All language subtitles for The.Moon.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,720 --> 00:00:41,670 www.NapiProjekt.pl - nowa jako�� napis�w. Napisy zosta�y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. 2 00:00:41,720 --> 00:00:43,610 a CJ ENM Studios and BLAAD Studios production 3 00:00:43,630 --> 00:00:45,500 {\i1}CSM error code 2501. 4 00:00:45,520 --> 00:00:48,730 {\i1}RCS 3309, requesting FDO check 5 00:00:49,120 --> 00:00:52,120 {\i1}FDO confirmed, Narae-ho stand by after sitrep. 6 00:00:53,350 --> 00:00:54,330 5 years ago, 7 00:00:55,370 --> 00:01:02,020 Korea's first Moon exploration rocket Narae-ho launched. 8 00:01:08,010 --> 00:01:11,140 It experienced an unforeseen explosion, 9 00:01:11,880 --> 00:01:15,910 resulting in tragic losses of 3 incredible astronauts. 10 00:01:15,940 --> 00:01:18,800 Everything was a shock to us all. 11 00:01:19,120 --> 00:01:24,590 {\an8}OH GYU-SEOK SCIENE & TECHNOLOGY VICE MINISTER 12 00:01:19,360 --> 00:01:24,230 I'm sure the public was shocked more than us... 13 00:01:24,610 --> 00:01:26,760 Due to conflicts between nations, 14 00:01:27,010 --> 00:01:30,160 Korea was withdrawn from International Space Committee. 15 00:01:30,200 --> 00:01:34,840 The independent lunar mission seemed to end in failure. 16 00:01:32,640 --> 00:01:37,780 {\an8}THOMAS ELLIOT ISC CHAIRMAN 17 00:01:37,830 --> 00:01:41,460 The Moon can be thought of as the Antarctic of Earth. 18 00:01:37,950 --> 00:01:41,300 {\an8}WHY MUST WE GO TO THE MOON? 19 00:01:41,600 --> 00:01:44,980 It contains vast underground resources and Helium-3 is noteworthy, 20 00:01:45,340 --> 00:01:46,940 which can be served as an energy source 21 00:01:49,820 --> 00:01:53,060 {\an8}HELIUM-3 DISTRIBUTION MAP 22 00:01:50,820 --> 00:01:55,640 for humanity for tens of thousands of years. 23 00:01:53,870 --> 00:01:59,030 That's why the world is engaged in fierce competiton over the Moon. 24 00:01:59,380 --> 00:02:00,690 Who will plant the flag first? 25 00:02:01,360 --> 00:02:06,100 Korea has also thrown its hat into the ring in the competition. 26 00:02:06,130 --> 00:02:08,930 {\an8}JUNG MIN-GYU NARO SPACE CENTER FLIGHT DIRECTOR 27 00:02:11,010 --> 00:02:12,630 but if we can continue challenging ourselves, 28 00:02:12,660 --> 00:02:16,460 then that failure becomes a step towards our success. 29 00:02:16,640 --> 00:02:17,960 To us all. 30 00:02:18,270 --> 00:02:23,590 That's how Korea's second rocket Woon-ho was created. 31 00:02:23,620 --> 00:02:27,240 And these are the three astronauts who will embark on this journey. 32 00:02:28,480 --> 00:02:31,480 {\an8}LEE SANG-WON AIR FORCE COMMANDER 33 00:02:29,480 --> 00:02:33,850 Being an astronaut was a dream since I was young, 34 00:02:32,130 --> 00:02:34,760 so it's an honor just to carry out a mission on the Moon. 35 00:02:36,250 --> 00:02:37,500 Her name? 36 00:02:38,510 --> 00:02:42,130 I'll choose it when I arrive on the Moon while looking at Earth. 37 00:02:42,440 --> 00:02:43,720 It's been tough. 38 00:02:42,940 --> 00:02:47,800 {\an8}CHO YOON-JONG AIR FORCE LT 39 00:02:43,880 --> 00:02:47,760 I was able to overcome everything because of my family's support. 40 00:02:47,840 --> 00:02:51,660 {\an8}DOES THE GORILLA DOLL HOLD A SPECIAL MEANING? 41 00:02:48,120 --> 00:02:50,630 This? My son gave it to me. 42 00:02:51,130 --> 00:02:55,110 He said this littile guy will protect me. 43 00:02:55,580 --> 00:02:58,580 {\an8}HWANG SUN-WOO SERGEANT 44 00:02:56,130 --> 00:02:58,420 I went through a lot of tranining during my SEAL days, 45 00:02:58,470 --> 00:03:01,890 but I'm a rookie when it comes to being a pilot. 46 00:03:02,100 --> 00:03:05,100 I will not let the sacrifices of Narae-ho crew members go in vain, 47 00:03:05,210 --> 00:03:10,710 by completing this mission with experienced colleagues. 48 00:03:12,920 --> 00:03:15,340 20 months of tranining, 49 00:03:16,110 --> 00:03:22,430 Lee, Cho and Hwang endured 2800 hours of grueling training. 50 00:03:23,300 --> 00:03:28,620 They are now ready to become the mankind's second group 51 00:03:28,860 --> 00:03:30,410 to step on the Moon after USA. 52 00:03:31,220 --> 00:03:33,940 {\i1}3, 2, 1, launch! 53 00:03:33,970 --> 00:03:37,390 {\i1}With tremendous vibration, our spacecraft Woori-ho finally lifted off! 54 00:03:37,550 --> 00:03:41,740 {\i1}Woori-ho is the second manned spacecraft created with Korea's own technology 55 00:03:41,990 --> 00:03:43,540 {\i1}We hope they reach the Moon safely... 56 00:03:43,630 --> 00:03:46,030 On December, 2029 , 57 00:03:46,100 --> 00:03:49,850 we're heading for the Moon once more. 58 00:03:49,990 --> 00:03:52,090 We are going. 59 00:03:52,230 --> 00:03:55,880 THE MOON 60 00:03:58,170 --> 00:04:00,710 {\i1}The highest stage level 5 alert was annouced today, 61 00:04:00,810 --> 00:04:03,640 {\i1}due to the solar wind caused by coronal mass ejection 62 00:04:03,710 --> 00:04:06,200 {\i1}All US satellites were affected by solar wind 63 00:04:06,230 --> 00:04:08,780 {\i1}and throughout the day satellite communications are dead now. 64 00:04:08,800 --> 00:04:11,130 {\i1}Due to radio communication interuption, 65 00:04:11,150 --> 00:04:14,150 {\i1}aviation and fail control systems were erroneously affected, 66 00:04:14,330 --> 00:04:16,150 {\i1}causing massive delays in various means of transportation. 67 00:04:16,250 --> 00:04:18,490 {\i1}According to a bridge satellite, 68 00:04:18,670 --> 00:04:22,040 {\i1}USA's manned Lunar gateway has also been affected 69 00:04:19,670 --> 00:04:23,350 {\an8}LUNAR GATEWAY NASA 70 00:04:22,370 --> 00:04:26,390 {\i1}Solar flare that occurred today is considered to have massive destructive power. 71 00:04:26,460 --> 00:04:29,010 {\i1}Lunar Gateway, the space of the station that orbits the moon, 72 00:04:29,070 --> 00:04:32,920 {\i1}was also shut down due to the solar wind, Let's find out more. 73 00:04:34,490 --> 00:04:39,820 {\an8}YOON MOON-YOUNG NASA EXCUTIVE DIRECTOR 74 00:04:35,490 --> 00:04:37,040 {\i1}We do have comm with Gateway 75 00:04:36,490 --> 00:04:39,760 {\i1}but the electronic control unit and the navigation system are down and under repair. 76 00:04:39,810 --> 00:04:42,060 {\i1}Our atmosphere absorbed most of the solar wind here, 77 00:04:42,330 --> 00:04:45,540 {\i1}but Woori-ho, which was approaching the Moon orbit, 78 00:04:45,710 --> 00:04:49,870 {\i1}lost communication with Korea Aeronautics and Space Center. 79 00:04:50,080 --> 00:04:52,130 {\i1}Woori-ho embarked on its journey 3 days ago, 80 00:04:52,350 --> 00:04:55,100 {\i1}and it was on the verge of entering lunar orbit this morning. 81 00:04:55,230 --> 00:04:59,800 {\i1}Due to the effects of solar wind, all communication has been severed. 82 00:04:59,880 --> 00:05:02,390 {\i1}Directly exposed to the influence of solar wind, 83 00:05:02,520 --> 00:05:04,570 {\i1}concerns for the crew members of Woori-ho are growing deeper. 84 00:05:04,620 --> 00:05:09,280 {\i1}The cause of communication cut off is being investigated, 85 00:05:10,160 --> 00:05:12,390 {\i1}and once it's re-established, 86 00:05:12,760 --> 00:05:16,740 {\i1}it will enter lunar orbit by midnight tonight at the latest, 87 00:05:17,400 --> 00:05:20,360 {\i1}and make an attempt to land on the surface. 88 00:05:20,390 --> 00:05:24,190 {\i1}Minister! Without knowing the reason, can they enter orbit? 89 00:05:24,210 --> 00:05:25,810 {\i1}Any damages to Woori-ho's extener? 90 00:05:26,030 --> 00:05:27,810 {\i1}Minister! 91 00:05:42,660 --> 00:05:44,370 {\i1}Present time of 10:15 UTC, 92 00:05:44,740 --> 00:05:48,500 {\i1}the solar wind has damaged Woori0ho's comms, 93 00:05:48,870 --> 00:05:53,590 {\an8}30.000 KM ABOVE THE MOON 94 00:05:49,870 --> 00:05:57,110 {\i1}- and I, Hwang Sun-woo, am leaving a status log. - Cdr. Lee and Lt. Cho are conducting space walks to check and restore 95 00:05:56,180 --> 00:05:59,000 {\i1}power and communication antennae, 96 00:05:59,760 --> 00:06:01,750 {\i1}Sir, the pressure inside the decom chamber is rising. 97 00:06:01,770 --> 00:06:04,990 {\i1}It could be a decompressor power error, you should head back inside. 98 00:06:05,110 --> 00:06:06,120 {\i1}Do you copy? 99 00:06:06,760 --> 00:06:09,380 {\i1}Another H-1 2042 went off. 100 00:06:10,530 --> 00:06:11,920 2033 is stable, 101 00:06:13,510 --> 00:06:14,650 current status is... 102 00:06:16,410 --> 00:06:19,510 a fuel cell warning, H overload, 103 00:06:21,400 --> 00:06:24,240 why is the aux line control system valve closed? 104 00:06:25,040 --> 00:06:26,410 I don't think anyone closed it. 105 00:06:27,850 --> 00:06:32,490 The scope of system errors is expanding. 106 00:06:33,190 --> 00:06:37,960 To sum up, stages 11 to 14 in the manual are nominal... 107 00:06:41,290 --> 00:06:43,660 Another H-1 fuel ceil just went off! 108 00:06:44,640 --> 00:06:46,910 Sporadic malfunction of H-2 while under repair! 109 00:06:48,260 --> 00:06:52,430 This may cause a problem if temp controller cannot be reset 110 00:06:52,450 --> 00:06:53,870 while under PTC mode is off. 111 00:06:55,730 --> 00:07:00,740 What's even more problemmatic is, warnings from the mechanic... 112 00:07:01,050 --> 00:07:03,160 {\i1}Mayday! Mayday! 113 00:07:03,260 --> 00:07:04,650 {\i1}Mayday! Mayday! 114 00:07:04,880 --> 00:07:05,730 What's the situation? 115 00:07:05,950 --> 00:07:07,650 It's like this. 116 00:07:08,060 --> 00:07:10,450 A situation where I can fool around. 117 00:07:10,920 --> 00:07:12,620 Very calm situation. 118 00:07:12,650 --> 00:07:15,520 It's not serioues, Hwang. grab the manual. 119 00:07:18,670 --> 00:07:19,980 Jesus Christ... 120 00:07:21,840 --> 00:07:24,120 Are wimps allowed in the SEAL unit nowadays? 121 00:07:24,140 --> 00:07:26,290 He's gonna give me cancer. 122 00:07:26,610 --> 00:07:28,240 Making fuss over nothing. 123 00:07:28,350 --> 00:07:31,830 We're here to explore the Moon, but you'll nag me to death. 124 00:07:32,450 --> 00:07:35,550 I'm ordering you to cut comm and... 125 00:07:36,190 --> 00:07:37,540 Actually, just go to sleep. 126 00:07:38,260 --> 00:07:39,770 Yo, Space SEAL. 127 00:07:39,930 --> 00:07:41,940 Is space a joke to you? 128 00:07:42,460 --> 00:07:46,310 And Flight sounded like he saw death earlier, 129 00:07:47,260 --> 00:07:51,370 "Don't go! EVA is off limits!" 130 00:07:52,590 --> 00:07:55,960 It's not like he's gonna come and fix it if we don't. 131 00:07:56,000 --> 00:07:59,030 Space SEAL, increase power to Command Module. 132 00:07:59,350 --> 00:08:00,240 {\i1}Yes, sir. 133 00:08:02,770 --> 00:08:04,660 Resetting power to Command Module. 134 00:08:09,240 --> 00:08:11,580 {\i1}Commander, I think we got video comm uplink. 135 00:08:11,600 --> 00:08:14,550 {\i1}Lt. Cho, let's head back inside when we get the audio comm. 136 00:08:14,570 --> 00:08:15,580 {\i1}Copy that. 137 00:08:18,600 --> 00:08:20,110 {\i1}By the way, sir. 138 00:08:21,120 --> 00:08:23,650 Now that comm with Earth has been cut, 139 00:08:25,930 --> 00:08:31,360 space feels like hell in a way. 140 00:08:32,430 --> 00:08:35,440 Hell is where your Earthly debt remains. 141 00:08:36,730 --> 00:08:38,230 This is heaven. 142 00:08:39,150 --> 00:08:41,350 The perfect heaven where arrears and interest don't exist. 143 00:08:41,560 --> 00:08:44,040 Why're you talking about hell in this sacred space? 144 00:08:44,070 --> 00:08:45,310 We haven't been here that long. 145 00:08:45,340 --> 00:08:46,740 {\i1}You miss your wife already? 146 00:08:46,890 --> 00:08:49,870 {\i1}I'll take it back, sir. 147 00:08:51,840 --> 00:08:52,870 {\i1}What's with you? 148 00:08:53,280 --> 00:08:54,160 {\i1}You crying? 149 00:08:55,000 --> 00:08:56,610 Of course not! 150 00:08:57,850 --> 00:09:01,020 I was thinking of my son, who's still in that heil. 151 00:09:01,890 --> 00:09:04,830 Why should I cry... 152 00:09:05,330 --> 00:09:08,600 Commander, you haven't named your unborn daughter yet. 153 00:09:10,180 --> 00:09:14,660 I almost had one earlier, but that damn solar wind... 154 00:09:27,380 --> 00:09:28,210 Hwang Sun-woo. 155 00:09:28,240 --> 00:09:31,310 {\i1}Check the power and stop being aloof. 156 00:09:31,960 --> 00:09:32,870 {\i1}Minister. 157 00:09:33,250 --> 00:09:36,990 The chance of back-to-back massive failures is very low. 158 00:09:37,300 --> 00:09:41,730 The previous program's failure lies on your predecessor 159 00:09:41,760 --> 00:09:43,020 for not thoroughly evaluating it. 160 00:09:43,050 --> 00:09:44,350 Who are you worried for? 161 00:09:44,690 --> 00:09:48,070 When this fail, I got the congress to go back to, but not you. 162 00:09:48,620 --> 00:09:50,370 I begged to be sent to the Foreign Affairs. 163 00:09:50,400 --> 00:09:52,470 why put a lit major in charge of Scienece & Tech? 164 00:09:52,490 --> 00:09:54,720 What's going on? What happened? 165 00:09:54,750 --> 00:09:56,320 We got communication restored. 166 00:09:58,670 --> 00:09:59,980 {\i1}Do you copy, Woori-ho? 167 00:10:00,320 --> 00:10:00,990 What? 168 00:10:02,160 --> 00:10:03,400 {\i1}- Woori-ho! - What's going on? 169 00:10:03,430 --> 00:10:05,250 Only their video uplink is established! 170 00:10:05,720 --> 00:10:08,710 Hwang! Woori-ho! 171 00:10:09,800 --> 00:10:10,880 Do you copy? 172 00:10:11,390 --> 00:10:12,900 Hwang Sun-woo! 173 00:10:13,640 --> 00:10:16,620 How did you re-establish connection with them? 174 00:10:16,910 --> 00:10:20,050 They're restoring the system, but only video feed at the moment. 175 00:10:20,880 --> 00:10:22,590 FDO! Current location? 176 00:10:23,420 --> 00:10:26,380 They're cruising near the orbit as planned. 177 00:10:26,400 --> 00:10:30,500 Flight! Are they okay to go outside like that? 178 00:10:31,300 --> 00:10:32,960 Attention all departments, 179 00:10:35,160 --> 00:10:37,900 when the network stabilizes, backup all data, 180 00:10:38,210 --> 00:10:41,270 and re-assets remote access, power, pressure and system. 181 00:10:42,150 --> 00:10:43,560 - It's hurry. - Yes, Flight! 182 00:10:43,590 --> 00:10:46,380 I told them many time not to conduct EVA... 183 00:11:00,010 --> 00:11:01,740 - Hwang Sun-woo! - Go ahead, sir. 184 00:11:01,880 --> 00:11:03,990 Any errors other than 1102? 185 00:11:04,310 --> 00:11:07,730 Check for errors on the sun-facing solar cells. 186 00:11:11,470 --> 00:11:13,320 Error 1240 popped up too. 187 00:11:13,510 --> 00:11:18,140 1240 is the terminal transformer... 188 00:11:19,290 --> 00:11:22,100 Commander, I think we shoud open this. 189 00:11:22,390 --> 00:11:25,540 I'll check if it was short-circuited from thruster sparks. 190 00:11:26,200 --> 00:11:28,590 Okay, if there's a problem, less one out. 191 00:11:28,660 --> 00:11:30,300 {\i1}We got 3 backups. 192 00:11:30,620 --> 00:11:31,590 {\i1}But Yoon-jong, 193 00:11:31,610 --> 00:11:33,600 got oxygen tank and the charge? 194 00:11:33,830 --> 00:11:35,460 Yes, those are okay. 195 00:11:35,490 --> 00:11:38,170 Good, weld them together if there's no interference. 196 00:11:38,190 --> 00:11:41,040 check the fuel tank leak and get back inside. 197 00:11:41,920 --> 00:11:42,810 Yes, sir. 198 00:11:44,800 --> 00:11:47,730 Commander, what else should I do? 199 00:11:49,410 --> 00:11:50,720 Comm is up. 200 00:11:51,640 --> 00:11:54,600 You shold change the music. 201 00:11:54,940 --> 00:11:56,830 And stop creating unnecessary tension. 202 00:11:59,360 --> 00:12:00,170 Flight! 203 00:12:00,200 --> 00:12:02,890 We may have a short circuit, on solar panel 1. 204 00:12:02,910 --> 00:12:05,120 Lt. Cho is moving to the problematic region. 205 00:12:05,610 --> 00:12:08,210 He may be checking the fuel tank. 206 00:12:08,240 --> 00:12:09,620 Everything okay? 207 00:12:18,860 --> 00:12:23,570 {\i1}Okay, I'll now check the fuel tank wiring 208 00:12:25,110 --> 00:12:28,330 Let's see... 209 00:12:33,820 --> 00:12:38,590 Commander, I think you should come check this out. 210 00:12:39,520 --> 00:12:40,280 {\i1}What is it? 211 00:12:41,060 --> 00:12:41,990 {\i1}The fuel... 212 00:12:42,840 --> 00:12:45,450 The fuel is leaking... 213 00:12:57,780 --> 00:12:58,730 Lt. Cho! 214 00:13:02,980 --> 00:13:04,110 Yoon Jong! 215 00:13:22,690 --> 00:13:23,590 Sir! 216 00:13:28,790 --> 00:13:31,070 Where's the feed? What happened? 217 00:13:31,940 --> 00:13:34,340 Someone tell me something! 218 00:13:47,680 --> 00:13:48,540 Commander! 219 00:13:49,090 --> 00:13:50,780 Wake up, Commander! 220 00:13:52,960 --> 00:13:55,040 We lost Lt. Cho's vital signal! 221 00:13:56,700 --> 00:13:57,660 What about Cdr. Lee ? 222 00:13:58,480 --> 00:14:00,130 Commander, wake up! 223 00:14:00,150 --> 00:14:02,160 Please snap out of it! 224 00:14:04,030 --> 00:14:05,950 {\i1}Commander, over here! 225 00:14:06,580 --> 00:14:08,400 {\i1}Over here, sir! 226 00:14:09,530 --> 00:14:12,160 {\i1}Are you all right? Commander! 227 00:14:12,190 --> 00:14:15,370 {\i1}Commander, please wake up... 228 00:14:16,040 --> 00:14:18,120 What do we do? 229 00:14:27,540 --> 00:14:28,520 What about Lt. Cho? 230 00:14:29,630 --> 00:14:31,740 His harness has been cut. 231 00:14:32,970 --> 00:14:34,340 {\i1}Sir, please come back inside. 232 00:14:34,770 --> 00:14:38,120 {\i1}Please come back in, Commander, I'm begging you. 233 00:14:39,480 --> 00:14:41,440 Wait, I'll come outside. 234 00:15:11,120 --> 00:15:13,380 Hwang! What are you doing? 235 00:15:14,160 --> 00:15:15,750 I'm opening the hatch! 236 00:15:16,700 --> 00:15:19,530 How could you, with the pressure difference? 237 00:15:21,690 --> 00:15:24,390 If you open that, you'll die instantly. 238 00:15:25,710 --> 00:15:27,900 {\i1}You won't be able to anyway. 239 00:15:28,630 --> 00:15:30,190 Just stop it... 240 00:15:30,710 --> 00:15:32,750 {\i1}I only have 15 seconds of oxegen left... 241 00:15:36,750 --> 00:15:39,300 {\i1}Sun-woo, Hwang Sun-woo... 242 00:15:42,530 --> 00:15:45,790 I can't see properly now... 243 00:15:46,280 --> 00:15:48,720 Commander, I'll come out... 244 00:15:49,480 --> 00:15:50,470 No... 245 00:15:52,030 --> 00:15:56,190 No, please, don't do that! 246 00:15:56,220 --> 00:15:58,710 You can't drag a body around. 247 00:15:58,740 --> 00:16:03,040 Doing so will cause problems with ship movement. 248 00:16:06,940 --> 00:16:09,570 - No, Commander... - This is... 249 00:16:13,390 --> 00:16:14,810 this is my oder. 250 00:16:14,840 --> 00:16:15,640 No... 251 00:16:16,280 --> 00:16:20,130 If you reboot the full system power... 252 00:16:20,160 --> 00:16:22,490 No, please... 253 00:16:22,510 --> 00:16:24,150 you'll get comm. 254 00:16:24,510 --> 00:16:25,140 No... 255 00:16:25,160 --> 00:16:26,040 Request rescue. 256 00:16:26,060 --> 00:16:28,200 Don't talk like that, you can't do this! 257 00:16:28,220 --> 00:16:29,450 One final thing... 258 00:16:33,010 --> 00:16:36,400 this isn't an order, but a request. 259 00:16:38,550 --> 00:16:40,210 Return home. 260 00:16:43,590 --> 00:16:44,880 Astronaut Hwang Sun-woo! 261 00:16:45,150 --> 00:16:48,430 Please not! Commander! 262 00:16:50,300 --> 00:16:51,660 No! 263 00:16:52,060 --> 00:16:53,090 Commander! 264 00:16:53,380 --> 00:16:55,060 Sir! No! 265 00:16:55,080 --> 00:16:56,050 Commander! 266 00:16:56,920 --> 00:16:58,980 Commander! 267 00:17:00,150 --> 00:17:02,370 Sir! Please! 268 00:17:03,160 --> 00:17:06,770 No, Commander! 269 00:17:07,640 --> 00:17:11,500 No! Commander! 270 00:17:28,330 --> 00:17:29,270 Flight! 271 00:17:30,140 --> 00:17:32,260 Woori-ho is re-establishing comm! 272 00:17:32,620 --> 00:17:34,810 Transmission and reception are up! 273 00:17:41,210 --> 00:17:42,560 This is Flight Director. 274 00:17:43,180 --> 00:17:44,550 {\i1}Hwang Sun-woo, are you okay? 275 00:17:45,630 --> 00:17:47,050 {\i1}If you copy, please respond. 276 00:17:48,760 --> 00:17:49,830 Reporting in. 277 00:17:51,720 --> 00:17:55,840 {\i1}30.000 km above the Moon, we were hit by solar wind, 278 00:17:58,480 --> 00:18:03,520 {\i1}power to Command Module and Lander were shut down. 279 00:18:05,050 --> 00:18:09,340 {\i1}Cdr. Lee Sang-won conducted EVA to repair the comm antennae, 280 00:18:11,080 --> 00:18:15,210 and after the repair, thruster 1 had problems, 281 00:18:18,380 --> 00:18:20,540 and decomp chamber's power went down, 282 00:18:23,520 --> 00:18:24,880 and the pressure rose... 283 00:18:25,520 --> 00:18:28,220 {\i1}Explosion of propellant blew Lt. Cho... 284 00:18:31,830 --> 00:18:35,780 We lost Cdr. Lee's vitals signal. 285 00:18:37,760 --> 00:18:43,700 {\i1}Attempting to rescue him, Cdr. Lee was hit by solar... 286 00:18:43,730 --> 00:18:44,520 Hwang Sun-woo 287 00:18:46,030 --> 00:18:47,310 {\i1}We all know about the situation. 288 00:18:47,910 --> 00:18:49,430 You may stop, so please calm down. 289 00:18:50,630 --> 00:18:54,330 I'm the only one left, I'm sorry... 290 00:18:55,690 --> 00:18:57,070 {\i1}I'm so sorry... 291 00:19:00,660 --> 00:19:04,050 Until we link up after the contingency plan meeting, 292 00:19:05,750 --> 00:19:07,560 re-inspect this system, out. 293 00:19:11,220 --> 00:19:12,500 Copy. 294 00:19:20,310 --> 00:19:23,820 Two are dead, and one survived, 295 00:19:25,430 --> 00:19:30,940 but the remaining one can't operate the spacecraft? 296 00:19:32,170 --> 00:19:35,950 As a former SEAL, he has strong physically and mentality. 297 00:19:36,570 --> 00:19:38,230 If he follows our repair orders... 298 00:19:38,250 --> 00:19:40,410 Don't give me that mentality bullshit! 299 00:19:40,910 --> 00:19:43,030 You all lived through that debacle 5 years ago! 300 00:19:43,810 --> 00:19:45,510 What did I say in the beginning? 301 00:19:45,920 --> 00:19:48,520 After being thrown out of Space Committee, you'll win with skill? 302 00:19:48,540 --> 00:19:50,450 Even making a space base later? 303 00:19:50,480 --> 00:19:54,410 So much money went down the drain .. 304 00:19:54,560 --> 00:19:57,910 sir, you know developing our own technology 305 00:19:58,070 --> 00:20:00,950 costed us only a fifths of the required contribution, 306 00:20:01,190 --> 00:20:05,030 and that's why went alone. 307 00:20:05,600 --> 00:20:06,670 Forget it, just get him home. 308 00:20:07,410 --> 00:20:11,390 Cancel the mission, I mean the mission is a failure. 309 00:20:11,420 --> 00:20:12,820 So, just bring him back. 310 00:20:12,840 --> 00:20:15,090 We have to save at least one! 311 00:20:15,310 --> 00:20:17,190 What do I say to the press? 312 00:20:17,720 --> 00:20:22,170 To return to Earth, we have to control Command Module. 313 00:20:22,520 --> 00:20:26,340 but after the solar wind, remote access system is down. 314 00:20:26,700 --> 00:20:27,890 Then fix it. 315 00:20:28,890 --> 00:20:30,250 Who's the best in that field? 316 00:20:33,020 --> 00:20:36,750 We must get the man who designed the module instead. 317 00:20:38,880 --> 00:20:41,020 Wouldn't he know the best? 318 00:20:41,510 --> 00:20:45,710 Woori-ho is a replica of Narae-ho spacecraft. 319 00:20:45,730 --> 00:20:49,700 It was designed by two men, the former flight, and the tech lead. 320 00:20:49,730 --> 00:20:53,120 Teach lead Hwang Gyu-tae look his own life 5 years ago, 321 00:20:57,030 --> 00:20:58,900 as a way to take responsible. 322 00:20:59,710 --> 00:21:00,750 And the other? 323 00:21:03,930 --> 00:21:07,010 You said two men. 324 00:21:09,340 --> 00:21:11,560 Where's the former flight director? 325 00:21:13,290 --> 00:21:14,350 Bring him in! 326 00:21:18,920 --> 00:21:22,960 Under this heavy snow, and deep in the back woods, 327 00:21:23,310 --> 00:21:25,180 do you think we'll starve to death? 328 00:21:25,370 --> 00:21:26,720 Then a chopper will fly in. 329 00:21:27,450 --> 00:21:28,540 If one of us dies, that is.. 330 00:21:29,940 --> 00:21:31,540 And just be quiet. 331 00:21:32,300 --> 00:21:33,530 Come on, captain. 332 00:21:33,550 --> 00:21:37,140 If I hold still and don't talk I might lose consciousness. 333 00:21:37,800 --> 00:21:39,810 Can't we start a fire and wait? 334 00:21:40,230 --> 00:21:43,970 If you were a boar, would you come along, 335 00:21:44,720 --> 00:21:47,650 if you see people chatting in front of a campfire? 336 00:21:47,840 --> 00:21:50,090 Use your brain if you want to eat meat. 337 00:21:50,600 --> 00:21:51,530 Attention ahead. 338 00:21:56,630 --> 00:21:58,140 It's here. 339 00:21:58,510 --> 00:21:59,640 It's really here. 340 00:22:00,410 --> 00:22:02,200 Shoot, shoot! 341 00:22:02,220 --> 00:22:03,370 Shoot, now! 342 00:22:14,960 --> 00:22:16,350 Captain, what are you doing? 343 00:22:17,750 --> 00:22:18,270 Hm? 344 00:22:18,290 --> 00:22:19,220 Shit... 345 00:22:21,180 --> 00:22:22,350 I don't bring the bullets. 346 00:22:23,390 --> 00:22:24,430 I forgot... 347 00:22:31,310 --> 00:22:32,510 The whole family is here. 348 00:22:34,650 --> 00:22:35,800 Shouldn't we run? 349 00:22:39,190 --> 00:22:40,780 Let's walk away quietly. 350 00:22:47,350 --> 00:22:49,000 Run? Should we run? 351 00:22:50,050 --> 00:22:52,370 Run! Run! Let's run! Hurry! Go! 352 00:22:53,310 --> 00:22:55,380 Don't run! I said don't run! 353 00:23:04,180 --> 00:23:06,640 They left, right? 354 00:23:13,920 --> 00:23:18,360 {\an8}MT. SOBAEK OBSERVATORY 355 00:23:14,060 --> 00:23:19,400 {\i1}Korea's Woori-ho launched with big ambitions. 356 00:23:19,990 --> 00:23:26,190 {\i1}2 astronauts were lost in a solar wind accident. 357 00:23:26,470 --> 00:23:28,860 {\i1}Even now, Woori-ho is... 358 00:23:28,890 --> 00:23:31,830 Command Module can last 3 weeks without any support. 359 00:23:32,370 --> 00:23:34,090 Request NASA's help in the meantime. 360 00:23:35,420 --> 00:23:36,720 And please leave us alone. 361 00:23:39,160 --> 00:23:40,720 We'll request their help. 362 00:23:41,120 --> 00:23:45,530 but as you know, ISC and NASA opposed our Moon expedition. 363 00:23:45,820 --> 00:23:49,540 and if they reject our request, we have no recourse. 364 00:23:50,840 --> 00:23:53,670 Please help us save at least one life. 365 00:23:54,710 --> 00:23:57,420 Director, please help. 366 00:23:58,060 --> 00:23:59,180 Director? 367 00:24:06,690 --> 00:24:10,840 If you want to save one more life, please head back. 368 00:24:12,640 --> 00:24:13,610 Do me this favor. 369 00:24:14,650 --> 00:24:16,480 You did it yourself 5 years ago. 370 00:24:20,420 --> 00:24:22,200 That was a job I was given to do. 371 00:24:22,640 --> 00:24:26,960 {\i1}He's the son of Dr. Hwang Gyu-tae, who was the head of tech on Narae-ho. 372 00:24:27,330 --> 00:24:31,120 {\i1}Isn't that why the success here would feel even bigger? 373 00:24:31,150 --> 00:24:33,560 {\i1}Yes, it's a tragedy for all. 374 00:24:33,590 --> 00:24:39,160 {\i1}What is the most important task at this point in time? 375 00:24:39,820 --> 00:24:42,470 {\i1}Hwang Sun-woo must do whatever it takes to hang in there. 376 00:24:42,860 --> 00:24:45,580 {\i1}It's crucial whether the repairs are successful before Hwang's time runs out. 377 00:24:45,670 --> 00:24:48,080 I'm a researcher here. 378 00:24:49,540 --> 00:24:51,560 What was he a director of? 379 00:24:52,860 --> 00:24:53,840 Was it a bank? 380 00:24:55,990 --> 00:24:57,700 {\i1}I want to fulfill... 381 00:25:00,040 --> 00:25:01,900 {\i1}my father's unfulfilled dream. 382 00:25:04,500 --> 00:25:06,430 {\i1}Hwang surely knows that his father is 383 00:25:06,450 --> 00:25:07,610 {\i1}watching over him in heaven. 384 00:25:07,630 --> 00:25:09,430 Yes, that's right. 385 00:25:09,950 --> 00:25:11,870 Hwang Gyu-tae's son. 386 00:25:13,640 --> 00:25:15,590 {\i1}Thank you so much for your insight today. 387 00:25:16,450 --> 00:25:21,240 {\i1}I believe that my father is watching over me in heaven. 388 00:25:22,990 --> 00:25:24,780 {\i1}and I'll complete my mission, 389 00:25:25,290 --> 00:25:29,940 {\i1}to the best of my abilities and meet everyone's expectations. 390 00:25:45,550 --> 00:25:46,910 {\i1}Check O2, H2, CO2. 391 00:25:46,930 --> 00:25:47,890 {\i1}Check confirmed. 392 00:25:47,920 --> 00:25:49,790 {\i1}Confirm thermal control system of 7 or below. 393 00:25:49,830 --> 00:25:51,420 {\i1}Check enviromental control system. 394 00:25:52,270 --> 00:25:54,070 {\i1}Abnormality detected in cryogenic tank. 395 00:25:54,090 --> 00:25:58,950 {\i1}Alpha -0,9, Bravo -2,5 Charlie -7. 396 00:26:00,090 --> 00:26:03,190 {\i1}Verify temperature drop deviation, check circuit breakers for abnormalities. 397 00:26:04,350 --> 00:26:06,450 Hwang's temperature is dropping. 398 00:26:06,990 --> 00:26:08,460 Temp control is the problem, 399 00:26:08,570 --> 00:26:12,290 if it keeps dropping, it may affect Command Module's system. 400 00:26:12,740 --> 00:26:13,860 Status of the electric heating system? 401 00:26:14,020 --> 00:26:16,770 It's been running sporadically for the past 30 minutes. 402 00:26:16,900 --> 00:26:18,500 Why are you reporting that now?! 403 00:26:19,550 --> 00:26:22,110 We were looking for the cause, I'm sorry. Flight. 404 00:26:22,540 --> 00:26:23,230 What is it? 405 00:26:24,810 --> 00:26:26,920 What's the problem now? 406 00:26:27,840 --> 00:26:29,430 Did someone mess up? 407 00:26:30,280 --> 00:26:32,920 Who is it? Who?! 408 00:26:33,440 --> 00:26:38,660 I ordered you all not to do anything until the previous Flight Director arrived! 409 00:26:38,690 --> 00:26:40,210 Who are you? 410 00:26:40,770 --> 00:26:41,820 How did you get in... 411 00:26:42,430 --> 00:26:43,240 Who... 412 00:26:44,790 --> 00:26:45,940 The previous Flight Director... 413 00:26:51,440 --> 00:26:52,440 Flight... 414 00:26:59,370 --> 00:27:00,560 PTC mode? 415 00:27:00,660 --> 00:27:05,040 {\an8}*PTC Mode A rotational system to distribute solar heat evenly in the spacecraft. 416 00:27:04,320 --> 00:27:05,320 Status of PTC mode? 417 00:27:06,230 --> 00:27:08,540 It stopped after the thruster explosion. 418 00:27:09,870 --> 00:27:12,500 How much temp will it rise if Woori-ho rotates for the sun? 419 00:27:13,680 --> 00:27:14,850 Over 5 degree,sir. 420 00:27:15,320 --> 00:27:16,400 Time to the Moon orbit? 421 00:27:17,070 --> 00:27:18,960 30 minutes at current speed. 422 00:27:20,020 --> 00:27:21,110 That's more than enough. 423 00:27:21,920 --> 00:27:23,480 Pull up trust simulation input data. 424 00:27:23,600 --> 00:27:24,950 It's just... 425 00:27:26,540 --> 00:27:27,430 Pull it up! 426 00:27:28,760 --> 00:27:30,250 We lost a thruster. 427 00:27:30,520 --> 00:27:31,860 If anything goes wrong, 428 00:27:32,840 --> 00:27:34,460 Woori-ho will become a space pinwheel. 429 00:27:34,740 --> 00:27:36,160 So you'll freeze him to death? 430 00:27:37,060 --> 00:27:40,140 It'll have to rotate upon orbit entry, so, let's do it early. 431 00:27:41,320 --> 00:27:43,260 Calculate thruster discharge and time, and report. 432 00:27:43,450 --> 00:27:44,190 Open comm. 433 00:27:52,360 --> 00:27:55,140 {\i1}Hwang Sun-woo, do you read me? 434 00:27:56,120 --> 00:27:58,350 {\i1}We'll now reorient the spacecraft. 435 00:27:59,060 --> 00:28:03,310 If you follow my order, it'll be in position 436 00:28:03,960 --> 00:28:08,140 {\i1}to enter the lunar orbit, so it'll cruise into it 437 00:28:08,590 --> 00:28:10,750 without additional input, can you do it? 438 00:28:11,550 --> 00:28:12,890 Yes, I'll try, sir. 439 00:28:14,450 --> 00:28:16,980 {\i1}First, if we rotate the ship towards the sun 440 00:28:18,020 --> 00:28:21,840 the temperature will rise without activating the heating system, 441 00:28:23,150 --> 00:28:24,900 and PTC mode will recover. 442 00:28:25,620 --> 00:28:27,970 If you're ready, let's get started. 443 00:28:28,650 --> 00:28:30,260 Do you see RCS on the control panel? 444 00:28:32,130 --> 00:28:34,270 Yes, I see RCS. 445 00:28:35,150 --> 00:28:36,030 Here is the data. 446 00:28:36,480 --> 00:28:37,350 Activate it. 447 00:28:39,260 --> 00:28:40,070 {\i1}Yes, sir. 448 00:28:45,680 --> 00:28:48,110 {\i1}RCS on standby ready for menuover. 449 00:28:49,490 --> 00:28:53,000 We lost thruster 1 due to the accident earlier. 450 00:28:53,420 --> 00:28:55,620 {\i1}We'll only use thrusters 2 and 3, 451 00:28:56,360 --> 00:28:57,770 {\i1}and on my mark, 452 00:28:57,950 --> 00:29:00,700 activate thruster 2 at 20% for 2 seconds. 453 00:29:00,720 --> 00:29:02,110 Copy, sir. 454 00:29:03,590 --> 00:29:04,810 Thruster 2. 455 00:29:05,580 --> 00:29:06,810 at 20% power. 456 00:29:08,390 --> 00:29:09,710 For 2 seconds. 457 00:29:10,940 --> 00:29:11,900 {\i1}All ready. 458 00:29:12,130 --> 00:29:13,410 Thruster 2 countdown. 459 00:29:15,480 --> 00:29:16,230 4. 460 00:29:16,940 --> 00:29:17,780 3. 461 00:29:18,090 --> 00:29:18,850 2. 462 00:29:19,170 --> 00:29:19,720 1. 463 00:29:20,180 --> 00:29:20,820 Fire! 464 00:29:20,850 --> 00:29:21,570 Fire! 465 00:29:21,720 --> 00:29:22,440 Fire! 466 00:29:30,570 --> 00:29:34,320 {\i1}Manual ignition of B2 RCS thruster for 2 seconds, CSM adjustment . 467 00:29:55,550 --> 00:29:57,360 {\i1}Possible deviation from coordinates breaking away from orbit! 468 00:29:59,230 --> 00:30:00,000 {\i1}Woori-ho! 469 00:30:00,020 --> 00:30:01,880 {\i1}Reverse manual mode! 470 00:30:04,370 --> 00:30:05,930 Thruster 3 for 1,5 seconds! 471 00:30:06,520 --> 00:30:07,620 Firing for 1.5 seconds! 472 00:30:14,830 --> 00:30:16,470 Adjusting Woori-ho orientation! 473 00:30:17,870 --> 00:30:18,970 All performing nominally. 474 00:30:19,050 --> 00:30:21,120 Delta-V conditon nominal. 475 00:30:21,150 --> 00:30:23,220 Vector data identical to prior value. 476 00:30:23,240 --> 00:30:24,980 Interior temperature rising! 477 00:30:31,010 --> 00:30:31,580 Woori-ho! 478 00:30:31,600 --> 00:30:33,570 Arrived at the Lunar north pole rendezvous orbit. 479 00:30:33,590 --> 00:30:36,520 and no problems cruising in orbit from here on! 480 00:30:37,450 --> 00:30:38,680 {\i1}Rendezvous orbit achieved. 481 00:30:38,830 --> 00:30:42,690 {\i1}Cruising, PTC mode nominal rotation speed is satisfactory. 482 00:30:43,200 --> 00:30:44,730 {\i1}PTC mode recovered. 483 00:30:45,370 --> 00:30:47,210 {\i1}Spacecraft spinning at the nominal speed. 484 00:30:52,370 --> 00:30:54,450 Former Flight Director, Kim Jae-gook. 485 00:30:54,820 --> 00:30:56,670 He's also the architect of Narae-ho's Command Module. 486 00:30:56,890 --> 00:30:59,560 It look a lot of effort on my part 487 00:31:00,360 --> 00:31:02,310 to scout him from NASA. 488 00:31:02,870 --> 00:31:04,350 I didn't ask. 489 00:31:05,060 --> 00:31:08,300 My only concern is whether he can be save or not. 490 00:31:08,500 --> 00:31:12,490 Everything else is not important, and not even curious. 491 00:31:13,400 --> 00:31:14,940 Hwang, great wok. 492 00:31:17,490 --> 00:31:20,730 {\i1}Woori-ho is approaching the far side of the Moon, 493 00:31:20,760 --> 00:31:22,220 so, the comm will go dark. 494 00:31:23,250 --> 00:31:25,820 {\i1}Take a breather, until we re-establish link, 495 00:31:26,170 --> 00:31:28,230 {\i1}and I'll call when you reach the near side of the Moon. 496 00:31:29,200 --> 00:31:29,820 Over. 497 00:31:32,420 --> 00:31:33,260 {\i1}One moment, sir. 498 00:31:35,250 --> 00:31:39,070 {\i1}Could I ask for the little and name of the person I was talking to? 499 00:31:50,970 --> 00:31:51,790 KIm Jae-gook. 500 00:31:53,610 --> 00:31:54,690 {\i1}5 years ago... 501 00:31:56,630 --> 00:32:00,130 I worked with you father. 502 00:32:07,880 --> 00:32:08,760 {\i1}Hwang Sun-woo. 503 00:32:11,250 --> 00:32:12,260 You know me. 504 00:33:34,540 --> 00:33:37,670 {\i1}Commander, you haven't named your unborn daughter yet. 505 00:33:37,970 --> 00:33:42,370 {\i1}I almost had one earlier, but that damn solar wind. 506 00:33:43,450 --> 00:33:44,360 {\i1}Her name? 507 00:33:45,520 --> 00:33:50,230 {\i1}I'll choose it when I arrive on the Moon while looking at Earth. 508 00:33:48,500 --> 00:33:52,000 {\an8}YOON-AH = AH-YOON 509 00:34:24,590 --> 00:34:30,340 Which means getting assistance from NASA is currently impossible . 510 00:34:30,470 --> 00:34:35,690 Isn't there an American space station orbiting the Moon? 511 00:34:36,090 --> 00:34:37,550 It's easier said than done, 512 00:34:37,580 --> 00:34:40,820 space does not have a meeting point. 513 00:34:41,230 --> 00:34:44,400 {\i1}There's no rest stop like on the highway. 514 00:34:44,710 --> 00:34:48,120 {\i1}Docking with a spacecraft that's nearly wrecked... 515 00:34:48,400 --> 00:34:51,400 {\i1}INTERNATIONAL CALL 516 00:34:54,290 --> 00:34:55,070 Hello? 517 00:34:56,420 --> 00:34:57,240 {\i1}Hello? 518 00:34:57,960 --> 00:34:58,790 It's me. 519 00:34:59,950 --> 00:35:01,880 Been a while. 520 00:35:02,830 --> 00:35:05,280 {\i1}Is Jae-min doing well in school? 521 00:35:05,320 --> 00:35:07,710 {\i1}Where is he attending now? 522 00:35:07,850 --> 00:35:10,880 Well, I'm still the same. 523 00:35:11,570 --> 00:35:13,930 - Captain! Captain! - Watching the stars at the observatory. 524 00:35:16,120 --> 00:35:18,020 - You have to go! - Are you listening? 525 00:35:19,350 --> 00:35:20,220 Speak. 526 00:35:21,360 --> 00:35:22,690 I want to ask you something, 527 00:35:22,720 --> 00:35:23,580 is that okay? 528 00:35:23,930 --> 00:35:27,050 I'll answer anything expect your wrecked Woori-ho. 529 00:35:27,120 --> 00:35:27,830 {\i1}Go on. 530 00:35:27,940 --> 00:35:28,680 Moon-young... 531 00:35:29,010 --> 00:35:32,540 Are you there on your own terms? 532 00:35:33,110 --> 00:35:36,040 Did you willingly walk into the space center? 533 00:35:39,870 --> 00:35:40,580 Listen carefully. 534 00:35:40,600 --> 00:35:42,970 No, your Lunar gateway... 535 00:35:42,990 --> 00:35:44,930 will be within Woori-ho's vicinity in 48 hours. 536 00:35:44,950 --> 00:35:47,800 {\i1}I'll get Woori-ho fixed until then... 537 00:35:47,820 --> 00:35:50,490 - Listen to me, at present... - No, you listen to me! 538 00:35:52,950 --> 00:35:56,190 The sole survivor is Gyu-tae's son Hwang Sun-woo! 539 00:35:56,710 --> 00:35:59,280 {\i1}- You know him too! - You listen to me, Mr Kim! 540 00:36:01,640 --> 00:36:02,810 {\i1}Listen carefully. 541 00:36:07,650 --> 00:36:11,890 Lunar gateway was hit with the solar wind, and nothing's normal expect comms. 542 00:36:12,000 --> 00:36:15,060 {\i1}My crew's been up for 2 days trying to fix it up. 543 00:36:15,920 --> 00:36:18,000 No one's feeling reasonable here, 544 00:36:18,030 --> 00:36:20,950 begging for help at this point will fall on deaf ears. 545 00:36:22,160 --> 00:36:26,530 The answer will be same even if your president makes a formal request. 546 00:36:26,550 --> 00:36:27,590 {\i1}Understand? 547 00:36:27,620 --> 00:36:30,480 Please help, honey... 548 00:36:30,510 --> 00:36:31,510 {\i1}No. 549 00:36:31,790 --> 00:36:33,290 {\i1}Lastly, 550 00:36:35,770 --> 00:36:37,760 it'd be great to rescue him, 551 00:36:40,810 --> 00:36:42,930 and I want that sincerely, 552 00:36:45,510 --> 00:36:47,530 but that won't bring back Gyu-tae. 553 00:36:52,000 --> 00:36:52,730 I have to go. 554 00:37:00,030 --> 00:37:01,430 They're separating the Lander! 555 00:37:03,650 --> 00:37:04,170 What? 556 00:37:04,190 --> 00:37:06,850 It'll land on the Moon, everyone's nuts ! 557 00:37:09,140 --> 00:37:11,220 {\i1}Woori-ho, readying for undock. 558 00:37:11,310 --> 00:37:12,900 {\i1}Check EVA equipment. 559 00:37:13,030 --> 00:37:15,390 {\i1}Checking EVA checklist, signal nominal. 560 00:37:16,210 --> 00:37:19,280 {\i1}PLSS nominal, oxygen gauge, power check. 561 00:37:19,310 --> 00:37:21,010 {\i1}Confirm Lander reboot. 562 00:37:21,030 --> 00:37:24,180 {\i1}Lander propulsion check, antenna expansion in progress. 563 00:37:24,320 --> 00:37:25,540 {\i1}Birate output check. 564 00:37:25,690 --> 00:37:27,440 {\i1}Environment control system rechecked. 565 00:37:27,540 --> 00:37:31,160 {\i1}Undocking 110 km above the Moon, current altitude check. 566 00:37:42,190 --> 00:37:43,320 I can't go along with this. 567 00:37:43,550 --> 00:37:45,040 It wasn't our decision. 568 00:37:45,790 --> 00:37:47,030 Stop this at once! 569 00:37:47,060 --> 00:37:48,590 It's not us! 570 00:37:48,680 --> 00:37:52,650 Hwang decided of his volition! 571 00:37:52,680 --> 00:37:54,260 How can he operate the Lander? 572 00:37:54,380 --> 00:37:55,640 Are you really out of your mind? 573 00:37:55,740 --> 00:37:58,040 We can't stop what he's doing from here. 574 00:37:58,250 --> 00:38:00,580 From undocking to landing, 575 00:38:00,700 --> 00:38:03,210 returning to Command Module everything's on autopilot. 576 00:38:07,670 --> 00:38:08,570 Open comm. 577 00:38:14,880 --> 00:38:17,140 Hwang, this is Kim Jae-gook. 578 00:38:17,420 --> 00:38:19,990 {\i1}Lunar gateway will reach your position in 2 days. 579 00:38:20,390 --> 00:38:21,650 You can dock then. 580 00:38:21,760 --> 00:38:23,670 {\i1}Let's wait until then. 581 00:38:23,780 --> 00:38:29,240 What if it doesn't happen? They could refuse the docking. 582 00:38:29,530 --> 00:38:33,150 They have reasons to our ship isn't in good shape too. 583 00:38:33,270 --> 00:38:38,750 Then I'll reset the command's program error. 584 00:38:39,010 --> 00:38:42,190 normalize the system and bring you back. 585 00:38:43,920 --> 00:38:46,560 So initiate sequence abort! 586 00:38:46,790 --> 00:38:48,390 And if you can't fix it in 2 days? 587 00:38:49,170 --> 00:38:52,380 {\i1}You failed to do for Narae-ho, how can you be sure? 588 00:38:52,900 --> 00:38:54,410 Abort the sequence! 589 00:38:54,440 --> 00:38:56,030 Dr. Kim Jae-gook. 590 00:38:58,310 --> 00:39:00,540 Why should I put my life in your hands? 591 00:39:03,310 --> 00:39:06,140 {\i1}You couldn't even protect my father. 592 00:39:07,010 --> 00:39:07,900 {\i1}Right? 593 00:39:12,080 --> 00:39:13,880 {\i1}Naro, please listen up. 594 00:39:13,900 --> 00:39:15,110 Get him out. 595 00:39:15,480 --> 00:39:19,600 {\i1}Whether Luna gateway takes me, or repair Command Module, 596 00:39:19,900 --> 00:39:21,620 {\i1}both options take 2 days, 597 00:39:25,330 --> 00:39:28,940 and I'm going to use that time for the 2 men I lost here, 598 00:39:29,910 --> 00:39:33,470 {\i1}and everyone who sacrificed themselves 5 years ago, 599 00:39:34,020 --> 00:39:36,070 {\i1}as well as for our country. 600 00:39:37,300 --> 00:39:38,990 {\i1}Please prep landing sequence. 601 00:39:39,370 --> 00:39:40,340 {\i1}Over and out. 602 00:39:41,690 --> 00:39:43,970 I'm standing outside Naro Space Center. 603 00:39:44,370 --> 00:39:46,650 Many members of the press are here 604 00:39:46,680 --> 00:39:51,200 {\i1}to witness the historic moment of seeing the second ever person 605 00:39:51,260 --> 00:39:52,950 Captain, I have a question. 606 00:39:52,980 --> 00:39:54,380 Did you check the meteor shower coordinates? 607 00:39:54,580 --> 00:39:57,060 I'm constantly checking IAU's website. 608 00:39:57,230 --> 00:39:58,270 Keep your eyes on it. 609 00:39:58,780 --> 00:40:00,210 Tell me if something comes up. 610 00:40:00,880 --> 00:40:03,880 Ask me later, I got a Command Module to fix. 611 00:40:07,950 --> 00:40:08,800 Okay. 612 00:40:15,900 --> 00:40:17,410 {\i1}In a brief moment, 613 00:40:17,430 --> 00:40:21,660 {\i1}we'll see Korea's first ever man to set his foot on the Moon. 614 00:40:21,980 --> 00:40:24,420 {\i1}An update on the current status of the spacecraft and an estimated... 615 00:40:24,450 --> 00:40:27,740 {\i1}It is reported that South Korean spacecraft, Woori-ho, 616 00:40:27,770 --> 00:40:31,030 {\i1}which has suffered an explosion that killed two of its astronauts, 617 00:40:31,230 --> 00:40:32,780 {\i1}will try landing on the Moon. 618 00:40:33,170 --> 00:40:36,510 {\i1}The only survivor of the spacecraft, astronaut Hwang Sun-woo, 619 00:40:36,820 --> 00:40:39,150 has proposed to continue the mission by himself. 620 00:40:39,780 --> 00:40:43,290 Landing gear operating nominally, initiating final check for undocking. 621 00:40:43,590 --> 00:40:44,460 {\i1}EECOM! 622 00:40:44,510 --> 00:40:45,550 EECOM go! 623 00:40:46,470 --> 00:40:47,970 - GNC! - GNC go! 624 00:40:48,000 --> 00:40:50,900 - Guidance! - Guidance go! 625 00:40:51,460 --> 00:40:55,090 {\i1}Second stage okay, Surgeon okay, Control okay. 626 00:40:55,500 --> 00:40:59,720 {\i1}Guidance okay, EECOM okay, FDD okay. 627 00:40:59,890 --> 00:41:02,400 {\i1}Undocking final check confirmed. 628 00:41:06,800 --> 00:41:09,800 Woori-ho, you may proceed with undocking. 629 00:41:13,940 --> 00:41:14,850 5, 630 00:41:15,010 --> 00:41:15,870 4, 631 00:41:16,090 --> 00:41:16,970 3, 632 00:41:17,240 --> 00:41:17,970 2, 633 00:41:18,320 --> 00:41:19,240 1, 634 00:41:19,290 --> 00:41:20,070 Seperation. 635 00:41:20,090 --> 00:41:20,810 Seperation! 636 00:41:20,840 --> 00:41:21,860 Seperation. 637 00:41:36,520 --> 00:41:38,790 {\i1}Command Module undocking. 638 00:41:44,460 --> 00:41:46,330 {\i1}Tracker lights confirmed auto nav system checked. 639 00:41:50,540 --> 00:41:51,860 {\i1}Lander descending altitude. 640 00:42:01,160 --> 00:42:05,290 {\i1}Former NASA researcher Dr. Kim Jae-gook 641 00:42:05,310 --> 00:42:08,650 {\i1}returned home 14 years ago for Korea's first Lunar exploration mission. 642 00:42:09,200 --> 00:42:11,650 {\i1}Korea's aerospace technology was almost non-existent 643 00:42:11,680 --> 00:42:13,750 {\i1}and based on Dr. Kim and his researchers... 644 00:42:13,770 --> 00:42:16,450 {\i1}Newest fairing model is within our prediction range. 645 00:42:17,140 --> 00:42:18,490 and the seperation test was a success. 646 00:42:19,370 --> 00:42:21,140 BSM insulation design is good too. 647 00:42:22,800 --> 00:42:25,400 Everything except the scale matches the flight model. 648 00:42:25,420 --> 00:42:27,700 That scale model is coming along as well. 649 00:42:39,790 --> 00:42:42,790 {\i1}Became the researchers never gave up, 650 00:42:42,820 --> 00:42:46,800 {\i1}their efforts and ability to challenge themselves led to Woori-ho. 651 00:42:46,830 --> 00:42:52,460 {\i1}It launched into the sky and is one step closer to the Moon 652 00:42:52,940 --> 00:42:56,580 {\i1}Can Korea put world's second man on the Moon? 653 00:43:21,750 --> 00:43:22,740 {\i1}Jae-gook! 654 00:43:25,270 --> 00:43:27,320 This is my son a physics major. 655 00:43:33,060 --> 00:43:35,550 {\i1}- FDO confirmed! - Checking lander coordinates! 656 00:43:35,570 --> 00:43:38,670 {\i1}30 km above the Moon, check movement to Point 3. 657 00:43:38,700 --> 00:43:40,290 {\i1}Confirm Woori-ho's current location. 658 00:43:40,310 --> 00:43:41,400 {\i1}This is Woori-ho. 659 00:43:41,690 --> 00:43:43,560 I've just pass Mare Fecuditatis, 660 00:43:44,790 --> 00:43:46,800 and approaching Shackleton crater as planned. 661 00:43:47,840 --> 00:43:50,330 Okay, let's prep landing sequence. 662 00:43:50,660 --> 00:43:51,540 Copy. 663 00:43:51,980 --> 00:43:54,370 Reverse thruster, 2 minutes inputted. 664 00:43:54,400 --> 00:43:57,060 {\i1}Prepping landing sequence, prepping landing sequence! 665 00:43:57,330 --> 00:44:01,090 {\i1}Lander descending rapidly check for altitude anomalies! 666 00:44:01,270 --> 00:44:03,000 {\i1}Lander passed Mare Fecuditatis, 667 00:44:03,190 --> 00:44:04,940 approaching Shackleton crater. 668 00:44:06,920 --> 00:44:08,880 {\i1}Reverse thrust, countdown start! 669 00:44:09,580 --> 00:44:11,380 3, 2, 1. 670 00:44:11,590 --> 00:44:12,120 {\i1}Ignition. 671 00:44:12,220 --> 00:44:13,030 Ignition! 672 00:44:49,850 --> 00:44:52,100 {\i1}Maintain horizontal velocity! 673 00:44:52,300 --> 00:44:54,360 {\i1}Check, maintaining horizontal velocity. 674 00:44:55,200 --> 00:44:56,570 {\i1}Confirming LZ! 675 00:44:58,250 --> 00:44:59,670 {\i1}Lander, reducing speed. 676 00:44:59,700 --> 00:45:01,680 {\i1}Proceed to despond maneuver stage 3! 677 00:45:01,700 --> 00:45:06,180 {\i1}Roger, guidance in stage 3, descend maneuver stage 3! 678 00:45:08,950 --> 00:45:10,380 Descend maneuver stage 2! 679 00:45:12,580 --> 00:45:14,800 {\i1}Lander autopilot moving horizontally. 680 00:45:23,290 --> 00:45:26,480 Altitude 30 m,descending speed at 1 m per second! 681 00:45:34,250 --> 00:45:36,300 {\i1}Entering Shoemaker crater! 682 00:45:36,410 --> 00:45:38,400 {\i1}50 seconds of fuel remaining! 683 00:45:39,610 --> 00:45:41,370 Initiating final landing sequence! 684 00:45:46,370 --> 00:45:48,740 {\i1}Lander, final landing sequence ready! 685 00:45:48,770 --> 00:45:50,900 {\i1}Altitude 110m, entering Aitken basin! 686 00:45:59,720 --> 00:46:02,210 15 m to LZ, 0,9 m per second! 687 00:46:04,170 --> 00:46:07,410 {\i1}Adjusting elevation angle to 6 degrees to lower horizontal velocity 688 00:46:13,060 --> 00:46:14,290 Visual compromised! 689 00:46:14,400 --> 00:46:15,770 Dust kicking up badly! 690 00:46:18,110 --> 00:46:20,100 1 m, sightly to the right! 691 00:46:24,400 --> 00:46:26,090 4, 3, 692 00:46:26,280 --> 00:46:27,670 2, 1! 693 00:46:27,880 --> 00:46:28,880 Landing! 694 00:46:45,040 --> 00:46:46,220 Lunar contact light... 695 00:46:47,740 --> 00:46:48,710 on. 696 00:46:49,340 --> 00:46:51,510 {\i1}Cutting off Lander engine. 697 00:46:53,480 --> 00:46:54,520 Woori-ho... 698 00:46:56,770 --> 00:46:58,360 has landed on the Moon. 699 00:46:59,060 --> 00:47:01,110 Nice! 700 00:47:03,820 --> 00:47:04,890 Flight! 701 00:47:04,910 --> 00:47:06,400 Amazing job! That was incredible! 702 00:47:06,430 --> 00:47:08,300 Amazing! Amazing! 703 00:47:32,140 --> 00:47:36,670 {\i1}We've just received a report that Woori-ho has landed on the Moon. 704 00:47:36,880 --> 00:47:42,110 {\i1}This makes Korea, the second country to land a spacecraft on the Moon. 705 00:47:42,570 --> 00:47:43,540 {\i1}Hwang Sun-woo has... 706 00:47:43,570 --> 00:47:46,850 {\i1}...will be extracting and refining ice from Shackleton Point... 707 00:47:47,050 --> 00:47:49,990 {\i1}Hwang will be securing water and hydrogen resources 708 00:47:50,020 --> 00:47:53,380 {\i1}to figure out the possibilities of using the moon's resources. 709 00:48:04,860 --> 00:48:07,470 Lauching exploration drone Maru. 710 00:48:17,280 --> 00:48:19,010 {\i1}Drone video feed operating nominally, 711 00:48:19,040 --> 00:48:21,750 {\i1}3 hours of operation time, 40 minutes of power output. 712 00:48:30,400 --> 00:48:32,220 {\i1}Citizens of Korea, 713 00:48:32,530 --> 00:48:38,640 {\i1}today marks a historic day when far beyond this Earth, 714 00:48:38,670 --> 00:48:40,880 {\i1}the vast space is now within our reach. 715 00:48:42,750 --> 00:48:48,240 {\i1}To be able to set our foot on the Moon purely with our skills, 716 00:48:48,460 --> 00:48:53,090 {\i1}we experienced countless obstacles and failures. 717 00:48:54,910 --> 00:48:59,550 {\i1}Today is a monumental day, brought on by our unwillingness 718 00:48:59,910 --> 00:49:04,180 {\i1}to be stopped by hardships and by stepping up 719 00:49:04,500 --> 00:49:07,010 {\i1}will tenacity and will. 720 00:49:17,940 --> 00:49:21,800 {\i1}Please pray for Hwang's safe return home 721 00:49:21,830 --> 00:49:25,540 {\i1}after completing his remaining mission. 722 00:49:25,570 --> 00:49:30,600 As the representative of the Korean government, 723 00:49:31,390 --> 00:49:34,890 {\i1}I will formally request cooperation from the US 724 00:49:35,420 --> 00:49:41,430 {\i1}to assist in bringing back Hwang Sun-woo no matter the cost. 725 00:50:08,890 --> 00:50:11,540 What I'm asking all of you during the remaining time is, 726 00:50:12,280 --> 00:50:15,550 recover this nitrogen valve, the position module, 727 00:50:16,250 --> 00:50:19,240 and the auto nav settings. 728 00:50:20,940 --> 00:50:23,930 {\i1}We have 5 hours until Hwang returns to Command Module, 729 00:50:23,950 --> 00:50:27,420 {\i1}there's no need to recover all systems, 730 00:50:27,730 --> 00:50:30,480 I'll go over system recovery code. 731 00:50:33,260 --> 00:50:34,210 Let's get started. 732 00:50:50,600 --> 00:50:54,200 {\i1}I will now commence the main mission. 733 00:50:54,710 --> 00:50:57,630 {\i1}Confirm input of coordinate 89,9'S, 0,0E. 734 00:50:57,650 --> 00:50:59,030 Coordinates input complete. 735 00:50:59,510 --> 00:51:01,520 {\i1}Maru's power and fuel nominal. 736 00:51:01,540 --> 00:51:03,540 {\i1}Rover battery at 98%. 737 00:51:06,060 --> 00:51:08,490 Let's go find them, boys. 738 00:51:31,750 --> 00:51:34,930 As you can see, all the functions of the Gateway 739 00:51:34,950 --> 00:51:38,170 including the maneuvering are back to normal except the robot arm, 740 00:51:39,080 --> 00:51:42,350 And of course, the use of robot arm is barely required 741 00:51:42,370 --> 00:51:44,700 in the case of docking command module of Woori-ho, 742 00:51:44,730 --> 00:51:46,230 requested by Korea. 743 00:51:47,410 --> 00:51:48,950 So it won't be an issue, anyway. 744 00:51:50,060 --> 00:51:51,040 Furthermore, 745 00:51:51,330 --> 00:51:55,570 the robot arm is to be repaired by the time when Gateway reaches the orbit 746 00:51:55,950 --> 00:52:02,210 with the altitude of 140km above the lunar surface that Woori-ho has been on it two days... 747 00:52:02,370 --> 00:52:04,860 Any special offers from your home country? 748 00:52:07,600 --> 00:52:08,680 Oh... Well... 749 00:52:09,190 --> 00:52:13,900 I guess no offer can be special enough the future Director of NASA. 750 00:52:18,830 --> 00:52:21,740 The general supervisor in building Narae, 751 00:52:22,010 --> 00:52:23,730 was your ex-husband, wasn't he? 752 00:52:27,540 --> 00:52:28,210 Sir. 753 00:52:28,470 --> 00:52:31,040 I'm not asking this question, the White House is. 754 00:52:36,500 --> 00:52:37,440 This... 755 00:52:39,230 --> 00:52:40,310 is my husband. 756 00:52:44,000 --> 00:52:48,160 Data on the meteor shower, send from the NEOcam. 757 00:52:49,550 --> 00:52:50,790 It's heading toward the moon. 758 00:52:51,070 --> 00:52:52,770 I already alerted the Gateway, 759 00:52:52,800 --> 00:52:53,490 so 760 00:52:54,120 --> 00:52:57,140 pay particular attention for possible damages. 761 00:53:13,090 --> 00:53:14,680 {\i1}Approaching main mission area. 762 00:53:15,460 --> 00:53:16,930 {\i1}Confirm EVA checklist 763 00:53:17,080 --> 00:53:20,140 {\i1}PLSS and oxegen gauge are good, power check. 764 00:53:20,600 --> 00:53:22,090 Naro, Hwang reporting in. 765 00:53:22,680 --> 00:53:25,970 I'm moving to the mission area the center of Shackleton crater. 766 00:53:26,850 --> 00:53:28,970 Permanently shadowed crater is up ahead. 767 00:53:30,850 --> 00:53:31,580 {\i1}Hwang Sun-woo, 768 00:53:32,190 --> 00:53:34,110 {\i1}that's the border of the near side of the Moon. 769 00:53:34,270 --> 00:53:37,370 {\i1}It's -160 degrees after it, be careful 770 00:53:39,470 --> 00:53:40,520 Copy! 771 00:53:43,510 --> 00:53:44,900 {\i1}Entering main mission area. 772 00:53:44,960 --> 00:53:46,790 {\i1}Maru is analyzing the drilling point. 773 00:53:47,000 --> 00:53:49,230 {\i1}Check secondary missions on the mission docket. 774 00:53:56,190 --> 00:53:57,910 {\i1}Doctor, if the mission is successful. 775 00:53:57,940 --> 00:54:02,620 US-led Space Committee have has reason to exclude Korea, no? 776 00:54:02,790 --> 00:54:03,750 That right. 777 00:54:04,050 --> 00:54:07,770 What's important is, Earth has the South Pole, 778 00:54:07,800 --> 00:54:09,480 and we have King Sejong Station there. 779 00:54:09,700 --> 00:54:11,670 {\i1}What happen if we build a base on the Moon? 780 00:54:11,690 --> 00:54:13,250 {\i1}Are you replying about resources? 781 00:54:13,520 --> 00:54:14,380 {\i1}That's right. 782 00:54:14,600 --> 00:54:18,200 According to Outer Space Treaty countries that explored the Moon 783 00:54:18,230 --> 00:54:22,020 {\i1}have territorial procession of it. 784 00:54:22,050 --> 00:54:25,440 {\i1}ISC must be very nervous right now. 785 00:54:25,820 --> 00:54:29,190 {\i1}As if luck would have it, our astronaut Hwang Sun-woo 786 00:54:29,220 --> 00:54:31,480 {\i1}is on the Moon's South Pole right now. 787 00:54:40,900 --> 00:54:42,290 {\i1}Naro, Hwang reporting in. 788 00:54:42,910 --> 00:54:45,260 I've arrived the mission area. 789 00:54:45,510 --> 00:54:47,220 Commencing drilling. 790 00:55:03,680 --> 00:55:05,650 {\i1}I have regrettable news. 791 00:55:05,940 --> 00:55:09,870 {\i1}Korea's request for permission to dock Woori-ho... 792 00:55:11,640 --> 00:55:12,830 {\i1}has been rejected. 793 00:55:14,770 --> 00:55:18,740 {\i1}You'll receive a formal reply through foreign diplomatic channels. 794 00:55:18,770 --> 00:55:19,690 The reason? 795 00:55:23,810 --> 00:55:25,090 May I ask for the reason? 796 00:55:27,900 --> 00:55:32,180 This morning is the US time NEO Surveyor that's halo orbit 797 00:55:33,100 --> 00:55:34,790 {\i1}detected a meteor shower. 798 00:55:36,170 --> 00:55:40,120 It could be due to the solar wind, but the scale is substantial. 799 00:55:40,140 --> 00:55:40,970 Which direction? 800 00:55:41,760 --> 00:55:42,690 Meteor shower? 801 00:55:43,800 --> 00:55:45,070 {\i1}Far side of the Moon. 802 00:55:45,940 --> 00:55:46,420 Minister... 803 00:55:46,660 --> 00:55:47,370 Captain... 804 00:55:47,390 --> 00:55:48,320 Request assistance from the Weather Service, 805 00:55:48,400 --> 00:55:49,390 Captain, please... 806 00:55:49,780 --> 00:55:50,740 Captain, one moment... 807 00:55:50,770 --> 00:55:51,550 The Weather Service, sir? 808 00:55:59,860 --> 00:56:02,430 {\i1}Hwang is collecting lunar samples. 809 00:56:02,980 --> 00:56:05,400 {\i1}Check progress of main mission sample collection. 810 00:56:07,420 --> 00:56:10,070 {\i1}Main mission 3 completed, secondary mission 3 on standby. 811 00:56:10,460 --> 00:56:11,970 {\i1}FOD confirm request. 812 00:56:40,700 --> 00:56:44,950 {\i1}Bring back your astronaut to Command Module ASAP. 813 00:56:45,750 --> 00:56:46,680 {\i1}That is all 814 00:56:53,110 --> 00:56:54,220 Bring Hwang back up! 815 00:56:54,240 --> 00:56:56,690 For what? It'll be at the far side of the Moon. 816 00:56:56,720 --> 00:57:00,010 He's at the border between far and near sides. 817 00:57:00,290 --> 00:57:01,280 He'll be okay there. 818 00:57:03,650 --> 00:57:05,290 Move aside, let go of me! 819 00:57:05,320 --> 00:57:06,180 You can't! 820 00:57:06,200 --> 00:57:08,520 - Let go! Out of the way! - You're not allowed! 821 00:57:32,200 --> 00:57:33,980 {\i1}Naro, Hwang reporting in! 822 00:57:34,000 --> 00:57:35,870 {\i1}I have 2 pieces of good news. 823 00:57:35,890 --> 00:57:38,070 Good news? He's got good news? 824 00:57:40,670 --> 00:57:42,880 {\i1}From the permanently shadowed crater. 825 00:57:44,770 --> 00:57:46,190 {\i1}I just extracted ice 826 00:57:46,480 --> 00:57:47,690 {\i1}It's in the sample capsule. 827 00:57:48,600 --> 00:57:49,670 That's it! 828 00:57:58,270 --> 00:57:58,880 And the other? 829 00:58:00,220 --> 00:58:03,250 Flight, he said he had 2 good news. 830 00:58:06,210 --> 00:58:07,970 {\i1}What's the other piece of news? 831 00:58:08,730 --> 00:58:11,320 The meteor shower on the far side has ended. 832 00:58:13,490 --> 00:58:16,950 I haven't observed any activities for the past 2 minutes. 833 00:58:19,490 --> 00:58:21,520 I think you can all rest easy for now. 834 00:58:45,760 --> 00:58:49,270 {\i1}Moonquake detected, check solar weather. 835 00:59:12,480 --> 00:59:13,610 Hwang, get to safety! 836 00:59:13,630 --> 00:59:14,930 What is it? 837 00:59:16,330 --> 00:59:17,990 {\i1}- Meteor shower detected! - Meteor shower detected! 838 00:59:24,100 --> 00:59:25,650 {\i1}Check impact area of the meteor shower! 839 00:59:25,680 --> 00:59:28,630 {\i1}- Halt mission, meteor shower risk! - EVA warning! EVA warning 840 00:59:28,650 --> 00:59:30,280 {\i1}Cease EVA! Evacuate immediately! 841 00:59:35,440 --> 00:59:38,650 {\i1}- Hwang! Get to the Lander ASAP! - Move to the Lander! 842 00:59:39,010 --> 00:59:41,480 {\i1}Maru! Lead me to the Lander! 843 00:59:44,360 --> 00:59:46,680 {\i1}Naro, I'm returning to the Lander! 844 00:59:51,660 --> 00:59:54,160 {\i1}Maru, initiating return to the Lander! 845 00:59:54,190 --> 00:59:59,280 As per ZHR and coordinate calculation, the meteor shower will hit Hwang next! 846 01:00:17,710 --> 01:00:21,780 Naro! Requeting meteor shower's impact trajectory! 847 01:00:29,210 --> 01:00:29,740 Here! 848 01:00:29,880 --> 01:00:30,860 Did you run the tests? 849 01:00:31,030 --> 01:00:32,080 There's no time. 850 01:00:32,370 --> 01:00:34,490 Reset and reboot Command Module's software first. 851 01:00:34,520 --> 01:00:37,160 No, what if the power and doesn't return... 852 01:00:37,180 --> 01:00:38,040 Even if he does return, 853 01:00:38,690 --> 01:00:40,820 it's all over when the docking port doesn't work! 854 01:00:40,840 --> 01:00:42,650 So, run the test first! 855 01:01:00,720 --> 01:01:01,720 Flight! 856 01:01:01,750 --> 01:01:04,560 A massive meteor is falling towards the Shackleton crater! 857 01:02:14,620 --> 01:02:15,760 - Did he fall in? - No... 858 01:02:19,090 --> 01:02:20,120 What happened 859 01:02:32,630 --> 01:02:34,940 Reset and reboot Command Module's software! 860 01:02:35,710 --> 01:02:36,660 I... 861 01:02:40,420 --> 01:02:41,460 Go on, do it. 862 01:02:42,060 --> 01:02:45,540 I'll take full responsibilities, so do it right away. 863 01:02:52,260 --> 01:02:55,640 {\i1}Command Module shut down, system rebooting! 864 01:02:56,100 --> 01:02:57,170 {\i1}Folding solar panels. 865 01:03:04,880 --> 01:03:07,220 Maru, to my location! 866 01:03:13,540 --> 01:03:15,220 {\i1}I can't get out of here! 867 01:03:15,530 --> 01:03:17,500 {\i1}Naro, initiating emergency evac! 868 01:03:34,730 --> 01:03:37,080 Command Module reboot is ready. 869 01:03:50,600 --> 01:03:52,730 Go, go, go, go, go! 870 01:03:53,940 --> 01:03:57,230 {\i1}Maru in emergency evac mode, maximum thrust engaged! 871 01:04:24,760 --> 01:04:26,040 I got out! 872 01:04:52,060 --> 01:04:53,900 {\i1}Command Module system on. 873 01:04:55,880 --> 01:04:57,340 {\i1}Solar panels undergoing reboot. 874 01:04:57,420 --> 01:04:58,890 {\i1}Confirm power supply. 875 01:05:06,140 --> 01:05:08,500 Command Module's power is coming back on! 876 01:05:08,840 --> 01:05:09,570 Okay! 877 01:05:11,340 --> 01:05:14,100 Heading inside the Lander! 878 01:05:15,420 --> 01:05:17,470 No, please... 879 01:05:25,910 --> 01:05:27,080 More meteoroids en route! 880 01:05:27,220 --> 01:05:29,340 The Lander must launch immediately! 881 01:05:30,320 --> 01:05:31,690 Lander ready to launch! 882 01:05:33,020 --> 01:05:34,380 {\i1}Confirm launch! 883 01:05:35,810 --> 01:05:37,280 Hwang, ready to launch! 884 01:05:37,320 --> 01:05:39,560 Meteoroid impact range nearing the Lander! 885 01:05:39,600 --> 01:05:41,080 {\i1}Launch immediately! 886 01:05:45,490 --> 01:05:48,680 Hwang Sun-woo, we'll launch the Lander. 887 01:05:48,710 --> 01:05:50,390 Copy, launching the Lander! 888 01:06:10,780 --> 01:06:12,030 Fuel at 42 hours! 889 01:06:12,230 --> 01:06:13,440 Oxygen 48 hours! 890 01:06:13,850 --> 01:06:15,490 Autopilot performing nominally! 891 01:06:15,660 --> 01:06:18,060 Emergency detection system, operating nominally! 892 01:06:24,660 --> 01:06:25,730 Internal power at max! 893 01:06:25,750 --> 01:06:27,600 Auto system switcher, normal! 894 01:06:42,880 --> 01:06:44,850 Lander has reached the orbit! 895 01:06:45,730 --> 01:06:47,090 Propulsion off! 896 01:06:58,930 --> 01:07:00,600 {\i1}Naro, reporting on the spacecraft. 897 01:07:00,870 --> 01:07:04,380 Horizontal 204m, vertical 46m... 898 01:07:07,090 --> 01:07:09,720 Command Module signal... 899 01:07:09,990 --> 01:07:11,360 has been not detected. 900 01:07:12,480 --> 01:07:15,000 The tracking coordinates must be sent by Command Module! 901 01:07:16,440 --> 01:07:19,740 Maneuver Command Module to TPI stage, docking position! 902 01:07:19,770 --> 01:07:20,940 Docking position! 903 01:07:38,940 --> 01:07:39,730 {\i1}Good to go! 904 01:07:39,970 --> 01:07:41,550 {\i1}We got remote access to Command Module! 905 01:07:41,890 --> 01:07:43,840 Remote access system operating nominally 906 01:07:44,710 --> 01:07:46,760 {\i1}Rendezvous program running nominally! 907 01:07:47,120 --> 01:07:48,960 Initiating docking sequence! 908 01:07:51,710 --> 01:07:55,230 {\i1}Lander entering docking hold point, good to go! 909 01:07:55,260 --> 01:07:58,240 Hwang, we're now in control. 910 01:07:58,410 --> 01:07:59,720 Line up IDA2! 911 01:08:01,520 --> 01:08:04,160 {\i1}Command Module aligning with Lander's IDA2. 912 01:08:11,130 --> 01:08:15,550 {\i1}Confirming Command Module tracking coordinates transmission. 913 01:08:15,820 --> 01:08:18,190 {\i1}Command Module's inertial platform set to lock. 914 01:08:26,460 --> 01:08:28,670 The docking port target lined up! 915 01:08:31,060 --> 01:08:32,740 Soft capture, check! 916 01:08:51,730 --> 01:08:53,590 {\i1}5 m to target 917 01:08:54,620 --> 01:08:55,370 {\i1}4 m. 918 01:08:57,230 --> 01:08:58,110 {\i1}3 m. 919 01:09:00,510 --> 01:09:01,290 {\i1}2 m. 920 01:09:01,320 --> 01:09:02,590 {\i1}Brace for impact! 921 01:09:04,970 --> 01:09:05,680 {\i1}1 m. 922 01:09:05,720 --> 01:09:07,360 {\i1}- Adapter latch! - Connect! 923 01:09:13,080 --> 01:09:14,580 Soft capture complete! 924 01:09:14,790 --> 01:09:16,610 Hard capture docking in progress! 925 01:09:16,640 --> 01:09:18,340 Hwang Sun-woo, great work! 926 01:09:18,870 --> 01:09:19,950 {\i1}Truly amazing work. 927 01:09:20,340 --> 01:09:22,520 Transfer to Command Module confirmed! 928 01:09:28,730 --> 01:09:29,890 Thank you. 929 01:09:31,080 --> 01:09:32,160 Naro... 930 01:09:33,240 --> 01:09:35,940 {\i1}I will now transfer to Command Module. 931 01:09:58,570 --> 01:09:59,500 What was that? 932 01:10:34,120 --> 01:10:36,230 - Enforcement systems error! - Helium valve cut off! 933 01:10:36,250 --> 01:10:38,450 - Gimbals errors! - Pressurization system error! 934 01:10:38,750 --> 01:10:40,850 Breaking away from orbit, altitude decreasing! 935 01:10:40,880 --> 01:10:42,070 One at a time! 936 01:10:43,060 --> 01:10:45,530 System! Take over the autopilot! 937 01:10:45,760 --> 01:10:48,420 Autopilot system cannot be recovered! 938 01:10:48,510 --> 01:10:49,380 {\i1}He is plunging. 939 01:10:49,400 --> 01:10:50,320 Expected splashdown... 940 01:10:50,810 --> 01:10:52,070 in the far side of the Moon. 941 01:11:00,780 --> 01:11:01,880 You must separate! 942 01:11:02,740 --> 01:11:03,860 Separate the Lander! 943 01:11:04,020 --> 01:11:05,490 Initiate manual separation! 944 01:11:05,870 --> 01:11:07,740 Copy, manual separation... 945 01:11:11,740 --> 01:11:13,060 {\i1}Detach the harness first! 946 01:11:15,290 --> 01:11:16,500 {\i1}Hwang! Harness! 947 01:11:39,490 --> 01:11:40,500 Detach! 948 01:11:44,210 --> 01:11:46,210 {\i1}Hwang, you have to separate the Lander! 949 01:12:06,580 --> 01:12:08,840 {\i1}Sun-woo! There's no time! 950 01:12:10,740 --> 01:12:14,370 You have to control the spin, switch to manual mode! 951 01:12:15,420 --> 01:12:17,030 {\i1}Switch to manual mode! 952 01:12:37,960 --> 01:12:40,490 I can't breathe... 953 01:12:41,310 --> 01:12:44,190 I can't breathe... 954 01:12:45,890 --> 01:12:48,060 Possible ammonia coolant leak! 955 01:12:49,010 --> 01:12:51,030 Hwang! Put on the helmet! 956 01:12:51,500 --> 01:12:53,260 Don't breathe and put your helmet on! 957 01:12:53,890 --> 01:12:56,600 {\i1}Sun-woo! Don't breathe! 958 01:13:06,710 --> 01:13:08,470 Get it together, Hwang! 959 01:13:09,680 --> 01:13:11,040 Switch to manual mode! 960 01:13:11,540 --> 01:13:13,080 {\i1}Switch to manual mode! 961 01:13:15,030 --> 01:13:17,560 - I'm dizzy -Please, Sun-woo! 962 01:13:18,530 --> 01:13:20,020 Dizzy... 963 01:13:21,130 --> 01:13:21,980 Sun-woo! 964 01:13:23,670 --> 01:13:25,100 Switch to manual mode! 965 01:13:25,600 --> 01:13:27,990 Please, please! 966 01:13:28,810 --> 01:13:32,460 I repeat, you must switch to manual mode! 967 01:13:33,900 --> 01:13:36,400 {\i1}Sun-woo! Hwang Sun-woo! 968 01:13:37,110 --> 01:13:39,260 {\i1}Answer me, Hwang Sun-woo! 969 01:13:40,020 --> 01:13:42,480 {\i1}Sun-woo! Hwang Sun-woo! 970 01:13:56,620 --> 01:13:59,650 We lost comm. 971 01:14:04,900 --> 01:14:05,600 Sir... 972 01:14:07,170 --> 01:14:08,300 I lost the signal... 973 01:14:09,070 --> 01:14:10,510 of Hwang's... 974 01:14:11,900 --> 01:14:13,430 life-supporting system. 975 01:14:15,460 --> 01:14:17,210 Oh gosh... 976 01:14:40,870 --> 01:14:44,050 {\i1}Early this morning, Naro has lost contact with Hwang 977 01:14:44,080 --> 01:14:48,130 {\i1}while returning to Commad Module after completing his mission. 978 01:14:48,700 --> 01:14:54,520 {\i1}All communication with Woori-ho have been severed for 4 hours now. 979 01:14:54,820 --> 01:14:57,890 {\i1}This occurred after successfully extracting an ice sample, 980 01:14:57,910 --> 01:15:03,380 {\i1}which adds another layer of devastation to the tragedy. 981 01:15:03,520 --> 01:15:07,970 {\i1}This happened just 9 hours and 30 minutes after the landing. 982 01:15:08,150 --> 01:15:10,360 {\i1}No word on his survival, 983 01:15:10,380 --> 01:15:12,780 {\i1}but experts are very pessimistic. 984 01:15:19,800 --> 01:15:22,880 4 hours have elapsed since the comm cut off. 985 01:15:23,820 --> 01:15:26,910 The problem is oxygen depletion. 986 01:15:28,100 --> 01:15:30,070 What's the chance of his survival? 987 01:15:30,500 --> 01:15:33,290 The far side is -160 degrees, 988 01:15:34,170 --> 01:15:36,850 so batteries and fuel deplete much faster. 989 01:15:40,300 --> 01:15:41,540 And the president? 990 01:15:42,540 --> 01:15:46,440 At this rate, he'll likely have a memorial speech in an hour. 991 01:15:47,210 --> 01:15:49,810 And? What do I do? 992 01:15:50,260 --> 01:15:53,830 I have a press briefing ready, please read this. 993 01:15:55,430 --> 01:15:56,900 Give him my regards and send him off. 994 01:15:57,230 --> 01:16:01,120 Shit will hit the fan if the word got out that 1st mission's director was involved 995 01:16:02,540 --> 01:16:06,920 {\i1}However, the country lost communication with last remaining astronaut, 996 01:16:06,940 --> 01:16:08,220 {\i1}Hwang Sun-woo. 997 01:16:08,620 --> 01:16:14,610 {\i1}During a briefing by its Science & Technology Minister, it was revealed that a meteorite crash 998 01:16:14,640 --> 01:16:18,640 {\i1}during the docking progress was the cause of the fall. 999 01:16:45,820 --> 01:16:49,640 {\i1}"Truly Heartbreaking That We Couldn't Protect Them" 1000 01:17:21,580 --> 01:17:23,890 What are you doing with that busted gun? 1001 01:17:27,230 --> 01:17:29,320 Should I get you some sleeping pills? 1002 01:17:31,130 --> 01:17:36,420 If you take about 200, you'll reach the Moon in one go. 1003 01:17:43,670 --> 01:17:45,680 Did you load it with bullets this time? 1004 01:17:51,780 --> 01:17:54,970 Let me be, I'm begging you. 1005 01:17:59,260 --> 01:18:00,250 Let you be? 1006 01:18:00,270 --> 01:18:01,960 Are you nuts?! Seriously! 1007 01:18:35,940 --> 01:18:38,020 Captain, look at this! 1008 01:18:38,220 --> 01:18:39,380 Look! 1009 01:18:46,670 --> 01:18:47,870 {\i1}Hwang is still alive. 1010 01:18:47,900 --> 01:18:49,540 {\i1}Access code to our CEO sat on the far side of the Moon. 1011 01:18:49,570 --> 01:18:51,310 {\i1}- This is extent of my help! - Good luck! 1012 01:19:04,410 --> 01:19:11,510 Mayday... Mayday... This is Hwang Sun-woo. 1013 01:19:14,500 --> 01:19:16,880 Do you read me? 1014 01:19:17,640 --> 01:19:19,900 This is Hwang Sun-woo, 1015 01:19:20,760 --> 01:19:24,040 astronaut of Republic of Korea... 1016 01:19:25,170 --> 01:19:27,300 Do you read me? 1017 01:19:27,890 --> 01:19:29,280 Mayday... 1018 01:19:30,390 --> 01:19:31,560 Mayday... 1019 01:19:33,230 --> 01:19:35,510 Do you read me? 1020 01:19:55,280 --> 01:19:56,030 Hurry! Come on! 1021 01:19:56,140 --> 01:19:58,680 {\i1}OBSERVATION ROOM 1022 01:20:42,970 --> 01:20:47,530 GA88-6AFN, 1023 01:20:48,010 --> 01:20:49,490 LK88, 1024 01:20:49,610 --> 01:20:51,650 ZG5Y. 1025 01:20:55,740 --> 01:20:57,110 {\i1}Mayday... 1026 01:20:58,360 --> 01:21:00,400 {\i1}- Mayday... - We got him! 1027 01:21:01,580 --> 01:21:04,390 {\i1}Korean astronaut Hwang Sun-woo, 1028 01:21:05,060 --> 01:21:07,740 {\i1}reporting the distress situation. 1029 01:21:07,760 --> 01:21:09,500 Observatory monitor, move aside. 1030 01:21:10,990 --> 01:21:14,510 {\i1}As I was falling to the outer side of the moon.. 1031 01:21:14,750 --> 01:21:16,500 Sun-woo! Hwang Sun-woo! 1032 01:21:17,560 --> 01:21:21,510 Do you hear me, it's me, Dr. Kim Jae-gook! 1033 01:21:23,360 --> 01:21:25,620 {\i1}I've been 1034 01:21:26,130 --> 01:21:27,560 Why can't he hear me? 1035 01:21:31,370 --> 01:21:33,990 Right, one-way comm, gotta switch the reception port! 1036 01:21:46,040 --> 01:21:46,920 What are you doing? 1037 01:21:47,150 --> 01:21:49,370 One sec, I got an idea. 1038 01:21:49,650 --> 01:21:56,670 {\i1}I fell on the moon, due to meteorite crash during mission... 1039 01:21:58,940 --> 01:22:00,370 Do you read me? 1040 01:22:00,390 --> 01:22:01,410 {\i1}Hwang, do you copy? 1041 01:22:03,030 --> 01:22:04,660 {\i1}Hwang, respond please! 1042 01:22:07,000 --> 01:22:08,300 Hwang, do you copy?! 1043 01:22:09,160 --> 01:22:11,780 {\i1}Hwang Sun-woo, it's me, Dr. Kim Jae-gook! 1044 01:22:12,770 --> 01:22:13,980 {\i1}Respond if you copy! 1045 01:22:17,940 --> 01:22:19,780 {\i1}Sun-woo, Hwang Sun-woo! 1046 01:22:25,160 --> 01:22:26,170 This is Hwang Sun-woo. 1047 01:22:26,740 --> 01:22:27,840 {\i1}Do you copy? 1048 01:22:28,390 --> 01:22:31,170 This is Kim Jae-gook, what's your situation? 1049 01:22:32,120 --> 01:22:35,870 I've crash landed on Campbell Crater on the far side of the Moon. 1050 01:22:35,900 --> 01:22:38,120 I know about that, what about you? 1051 01:22:42,130 --> 01:22:43,590 I'm okay... 1052 01:22:44,230 --> 01:22:45,520 Condition of the Lander? 1053 01:22:46,040 --> 01:22:47,690 I'm lowered the oxygen level. 1054 01:22:48,270 --> 01:22:50,190 Remaining supply is at 40%. 1055 01:22:50,670 --> 01:22:51,870 That's 5 hours worth, what else? 1056 01:22:52,170 --> 01:22:55,560 {\i1}I barely resolved the ammonia leak and I turned off the radiator 1057 01:22:55,790 --> 01:22:57,810 to conserve power. 1058 01:23:06,060 --> 01:23:08,080 Exterior damage is not feasible to check. 1059 01:23:08,810 --> 01:23:10,790 Should I EVA and check? 1060 01:23:13,870 --> 01:23:15,660 The meteor shower is ongoing? 1061 01:23:20,890 --> 01:23:23,340 Yes, intermiterly. 1062 01:23:23,360 --> 01:23:24,440 Don't go outside! 1063 01:23:24,490 --> 01:23:26,370 {\i1}Don't ever go outside, got that? 1064 01:23:27,620 --> 01:23:29,420 {\i1}Not until the meteor shower stops. 1065 01:23:30,310 --> 01:23:34,000 With the comm up, can't the mission control check? 1066 01:23:34,540 --> 01:23:35,610 I'm not... 1067 01:23:37,740 --> 01:23:39,000 at the mission control. 1068 01:24:06,470 --> 01:24:08,110 How did you manage to call them? 1069 01:24:09,030 --> 01:24:12,290 You said there's only one way, just get going! 1070 01:24:14,670 --> 01:24:15,620 And this! 1071 01:24:17,200 --> 01:24:18,880 I'm thinking of uploading it to Youtube, 1072 01:24:18,900 --> 01:24:22,350 with some epic music, it'll go viral, right? 1073 01:24:24,140 --> 01:24:27,230 With oxygen level reduced, he may fall asleep. 1074 01:24:28,740 --> 01:24:29,910 It's all over if he does. 1075 01:24:30,340 --> 01:24:31,210 Okay! 1076 01:24:35,750 --> 01:24:39,390 By golly! Captain! Heart attack?! 1077 01:24:39,590 --> 01:24:41,650 I got here too late, I'm so sorry! 1078 01:24:47,530 --> 01:24:48,390 Captain? 1079 01:24:48,530 --> 01:24:49,280 Yes. 1080 01:24:49,570 --> 01:24:50,600 I'm sorry! 1081 01:24:51,170 --> 01:24:54,110 Didn't you say he died of heart attack? 1082 01:24:58,060 --> 01:24:59,450 - I'm really sorry. - Come on... 1083 01:24:59,940 --> 01:25:01,490 Let's go save someone for real. 1084 01:25:01,970 --> 01:25:04,350 Where? Where is he? 1085 01:25:06,000 --> 01:25:06,940 The Moon. 1086 01:25:13,900 --> 01:25:15,600 There? That? 1087 01:25:16,240 --> 01:25:16,870 Yes. 1088 01:25:18,760 --> 01:25:19,690 The Moon? 1089 01:25:50,370 --> 01:25:51,660 Hwang Sun-woo is alive. 1090 01:25:52,900 --> 01:25:54,420 Hey, check that out, he's still alive! 1091 01:25:54,450 --> 01:25:56,510 {\i1}A Youtube video containing Hwang's mayday, 1092 01:25:56,530 --> 01:26:00,640 {\i1}who crashed landed on the Moon, has gone viral. 1093 01:26:00,920 --> 01:26:05,530 {\i1}You can hear Hwang's voice attempting to communicate 1094 01:26:05,560 --> 01:26:11,200 {\i1}and he goes on to say that he's on the Campbell Crater. 1095 01:26:11,550 --> 01:26:14,240 {\i1}Details have not been verified... 1096 01:26:15,930 --> 01:26:18,940 {\i1}I barely resolved the ammonia leak, and I turned off the radiator... 1097 01:26:19,270 --> 01:26:20,800 {\i1}All right, Mr. Hwang? 1098 01:26:28,310 --> 01:26:30,110 Mr. Hwang Sun-woo, you're not sleeping, right? 1099 01:26:31,580 --> 01:26:34,050 No, I'm not sleeping, I can't sleeping. 1100 01:26:34,190 --> 01:26:35,580 {\i1}What's with your voice? 1101 01:26:36,500 --> 01:26:38,830 I'm taking deep breaths, don't worry. 1102 01:26:44,370 --> 01:26:47,610 You can still fall asleep, 1103 01:26:47,630 --> 01:26:49,860 so let me ask you some questions. 1104 01:26:50,910 --> 01:26:53,330 {\i1}Navy Special Recon... 1105 01:26:53,920 --> 01:26:55,540 Why did you join the SEAL? 1106 01:26:57,180 --> 01:26:59,760 {\i1}I heard it's a reality brutal and scary unit. 1107 01:26:59,790 --> 01:27:02,100 {\i1}Like you can't even wimp even after breaking limbs. 1108 01:27:06,160 --> 01:27:08,950 Should I guess why you volunteered for it? 1109 01:27:10,670 --> 01:27:13,970 I won't fall asleep, can't we have some peace? 1110 01:27:14,990 --> 01:27:18,220 "I wanted to know the limits of my pain." 1111 01:27:20,710 --> 01:27:24,110 During hardcore training that tests you pain to the limit, 1112 01:27:24,140 --> 01:27:27,920 whether is be physical or psychological, 1113 01:27:28,430 --> 01:27:31,110 {\i1}you can't think about anything else, no? 1114 01:27:32,050 --> 01:27:34,230 We instinctively focus on the greater pain. 1115 01:27:35,670 --> 01:27:39,120 Then was it because of your father? 1116 01:27:42,300 --> 01:27:44,570 Because of the pain you tell from his loss? 1117 01:27:47,940 --> 01:27:48,730 Am I right? 1118 01:27:51,560 --> 01:27:52,970 {\i1}Sun-woo, you know what? 1119 01:27:53,420 --> 01:27:54,950 {\i1}You and I are so alike. 1120 01:27:55,490 --> 01:27:58,060 Common denominator. 1121 01:27:58,560 --> 01:28:01,460 My family had it hard after we lost my dad. 1122 01:28:01,480 --> 01:28:02,700 {\i1}Common denominator? 1123 01:28:03,750 --> 01:28:04,670 Listen. 1124 01:28:06,170 --> 01:28:09,960 You barely know anything about me, 1125 01:28:10,150 --> 01:28:12,380 you're sleeping out of line. 1126 01:28:13,800 --> 01:28:16,230 {\i1}"MUST FULFILL MY FATHER'S DREAM" HWANG GYU-TAE'S SON ABOARD WOORI-HO 1127 01:28:25,550 --> 01:28:27,630 {\i1}Astronaut Hwang Sun-woo's clip, 1128 01:28:27,650 --> 01:28:32,910 {\i1}where's he's requesting for rescue from the far side of the Moon, is spreading rapidly in various social media outlets. 1129 01:28:33,290 --> 01:28:35,920 {\i1}The clip now records 2, 5 millions hits, 1130 01:28:36,140 --> 01:28:39,380 {\i1}- and the people around the world are supporting Hwang saying. - Save Hwang Sun-woo, The US should step in. 1131 01:28:39,410 --> 01:28:43,120 The security code to the satellite changes every 6 hours 1132 01:28:43,540 --> 01:28:48,470 and it's only granted to you, me and the astronauts. 1133 01:28:50,320 --> 01:28:51,860 Who do you think gave that out? 1134 01:28:53,060 --> 01:28:55,990 The location where the file on Youtube was uploaded 1135 01:28:56,300 --> 01:28:58,810 is confirmed as a place called Mt. Sobaek. 1136 01:29:00,510 --> 01:29:02,520 Not even Naro Space Center. 1137 01:29:02,550 --> 01:29:04,180 Submit your phone. 1138 01:29:04,500 --> 01:29:08,490 Check her call and text history... And seize her computer to examine. 1139 01:29:09,290 --> 01:29:10,150 Sir, 1140 01:29:11,210 --> 01:29:13,120 The White House wants to talk to you. 1141 01:29:13,320 --> 01:29:15,060 He's waiting for you now. 1142 01:29:46,040 --> 01:29:47,890 Lander signal detected! 1143 01:29:49,340 --> 01:29:51,070 Comms are up! 1144 01:29:54,970 --> 01:29:56,360 Autopilot is nominal! 1145 01:29:56,380 --> 01:29:57,730 Fuel supply, 2 hours! 1146 01:29:57,750 --> 01:29:59,470 Nav and control systems okay! 1147 01:29:59,730 --> 01:30:00,930 Steering is nominal! 1148 01:30:01,220 --> 01:30:02,880 This is Korea's Naro, 1149 01:30:03,100 --> 01:30:05,230 {\i1}Hwang Sun-woo, do you read me? 1150 01:30:05,730 --> 01:30:06,580 {\i1}Can you hear me? 1151 01:30:07,240 --> 01:30:08,750 If you have signal, please respond. 1152 01:30:09,850 --> 01:30:11,960 {\i1}This is Hwang Sun-woo, I read you. 1153 01:30:12,430 --> 01:30:15,100 Only the interior video feed is working. 1154 01:30:15,840 --> 01:30:18,890 Hwang, what is the sitrep of the Lander interior? 1155 01:30:19,010 --> 01:30:21,600 What the hell is going on? 1156 01:30:22,880 --> 01:30:24,040 {\i1}What are you all doing? 1157 01:30:25,120 --> 01:30:26,610 Hwang Sun-woo is alive. 1158 01:30:31,370 --> 01:30:33,740 You uploaded that video to Youtube, right? 1159 01:30:34,450 --> 01:30:36,590 Hell broke loose in the president's office. 1160 01:30:37,340 --> 01:30:41,550 He made a memorial speech, and I cried before the public... 1161 01:30:41,730 --> 01:30:43,000 but Hwang's alive? 1162 01:30:43,090 --> 01:30:45,010 So what? What now then? 1163 01:30:45,110 --> 01:30:47,380 {\i1}The Internet is on fire, they want him rescued 1164 01:30:47,480 --> 01:30:50,720 Are we not rescuing him? We simply can't, am I right? 1165 01:30:51,100 --> 01:30:52,910 How do we fetch someone from the far side of the Moon? 1166 01:30:52,990 --> 01:30:54,670 You wanna have 2 funerals? 1167 01:30:58,650 --> 01:31:00,000 Another meteor shower! 1168 01:31:00,170 --> 01:31:02,170 Lander's impact level is rising! 1169 01:31:09,570 --> 01:31:12,110 We'll move him to a safe area for now. 1170 01:31:16,310 --> 01:31:18,270 Where's a safe area in space? 1171 01:31:19,390 --> 01:31:21,530 Flight director, answer me! 1172 01:31:22,150 --> 01:31:24,260 Where's a safe area in that space? 1173 01:31:24,950 --> 01:31:28,090 Will you bring up NASA again? 1174 01:31:28,260 --> 01:31:34,820 You heard them, they won't go into the meteor minefield! 1175 01:31:35,140 --> 01:31:35,980 Minister! 1176 01:31:36,880 --> 01:31:37,590 Minister! 1177 01:31:38,490 --> 01:31:42,320 Lunar gateway has granted our docking request just now! 1178 01:31:43,000 --> 01:31:45,960 {\i1}It was decided during an emergency White House meeting. 1179 01:31:46,120 --> 01:31:46,790 {\i1}What are you waiting for? 1180 01:31:46,870 --> 01:31:48,790 Answer the call, NASA's on standby! 1181 01:31:49,310 --> 01:31:50,240 Dr. Kim, hurry! 1182 01:31:53,600 --> 01:31:55,470 US is in a tough spot. 1183 01:31:55,500 --> 01:31:58,690 Thanks to that viral clip, Americans are demanding his rescue, 1184 01:31:58,720 --> 01:32:00,350 asking what ISS is doing. 1185 01:32:00,380 --> 01:32:01,810 The White House server went down! 1186 01:32:01,830 --> 01:32:04,010 Who uploaded this? How was is done? 1187 01:32:04,040 --> 01:32:05,220 I don't really know. 1188 01:32:05,250 --> 01:32:09,590 Yes, yes, yes! 1189 01:32:10,230 --> 01:32:11,960 Very nice! 1190 01:32:11,990 --> 01:32:17,000 {\i1}BREAKING KASC AND NASA WILL RESCUE HWANG TOGETHER 1191 01:32:17,640 --> 01:32:22,440 {\i1}- This is Mission Control speaking. - Fill us in on how the new mission is in progress. 1192 01:32:23,350 --> 01:32:25,980 {\i1}This is Sgt. James Glenn of Lunar Gateway. 1193 01:32:26,690 --> 01:32:31,680 We just completed our course corrections and are at the minimum velocity 1194 01:32:31,700 --> 01:32:33,560 {\i1}to dock with Woori-ho. 1195 01:32:33,840 --> 01:32:37,940 {\i1}- Confirmed. - The new mission will begin at 15:40 UTC. 1196 01:32:38,160 --> 01:32:43,820 {\i1}- Gateway, beware of lowering orbit. - Docking to be made at 100 km above lunar surface. 1197 01:32:43,840 --> 01:32:46,830 They're clearing Yoon's room, and her articles are being inspected. 1198 01:32:47,230 --> 01:32:52,600 As soon as we get proof of the leakage, she'll be sent to the disciplinary committee right away. 1199 01:32:52,650 --> 01:32:57,150 Then this docking mission will be her last job here. 1200 01:32:57,480 --> 01:32:59,240 Keep an eye on her. 1201 01:32:59,970 --> 01:33:03,800 In a moment, Lunar gateway will approach the Doppler crater orbit. 1202 01:33:04,540 --> 01:33:09,060 {\i1}It will take over control of the Lander for docking. 1203 01:33:10,220 --> 01:33:14,530 {\i1}Once the Lander reaches 100km above the surface. 1204 01:33:14,860 --> 01:33:18,220 {\i1}Lunar gateway will take control and rescue Hwang. 1205 01:33:19,630 --> 01:33:22,030 {\i1}Send us the Lander's autopilot code, 1206 01:33:22,060 --> 01:33:24,170 {\i1}and we'll keep our channels open. 1207 01:33:29,960 --> 01:33:31,120 I want to make it clear, 1208 01:33:31,280 --> 01:33:33,930 if this is not successful for whatever reasons, 1209 01:33:35,680 --> 01:33:37,500 {\i1}there won't be any more docking attempts. 1210 01:33:39,140 --> 01:33:40,980 {\i1}If you're ready, please start the countdown 1211 01:33:41,000 --> 01:33:42,140 Good to go! 1212 01:33:43,390 --> 01:33:45,580 All departments! Preflight check status! 1213 01:33:45,710 --> 01:33:46,590 RETRO go! 1214 01:33:46,750 --> 01:33:47,700 FDO go! 1215 01:33:47,820 --> 01:33:48,650 Guidance go! 1216 01:33:48,670 --> 01:33:49,660 System go! 1217 01:33:49,680 --> 01:33:51,290 {\i1}GNC okay, Control okay. 1218 01:33:51,450 --> 01:33:53,170 {\i1}System okay, Guidance okay. 1219 01:33:53,330 --> 01:33:55,010 {\i1}FDO okay, RETRO okay. 1220 01:33:55,650 --> 01:33:57,180 Countdown sequence start! 1221 01:33:58,170 --> 01:33:58,890 {\i1}10! 1222 01:34:00,270 --> 01:34:01,200 {\i1}9! 1223 01:34:01,950 --> 01:34:03,070 8! 1224 01:34:03,950 --> 01:34:04,610 {\i1}7... 1225 01:34:05,280 --> 01:34:07,780 {\i1}6... 5... 1226 01:34:09,290 --> 01:34:10,700 Increasing thrust to maximum! 1227 01:34:10,730 --> 01:34:11,700 3! 1228 01:34:12,070 --> 01:34:12,950 {\i1}2! 1229 01:34:13,670 --> 01:34:14,430 {\i1}1! 1230 01:34:14,680 --> 01:34:15,410 {\i1}Iginition! 1231 01:34:15,690 --> 01:34:16,810 Engine iginition! 1232 01:34:24,440 --> 01:34:25,090 No... 1233 01:34:27,050 --> 01:34:27,940 No, no.. 1234 01:34:30,180 --> 01:34:31,200 The ground... 1235 01:34:32,330 --> 01:34:34,210 Abort! Hwang Sun-woo! 1236 01:34:52,920 --> 01:34:54,260 Hwang! Abort sequence! 1237 01:34:55,820 --> 01:34:57,210 {\i1}Nav and guidance system errors! 1238 01:34:57,230 --> 01:34:58,390 {\i1}Docking port impacted! 1239 01:36:24,210 --> 01:36:25,940 {\i1}Docking port down, prop 9 down, 1240 01:36:26,090 --> 01:36:28,600 {\i1}electrical system down, RCS down. 1241 01:36:36,490 --> 01:36:37,810 Sitrep! 1242 01:36:38,560 --> 01:36:39,800 Autopilot system... 1243 01:36:40,280 --> 01:36:41,250 is down... 1244 01:36:42,320 --> 01:36:44,790 {\i1}RCS has been destroyed. 1245 01:36:45,040 --> 01:36:46,130 {\i1}No steering... 1246 01:36:46,730 --> 01:36:47,910 {\i1}Docking port. 1247 01:36:49,090 --> 01:36:49,920 Status of docking port? 1248 01:36:53,060 --> 01:36:54,240 {\i1}Docking port... 1249 01:36:55,310 --> 01:36:56,910 has been completely destroyed. 1250 01:37:00,130 --> 01:37:02,650 It can'be controlled now? 1251 01:37:11,410 --> 01:37:12,680 What's working... 1252 01:37:13,630 --> 01:37:14,590 Give me something that works. 1253 01:37:16,830 --> 01:37:20,610 {\i1}Mission Control! We can't lower the velocity and stand by anymore. 1254 01:37:21,960 --> 01:37:26,110 {\i1}I repeat! We can't maintain this velocity and stand by anymore. 1255 01:37:29,960 --> 01:37:32,200 {\i1}It's dangerous if we don't raise the orbit. 1256 01:37:32,490 --> 01:37:35,370 {\i1}We can't maintain the velocity and stand by anymore. 1257 01:37:35,800 --> 01:37:38,330 {\i1}Requesting return to the Halo Orbit. 1258 01:37:38,470 --> 01:37:41,360 {\i1}- Waiting for confirmation from the main director. - Stand by. 1259 01:37:41,510 --> 01:37:42,260 Jennifer! 1260 01:37:44,620 --> 01:37:46,630 Confirmed. Back to the Halo-Orbit. 1261 01:37:47,430 --> 01:37:47,940 {\i1}Copy. 1262 01:37:48,570 --> 01:37:50,500 {\i1}Moving forward the near side of the moon. 1263 01:38:02,960 --> 01:38:04,540 Enviromental control system is down. 1264 01:38:05,590 --> 01:38:06,890 {\i1}That'll be all for me. 1265 01:38:08,410 --> 01:38:11,650 Hwang, what are you doing? 1266 01:38:12,410 --> 01:38:16,830 There's enough oxygen, and you can switch steering to manual. 1267 01:38:16,920 --> 01:38:17,800 {\i1}No. 1268 01:38:18,640 --> 01:38:20,970 I think we tried everything we can. 1269 01:38:25,600 --> 01:38:26,820 Oxygen valve... 1270 01:38:27,700 --> 01:38:28,820 has been closed. 1271 01:38:40,430 --> 01:38:41,280 Bastard... 1272 01:38:43,980 --> 01:38:45,340 You're just like your father. 1273 01:38:46,940 --> 01:38:48,330 Yes, it turned out that way. 1274 01:38:51,320 --> 01:38:56,770 I didn't want to end it like my father... 1275 01:38:58,440 --> 01:39:00,320 {\i1}But this is how I'll resolve this too. 1276 01:39:01,110 --> 01:39:02,180 I'm sorry... 1277 01:39:03,360 --> 01:39:05,120 It wasn't your father's fault! 1278 01:39:07,590 --> 01:39:10,180 So open the oxygen valve! 1279 01:39:10,860 --> 01:39:13,050 You didn't see his will, right? 1280 01:39:21,160 --> 01:39:23,310 {\i1}A month before the Narae-ho accident, 1281 01:39:27,300 --> 01:39:29,690 {\i1}he knew there was a flaw in the engine. 1282 01:39:34,860 --> 01:39:39,180 {\i1}He knew about it, and allowed it to launch 1283 01:39:42,270 --> 01:39:44,270 {\i1}He didn't tell anyone about it... 1284 01:39:45,220 --> 01:39:46,900 I mean, he couldn't. 1285 01:39:50,130 --> 01:39:51,740 {\i1}He simply hid it. 1286 01:39:55,820 --> 01:39:57,260 {\i1}I guess he wanted... 1287 01:39:58,230 --> 01:40:00,130 to succeed more. 1288 01:40:08,960 --> 01:40:11,240 I won't ask you to forgive my father. 1289 01:40:13,130 --> 01:40:15,710 {\i1}But I'll repent for his sins instead. 1290 01:40:17,280 --> 01:40:18,930 Thank you for everything. 1291 01:40:21,220 --> 01:40:22,370 Over and out for good. 1292 01:40:23,090 --> 01:40:23,930 Sun-woo! 1293 01:40:24,210 --> 01:40:24,880 {\i1}Hwang Sun-woo! 1294 01:40:25,220 --> 01:40:26,310 Don't close the comm port! 1295 01:40:26,860 --> 01:40:27,740 {\i1}I... 1296 01:40:28,730 --> 01:40:29,430 I have... 1297 01:40:31,730 --> 01:40:32,700 something to say... 1298 01:40:33,570 --> 01:40:34,930 {\i1}A day before the Narae-ho launch, 1299 01:40:36,690 --> 01:40:39,860 your father came to me. 1300 01:40:45,130 --> 01:40:46,240 {\i1}He said there was 1301 01:40:48,690 --> 01:40:49,780 a problem with the engine. 1302 01:40:52,130 --> 01:40:54,150 {\i1}He said it'd be dangerous to proceed, 1303 01:40:56,590 --> 01:40:57,920 He asked for a 2-month delay. 1304 01:40:59,810 --> 01:41:01,240 He begged me for it. 1305 01:41:05,970 --> 01:41:07,130 But I refused. 1306 01:41:14,030 --> 01:41:17,220 {\i1}There was a very low chance of an accident, 1307 01:41:20,710 --> 01:41:25,420 but my biggest reason for rejecting his request was... 1308 01:41:27,180 --> 01:41:32,340 {\i1}after 5 delays, I was afraid that with another delay. 1309 01:41:35,570 --> 01:41:37,560 the program might implode. 1310 01:41:42,220 --> 01:41:44,330 I guess I wanted to succeed more than him. 1311 01:42:01,750 --> 01:42:04,010 I won't ask you to forgive me... 1312 01:42:04,570 --> 01:42:05,250 {\i1}But... 1313 01:42:09,250 --> 01:42:14,060 {\i1}you must forgive your father. 1314 01:42:16,830 --> 01:42:17,980 {\i1}So, please comeback! 1315 01:42:18,830 --> 01:42:21,030 Sun-woo,come back... 1316 01:42:24,420 --> 01:42:26,140 {\i1}and forgive your father. 1317 01:42:32,030 --> 01:42:33,010 I'm begging you. 1318 01:42:56,160 --> 01:42:57,900 The oxygen valve is open again! 1319 01:43:09,700 --> 01:43:11,560 Astronaut Hwang Sun-woo, 1320 01:43:15,890 --> 01:43:17,530 requesting a new directive. 1321 01:43:31,390 --> 01:43:33,940 {\i1}DIRECTOR YOON MOON-YOUNG 1322 01:43:35,060 --> 01:43:37,960 Did you check the sat photo? The location is different. 1323 01:43:38,450 --> 01:43:41,670 He can lift off, when it drops down the valley and if the thruster's good. 1324 01:43:41,690 --> 01:43:42,690 {\i1}Just get it up. 1325 01:43:43,650 --> 01:43:46,050 {\i1}Unlike before, valley stopes support both sides. 1326 01:43:46,080 --> 01:43:48,920 {\i1}so it could be used as a launch pad! 1327 01:43:49,250 --> 01:43:50,730 Meteoroids could get him in the current location. 1328 01:43:50,900 --> 01:43:51,680 Where? 1329 01:43:53,080 --> 01:43:55,110 And we can't even dock with the gateway. 1330 01:43:55,430 --> 01:43:58,580 The docking port is damaged. 1331 01:43:58,600 --> 01:43:59,670 {\i1}The near side. 1332 01:44:00,270 --> 01:44:04,260 Lunar's head is facing the near side of the Moon. 1333 01:44:04,900 --> 01:44:06,270 Get it to the near side. 1334 01:44:06,660 --> 01:44:07,350 The near side? 1335 01:44:08,770 --> 01:44:09,780 Let's say we launch it, 1336 01:44:10,400 --> 01:44:13,650 we can't land it, let alone steer it 1337 01:44:14,220 --> 01:44:15,560 {\i1}It simply can't land. 1338 01:44:15,850 --> 01:44:17,090 That's your job to resolve. 1339 01:44:18,510 --> 01:44:20,120 {\i1}I know you'll find a way. 1340 01:44:21,900 --> 01:44:22,680 {\i1}You understand? 1341 01:44:24,520 --> 01:44:26,770 I'll do my best from my end. 1342 01:44:30,130 --> 01:44:30,740 {\i1}By the way. 1343 01:44:34,650 --> 01:44:39,130 is everything you just said authorized by NASA? 1344 01:44:41,180 --> 01:44:43,300 This will be my final task at NASA. 1345 01:44:44,700 --> 01:44:45,600 {\i1}I have to go. 1346 01:45:03,540 --> 01:45:04,930 How much fuel left?! 1347 01:45:05,330 --> 01:45:07,860 30-minutes flying time, 4-minutes max output. 1348 01:45:07,880 --> 01:45:10,740 That's enough, open comms, prep for launch! 1349 01:45:10,770 --> 01:45:11,370 Yes. 1350 01:45:14,790 --> 01:45:17,110 Hwang! Get ready to launch! 1351 01:45:19,950 --> 01:45:20,740 Where to? 1352 01:45:21,580 --> 01:45:24,190 We're going back to the near side of the Moon. 1353 01:45:24,690 --> 01:45:25,770 That's possible? 1354 01:45:28,770 --> 01:45:32,240 Sun-woo, is it possible for you to bring the drone inside? 1355 01:45:32,700 --> 01:45:33,820 {\i1}Yes, it's possible. 1356 01:45:34,310 --> 01:45:35,300 Okay. 1357 01:45:37,680 --> 01:45:40,010 Attention everyone! 1358 01:45:41,230 --> 01:45:44,340 Please listen carefully. 1359 01:46:24,710 --> 01:46:25,260 {\i1}Jennifer! 1360 01:46:33,000 --> 01:46:34,460 Get her out now!! 1361 01:46:34,600 --> 01:46:36,940 Ok now go! Do it! 1362 01:46:37,510 --> 01:46:39,880 {\i1}CAPCOM okay, Surgeon okay, EVA okay. 1363 01:46:39,900 --> 01:46:42,280 {\i1}Ground control, launch status check completed. 1364 01:46:42,410 --> 01:46:43,520 Hwang, are you ready? 1365 01:46:43,640 --> 01:46:44,790 I'm ready, sir. 1366 01:46:44,920 --> 01:46:45,790 {\i1}Main engine, ready for ignition! 1367 01:46:49,930 --> 01:46:50,420 3! 1368 01:46:50,450 --> 01:46:51,420 {\i1}2, 1! 1369 01:46:51,450 --> 01:46:51,970 Ignition! 1370 01:46:52,410 --> 01:46:53,420 Ignition! 1371 01:47:55,560 --> 01:47:56,680 {\i1}Lander altitude rising! 1372 01:47:56,710 --> 01:47:58,090 {\i1}Confirm rendezvous radar! 1373 01:47:58,390 --> 01:48:00,120 {\i1}Target altitude, 100 km above lunar airspace, 1374 01:48:00,150 --> 01:48:02,990 {\i1}current vertical velocity 51 m, horizontal 304 m. 1375 01:48:03,380 --> 01:48:07,290 {\i1}As you know, the official order to rescue the Korean astronaut 1376 01:48:09,060 --> 01:48:10,760 has failed. 1377 01:48:10,780 --> 01:48:12,500 {\i1}Fuel depletion in 3 seconds! 1378 01:48:12,520 --> 01:48:13,780 {\i1}2, 1. 1379 01:48:14,020 --> 01:48:17,130 {\i1}However, the astronaut Hwang Sun-woo 1380 01:48:17,150 --> 01:48:19,780 {\i1}has driven the wrecked spaceship all by himself 1381 01:48:19,830 --> 01:48:22,970 {\i1}he has just now flew up to the near side of the moon. 1382 01:48:24,380 --> 01:48:25,300 {\i1}William Jones. 1383 01:48:25,330 --> 01:48:29,480 {\i1}- born in Biringham, UK. - Julie Anderson from Quebec, Canada, Andy Walker. 1384 01:48:29,500 --> 01:48:31,390 {\i1}from Melbourne, Australia. 1385 01:48:31,420 --> 01:48:34,030 {\i1}Sgt. James Glenn from Montana, USA. 1386 01:48:34,350 --> 01:48:37,330 {\i1}Although you're from different countries, i believe you 1387 01:48:37,440 --> 01:48:38,470 are all United... 1388 01:48:38,550 --> 01:48:40,240 {\i1}Open the door, Jennifer! 1389 01:48:40,900 --> 01:48:41,870 {\i1}You shouldn't be in there! 1390 01:48:42,530 --> 01:48:48,110 Once you are on board as astronauts of Lunar Gateway leaving the Earth, 1391 01:48:48,200 --> 01:48:50,650 you are now ONE as astronauts, 1392 01:48:52,260 --> 01:48:53,920 right? 1393 01:48:58,510 --> 01:48:59,790 For me, 1394 01:49:00,710 --> 01:49:03,180 Hwang Sun-woo is also our fellow astronaut, 1395 01:49:03,330 --> 01:49:06,940 not a Korean who failed his mission. 1396 01:49:08,500 --> 01:49:11,830 Hwang would soon be falling to the near side of the moon. 1397 01:49:17,140 --> 01:49:20,930 Right now, that astronaut is asking us for help. 1398 01:49:21,060 --> 01:49:23,170 He has survived all by himself, 1399 01:49:23,200 --> 01:49:25,040 losing two of his friends... 1400 01:49:25,630 --> 01:49:28,570 but he hasn't give up on anything, yet 1401 01:49:36,670 --> 01:49:40,540 Forget his nationality for now, Please. 1402 01:49:42,180 --> 01:49:44,580 Please save the astronaut Hwang Sun-woo, 1403 01:49:44,600 --> 01:49:46,420 who's... 1404 01:49:47,830 --> 01:49:51,500 who's desperately asking for help. 1405 01:49:54,460 --> 01:49:57,350 It really is our last chance now. 1406 01:49:57,990 --> 01:50:00,480 Now is the moment! It's YOU! 1407 01:50:00,640 --> 01:50:02,450 {\i1}You're the only astronauts 1408 01:50:02,470 --> 01:50:05,250 {\i1}who have the power to help him. 1409 01:50:05,420 --> 01:50:06,030 {\i1}Jennifer! 1410 01:50:06,060 --> 01:50:06,960 {\i1}Come out! Please! 1411 01:50:11,440 --> 01:50:12,990 And of course. 1412 01:50:14,510 --> 01:50:15,190 this decision is 1413 01:50:15,220 --> 01:50:17,630 {\i1}for you to make, astronauts up there. 1414 01:50:20,220 --> 01:50:23,080 It's not an order from the Earth. 1415 01:50:25,330 --> 01:50:29,470 {\i1}God bless you. 1416 01:50:35,120 --> 01:50:37,850 Jennifer... you really should leave now. 1417 01:50:46,640 --> 01:50:49,580 Decom chamber, ready to move. 1418 01:50:49,610 --> 01:50:53,110 {\i1}98km above Kepler crater on the near side of the Moon! 1419 01:50:53,450 --> 01:50:56,630 Hwang Sun-woo, ready to go. 1420 01:50:59,970 --> 01:51:02,060 {\i1}Hwang ready to deploy. 1421 01:51:02,950 --> 01:51:04,360 He's at the near side. 1422 01:51:04,610 --> 01:51:06,460 He must jump before entering orbit. 1423 01:51:06,480 --> 01:51:09,130 Delay any further and he'll fly out to space! 1424 01:51:09,150 --> 01:51:09,820 Hwang Sun-woo! 1425 01:51:12,590 --> 01:51:13,580 Open hatch! 1426 01:51:13,730 --> 01:51:15,570 Copy! Opening hatch! 1427 01:51:56,960 --> 01:51:58,240 {\i1}Requesting final confirmation! 1428 01:51:58,270 --> 01:52:01,090 {\i1}- Final confirmation! - Final confirmation! 1429 01:52:01,910 --> 01:52:03,520 All departments, final status check! 1430 01:52:03,880 --> 01:52:05,840 {\i1}All departments, final status check! 1431 01:52:05,860 --> 01:52:06,890 CAPCOM go! 1432 01:52:07,220 --> 01:52:08,400 Surgeon go! 1433 01:52:09,280 --> 01:52:10,290 {\i1}EVA go! 1434 01:52:10,320 --> 01:52:11,630 {\i1}RETRO go! 1435 01:52:11,650 --> 01:52:12,520 {\i1}EECOM go! 1436 01:52:12,640 --> 01:52:13,610 {\i1}System go! 1437 01:52:13,770 --> 01:52:14,620 {\i1}FDO go! 1438 01:52:14,640 --> 01:52:15,500 {\i1}GNC go! 1439 01:52:15,530 --> 01:52:16,370 Control go! 1440 01:52:16,390 --> 01:52:17,950 Hwang, jump! 1441 01:52:43,240 --> 01:52:44,070 {\i1}PLSS check. 1442 01:52:44,100 --> 01:52:44,960 {\i1}EVA check. 1443 01:52:45,080 --> 01:52:45,860 {\i1}Power at 12%. 1444 01:52:45,890 --> 01:52:46,650 {\i1}Drone check! 1445 01:52:46,680 --> 01:52:47,520 {\i1}Guidance check! 1446 01:52:47,540 --> 01:52:50,210 {\i1}Oxygen at 17%, current altitude at 85 km! 1447 01:52:52,900 --> 01:52:55,470 {\i1}Kepler Crater, on the near side of the moon. 1448 01:52:55,500 --> 01:52:59,250 {\i1}- Current altitude, 72km. - It's a vertical fall! 1449 01:53:35,680 --> 01:53:37,000 {\i1}Altitude 10 km! 1450 01:53:37,800 --> 01:53:39,790 9 km, 8 km! 1451 01:53:40,020 --> 01:53:41,110 7 km! 1452 01:53:41,760 --> 01:53:42,390 5! 1453 01:53:42,790 --> 01:53:43,470 4! 1454 01:53:44,150 --> 01:53:44,920 3! 1455 01:53:45,040 --> 01:53:46,880 Hwang! Now! 1456 01:54:56,470 --> 01:55:02,520 {\i1}- This is Lunar Gateway. - Reply if you hear us, Hwang Sun-Woo. 1457 01:55:03,130 --> 01:55:08,600 {\i1}I repeat. Please reply if you hear us, Hwang Sun-Woo. 1458 01:55:09,780 --> 01:55:11,760 {\i1}Hwang Sun-Woo. 1459 01:55:13,070 --> 01:55:15,590 {\i1}Mission control center, this is Julie Anderson. 1460 01:55:15,610 --> 01:55:17,430 {\i1}We will land Lunar Gateway rescue ship. 1461 01:55:17,560 --> 01:55:22,220 {\i1}We are ready to undock and Glen and William are waiting in the rescue ship as I speak. 1462 01:55:22,600 --> 01:55:25,510 {\i1}Lunar Gateway's rescue ship is ready to undock! 1463 01:55:25,670 --> 01:55:29,190 {\i1}This is Gateway, Heading towards the rescue point. 1464 01:55:29,260 --> 01:55:31,770 {\i1}Repeat, Heading towards the rescue point. 1465 01:55:32,660 --> 01:55:35,130 {\i1}Lunar Gateway, Ready to undock. Five, 1466 01:55:35,520 --> 01:55:36,240 {\i1}four, 1467 01:55:36,540 --> 01:55:40,420 {\i1}Three, two, one. Undocked. 1468 01:55:40,550 --> 01:55:43,510 {\i1}150-km above Kepler Crator's surface. 1469 01:55:43,800 --> 01:55:46,050 {\i1}The rescue ship has been undocked. 1470 01:55:57,170 --> 01:56:01,140 Thank you, Maru. 1471 01:56:15,580 --> 01:56:17,320 {\i1}Astronaut, Hwang Sun-woo. 1472 01:56:17,620 --> 01:56:19,940 {\i1}The rescue ship is standing on Kepler Crater. 1473 01:56:20,830 --> 01:56:23,050 {\i1}Confirm your health condition and coordinates please. 1474 01:56:23,630 --> 01:56:26,310 {\i1}Please reply if you hear me, I repeat. 1475 01:56:26,340 --> 01:56:29,510 {\i1}The rescue ship is on its way down to the Kepler Crater. 1476 01:56:30,000 --> 01:56:33,020 {\i1}Confirm the health condition and coordinates please. 1477 01:56:43,780 --> 01:56:44,590 It turned on? 1478 01:56:45,330 --> 01:56:46,400 Mayday... 1479 01:56:46,910 --> 01:56:48,210 Mayday... 1480 01:56:49,930 --> 01:56:51,580 This is Hwang Sun-woo speaking. 1481 01:56:55,080 --> 01:56:59,090 {\i1}I've landed on the near side of the Moon as we planned. 1482 01:56:59,680 --> 01:57:00,860 {\i1}Mayday. 1483 01:57:01,150 --> 01:57:02,350 {\i1}Mayday. 1484 01:57:02,850 --> 01:57:05,070 {\i1}This is the astronaut, Hwang Sun-Woo. 1485 01:57:05,540 --> 01:57:06,860 {\i1}From Korea. 1486 01:57:08,190 --> 01:57:11,120 {\i1}My vital signs are stable 1487 01:57:11,830 --> 01:57:14,210 {\i1}nothing wrong with my body. 1488 01:57:15,220 --> 01:57:16,380 {\i1}Mayday. 1489 01:57:16,780 --> 01:57:17,780 {\i1}Mayday. 1490 01:57:18,400 --> 01:57:20,480 {\i1}This is the astronaut, Hwang Sun-Woo. 1491 01:57:21,150 --> 01:57:22,770 {\i1}From Korea. 1492 01:57:23,650 --> 01:57:24,790 {\i1}Mayday. 1493 01:57:25,150 --> 01:57:26,470 {\i1}Mayday. 1494 01:57:26,870 --> 01:57:33,150 {\i1}as soon as you get my coordinates, rescue me, please. 1495 01:57:33,410 --> 01:57:37,340 {\i1}- I repeat. - I'm waiting on the near side of the moon. 1496 01:57:37,780 --> 01:57:39,670 {\i1}Rescue me... Please! 1497 01:57:40,910 --> 01:57:43,870 {\i1}Mayday... Mayday... 1498 01:57:44,490 --> 01:57:46,570 {\i1}This is the astronaut, Hwang Sun-Woo. 1499 01:57:48,040 --> 01:57:49,540 {\i1}From Korea. 1500 01:57:51,190 --> 01:57:53,870 {\i1}Mayday. 1501 01:57:54,670 --> 01:57:56,800 {\i1}This is the astronaut, Hwang Sun-Woo. 1502 01:57:57,710 --> 01:57:58,940 {\i1}We have a breaking news. 1503 01:57:58,960 --> 01:58:02,550 {\i1}Astronaut Hwang Sun-woo, who was believed to have died 1504 01:58:02,570 --> 01:58:07,450 {\i1}on the Moon, has been rescued by NASA's Lunar gateway. 1505 01:58:07,590 --> 01:58:10,190 {\i1}Moon Mi-hyun has the story. 1506 01:58:10,860 --> 01:58:13,840 {\i1}A lander undocks from the Lunar gateway command ship. 1507 01:58:14,120 --> 01:58:17,070 {\i1}It heads down to the Moon's surface. 1508 01:58:17,220 --> 01:58:21,100 {\i1}At 8a.m. this morning, Lunar gateway's lander 1509 01:58:21,160 --> 01:58:24,190 {\i1}headed for Kepler Crater on the near side if the Moon, 1510 01:58:24,220 --> 01:58:28,270 {\i1}and successfully rescued astronaut Hwang Sun-woo.. 1511 01:58:28,490 --> 01:58:33,490 {\i1}He will return to Korea within 2 weeks at the earliest. 1512 01:58:33,740 --> 01:58:34,840 {\i1}Citiznes of Korea! 1513 01:58:35,310 --> 01:58:39,400 {\i1}Astronaut Hwang Sun-woo has safety returnded to our arms. 1514 01:58:39,630 --> 01:58:45,720 {\i1}To the members of NASA, who defied nationality and ideology, 1515 01:58:46,090 --> 01:58:51,570 {\i1}and the members of KASC who walked on the first step 1516 01:58:51,800 --> 01:58:54,570 {\i1}to space development despite inadequate conditions, 1517 01:58:54,730 --> 01:58:58,100 {\i1}I want to extend my deepest appreciation 1518 01:58:59,600 --> 01:59:05,130 {\i1}The Moon does not belong to a single entity. 1519 01:59:05,850 --> 01:59:08,840 {\i1}It cannot be owned ruled, nor should. 1520 01:59:08,990 --> 01:59:13,810 {\i1}it is a resource for the entire Earth, and also Earth's future. 1521 01:59:13,940 --> 01:59:19,750 {\i1}I vow to share all data and experience for this expedition 1522 01:59:19,800 --> 01:59:22,400 {\i1}with the entire world. 1523 01:59:22,570 --> 01:59:24,450 You'll come back, right? 1524 01:59:24,580 --> 01:59:29,920 {\i1}Therefore, every nation must cooperate... 1525 01:59:30,320 --> 01:59:31,590 No... 1526 01:59:32,410 --> 01:59:36,450 {\i1}for a better future. 1527 01:59:36,940 --> 01:59:38,940 I'm going back... 1528 01:59:40,550 --> 01:59:41,810 to Mt. Sobaek. 1529 02:00:07,300 --> 02:00:10,670 {\i1}SUL Kyung Gu 1530 02:00:12,580 --> 02:00:14,080 Why isn't he coming? 1531 02:00:18,410 --> 02:00:23,310 {\an8}DOH Kyung Soo 1532 02:00:19,050 --> 02:00:23,060 There he is, look! It's me, the minister! 1533 02:00:23,420 --> 02:00:25,050 Remember me? 1534 02:00:32,330 --> 02:00:35,720 {\i1}Park Byung Eun 1535 02:00:37,560 --> 02:00:45,020 I... want to thank everyone. Because of you, I was able to return safely. 1536 02:00:46,080 --> 02:00:49,260 {\i1}Special Guest LEE Sung Min 1537 02:00:53,440 --> 02:00:54,890 My father... 1538 02:00:56,220 --> 02:00:58,510 really on the Moon? 1539 02:01:10,750 --> 02:01:13,130 Sang-won already came up with her name. 1540 02:01:15,470 --> 02:01:17,170 Its's 'Ah-yoon'. 1541 02:01:19,380 --> 02:01:21,560 It's your name backwards. 1542 02:01:39,340 --> 02:01:43,340 {\i1}KIM Rae Won LEE Yi Kyung 1543 02:01:40,340 --> 02:01:45,480 {\an8}CONGRATULATING SAFE RETURN OF ASTRONAUT HWANG SUN-WOO. 1544 02:01:46,090 --> 02:01:48,480 And KIM Hee Ae 1545 02:01:50,250 --> 02:01:54,250 {\an8}01 MONTH LATER 1546 02:01:51,250 --> 02:01:58,050 {\i1}International Space committee, announced on the 20th that it will allow Korea to join, making it the 9th country 1547 02:01:57,150 --> 02:02:00,590 {\i1}to join the international organization. 1548 02:02:01,270 --> 02:02:04,070 {\i1}The crucial factor for this decision was... 1549 02:02:04,100 --> 02:02:05,110 It's big. 1550 02:02:05,790 --> 02:02:09,090 It's a take anyway, you have to borrow a big one? 1551 02:02:09,460 --> 02:02:11,520 It's not like you'll wear. 1552 02:02:11,870 --> 02:02:16,160 I'll wear it and act in it, so mind your business. 1553 02:02:16,190 --> 02:02:18,950 {\i1}NASA have announced that they've promoted Korean-American 1554 02:02:18,990 --> 02:02:20,980 {\i1}Yoon Moon-young as their new director. 1555 02:02:21,310 --> 02:02:25,320 {\i1}She is NASA's first female director. 1556 02:02:25,350 --> 02:02:27,700 {\i1}and she was the head of Lunar gateway... 1557 02:02:27,730 --> 02:02:29,830 That's amazing 1558 02:02:31,730 --> 02:02:37,730 {\i1}Yoon was under disciplinary action for her role in the rescue of Hwang. 1559 02:02:38,080 --> 02:02:43,950 {\i1}it's highly unusual for a disciplined individual to be appreciated as the director. 1560 02:02:44,150 --> 02:02:49,180 {\i1}The White House attributed this deciding to be humanitarian spirit, 1561 02:02:49,200 --> 02:02:53,920 {\i1}which left a profound impression and touched people around the world. 1562 02:02:53,950 --> 02:02:59,730 {\i1}and made this groundbreaking personal appointment. 1563 02:02:59,760 --> 02:03:01,710 {\i1}Hello! 1564 02:03:02,700 --> 02:03:03,910 Boys and girls! 1565 02:03:04,020 --> 02:03:05,210 Yes! 1566 02:03:05,270 --> 02:03:09,080 Where did our country visit in space not too long ago? 1567 02:03:09,100 --> 02:03:10,460 The Moon! 1568 02:03:10,630 --> 02:03:13,010 That's right, it wasa the Moon! 1569 02:03:13,120 --> 02:03:18,640 I'll show you that astronauts wear when they go out to space... 1570 02:03:18,660 --> 02:03:19,820 Space suit! 1571 02:03:19,890 --> 02:03:22,770 Yes, I'll show is to you today. 1572 02:03:22,880 --> 02:03:25,830 Applause if you want to see it! 1573 02:03:29,150 --> 02:03:30,320 Han-byul! 1574 02:03:31,810 --> 02:03:33,400 There's the astronaut! 1575 02:03:34,290 --> 02:03:35,920 Let's go check it out! 1576 02:03:36,290 --> 02:03:37,910 You mustn't mess with it! 1577 02:03:37,930 --> 02:03:38,570 Careful, careful! 1578 02:03:38,620 --> 02:03:41,020 It looks so interesting, doesn't it? 1579 02:03:41,140 --> 02:03:42,520 Say thank you. 1580 02:03:43,400 --> 02:03:45,510 Don'touch that! Please don't do that! 1581 02:03:45,540 --> 02:03:47,000 No! No! 1582 02:03:48,070 --> 02:03:49,710 It's stinky! 1583 02:03:49,740 --> 02:03:51,280 All the air is released. 1584 02:03:51,520 --> 02:03:52,490 Kang Han Byul! 1585 02:03:53,860 --> 02:03:56,160 You should've stopped them from getting too close 1586 02:03:56,660 --> 02:03:59,180 How could I stop these rascals? 1587 02:03:59,880 --> 02:04:02,850 Kid their age can't be stopped. 1588 02:05:04,880 --> 02:05:13,560 THE MOON 1589 02:05:22,560 --> 02:05:26,510 www.NapiProjekt.pl - nowa jako�� napis�w. Napisy zosta�y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. 118059

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.