:14:41,522 --> 00:14:44,588 And then... done. 260 00:14:44,688 --> 00:14:46,392 - Did you enjoy your stay? - Very much. 261 00:14:46,492 --> 00:14:47,173 Hopefully we see you again soon. 262 00:14:47,173 --> 00:14:49,437 Sure. Thank you. 263 00:14:49,538 --> 00:14:50,720 Mary was already here. You just missed her. 264 00:14:50,820 --> 00:14:52,323 - What? - Not like that. 265 00:14:52,423 --> 00:14:54,447 She told me to leave. 266 00:14:54,547 --> 00:14:56,691 - Yeah, that's what I'm doing. 267 00:14:56,791 --> 00:14:59,296 I tried to reason with her but she didn't want to hear it. 268 00:14:59,396 --> 00:15:00,999 You would have thought her attraction to me would be undeniable. 269 00:15:00,999 --> 00:15:04,065 Certainly seemed that way last night, didn't it? 270 00:15:04,165 --> 00:15:06,790 - How so? - When the two of you fucked. 271 00:15:06,890 --> 00:15:08,433 What do you mean? 272 00:15:08,534 --> 00:15:09,756 What do you mean, what do I mean? 273 00:15:09,856 --> 00:15:11,519 We consummated our attraction? 274 00:15:11,619 --> 00:15:12,802 You fucked each other, yes. 275 00:15:12,902 --> 00:15:15,928 Did we? 276 00:15:16,028 --> 00:15:17,811 What's ha... I don't understand what's happening right here. 277 00:15:17,911 --> 00:15:20,416 Do you not... You don't remember? 278 00:15:20,516 --> 00:15:22,420 - That's the thing, Larry... - Gary. 279 00:15:22,520 --> 00:15:24,023 ...one doesn't remember when one is a wolf. 280 00:15:24,123 --> 00:15:26,588 From transformation to sunrise, 281 00:15:26,688 --> 00:15:29,032 there's nothing but carnage to show for it. 282 00:15:29,133 --> 00:15:30,716 I never remember. 283 00:15:30,816 --> 00:15:32,880 But I often wish I had, 284 00:15:32,980 --> 00:15:34,984 last night being the primal example. 285 00:15:37,949 --> 00:15:41,055 So we had... So we had intercourse? 286 00:15:41,155 --> 00:15:44,141 I wonder what... I wonder what made us do that? 287 00:15:44,241 --> 00:15:47,628 Maybe our shared history? 288 00:15:47,728 --> 00:15:50,313 Or was it just two beasts 289 00:15:50,413 --> 00:15:53,158 that sensed the opportunity to 290 00:15:53,258 --> 00:15:55,643 consummate their wild side, 291 00:15:55,743 --> 00:15:57,747 coitally entwined? 292 00:15:58,749 --> 00:16:00,753 Fucking. 293 00:16:04,840 --> 00:16:05,942 I can't work it out. 294 00:16:06,043 --> 00:16:07,906 - What? - You. 295 00:16:08,006 --> 00:16:09,910 I can't work YOU out. 296 00:16:10,010 --> 00:16:11,273 Why is she with someone like you? 297 00:16:11,373 --> 00:16:13,276 Look at you. 298 00:16:13,377 --> 00:16:15,080 You're not in touch with your wild side. 299 00:16:15,180 --> 00:16:16,482 And for that reason, you wouldn't be able to 300 00:16:16,583 --> 00:16:18,526 satisfy a woman like Mary, 301 00:16:18,626 --> 00:16:22,093 because if you cannot confront... 302 00:16:22,193 --> 00:16:24,538 the true majesty of nature... 303 00:16:24,638 --> 00:16:26,642 if you fear nature... 304 00:16:28,766 --> 00:16:29,908 ...then how can you know yourself, Larry? 305 00:16:30,008 --> 00:16:32,012 How? 306 00:16:37,382 --> 00:16:39,366 I know who I am. 307 00:16:39,466 --> 00:16:41,470 And I know who Mary is. 308 00:16:42,913 --> 00:16:44,916 Mary is home. 309 00:16:48,162 --> 00:16:50,307 You know when you meet someone for the first time 310 00:16:50,407 --> 00:16:52,651 and you get that feeling, that little buzz right here? 311 00:16:55,176 --> 00:16:56,719 And then you get close to them. 312 00:16:56,819 --> 00:16:57,801 You kiss them for the first time, 313 00:16:57,901 --> 00:17:00,486 but it isn't the kiss. 314 00:17:00,586 --> 00:17:02,730 No, it's the way they smell. 315 00:17:02,830 --> 00:17:05,976 You smell them. 316 00:17:06,076 --> 00:17:08,822 And it isn't just that you find them attractive. 317 00:17:08,922 --> 00:17:10,144 It's that they've become home, 318 00:17:10,244 --> 00:17:12,028 as in they ARE your home. 319 00:17:12,128 --> 00:17:14,072 You live in them. 320 00:17:14,172 --> 00:17:15,755 And I don't mean sexually. 321 00:17:15,855 --> 00:17:17,598 As in, you belong together. 322 00:17:17,698 --> 00:17:19,702 Have you ever had that, Anton? 323 00:17:22,307 --> 00:17:24,311 That's what I thought. 324 00:17:25,553 --> 00:17:27,577 Well, I have. 325 00:17:27,677 --> 00:17:29,681 Twice. 326 00:17:30,322 --> 00:17:32,326 How fucking lucky am I? 327 00:17:33,689 --> 00:17:36,234 And I'm not gonna let you... 328 00:17:36,334 --> 00:17:38,338 or anyone else take her away from me. 329 00:17:40,021 --> 00:17:43,127 And I only met Mary because of... 330 00:17:43,227 --> 00:17:46,734 because of that man. 331 00:17:46,834 --> 00:17:47,916 That man right there. My daughter gave that man sandwiches. 332 00:17:47,916 --> 00:17:50,300 She gave him sandwiches. 333 00:17:50,401 --> 00:17:52,705 And we crashed, 334 00:17:52,805 --> 00:17:55,430 and we fell in love and she saved me. 335 00:17:55,530 --> 00:17:57,274 She saved me 336 00:17:57,374 --> 00:17:58,636 and then she saved my daughter 337 00:17:58,736 --> 00:18:01,081 and we saved her. 338 00:18:01,181 --> 00:18:04,006 And then I crashed into this man's shopping cart. 339 00:18:04,107 --> 00:18:06,251 I crashed into his shopping cart, 340 00:18:06,351 --> 00:18:08,014 and my dead wife appeared to him 341 00:18:08,114 --> 00:18:10,338 and said that she approved of Mary. 342 00:18:10,439 --> 00:18:13,905 My dead wife said that Mary and I belonged together. 343 00:18:14,005 --> 00:18:16,029 The universe was giving us yet another sign. You under... 344 00:18:16,129 --> 00:18:19,395 Whoa. Whoa. A sign? 345 00:18:19,496 --> 00:18:21,319 - What are you talking about? - Back at the pub. 346 00:18:21,419 --> 00:18:22,922 - So... - Back at the pub? 347 00:18:23,022 --> 00:18:24,886 Back at the pub, you said that 348 00:18:24,986 --> 00:18:26,569 the lady with the black hair 349 00:18:26,669 --> 00:18:28,132 likes the lady with the red hair. 350 00:18:28,232 --> 00:18:30,236 On the bus. 351 00:18:31,879 --> 00:18:32,821 You saw your dead wife on a bus? 352 00:18:32,921 --> 00:18:34,103 What do you mean, "on the bus"? 353 00:18:34,204 --> 00:18:35,827 There was a sign on the bus. 354 00:18:35,927 --> 00:18:37,670 It was an ad or something. 355 00:18:37,770 --> 00:18:39,233 They were drinking some fizzy orange shit. 356 00:18:39,333 --> 00:18:42,119 Fizzy orange shit? What? 357 00:18:42,219 --> 00:18:44,683 Man, I was just trying to make conversation. 358 00:18:44,784 --> 00:18:47,328 Your daughter never gave me a sandwich or anything and... 359 00:18:47,429 --> 00:18:50,294 I honestly have absolutely no idea what you're talking about. 360 00:18:50,394 --> 00:18:53,059 In the city, I want to say, like, 10 months ago. 361 00:18:53,160 --> 00:18:54,582 - 10 months ago? - There was a big car crash. 362 00:18:54,682 --> 00:18:57,107 10 months ago? 363 00:18:57,207 --> 00:18:59,211 I s'pose you think all homeless people look the same. 364 00:19:01,575 --> 00:19:03,579 Do better. 365 00:19:04,461 --> 00:19:06,845 What a fucking prick. 366 00:19:06,946 --> 00:19:07,667 Alright, let's just forget about him. 367 00:19:07,667 --> 00:19:09,691 None of that matters. 368 00:19:09,791 --> 00:19:12,456 OK, Mary and I are having a baby, 369 00:19:12,556 --> 00:19:14,901 and we're meant to be together. 370 00:19:15,001 --> 00:19:17,025 I love her, Anton. 371 00:19:17,125 --> 00:19:19,590 I love her so fucking much it hurts. 372 00:19:19,690 --> 00:19:22,275 And you, my friend, mean nothing to her. 373 00:19:22,375 --> 00:19:24,379 And you mean even less to me. 374 00:19:32,274 --> 00:19:33,316 You're more in touch with your wild side 375 00:19:33,316 --> 00:19:35,580 than you think... 376 00:19:35,680 --> 00:19:37,684 ...Gary. 377 00:20:11,989 --> 00:20:13,652 - You're not getting an out. - What? 378 00:20:13,752 --> 00:20:15,756 You're never getting an out. 379 00:20:17,079 --> 00:20:20,706 You... take such good care of me. 380 00:20:20,806 --> 00:20:22,469 And you're funny. 381 00:20:22,569 --> 00:20:24,573 And you bring me diseased animals to eat. 382 00:20:26,416 --> 00:20:28,400 You smell nice. 383 00:20:28,500 --> 00:20:30,504 And you're home. 384 00:20:31,907 --> 00:20:33,450 - You smell nice too. - Mmm... 385 00:20:33,550 --> 00:20:36,896 I am done with the universe. 386 00:20:36,996 --> 00:20:39,221 I love you, 387 00:20:39,321 --> 00:20:42,106 and that is the only thing that matters. 388 00:20:42,206 --> 00:20:44,270 The universe can go 389 00:20:44,370 --> 00:20:47,356 and eat a bag of dicks. 390 00:20:47,456 --> 00:20:49,320 That's the most romantic thing anyone's ever said to me. 391 00:20:52,746 --> 00:20:54,750 Ohh! 392 00:20:58,718 --> 00:21:00,721 Hey. 393 00:21:01,283 --> 00:21:03,286 How was date night? 394 00:21:04,128 --> 00:21:06,552 Great. 395 00:21:09,057 --> 00:21:12,343 ♪ I have always been your love 396 00:21:17,473 --> 00:21:20,759 ♪ I have always been your love 397 00:21:24,086 --> 00:21:26,390 ♪ You know, I've been thinking 398 00:21:26,490 --> 00:21:31,620 ♪ When I think of all the places we have been 399 00:21:34,666 --> 00:21:40,196 ♪ I don't know if I have been another thing 400 00:21:42,481 --> 00:21:45,386 ♪ In our heads 401 00:21:45,486 --> 00:21:47,270 ♪ There's always been of a dream 402 00:21:47,370 --> 00:21:51,277 ♪ Of all we longed to belong to 403 00:21:51,378 --> 00:21:57,108 ♪ I don't know if I will be the same again 404 00:21:59,072 --> 00:22:01,517 ♪ The same again 405 00:22:03,761 --> 00:22:07,989 ♪ I have always been your love 406 00:22:08,089 --> 00:22:12,077 ♪ Handed down in open love letters 407 00:22:12,177 --> 00:22:16,645 ♪ I have always been your love 408 00:22:16,746 --> 00:22:20,693 ♪ Let us write ourselves in right now 409 00:22:20,793 --> 00:22:23,919 ♪ I have always been your love... ♪ 28343

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.