Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,701 --> 00:00:04,670
⪠When you go up, down,
jump around âª
2
00:00:04,704 --> 00:00:06,739
⪠Talk about true romance âª
3
00:00:06,773 --> 00:00:08,607
⪠Yeah âª
4
00:00:08,641 --> 00:00:11,610
⪠Keep on whispering in my ear,
tell me all the things âª
5
00:00:11,644 --> 00:00:14,313
⪠That I want to hear, 'cause it's true âª
⪠What I like âª
6
00:00:14,347 --> 00:00:16,715
⪠That's what I like about you âª
⪠What I like âª
7
00:00:16,750 --> 00:00:19,151
⪠That's what I like about you âª
⪠What I like about you âª
8
00:00:19,185 --> 00:00:21,653
⪠That's what I like
about you, you, you âª
9
00:00:21,688 --> 00:00:24,223
⪠That's what I like about you âª
⪠What I like about you âª
10
00:00:24,257 --> 00:00:26,692
⪠That's what I like about you âª
⪠What I like about you âª
11
00:00:26,726 --> 00:00:29,161
âªThat's what I like about you âª
12
00:00:29,195 --> 00:00:31,497
⪠Uh-huh âª
13
00:00:31,531 --> 00:00:33,165
⪠Uh-huh âª
14
00:00:33,199 --> 00:00:36,668
⪠That's what I like about you âª
15
00:00:36,669 --> 00:00:38,169
Sync by chocomoon
www.addic7ed.com
16
00:00:38,803 --> 00:00:41,138
Previously on
"What I Like About You"...
17
00:00:41,172 --> 00:00:42,572
Henry and I
are so good together
18
00:00:42,607 --> 00:00:44,074
when we're alone,
19
00:00:44,108 --> 00:00:46,743
but when Vince is around,
it's really weird.
20
00:00:46,777 --> 00:00:48,945
I thought that you were
definitely going to Princeton.
21
00:00:48,980 --> 00:00:50,814
I don't want to be away
from you.
22
00:00:50,848 --> 00:00:52,582
You can crash with me
until you find something.
23
00:00:52,617 --> 00:00:54,885
No, he can't.
24
00:00:54,919 --> 00:00:56,486
Henry, Vince,
Henry, Vince -- aah!
25
00:00:56,521 --> 00:00:58,321
Help me fix it.
26
00:00:58,356 --> 00:01:00,824
Okay, calm down.
Listen to me, okay?
27
00:01:00,858 --> 00:01:02,926
Unfortunately, you're going
to have to make a decision.
28
00:01:02,960 --> 00:01:04,895
I mean, you cannot
keep stringing Henry along
29
00:01:04,929 --> 00:01:06,596
if you're having
these feelings for Vince.
30
00:01:06,631 --> 00:01:07,998
It's just not fair.
31
00:01:08,032 --> 00:01:09,399
What?
32
00:01:19,943 --> 00:01:22,878
Henry's still not
picking up.
33
00:01:22,912 --> 00:01:24,213
Oh, God,
he must hate me.
34
00:01:24,247 --> 00:01:25,647
I am so sorry.
35
00:01:25,682 --> 00:01:27,649
I never would have
said anything about Vince
36
00:01:27,684 --> 00:01:29,585
if I'd known Henry was
standing right there.
37
00:01:29,619 --> 00:01:32,254
No, stop apologizing, okay?
It's not your fault.
38
00:01:32,288 --> 00:01:34,156
Hmm, aren't you
forgiving?
39
00:01:34,190 --> 00:01:36,392
What?
40
00:01:36,426 --> 00:01:37,993
Okay, let's be honest.
41
00:01:38,027 --> 00:01:40,763
You did open up
your big pie hole.
42
00:01:40,797 --> 00:01:44,233
Lauren,
it's not her fault...
43
00:01:44,267 --> 00:01:46,769
even though she knows Henry
always hangs out at the diner.
44
00:01:46,803 --> 00:01:48,370
Yeah, well,
Holly's right.
45
00:01:48,405 --> 00:01:50,839
Yeah, I should have
known better...
46
00:01:50,874 --> 00:01:52,841
even though
Holly did choose to have
47
00:01:52,876 --> 00:01:55,210
a very private conversation
in a very public place.
48
00:01:56,479 --> 00:01:57,613
That is true.
49
00:01:57,647 --> 00:01:59,648
Yeah, true.
It's my fault...
50
00:01:59,682 --> 00:02:01,350
even though
it's a conversation
51
00:02:01,384 --> 00:02:02,818
that should have
been in hushed tones,
52
00:02:02,852 --> 00:02:04,453
and Val was
belting out her advice
53
00:02:04,487 --> 00:02:06,054
like it was
open mike night.
54
00:02:06,089 --> 00:02:08,757
Your voice does carry,
55
00:02:08,792 --> 00:02:13,028
which is understandable,
to overpower your high squeaks.
56
00:02:13,062 --> 00:02:14,696
Yeah. It's like
the two of you together,
57
00:02:14,731 --> 00:02:16,598
it's like,
"blah, blah"...
58
00:02:16,633 --> 00:02:18,000
[ squeaky ]
"Blah, blah, blah, blah"...
59
00:02:18,034 --> 00:02:18,901
"Blah, blah"...
60
00:02:18,935 --> 00:02:20,269
Ugh, I'm surprised
61
00:02:20,303 --> 00:02:22,404
there was anyone left
in that diner.
62
00:02:24,474 --> 00:02:26,442
You know what?
I don't want to get involved.
63
00:02:26,476 --> 00:02:28,577
You know, I'm just going
to call Gary again.
64
00:02:28,611 --> 00:02:30,312
Or, should I say...
65
00:02:30,346 --> 00:02:32,381
[ squeaky ] I'm going
to call Gary again.
66
00:02:32,415 --> 00:02:34,316
Good idea, Holly!
67
00:02:34,350 --> 00:02:35,584
[ cellular phone rings ]
68
00:02:35,618 --> 00:02:36,852
Hello?
69
00:02:36,886 --> 00:02:38,620
Hey, did you find him yet?
Did you find him?
70
00:02:38,655 --> 00:02:40,989
No, I went
to Washington Square Park,
71
00:02:41,024 --> 00:02:42,691
Chelsea Piers...
72
00:02:42,725 --> 00:02:45,294
I even went by his parents'
apartment. Nothing.
73
00:02:45,328 --> 00:02:47,229
Okay, will you call me
as soon as you find him?
74
00:02:47,263 --> 00:02:49,264
As soon as I find him.
75
00:02:53,503 --> 00:02:55,971
So, how you doing?
76
00:02:56,005 --> 00:02:58,240
I just...
77
00:02:58,274 --> 00:03:00,876
I think I'd feel a lot better
if I just talked about it.
78
00:03:00,910 --> 00:03:02,244
Do you mind?
79
00:03:02,278 --> 00:03:04,813
No. Go ahead, man.
Let it out.
80
00:03:14,457 --> 00:03:17,025
I hear you, man.
81
00:03:23,299 --> 00:03:24,900
Anything?
82
00:03:24,934 --> 00:03:26,735
No, he's still
not answering.
83
00:03:26,769 --> 00:03:28,770
Okay, I don't want
to be insensitive here,
84
00:03:28,805 --> 00:03:31,406
but I'm getting
a little bored.
85
00:03:33,243 --> 00:03:35,410
Okay.
86
00:03:35,445 --> 00:03:37,679
He wasn't at Discorama,
he wasn't at Astor Place,
87
00:03:37,714 --> 00:03:39,414
and he wasn't
at Reminiscence,
88
00:03:39,449 --> 00:03:42,684
but how cute
is this skirt?
89
00:03:44,087 --> 00:03:46,588
Okay, I have to
get going.
90
00:03:46,623 --> 00:03:48,690
- What? Where are you going?
- I can't sit around here anymore.
91
00:03:48,725 --> 00:03:50,325
I have to
go find my boyfriend.
92
00:03:50,360 --> 00:03:53,462
- Vince or Henry?
- Henry! Henry! Henry!
93
00:03:53,496 --> 00:03:55,564
You can say it all you want,
you still like Vince.
94
00:03:55,598 --> 00:03:57,733
Okay, you know what?
This is not about Vince.
95
00:03:57,767 --> 00:04:00,335
This is about Henry.
Henry is my boyfriend.
96
00:04:00,370 --> 00:04:02,204
Again, I don't want
to get involved,
97
00:04:02,238 --> 00:04:04,306
but "skinny"
is your boyfriend,
98
00:04:04,340 --> 00:04:05,741
you got a crush
on "gorgeous."
99
00:04:05,775 --> 00:04:07,042
If you ask me,
100
00:04:07,076 --> 00:04:08,744
"pie hole" over here
did you a favor.
101
00:04:10,146 --> 00:04:11,880
I think what
"none of your business"
102
00:04:11,915 --> 00:04:13,982
is trying to say
is that
103
00:04:14,017 --> 00:04:16,552
it's better to have
everything out in the open.
104
00:04:16,586 --> 00:04:18,020
Yeah, you have to
decide what you want.
105
00:04:18,054 --> 00:04:19,555
I know what I want.
106
00:04:19,589 --> 00:04:21,723
I want everything to go back
to the way it was.
107
00:04:21,758 --> 00:04:24,660
- When?
- When everything was great between me and Henry.
108
00:04:24,694 --> 00:04:26,194
I have to go.
109
00:04:26,229 --> 00:04:28,297
No, wait, it's almost 11:00.
I am not going to let you
110
00:04:28,331 --> 00:04:30,299
just run around
in the middle of the night.
111
00:04:30,333 --> 00:04:32,167
Okay, Val,
give me my jacket back.
112
00:04:32,201 --> 00:04:33,535
No, mnh-mnh. Anything
you have to say to him,
113
00:04:33,570 --> 00:04:34,736
you can say it tomorrow.
114
00:04:34,771 --> 00:04:36,004
- Give it!
- No!
115
00:04:36,039 --> 00:04:38,206
You're very upset,
he's very upset,
116
00:04:38,241 --> 00:04:40,409
and I am just going to have to
insist that you don't go.
117
00:04:40,443 --> 00:04:42,611
Give it. Val!
I am not 7 years old anymore.
118
00:04:42,645 --> 00:04:44,413
I swear to God,
I can take you down.
119
00:04:44,447 --> 00:04:45,514
Oh, yeah?
120
00:04:45,548 --> 00:04:47,416
- Bring it.
- Okay.
121
00:04:47,450 --> 00:04:48,884
I got 20 bucks on Holly.
122
00:04:48,918 --> 00:04:50,686
I don't know.
I think Val's a biter.
123
00:04:50,720 --> 00:04:52,888
You know
what sucks about you?
124
00:04:52,922 --> 00:04:54,590
You think
you know everything.
125
00:04:54,624 --> 00:04:56,758
I don't think.
I know I know everything.
126
00:04:56,793 --> 00:05:00,529
Just like I know you are not
going anywhere tonight.
127
00:05:00,563 --> 00:05:02,598
Huh? Well, you know
what you don't know...
128
00:05:02,632 --> 00:05:05,634
You don't know that I know
where you hide your car keys.
129
00:05:05,668 --> 00:05:07,302
Hey!
130
00:05:07,337 --> 00:05:08,804
Bye.
131
00:05:08,838 --> 00:05:12,374
She took the car keys
and Val's coat.
132
00:05:12,408 --> 00:05:14,309
I love that kid!
133
00:05:14,344 --> 00:05:17,346
Is this her coat
from third grade?
134
00:05:20,416 --> 00:05:22,851
[ thinking ]
Look at that ant.
135
00:05:22,885 --> 00:05:24,987
Hi, ant.
136
00:05:25,021 --> 00:05:30,626
I'm going to call you
Ant-tonio.
137
00:05:32,428 --> 00:05:34,429
Thanks, man.
138
00:05:34,464 --> 00:05:35,998
I feel a lot better.
139
00:05:38,267 --> 00:05:39,735
That's it?
140
00:05:39,769 --> 00:05:41,503
Man, I've been sitting here
for two hours,
141
00:05:41,537 --> 00:05:45,107
and that's all
you got to say?!
142
00:05:45,141 --> 00:05:47,843
Man, you killed Ant-tonio!
143
00:05:54,557 --> 00:05:56,091
She wouldn't
listen to me.
144
00:05:56,125 --> 00:05:57,826
She wouldn't listen
to my advice.
145
00:05:57,860 --> 00:05:59,160
Well, you know
what's going to happen.
146
00:05:59,195 --> 00:06:01,896
Hmm, that looks
really warm.
147
00:06:01,931 --> 00:06:04,032
What?
148
00:06:04,066 --> 00:06:06,334
That winter coat
on your legs.
149
00:06:06,369 --> 00:06:09,604
Back off.
I shaved this morning.
150
00:06:09,639 --> 00:06:11,840
Ooh.
151
00:06:11,874 --> 00:06:14,242
I'll tell you exactly
what is going to happen.
152
00:06:14,277 --> 00:06:16,177
Holly is going
to go talk to Henry,
153
00:06:16,212 --> 00:06:18,113
he's going
to say things out of anger,
154
00:06:18,147 --> 00:06:19,714
they're going
to hurt each other's feelings,
155
00:06:19,749 --> 00:06:21,116
and she is going
to be shattered.
156
00:06:21,150 --> 00:06:22,651
And you know who she's
going to come running to
157
00:06:22,685 --> 00:06:23,585
to pick up the pieces?
158
00:06:23,619 --> 00:06:26,187
- [ Both ]: Me.
- No. Me.
159
00:06:26,222 --> 00:06:28,890
I am going to have to put
everything back together again
160
00:06:28,924 --> 00:06:30,859
because that is what I do.
161
00:06:30,893 --> 00:06:31,960
But not this time.
162
00:06:31,994 --> 00:06:33,795
She is on her own.
163
00:06:33,829 --> 00:06:35,864
She thinks she can handle
everything on her own?
164
00:06:35,898 --> 00:06:37,165
Well, fine, let her
handle this on her own,
165
00:06:37,199 --> 00:06:38,800
because, quite honestly,
166
00:06:38,834 --> 00:06:40,235
this whole thing is starting
to really cheese me off.
167
00:06:40,269 --> 00:06:42,871
Hey, Val.
168
00:06:42,905 --> 00:06:45,440
- What?
- Want to see something really gross?
169
00:06:45,474 --> 00:06:47,309
Quit it.
170
00:06:47,343 --> 00:06:49,210
You know what?
I'm sorry.
171
00:06:49,245 --> 00:06:50,445
That was really cold.
172
00:06:50,479 --> 00:06:52,013
Thank you.
173
00:06:52,048 --> 00:06:56,117
Maybe you could start a fire
by rubbing your legs together.
174
00:07:01,090 --> 00:07:03,124
[ knock on door ]
175
00:07:05,261 --> 00:07:06,494
- Hey.
- Hey.
176
00:07:06,529 --> 00:07:08,029
- Is Henry here?
- No.
177
00:07:08,064 --> 00:07:09,597
When does he usually
come home?
178
00:07:09,632 --> 00:07:10,999
Well, we've lived together
for a day.
179
00:07:11,033 --> 00:07:13,268
So far,
he gets home after midnight.
180
00:07:13,302 --> 00:07:15,103
You want to come in
and wait for him?
181
00:07:15,137 --> 00:07:16,638
Yeah, but I just
need you to know
182
00:07:16,672 --> 00:07:18,340
that I'm here
to see Henry.
183
00:07:18,374 --> 00:07:20,375
Henry is the person
I'm here to see. Henry.
184
00:07:20,409 --> 00:07:21,376
Okay?
185
00:07:21,410 --> 00:07:23,011
Whatever.
186
00:07:23,045 --> 00:07:25,947
You okay?
You seem a little...
187
00:07:25,981 --> 00:07:27,415
Seem a little what?
188
00:07:27,450 --> 00:07:30,018
You don't know me.
Henry knows me.
189
00:07:30,052 --> 00:07:31,619
Do you want
to take your coat off?
190
00:07:31,654 --> 00:07:33,021
Okay, I'm not
taking anything off.
191
00:07:33,055 --> 00:07:36,057
Okay, fine.
192
00:07:36,092 --> 00:07:38,393
Sorry. It's just
Henry and I had a thing,
193
00:07:38,427 --> 00:07:41,629
and it's going to be fine.
I just need to talk to him.
194
00:07:41,664 --> 00:07:43,098
- What kind of thing?
- Just a thing.
195
00:07:43,132 --> 00:07:44,466
Okay.
196
00:07:44,500 --> 00:07:46,034
I'm going to get a soda.
Do you want one?
197
00:07:46,068 --> 00:07:48,036
Uh, yeah, sure, thanks.
198
00:07:48,070 --> 00:07:51,039
So, uh,
what did Henry do?
199
00:07:51,073 --> 00:07:54,642
Henry didn't do anything.
It's me.
200
00:07:54,677 --> 00:07:56,811
Well, whatever it is,
I'm sure you'll work it out.
201
00:07:56,846 --> 00:07:59,147
I know.
202
00:07:59,181 --> 00:08:01,282
Here's to you two
working it out.
203
00:08:02,752 --> 00:08:05,987
Oh, what a surprise.
204
00:08:06,021 --> 00:08:08,156
You're here at Vince's.
205
00:08:08,190 --> 00:08:09,524
Where have you been?
206
00:08:09,558 --> 00:08:11,059
I've been looking
all over for you.
207
00:08:11,093 --> 00:08:12,293
You haven't
answered your phone --
208
00:08:12,328 --> 00:08:14,028
Oh, what,
were you worried about me?
209
00:08:14,063 --> 00:08:16,664
Yes. Henry, listen,
can we go outside and talk?
210
00:08:16,699 --> 00:08:18,666
Good luck with that.
211
00:08:18,701 --> 00:08:20,568
I have nothing
to say to you.
212
00:08:20,603 --> 00:08:22,337
I'm just going
to get my stuff and go.
213
00:08:22,371 --> 00:08:24,172
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Come on, dude.
214
00:08:24,206 --> 00:08:25,440
She came all the way
out here to talk to you.
215
00:08:25,474 --> 00:08:27,075
The least you can do
is listen.
216
00:08:27,109 --> 00:08:29,043
Communication --
number one.
217
00:08:29,078 --> 00:08:30,812
Now, the two of you,
come here and sit down.
218
00:08:30,846 --> 00:08:31,746
We're going
to work this out.
219
00:08:31,781 --> 00:08:32,781
Uh, Vince,
come here, man.
220
00:08:32,815 --> 00:08:34,149
I got this.
I got it.
221
00:08:34,183 --> 00:08:36,251
No, I don't think
you do, bro.
222
00:08:36,285 --> 00:08:38,953
It's okay.
I have experience.
223
00:08:38,988 --> 00:08:41,589
The state ordered my family
to do this all the time.
224
00:08:43,259 --> 00:08:45,093
This is
what we're going to do.
225
00:08:45,127 --> 00:08:46,728
Holly's going to tell you
her side of the story,
226
00:08:46,762 --> 00:08:48,797
and you're going
to listen with an open mind,
227
00:08:48,831 --> 00:08:50,999
and then Henry is going
to tell you how he feels --
228
00:08:51,033 --> 00:08:52,167
Are you kidding me?
229
00:08:52,201 --> 00:08:53,902
Aw, crap, you're right.
230
00:08:53,936 --> 00:08:56,638
We're supposed to start
with a trust exercise first.
231
00:08:56,672 --> 00:08:59,007
Holly, come here
and take my hand.
232
00:08:59,041 --> 00:09:00,408
Stop it.
233
00:09:00,443 --> 00:09:01,709
Dude, I'm just
trying to --
234
00:09:01,744 --> 00:09:03,111
Yeah, you've done enough.
235
00:09:03,145 --> 00:09:04,412
Done enough what?
What are you talking about?
236
00:09:04,447 --> 00:09:05,547
Henry --
237
00:09:05,581 --> 00:09:07,315
He doesn't know?
238
00:09:07,349 --> 00:09:09,117
- Know what?
- No, Henry, please don't.
239
00:09:09,151 --> 00:09:11,653
Oh, I think you're going
to be very excited.
240
00:09:11,687 --> 00:09:13,121
What are you
talking about?
241
00:09:13,155 --> 00:09:14,689
Why don't you
tell him, Holly?
242
00:09:14,723 --> 00:09:16,424
Or maybe Val can come over
and break the news.
243
00:09:16,459 --> 00:09:18,726
Okay, Henry, stop. Let's just
go outside and talk.
244
00:09:18,761 --> 00:09:20,695
- Dude, what's your problem?
- Dude, you're my problem.
245
00:09:20,729 --> 00:09:21,996
You're the reason
we're breaking up.
246
00:09:22,031 --> 00:09:23,865
We're breaking up?
247
00:09:23,899 --> 00:09:24,933
Because of me?
248
00:09:24,967 --> 00:09:26,901
Ask her.
249
00:09:31,540 --> 00:09:33,541
I have to go.
250
00:09:37,379 --> 00:09:40,548
Life was so much easier
when Henry didn't talk at all.
251
00:09:45,788 --> 00:09:47,589
[ engine cranks ]
252
00:09:47,623 --> 00:09:48,823
No.
253
00:09:48,858 --> 00:09:50,458
No.
254
00:09:50,493 --> 00:09:52,627
[ engine cranks ]
255
00:09:52,661 --> 00:09:54,863
Come on, come on,
come on, come on!
256
00:09:54,897 --> 00:09:57,665
[ groans ]
257
00:10:05,074 --> 00:10:08,209
[ screaming ]
258
00:10:17,674 --> 00:10:21,610
[ engine cranks ]
259
00:10:21,645 --> 00:10:23,145
[ sighs ]
260
00:10:24,881 --> 00:10:26,749
Okay.
261
00:10:26,783 --> 00:10:28,851
If you let the car start,
262
00:10:28,885 --> 00:10:31,354
I will actually do
all the volunteer work
263
00:10:31,388 --> 00:10:34,390
I said I did
on my college applications.
264
00:10:36,226 --> 00:10:39,195
[ engine cranks ]
265
00:10:39,229 --> 00:10:40,896
I can't believe
that you would
266
00:10:40,931 --> 00:10:43,332
turn your back
on illiterate children.
267
00:10:56,813 --> 00:10:59,348
[ telephone rings ]
268
00:10:59,383 --> 00:11:00,616
Hello?
269
00:11:00,650 --> 00:11:02,785
Okay, before you yell,
here's what's going on.
270
00:11:02,819 --> 00:11:04,653
You were right,
I was wrong,
271
00:11:04,688 --> 00:11:06,589
I should have stayed home,
but now I'm totally screwed.
272
00:11:06,623 --> 00:11:10,026
Oh, I am
so sorry to hear that.
273
00:11:10,060 --> 00:11:12,595
It appears
Holly is totally screwed.
274
00:11:14,297 --> 00:11:17,767
Yeah, I...I do hope everything
works out okay with that.
275
00:11:17,801 --> 00:11:19,435
- What?
- Oh, I'm sorry.
276
00:11:19,469 --> 00:11:21,637
What, were you
expecting something else?
277
00:11:21,671 --> 00:11:24,840
Say, someone
to pick up the pieces?
278
00:11:24,875 --> 00:11:28,711
Well, I am no longer in
the pick-up-the-pieces business.
279
00:11:28,745 --> 00:11:30,346
I'm really
letting her have it.
280
00:11:30,380 --> 00:11:31,947
Shh.
281
00:11:33,050 --> 00:11:34,383
I need you.
282
00:11:34,418 --> 00:11:36,252
I know.
283
00:11:36,286 --> 00:11:37,686
She needs me. Ha.
284
00:11:39,756 --> 00:11:41,824
Henry broke up with me,
Vince knows I like him,
285
00:11:41,858 --> 00:11:44,126
the car won't start,
it's cold, it's dark,
286
00:11:44,161 --> 00:11:47,063
I'm in Brooklyn,
and I want to come home.
287
00:11:47,097 --> 00:11:50,433
I'm on my way.
288
00:11:58,975 --> 00:12:00,576
Wait a second.
289
00:12:00,610 --> 00:12:02,912
I don't have a car.
She took my car.
290
00:12:02,946 --> 00:12:06,382
Oh, well, maybe we could
take Tina's magic carpet legs.
291
00:12:13,457 --> 00:12:14,890
I can't believe it.
292
00:12:14,925 --> 00:12:16,792
I had no idea
Holly liked me like that.
293
00:12:16,827 --> 00:12:18,828
I mean, she wasn't acting
any different towards me.
294
00:12:18,862 --> 00:12:20,863
I always thought she was
totally into Henry.
295
00:12:20,897 --> 00:12:22,465
Well, she is, you know?
296
00:12:22,499 --> 00:12:24,934
She's just --
just confused.
297
00:12:24,968 --> 00:12:26,602
I got to go in there
and talk to him.
298
00:12:26,636 --> 00:12:27,670
I can't sit here
and do nothing.
299
00:12:27,704 --> 00:12:29,038
Henry --
300
00:12:29,072 --> 00:12:30,573
I just want to thank you
for letting me stay here.
301
00:12:30,607 --> 00:12:31,707
I really appreciate it.
302
00:12:31,741 --> 00:12:33,008
You don't have to leave.
303
00:12:33,043 --> 00:12:34,577
Uh, yeah,
I do have to leave.
304
00:12:34,611 --> 00:12:36,011
Dude, I'm really sorry,
305
00:12:36,046 --> 00:12:37,613
but I'm just as surprised
as you are.
306
00:12:37,647 --> 00:12:39,582
Really?
You're surprised?
307
00:12:39,616 --> 00:12:41,283
Walking around
with all your muscles,
308
00:12:41,318 --> 00:12:42,918
being all good-looking.
309
00:12:42,953 --> 00:12:44,854
It's a shock
she'd like you.
310
00:12:44,888 --> 00:12:47,022
You are easy
on the peepers.
311
00:12:47,057 --> 00:12:48,691
Hey, what are you
looking for?
312
00:12:48,725 --> 00:12:50,960
I'm looking
for my wristband.
313
00:12:50,994 --> 00:12:53,462
- What wristband?
- It's a brown leather band with Holly's initials on it.
314
00:12:53,497 --> 00:12:54,763
She gave it to me.
315
00:12:54,798 --> 00:12:56,132
I don't even know
why I want it.
316
00:12:56,166 --> 00:12:57,766
I just don't
want it here.
317
00:12:57,801 --> 00:13:00,603
It's next to the sink.
I saw it there this morning.
318
00:13:00,637 --> 00:13:02,304
[ knock on door ]
319
00:13:02,339 --> 00:13:04,006
I'll get it.
320
00:13:07,477 --> 00:13:09,912
You came back here?
Why did you come back here?
321
00:13:09,946 --> 00:13:12,047
My car won't start,
it's freezing outside,
322
00:13:12,082 --> 00:13:14,083
and I wish I was dead.
323
00:13:14,117 --> 00:13:15,417
Okay, come on in,
324
00:13:15,452 --> 00:13:16,952
but do you mind
if I wait in your car?
325
00:13:16,987 --> 00:13:19,321
No, please wait
with me here.
326
00:13:19,356 --> 00:13:21,624
All right, I'll help you
through it. Come here.
327
00:13:21,658 --> 00:13:25,194
Uh, Holly's car
won't start.
328
00:13:26,596 --> 00:13:28,497
And you know,
I think we can all agree
329
00:13:28,532 --> 00:13:31,233
that it's real brave of her
to come back in here
330
00:13:31,268 --> 00:13:33,602
where she's obviously
not welcome.
331
00:13:33,637 --> 00:13:36,038
Let's give it up
for Holly, huh?
332
00:13:52,055 --> 00:13:53,389
Okay.
333
00:13:53,423 --> 00:13:56,192
It's really nice of your mom
to let us use her car.
334
00:13:56,226 --> 00:13:58,961
Yeah, she has
no idea we have it.
335
00:13:58,995 --> 00:14:00,763
Okay, here's
the seat belt.
336
00:14:00,797 --> 00:14:01,864
Oh. Okay.
337
00:14:01,898 --> 00:14:03,032
Okay.
Let me...
338
00:14:03,066 --> 00:14:04,600
Ow, ow, pinching! Ow!
339
00:14:04,634 --> 00:14:06,302
Ooh, ooh, I'm sorry.
I'm sorry.
340
00:14:06,336 --> 00:14:08,270
I'm just trying
to find the buckle.
341
00:14:08,305 --> 00:14:10,673
Ooh! Huh? Found it.
342
00:14:14,144 --> 00:14:16,745
Wait, I cannot ride all the way
to Brooklyn like this.
343
00:14:16,780 --> 00:14:19,515
My spinal cord
is like an "i."
344
00:14:20,750 --> 00:14:22,384
Okay, if I spread
my legs,
345
00:14:22,419 --> 00:14:24,019
you'll fall
into the middle,
346
00:14:24,054 --> 00:14:25,654
and then you'll have
enough room, okay?
347
00:14:25,689 --> 00:14:26,689
Okay.
348
00:14:26,723 --> 00:14:28,157
Okay, ready?
Yeah.
349
00:14:28,191 --> 00:14:31,860
Okay, just try
to move down in there.
350
00:14:31,895 --> 00:14:33,095
Okay.
Ooh.
351
00:14:33,129 --> 00:14:35,264
Can we do that again?
352
00:14:35,298 --> 00:14:37,132
All right, let's go.
353
00:14:37,167 --> 00:14:38,767
Mm.
354
00:14:38,802 --> 00:14:41,704
You know,
this is nice.
355
00:14:41,738 --> 00:14:44,173
Not really.
356
00:14:55,552 --> 00:14:58,153
Val will be here
any minute.
357
00:15:00,724 --> 00:15:03,158
They're in Tina's mom's
Porsche.
358
00:15:06,062 --> 00:15:09,031
Porsches are
generally pretty fast.
359
00:15:09,065 --> 00:15:11,200
Oh, would you
look at this?
360
00:15:11,234 --> 00:15:13,269
Look at this, Holly --
a Strokes CD.
361
00:15:13,303 --> 00:15:15,504
Hey, remember when Vince took
you to the Strokes rehearsal,
362
00:15:15,538 --> 00:15:17,106
and you lied to me
about it?
363
00:15:18,775 --> 00:15:20,476
Oh, and what's this one?
364
00:15:20,510 --> 00:15:23,112
Oh, look, it's the mix CD
you made for me.
365
00:15:23,146 --> 00:15:25,147
Oh, look at all the little
hearts you drew on it.
366
00:15:25,181 --> 00:15:26,448
Isn't that sweet?
367
00:15:28,118 --> 00:15:31,720
And what is this
in my pocket?
368
00:15:31,755 --> 00:15:33,956
It's a wristband
with your initials on it.
369
00:15:33,990 --> 00:15:36,592
Remember when we gave these
to each other?
370
00:15:36,626 --> 00:15:40,229
Remember? I gave you yours,
and I told you I loved you,
371
00:15:40,263 --> 00:15:43,032
and you gave me mine,
and you said you loved me.
372
00:15:43,066 --> 00:15:45,234
Oh, wait a minute.
373
00:15:45,268 --> 00:15:49,038
You didn't say you loved me.
You said you cared about me.
374
00:15:49,072 --> 00:15:52,641
Well, that turned out to be
a steaming pile of monkey crap.
375
00:15:53,877 --> 00:15:55,711
Oh, and you know
what was really special?
376
00:15:55,745 --> 00:15:57,079
Remember the night
when I came over and I --
377
00:15:57,113 --> 00:15:59,882
Okay, you know what, Henry?
That's enough.
378
00:15:59,916 --> 00:16:01,784
Would you excuse us
for a second?
379
00:16:01,818 --> 00:16:03,319
Oh, please, God.
380
00:16:05,388 --> 00:16:07,923
Okay, I understand
that you're angry,
381
00:16:07,957 --> 00:16:10,392
and I'm sorry about
how all this came out,
382
00:16:10,427 --> 00:16:13,862
but don't you dare accuse me
of not caring about you.
383
00:16:13,897 --> 00:16:15,998
I came here tonight so that
we could talk about this
384
00:16:16,032 --> 00:16:17,700
and maybe try to fix it,
and I am not the one
385
00:16:17,734 --> 00:16:19,568
who said anything
about breaking up. You are.
386
00:16:19,602 --> 00:16:21,537
Well, what do you expect?
387
00:16:21,571 --> 00:16:23,472
That we could go back
to the way things were.
388
00:16:23,506 --> 00:16:24,640
Do you really think
that I can go --
389
00:16:24,674 --> 00:16:25,908
[ knock on door ]
390
00:16:25,942 --> 00:16:26,942
[ Henry groans ]
391
00:16:29,079 --> 00:16:31,480
We're here.
392
00:16:31,514 --> 00:16:32,715
Ow, ow.
393
00:16:32,749 --> 00:16:33,749
Oh, I'm sorry.
394
00:16:46,429 --> 00:16:48,497
So was it
really uncomfortable?
395
00:16:48,531 --> 00:16:50,065
You know,
it might have been,
396
00:16:50,100 --> 00:16:52,167
had I not been there.
397
00:16:52,202 --> 00:16:53,969
Hey, you look
kind of cold.
398
00:16:54,003 --> 00:16:56,705
Hold on, let me
give you this, sweetie.
399
00:16:56,740 --> 00:16:59,174
Take my jacket
right here.
400
00:16:59,209 --> 00:17:01,043
You're not
driving the Porsche.
401
00:17:01,077 --> 00:17:03,145
Freeze your ass off,
see if I care.
402
00:17:04,514 --> 00:17:07,916
Red goes on positive,
black goes on negative.
403
00:17:07,951 --> 00:17:09,618
Uh, fellas,
404
00:17:09,652 --> 00:17:11,587
I don't want to tell you
how to do your job,
405
00:17:11,621 --> 00:17:13,389
but I did date a Jiffy Lube
technician once,
406
00:17:13,423 --> 00:17:15,657
and if you want
the car to start,
407
00:17:15,692 --> 00:17:17,659
you might want
to put the big tweezers
408
00:17:17,694 --> 00:17:19,962
on the sparkle plugs.
409
00:17:19,996 --> 00:17:23,766
I'm almost done.
How about you?
410
00:17:23,800 --> 00:17:25,567
Almost.
411
00:17:25,602 --> 00:17:27,436
Dude, listen.
412
00:17:27,470 --> 00:17:29,204
I hope you and Holly
work it out,
413
00:17:29,239 --> 00:17:31,707
but whether you do
or don't,
414
00:17:31,741 --> 00:17:33,542
just know
it won't be because of me,
415
00:17:33,576 --> 00:17:36,145
because I'm out of it.
416
00:17:36,179 --> 00:17:38,380
Whatever.
417
00:17:38,415 --> 00:17:41,383
No, I want you to know
I wouldn't do that to you.
418
00:17:41,418 --> 00:17:43,318
I consider you a friend,
419
00:17:43,353 --> 00:17:46,488
and I wouldn't do that
to a friend.
420
00:17:46,523 --> 00:17:47,923
Okay.
421
00:17:53,062 --> 00:17:54,830
Hang in there.
422
00:17:54,864 --> 00:17:56,665
We'll be out of here
in a minute.
423
00:17:56,699 --> 00:17:59,001
I messed this up so bad.
424
00:17:59,035 --> 00:18:00,936
It's like I couldn't
have handled it any worse
425
00:18:00,970 --> 00:18:02,704
if I tried.
426
00:18:02,739 --> 00:18:05,107
You should have seen
the look on Henry's face.
427
00:18:05,141 --> 00:18:08,143
He hates me.
Everyone hates me.
428
00:18:08,178 --> 00:18:10,813
I don't.
429
00:18:12,882 --> 00:18:14,683
Do you think I should
go talk to him?
430
00:18:14,717 --> 00:18:17,586
I think --
431
00:18:17,620 --> 00:18:20,355
I think you should do
whatever you want to do.
432
00:18:20,390 --> 00:18:25,294
I feel like I can't just
leave it like this, but...
433
00:18:25,328 --> 00:18:27,062
What would you do?
434
00:18:27,096 --> 00:18:30,299
Well, I would think
about how angry he is
435
00:18:30,333 --> 00:18:31,967
and how hurt he must be,
436
00:18:32,001 --> 00:18:35,337
and I would wait
and let him come to me.
437
00:18:35,371 --> 00:18:37,473
How long do you think
I'm going to have to wait?
438
00:18:37,507 --> 00:18:40,242
About 10 seconds.
439
00:18:40,276 --> 00:18:42,311
What?
440
00:18:43,613 --> 00:18:45,781
I'm outta here.
441
00:18:52,689 --> 00:18:54,423
I'm going to get going.
442
00:18:54,457 --> 00:18:56,925
Okay.
443
00:18:56,960 --> 00:19:00,162
Listen...
444
00:19:00,196 --> 00:19:02,798
I'm glad that
you still care about me.
445
00:19:02,832 --> 00:19:04,166
I do.
446
00:19:04,200 --> 00:19:06,568
Okay.
447
00:19:06,603 --> 00:19:09,171
I still care
about you, too.
448
00:19:09,205 --> 00:19:12,307
But this thing
with Vince...
449
00:19:15,879 --> 00:19:17,279
I just can't.
450
00:19:17,313 --> 00:19:19,815
[ Sheryl Crow ]: ⪠Baby,
I'll try to love again âª
451
00:19:19,849 --> 00:19:24,620
⪠But I know âª
452
00:19:24,654 --> 00:19:28,857
⪠The first cut is the deepest âª
453
00:19:28,892 --> 00:19:31,226
Let's go ahead and try it.
454
00:19:31,261 --> 00:19:35,063
⪠The first cut is the deepest âª
455
00:19:35,098 --> 00:19:37,065
⪠But when it comes
to being lucky âª
456
00:19:37,100 --> 00:19:38,634
[ engine starts ]
457
00:19:38,668 --> 00:19:42,237
⪠He's cursed âª
458
00:19:42,272 --> 00:19:44,606
You okay?
459
00:19:44,641 --> 00:19:46,441
Let's just
get out of here.
460
00:19:48,177 --> 00:19:49,378
Okay, you ready to go?
461
00:19:49,412 --> 00:19:50,846
So ready.
462
00:19:50,880 --> 00:19:54,216
Okay, scooch.
463
00:19:54,250 --> 00:19:56,218
Lauren,
there's a back seat.
464
00:19:56,252 --> 00:19:57,653
Yeah, I know,
465
00:19:57,687 --> 00:20:00,355
but this is nice.
466
00:20:00,390 --> 00:20:03,325
Sync by chocomoon
www.addic7ed.com
33211
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.