All language subtitles for The.Childe.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,010 --> 00:00:14,455 Provided by miss_p1nky 2 00:00:14,455 --> 00:00:16,270 Modify by Blue-Bird™ 3 00:00:32,070 --> 00:00:33,160 Yes, Mr. Cho. 4 00:00:34,030 --> 00:00:35,490 Yes, that's the place. 5 00:00:40,290 --> 00:00:44,040 The warehouse where we worked on the Japanese kid. 6 00:00:45,750 --> 00:00:48,840 Yes, he's comfy and well. 7 00:00:49,920 --> 00:00:52,050 He was a lot gentler than what you told me. 8 00:00:54,590 --> 00:00:58,470 He wasn't trouble at all, he took my lead well. 9 00:00:59,350 --> 00:01:01,270 He was a bit cheeky though. 10 00:01:02,270 --> 00:01:04,400 He's a funny guy. 11 00:01:08,980 --> 00:01:13,030 How much was this guy worth by the way? 12 00:01:20,250 --> 00:01:23,830 Right? I knew he was loaded. 13 00:01:23,830 --> 00:01:27,380 He's covered in designer goods. 14 00:01:29,840 --> 00:01:30,840 What? 15 00:01:32,970 --> 00:01:34,180 Oh... 16 00:01:36,350 --> 00:01:38,850 He must be rich. 17 00:01:42,310 --> 00:01:43,730 Yes, I see. 18 00:01:43,730 --> 00:01:46,940 We got a proper merchandise for once. 19 00:01:51,110 --> 00:01:54,650 Almost here? I left the door open. 20 00:01:54,650 --> 00:01:56,070 Come on right in. 21 00:01:57,120 --> 00:01:58,280 I'll see... 22 00:01:59,990 --> 00:02:02,410 Fucker, I was talking... 23 00:02:02,410 --> 00:02:04,330 Mr. Cho's almost here. 24 00:02:51,340 --> 00:02:53,170 Get out! 25 00:02:53,420 --> 00:02:54,420 Get out now! 26 00:03:21,530 --> 00:03:23,030 Shit! 27 00:03:27,210 --> 00:03:29,540 Fuck... 28 00:03:48,600 --> 00:03:51,560 It's been a while, friend. 29 00:03:54,650 --> 00:03:57,690 I told you, you'd see me again soon. 30 00:03:58,740 --> 00:04:00,150 You... wait... 31 00:04:01,110 --> 00:04:03,280 It's just... 32 00:04:03,280 --> 00:04:06,870 Oh yeah, I said I'd give you money. 33 00:04:06,870 --> 00:04:09,620 I'll give it to you for real! 34 00:04:09,620 --> 00:04:12,420 I'm not lying this time, you'll get it, okay? 35 00:04:18,380 --> 00:04:19,510 It's fine. 36 00:04:20,300 --> 00:04:22,510 Friends shouldn't pay each other money. 37 00:04:40,610 --> 00:04:42,990 Don't kill me! Please don't kill me! 38 00:04:42,990 --> 00:04:45,570 Goddammit, what are you doing?! You got blood on my shoe! 39 00:04:45,580 --> 00:04:46,620 Motherfucker! 40 00:04:51,540 --> 00:04:54,630 Asshole, it's this season's brand new model! 41 00:04:54,630 --> 00:04:56,630 I barely managed to buy it from the first batch! 42 00:04:57,710 --> 00:05:00,550 I could just fucking kill you! 43 00:05:21,700 --> 00:05:22,740 Look at it. 44 00:05:25,200 --> 00:05:30,250 I'm going to use this to carve your heart out. 45 00:05:31,290 --> 00:05:32,620 You know what? 46 00:05:32,620 --> 00:05:38,340 Blunt instruments are more painful than sharp knives. 47 00:05:38,340 --> 00:05:40,380 You can't die quickly with these. 48 00:05:40,380 --> 00:05:42,920 How much is your client paying you? 49 00:05:42,920 --> 00:05:44,840 I'll pay you double... 50 00:05:51,640 --> 00:05:54,060 Friend, you said we're friends! 51 00:05:54,060 --> 00:05:55,520 Don't kill me, please! 52 00:05:55,520 --> 00:05:56,810 Right, friend. 53 00:05:57,400 --> 00:05:58,730 I told you. 54 00:06:00,820 --> 00:06:06,150 I'm the last friend you'll meet 55 00:06:06,160 --> 00:06:07,780 before you die. 56 00:06:08,830 --> 00:06:10,870 It's nothing personal. 57 00:06:10,870 --> 00:06:13,330 We're pros, and this is just business. 58 00:06:25,880 --> 00:06:31,930 " THE CHILDE " 59 00:06:34,390 --> 00:06:36,850 Executive Producer by KIM WOO-TAEK 60 00:06:37,850 --> 00:06:40,320 Produced by PARK HOON-JUNG 61 00:07:12,470 --> 00:07:14,930 Written & Directed by PARK HOON-JUNG 62 00:07:55,640 --> 00:07:56,930 Nice work today, Marco. 63 00:08:15,580 --> 00:08:17,830 You promised me more from this match onwards. 64 00:08:24,340 --> 00:08:25,340 Hey, Marco! 65 00:08:25,840 --> 00:08:28,510 You eat well and take care of yourself with that money! 66 00:08:28,920 --> 00:08:30,880 You know about the big match next week, right? 67 00:08:31,260 --> 00:08:32,930 I put a shit load of money on you! 68 00:08:33,930 --> 00:08:35,140 Arrogant bastard... 69 00:08:35,180 --> 00:08:36,970 Fucking Kopino half-breed...! 70 00:10:13,240 --> 00:10:16,110 Got your butt kicked this time? 71 00:10:18,910 --> 00:10:21,120 Your opponent was a Thai? 72 00:10:24,500 --> 00:10:30,130 Those Thais sure got spicy punches. 73 00:10:30,130 --> 00:10:34,340 Someone really did a number on our mighty Marco's face. 74 00:10:36,720 --> 00:10:39,300 Don't glare at me, idiot. 75 00:10:39,300 --> 00:10:41,640 How's your mother? 76 00:10:46,060 --> 00:10:48,520 She should really get that surgery soon. 77 00:10:49,610 --> 00:10:51,070 What brings you here today? 78 00:10:51,940 --> 00:10:53,280 Because of your father? 79 00:10:55,950 --> 00:10:57,030 Any news? 80 00:10:59,030 --> 00:11:02,740 Nothing so far. 81 00:11:04,370 --> 00:11:06,160 But hang in there. 82 00:11:06,160 --> 00:11:09,290 If he's alive, you might find him one day. 83 00:11:09,710 --> 00:11:12,210 I wouldn't even be looking for that man 84 00:11:12,210 --> 00:11:14,380 if it wasn't for Mom's operation. 85 00:11:14,380 --> 00:11:17,090 Come on now. 86 00:11:20,970 --> 00:11:21,970 What's that? 87 00:11:24,310 --> 00:11:26,480 Use it to hire someone in Korea to look for him. 88 00:11:27,390 --> 00:11:29,440 Hey! Hey! 89 00:11:30,270 --> 00:11:32,610 Marco! 90 00:11:51,080 --> 00:11:52,710 You're later than usual. 91 00:11:53,130 --> 00:11:55,710 LaLiga's it's closed already 92 00:11:55,710 --> 00:11:58,880 but Premier League is still betting. 93 00:12:00,090 --> 00:12:01,720 Which team has the highest odds? 94 00:12:02,970 --> 00:12:04,850 Let's see... 95 00:12:07,180 --> 00:12:08,180 Um, Burnley? 96 00:12:08,520 --> 00:12:10,400 Yeah, it's Burnley. 97 00:12:10,650 --> 00:12:12,060 They're going against Chelsea. 98 00:12:12,650 --> 00:12:13,820 What are the odds? 99 00:12:14,440 --> 00:12:16,440 250 to 1. 100 00:12:18,900 --> 00:12:19,900 All on Burnley. 101 00:12:20,860 --> 00:12:21,870 Hey Marco, 102 00:12:22,280 --> 00:12:23,780 that's not a great idea. 103 00:12:23,950 --> 00:12:25,870 Why don't you just buy the lotto ticket? 104 00:12:26,040 --> 00:12:27,660 You a lot of better chance at winning. 105 00:12:28,290 --> 00:12:30,250 I said all on Burnley. 106 00:12:31,500 --> 00:12:33,040 Whatever. 107 00:12:45,180 --> 00:12:46,180 It's on me, mate. 108 00:12:47,060 --> 00:12:48,480 Long time no see, Marco. 109 00:12:48,730 --> 00:12:52,020 That last fight was fucking sick, huh? 110 00:12:52,560 --> 00:12:54,900 Big shot Thai guy didn't fucking stand a chance. 111 00:12:55,360 --> 00:12:57,980 Thanks to you... I made a pretty penny. 112 00:12:58,570 --> 00:12:59,690 Um? thanks for that... 113 00:13:01,150 --> 00:13:02,200 Oh yeah. So ah... 114 00:13:03,070 --> 00:13:04,350 how's searching for daddy going? 115 00:13:04,620 --> 00:13:05,620 Any leads? 116 00:13:10,120 --> 00:13:11,210 Of course not... 117 00:13:11,540 --> 00:13:12,540 What do you care? 118 00:13:16,000 --> 00:13:18,300 But I do have a job that might interest you. 119 00:13:20,170 --> 00:13:23,590 I've had my eye on this fancy jewelry store downtown. 120 00:13:24,010 --> 00:13:27,310 I'm gonna get to work on it... You want in? 121 00:13:28,770 --> 00:13:30,140 Come on, man. 122 00:13:30,560 --> 00:13:32,690 All you have to do is cut the power 123 00:13:32,690 --> 00:13:33,900 and keep the security busy. 124 00:13:34,270 --> 00:13:36,400 You don't even have to go in and I'll give you 10%. 125 00:13:37,020 --> 00:13:38,570 Store that size... 126 00:13:39,030 --> 00:13:42,030 even with the middleman it'll be 100 big ones, easy. 127 00:13:44,820 --> 00:13:45,910 10% Marco... 128 00:13:46,410 --> 00:13:47,410 What do you say? 129 00:13:48,870 --> 00:13:49,620 I'll think about it. 130 00:13:49,830 --> 00:13:51,750 Come on, man. Fuck! 131 00:13:51,750 --> 00:13:52,870 What's there to think about? 132 00:13:53,670 --> 00:13:54,750 You know what, 133 00:13:55,540 --> 00:13:58,040 I'll even forget about mommy's medication. 134 00:14:24,070 --> 00:14:27,200 Chelsea 4 : 0 Burnley 135 00:14:43,340 --> 00:14:46,640 Yo, Chelsea took all your money. 136 00:14:55,730 --> 00:14:57,600 When you go around the back to the building 137 00:14:57,600 --> 00:15:00,650 you'll find the power box and a guard booth. 138 00:15:01,860 --> 00:15:02,860 Here. 139 00:15:05,950 --> 00:15:07,570 They'll bust in as soon as you 140 00:15:07,570 --> 00:15:08,530 keep the guards to busy, 141 00:15:08,530 --> 00:15:09,730 cut the power to the building. 142 00:15:10,240 --> 00:15:11,490 No problem. 143 00:16:36,750 --> 00:16:37,950 Get back fuckers! 144 00:17:21,420 --> 00:17:23,420 Hey! Are you okay?! 145 00:17:26,170 --> 00:17:30,170 Oh no, are you okay? I didn't see you run out... 146 00:17:32,050 --> 00:17:34,430 We should go to the hospital... 147 00:17:35,090 --> 00:17:36,970 Why am I speaking Korean? 148 00:17:38,180 --> 00:17:39,350 I'm really sorry. 149 00:17:39,470 --> 00:17:41,310 We should go to a hospital right away. 150 00:17:42,890 --> 00:17:43,940 Korean? 151 00:17:45,360 --> 00:17:47,360 - Are you Korean? - What? 152 00:17:49,900 --> 00:17:51,900 Well, not exactly. 153 00:18:35,950 --> 00:18:38,120 How are you feeling? 154 00:18:38,830 --> 00:18:41,120 All the tests came back well. 155 00:18:41,120 --> 00:18:43,540 I told you this was unnecessary, 156 00:18:43,540 --> 00:18:46,080 we could've settled last night, what was the point of this? 157 00:18:46,080 --> 00:18:49,540 Even so, you just never know with accidents. 158 00:18:49,540 --> 00:18:51,460 There could be lasting effects. 159 00:18:54,670 --> 00:18:58,010 This isn't much, please take it, and I'm so sorry. 160 00:19:02,180 --> 00:19:06,560 By the way, you speak Korean really well. 161 00:19:06,560 --> 00:19:08,150 You look like one too, 162 00:19:08,150 --> 00:19:10,520 anyone will think that you're a Korean. 163 00:19:11,780 --> 00:19:13,320 I get that a lot. 164 00:19:13,320 --> 00:19:15,860 Did you learn Korean somewhere? 165 00:19:18,490 --> 00:19:20,070 Or are you... 166 00:19:20,070 --> 00:19:22,120 what was it called? 167 00:19:22,120 --> 00:19:23,120 Kopino? 168 00:19:24,040 --> 00:19:25,290 You are Kopino, right? 169 00:19:30,040 --> 00:19:31,880 Sorry, I shouldn't have said that... 170 00:19:57,570 --> 00:19:58,570 Yeah? 171 00:20:01,950 --> 00:20:02,950 What? 172 00:20:14,920 --> 00:20:18,130 I was gonna take your money, 173 00:20:18,130 --> 00:20:20,470 but it stank so badly of your sweat. 174 00:20:23,850 --> 00:20:27,980 It'd be proper to say that they were looking for us, 175 00:20:27,980 --> 00:20:30,900 rather than us looking for them. 176 00:20:32,270 --> 00:20:36,570 It means your father did not forget about you. 177 00:20:36,570 --> 00:20:39,990 As you know, cases like this are so rare. 178 00:20:39,990 --> 00:20:44,910 How many fathers came looking for their Kopino kids here? 179 00:20:44,910 --> 00:20:46,540 None, zero. 180 00:20:46,540 --> 00:20:50,670 They just plant their seeds and get the hell out of here. 181 00:20:51,710 --> 00:20:53,380 When is he coming? 182 00:20:53,380 --> 00:20:55,960 Oh yeah, he's coming right away. 183 00:20:55,960 --> 00:20:57,630 It looked like he was in a hurry. 184 00:20:59,380 --> 00:21:02,340 And this is my gift to you. 185 00:21:02,340 --> 00:21:03,970 It's a Korean calling card. 186 00:21:03,970 --> 00:21:07,810 You might need it there, so keep it with you. 187 00:21:37,630 --> 00:21:39,090 What a stench. 188 00:22:20,710 --> 00:22:21,760 Marco Han? 189 00:22:24,930 --> 00:22:26,140 You're him. 190 00:22:27,930 --> 00:22:28,930 Good to meet you. 191 00:22:44,360 --> 00:22:45,740 Thank you. 192 00:23:00,960 --> 00:23:02,300 Law Firm The Royal Partner Kang Won-seok 193 00:23:02,300 --> 00:23:05,260 Your father's a bit sick, 194 00:23:05,260 --> 00:23:07,220 so I came instead. 195 00:23:08,140 --> 00:23:10,600 Do you understand what I just said? 196 00:23:11,720 --> 00:23:15,060 I don't speak Tagalog at all, 197 00:23:15,060 --> 00:23:16,810 but a little English, would you prefer that? 198 00:23:19,020 --> 00:23:21,070 It's okay, you can speak Korean. 199 00:23:23,070 --> 00:23:25,530 You speak Korean so well. 200 00:23:25,530 --> 00:23:28,370 Mom forced me to speak Korean or English. 201 00:23:29,120 --> 00:23:30,620 I had to go to a Korean school. 202 00:23:30,620 --> 00:23:32,080 Korean school? 203 00:23:51,680 --> 00:23:54,140 You need those to fly. 204 00:23:54,850 --> 00:23:56,980 Passport, visa and such. 205 00:23:58,100 --> 00:24:01,690 Isn't money great? Anything is solvable with it. 206 00:24:05,070 --> 00:24:07,070 Han, look here. 207 00:24:07,070 --> 00:24:10,070 She's a hospice nurse who will look after your mother. 208 00:24:10,070 --> 00:24:13,780 Because of your father's condition, we have to hurry. 209 00:24:13,790 --> 00:24:15,870 Pack lightly and come out. 210 00:24:18,120 --> 00:24:19,580 Right now? 211 00:24:19,580 --> 00:24:21,460 Why? Is there a problem? 212 00:24:22,170 --> 00:24:23,170 But... 213 00:24:28,010 --> 00:24:32,300 For her sake, wouldn't it be best to head out ASAP? 214 00:24:32,300 --> 00:24:37,140 Paying for her surgery is not even a bother to him. 215 00:24:37,140 --> 00:24:39,190 He'll take care of it right away. 216 00:24:40,600 --> 00:24:42,730 It's a quick flight to Seoul. 217 00:24:42,730 --> 00:24:45,270 Pack up quickly, okay? 218 00:24:45,280 --> 00:24:47,190 He really wants to see you. 219 00:24:59,620 --> 00:25:01,300 Hokyung Foundation Accused of Slush Fund... 220 00:25:02,330 --> 00:25:05,170 Illegal Succession at Hokyung Foundation... 221 00:25:05,170 --> 00:25:07,410 Hokyung Foundation's Slush Fund Whistleblowers Missing... 222 00:25:24,060 --> 00:25:25,260 Attorney Kang Won-seok 223 00:25:36,200 --> 00:25:39,200 Yes, Kang, how did it go? 224 00:25:41,000 --> 00:25:44,210 Very good, that's great. 225 00:25:47,000 --> 00:25:48,130 When's the flight? 226 00:25:52,180 --> 00:25:53,260 Okay. 227 00:25:54,930 --> 00:25:59,270 I'll have everyone on standby, come here at once. 228 00:26:01,480 --> 00:26:03,400 Okay, good. 229 00:26:10,900 --> 00:26:12,530 So? How did it go? 230 00:26:12,530 --> 00:26:13,530 Sir? 231 00:26:14,610 --> 00:26:19,200 Thankfully, their editors are quite amicable to us, 232 00:26:19,200 --> 00:26:20,990 so we managed to kill all articles. 233 00:26:21,000 --> 00:26:21,910 Return for what? 234 00:26:21,910 --> 00:26:26,080 We will be the main sponsor for Daeil Daily's annual 235 00:26:26,080 --> 00:26:28,840 corporation expo for the next 3 years. 236 00:26:28,840 --> 00:26:31,090 For the other 3 outlets, we'll be the main ad client... 237 00:26:31,090 --> 00:26:32,670 So pathetic... 238 00:26:35,220 --> 00:26:38,510 It's so easy taking someone else's money. 239 00:26:39,180 --> 00:26:40,970 It's a sensitive period, 240 00:26:40,970 --> 00:26:45,100 it'd be best not to get mixed up with malicious tabloids. 241 00:26:45,850 --> 00:26:46,940 I know. 242 00:26:48,440 --> 00:26:51,400 Do I look like a moron who can't read the room? 243 00:26:51,400 --> 00:26:53,440 That's not what I meant. 244 00:26:53,450 --> 00:26:54,610 Whatever. 245 00:26:55,320 --> 00:26:56,280 Sir? 246 00:26:56,280 --> 00:26:58,030 That'll be all. 247 00:26:58,030 --> 00:26:59,030 Yes, sir. 248 00:27:03,210 --> 00:27:05,660 You haven't been here in a long time. 249 00:27:05,670 --> 00:27:08,380 Get some rest and see you tomorrow. 250 00:27:08,380 --> 00:27:11,960 That's all right, sir, I'll head back to Seoul... 251 00:27:13,760 --> 00:27:15,420 As you wish, sir. 252 00:27:15,430 --> 00:27:17,590 There's someone I want you to meet, 253 00:27:18,600 --> 00:27:20,300 so let's have breakfast tomorrow. 254 00:27:20,310 --> 00:27:21,310 Yes, sir. 255 00:27:23,140 --> 00:27:24,140 This way. 256 00:27:42,330 --> 00:27:46,370 So, Father, how are you holding up? 257 00:27:51,420 --> 00:27:54,340 They're leaving the Philippines, so just hang in there. 258 00:27:57,930 --> 00:27:58,930 What did you say? 259 00:28:02,260 --> 00:28:06,270 Yes, Father, the youngest. 260 00:28:06,270 --> 00:28:09,850 That youngest son you've been waiting for is on the way. 261 00:28:10,900 --> 00:28:11,980 Happy? 262 00:28:15,190 --> 00:28:16,190 Are you? 263 00:28:20,240 --> 00:28:23,490 Yes, that mutt. 264 00:28:29,040 --> 00:28:31,130 Your mutt's on the way here. 265 00:28:32,540 --> 00:28:36,510 Just hang on until he arrives, okay? 266 00:28:44,220 --> 00:28:45,680 We don't have time. 267 00:28:45,680 --> 00:28:48,850 Have cars on standby so that we can leave immediately. 268 00:28:48,850 --> 00:28:50,020 Understood, sir. 269 00:30:00,920 --> 00:30:03,800 Man, I almost missed it. 270 00:30:03,800 --> 00:30:08,180 I thought you'd leave tomorrow, but returning on the same day? 271 00:30:08,180 --> 00:30:10,310 They must really be in a hurry. 272 00:30:11,520 --> 00:30:14,650 They're filthy rich, putting you in business class? 273 00:30:18,940 --> 00:30:20,650 Who am I? 274 00:30:22,240 --> 00:30:23,360 A friend. 275 00:30:25,160 --> 00:30:27,490 Consider me a friend for now. 276 00:30:28,160 --> 00:30:29,870 Listen, friend. 277 00:30:29,870 --> 00:30:31,870 You're heading to Korea, 278 00:30:33,420 --> 00:30:36,130 do you even know why you're going? 279 00:30:37,840 --> 00:30:38,840 What? 280 00:30:39,460 --> 00:30:40,800 There's no way you would. 281 00:30:45,050 --> 00:30:46,840 Oh yeah, isn't this your first time in Korea? 282 00:30:46,850 --> 00:30:48,310 Should I give you a tip? 283 00:30:52,100 --> 00:30:54,310 This will help you out big time. 284 00:30:54,310 --> 00:30:58,150 Once you're there, use English whenever possible. 285 00:30:58,150 --> 00:31:00,900 Koreans fucking love English speaking people. 286 00:31:01,150 --> 00:31:03,030 Hey this works. For sure. One hundred percent. 287 00:31:03,240 --> 00:31:04,570 One hundred percent. 288 00:31:05,320 --> 00:31:08,030 And of course, an American accent is the best. 289 00:31:08,370 --> 00:31:11,910 Pretend like a 2nd, or 3rd generation Korean-American, 290 00:31:13,580 --> 00:31:16,460 Trust me. They'll fucking lick your balls... 291 00:31:18,540 --> 00:31:21,550 A British accent is OK too, 292 00:31:21,840 --> 00:31:24,920 but Koreans aren't really used to it. 293 00:31:25,260 --> 00:31:29,470 So an American accent is the best, 294 00:31:29,470 --> 00:31:31,220 works every time. 295 00:31:31,930 --> 00:31:32,270 Hey… 296 00:31:32,470 --> 00:31:34,270 But don't use Southeast Asian accent. 297 00:31:34,270 --> 00:31:36,230 Never, ever! 298 00:31:36,230 --> 00:31:39,940 Better off not using it in that case, gotta be careful. 299 00:31:44,280 --> 00:31:46,070 No point in tipping off that you're a Kopino. 300 00:31:48,950 --> 00:31:49,950 Am I right? 301 00:31:50,200 --> 00:31:51,240 Who the fuck are you? 302 00:31:52,370 --> 00:31:54,750 Like I said, an amigo, a friend. 303 00:31:56,210 --> 00:32:00,380 I may be the last friend in your life. 304 00:32:01,380 --> 00:32:01,920 What? 305 00:32:02,250 --> 00:32:03,420 By the way... 306 00:32:03,920 --> 00:32:06,970 if we go by age, I'm actually older. 307 00:32:06,970 --> 00:32:10,050 I look young but I got a few years on you. 308 00:32:11,100 --> 00:32:14,970 So, you shouldn't swear just because we're friends. 309 00:32:14,970 --> 00:32:16,890 I really hate rude mofos. 310 00:32:16,890 --> 00:32:18,650 What the fuck are you on about? 311 00:32:19,190 --> 00:32:20,630 Who said I was gonna be your friend? 312 00:32:20,810 --> 00:32:24,070 Life never works out the way you intended, bud. 313 00:32:24,780 --> 00:32:27,650 Your English pronunciation is quite good. 314 00:32:28,150 --> 00:32:29,990 What the fuck are you talking about...! 315 00:32:29,990 --> 00:32:30,860 Excuse me. 316 00:32:30,870 --> 00:32:33,780 May I ask you to return to your seat? 317 00:32:33,790 --> 00:32:35,750 - Of course. - Thank you. 318 00:32:47,470 --> 00:32:49,840 Think about it. 319 00:32:49,840 --> 00:32:51,260 Isn't it fishy? 320 00:32:51,890 --> 00:32:54,640 Going to another country on a plane 321 00:32:54,640 --> 00:32:57,390 isn't like walking to a local bar 322 00:32:58,140 --> 00:33:02,190 to see your bookie. Visa, passport and all that. 323 00:33:04,480 --> 00:33:07,240 It's weird, don't you think? 324 00:33:12,280 --> 00:33:14,370 Should I tell you why you're going to Korea? 325 00:33:25,090 --> 00:33:26,090 I'm off. 326 00:33:27,510 --> 00:33:28,630 See you soon. 327 00:33:33,010 --> 00:33:34,100 Crazy fuck...! 328 00:33:57,870 --> 00:34:01,120 Yeah, we just touched down. 329 00:34:01,120 --> 00:34:03,210 No, I'm on a delivery run. 330 00:34:04,500 --> 00:34:05,920 Where are you? 331 00:34:06,550 --> 00:34:09,170 Me? I'm in a business meeting. 332 00:34:16,260 --> 00:34:17,260 Yeah. 333 00:34:25,360 --> 00:34:29,320 How did you return so quickly after the clean up? 334 00:34:29,320 --> 00:34:31,780 Don't worry, I did everything as per my order. 335 00:34:33,410 --> 00:34:35,820 I cleaned it up nicely. 336 00:34:35,820 --> 00:34:37,490 We were never there. 337 00:34:39,700 --> 00:34:42,120 So my job's finished? 338 00:34:42,120 --> 00:34:44,120 There's no end to our work. 339 00:34:46,590 --> 00:34:47,750 Is he the one? 340 00:34:47,750 --> 00:34:48,880 Yeah. 341 00:34:48,880 --> 00:34:50,260 Put him inside. 342 00:35:22,620 --> 00:35:25,250 Damn, my brother's hot. 343 00:35:25,250 --> 00:35:28,790 Doesn't he look similar to a celeb? Take a look. 344 00:35:28,790 --> 00:35:30,040 So similar, right? 345 00:35:30,800 --> 00:35:31,840 Who? 346 00:35:34,840 --> 00:35:37,760 Right, you don't watch TV. 347 00:35:37,760 --> 00:35:40,350 Too bad, that guy's hot too. 348 00:35:42,310 --> 00:35:45,850 Look at his muscles, those are so dope. 349 00:35:45,850 --> 00:35:46,850 Dope AF. 350 00:35:46,850 --> 00:35:48,100 Yeah? 351 00:35:48,100 --> 00:35:50,730 So? What will you do? 352 00:35:51,320 --> 00:35:52,320 Do what? 353 00:35:55,780 --> 00:35:58,320 Just stick to the original order. 354 00:35:59,320 --> 00:36:00,320 Okay. 355 00:36:01,990 --> 00:36:03,250 By the way... 356 00:36:06,120 --> 00:36:07,830 what about the favor I asked you? 357 00:36:12,340 --> 00:36:13,800 I brought it, 358 00:36:15,590 --> 00:36:17,170 but do you really need it? 359 00:36:17,180 --> 00:36:20,430 You never know, I'm preparing for the worst. 360 00:36:21,180 --> 00:36:22,260 Better safe than sorry. 361 00:36:22,260 --> 00:36:24,060 Don't worry, I practiced a lot. 362 00:36:24,060 --> 00:36:27,480 Shit, I'm gonna be late for school, Yoon-ju, I have to go. 363 00:36:27,480 --> 00:36:28,690 Thank you! 364 00:36:28,690 --> 00:36:29,940 See you later! 365 00:37:37,340 --> 00:37:41,340 It sure is stunning here. 366 00:37:42,800 --> 00:37:45,050 Great water, great air... 367 00:38:23,180 --> 00:38:27,430 Director Han, sir, why are you doing this to me? 368 00:38:27,430 --> 00:38:29,560 Director Han! What's going on?! 369 00:38:29,560 --> 00:38:33,230 You are making a huge mistake! 370 00:38:33,230 --> 00:38:35,350 You know who I am! 371 00:38:35,360 --> 00:38:37,320 How will you handle the backlash... 372 00:38:41,490 --> 00:38:43,570 That's enough. 373 00:38:44,360 --> 00:38:48,160 Please keep your mouths shut, your breath stinks. 374 00:38:50,950 --> 00:38:54,290 So, you two are well acquainted? 375 00:38:56,040 --> 00:38:58,670 No need to play dumb. 376 00:39:17,020 --> 00:39:21,480 You're not just well acquainted, 377 00:39:21,490 --> 00:39:24,150 you gents are practically BFFs. 378 00:39:24,150 --> 00:39:27,490 Even so, this is plain nasty. 379 00:39:28,410 --> 00:39:31,450 You hold great authority and honor in this society. 380 00:39:32,870 --> 00:39:35,920 Am I right, Mr. Publisher? 381 00:39:40,550 --> 00:39:41,800 Hokyung Foundation Accused of Slush Fund... 382 00:39:41,800 --> 00:39:43,340 Illegal Succession at Hokyung Foundation... 383 00:39:43,340 --> 00:39:46,800 You have no problem sucking others dry, what are you? 384 00:39:46,800 --> 00:39:48,800 A tick or a parasite? 385 00:39:49,550 --> 00:39:53,730 You fed him this shit, right? 386 00:39:54,180 --> 00:39:55,980 Hokyung in Hot Waters Over Slush Fund... 387 00:39:57,100 --> 00:40:00,360 I'm an impatient type, could you answer right away? 388 00:40:01,020 --> 00:40:02,190 Yes, yes! 389 00:40:11,240 --> 00:40:13,870 How many years have you worked with my father? 390 00:40:13,870 --> 00:40:16,750 19 years? 20? 391 00:40:18,000 --> 00:40:23,000 This is why I have trust issues with humans. 392 00:40:27,300 --> 00:40:30,140 You've swapped allegiance to Jang after backstabbing my father? 393 00:40:30,140 --> 00:40:33,810 Director Han, that's not it, please listen to me. 394 00:40:33,810 --> 00:40:37,180 Please, just this once, I have to tell you something... 395 00:40:37,190 --> 00:40:38,730 You think Jang will win? 396 00:40:40,480 --> 00:40:42,610 Isn't that why you did this? 397 00:40:42,610 --> 00:40:45,150 Director Han, please hear me out! 398 00:40:45,150 --> 00:40:48,740 Please listen to me, I got something to tell you... 399 00:40:49,740 --> 00:40:52,240 You were here when this was built, no? 400 00:40:52,240 --> 00:40:54,490 This is about 2.8 million sq ft, right? 401 00:40:55,700 --> 00:40:58,420 Cedar forest over there, 402 00:40:59,120 --> 00:41:02,790 and there, what's that tree? 403 00:41:02,790 --> 00:41:04,460 Cypress tree, sir. 404 00:41:04,460 --> 00:41:06,960 Right, cypress tree. 405 00:41:06,970 --> 00:41:09,720 And even more forests beyond that. 406 00:41:10,260 --> 00:41:13,430 There's not a single soul within 10 km radius. 407 00:41:15,010 --> 00:41:16,560 Aren't you curious? 408 00:41:19,140 --> 00:41:22,770 These missing people, where could they have gone? 409 00:41:24,480 --> 00:41:25,900 Isn't that why you wrote it? 410 00:41:32,070 --> 00:41:33,280 They're all here. 411 00:41:52,050 --> 00:41:55,550 Director Han, please don't kill me! 412 00:41:55,560 --> 00:41:56,720 Please, don't kill me! 413 00:41:59,390 --> 00:42:00,600 What? What? 414 00:42:00,600 --> 00:42:02,560 Sensitive period, right? 415 00:42:04,190 --> 00:42:06,650 Don't worry about your family, 416 00:42:06,650 --> 00:42:10,400 I sent all those photos to your families. 417 00:42:10,400 --> 00:42:12,030 Every single one. 418 00:42:12,030 --> 00:42:14,990 Not just to your wives, but to all your children too. 419 00:42:14,990 --> 00:42:17,830 So, don't you worry. 420 00:42:18,330 --> 00:42:22,210 That's not all, those are plastered all over the internet. 421 00:42:23,880 --> 00:42:29,510 Both of you have disappeared, leaving behind a will. 422 00:42:29,510 --> 00:42:31,090 No one will find you, right? 423 00:42:31,090 --> 00:42:34,220 Why'd anyone look for you, after seeing these? 424 00:42:40,270 --> 00:42:42,060 Untie him, right now! 425 00:42:52,610 --> 00:42:57,620 Director Han, I'll do my best! 426 00:42:58,830 --> 00:43:01,080 Sir, please! 427 00:43:04,120 --> 00:43:05,790 Look at you. 428 00:43:09,000 --> 00:43:11,840 For old time sake, I'll give you a chance. 429 00:43:13,470 --> 00:43:16,340 See that forest over there? 430 00:43:16,350 --> 00:43:18,640 The cedar forest. 431 00:43:18,640 --> 00:43:21,680 If you reach there, I'll let you live. 432 00:43:23,520 --> 00:43:26,980 Good? Let's run, are you ready? 433 00:43:30,020 --> 00:43:31,400 One sec! Hold on! 434 00:43:33,780 --> 00:43:35,820 Run in a zigzag. 435 00:43:35,820 --> 00:43:38,780 You'll have lower chance of getting shot. 436 00:43:38,780 --> 00:43:39,950 Thank you. 437 00:43:39,950 --> 00:43:41,450 What are you doing, get ready. 438 00:43:45,750 --> 00:43:49,840 Start running at 3, I'll start shooting after 10. 439 00:43:51,380 --> 00:43:52,420 Here we go. 440 00:43:53,380 --> 00:43:54,380 One. 441 00:43:56,720 --> 00:43:57,720 Two. 442 00:44:10,730 --> 00:44:16,030 I said to run after 3, he couldn't listen to save himself. 443 00:44:42,640 --> 00:44:44,470 Dr. Lee, have you slept well? 444 00:44:44,470 --> 00:44:45,930 Yes, thanks to you. 445 00:44:45,930 --> 00:44:47,560 Have you heard? 446 00:44:47,560 --> 00:44:48,560 Yes. 447 00:44:49,150 --> 00:44:51,320 Everything is perfect, isn't it? 448 00:44:52,070 --> 00:44:54,860 Please don't disappoint me this time. 449 00:44:57,530 --> 00:45:01,410 It's almost time, please go prep. 450 00:45:24,390 --> 00:45:27,230 Kid, how old are you? 451 00:45:30,810 --> 00:45:33,610 Punk, I just asked you a question. 452 00:45:34,940 --> 00:45:36,690 How old are you, asshole? 453 00:45:37,990 --> 00:45:39,150 Twenty four. 454 00:45:41,200 --> 00:45:43,240 Speak Korean, I know you speak it. 455 00:45:43,240 --> 00:45:45,780 What an ignorant bastard. 456 00:45:45,790 --> 00:45:47,500 You don't even know the basics? 457 00:45:47,500 --> 00:45:49,250 He said 24. 458 00:45:50,460 --> 00:45:51,750 Oh, 24. 459 00:45:52,380 --> 00:45:55,920 Learn basic English, will you? Learning it won't kill you. 460 00:45:56,510 --> 00:45:57,510 Sure. 461 00:46:00,970 --> 00:46:04,640 So full of vitality, a long way from expiration date. 462 00:46:04,640 --> 00:46:08,020 Shut your damn mouth and stick to driving! 463 00:46:08,020 --> 00:46:09,020 Yes, sir. 464 00:46:20,150 --> 00:46:21,150 What's that? 465 00:46:43,050 --> 00:46:46,260 Why isn't he overtaking me if he's so damn busy? 466 00:46:47,930 --> 00:46:49,310 What the fuck? 467 00:46:55,100 --> 00:46:56,520 Increase speed. 468 00:46:56,520 --> 00:46:58,530 What the hell for? 469 00:47:00,240 --> 00:47:02,070 Buddy! Hey! 470 00:47:02,650 --> 00:47:05,780 You sure drive like a retard! Stop the car! 471 00:47:05,780 --> 00:47:07,120 Step on it! Now! 472 00:47:48,580 --> 00:47:50,160 Unknown Caller ID 473 00:47:50,790 --> 00:47:51,870 Who is this? 474 00:47:54,540 --> 00:47:55,540 What? 475 00:47:59,630 --> 00:48:00,670 So? 476 00:48:03,880 --> 00:48:05,470 Who are you guys? 477 00:48:20,270 --> 00:48:21,270 What? 478 00:48:24,280 --> 00:48:25,360 How much? 479 00:48:38,380 --> 00:48:39,380 Hey. 480 00:48:41,000 --> 00:48:42,840 Get everyone on standby. 481 00:49:03,360 --> 00:49:04,690 Marco! 482 00:49:52,780 --> 00:49:54,780 Mercedes really is the shit. 483 00:49:55,790 --> 00:49:57,500 It's worth every penny. 484 00:49:58,410 --> 00:50:01,710 Hey friend, good to see you. 485 00:50:03,590 --> 00:50:05,040 I told you we'd see each other soon. 486 00:50:08,720 --> 00:50:13,220 There's a reason why people go nuts over Mercedes. 487 00:50:14,100 --> 00:50:16,470 If you get into an accident like that without seatbelts, 488 00:50:16,470 --> 00:50:18,350 everyone should be dead. 489 00:50:19,480 --> 00:50:20,560 Am I right? 490 00:50:24,270 --> 00:50:27,110 Friend, are you scared? 491 00:50:28,820 --> 00:50:31,030 There's no need to be, relax, ease up. 492 00:50:37,830 --> 00:50:40,710 What are you looking at? Thinking of taking off? 493 00:50:44,830 --> 00:50:46,340 That won't be easy. 494 00:50:47,960 --> 00:50:49,340 Who are you? 495 00:50:51,260 --> 00:50:52,590 Tell me. 496 00:50:52,590 --> 00:50:54,640 I told you, a friend. 497 00:50:54,640 --> 00:50:57,100 - A friend? - Yes, that's right. 498 00:50:57,100 --> 00:51:00,890 And this is... my job. 499 00:51:01,600 --> 00:51:03,520 Why are you doing this to me? 500 00:51:03,520 --> 00:51:10,280 It's a bit tough to explain everything to you right now. 501 00:51:11,400 --> 00:51:13,660 But don't worry. 502 00:51:15,160 --> 00:51:19,540 You'll find out for yourself when it's time for you to die. 503 00:51:19,540 --> 00:51:20,540 What? 504 00:51:20,540 --> 00:51:22,500 I told you in the airplane, 505 00:51:24,710 --> 00:51:26,000 that you came here to die. 506 00:51:26,000 --> 00:51:27,340 You're going there to die. 507 00:51:33,970 --> 00:51:35,840 Fuck your shit, asshole. 508 00:51:35,840 --> 00:51:37,760 Fuck... what? 509 00:51:38,310 --> 00:51:40,220 Buddy! Where you going?! 510 00:51:46,940 --> 00:51:48,570 He speaks Korean so well. 511 00:53:05,680 --> 00:53:07,310 Hey! Buddy! 512 00:53:08,350 --> 00:53:09,600 Stop! Hey! 513 00:53:35,130 --> 00:53:37,510 It's a lot higher than I thought. 514 00:53:37,510 --> 00:53:39,590 You okay? 515 00:53:40,300 --> 00:53:43,930 Asshole, you got a death wish? 516 00:53:45,390 --> 00:53:46,890 You son of a bitch! 517 00:53:47,890 --> 00:53:49,520 Get over here, you fucking shit! 518 00:53:49,520 --> 00:53:50,810 Shut your mouth. 519 00:54:56,250 --> 00:54:57,340 Christ... 520 00:55:02,970 --> 00:55:03,970 Dammit! 521 00:55:56,310 --> 00:56:00,190 Huh? Very nice, that's great. 522 00:56:21,590 --> 00:56:23,550 Director, we found it. 523 00:56:34,640 --> 00:56:36,020 Professional? 524 00:56:38,860 --> 00:56:40,820 Fucking bastards... 525 00:56:47,660 --> 00:56:52,370 Father, looks like we got a proper roadblock. 526 00:56:55,330 --> 00:56:57,210 We got some hyenas around. 527 00:56:58,000 --> 00:57:01,840 I don't know who these guys are, but they're going all out. 528 00:57:04,510 --> 00:57:08,050 Since you're down, they think we're weak, 529 00:57:08,050 --> 00:57:11,720 and ambushing us, sons of bitches. 530 00:57:16,270 --> 00:57:18,520 He wants $10 million. 531 00:57:19,270 --> 00:57:22,270 He wants $10 million for that mutt. 532 00:57:29,990 --> 00:57:32,870 It's all ready, sir. 533 00:57:35,330 --> 00:57:36,330 Okay. 534 00:57:44,460 --> 00:57:45,960 Just hang in there. 535 00:57:47,670 --> 00:57:50,550 I'll go get that mutt myself. 536 00:58:47,900 --> 00:58:50,860 Hello, this is Law Firm The Royal. 537 00:58:50,860 --> 00:58:53,780 Please stay on the line, we'll connect you right away. 538 00:58:53,950 --> 00:58:58,410 Call Forwarding 539 00:59:01,000 --> 00:59:02,920 - Hello? - Hello? 540 00:59:04,920 --> 00:59:08,090 Seriously? That could've been terrible. 541 00:59:09,210 --> 00:59:11,470 Where are you now? 542 00:59:11,470 --> 00:59:13,510 Yes, I know where that is. 543 00:59:13,510 --> 00:59:15,600 I'm on my way, so stay right there. 544 00:59:42,460 --> 00:59:44,370 Mr. Kim, it's Marco! 545 00:59:44,370 --> 00:59:47,460 Where are you? I'm getting calls saying you disappeared! 546 00:59:47,460 --> 00:59:49,880 Someone's trying to kill me. 547 00:59:49,880 --> 00:59:50,340 What? 548 00:59:50,340 --> 00:59:52,010 Everyone I came with are all dead! 549 00:59:52,010 --> 00:59:54,430 What the hell are you saying? 550 00:59:55,050 --> 00:59:56,470 Have you contacted your father? 551 00:59:57,970 --> 00:59:59,010 You punk. 552 01:00:30,800 --> 01:00:32,380 Stupid bastard. 553 01:00:40,970 --> 01:00:42,180 Hey, friend! 554 01:00:43,430 --> 01:00:47,100 Didn't I tell you that I've never missed my targets? 555 01:00:49,480 --> 01:00:53,280 This village is the only place you could've run to from there, 556 01:00:53,280 --> 01:00:54,650 it's too obvious! 557 01:00:55,280 --> 01:00:58,240 I knew you'd be making a call from the payphone! 558 01:00:59,240 --> 01:01:01,120 How did I know? 559 01:01:01,120 --> 01:01:02,700 I'm a professional. 560 01:01:03,450 --> 01:01:04,450 An expert. 561 01:02:37,010 --> 01:02:38,760 Stop, that's enough. 562 01:02:41,220 --> 01:02:42,720 I said stop. 563 01:02:44,180 --> 01:02:49,600 If you continue being uncooperative, I could just shoot you dead. 564 01:02:52,480 --> 01:02:54,270 No need to raise your hands though. 565 01:03:00,030 --> 01:03:01,700 Right, he boxed... 566 01:03:03,570 --> 01:03:04,780 Shit... 567 01:03:09,790 --> 01:03:11,750 He's got a mean punch. 568 01:03:14,210 --> 01:03:16,000 Proper hit could've killed me. 569 01:03:31,270 --> 01:03:32,390 Hop in! 570 01:03:44,490 --> 01:03:46,370 Man, oh, man... 571 01:03:57,460 --> 01:04:00,420 It's a brand new car! 572 01:04:07,140 --> 01:04:08,640 Fucking hell... 573 01:04:22,320 --> 01:04:26,360 What's going on? What is happening here? 574 01:04:26,370 --> 01:04:29,160 It's exactly as you see it. 575 01:04:31,160 --> 01:04:37,000 So, do you remember me? 576 01:04:40,710 --> 01:04:43,460 Are you okay?! 577 01:04:43,470 --> 01:04:45,800 I didn't see you run out... 578 01:04:46,300 --> 01:04:47,300 Kopino? 579 01:04:48,140 --> 01:04:49,180 You are Kopino, right? 580 01:04:54,350 --> 01:04:55,850 Who are you? 581 01:04:57,100 --> 01:04:58,190 Who are you people? 582 01:04:58,190 --> 01:05:01,770 Don't rush it, you'll find out before you die. 583 01:05:01,780 --> 01:05:02,780 What? 584 01:05:09,620 --> 01:05:11,080 This will be fun. 585 01:05:14,370 --> 01:05:15,830 The fuck's matter with him? 586 01:05:22,000 --> 01:05:24,670 Turn it around! Now! 587 01:05:27,430 --> 01:05:30,090 Why are they together? Go after them! 588 01:05:39,480 --> 01:05:41,020 Where are we going? 589 01:05:41,020 --> 01:05:42,360 To your father. 590 01:05:42,980 --> 01:05:46,860 You came to Korea to see him, no? 591 01:05:46,860 --> 01:05:48,950 The one following us is your brother. 592 01:05:51,070 --> 01:05:53,370 He's the one who ordered us to bring you in. 593 01:05:57,500 --> 01:05:58,920 Speak of the devil. 594 01:06:00,460 --> 01:06:03,500 What do you think you're doing? Are you messing with me? 595 01:06:03,500 --> 01:06:07,300 I don't really have the time to mess around with you. 596 01:06:07,300 --> 01:06:08,300 What?! 597 01:06:09,130 --> 01:06:12,350 Then what are you doing right now? 598 01:06:12,350 --> 01:06:15,430 Doing what? I'm carrying out my work. 599 01:06:16,390 --> 01:06:20,140 Have you forgotten my order of bringing that mutt? 600 01:06:21,690 --> 01:06:23,480 Go nag Mr. Kang about it. 601 01:06:24,190 --> 01:06:26,730 You ordered him, not me. 602 01:06:26,740 --> 01:06:27,490 What? 603 01:06:27,490 --> 01:06:29,860 I've told you several times already, 604 01:06:29,860 --> 01:06:32,910 we may share the office, but we're separate entities. 605 01:06:32,910 --> 01:06:34,240 Are you insa... 606 01:06:34,240 --> 01:06:36,870 Are you so desperate to die? 607 01:06:37,160 --> 01:06:39,210 If you got the chops, give it your best shot. 608 01:06:40,540 --> 01:06:43,000 Hello? Hello?! 609 01:06:45,380 --> 01:06:47,670 That fucking bitch! 610 01:06:47,670 --> 01:06:49,630 Catch up to them. 611 01:07:13,530 --> 01:07:14,530 Hold on tight. 612 01:07:17,620 --> 01:07:19,120 Stay on them! Go! 613 01:07:43,480 --> 01:07:45,020 Turn it around, asshole! 614 01:07:45,020 --> 01:07:46,440 That bitch, let's move! 615 01:08:15,680 --> 01:08:17,350 Catch up! Floor it! 616 01:08:47,830 --> 01:08:52,960 Fucking morons, do they know how to drive? 617 01:08:52,960 --> 01:08:55,130 What a fucking hassle. 618 01:08:59,930 --> 01:09:03,100 Who's that in the Mercedes? 619 01:09:28,330 --> 01:09:31,840 Holy shit, I almost died! 620 01:09:33,550 --> 01:09:35,050 Jesus Christ... 621 01:09:53,780 --> 01:09:55,070 Where did she go? 622 01:09:55,780 --> 01:09:58,110 I'm asking you, asshole! Where is she?! 623 01:10:12,210 --> 01:10:14,050 He's pretty good. 624 01:10:18,800 --> 01:10:19,840 Father? 625 01:10:22,220 --> 01:10:23,890 I thought we were going to him. 626 01:10:23,890 --> 01:10:25,470 Your father? 627 01:10:28,270 --> 01:10:29,940 He's nearby. 628 01:10:38,110 --> 01:10:44,030 In this land of beautiful mountain, water and air, 629 01:10:48,250 --> 01:10:50,160 he's got maybe a day or two. 630 01:10:53,130 --> 01:10:55,840 What's with that face? Kang didn't tell you? 631 01:10:57,010 --> 01:10:59,300 You father, Chairman Han is dying. 632 01:11:01,180 --> 01:11:03,050 Bad heart, I hear. 633 01:11:04,930 --> 01:11:09,640 He's the chairman of Seoul's biggest foundation, did you know? 634 01:11:10,350 --> 01:11:15,150 Hokyung Foundation built many colleges in and around Seoul, 635 01:11:15,150 --> 01:11:17,150 tons of hospitals too. 636 01:11:17,150 --> 01:11:20,570 It's a huge foundation. 637 01:11:23,030 --> 01:11:24,820 You didn't know it was that big? 638 01:11:24,820 --> 01:11:28,080 I bet you thought your father had a bit of money. 639 01:11:29,040 --> 01:11:32,710 If it stopped right here, you'd be the luckiest kid. 640 01:11:32,710 --> 01:11:35,710 That's too bad, right? 641 01:11:36,710 --> 01:11:41,220 He wouldn't have looked for you if it stopped right here. 642 01:11:45,220 --> 01:11:49,220 Your brother and your father are in a bit of a rush. 643 01:11:50,060 --> 01:11:54,400 If your father dies, your brother'll lose the foundation 644 01:11:54,400 --> 01:11:56,440 to his half-sister. 645 01:11:57,650 --> 01:12:01,860 When the chairman was in and out of consciousness, 646 01:12:01,860 --> 01:12:06,200 his wife Jang got his will, seal and vocal confirmation. 647 01:12:07,620 --> 01:12:10,120 So, your brother has to keep him alive 648 01:12:10,120 --> 01:12:12,540 - no matter what. - What the hell is this?! 649 01:12:14,790 --> 01:12:16,460 I don't believe this... 650 01:12:20,090 --> 01:12:24,090 That's why you're here, do you understand? 651 01:12:24,090 --> 01:12:28,600 I don't... 652 01:12:28,600 --> 01:12:32,100 The man you call your father has really bad heart. 653 01:12:33,980 --> 01:12:36,060 Your father and your brother... 654 01:12:38,480 --> 01:12:44,240 need this, they need your heart. 655 01:13:24,990 --> 01:13:26,200 You get it now? 656 01:13:30,120 --> 01:13:33,200 What? Got more questions? 657 01:13:35,250 --> 01:13:39,080 Me? I received the opposite order. 658 01:13:39,080 --> 01:13:42,880 Wow, not bad at all. 659 01:13:43,340 --> 01:13:44,920 Just stick to the original order. 660 01:13:45,550 --> 01:13:48,340 Here or there, your fate is to die. 661 01:13:48,340 --> 01:13:52,720 Think of it as clocking out slightly early. 662 01:14:10,570 --> 01:14:12,030 What the fuck! 663 01:14:13,620 --> 01:14:14,870 You fucking bastard! 664 01:14:27,130 --> 01:14:28,680 My fucking car! 665 01:14:29,680 --> 01:14:31,800 I'm gonna fucking kill her! 666 01:14:49,240 --> 01:14:51,450 That's enough. 667 01:14:54,530 --> 01:14:56,040 You messed up my car royally. 668 01:14:57,330 --> 01:14:58,330 Fuck... 669 01:15:45,500 --> 01:15:48,800 Stop running, it's hot. 670 01:15:53,970 --> 01:15:55,640 I'm your big brother... 671 01:16:00,350 --> 01:16:01,640 I'm happy to meet you. 672 01:16:04,900 --> 01:16:06,110 My brother... 673 01:16:55,320 --> 01:16:57,410 Come in, come in. 674 01:16:57,410 --> 01:17:00,540 Think of this place as your own home, okay? 675 01:17:03,370 --> 01:17:05,540 But why are you so dirty? 676 01:17:11,000 --> 01:17:13,630 Let's go upstairs, come. 677 01:17:14,380 --> 01:17:16,840 Do you like the place? 678 01:17:18,300 --> 01:17:19,350 Follow me. 679 01:17:22,970 --> 01:17:28,100 Oh my, Ga-young, when did you get here? 680 01:17:28,100 --> 01:17:30,360 What a good kid, 681 01:17:30,360 --> 01:17:34,360 you heard it's father's surgery day, and got here just in time. 682 01:17:34,360 --> 01:17:37,160 She's a good daughter. 683 01:17:37,990 --> 01:17:40,330 You really have your ways. 684 01:17:41,200 --> 01:17:43,240 You finally found this mutt. 685 01:17:43,250 --> 01:17:45,790 Of course, watch your mouth though. 686 01:17:45,790 --> 01:17:49,000 This is a matter of our father's life and death. 687 01:17:49,000 --> 01:17:52,130 Have you ever seen me fail? 688 01:17:52,130 --> 01:17:55,720 Never, you're just that good. 689 01:17:58,680 --> 01:18:05,140 Males in this household don't do shit for my life. 690 01:18:05,730 --> 01:18:06,980 You look like death. 691 01:18:09,440 --> 01:18:13,610 Little sis, if you need some allowance from me, 692 01:18:13,610 --> 01:18:17,490 you and your mommy should be nice to me. 693 01:18:18,320 --> 01:18:20,370 Fucking bitch. 694 01:18:21,160 --> 01:18:25,080 Like mother, like daughter. 695 01:18:27,830 --> 01:18:30,210 Try to understand her. 696 01:18:30,210 --> 01:18:32,790 Our little sister was always a bitch. 697 01:18:32,790 --> 01:18:35,590 Never mind that, 698 01:18:36,510 --> 01:18:39,130 shall we go meet our father? 699 01:18:40,090 --> 01:18:41,260 Let's go. 700 01:18:42,760 --> 01:18:46,770 Father, your little boy is here. 701 01:18:58,400 --> 01:18:59,950 Fuck... 702 01:19:12,920 --> 01:19:15,000 Your call cannot be connected... 703 01:19:15,380 --> 01:19:17,550 Recent Calls 704 01:20:00,090 --> 01:20:03,800 So? What does it feel like to see him? 705 01:20:08,060 --> 01:20:11,890 He's much too old for you and Ga-young to call him father. 706 01:20:13,100 --> 01:20:14,440 More like grandfather. 707 01:20:20,740 --> 01:20:22,280 Come here. 708 01:20:22,280 --> 01:20:26,110 This will be the first and last time, all men in our family got together, 709 01:20:26,120 --> 01:20:28,200 let's take a selfie to commemorate. 710 01:20:30,290 --> 01:20:32,370 Smile, asshole, come on! 711 01:20:35,080 --> 01:20:36,080 Smile! 712 01:20:39,460 --> 01:20:40,630 That looks good. 713 01:20:41,920 --> 01:20:44,130 What are you all doing? Let's get started. 714 01:21:02,400 --> 01:21:05,200 What? You looked for him. 715 01:21:06,370 --> 01:21:07,450 So why? 716 01:21:08,740 --> 01:21:09,830 Not your type? 717 01:21:12,790 --> 01:21:14,120 Be a good son. 718 01:21:45,990 --> 01:21:47,740 How long will this take? 719 01:21:47,740 --> 01:21:50,580 Dr. Lee says it will be about 9 hours. 720 01:21:54,580 --> 01:21:58,830 We don't know what they're up to, so put more men outside. 721 01:21:58,830 --> 01:21:59,880 Yes, sir. 722 01:22:29,950 --> 01:22:31,120 Marco! 723 01:22:42,500 --> 01:22:46,090 The donor is conscious! 724 01:22:46,090 --> 01:22:47,670 What? How is that possible? 725 01:22:48,430 --> 01:22:50,630 Did you anesthetize him properly? 726 01:22:50,640 --> 01:22:52,220 - Do it again! - Yes, doctor! 727 01:22:53,220 --> 01:22:55,060 - Do it quickly! - Yes... 728 01:23:00,900 --> 01:23:01,900 Doctor! 729 01:23:12,700 --> 01:23:14,280 Check on the chairman first! 730 01:23:28,720 --> 01:23:31,720 Get up, you awake? 731 01:23:34,050 --> 01:23:35,890 It's me, friend. 732 01:23:38,180 --> 01:23:39,640 So happy to see me? 733 01:23:40,770 --> 01:23:42,730 We don't have a lot of time. 734 01:23:42,730 --> 01:23:46,570 Could you snap out of it and get up? 735 01:23:51,320 --> 01:23:52,780 One, two, three! 736 01:23:53,870 --> 01:23:56,870 You punk. 737 01:23:57,240 --> 01:23:59,620 Don't run around naked, put this on. 738 01:24:29,070 --> 01:24:32,200 Motherfuckers... 739 01:24:46,290 --> 01:24:47,500 Are you... 740 01:24:50,210 --> 01:24:54,090 my father? 741 01:25:09,820 --> 01:25:11,650 How could... 742 01:25:14,570 --> 01:25:18,950 How could a father ask his son to give up his heart so he can live?! 743 01:25:19,410 --> 01:25:21,410 How could a father do that?! 744 01:25:25,750 --> 01:25:27,710 If this is what you wanted... 745 01:25:32,010 --> 01:25:34,220 you shouldn't have looked for me! 746 01:25:41,010 --> 01:25:42,930 We don't have much time, wrap it up. 747 01:25:42,930 --> 01:25:45,100 I've fucking had it... 748 01:25:50,650 --> 01:25:53,230 That fucking mutt cannot die, got that?! 749 01:25:53,240 --> 01:25:54,150 Yes, sir! 750 01:25:54,150 --> 01:25:55,990 Move out of the fucking way! 751 01:26:09,630 --> 01:26:10,630 Buddy! 752 01:26:12,130 --> 01:26:13,460 Do you hear me? 753 01:26:16,880 --> 01:26:19,840 Shit, answer me! 754 01:26:19,840 --> 01:26:23,220 Answer me if you do, fucker! 755 01:26:23,350 --> 01:26:25,060 Yeah, yeah, yeah, I hear you 756 01:26:25,390 --> 01:26:26,730 very fucking well! Speak! 757 01:26:27,100 --> 01:26:29,900 What's with that piss ass English? 758 01:26:29,900 --> 01:26:32,360 - Just speak Korean, moron. - Piss ass... 759 01:26:32,360 --> 01:26:37,650 I don't know who you are, but let's come to an agreement. 760 01:26:37,650 --> 01:26:41,370 Are you the one who asked for $10 million? 761 01:26:42,490 --> 01:26:43,870 I am, fucker! 762 01:26:46,710 --> 01:26:48,040 What will you do now? 763 01:26:48,920 --> 01:26:50,040 What else? 764 01:26:52,630 --> 01:26:53,750 Walk out of here. 765 01:26:53,750 --> 01:26:56,010 We'll go out that door proudly. 766 01:26:58,380 --> 01:27:00,300 Take the lead. 767 01:27:18,530 --> 01:27:21,320 Never seen him before. 768 01:27:24,200 --> 01:27:26,370 Give me a calculator. 769 01:27:31,960 --> 01:27:36,670 1, 10, 100, 1,000... 770 01:27:36,670 --> 01:27:41,760 Do you even know how much $10 million is in Korean won? 771 01:27:41,760 --> 01:27:42,550 Of course, 772 01:27:42,550 --> 01:27:45,600 At this morning's exchange rate, it's 11.8575 billion won. 773 01:27:49,600 --> 01:27:51,730 Very precise. 774 01:27:54,190 --> 01:27:56,360 That is an incredible amount of money. 775 01:27:57,230 --> 01:28:01,280 It's tough to get that kind of money exchanged so quickly. 776 01:28:01,280 --> 01:28:04,280 Don't worry, I can wait. 777 01:28:04,280 --> 01:28:05,830 I got a lot of time today. 778 01:28:07,790 --> 01:28:09,120 Okay, very well. 779 01:28:09,120 --> 01:28:12,790 I'll meet you half way at $5 million. 780 01:28:12,790 --> 01:28:14,920 Isn't that enough for that mutt? 781 01:28:14,920 --> 01:28:17,960 Do you want half of this mutt's heart then? 782 01:28:17,960 --> 01:28:18,960 $10 million. 783 01:28:21,970 --> 01:28:24,680 - You're hard to bargain with. - Firm price. 784 01:28:30,100 --> 01:28:32,180 You could really screw yourself over. 785 01:28:32,190 --> 01:28:35,610 Don't worry, I can handle myself. 786 01:28:39,190 --> 01:28:41,150 That fucker... 787 01:28:41,820 --> 01:28:48,370 All right, $7 million, not a penny more, got it? 788 01:28:50,450 --> 01:28:51,960 No, $10 million. 789 01:28:52,540 --> 01:28:54,210 Front sight between rear sight... 790 01:28:54,210 --> 01:28:57,710 - My offer is more than fair! - Pull back the hammer. 791 01:29:03,010 --> 01:29:04,090 Pull the trigger. 792 01:29:17,480 --> 01:29:19,610 Stop! Stop shooting! 793 01:29:19,610 --> 01:29:22,570 Are you out of your goddamn minds?! 794 01:29:24,400 --> 01:29:28,330 That fucking bitch, is she nuts?! 795 01:29:30,030 --> 01:29:33,410 You fucking assholes, I told you not to shoot! 796 01:29:34,870 --> 01:29:36,040 What's this? 797 01:29:44,550 --> 01:29:46,300 Get in there and assess the situation! 798 01:29:46,300 --> 01:29:49,050 Shit, I got hit... 799 01:29:52,310 --> 01:29:54,930 No fucking way. 800 01:29:57,190 --> 01:29:59,230 It was grazed by a bullet. 801 01:30:16,790 --> 01:30:19,040 I can't get $10 million if he dies. 802 01:30:21,630 --> 01:30:24,300 I was just saying, don't look at me like that. 803 01:30:30,140 --> 01:30:32,060 Seriously? 804 01:30:32,470 --> 01:30:36,850 Bring the doctors back, you hear me? 805 01:30:37,390 --> 01:30:39,140 Director Han, sir... 806 01:30:39,150 --> 01:30:42,610 Friend, stay alert. 807 01:30:42,610 --> 01:30:46,030 What? You sons of bitches! 808 01:30:49,070 --> 01:30:50,530 You fucker... 809 01:30:50,530 --> 01:30:54,330 Easy, easy, calm down, why are you all worked up? 810 01:30:54,330 --> 01:30:56,910 Your old man won't die right away. 811 01:30:58,250 --> 01:31:01,380 And you guys are the one who shot him, not me. 812 01:31:04,670 --> 01:31:06,960 What the fuck are you doing?! 813 01:31:06,970 --> 01:31:10,430 So? Thanks to you, time's running out. 814 01:31:10,430 --> 01:31:11,760 Son of a... 815 01:31:31,280 --> 01:31:33,490 $10 million? You poor ass fuck. 816 01:31:33,490 --> 01:31:35,700 Yeah, $10 million, you rich ass fuck. 817 01:31:36,540 --> 01:31:38,700 Cayman Islands or Virgin Islands? 818 01:31:38,710 --> 01:31:39,660 What? 819 01:31:39,660 --> 01:31:41,540 Secret US dollar accounts you stashed away. 820 01:31:41,540 --> 01:31:43,380 We did our homework. 821 01:31:46,630 --> 01:31:48,470 Whichever is easier, which one? 822 01:31:55,260 --> 01:31:56,560 - Caymans. - Okay. 823 01:32:00,520 --> 01:32:01,940 Here, show your brother this. 824 01:32:03,980 --> 01:32:05,900 Send it here right away. 825 01:32:12,860 --> 01:32:14,870 Give me my phone. 826 01:32:27,710 --> 01:32:32,180 It's me, send $10 million to an account I tell you. 827 01:32:33,550 --> 01:32:35,260 Yes, right away! 828 01:32:37,220 --> 01:32:40,520 $10 million! In USD! Are you fucking deaf?! 829 01:32:40,520 --> 01:32:42,440 United States dollar! 830 01:32:45,650 --> 01:32:48,320 What? 831 01:32:48,320 --> 01:32:52,070 Purpose? I made that account so that I don't have to report! 832 01:32:52,070 --> 01:32:57,700 It's my fucking money! You fucking bitch! 833 01:33:05,250 --> 01:33:08,920 Give me another phone. 834 01:33:13,300 --> 01:33:15,010 Screen's off, asshole, tap on it. 835 01:33:23,390 --> 01:33:24,640 It's me. 836 01:33:47,000 --> 01:33:48,460 Deposit Information: $10,000,000 837 01:33:49,340 --> 01:33:50,840 Happy, asshole? 838 01:33:51,420 --> 01:33:53,260 Put that gun down and hand over the mutt. 839 01:33:53,260 --> 01:33:56,630 Okay, very well, that was the deal. 840 01:33:56,640 --> 01:33:57,680 Take him. 841 01:33:59,550 --> 01:34:01,600 Move, get a fucking move on! 842 01:34:03,520 --> 01:34:04,810 Move, out of the way. 843 01:34:04,810 --> 01:34:07,020 Father! You can't die! 844 01:34:07,020 --> 01:34:08,150 Get him to the doctors now! 845 01:34:08,150 --> 01:34:09,150 What? 846 01:34:09,520 --> 01:34:13,860 Get over here, you shit, take him away! 847 01:34:13,860 --> 01:34:14,860 Yo, friend! 848 01:34:15,900 --> 01:34:17,240 Cheer up. 849 01:34:17,990 --> 01:34:19,030 You're not dying today. 850 01:34:19,530 --> 01:34:21,450 Don't worry, just trust me. 851 01:34:23,830 --> 01:34:25,080 I'll be off then. 852 01:34:29,880 --> 01:34:31,130 Shit... 853 01:34:31,710 --> 01:34:34,300 I got hit in the leg... 854 01:34:38,180 --> 01:34:39,720 I'll put your money to good use. 855 01:34:41,930 --> 01:34:43,560 Think of it as doing a good deed. 856 01:34:48,770 --> 01:34:52,070 Yo, poor ass fuck, stop. 857 01:34:59,570 --> 01:35:00,860 What is it? 858 01:35:00,870 --> 01:35:03,290 Killing me won't get you back your money. 859 01:35:04,490 --> 01:35:06,040 I know, asshole. 860 01:35:06,960 --> 01:35:08,910 I'll consider it as cost of doing business. 861 01:35:08,920 --> 01:35:10,670 Why then? 862 01:35:11,460 --> 01:35:13,590 It's rather embarrassing. 863 01:35:13,590 --> 01:35:18,170 A rumor could get out that I got robbed to a bunch of nobodies. 864 01:35:18,170 --> 01:35:19,680 That's how the world works. 865 01:35:20,550 --> 01:35:24,140 One con leads to another, and I'll be a laughing stock. 866 01:35:29,730 --> 01:35:31,810 Could you think it over? 867 01:35:31,810 --> 01:35:33,730 Being embarrassed would be a better option. 868 01:35:37,740 --> 01:35:39,030 Than being dead. 869 01:35:41,700 --> 01:35:45,740 So full of shit until the end. 870 01:35:46,410 --> 01:35:49,830 Buddy, can't you read the room? 871 01:35:49,830 --> 01:35:52,420 I've said it many times, 872 01:35:52,420 --> 01:35:53,710 I'm a professional. 873 01:35:53,710 --> 01:35:56,210 What? Professional? 874 01:35:57,460 --> 01:35:59,420 Get down! 875 01:36:03,260 --> 01:36:04,260 Get down on the floor! 876 01:38:41,500 --> 01:38:45,380 Easy, easy... 877 01:39:05,860 --> 01:39:07,740 Professional... 878 01:39:13,490 --> 01:39:14,490 Indeed. 879 01:39:26,010 --> 01:39:28,380 You live hard for a poor ass fuck. 880 01:39:32,390 --> 01:39:34,010 Is your flight coming up soon? 881 01:39:35,470 --> 01:39:41,730 I'm too fucked up to walk you out. 882 01:40:16,850 --> 01:40:18,140 Oh yeah, I... 883 01:40:19,770 --> 01:40:22,480 Shit, I forgot about this. 884 01:40:23,560 --> 01:40:26,150 This fucking hurts. 885 01:40:26,150 --> 01:40:33,570 It hurts so much, I completely forgot about it. 886 01:40:34,120 --> 01:40:35,950 It's all over, so let's go home. 887 01:40:39,160 --> 01:40:41,710 Don't worry about him, he's got nothing to do with you. 888 01:40:41,710 --> 01:40:42,870 Let's just go. 889 01:40:46,210 --> 01:40:49,380 Hold me softly, asshole. 890 01:40:50,090 --> 01:40:52,590 You saw who I am, right? 891 01:40:55,260 --> 01:40:57,970 That hurts, easy... 892 01:41:05,980 --> 01:41:07,230 Wait, wait... 893 01:41:15,740 --> 01:41:18,950 Come out, I can see your shadow. 894 01:41:21,540 --> 01:41:23,370 What the hell? 895 01:41:26,040 --> 01:41:28,840 This isn't even funny. 896 01:41:28,840 --> 01:41:31,220 Do you see this? 897 01:41:32,260 --> 01:41:35,630 I'll let it slide this time, just move aside, okay? 898 01:41:35,640 --> 01:41:38,970 You can go, I don't need you. 899 01:41:38,970 --> 01:41:41,810 The game's over, missy. 900 01:41:41,810 --> 01:41:45,060 Your father's fortune's all yours, that must be nice. 901 01:41:47,440 --> 01:41:48,900 Congratulations, good. 902 01:41:48,900 --> 01:41:51,110 Go have a party with your mom, and move aside. 903 01:41:51,110 --> 01:41:52,280 We're busy. 904 01:41:52,280 --> 01:41:56,570 You boys took me for a fool? 905 01:41:57,660 --> 01:41:58,740 Was I that obvious? 906 01:42:00,790 --> 01:42:04,120 What if that mutt comes back and changes his story? 907 01:42:04,120 --> 01:42:06,670 Saying he's part of this family, 908 01:42:06,670 --> 01:42:09,250 or spilling the beans about what happened today. 909 01:42:09,250 --> 01:42:12,590 What if he blackmail us later? What a headache. 910 01:42:14,050 --> 01:42:16,760 Why? Did I sting you in the feels? 911 01:42:16,760 --> 01:42:18,050 No, no... 912 01:42:22,600 --> 01:42:24,640 Fucking bastard. 913 01:42:24,640 --> 01:42:26,520 Do I look like a panhandler? 914 01:42:26,520 --> 01:42:28,850 I won't take your dirty money even if you fed it to me, got it? 915 01:42:28,860 --> 01:42:32,400 You fucking nobody, you expect me to believe you? 916 01:42:32,400 --> 01:42:34,900 I'd rather trust my dog. 917 01:42:40,910 --> 01:42:41,950 And you! 918 01:42:43,790 --> 01:42:46,910 What? Me? Really? 919 01:42:46,920 --> 01:42:47,870 You called me? 920 01:42:47,870 --> 01:42:50,340 How much? I'll hire you. 921 01:42:51,460 --> 01:42:53,670 How much do you want to get rid of this mutt? 922 01:42:54,300 --> 01:42:57,340 Under the circumstances, the minimum fee is... 923 01:42:59,430 --> 01:43:01,600 What the hell am I saying? 924 01:43:02,180 --> 01:43:05,430 Why are all offspring of this family so fucked up? 925 01:43:05,430 --> 01:43:07,270 Is it the blood? 926 01:43:07,730 --> 01:43:10,980 Consider yourself lucky that you didn't get that blood. 927 01:43:13,610 --> 01:43:16,740 Don't make that face like it's a big revelation. 928 01:43:16,740 --> 01:43:19,150 I told you just a moment ago. 929 01:43:19,160 --> 01:43:22,830 You got nothing to do with these people. 930 01:43:29,330 --> 01:43:32,380 You know most of fixers in the Philippines, right? 931 01:43:32,380 --> 01:43:34,340 Find a kid for me, it's a rush job. 932 01:43:36,090 --> 01:43:38,720 The client could die in a day or two. 933 01:43:38,720 --> 01:43:41,050 Just find him, you'll get a fat check. 934 01:43:45,390 --> 01:43:46,560 Say what? 935 01:43:46,560 --> 01:43:48,730 Get me a decent guy. 936 01:43:49,850 --> 01:43:53,770 You need money to save this place and build a school. 937 01:43:53,770 --> 01:43:54,940 But even so... 938 01:43:54,940 --> 01:43:57,240 If this place disappears, what'll happen to them? 939 01:43:57,240 --> 01:43:59,490 Will you let them roam the alleys like we did? 940 01:43:59,490 --> 01:44:03,580 Those fuckers want a child's heart so they can live. 941 01:44:04,780 --> 01:44:06,250 What's your hang up? 942 01:44:06,910 --> 01:44:10,330 That's why get me a mentally tough and smart guy. 943 01:44:10,330 --> 01:44:11,330 By the way... 944 01:44:13,170 --> 01:44:14,790 don't you trust me? What's with you? 945 01:44:14,790 --> 01:44:16,040 I'm a professional. 946 01:44:16,050 --> 01:44:18,920 I got a decent reputation in my line of work. 947 01:44:18,920 --> 01:44:20,430 You know that. 948 01:44:21,590 --> 01:44:22,760 Also... 949 01:44:24,220 --> 01:44:26,930 let me do something good before I die. 950 01:45:04,090 --> 01:45:06,390 Are you okay?! 951 01:45:39,880 --> 01:45:40,880 It's me. 952 01:45:41,920 --> 01:45:43,300 Got the medical report? 953 01:45:56,730 --> 01:45:57,860 You motherfucker! 954 01:45:57,860 --> 01:45:59,690 Hey, easy, easy. 955 01:46:01,490 --> 01:46:02,940 Sorry, friend. 956 01:46:02,940 --> 01:46:05,990 It was tough, but we got a happy ending. 957 01:46:05,990 --> 01:46:08,620 Your mom's surgery is included in the $10 million. 958 01:46:08,620 --> 01:46:11,540 It's better than robbing a jewelry shop, no? 959 01:46:11,540 --> 01:46:14,540 Are you listening to your own bullshit?! 960 01:46:14,540 --> 01:46:17,250 Aren't you happy that a fucker like him isn't your dad? 961 01:46:17,580 --> 01:46:18,750 You fucker! 962 01:46:19,840 --> 01:46:21,460 You thought I'd let you hit me again? 963 01:46:22,460 --> 01:46:26,220 Throwing punches left and right because you boxed a bit? 964 01:46:26,220 --> 01:46:32,180 What the hell do you know? What do you know! 965 01:46:32,180 --> 01:46:33,980 Of course I do, moron. 966 01:46:36,310 --> 01:46:37,690 I'm a Kopino too. 967 01:46:39,900 --> 01:46:40,900 What? 968 01:47:15,140 --> 01:47:19,850 What? What, man? Did you see? 969 01:47:19,850 --> 01:47:22,690 If you did, stop being a drama queen. 970 01:47:23,480 --> 01:47:24,980 What's with that look? 971 01:47:25,860 --> 01:47:27,740 Forget it, let's just go. 972 01:47:27,740 --> 01:47:30,950 If you got something to say, say it on the way, we got a flight. 973 01:47:32,700 --> 01:47:34,290 My fucking leg... 974 01:47:38,830 --> 01:47:40,250 Not leaving? 975 01:47:40,250 --> 01:47:43,130 Cops will be here soon, go with your friend. 976 01:47:55,310 --> 01:47:59,520 No wonder, no resemblance at all. 977 01:47:59,520 --> 01:48:01,190 Blood never lies. 978 01:48:03,980 --> 01:48:06,530 Hey! Don't ever come back! 979 01:48:06,530 --> 01:48:09,030 Got that? You poor ass fucks. 980 01:48:09,030 --> 01:48:11,280 She's calling you, answer her. 981 01:48:18,790 --> 01:48:21,210 It hurts so much, fuck! 982 01:48:25,960 --> 01:48:26,960 It hurts... 983 01:48:32,390 --> 01:48:36,100 That bitch really did a number on my car. 984 01:48:38,140 --> 01:48:40,480 I'm gonna get trypophobia looking at this. 985 01:48:41,270 --> 01:48:47,070 Wait a minute, bullet holes aren't covered by the insurance. 986 01:48:47,820 --> 01:48:51,150 Can you get a move on? You were so fast when running away. 987 01:48:52,700 --> 01:48:55,030 It's gotta rain too? 988 01:48:57,160 --> 01:48:58,950 You can drive, right? 989 01:48:58,950 --> 01:49:02,290 My leg hurts too much to drive, you do it. 990 01:49:06,590 --> 01:49:08,630 Put on your seatbelt, asshole. 991 01:49:09,630 --> 01:49:10,970 Can you drive well? 992 01:49:18,640 --> 01:49:20,140 No, go a little further. 993 01:49:24,520 --> 01:49:25,810 What are you doing? 994 01:49:26,940 --> 01:49:28,940 Hey, hey, go easy. 995 01:49:29,650 --> 01:49:37,160 You drive like a mofo, we can go now. 996 01:49:43,210 --> 01:49:46,040 Who taught you to drive? 997 01:50:47,230 --> 01:50:51,150 I heard the surgery went well, Mr. Kim told me. 998 01:50:59,910 --> 01:51:01,990 Oh yeah, will you continue to look for your father in Korea? 999 01:51:01,990 --> 01:51:03,250 Do you want my help? 1000 01:51:06,160 --> 01:51:08,250 You know I'm a professional! 1001 01:51:08,250 --> 01:51:11,210 I can give you a special discount for the job... 1002 01:51:14,710 --> 01:51:15,720 Sorry. 1003 01:51:20,220 --> 01:51:21,310 Forget it. 1004 01:51:22,930 --> 01:51:26,560 Father or not, I'm so sick of Korea. 1005 01:51:28,230 --> 01:51:29,270 Very well. 1006 01:51:32,190 --> 01:51:34,610 But when you have some time, go visit there... 1007 01:51:43,410 --> 01:51:45,540 Have you gone to the hospital? 1008 01:51:46,750 --> 01:51:49,040 I can't go to hospitals like that, 1009 01:51:49,040 --> 01:51:51,540 I got somewhere else. 1010 01:51:51,540 --> 01:51:55,130 Expensive, but he's a skilled doctor. 1011 01:51:55,960 --> 01:51:57,800 I feel better with these. 1012 01:51:57,800 --> 01:52:00,930 Stopped bleeding, and symptoms died down. 1013 01:52:09,520 --> 01:52:11,440 I just came to see your face one last time. 1014 01:52:13,820 --> 01:52:15,400 You won't see me even if you wanted to. 1015 01:52:17,360 --> 01:52:20,950 Now that you got some money, live a happy life with your mom. 1016 01:52:20,950 --> 01:52:25,330 And stop boxing betting, got it? 1017 01:52:27,750 --> 01:52:28,750 My friend. 1018 01:52:34,290 --> 01:52:35,380 Friend, my ass. 1019 01:52:36,920 --> 01:52:37,920 Fuck... 1020 01:52:38,880 --> 01:52:40,840 "Fuck"? You said "fuck" to me? 1021 01:52:42,890 --> 01:52:45,930 I don't have a lot of time. 1022 01:52:47,020 --> 01:52:49,600 You cold-blooded bastard, I really don't have a lot of time! 1023 01:52:50,180 --> 01:52:51,650 Wait for me, asshole! 1024 01:53:23,130 --> 01:53:24,590 It's strange. 1025 01:53:25,640 --> 01:53:26,930 I keep on gaining weight. 1026 01:53:27,010 --> 01:53:30,350 I always wanna eat, I sleep well... 1027 01:53:30,890 --> 01:53:33,980 Before, I did like what, 50 pull ups? 1028 01:53:34,400 --> 01:53:37,400 But now, I can easily do a hundred. 1029 01:53:38,530 --> 01:53:40,110 And everyone keeps telling me, 1030 01:53:40,190 --> 01:53:42,740 "You look better, you look healthy." 1031 01:53:43,860 --> 01:53:45,910 That's exactly what I'm saying... 1032 01:53:46,780 --> 01:53:48,580 There's nothing wrong with you. 1033 01:53:49,290 --> 01:53:52,710 Nothing at all. Absolutely healthy. 1034 01:53:53,670 --> 01:53:55,830 You are in great, great condition. 1035 01:53:56,080 --> 01:53:58,630 You obviously take good care of yourself. 1036 01:53:59,590 --> 01:54:02,220 Some people can experience similar things 1037 01:54:02,220 --> 01:54:04,090 when they stop smoking 1038 01:54:04,430 --> 01:54:07,600 after smoking a pack a day for almost 10 years. 1039 01:54:12,430 --> 01:54:14,600 So this is...? 1040 01:54:14,890 --> 01:54:16,060 Vitamins. 1041 01:54:18,570 --> 01:54:20,280 Multi-vitamins. 1042 01:54:20,780 --> 01:54:21,780 They're good for you. 1043 01:54:22,820 --> 01:54:24,200 So in the future, 1044 01:54:24,650 --> 01:54:27,910 don't go to any illegal clinics without permits. 1045 01:54:28,870 --> 01:54:31,910 It's not like medical licenses can be bought. 1046 01:54:44,510 --> 01:54:45,970 What the fuck. 1047 01:57:31,010 --> 01:57:34,455 Provided by miss_p1nky 1048 01:57:34,455 --> 01:57:36,270 Modify by Blue-Bird™ 76516

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.