Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:05,125
[Waves crashing]
2
00:00:21,959 --> 00:00:24,958
"In coproduction with"
3
00:00:25,999 --> 00:00:28,959
"presenting a film
by sebastian silva"
4
00:00:32,876 --> 00:00:35,768
Dad, she's not my girlfriend.
5
00:00:35,792 --> 00:00:37,159
What's the matter?
-I want ice cream!
6
00:00:37,317 --> 00:00:39,142
Okay, I'll give you
more ice cream.
7
00:00:39,167 --> 00:00:40,810
There.
8
00:00:40,834 --> 00:00:42,310
Mundo, please!
9
00:00:42,334 --> 00:00:43,310
Man: He spilled all
over himself again.
10
00:00:43,334 --> 00:00:45,894
Oh, come on, kids.
11
00:00:45,918 --> 00:00:46,745
( Children squabble
) ( Cutlery clinking )
12
00:00:46,803 --> 00:00:47,870
Listen, camila,
13
00:00:48,999 --> 00:00:50,059
why don't you give him a hand?
14
00:00:50,083 --> 00:00:51,975
Lucas keeps bossing me around.
15
00:00:51,999 --> 00:00:53,417
Give him a hand.
16
00:00:53,442 --> 00:00:54,959
You do it.
17
00:00:56,394 --> 00:00:59,003
I'm not going to clean up
after something I didn't do.
18
00:01:00,065 --> 00:01:01,643
I think you should
eat in the kitchen.
19
00:01:01,667 --> 00:01:03,643
Mom, I want a playstation 3.
20
00:01:03,667 --> 00:01:06,727
You know those things
are too expensive,
21
00:01:06,751 --> 00:01:10,101
and you know dad...
22
00:01:10,125 --> 00:01:13,975
Man: What did he ask for?
23
00:01:13,999 --> 00:01:15,768
What do you want?
I didn't hear you.
24
00:01:15,792 --> 00:01:18,226
( Laughing ) ( Chair dragging )
25
00:01:18,250 --> 00:01:19,518
Don't leave the table.
26
00:01:19,542 --> 00:01:20,560
We're not finished eating yet.
27
00:01:20,584 --> 00:01:21,975
Pilar, what did he ask for?
28
00:01:21,999 --> 00:01:24,894
I don't know, play...Something.
29
00:01:24,918 --> 00:01:26,852
Boy: Martin, don't
drink all the juice.
30
00:01:26,876 --> 00:01:29,011
Play what?
31
00:01:29,375 --> 00:01:31,838
That's old already.
-Is it the one you were playing with upstairs?
32
00:01:31,863 --> 00:01:33,570
"The Maid"
33
00:01:36,918 --> 00:01:39,709
( chattering continues )
34
00:01:44,292 --> 00:01:46,894
( Whispering ) Shh,
camila, you light the candles.
35
00:01:46,918 --> 00:01:47,894
Here.
36
00:01:47,918 --> 00:01:49,431
Stop whispering.
37
00:01:49,456 --> 00:01:51,518
Hey, you're whispering, too.
38
00:01:51,542 --> 00:01:54,894
Shh.
39
00:01:54,919 --> 00:01:57,143
Why don't we
speed this up a bit?
40
00:01:57,167 --> 00:01:59,581
Be patient. Keep it on your lap.
41
00:02:00,792 --> 00:02:02,518
That's your present.
42
00:02:03,354 --> 00:02:04,823
Shh.
43
00:02:06,201 --> 00:02:09,051
Here, gabriel. Keep it.
44
00:02:09,254 --> 00:02:10,880
Done.
45
00:02:13,787 --> 00:02:14,787
( Bell stops )
46
00:02:21,500 --> 00:02:22,999
( Bell ringing )
47
00:02:25,042 --> 00:02:27,159
Camila: Why don't we
go over there instead?
48
00:02:30,730 --> 00:02:32,310
Okay, her favorite
has to go get her.
49
00:02:32,334 --> 00:02:33,310
Go, lucas.
50
00:02:33,334 --> 00:02:34,334
Go on.
51
00:02:36,485 --> 00:02:38,627
Hey, raque raque.
52
00:02:38,792 --> 00:02:39,810
What's up?
53
00:02:39,834 --> 00:02:41,975
Are you playing deaf?
54
00:02:41,999 --> 00:02:43,393
You are playing deaf!
55
00:02:43,417 --> 00:02:44,518
No. Don't.
56
00:02:44,542 --> 00:02:45,975
Let's go. No. Wait.
57
00:02:45,999 --> 00:02:47,018
Let's go to the
dining room, raquel.
58
00:02:47,042 --> 00:02:48,709
I'm not going, lucas.
59
00:02:50,042 --> 00:02:52,643
Why are you so
embarrassed? It's just us.
60
00:02:52,667 --> 00:02:53,685
I'm not embarrassed.
61
00:02:53,709 --> 00:02:55,143
Why should I be? Yeah, right.
62
00:02:55,167 --> 00:02:57,918
Careful, camila. The
candles are beginning to drip.
63
00:03:02,626 --> 00:03:04,383
She's too embarrassed to come.
64
00:03:05,281 --> 00:03:06,976
Well, then let's
go there instead.
65
00:03:07,000 --> 00:03:08,143
What a drag!
66
00:03:08,167 --> 00:03:10,999
Come on, camila.
It's her birthday.
67
00:03:12,584 --> 00:03:13,935
Come on, raquel!
68
00:03:13,959 --> 00:03:15,976
Don't be silly! Come on out!
69
00:03:16,000 --> 00:03:17,560
Come already, raquel!
70
00:03:17,584 --> 00:03:18,935
Raquel!
71
00:03:18,959 --> 00:03:22,626
♪ raquel,
raquel, raquel... ♪
72
00:03:29,719 --> 00:03:30,976
There she is.
73
00:03:31,000 --> 00:03:35,975
All: ♪ happy birthday to you ♪
74
00:03:35,999 --> 00:03:41,268
♪ happy birthday to you ♪
75
00:03:41,292 --> 00:03:47,268
♪ happy birthday, dear raquel ♪
76
00:03:47,292 --> 00:03:52,768
♪ happy birthday to you ♪
77
00:03:52,792 --> 00:03:53,975
Bravo!
78
00:03:53,999 --> 00:03:55,999
( Whistling, clapping )
79
00:03:58,000 --> 00:03:59,685
Bravo!
80
00:03:59,709 --> 00:04:01,727
Happy birthday. Thank you.
81
00:04:01,751 --> 00:04:03,560
Happy birthday, raquel.
82
00:04:03,584 --> 00:04:04,801
Thank you.
83
00:04:04,826 --> 00:04:06,226
Open mine!
It's the biggest one.
84
00:04:06,250 --> 00:04:08,066
Come on.
Open it. Don't be boring.
85
00:04:08,091 --> 00:04:09,310
Listen, raquel,
86
00:04:09,334 --> 00:04:11,101
if the cardigan doesn't fit
you, you can exchange it.
87
00:04:11,125 --> 00:04:12,643
You gave away the surprise.
88
00:04:12,667 --> 00:04:13,606
How silly.
89
00:04:13,631 --> 00:04:15,292
I'll open them later.
90
00:04:20,167 --> 00:04:21,433
You're getting old, raquel.
91
00:04:21,458 --> 00:04:23,268
How old are you now, 25?
92
00:04:23,292 --> 00:04:25,351
You don't ask a lady that.
93
00:04:25,375 --> 00:04:27,560
Exactly. Don't be cheeky.
94
00:04:27,584 --> 00:04:30,143
Please, sit down.
95
00:04:30,167 --> 00:04:32,167
I'll leave them here.
96
00:04:36,999 --> 00:04:37,975
Excuse me.
97
00:04:37,999 --> 00:04:40,226
Who wants some cake?
98
00:04:40,250 --> 00:04:41,975
I see. I'd like some.
99
00:04:41,999 --> 00:04:43,618
Everyone. Me too.
100
00:04:43,643 --> 00:04:45,476
You sit still.
101
00:04:57,083 --> 00:04:59,185
How long have you
been here with us, raquel?
102
00:04:59,209 --> 00:05:00,602
Over 20 years, right?
103
00:05:00,626 --> 00:05:02,226
It was a year before
camila was born.
104
00:05:02,250 --> 00:05:03,975
Don't calculate.
105
00:05:03,999 --> 00:05:08,018
We're very happy you're
with us one more year.
106
00:05:08,403 --> 00:05:09,560
I'm happy.
107
00:05:09,584 --> 00:05:10,975
I don't know what
I'd do without them.
108
00:05:10,999 --> 00:05:12,125
They're a handful, though.
109
00:05:14,664 --> 00:05:17,953
You'll have to excuse
me, I have work to do.
110
00:05:21,375 --> 00:05:22,542
( Door closes )
111
00:05:25,049 --> 00:05:27,767
No. I forbid you to
do the dishes now.
112
00:05:27,792 --> 00:05:28,975
If I don't do them now,
113
00:05:28,999 --> 00:05:30,584
I'll still have to
do them later.
114
00:05:32,250 --> 00:05:34,520
Fine, let's clear
the table, kids.
115
00:05:34,545 --> 00:05:35,734
Come on.
116
00:05:35,759 --> 00:05:38,844
Watch it with all that weight.
117
00:05:38,869 --> 00:05:41,910
( Classical music playing )
118
00:05:54,292 --> 00:05:55,792
( Phone rings )
119
00:05:57,959 --> 00:06:00,643
That's my phone.
I'll be right back.
120
00:06:00,667 --> 00:06:02,209
Sure, go ahead.
121
00:06:02,234 --> 00:06:03,975
( Ringing )
122
00:06:03,999 --> 00:06:04,975
Lucas!
123
00:06:04,999 --> 00:06:07,542
Please, don't wind them up.
124
00:06:13,334 --> 00:06:15,143
Hello?
125
00:06:15,167 --> 00:06:16,459
Hi, mom.
126
00:06:17,747 --> 00:06:18,787
Thanks.
127
00:06:19,999 --> 00:06:21,500
Forty-one.
128
00:06:23,209 --> 00:06:24,899
Hmm...
129
00:06:25,524 --> 00:06:27,094
hmm...
130
00:06:27,167 --> 00:06:28,894
I have to go now.
131
00:06:28,918 --> 00:06:31,852
We're celebrating
with the family.
132
00:06:31,876 --> 00:06:32,975
Okay.
133
00:06:32,999 --> 00:06:34,766
Say hi to everyone.
134
00:06:34,791 --> 00:06:35,957
Bye.
135
00:06:45,500 --> 00:06:48,059
( Chattering )
136
00:06:48,083 --> 00:06:49,935
( Door squeaks )
137
00:06:50,617 --> 00:06:53,185
Hello, children.
I'm mr. Raccoon.
138
00:06:53,209 --> 00:06:54,889
You want me?
139
00:06:54,914 --> 00:06:57,858
Gabriel? I don't think so.
140
00:06:57,883 --> 00:06:59,518
Martin? I don't think so either.
141
00:06:59,542 --> 00:07:00,975
Don't make a mess, kids.
142
00:07:01,000 --> 00:07:02,976
I've got everything
set for breakfast.
143
00:07:03,367 --> 00:07:05,767
Who wants it, nobody?
-Mr. Raccoon is leaving then.
144
00:07:05,792 --> 00:07:08,059
Party is over, kids.
145
00:07:08,083 --> 00:07:09,185
Off to bed.
146
00:07:09,209 --> 00:07:10,975
( Booing )
147
00:07:10,999 --> 00:07:12,975
I'll put them to sleep,
mom. Come on, let's go.
148
00:07:12,999 --> 00:07:14,975
Sure you will.
149
00:07:14,999 --> 00:07:16,709
Shall I help you, raquel?
150
00:07:21,999 --> 00:07:24,709
You're still having
those terrible headaches?
151
00:07:30,167 --> 00:07:32,039
It's nothing. I'm
just getting old.
152
00:07:32,310 --> 00:07:34,749
If you're old, what about me?
153
00:07:40,674 --> 00:07:43,857
Listen, raquel, you've
got so much work.
154
00:07:43,999 --> 00:07:45,883
You know, I've been thinking
155
00:07:45,908 --> 00:07:47,719
maybe we could hire
someone to help you out.
156
00:07:47,744 --> 00:07:49,762
No way. No
157
00:07:50,336 --> 00:07:51,602
Come on, raquel.
158
00:07:51,626 --> 00:07:53,922
Admit the house is
getting too big for you.
159
00:07:54,999 --> 00:07:57,975
Oh, dear.
160
00:07:58,367 --> 00:08:00,516
You can't stand anyone, can you?
161
00:08:00,617 --> 00:08:01,975
You were the one
who kicked rita out.
162
00:08:01,999 --> 00:08:03,518
Rita was a thief.
163
00:08:03,542 --> 00:08:05,268
Lucas called her the poacher.
164
00:08:05,292 --> 00:08:06,894
Raquel!
165
00:08:06,918 --> 00:08:08,894
Javi and I are
studying all night long.
166
00:08:08,918 --> 00:08:11,727
Don't vacuum near my
room too early, please.
167
00:08:11,751 --> 00:08:12,852
Okay.
168
00:08:12,876 --> 00:08:13,975
Hi, aunt. Hi.
169
00:08:13,999 --> 00:08:14,975
Hello.
170
00:08:15,399 --> 00:08:17,894
Javi, it's raquel's birthday.
171
00:08:18,250 --> 00:08:20,250
Happy birthday, raquel.
172
00:08:23,999 --> 00:08:27,018
You haven't eaten anything?
Let me get you something.
173
00:08:27,042 --> 00:08:28,430
Camila.
174
00:08:28,455 --> 00:08:29,894
Everything's tidied up here.
175
00:08:29,918 --> 00:08:30,975
Get out.
176
00:08:30,999 --> 00:08:33,360
Come on, raquel.
Javi is starving.
177
00:08:33,385 --> 00:08:34,727
Since I do the cleaning,
178
00:08:34,752 --> 00:08:35,975
she should eat at her place.
179
00:08:35,999 --> 00:08:37,102
Forget it. Let's go.
180
00:08:37,127 --> 00:08:38,544
No, javi.
181
00:08:39,833 --> 00:08:40,933
Damn it, raquel.
182
00:08:41,083 --> 00:08:43,268
Do whatever you want.
183
00:08:43,508 --> 00:08:46,194
And thanks for swearing
at me on my birthday.
184
00:08:46,219 --> 00:08:48,018
( Squeaking )
185
00:08:48,042 --> 00:08:49,935
Get off me, martin!
186
00:08:49,959 --> 00:08:50,935
( Laughing )
187
00:08:50,959 --> 00:08:52,476
Come on, kids. Off to bed.
188
00:08:52,500 --> 00:08:54,143
Lucas, you were supposed
to put them to sleep.
189
00:08:54,167 --> 00:08:55,560
Enough already.
190
00:08:55,584 --> 00:08:57,935
Come on! Let's pray.
191
00:08:57,959 --> 00:08:59,852
Lucas, are you praying with us?
192
00:08:59,876 --> 00:09:00,894
Lucas!
193
00:09:00,918 --> 00:09:02,685
You're tucked in.
194
00:09:02,709 --> 00:09:04,602
In the name of the
father, the son...
195
00:09:04,626 --> 00:09:06,685
And the holy spirit, amen.
196
00:09:06,709 --> 00:09:10,226
Let's pray to god for those
who suffer and are in need.
197
00:09:10,250 --> 00:09:12,476
Gabriel, what are
you praying for?
198
00:09:12,500 --> 00:09:14,602
For the whole universe,
199
00:09:14,626 --> 00:09:16,310
except for martin and the devil.
200
00:09:16,334 --> 00:09:17,310
Hey!
201
00:09:17,334 --> 00:09:17,719
( Indistinct chatter )
202
00:09:17,744 --> 00:09:20,406
Excuse me, girls. Good night.
203
00:09:20,431 --> 00:09:21,185
Good night.
204
00:09:21,209 --> 00:09:23,852
Mom, how could you run
off from the kitchen like that?
205
00:09:23,876 --> 00:09:25,975
You're crazy, really.
206
00:09:25,999 --> 00:09:27,059
Oh, please.
207
00:09:27,083 --> 00:09:28,685
Raquel hates me, mom.
208
00:09:28,709 --> 00:09:30,334
She's always hated
me. I'm sick of it.
209
00:09:32,292 --> 00:09:35,518
How could she hate
you when she raised you?
210
00:09:35,542 --> 00:09:37,810
She's very tired, that's all.
211
00:09:37,834 --> 00:09:39,727
You're so blind, mom.
212
00:09:40,039 --> 00:09:41,685
Come on.
213
00:09:41,709 --> 00:09:43,000
Good night.
214
00:09:44,542 --> 00:09:46,268
Sleep well.
215
00:09:46,292 --> 00:09:47,844
Bye, aunt.
216
00:09:47,869 --> 00:09:49,586
Don't do that to her.
217
00:09:49,611 --> 00:09:51,164
Why not? It's good for her.
218
00:09:51,189 --> 00:09:52,836
I don't mind, camila.
219
00:10:09,000 --> 00:10:10,018
( Knocking )
220
00:10:10,042 --> 00:10:11,876
( Lock clatters )
221
00:10:13,999 --> 00:10:16,727
( Lock clatters )
222
00:10:16,751 --> 00:10:18,751
( Footsteps echoing )
223
00:10:22,999 --> 00:10:25,417
( Breathes heavily )
224
00:11:36,542 --> 00:11:38,542
( Alarm clock blaring )
225
00:11:49,751 --> 00:11:52,709
( Birds chirping )
226
00:12:12,209 --> 00:12:14,083
( Water running )
227
00:13:06,292 --> 00:13:07,999
( Raquel sighs )
228
00:13:24,918 --> 00:13:26,000
( Lock clatters )
229
00:13:28,077 --> 00:13:31,311
Get up, lucas.
230
00:13:32,792 --> 00:13:33,975
( Door opens ) ( Dog barking )
231
00:13:33,999 --> 00:13:35,709
( Bird chirping )
232
00:13:37,292 --> 00:13:38,751
Come on, Gabriel.
233
00:13:43,597 --> 00:13:44,804
Come on.
234
00:14:02,918 --> 00:14:04,884
Come on, lucas. It's late.
235
00:14:25,417 --> 00:14:27,999
( Cutlery clinking )
236
00:14:34,334 --> 00:14:35,959
Hello, raquel.
237
00:14:37,334 --> 00:14:39,550
How did you sleep?
238
00:14:39,667 --> 00:14:40,999
Not much.
239
00:14:42,334 --> 00:14:43,834
Oh, dear.
240
00:14:48,751 --> 00:14:50,143
Wake up, honey. ( Mundo growls )
241
00:14:50,167 --> 00:14:52,784
Wake up, mundo.
242
00:14:52,999 --> 00:14:54,393
In a minute.
243
00:14:54,418 --> 00:14:56,198
Wake up.
244
00:14:56,945 --> 00:14:57,945
Thanks.
245
00:15:27,125 --> 00:15:29,626
( Intercom ringing )
246
00:15:32,816 --> 00:15:33,981
Yes, madam.
247
00:15:36,626 --> 00:15:38,560
It should be in the closet.
248
00:15:38,584 --> 00:15:39,975
( Horn honking )
249
00:15:39,999 --> 00:15:41,918
Okay. I'll be right up.
250
00:15:43,334 --> 00:15:45,435
Come on, come on.
251
00:15:45,459 --> 00:15:46,716
You'll be late.
252
00:15:46,741 --> 00:15:48,241
Come on, gabriel.
253
00:15:52,933 --> 00:15:54,010
Bye, raque.
254
00:15:54,035 --> 00:15:55,291
Bye, lucas.
255
00:15:55,316 --> 00:15:56,863
No. I want that one.
256
00:15:56,999 --> 00:15:59,768
The ones at the
club are all dirty.
257
00:15:59,792 --> 00:16:02,560
You could start
playing a little less golf.
258
00:16:02,584 --> 00:16:04,101
( Knocking ) Excuse me.
259
00:16:04,125 --> 00:16:04,543
Come on, pilar.
260
00:16:04,568 --> 00:16:06,701
Damn it. Close the door! Pilar!
261
00:16:06,732 --> 00:16:08,308
God damn it!
262
00:16:08,902 --> 00:16:10,768
I'm sorry, raquel.
He's neurotic.
263
00:16:10,792 --> 00:16:14,268
Raquel, please help me
find mundo's golf shirt.
264
00:16:14,292 --> 00:16:15,976
Oh, thanks.
265
00:16:16,000 --> 00:16:18,143
Here it is, lazybones.
You didn't even look.
266
00:16:18,167 --> 00:16:19,975
Here.
-Thanks.
267
00:16:19,999 --> 00:16:20,976
Bye, darling. Bye.
268
00:16:21,000 --> 00:16:22,435
I'm off to the university.
269
00:16:22,459 --> 00:16:23,935
Pilar? Yes?
270
00:16:23,959 --> 00:16:25,059
What about camila?
271
00:16:25,083 --> 00:16:26,059
Camila. Right.
272
00:16:26,083 --> 00:16:27,643
Raquel!
273
00:16:27,667 --> 00:16:30,975
Please, vacuum here first
so the girls can rest, okay?
274
00:16:30,999 --> 00:16:32,768
Sure. Thanks.
275
00:16:32,792 --> 00:16:34,292
Later!
-Bye!
276
00:16:37,999 --> 00:16:39,167
( Buzzing )
277
00:16:41,500 --> 00:16:42,999
( Gate closes )
278
00:16:43,999 --> 00:16:45,999
( Vacuum cleaner buzzing )
279
00:17:20,000 --> 00:17:21,810
( Door slams )
280
00:17:21,834 --> 00:17:24,226
( Washing machine whirring )
281
00:17:24,250 --> 00:17:27,018
Raquel! We're leaving.
282
00:17:27,042 --> 00:17:29,226
Could you give us
some snacks, please?
283
00:17:29,250 --> 00:17:32,220
It's too late. We're
out of snacks.
284
00:17:32,245 --> 00:17:35,101
We'll just get some at
my mom's pastry shop.
285
00:17:35,125 --> 00:17:37,329
No. We're not out of snacks.
286
00:17:37,384 --> 00:17:39,226
You don't think I know
where you hide them?
287
00:17:39,250 --> 00:17:40,602
What are you talking about?
288
00:17:40,626 --> 00:17:41,975
Stop bothering, will you?
289
00:17:41,999 --> 00:17:43,000
( Door squeaking )
290
00:17:44,542 --> 00:17:46,476
Hey!
291
00:17:46,500 --> 00:17:47,500
Hey!
292
00:17:49,709 --> 00:17:51,268
Nobody goes into my room!
293
00:17:51,292 --> 00:17:52,975
Don't be such a
brat. Get out of here!
294
00:17:52,999 --> 00:17:55,185
Here are your
snacks, you psycho.
295
00:17:55,209 --> 00:17:56,643
I'm telling your mom!
296
00:17:56,667 --> 00:17:58,105
Let go of me!
297
00:17:58,130 --> 00:18:00,286
I have things to tell her, too.
298
00:18:00,311 --> 00:18:02,222
You're just the maid.
299
00:18:12,083 --> 00:18:13,059
Let's go, javi.
300
00:18:13,083 --> 00:18:14,083
Okay.
301
00:18:16,525 --> 00:18:17,776
Bye.
302
00:18:20,042 --> 00:18:21,500
( Door slamming )
303
00:18:32,709 --> 00:18:34,310
( No audio )
304
00:18:34,334 --> 00:18:36,209
( Whirring )
305
00:18:53,292 --> 00:18:54,959
( Dog barking )
306
00:20:19,500 --> 00:20:20,959
( Phone ringing )
307
00:20:38,584 --> 00:20:40,250
( Ringing continues )
308
00:20:52,292 --> 00:20:53,584
( Ringing stops )
309
00:21:06,667 --> 00:21:08,125
( Ringing )
310
00:21:09,556 --> 00:21:11,031
Hello? Hello, raquel?
311
00:21:11,250 --> 00:21:13,059
I've been calling
you. What's going on?
312
00:21:13,083 --> 00:21:14,185
Raquel?
313
00:21:14,209 --> 00:21:16,669
I'm just a little
dizzy. What is it?
314
00:21:16,694 --> 00:21:19,975
Mundo called me because
camila was very upset.
315
00:21:19,999 --> 00:21:21,101
You two have argued again.
316
00:21:21,125 --> 00:21:22,975
She said you woke
them up really early.
317
00:21:22,999 --> 00:21:24,975
Raquel, I asked you not to.
318
00:21:24,999 --> 00:21:26,888
I'm very busy.
319
00:21:26,913 --> 00:21:28,185
I can't remember everything.
320
00:21:28,209 --> 00:21:29,518
I have a lot of work to do.
321
00:21:29,542 --> 00:21:31,476
That's exactly
why I'm calling you.
322
00:21:31,500 --> 00:21:33,975
We're hiring a girl to help
you, whether you like it or not.
323
00:21:33,999 --> 00:21:34,975
A girl?
324
00:21:34,999 --> 00:21:36,435
Yes.
325
00:21:36,459 --> 00:21:39,975
I don't know what lies
camila told mr. Mundo,
326
00:21:39,999 --> 00:21:41,059
but I didn't mean to... Easy.
327
00:21:41,083 --> 00:21:42,602
It'll be better for everyone.
328
00:21:42,627 --> 00:21:43,599
You'll see.
329
00:21:43,624 --> 00:21:45,225
In a minute.
330
00:21:45,292 --> 00:21:47,810
I have to go now. I
have students waiting.
331
00:21:47,834 --> 00:21:48,975
Bye.
332
00:21:48,999 --> 00:21:50,959
( Busy signal )
333
00:21:53,250 --> 00:21:54,334
( Beep )
334
00:22:01,918 --> 00:22:04,185
Mom, remember that
classmate I told you about?
335
00:22:04,209 --> 00:22:05,727
Yes, you told me the other day.
336
00:22:05,751 --> 00:22:07,560
The one who's so
blond, remember?
337
00:22:07,584 --> 00:22:08,685
I do.
338
00:22:08,709 --> 00:22:09,974
Well, he's in jail in russia.
339
00:22:11,214 --> 00:22:11,975
Put the napkin on your lap.
340
00:22:11,999 --> 00:22:13,435
Mundo: Don't play
with the napkin.
341
00:22:13,459 --> 00:22:15,602
He's in jail in russia
342
00:22:15,626 --> 00:22:17,975
for punching a
cop outside a party.
343
00:22:17,999 --> 00:22:19,221
I can't believe you. I swear.
344
00:22:19,246 --> 00:22:20,975
Use the fork, gabriel.
345
00:22:21,000 --> 00:22:22,635
But, listen... It's terrible.
346
00:22:22,660 --> 00:22:24,310
Eleven years in prison!
347
00:22:24,334 --> 00:22:27,727
His friends were
released, but not him.
348
00:22:28,418 --> 00:22:29,935
Don't they have
cameras for that?
349
00:22:29,959 --> 00:22:30,976
Thanks.
350
00:22:31,000 --> 00:22:33,975
I'm sure he didn't
punch the cop.
351
00:22:33,999 --> 00:22:35,518
That's so unfair. It's terrible.
352
00:22:35,542 --> 00:22:36,697
He shouldn't be there.
353
00:22:36,722 --> 00:22:37,894
Thank you.
354
00:22:37,918 --> 00:22:39,018
He should be at school.
355
00:22:39,042 --> 00:22:40,810
Hey, Raquel, want to
see a magic trick later?
356
00:22:40,834 --> 00:22:42,143
Have you learned many new ones?
357
00:22:42,167 --> 00:22:43,268
Yes.
358
00:22:43,292 --> 00:22:45,207
Raising your grades
would be a great trick.
359
00:22:45,300 --> 00:22:46,852
Magic is my thing.
360
00:22:47,246 --> 00:22:47,894
Look.
361
00:22:47,918 --> 00:22:49,727
I'll turn you into a pig.
362
00:22:49,751 --> 00:22:50,975
( Laughing ) See?
363
00:22:50,999 --> 00:22:51,975
You don't believe me?
364
00:22:51,999 --> 00:22:52,975
Look.
365
00:22:52,999 --> 00:22:55,500
The napkin.
366
00:22:56,834 --> 00:22:59,602
Pilar: Lucas, cut it out
and eat your dinner.
367
00:22:59,626 --> 00:23:00,975
Lucas. Okay.
368
00:23:00,999 --> 00:23:02,185
Close the door.
369
00:23:02,209 --> 00:23:03,751
Put the napkin on your lap.
370
00:23:29,941 --> 00:23:31,351
Mrs. Pilar?
371
00:23:31,375 --> 00:23:33,476
Yes?
372
00:23:33,762 --> 00:23:35,582
It's just that...
373
00:23:36,503 --> 00:23:39,894
About what you
said this afternoon, I...
374
00:23:39,918 --> 00:23:41,999
Raquel, I'm thinking about it.
375
00:23:43,167 --> 00:23:45,291
Camila needs to
understand that I...
376
00:23:45,316 --> 00:23:48,518
Raquel, please.
Let it go already.
377
00:23:48,542 --> 00:23:49,685
Tomorrow is your day off.
378
00:23:49,709 --> 00:23:51,975
Go out, rest, go for a walk.
379
00:23:52,441 --> 00:23:54,472
We'll talk later.
380
00:24:05,292 --> 00:24:07,751
( Traffic noises )
381
00:24:27,167 --> 00:24:29,292
( No audible conversation )
382
00:24:38,999 --> 00:24:40,959
( Door squeaks )
383
00:25:45,160 --> 00:25:46,910
Can I help you?
384
00:25:46,935 --> 00:25:48,684
Do you carry cardigans?
385
00:25:48,709 --> 00:25:51,317
Look, those are last season's.
386
00:25:51,342 --> 00:25:53,896
And those new ones
are a bit more expensive.
387
00:26:02,607 --> 00:26:04,107
It suits you.
388
00:26:21,443 --> 00:26:22,393
Hello.
-Hello.
389
00:26:22,417 --> 00:26:23,476
How much is this?
390
00:26:23,500 --> 00:26:25,935
This is 45,000 pesos.
391
00:26:27,013 --> 00:26:28,591
Okay. Thanks.
392
00:26:28,616 --> 00:26:29,656
You're welcome.
393
00:26:31,958 --> 00:26:33,261
I'll take it.
394
00:26:33,294 --> 00:26:34,505
Okay.
395
00:26:35,607 --> 00:26:36,748
Cash?
396
00:26:36,773 --> 00:26:37,773
Mm-hmm.
397
00:26:48,999 --> 00:26:51,544
( Children shouting )
398
00:26:51,569 --> 00:26:54,707
Stop, lucas!
399
00:26:54,732 --> 00:26:55,996
Easy!
400
00:26:56,021 --> 00:26:57,824
Raquel, tell him!
401
00:26:57,849 --> 00:26:59,373
( Shouting continues )
402
00:26:59,398 --> 00:27:01,910
It's just a mask. It's okay.
403
00:27:01,935 --> 00:27:03,410
Don't be such a crybaby.
404
00:27:03,435 --> 00:27:05,082
Cut it out, lucas.
405
00:27:05,365 --> 00:27:06,975
Hey. Enough already.
406
00:27:06,999 --> 00:27:07,975
Have they eaten yet?
407
00:27:07,999 --> 00:27:09,351
I have no idea.
408
00:27:09,375 --> 00:27:11,018
( Distant chatter )
409
00:27:11,042 --> 00:27:13,763
( Whispering ) Hey,
who's your mother with?
410
00:27:13,943 --> 00:27:15,101
With mercedes,
411
00:27:15,125 --> 00:27:16,602
a new maid to help you out.
412
00:27:16,626 --> 00:27:17,751
She's peruvian.
413
00:27:19,149 --> 00:27:20,397
Raquel!
414
00:27:23,834 --> 00:27:25,231
I guess she didn't hear.
415
00:27:25,256 --> 00:27:26,841
( Children shouting )
416
00:27:30,913 --> 00:27:33,441
Raquel, come downstairs. I
want you to meet someone.
417
00:27:33,466 --> 00:27:35,175
Lucas told me already.
418
00:27:36,999 --> 00:27:38,393
Raquel...
419
00:27:38,794 --> 00:27:40,607
Raquel there's
nothing to worry about.
420
00:27:40,632 --> 00:27:42,488
She's here to help you.
421
00:27:42,513 --> 00:27:45,160
You can do anything you want.
You're the boss.
422
00:27:45,185 --> 00:27:46,602
Pick up that pillow.
423
00:27:46,626 --> 00:27:48,340
Gabriel, pick up the pillow.
424
00:27:48,365 --> 00:27:49,582
You too, martin.
425
00:27:49,607 --> 00:27:50,591
Mercedes?
426
00:27:50,616 --> 00:27:52,646
Can you come upstairs, please?
427
00:28:03,751 --> 00:28:05,685
This is raquel,
this is mercedes.
428
00:28:05,709 --> 00:28:08,426
She's from peru. Close to lima.
429
00:28:08,451 --> 00:28:09,435
Hello.
430
00:28:09,459 --> 00:28:10,896
Hello. How are you?
431
00:28:10,921 --> 00:28:11,940
Same ol'.
432
00:28:12,042 --> 00:28:13,999
( Doorbell rings )
433
00:28:17,241 --> 00:28:19,451
Could someone get that?
434
00:28:19,599 --> 00:28:21,626
I'll get it!
435
00:28:24,167 --> 00:28:26,459
Come on, raquel. Be nice.
436
00:28:29,042 --> 00:28:30,887
You know, I was thinking
437
00:28:30,912 --> 00:28:34,185
mercedes could handle
the kitchen and the first floor,
438
00:28:34,209 --> 00:28:36,466
and you could take care of
the kids and the second floor.
439
00:28:38,310 --> 00:28:40,701
The children only answer to me.
440
00:28:41,396 --> 00:28:42,941
Right.
441
00:28:42,966 --> 00:28:47,427
And you could show
her around the kitchen.
442
00:28:48,876 --> 00:28:49,976
Open it.
443
00:28:50,000 --> 00:28:51,826
( Gasps )
444
00:28:51,851 --> 00:28:53,059
A kitten!
445
00:28:53,084 --> 00:28:55,434
Mom! Kids! Come here!
446
00:28:55,459 --> 00:28:57,630
Dad, come see the kitten.
447
00:28:58,769 --> 00:29:00,826
What is it?
448
00:29:00,999 --> 00:29:02,476
No running.
449
00:29:02,500 --> 00:29:04,505
How cute!
450
00:29:05,584 --> 00:29:08,751
Mercedes, don't think that
it's always like this around here.
451
00:29:08,776 --> 00:29:10,609
( Voices overlap )
452
00:29:12,500 --> 00:29:14,325
How cute!
453
00:29:15,364 --> 00:29:16,351
Isn't it?
454
00:29:16,375 --> 00:29:18,753
Look at it. It's adorable.
455
00:29:18,778 --> 00:29:22,316
Camila, the least
you could do is ask
456
00:29:22,341 --> 00:29:24,302
before you bring
a pet to the house.
457
00:29:24,364 --> 00:29:25,224
Well, I...
458
00:29:25,249 --> 00:29:26,653
Camila: Come on,
dad. It doesn't matter.
459
00:29:26,678 --> 00:29:28,195
It does matter.
460
00:29:28,292 --> 00:29:29,550
It's not a toy.
461
00:29:29,575 --> 00:29:30,933
You have to feed it,
462
00:29:30,958 --> 00:29:33,175
take care of it,
and be responsible.
463
00:29:33,200 --> 00:29:35,894
I don't have time
to look after pets.
464
00:29:35,918 --> 00:29:38,864
Raquel, we'll all take
care of it, right, dad?
465
00:29:38,889 --> 00:29:40,558
Look at it.
466
00:29:40,583 --> 00:29:41,935
Okay, fine. Yay!
467
00:29:41,959 --> 00:29:43,956
But I warned you.
468
00:29:43,981 --> 00:29:45,372
I can take care of it.
469
00:29:45,397 --> 00:29:48,497
In peru, we had, like, six cats.
470
00:29:50,542 --> 00:29:52,427
Get over here. ( Cat meows )
471
00:29:54,334 --> 00:29:56,310
The large glasses are here.
472
00:29:56,334 --> 00:29:58,044
Don't open that.
473
00:29:59,877 --> 00:30:02,136
Here are the cleaning products.
474
00:30:02,161 --> 00:30:03,748
( Door closes )
475
00:30:06,209 --> 00:30:07,751
Here are the plates.
476
00:30:09,356 --> 00:30:11,050
The spices are here.
477
00:30:11,075 --> 00:30:13,581
What are you going to
cook? Peruvian food?
478
00:30:13,606 --> 00:30:15,810
Yes, a bit of everything,
right? ( Cat meows )
479
00:30:20,263 --> 00:30:22,699
The vacuum cleaner and
waxing machine are here.
480
00:30:22,724 --> 00:30:24,768
What are you doing?!
481
00:30:24,792 --> 00:30:26,643
How can you even
think of feeding it there?
482
00:30:26,667 --> 00:30:28,626
( Cat meowing )
483
00:30:36,981 --> 00:30:41,559
I don't want that
cat inside the house.
484
00:30:41,584 --> 00:30:44,199
( High-pitched )
Hello, hello, hello.
485
00:30:44,224 --> 00:30:47,216
You little cutie!
486
00:30:47,249 --> 00:30:50,019
Thanks, mercedes, for taking
care of the cat, you're the best.
487
00:30:50,044 --> 00:30:51,833
It's my pleasure, miss.
488
00:30:51,858 --> 00:30:55,035
Call me camila,
we're the same age.
489
00:30:55,060 --> 00:30:56,728
Okay, camila.
490
00:30:58,209 --> 00:31:00,527
I'll make sure he
doesn't run away.
491
00:31:00,552 --> 00:31:02,753
He's so little!
492
00:31:02,778 --> 00:31:04,980
What's his name?
493
00:31:05,005 --> 00:31:06,583
Would you like to name him? Me?
494
00:31:06,608 --> 00:31:07,731
Yes.
495
00:31:07,756 --> 00:31:10,145
Are you going to cook or what?
496
00:31:10,638 --> 00:31:14,489
( Children screaming )
497
00:31:14,708 --> 00:31:17,277
Lucas, stop it.
Can't you see they're scared?
498
00:31:17,302 --> 00:31:19,310
Look at your brother.
499
00:31:19,966 --> 00:31:22,098
Hey, what's going on?!
500
00:31:23,626 --> 00:31:26,101
I told you what your chores
were. Leave the kids to me!
501
00:31:26,364 --> 00:31:28,677
But they were so scared.
502
00:31:28,849 --> 00:31:31,200
Raquel, it's fine,
mercedes is right.
503
00:31:31,320 --> 00:31:32,588
The kids were about to--
504
00:31:32,613 --> 00:31:36,036
she's got to understand.
We're not in peru!
505
00:31:38,125 --> 00:31:40,816
Damn it, raquel,
you're being a bitch!
506
00:31:40,841 --> 00:31:42,294
A bitch?
507
00:31:45,570 --> 00:31:46,696
Let's go.
508
00:31:50,028 --> 00:31:52,530
Mercedes? Want to see a trick?
509
00:31:52,555 --> 00:31:55,472
Here, pick one...
510
00:32:01,747 --> 00:32:03,459
Raquel, are you okay?
511
00:32:03,484 --> 00:32:04,735
I'll be upstairs.
512
00:32:06,125 --> 00:32:08,375
( Water running )
513
00:32:18,959 --> 00:32:21,435
( Toilet flushing )
514
00:32:21,459 --> 00:32:22,999
Good morning.
515
00:32:45,215 --> 00:32:48,250
( Coughing )
516
00:32:56,542 --> 00:32:59,417
( Coughing )
517
00:33:04,292 --> 00:33:05,417
( Coughs )
518
00:33:10,417 --> 00:33:11,959
( Cards drop )
519
00:33:34,626 --> 00:33:36,999
( Music playing on radio )
520
00:33:45,167 --> 00:33:46,393
( Knock on door )
521
00:33:46,417 --> 00:33:47,602
Lucas, excuse me.
522
00:33:47,626 --> 00:33:48,626
Mom, don't look!
523
00:33:48,659 --> 00:33:50,462
Sorry! Were you practicing?
524
00:33:50,487 --> 00:33:51,506
Yes.
525
00:33:51,531 --> 00:33:54,216
Lucas, I wanted to talk to you.
526
00:33:54,583 --> 00:33:57,218
Your dad should tell you
about these things, but
527
00:33:57,243 --> 00:33:59,866
Tell me what?
-It's just...
528
00:33:59,891 --> 00:34:04,085
Raquel's tired of washing your
sheets and pajamas every day.
529
00:34:04,110 --> 00:34:06,476
What? She said that?
530
00:34:06,501 --> 00:34:08,655
Lucas, it's normal for your age!
531
00:34:08,680 --> 00:34:12,046
Mom, get out! I don't
want to talk about it.
532
00:34:12,071 --> 00:34:14,715
We have to talk
about these things!
533
00:34:14,740 --> 00:34:17,155
Mom, get out! Come on! Out.
534
00:34:19,375 --> 00:34:20,667
( Thump )
535
00:34:29,057 --> 00:34:32,689
Lucas! Raquel is
just doing her job.
536
00:34:32,714 --> 00:34:35,839
( Water running )
537
00:34:45,349 --> 00:34:46,515
Thanks.
538
00:34:53,876 --> 00:34:56,975
( Whirring )
539
00:34:56,999 --> 00:35:01,167
( Doorbell rings )
540
00:35:05,292 --> 00:35:07,626
( Whirring stops )
541
00:35:11,864 --> 00:35:13,347
Mercedes!
542
00:35:15,751 --> 00:35:18,083
( Doorbell rings )
543
00:35:18,108 --> 00:35:20,276
Mercedes, the grocer!
544
00:35:23,273 --> 00:35:25,190
Open up!
What did I tell you?
545
00:35:33,081 --> 00:35:34,252
Good day, sir.
546
00:35:34,277 --> 00:35:35,204
Hey, are you new?
547
00:35:35,229 --> 00:35:36,644
Yes, sort of.
548
00:35:52,792 --> 00:35:54,167
( Cat meows )
549
00:36:22,042 --> 00:36:23,894
( Knock on door )
550
00:36:24,113 --> 00:36:25,768
Raquel!
551
00:36:25,792 --> 00:36:28,417
( Banging on door )
552
00:36:32,735 --> 00:36:34,401
Raquel!
553
00:36:43,334 --> 00:36:46,584
( Banging continues) Raquel!
554
00:36:51,667 --> 00:36:53,999
( Car approaches )
555
00:36:58,334 --> 00:36:59,999
( Car engine stops )
556
00:37:01,834 --> 00:37:02,975
( Car door closes )
557
00:37:02,999 --> 00:37:04,167
( Car alarm chirps )
558
00:37:12,561 --> 00:37:14,142
Mr. Mundo, good morning.
559
00:37:14,167 --> 00:37:15,167
Hello, mercedes.
560
00:37:27,841 --> 00:37:30,857
( Cat meows )
561
00:37:30,882 --> 00:37:32,460
Thank you, Mercedes.
562
00:37:32,485 --> 00:37:33,538
Raquel?
563
00:37:33,563 --> 00:37:34,610
( Vacuum whirrs )
564
00:37:34,635 --> 00:37:35,891
Raquel?
565
00:37:35,916 --> 00:37:38,970
Raquel, turn that off, please.
566
00:37:39,609 --> 00:37:43,132
How could you leave this
girl outside for so long?
567
00:37:43,157 --> 00:37:44,777
I didn't hear anything.
568
00:37:44,802 --> 00:37:47,135
( Keys rattling )
569
00:37:50,584 --> 00:37:53,140
Be very careful with
this model, okay?
570
00:37:53,165 --> 00:37:54,935
Don't vacuum in here, please.
571
00:37:54,959 --> 00:37:55,884
Should I sweep?
572
00:37:55,909 --> 00:37:58,117
No, don't even
clean, just forget it.
573
00:38:05,617 --> 00:38:08,476
Uh, I want to ask
you for a favor.
574
00:38:08,501 --> 00:38:12,054
Don't say that I went to
play golf at this time, okay?
575
00:38:12,079 --> 00:38:13,976
Sure, don't worry, mr. Mundo.
576
00:38:14,001 --> 00:38:16,876
( Clicks tongue )
Okay. See you later.
577
00:38:28,185 --> 00:38:30,453
( Dog barks in the distance )
578
00:38:30,478 --> 00:38:33,159
Hey, kitty. Hey, kitty.
579
00:38:33,184 --> 00:38:35,060
Lima...
580
00:38:36,878 --> 00:38:37,959
Lima...
581
00:38:41,711 --> 00:38:43,377
Lima...
582
00:38:47,430 --> 00:38:48,639
Lima...
583
00:38:55,149 --> 00:38:56,893
Lima... Kitty, kitty.
584
00:38:56,918 --> 00:38:58,999
( Distant meowing )
585
00:39:06,290 --> 00:39:07,976
Lima... Kitty, kitty.
586
00:39:08,000 --> 00:39:11,500
( Whirring )
587
00:39:15,057 --> 00:39:16,383
( Door closes )
588
00:39:16,408 --> 00:39:19,240
Oh god, not again!
589
00:39:22,534 --> 00:39:26,048
Raquel, open the door!
590
00:39:26,073 --> 00:39:30,563
( Distant ) Raquel! Raquel!
591
00:39:35,459 --> 00:39:37,999
( Distant screams )
592
00:39:41,964 --> 00:39:43,423
( Cat meows )
593
00:39:55,999 --> 00:39:57,709
( Dog barks in the distance )
594
00:39:59,542 --> 00:40:02,459
( Meows )
595
00:40:06,500 --> 00:40:08,709
( Cat growls ) ( Thump )
596
00:40:16,648 --> 00:40:19,732
Pilar, look.
597
00:40:19,757 --> 00:40:20,975
I finished it.
598
00:40:20,999 --> 00:40:24,467
Oh, that's incredible!
It's beautiful, honey.
599
00:40:24,492 --> 00:40:26,654
Almost a year.
600
00:40:26,679 --> 00:40:29,241
What if I put it here?
601
00:40:29,266 --> 00:40:30,942
Look.
602
00:40:32,798 --> 00:40:33,774
Yes.
603
00:40:33,799 --> 00:40:34,922
Lima!
604
00:40:39,171 --> 00:40:41,843
Rodrigo, yuck!
Maybe it's in the pool!
605
00:40:41,868 --> 00:40:43,076
Go see.
606
00:40:49,125 --> 00:40:52,365
Mercedes, have you seen lima?
607
00:40:52,390 --> 00:40:54,037
Oh, camila!
608
00:40:54,062 --> 00:40:56,518
I have to tell you
something about the kitten.
609
00:40:56,542 --> 00:40:57,453
What happened?
610
00:40:57,478 --> 00:40:59,309
It disappeared this morning.
611
00:40:59,334 --> 00:41:00,393
How?
612
00:41:00,417 --> 00:41:01,850
Damn it, camila.
613
00:41:01,875 --> 00:41:03,303
May god forgive me...
614
00:41:03,328 --> 00:41:06,334
But I'm sure it was
Raquel who let it out.
615
00:41:06,359 --> 00:41:08,476
Fuck!
616
00:41:08,500 --> 00:41:11,584
Raquel may be crazy
and all, but I don't think--
617
00:41:11,609 --> 00:41:14,162
think what? You
should see how she--
618
00:41:14,187 --> 00:41:17,084
she locks me out, she
treats me like a dog,
619
00:41:17,109 --> 00:41:20,303
and she disinfects the bathroom
every time I take a shower.
620
00:41:20,328 --> 00:41:22,451
Take it easy.
621
00:41:22,476 --> 00:41:25,123
Mercedes, I'll speak to
my mom tomorrow, okay?
622
00:41:25,148 --> 00:41:27,373
I already spoke to her.
623
00:41:27,398 --> 00:41:29,428
What?
624
00:41:29,453 --> 00:41:30,995
I told her everything already.
625
00:41:32,101 --> 00:41:33,365
You mean she already knows?
626
00:41:33,390 --> 00:41:35,068
Yes.
627
00:41:35,093 --> 00:41:38,428
Divine, what a beautiful dress.
628
00:41:38,453 --> 00:41:42,226
It's so like the french to take care
of women, especially their necks,
629
00:41:42,250 --> 00:41:45,382
that low neckline--
630
00:41:45,407 --> 00:41:48,568
mom, mercedes is leaving.
631
00:41:48,593 --> 00:41:50,525
-What?
-How come?
632
00:41:50,550 --> 00:41:52,972
This girl's been here
for less than a month!
633
00:41:52,999 --> 00:41:55,096
She can't leave like this.
This is a decent place.
634
00:41:55,121 --> 00:41:57,033
Mom! Leave this
to me, all right?
635
00:41:57,058 --> 00:41:59,853
Why should I care?
You fix your own problem.
636
00:41:59,878 --> 00:42:01,182
Grandma,
there's nothing to fix!
637
00:42:01,207 --> 00:42:03,018
Mercedes can't take this
humiliation any longer.
638
00:42:03,042 --> 00:42:05,103
What are
you talking about, dear?
639
00:42:05,128 --> 00:42:08,221
Everyone in this
house is treated well.
640
00:42:08,246 --> 00:42:10,588
Grandma, I know
what I'm talking about
641
00:42:10,613 --> 00:42:13,088
and so does my mother!
642
00:42:13,113 --> 00:42:14,979
Raquel treats her terribly!
643
00:42:15,004 --> 00:42:18,169
What a pity! I've seen
millions of maid fights.
644
00:42:19,604 --> 00:42:23,025
Damn, mercedes, I
don't know what to say.
645
00:42:23,050 --> 00:42:25,189
Mom, you could apologize to her.
646
00:42:25,214 --> 00:42:28,268
Thanks for
everything, excuse me.
647
00:42:28,292 --> 00:42:31,385
Mercedes wait for
me outside, okay?
648
00:42:31,410 --> 00:42:34,010
Grandma, do you think
I make these things up?
649
00:42:34,035 --> 00:42:37,361
Let's quit this boring subject!
650
00:42:37,455 --> 00:42:40,712
Grandma, I hate it when
my mom plays dumb!
651
00:42:40,745 --> 00:42:42,053
Enough, Camila!
652
00:42:42,077 --> 00:42:43,680
Camila's right.
653
00:42:43,704 --> 00:42:46,179
Raquel has long
been controlling you.
654
00:42:46,203 --> 00:42:47,221
Admit it.
655
00:42:47,245 --> 00:42:49,471
Mom, she adores this house.
656
00:42:49,495 --> 00:42:52,053
That's why she gets
so apprehensive.
657
00:42:52,077 --> 00:42:54,888
She's grown tiresome,
obnoxious, fussy.
658
00:42:54,912 --> 00:42:56,543
What do you want
me to do, fire her?
659
00:42:56,568 --> 00:42:57,544
Why not?
660
00:42:58,581 --> 00:43:00,495
Because I can't, camila.
661
00:43:00,772 --> 00:43:02,785
You don't need to, dear.
662
00:43:03,591 --> 00:43:05,136
We'll bring in sonia.
663
00:43:06,077 --> 00:43:07,662
( Spoon clatters )
664
00:43:11,745 --> 00:43:14,745
( Man speaks on radio )
665
00:43:29,120 --> 00:43:31,554
Sonia, go get the dirty laundry.
666
00:43:31,578 --> 00:43:34,304
No one told me to do that.
667
00:43:34,328 --> 00:43:36,763
Well, you have to.
668
00:43:36,787 --> 00:43:39,054
Hey, what did I tell you?
669
00:43:39,349 --> 00:43:41,568
I get orders from Mrs. Pilar?
670
00:43:41,593 --> 00:43:42,896
not from you, okay?
671
00:43:45,328 --> 00:43:48,053
I'll do it this one
time, but let's make that clear.
672
00:43:48,077 --> 00:43:50,662
Yes, I will. Sorry, sonia.
673
00:43:53,787 --> 00:43:55,930
( Distant chattering )
674
00:43:55,954 --> 00:43:59,053
It was supposed
to be a flip, not a flop!
675
00:43:59,077 --> 00:44:01,053
( Chattering continues )
676
00:44:01,077 --> 00:44:04,584
( Laughing ) What was that, man?
677
00:44:05,328 --> 00:44:06,763
Lucas, look what
I brought for you.
678
00:44:06,787 --> 00:44:08,077
Good.
679
00:44:12,370 --> 00:44:14,328
Thank you so much.
680
00:44:18,245 --> 00:44:20,145
Thanks, raque raque.
681
00:44:20,170 --> 00:44:22,770
You haven't called me
raque raque in a long time.
682
00:44:22,795 --> 00:44:25,846
Right! You're our
one and only...
683
00:44:25,870 --> 00:44:27,053
Raque raque!
684
00:44:27,077 --> 00:44:28,846
( Laughing ) Hey! Don't
wet me with that towel!
685
00:44:28,870 --> 00:44:30,287
Stop being silly!
686
00:44:32,430 --> 00:44:34,263
( Splash )
687
00:44:40,037 --> 00:44:43,053
Why do you make such
an effort for these ingrates?
688
00:44:43,077 --> 00:44:45,638
Just do your job,
and you'll be happier.
689
00:44:45,662 --> 00:44:48,077
( Radio continues )
690
00:44:49,620 --> 00:44:50,620
I am happy.
691
00:44:52,620 --> 00:44:55,077
( Chuckling ) With
someone else's kids?
692
00:44:56,743 --> 00:44:59,844
Before you know
it, they've grown,
693
00:44:59,954 --> 00:45:03,053
they're gone, and they don't
even remember your face.
694
00:45:03,077 --> 00:45:04,638
Damn ingrates.
695
00:45:04,662 --> 00:45:06,537
( Thump )
696
00:45:08,245 --> 00:45:10,662
I love them... And they love me.
697
00:45:12,006 --> 00:45:13,341
I'm part of the family.
698
00:45:15,022 --> 00:45:17,249
Hey, I don't have
any infections, okay?
699
00:45:17,274 --> 00:45:19,744
I'm fed up with
your weird ideas.
700
00:45:19,769 --> 00:45:21,340
( Doorbell rings )
701
00:45:22,660 --> 00:45:24,707
Aren't you going
to open the door?
702
00:45:24,737 --> 00:45:26,527
Or the mistress didn't
tell you that either?
703
00:45:28,120 --> 00:45:31,105
( Doorbell rings )
704
00:45:31,130 --> 00:45:33,052
Hello?
705
00:45:33,363 --> 00:45:35,215
Yes, I'm just going.
706
00:45:36,037 --> 00:45:38,620
( Woman singing on radio )
707
00:45:46,673 --> 00:45:48,513
Where is miss mercedes?
708
00:45:48,537 --> 00:45:51,077
Miss mercedes no longer exists.
709
00:45:52,745 --> 00:45:55,203
( Music continues on radio )
710
00:46:09,649 --> 00:46:11,340
( Knock on door )
711
00:46:12,287 --> 00:46:14,370
Raquel, open the door.
712
00:46:15,510 --> 00:46:17,926
( Knocking continues )
713
00:46:22,077 --> 00:46:23,996
Raquel!
714
00:46:26,120 --> 00:46:28,370
Raquel!
715
00:46:30,203 --> 00:46:32,137
Open the door!
716
00:46:32,161 --> 00:46:35,078
I can't get in!
717
00:46:36,490 --> 00:46:38,647
I left the oven on!
718
00:46:42,287 --> 00:46:44,954
Raquel, open the door!
719
00:46:45,912 --> 00:46:47,179
I saw you, bitch!
720
00:46:47,203 --> 00:46:49,077
I saw you!
721
00:46:52,405 --> 00:46:54,007
Open the door!
722
00:46:56,077 --> 00:46:59,263
( Knocking on door )
723
00:46:59,287 --> 00:47:01,897
Open!
724
00:47:01,922 --> 00:47:04,962
( Vacuum whirring )
725
00:47:42,646 --> 00:47:44,521
( Music playing on radio )
726
00:47:53,881 --> 00:47:55,570
Hey, kids!
727
00:48:01,007 --> 00:48:02,967
Hey, kids!
728
00:48:30,829 --> 00:48:32,996
Uhh.
729
00:48:47,819 --> 00:48:49,220
Son of a bitch!
730
00:48:49,623 --> 00:48:50,471
Sonia?
731
00:48:50,495 --> 00:48:52,645
Ahh.
732
00:48:52,670 --> 00:48:54,637
Fuck that bitch!
733
00:48:54,662 --> 00:48:56,928
What's wrong?
-Nothing, it's nothing.
734
00:49:03,318 --> 00:49:05,901
( Music playing on radio )
735
00:49:09,537 --> 00:49:11,412
( Coughing )
736
00:49:15,287 --> 00:49:17,161
( Coughing )
737
00:49:27,495 --> 00:49:29,912
( Distant whirring )
738
00:49:43,370 --> 00:49:45,596
Aah!
739
00:49:45,620 --> 00:49:46,763
Let go of me!
740
00:49:46,787 --> 00:49:48,263
Why don't you just die?
741
00:49:48,287 --> 00:49:49,263
Aah.
742
00:49:49,287 --> 00:49:51,826
I deserve respect, do you hear?
743
00:49:51,851 --> 00:49:53,059
Aah!
744
00:49:59,016 --> 00:50:00,513
Get out of there, bitch!
745
00:50:00,537 --> 00:50:01,763
Get out of there!
746
00:50:01,787 --> 00:50:03,471
I will tell Mrs. Pilar!
747
00:50:03,495 --> 00:50:04,846
You just stay out of this!
748
00:50:04,870 --> 00:50:07,912
Get out of there! I
don't care if you do!
749
00:50:09,495 --> 00:50:11,328
You stay out of this, son.
750
00:50:18,287 --> 00:50:20,077
Raque-raque?
751
00:50:24,078 --> 00:50:25,662
Raque, she is gone.
752
00:50:33,037 --> 00:50:35,388
Are you okay?
753
00:50:35,412 --> 00:50:37,077
Raquel?
754
00:50:39,235 --> 00:50:41,963
You sent me
a beast, admit it.
755
00:50:43,586 --> 00:50:46,377
No, she's crazy as a loon, mom!
756
00:50:48,620 --> 00:50:50,471
It's not my fault.
757
00:50:50,495 --> 00:50:51,954
I'm not going to fire her.
758
00:50:54,078 --> 00:50:55,120
( Beep )
759
00:50:56,412 --> 00:50:58,287
Damn it, raquel.
760
00:51:04,453 --> 00:51:06,429
( Television playing )
761
00:51:06,453 --> 00:51:08,537
( Knock on door )
762
00:51:12,287 --> 00:51:13,429
Raquel?
763
00:51:13,453 --> 00:51:15,077
( Television continues )
764
00:51:16,704 --> 00:51:18,053
Raquel?
765
00:51:18,077 --> 00:51:20,053
( Tv volume increases )
766
00:51:20,077 --> 00:51:22,513
( Knocking continues )
767
00:51:23,099 --> 00:51:26,021
You're not going to get
away with this, Raquel!
768
00:51:34,747 --> 00:51:36,365
Lucas!
769
00:51:38,045 --> 00:51:39,474
Kids!
770
00:51:40,578 --> 00:51:42,846
Am I alone in this house?
771
00:51:42,870 --> 00:51:45,203
We are
trying to fix the boat!
772
00:51:46,787 --> 00:51:48,829
Where's the glue?
773
00:51:54,591 --> 00:51:56,025
( Pilar sighs )
774
00:51:56,049 --> 00:51:58,929
It's okay, kids. Leave it
alone, there's no point.
775
00:51:58,954 --> 00:52:00,972
But, mom, dad will be furious.
776
00:52:00,996 --> 00:52:03,328
Damn raquel!
777
00:52:05,126 --> 00:52:06,394
Be careful with this, lucas.
778
00:52:06,419 --> 00:52:07,877
Okay, just put this all away.
779
00:52:10,077 --> 00:52:11,263
It's dad.
780
00:52:11,287 --> 00:52:12,554
( Whispering ) Just close it.
781
00:52:12,578 --> 00:52:14,287
Pass me that.
782
00:52:22,077 --> 00:52:25,053
Just close it.
783
00:52:25,077 --> 00:52:26,013
Pilar.
784
00:52:26,038 --> 00:52:28,301
Hi, how are you?
Fine. How are you?
785
00:52:28,576 --> 00:52:30,638
Hello.
-Hi
786
00:52:30,662 --> 00:52:32,077
Hi, dad.
787
00:52:34,537 --> 00:52:36,721
What happened?
788
00:52:36,745 --> 00:52:39,805
What happened with my ship?
789
00:52:39,829 --> 00:52:41,412
Fuck.
790
00:52:44,077 --> 00:52:47,596
What the hell happened?
791
00:52:47,620 --> 00:52:50,704
It took me a year
to build this shit.
792
00:52:58,966 --> 00:53:01,161
Is nobody gonna tell me
what the fuck happened?
793
00:53:02,370 --> 00:53:03,755
Sonia dropped it.
794
00:53:03,780 --> 00:53:06,177
Yes, but... She's gone.
795
00:53:09,458 --> 00:53:10,664
Why is she gone?
796
00:53:10,704 --> 00:53:12,053
She quit.
797
00:53:12,077 --> 00:53:15,053
Isn't it a bit too much?
798
00:53:15,077 --> 00:53:17,077
I told her that,
but she insisted.
799
00:53:21,583 --> 00:53:24,637
( Sighs ) Well, it's okay.
800
00:53:24,662 --> 00:53:26,318
The hag stank anyway.
801
00:53:26,343 --> 00:53:29,679
( Chuckles ) True!
She was stale.
802
00:53:29,704 --> 00:53:31,013
And crazy.
803
00:53:31,037 --> 00:53:34,053
She had to do
the cleaning today.
804
00:53:34,077 --> 00:53:35,912
Martin, pass me that.
805
00:53:36,911 --> 00:53:38,951
Ah, fuck.
806
00:54:13,077 --> 00:54:15,245
( Distant hammering )
807
00:54:26,328 --> 00:54:27,578
( Chuckles )
808
00:54:42,578 --> 00:54:44,704
( Distant barking )
809
00:55:02,078 --> 00:55:04,077
( Water running )
810
00:55:37,077 --> 00:55:40,370
( Alarm clock goes off )
811
00:56:13,495 --> 00:56:14,912
( Water running )
812
00:56:35,369 --> 00:56:37,214
Mundo: What's going
on? What's going on?
813
00:56:37,239 --> 00:56:39,553
Raquel! Raquel!
What's wrong?
814
00:56:39,578 --> 00:56:42,053
Be careful! Be careful!
815
00:56:42,077 --> 00:56:44,596
Camila! Camila!
816
00:56:44,620 --> 00:56:45,638
Aah!
817
00:56:45,662 --> 00:56:46,846
Please, be careful!
818
00:56:46,870 --> 00:56:48,137
Okay, calm down.
819
00:56:48,161 --> 00:56:49,554
Help me pick her leg up.
820
00:56:49,578 --> 00:56:52,054
Pick her leg up, please!
821
00:56:52,078 --> 00:56:53,839
Watch her head!
822
00:56:53,864 --> 00:56:56,144
Camila, open the door, please.
823
00:56:56,425 --> 00:56:58,050
Careful, please!
Don't let go of her.
824
00:56:58,075 --> 00:56:59,776
Open the door, please!
825
00:56:59,801 --> 00:57:03,003
Watch her head! Yes.
826
00:57:03,077 --> 00:57:05,930
Lucas, help me, for god's sake!
827
00:57:05,954 --> 00:57:07,429
Watch your step!
828
00:57:07,453 --> 00:57:08,888
Lucas, help me!
I'm dropping her!
829
00:57:08,912 --> 00:57:11,429
Easy! Camila, you
take care of the kids.
830
00:57:11,453 --> 00:57:15,096
We are going to
San Sebastian clinic.
831
00:57:15,120 --> 00:57:18,762
Open the damn door!
-I don't know why this shit won't open!
832
00:57:18,787 --> 00:57:21,513
Careful! Careful!
833
00:57:21,968 --> 00:57:23,720
I can't move my legs.
834
00:57:23,745 --> 00:57:25,179
It's okay, wait.
835
00:57:25,203 --> 00:57:27,077
I can't move my legs...
836
00:57:30,108 --> 00:57:32,525
( Car engine starts )
837
00:57:56,193 --> 00:57:59,030
Yes? Okay.
838
00:57:59,055 --> 00:58:01,577
Mom? Lucy is here.
839
00:58:06,287 --> 00:58:07,888
Lucy!
840
00:58:07,912 --> 00:58:10,453
( Distant chattering )
841
00:58:15,120 --> 00:58:16,680
Come in, please.
842
00:58:16,704 --> 00:58:17,763
Excuse me.
843
00:58:17,787 --> 00:58:18,912
Sure.
844
00:58:20,944 --> 00:58:22,921
Ohh!
-Are you tired?
845
00:58:22,946 --> 00:58:25,172
Yes, very. Would you
like something to drink?
846
00:58:25,328 --> 00:58:27,787
A glass of water, thank you.
847
00:58:29,537 --> 00:58:32,013
Nice house. Yeah?
848
00:58:32,037 --> 00:58:34,138
Hello. Hello.
849
00:58:34,163 --> 00:58:37,220
We also have
bad news--by mid 2009...
850
00:58:37,245 --> 00:58:39,263
This is your room, lucy.
851
00:58:39,287 --> 00:58:41,388
What do you think of it?
852
00:58:41,412 --> 00:58:43,179
Average. Um, small?
853
00:58:43,203 --> 00:58:45,825
( Chuckling ) Yes, a bit small.
854
00:58:45,850 --> 00:58:47,989
Look, I've bought
this apron for you.
855
00:58:48,077 --> 00:58:49,638
Is this how it should be worn?
856
00:58:49,662 --> 00:58:52,013
Wear it the way you like best.
857
00:58:52,755 --> 00:58:56,053
Look, that's Raquel's
room. Let's be quiet.
858
00:58:56,077 --> 00:58:58,846
Really? And how is she now?
859
00:58:58,870 --> 00:59:00,053
She's better.
860
00:59:00,077 --> 00:59:01,954
I'm going to
introduce you to her.
861
00:59:03,478 --> 00:59:05,810
( Knock on door )
862
00:59:07,745 --> 00:59:09,304
( Knock on door )
863
00:59:09,328 --> 00:59:12,382
She must be asleep,
she needs to rest.
864
00:59:12,407 --> 00:59:13,687
Camila, will you
show her the garden?
865
00:59:13,712 --> 00:59:15,171
Yeah, sure.
866
00:59:16,882 --> 00:59:18,638
Shall I put on the apron now?
867
00:59:18,662 --> 00:59:19,804
Sure!
868
00:59:19,829 --> 00:59:22,671
You'll have to teach me.
I've never worn one before.
869
00:59:23,834 --> 00:59:26,156
Don't worry, we'll help you.
870
00:59:27,077 --> 00:59:28,721
Oh, you've got a pool.
871
00:59:28,745 --> 00:59:30,179
Yes, but just recently.
872
00:59:30,203 --> 00:59:33,304
There's the clothesline, and that's
where the kids put their bikes.
873
00:59:33,328 --> 00:59:35,221
What a beautiful garden!
-Oh, thank you.
874
00:59:35,245 --> 00:59:38,660
Honestly, the credit
goes to the gardener.
875
00:59:38,685 --> 00:59:40,052
He's so tidy.
876
00:59:40,077 --> 00:59:41,304
He's such a perfectionist.
877
00:59:41,328 --> 00:59:43,221
So you don't need
to worry about it.
878
00:59:43,245 --> 00:59:44,721
That's good.
879
00:59:44,745 --> 00:59:47,221
These kids watch tv all day.
880
00:59:47,245 --> 00:59:48,630
Kids!
881
00:59:48,655 --> 00:59:51,113
Come and say hello to lucy!
882
00:59:53,302 --> 00:59:54,441
How sweet.
883
00:59:54,466 --> 00:59:58,471
You have to keep an
eye on them, anyway...
884
00:59:58,495 --> 00:59:59,542
Have you
tried your apron on?
885
00:59:59,567 --> 01:00:01,331
Yes, I'll wear it tomorrow.
886
01:00:01,412 --> 01:00:03,888
Yes, so you don't
stain your clothes.
887
01:00:03,912 --> 01:00:06,769
Lucy, have you talked to raquel?
888
01:00:06,794 --> 01:00:08,933
Have you met her already?
-No.
889
01:00:09,011 --> 01:00:11,887
I went and knocked on her
door, but she didn't open.
890
01:00:11,912 --> 01:00:13,596
I didn't want to bother her.
891
01:00:13,620 --> 01:00:15,339
Oh, she must have been sleeping.
892
01:00:15,364 --> 01:00:18,323
She's resting like she
hasn't rested in 20 years.
893
01:00:18,659 --> 01:00:19,842
I wanted to ask you something.
894
01:00:20,010 --> 01:00:20,753
Sure, tell me.
895
01:00:20,778 --> 01:00:21,922
I hope you don't mind.
896
01:00:22,245 --> 01:00:23,930
Can I go out for
a jog at nights?
897
01:00:23,954 --> 01:00:25,753
Yes, of course.
898
01:00:25,778 --> 01:00:26,924
Will you have any juice left?
899
01:00:26,949 --> 01:00:28,651
Yes...juice?
900
01:00:28,946 --> 01:00:30,229
I mean if you'll
have the energy,
901
01:00:30,254 --> 01:00:31,428
with the job and all,
902
01:00:31,453 --> 01:00:32,237
this house is big...
903
01:00:32,262 --> 01:00:33,947
Oh, yes, yes, don't worry.
904
01:00:33,972 --> 01:00:36,190
Okay. Good night.
-Good night!
905
01:00:43,287 --> 01:00:45,287
( Alarm clock goes off )
906
01:00:52,077 --> 01:00:53,077
( Turns off alarm )
907
01:01:32,120 --> 01:01:34,596
Hi, good morning.
908
01:01:38,870 --> 01:01:40,784
How are you? I'm lucy.
909
01:01:44,704 --> 01:01:46,729
Shouldn't you be in bed?
910
01:01:53,412 --> 01:01:56,037
Well...i better start working.
911
01:01:57,499 --> 01:01:58,989
Aren't you going
to have breakfast?
912
01:01:59,014 --> 01:02:01,742
What? Oh, yes.
913
01:02:01,767 --> 01:02:03,732
Good idea.
914
01:02:03,757 --> 01:02:04,966
Excuse me.
915
01:02:38,037 --> 01:02:40,037
( Distant dialog )
916
01:02:45,870 --> 01:02:47,870
( Approaching steps )
917
01:02:48,926 --> 01:02:50,419
Raquel!
918
01:02:50,444 --> 01:02:52,318
Raquel, don't leave
while I'm talking to you.
919
01:03:00,161 --> 01:03:01,704
Raquel!
920
01:03:03,745 --> 01:03:06,051
My god, raquel, you
can't be so stubborn!
921
01:03:06,076 --> 01:03:08,178
God!
922
01:03:08,203 --> 01:03:10,053
Hi, Lucy.
-Hi...
923
01:03:10,077 --> 01:03:11,053
What happened?
924
01:03:11,077 --> 01:03:12,388
There's a fuss going on.
925
01:03:12,412 --> 01:03:13,429
I don't know, I got up,
926
01:03:13,453 --> 01:03:14,721
Raquel was having
breakfast here,
927
01:03:14,745 --> 01:03:15,721
but her look was so awful,
928
01:03:15,745 --> 01:03:17,388
like she had...
929
01:03:17,412 --> 01:03:19,096
I'm sorry, lucy.
930
01:03:19,120 --> 01:03:21,270
She seems more
difficult than she really is.
931
01:03:21,295 --> 01:03:23,063
Did you have breakfast together?
932
01:03:23,120 --> 01:03:24,763
No, no, no,
933
01:03:24,787 --> 01:03:27,304
we couldn't because when
I sat down, she stood up,
934
01:03:27,328 --> 01:03:28,721
she took the tray
and went upstairs,
935
01:03:28,745 --> 01:03:29,930
but she had an awful expression.
936
01:03:29,954 --> 01:03:32,513
Well, she gets a bit
difficult with the new ones,
937
01:03:32,537 --> 01:03:33,846
but don't be afraid.
938
01:03:33,870 --> 01:03:35,596
No, I'm not afraid.
939
01:03:35,620 --> 01:03:38,078
Don't worry, i'm
not afraid of people.
940
01:03:47,620 --> 01:03:49,870
( Whispers a song )
941
01:03:53,453 --> 01:03:55,053
Where were you so early?
942
01:03:55,077 --> 01:03:56,388
What?
943
01:03:56,412 --> 01:03:58,053
Where were you?
944
01:03:58,077 --> 01:03:59,954
Well, fishing...
945
01:04:03,078 --> 01:04:05,053
Jogging a bit...
946
01:04:05,077 --> 01:04:08,846
Because...as they
went out for dinner,
947
01:04:08,870 --> 01:04:11,846
she allowed me
to go out earlier.
948
01:04:11,871 --> 01:04:13,651
You haven't mopped
here, have you?
949
01:04:13,676 --> 01:04:15,377
But it's clean.
950
01:04:21,287 --> 01:04:23,137
This is for mopping,
951
01:04:23,161 --> 01:04:25,143
and you mop every evening.
952
01:04:25,168 --> 01:04:28,408
Just because it looks clean,
doesn't mean it's clean.
953
01:04:35,546 --> 01:04:37,137
Well, I'll mop later.
954
01:04:37,161 --> 01:04:39,161
I'll have a shower
first, look at me.
955
01:04:41,710 --> 01:04:44,888
Raquel, look, don't worry, okay?
956
01:04:44,912 --> 01:04:47,687
I won't live in
this house forever.
957
01:04:47,712 --> 01:04:48,765
I would die.
958
01:04:48,790 --> 01:04:50,790
That's great.
959
01:04:52,069 --> 01:04:53,112
Excuse me.
960
01:05:08,732 --> 01:05:12,898
♪ Arrogant, proud,
and capricious ♪
961
01:05:12,923 --> 01:05:16,899
♪ she won't let
anyone console her ♪
962
01:05:16,975 --> 01:05:18,200
♪ la la la ♪
963
01:05:18,225 --> 01:05:20,351
( Distant singing )
964
01:05:25,001 --> 01:05:28,851
♪ She spends the
nights crying for him ♪
965
01:05:31,829 --> 01:05:33,829
( Lucy continues singing )
966
01:05:43,077 --> 01:05:44,263
Where's mundo?
967
01:05:44,287 --> 01:05:45,930
Lucas wanted to park the car.
968
01:05:45,954 --> 01:05:47,475
Ah, well, I'll take
the children to bed.
969
01:05:47,500 --> 01:05:49,702
Good night.
-Good night, Cami.
970
01:05:51,776 --> 01:05:53,860
Come on, wash your teeth.
971
01:05:59,078 --> 01:06:00,287
( Coughs )
972
01:06:06,829 --> 01:06:09,053
What's up? Raquel?
973
01:06:09,077 --> 01:06:10,096
Get out of here.
974
01:06:10,120 --> 01:06:11,471
Raquel, what are you doing?
-Leave me alone,
975
01:06:11,495 --> 01:06:13,137
I'm disinfecting.
976
01:06:13,161 --> 01:06:14,263
But this smell...
977
01:06:14,287 --> 01:06:15,680
You can't stay here,
978
01:06:15,704 --> 01:06:17,179
you have to go...
-Leave me alone!
979
01:06:17,203 --> 01:06:18,596
Let me go!
980
01:06:18,620 --> 01:06:19,911
Raquel!
-Skank!
981
01:06:21,453 --> 01:06:23,346
My god, what's wrong with you?
982
01:06:23,370 --> 01:06:25,388
Come here.
983
01:06:25,412 --> 01:06:26,471
Why are you like this?
984
01:06:26,495 --> 01:06:28,053
What did they do to you?
985
01:06:28,077 --> 01:06:30,053
What happened to you?
986
01:06:30,077 --> 01:06:32,846
God, what did they do to you?
987
01:06:32,870 --> 01:06:35,471
Come here, come here.
988
01:06:35,495 --> 01:06:37,495
( Lucy crying )
989
01:06:48,077 --> 01:06:51,200
Now go to bed.
990
01:06:51,225 --> 01:06:53,309
Take this off...
991
01:06:54,674 --> 01:06:56,382
Come here, come on.
992
01:07:03,494 --> 01:07:06,095
Come on, let's go.
993
01:07:06,120 --> 01:07:07,805
You'll be okay,
you'll be better,
994
01:07:07,829 --> 01:07:09,346
come on, come on, don't rush.
995
01:07:09,370 --> 01:07:12,053
You'll be all right.
996
01:07:12,077 --> 01:07:14,429
Lie down here, come on.
997
01:07:14,453 --> 01:07:16,412
It's okay, come on.
998
01:07:19,620 --> 01:07:21,645
Have a rest, okay?
999
01:07:28,951 --> 01:07:29,994
Thanks.
1000
01:07:40,370 --> 01:07:43,053
So many old clothes...
1001
01:07:43,077 --> 01:07:44,661
See anything you like?
1002
01:07:44,686 --> 01:07:46,345
No, I don't need any.
1003
01:07:46,370 --> 01:07:49,013
Those people need it
much more than I do.
1004
01:07:49,037 --> 01:07:50,721
Thank you anyway, madam.
1005
01:07:50,745 --> 01:07:52,930
Well, the kids
took all the clothes
1006
01:07:52,954 --> 01:07:55,411
they found "cool," as they say.
1007
01:07:55,436 --> 01:07:57,096
Raquel, why did you get up?
1008
01:07:57,120 --> 01:07:58,888
I feel better.
1009
01:07:58,912 --> 01:08:00,879
I'll go rotten if
I stay in there.
1010
01:08:00,904 --> 01:08:02,778
I also think it's a
good idea, ma'am.
1011
01:08:02,803 --> 01:08:05,082
She should stay active,
regain her energy.
1012
01:08:07,787 --> 01:08:09,554
You look so much better.
1013
01:08:09,578 --> 01:08:11,888
The prayers must
have been good for you.
1014
01:08:11,912 --> 01:08:14,263
The kids prayed for
you every night, Raquel.
1015
01:08:14,287 --> 01:08:15,745
It must have been that.
1016
01:08:16,551 --> 01:08:18,095
Okay, let's go, lucy.
1017
01:08:18,120 --> 01:08:20,053
I'll be late...
1018
01:08:20,077 --> 01:08:22,013
No, no, no, leave that one.
1019
01:08:22,037 --> 01:08:23,554
This one is lighter.
1020
01:08:23,578 --> 01:08:24,578
Excuse me.
1021
01:08:28,738 --> 01:08:30,804
Don't strain yourself, Raquel.
1022
01:08:30,829 --> 01:08:32,077
I got it.
1023
01:08:34,525 --> 01:08:35,901
Pass me that one.
1024
01:08:35,926 --> 01:08:38,114
No...no.
1025
01:08:38,139 --> 01:08:40,403
Pass me that one,
have some tea instead.
1026
01:08:44,231 --> 01:08:46,215
Come on, open the door.
1027
01:08:53,848 --> 01:08:55,053
I won't come back for lunch.
1028
01:08:55,077 --> 01:08:56,596
I'll stay at my mother's.
1029
01:08:56,620 --> 01:08:58,513
Bye, raquel.
1030
01:08:58,537 --> 01:09:00,395
Hey, you look like an ox!
1031
01:09:00,420 --> 01:09:03,848
( Indistinct dialog )
1032
01:09:11,245 --> 01:09:12,870
( Car alarm chirps )
1033
01:09:17,245 --> 01:09:20,077
( Car leaves )
1034
01:09:28,733 --> 01:09:31,709
( Knock on door ) Lucy: Raquel!
1035
01:09:31,734 --> 01:09:35,629
Raquel, the door's shut!
1036
01:09:35,654 --> 01:09:37,111
( Knocking continues ) Raquel!
1037
01:09:59,586 --> 01:10:01,186
( Lucy knocks harder ) Raquel!
1038
01:10:01,219 --> 01:10:02,944
Raquel, open up, please!
1039
01:10:02,969 --> 01:10:03,969
Ra...
1040
01:10:58,077 --> 01:11:01,471
( Laughs surprised )
1041
01:11:01,495 --> 01:11:02,885
( Lucy laughs ) No...
1042
01:11:02,910 --> 01:11:04,261
Why are you...?
1043
01:11:04,335 --> 01:11:07,103
Why don't you cut it out
and sunbathe with me?
1044
01:11:07,128 --> 01:11:08,396
Come on, enjoy yourself!
1045
01:11:08,421 --> 01:11:09,666
Come here, relax!
1046
01:11:09,691 --> 01:11:10,834
There's room for you here!
1047
01:11:10,859 --> 01:11:12,353
Why are you...?
1048
01:11:12,378 --> 01:11:14,645
You're insane...
1049
01:11:15,287 --> 01:11:16,541
Hey!
1050
01:11:25,936 --> 01:11:28,038
What are you laughing at?
1051
01:11:28,063 --> 01:11:29,914
Imagine if Don Mundo arrived
1052
01:11:29,939 --> 01:11:32,166
and saw you naked.
1053
01:11:32,191 --> 01:11:33,467
How can you do that?
1054
01:11:33,686 --> 01:11:34,912
Who raised you?
1055
01:11:35,566 --> 01:11:38,217
What about you? Who raised you?
1056
01:11:39,297 --> 01:11:40,615
Where's your family?
1057
01:11:42,076 --> 01:11:43,678
I don't like talking about that.
1058
01:11:45,032 --> 01:11:46,365
Why not?
1059
01:11:47,667 --> 01:11:48,951
I don't know.
1060
01:11:49,945 --> 01:11:51,597
There's not much to say.
1061
01:11:52,596 --> 01:11:54,989
Why, do you enjoy
talking about your family?
1062
01:11:55,184 --> 01:11:56,993
Yes, always.
1063
01:11:57,018 --> 01:11:58,527
I miss them a lot.
1064
01:12:01,879 --> 01:12:03,328
The kids love me.
1065
01:12:12,244 --> 01:12:14,551
There's the old guy you like!
1066
01:12:14,576 --> 01:12:16,842
Don't shout so loud!
1067
01:12:16,867 --> 01:12:19,844
( Indistinct voices on tv )
1068
01:12:20,078 --> 01:12:22,077
Shouldn't we be less formal
with each other, Raquel?
1069
01:12:24,458 --> 01:12:26,849
That's the one I like!
1070
01:12:26,959 --> 01:12:30,728
Ah, that one looks
exactly like my uncle eric.
1071
01:12:30,753 --> 01:12:32,660
Your uncle?
1072
01:12:32,685 --> 01:12:34,185
Does he live with you?
1073
01:12:37,119 --> 01:12:38,887
Yes, we all live together.
1074
01:12:38,912 --> 01:12:40,304
We're very close.
1075
01:12:41,793 --> 01:12:46,496
Oh, oh, I hate commercials!
1076
01:12:46,910 --> 01:12:48,894
You made me think
of my family, raquel.
1077
01:12:48,919 --> 01:12:51,754
They must be having a good time.
1078
01:12:51,779 --> 01:12:53,171
Besides, nothing compares to it.
1079
01:12:53,196 --> 01:12:56,172
Oh, come on, is that paradise?
1080
01:12:56,197 --> 01:12:57,722
If it wasn't for the hard work,
1081
01:12:57,747 --> 01:12:59,682
it would be, I bet you.
1082
01:12:59,707 --> 01:13:01,955
Seeing is believing.
1083
01:13:05,123 --> 01:13:07,252
Let's go and see, then.
1084
01:13:07,284 --> 01:13:10,542
Consider yourself
invited, Raquel, I'm serious.
1085
01:13:12,082 --> 01:13:13,332
No, I guess no...
1086
01:13:13,357 --> 01:13:15,625
What am I going to do there?
1087
01:13:15,650 --> 01:13:16,940
Why not?
1088
01:13:19,295 --> 01:13:21,363
We could spend
christmas together.
1089
01:13:25,285 --> 01:13:27,074
Have you got any plans?
1090
01:13:31,104 --> 01:13:34,771
( Indistinct dialog )
1091
01:13:36,132 --> 01:13:38,317
( Raquel and lucy laugh )
1092
01:13:38,342 --> 01:13:41,858
You're crazy, that doesn't work.
1093
01:13:41,883 --> 01:13:44,069
Do you think you'll
lift it doing this?
1094
01:13:44,094 --> 01:13:46,028
What are you two laughing about?
1095
01:13:46,053 --> 01:13:47,861
She's laughing at me.
1096
01:13:47,886 --> 01:13:51,113
Raquel was doing
this to lift her butt.
1097
01:13:51,138 --> 01:13:53,573
She was here, camila,
crouched like this...
1098
01:13:53,598 --> 01:13:54,730
Ha ha ha...
1099
01:13:54,755 --> 01:13:56,199
Hey, want a punch?
1100
01:13:58,928 --> 01:14:01,781
Fight? Fight? Who, raquel?
1101
01:14:01,806 --> 01:14:04,905
( Indistinct dialog )
1102
01:14:04,930 --> 01:14:06,571
Did you hear that?
1103
01:14:06,596 --> 01:14:08,596
( Voices fade out )
1104
01:14:27,633 --> 01:14:28,633
( Whispering ) Hey...
1105
01:14:31,794 --> 01:14:32,794
Hey.
1106
01:14:35,813 --> 01:14:37,664
What's up, raquel?
1107
01:14:37,689 --> 01:14:38,913
It's that...
1108
01:14:38,938 --> 01:14:42,033
I do want to spend
christmas with you.
1109
01:14:42,649 --> 01:14:44,458
To do something different.
1110
01:14:44,483 --> 01:14:46,510
Okay, right, we'll go.
1111
01:14:48,596 --> 01:14:49,929
All right.
1112
01:14:51,882 --> 01:14:54,150
Good night, raquel, sleep tight.
1113
01:14:54,175 --> 01:14:55,425
Okay.
1114
01:15:17,469 --> 01:15:20,028
Oh, this crib is sad,
1115
01:15:20,053 --> 01:15:21,405
it's awful...
1116
01:15:21,430 --> 01:15:23,781
Needs more color. Don't
you have more animals?
1117
01:15:23,806 --> 01:15:25,728
Let's see, here we go.
1118
01:15:25,753 --> 01:15:27,686
Hey! It's beautiful.
1119
01:15:27,951 --> 01:15:29,928
Grandma, not that dinosaur.
1120
01:15:29,953 --> 01:15:32,179
( Grandma laughs )
1121
01:15:32,327 --> 01:15:34,262
Put the little balls
in the other one,
1122
01:15:34,287 --> 01:15:35,805
the colored ones. Of course.
1123
01:15:35,829 --> 01:15:37,213
This baby jesus
doesn't have a head.
1124
01:15:37,238 --> 01:15:39,131
Oh... Oh, find it.
1125
01:15:39,156 --> 01:15:41,132
Baby jesus can't be beheaded.
1126
01:15:41,157 --> 01:15:42,675
You'll go to hell.
1127
01:15:42,700 --> 01:15:44,063
Oh, mom, don't say that!
1128
01:15:44,088 --> 01:15:45,822
I'm joking.
1129
01:15:45,847 --> 01:15:46,908
Hi, Mrs. Carmen.
1130
01:15:46,933 --> 01:15:49,711
Oh, Raquel, how are you?
How do you feel?
1131
01:15:49,736 --> 01:15:50,955
Looking better, huh?.
1132
01:15:50,980 --> 01:15:53,082
Yes, a lot better, thanks.
1133
01:15:53,107 --> 01:15:55,500
How nice, kids.
1134
01:15:55,619 --> 01:15:57,428
Mrs. Pilar,
1135
01:15:57,453 --> 01:15:58,930
could I talk to you?
1136
01:15:58,954 --> 01:16:00,713
Sure...just one minute, mom.
1137
01:16:00,738 --> 01:16:02,237
Yes, sure.
-Excuse me.
1138
01:16:03,939 --> 01:16:05,291
Tell me.
1139
01:16:05,316 --> 01:16:07,053
Lucy invited me
1140
01:16:07,077 --> 01:16:09,770
to spend Christmas
with her family,
1141
01:16:09,795 --> 01:16:13,294
and I don't want to say no.
1142
01:16:13,319 --> 01:16:17,223
But if she invited you,
go, she'll be happy.
1143
01:16:17,872 --> 01:16:18,973
Thanks for understanding,
1144
01:16:18,998 --> 01:16:23,247
because it made me sad
not to spend christmas here.
1145
01:16:24,457 --> 01:16:27,052
There are so many
holidays to come, Raquel...
1146
01:16:27,329 --> 01:16:29,178
But, do you feel like going?
1147
01:16:29,333 --> 01:16:31,450
If you feel like going, just go.
1148
01:16:31,954 --> 01:16:33,364
Okay?
-Yes
1149
01:16:33,389 --> 01:16:35,755
Great, so go and
tell Lucy, come on.
1150
01:16:35,780 --> 01:16:36,756
Okay, thank you.
1151
01:16:36,781 --> 01:16:37,824
Excuse me.
1152
01:16:40,348 --> 01:16:42,096
Bye, Mrs. Pilar. Bye!
1153
01:16:42,120 --> 01:16:43,395
Thank you very much.
1154
01:16:43,420 --> 01:16:45,294
See you when we get
back, have a nice Christmas.
1155
01:16:45,319 --> 01:16:46,997
Bye, Raquel. Bye.
1156
01:16:48,077 --> 01:16:50,096
Bye. Bye, Raquel.
1157
01:16:50,120 --> 01:16:51,856
Bye, baby.
1158
01:16:52,724 --> 01:16:53,747
Bye... ( Horn blows )
1159
01:16:53,997 --> 01:16:56,097
The taxi is
here! Come on, let's go!
1160
01:16:56,122 --> 01:16:57,583
Lucas, help
them with the cases.
1161
01:16:58,037 --> 01:16:59,817
Come on. Wake up!
1162
01:16:59,842 --> 01:17:01,653
Well, bye. Bye.
1163
01:17:01,678 --> 01:17:04,612
We'll bring presents.
1164
01:17:04,863 --> 01:17:06,738
Bye! Bye!
1165
01:17:14,669 --> 01:17:15,810
Want to listen?
1166
01:17:15,835 --> 01:17:16,835
Okay.
1167
01:17:56,164 --> 01:17:58,848
( Chuckles )
1168
01:17:59,161 --> 01:18:00,638
Hey, I've never
seen you so early!
1169
01:18:02,440 --> 01:18:04,732
Shut up, Lucy, ha ha.
1170
01:18:06,504 --> 01:18:08,006
Well, this is my uncle Eric,
1171
01:18:08,031 --> 01:18:09,317
Raquel. Raquel, Eric.
1172
01:18:09,522 --> 01:18:11,373
Eric, Raquel.
1173
01:18:11,398 --> 01:18:12,723
How do you do?
1174
01:18:13,669 --> 01:18:16,841
Lucy told me a lot about you.
1175
01:18:17,369 --> 01:18:18,981
All bad things, I guess.
1176
01:18:19,006 --> 01:18:20,270
No, don't be foolish.
1177
01:18:20,295 --> 01:18:22,313
( All laughing )
1178
01:18:22,645 --> 01:18:23,489
Well, let's go.
1179
01:18:23,514 --> 01:18:26,514
( Indistinct dialog )
1180
01:18:34,819 --> 01:18:36,309
Everyone shut up!
1181
01:18:37,029 --> 01:18:39,088
Shut up!
1182
01:18:39,252 --> 01:18:40,738
Shut up!
1183
01:18:41,120 --> 01:18:45,786
Ladies and gentlemen,
the great magician, lucas!
1184
01:18:45,811 --> 01:18:47,020
( Applause )
1185
01:19:01,077 --> 01:19:03,077
( Indistinct dialog )
1186
01:19:09,651 --> 01:19:11,104
I'll take a picture.
1187
01:19:11,402 --> 01:19:12,503
Well, okay, okay...
1188
01:19:12,528 --> 01:19:13,870
Look at me, grandma.
1189
01:19:13,895 --> 01:19:16,039
Grandma, grandma.
1190
01:19:16,245 --> 01:19:18,846
Here, here.
Look over here.
1191
01:19:18,871 --> 01:19:21,443
Oh, wait... Okay.
1192
01:19:21,850 --> 01:19:23,449
Yeah!
1193
01:19:23,474 --> 01:19:25,310
Take one with my camera, please.
1194
01:19:25,335 --> 01:19:26,893
Oh, no, no...
1195
01:19:26,918 --> 01:19:29,560
It's just that I want to be in
the photo with you.
1196
01:19:30,565 --> 01:19:32,138
You're a beautiful woman.
-Get it!
1197
01:19:32,163 --> 01:19:33,857
Get it! Get it!
1198
01:19:35,934 --> 01:19:38,052
Hey, the other one
was a rehearsal,
1199
01:19:38,077 --> 01:19:40,498
so now look really happy.
1200
01:19:40,523 --> 01:19:42,523
( Indistinct dialog )
1201
01:19:45,246 --> 01:19:47,763
Raquel... You want to
know how she keeps fit?
1202
01:19:47,795 --> 01:19:50,063
She does an exercise
to lift her bottom.
1203
01:19:50,088 --> 01:19:52,772
( Laughter )
1204
01:19:53,078 --> 01:19:54,318
I saw her!
1205
01:19:54,661 --> 01:19:57,387
( Cell phone rings ) Good
thing she's your friend, am I right?
1206
01:19:57,412 --> 01:19:59,724
Hey, your friend from
Santiago seems to be popular.
1207
01:19:59,749 --> 01:20:01,677
It's my mom.
-Where's your family?
1208
01:20:01,702 --> 01:20:03,466
Mom, mind your own business...
1209
01:20:03,491 --> 01:20:05,428
They're in the north.
1210
01:20:05,453 --> 01:20:07,396
We're six siblings, but
they all have families,
1211
01:20:07,421 --> 01:20:08,716
except for me. Excuse me.
1212
01:20:08,741 --> 01:20:10,552
Sure, go ahead.
1213
01:20:10,959 --> 01:20:11,978
Go, go.
1214
01:20:12,355 --> 01:20:14,154
Hello, mommy?
1215
01:20:15,028 --> 01:20:17,379
Hi, how are you?
1216
01:20:17,904 --> 01:20:20,293
Yes. I'm at a friend's house.
1217
01:20:20,817 --> 01:20:22,391
No, you're not interrupting!
1218
01:20:23,328 --> 01:20:28,077
How are you? And how
are Cesar and Verito?
1219
01:20:29,392 --> 01:20:31,391
( Crying ) And
how's your health?
1220
01:20:34,120 --> 01:20:35,578
I'm sorry, mommy!
1221
01:20:36,874 --> 01:20:39,891
Hello? Mommy!
1222
01:20:40,177 --> 01:20:43,403
Forgive me, please, okay?
1223
01:20:43,560 --> 01:20:44,610
Hello?
1224
01:20:45,161 --> 01:20:48,258
Hello? Mommy, can you hear me?
1225
01:20:49,161 --> 01:20:50,513
Hello?
1226
01:20:50,537 --> 01:20:53,203
( Sobs )
1227
01:21:01,623 --> 01:21:04,813
I'm tired, I haven't
stayed up late in a long time.
1228
01:21:05,391 --> 01:21:07,283
I always work.
1229
01:21:07,308 --> 01:21:08,914
It's good to have work.
1230
01:21:09,158 --> 01:21:11,467
Ah, yes, that's true.
1231
01:21:11,583 --> 01:21:13,485
I'm so full...
1232
01:21:14,014 --> 01:21:16,014
I feel like a pig.
1233
01:21:16,789 --> 01:21:18,453
How can you say that?
1234
01:21:19,662 --> 01:21:22,766
There's a pig close
by, and it's like this!
1235
01:21:23,398 --> 01:21:25,273
Tss, nothing like you at all.
1236
01:21:26,763 --> 01:21:28,500
Don't think I'm stupid.
1237
01:21:29,273 --> 01:21:30,805
I know what you're doing.
1238
01:21:32,858 --> 01:21:36,651
And you don't like
what I'm doing?
1239
01:21:37,940 --> 01:21:39,399
I don't mind.
1240
01:21:48,203 --> 01:21:49,704
Cheers.
1241
01:21:52,568 --> 01:21:53,858
To you.
1242
01:22:00,604 --> 01:22:02,055
What is it?
1243
01:22:02,539 --> 01:22:03,872
Are you embarrassed?
1244
01:22:06,462 --> 01:22:08,421
If you want to look, just look.
1245
01:22:16,004 --> 01:22:18,610
You know what, I never...
1246
01:22:20,971 --> 01:22:23,846
Don't worry, stay still...
1247
01:22:26,704 --> 01:22:27,870
Relax.
1248
01:22:30,350 --> 01:22:33,657
You know what, I'm
sorry, but I can't...
1249
01:22:33,818 --> 01:22:36,250
Forgive me.
1250
01:22:36,824 --> 01:22:38,657
Maybe later.
1251
01:22:41,578 --> 01:22:43,411
I said no.
1252
01:22:47,851 --> 01:22:49,188
Raquel!
1253
01:22:49,706 --> 01:22:51,163
We're going to have breakfast!
1254
01:22:53,186 --> 01:22:55,383
Aren't you coming? Let's go.
1255
01:22:56,391 --> 01:22:57,750
I want to leave.
1256
01:22:57,775 --> 01:22:59,203
Could you take me
to the bus station?
1257
01:23:00,407 --> 01:23:02,391
No, Raquel, don't
talk to me like that...
1258
01:23:02,416 --> 01:23:03,774
Not anymore.
1259
01:23:04,459 --> 01:23:05,749
Did something happen?
1260
01:23:10,698 --> 01:23:12,211
What...?
1261
01:23:16,219 --> 01:23:18,235
You slept with my uncle Eric?
1262
01:23:22,826 --> 01:23:25,250
Right? You liked it!
1263
01:23:25,275 --> 01:23:26,735
Did you sleep with him or not?
1264
01:23:26,847 --> 01:23:28,366
Uh-huh, yes.
1265
01:23:28,391 --> 01:23:29,243
And?
1266
01:23:30,620 --> 01:23:33,077
Good...really good.
1267
01:23:38,073 --> 01:23:41,453
You know, my head
hurts, I've got a hangover.
1268
01:23:41,935 --> 01:23:43,952
My head hurts less every day...
1269
01:23:43,977 --> 01:23:45,360
Strange, huh?
1270
01:23:45,385 --> 01:23:46,235
Shall we sit there?
1271
01:23:48,624 --> 01:23:51,416
I wish I could spend
my birthday here.
1272
01:24:10,102 --> 01:24:11,953
( Knock on door )
1273
01:24:11,978 --> 01:24:13,471
Right, careful.
1274
01:24:13,495 --> 01:24:15,053
I sent her to buy some bread!
1275
01:24:15,077 --> 01:24:16,766
All right, let's go!
1276
01:24:16,791 --> 01:24:19,053
Are you bringing the confetti?
1277
01:24:19,078 --> 01:24:22,077
All right, go, go.
1278
01:24:26,078 --> 01:24:26,867
Ready.
1279
01:24:26,938 --> 01:24:31,123
The present, Camila,
get the cake, now!
1280
01:24:31,148 --> 01:24:34,190
Go get your mother,
tell her it's ready.
1281
01:24:54,190 --> 01:24:57,335
Ready, hold this, please.
1282
01:24:57,647 --> 01:24:59,405
( Doorbell rings )
1283
01:24:59,430 --> 01:25:01,710
Move, move.
1284
01:25:02,161 --> 01:25:04,037
Hello? Okay.
1285
01:25:12,320 --> 01:25:13,693
Shh.
1286
01:25:20,328 --> 01:25:22,179
Surprise!
1287
01:25:22,203 --> 01:25:24,429
( All cheering )
1288
01:25:24,453 --> 01:25:26,615
Oh my god, you guys!
1289
01:25:26,640 --> 01:25:28,053
Aah!
1290
01:25:28,077 --> 01:25:32,805
♪ Happy birthday to you ♪
1291
01:25:32,829 --> 01:25:37,365
♪ happy birthday to you ♪
1292
01:25:37,390 --> 01:25:43,349
♪ happy birthday, dear lucy ♪
1293
01:25:43,374 --> 01:25:47,763
♪ happy birthday to you ♪
1294
01:25:47,787 --> 01:25:49,841
Can I ask for three wishes?
1295
01:25:50,576 --> 01:25:52,162
What is she doing?
-There.
1296
01:25:58,077 --> 01:26:01,053
You're full of confetti!
1297
01:26:01,077 --> 01:26:04,294
Hey, thank you very
much. You shouldn't have.
1298
01:26:04,319 --> 01:26:06,387
Shouldn't have?
It was Raquel's whole idea.
1299
01:26:06,412 --> 01:26:08,082
She wouldn't let us help!
1300
01:26:08,107 --> 01:26:10,400
Oh, darling.
-Open it, I hope you like it.
1301
01:26:19,498 --> 01:26:22,637
Raquel, how fancy!
It's too much.
1302
01:26:26,912 --> 01:26:28,912
Mom! What are you doing?!
1303
01:26:30,262 --> 01:26:32,551
Okay, put it on because
I'm going to take a picture.
1304
01:26:32,576 --> 01:26:35,052
But it's going to get dirty.
1305
01:26:35,077 --> 01:26:36,785
Just on top.
-Like this?
1306
01:26:36,810 --> 01:26:38,426
Hide the tag.
1307
01:26:38,451 --> 01:26:40,785
There.
Get closer.
1308
01:26:45,889 --> 01:26:47,099
How lovely.
1309
01:26:51,918 --> 01:26:54,053
Oh, Lucy!
Don't get like that.
1310
01:26:54,077 --> 01:26:56,388
You're going to make me cry.
1311
01:26:56,894 --> 01:27:00,027
I know it's not the best
time to tell you this, but...
1312
01:27:01,027 --> 01:27:02,721
I'm going to miss
you all so much.
1313
01:27:02,745 --> 01:27:04,496
You're leaving?
-No!
1314
01:27:05,386 --> 01:27:08,269
At Christmas, I realized
I missed my people...
1315
01:27:08,294 --> 01:27:09,854
And I want to go back.
1316
01:27:10,339 --> 01:27:13,808
Besides, Raquel has really
recovered, look at her!
1317
01:27:13,833 --> 01:27:15,331
But who's going to...
1318
01:27:15,356 --> 01:27:17,753
Your family must be
really happy, right?
1319
01:27:17,778 --> 01:27:19,779
Yes.
-We're glad.
1320
01:27:22,834 --> 01:27:25,127
Oh, dear, what a surprise.
1321
01:27:28,706 --> 01:27:32,386
Lucy, we're going to miss you.
1322
01:27:35,675 --> 01:27:38,424
Come on, friend, I'm
going to come visit you.
1323
01:27:38,449 --> 01:27:40,678
And you know that you're
welcome in my house.
1324
01:27:40,703 --> 01:27:42,079
No, I know.
1325
01:27:44,920 --> 01:27:47,177
I'm going to cut a piece of
cake. Would you like some?
1326
01:27:47,202 --> 01:27:48,595
Yes, thanks.
1327
01:27:48,620 --> 01:27:50,912
I want some, too.
1328
01:27:52,803 --> 01:27:55,252
Bring some plates, too, Raque.
1329
01:27:55,277 --> 01:27:56,323
Raque, you want help?
1330
01:27:56,348 --> 01:27:58,698
What does it have, mom?
-Kids, we're eating with spoons.
1331
01:27:59,077 --> 01:28:00,564
Have you heard? Great.
1332
01:28:00,589 --> 01:28:02,472
Bring some spoons, knives.
1333
01:28:03,077 --> 01:28:05,096
Are you happy? Oh, yes.
1334
01:28:05,120 --> 01:28:07,638
I want a big piece! Big!
1335
01:28:07,662 --> 01:28:09,912
Does it have marmalade, mom?
1336
01:28:12,842 --> 01:28:14,425
I love cakes with marmalade.
1337
01:28:14,450 --> 01:28:17,284
Now, wear your gift!
-Oh, I love it so much.
1338
01:28:22,797 --> 01:28:27,175
( Washing machine droning )
1339
01:29:08,328 --> 01:29:11,768
Next week the
temperature will return to 25 degrees
1340
01:29:11,793 --> 01:29:13,769
and the humidity nearly 10%,
1341
01:29:13,794 --> 01:29:15,770
so as you can
see-- ( Turns off tv )
1342
01:29:15,795 --> 01:29:18,338
( Sighs )
1343
01:30:02,193 --> 01:30:04,085
♪ I am a robot ♪
1344
01:30:04,110 --> 01:30:06,229
♪ yellow submarine ♪
1345
01:30:06,254 --> 01:30:08,565
Shut up! Don't sing that!!
1346
01:30:08,621 --> 01:30:13,956
You shut up!
Learn something useful!
1347
01:30:15,615 --> 01:30:18,052
♪ Yellow submarine ♪
1348
01:30:18,077 --> 01:30:19,721
Raque!
1349
01:30:19,745 --> 01:30:22,831
Wow! Raque in tight clothes!
1350
01:30:22,856 --> 01:30:24,304
You look really cool, Raque.
1351
01:30:24,329 --> 01:30:25,697
Where are you going
like that? ( Lucas whistles )
1352
01:30:25,722 --> 01:30:29,054
Fishing...no. I'm
going to jog a little.
1353
01:30:29,078 --> 01:30:31,096
To jog! Since when do you jog?
1354
01:30:32,128 --> 01:30:33,554
Well, see you later, then.
1355
01:30:33,578 --> 01:30:34,823
Bye.
1356
01:30:34,848 --> 01:30:36,848
Bye.
1357
01:31:22,203 --> 01:31:26,077
( Music playing )
1358
01:32:13,662 --> 01:32:16,037
( Music continues playing )
1359
01:33:37,107 --> 01:33:42,077
"The Maid"
1360
01:35:34,453 --> 01:35:40,429
"To my mom and dad"
1361
01:35:40,453 --> 01:35:50,370
"this would not have been
possible without help from..."
1362
01:36:10,537 --> 01:36:20,370
"The maid"
81854
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.