Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,660 --> 00:01:37,500
[The Inextricable Destiny]
2
00:01:37,720 --> 00:01:40,400
[Episode 6]
3
00:02:10,600 --> 00:02:12,320
What are you doing here?
4
00:02:14,839 --> 00:02:17,080
I hear you're going to Hanshan Temple
5
00:02:17,399 --> 00:02:18,960
I come to say goodbye to you
6
00:02:20,440 --> 00:02:22,360
And eat a farewell meal
7
00:02:22,440 --> 00:02:23,119
Just the two of us
8
00:02:25,039 --> 00:02:25,960
I hope we can still be friends
9
00:02:26,919 --> 00:02:28,639
in the future
10
00:02:35,440 --> 00:02:36,039
What?
11
00:02:36,559 --> 00:02:37,360
It's impossible?
12
00:02:44,399 --> 00:02:46,880
It's fine to be friends
13
00:02:48,279 --> 00:02:48,639
Hello
14
00:02:49,080 --> 00:02:49,479
What woud you like to order?
15
00:02:50,520 --> 00:02:51,600
One braised pork in brown sauce
16
00:02:51,919 --> 00:02:52,639
More ginger
17
00:02:52,960 --> 00:02:53,399
No green onion
18
00:02:54,399 --> 00:02:55,639
And one sitr-fry vegetables
19
00:02:56,199 --> 00:02:56,919
And one jar of wine
20
00:02:57,679 --> 00:02:57,960
Okay
21
00:03:01,479 --> 00:03:01,880
Look at that Young Master
22
00:03:01,960 --> 00:03:03,240
I wanna invite you to something good
23
00:03:03,839 --> 00:03:05,279
But we can only eat dinner
24
00:03:05,479 --> 00:03:06,080
at this place
25
00:03:06,240 --> 00:03:06,839
He's so handsome
26
00:03:08,839 --> 00:03:09,559
What are you looking at?
27
00:03:10,000 --> 00:03:11,240
You've never seen a good-looking man?
28
00:03:12,119 --> 00:03:13,119
We didn't look over there
29
00:03:17,639 --> 00:03:18,800
I'm not saying you're handsome
30
00:03:19,000 --> 00:03:19,839
I mean myself
31
00:03:20,479 --> 00:03:22,080
I don't want them to look at me
32
00:03:29,440 --> 00:03:29,679
You...
33
00:03:30,119 --> 00:03:31,759
You're so patient
34
00:03:32,039 --> 00:03:32,720
that you're willing to
35
00:03:32,800 --> 00:03:34,000
shell peanuts
36
00:03:35,839 --> 00:03:38,600
I'm too lazy to do such thing
37
00:03:40,800 --> 00:03:41,199
Give me your hand
38
00:03:43,479 --> 00:03:43,839
Give me your hand
39
00:03:52,839 --> 00:03:53,160
You...
40
00:04:00,679 --> 00:04:02,000
On the way to Shangzhou
41
00:04:03,399 --> 00:04:05,119
I received a bag of chestnuts in the evening
42
00:04:06,119 --> 00:04:08,360
I guess it was you, right?
43
00:04:13,880 --> 00:04:14,279
Rong Yu
44
00:04:16,920 --> 00:04:18,320
You're a really nice person
45
00:04:19,760 --> 00:04:21,799
You help me and protect me
46
00:04:22,679 --> 00:04:23,720
But I've done so many things
47
00:04:23,880 --> 00:04:25,040
to embarrass you
48
00:04:27,880 --> 00:04:28,519
Today
49
00:04:31,239 --> 00:04:32,040
Let me tell you something
50
00:04:32,200 --> 00:04:33,160
with my sincerity
51
00:04:35,359 --> 00:04:35,839
I'm sorry
52
00:04:39,000 --> 00:04:39,799
Actually
53
00:04:40,519 --> 00:04:41,799
I have done more wrong things
54
00:04:45,799 --> 00:04:47,160
Then let's forgive each other
55
00:04:48,760 --> 00:04:49,799
I'm happy you can forgive me
56
00:05:38,200 --> 00:05:40,239
As the leader of Astrology Hall,
57
00:05:40,839 --> 00:05:42,200
you have to watch the stars
58
00:05:42,239 --> 00:05:43,760
every day
59
00:05:44,359 --> 00:05:45,679
It must be very boring
60
00:05:47,760 --> 00:05:48,920
On the contrary
61
00:05:50,000 --> 00:05:51,040
I think
62
00:05:51,359 --> 00:05:51,959
astrology is very interesting
63
00:05:53,359 --> 00:05:54,160
Everyone's destiny
64
00:05:54,640 --> 00:05:55,799
is all written in the sky
65
00:05:57,040 --> 00:05:58,000
Sometimes it's obvious at a glance
66
00:05:59,200 --> 00:06:00,239
Sometimes it has twists and turns
67
00:06:02,000 --> 00:06:02,839
Sadness or happiness
68
00:06:03,760 --> 00:06:04,839
I can experience it all
69
00:06:06,600 --> 00:06:08,000
I just sit in the yard
70
00:06:08,480 --> 00:06:09,279
But it feels like I've experienced
71
00:06:10,000 --> 00:06:10,760
countless reincarnations
72
00:06:14,720 --> 00:06:15,320
For example?
73
00:06:16,320 --> 00:06:16,839
For example?
74
00:06:21,959 --> 00:06:23,000
Let me tell you
75
00:06:23,279 --> 00:06:24,200
the story of the former emperor
76
00:06:25,519 --> 00:06:27,079
The story of the former emperor?
77
00:06:28,679 --> 00:06:30,160
Is it allowed to say?
78
00:06:32,279 --> 00:06:33,959
It doesn't matter. It's just a love story
79
00:06:34,799 --> 00:06:35,359
Right
80
00:06:35,640 --> 00:06:37,040
When I was grounded at home
81
00:06:41,839 --> 00:06:43,440
For a while,
82
00:06:43,519 --> 00:06:45,000
I was in a really bad mood
83
00:06:46,000 --> 00:06:47,079
I didn't wanna eat anything
84
00:06:47,239 --> 00:06:48,200
I didn't wanna play
85
00:06:49,200 --> 00:06:50,480
I found one book
86
00:06:50,640 --> 00:06:51,559
It soothed me a lot
87
00:06:52,200 --> 00:06:54,279
It's all about the love story
88
00:06:55,480 --> 00:06:56,839
It's just that person
89
00:06:57,000 --> 00:06:57,679
doesn't write anything new
90
00:06:58,959 --> 00:07:00,679
Mine is the only one
91
00:07:01,920 --> 00:07:02,480
Look
92
00:07:03,000 --> 00:07:04,160
I keep it with me all the time
93
00:07:09,920 --> 00:07:10,640
As long as you like,
94
00:07:11,320 --> 00:07:12,200
he'll definitely write something new
95
00:07:14,359 --> 00:07:15,320
Thank you for your blessing
96
00:07:19,600 --> 00:07:20,040
Didn't you say you would
97
00:07:20,200 --> 00:07:21,799
tell me the story of the former emperor?
98
00:07:22,000 --> 00:07:22,600
Then tell me
99
00:07:26,119 --> 00:07:28,200
Because of the prophecy of Astrology Hall,
100
00:07:28,440 --> 00:07:29,000
the former emperor married with
101
00:07:29,160 --> 00:07:30,760
someone he didn't like
102
00:07:31,000 --> 00:07:32,079
And the person he trully loved
103
00:07:32,279 --> 00:07:34,079
became the hostage for Jialin
104
00:07:34,559 --> 00:07:35,559
She holded the idea of
105
00:07:35,600 --> 00:07:36,760
being together with the emperor
106
00:07:37,000 --> 00:07:38,440
And went through many difficulties
107
00:07:39,279 --> 00:07:40,839
But she died by
108
00:07:40,959 --> 00:07:42,119
jumping into the water
109
00:07:43,279 --> 00:07:45,000
And the emperor was unhappy all his life
110
00:07:46,839 --> 00:07:47,600
What's this?
111
00:07:47,640 --> 00:07:49,440
Did I hear a ghost story?
112
00:07:49,640 --> 00:07:50,279
Look what your Astrology Hall
113
00:07:50,399 --> 00:07:51,200
had done
114
00:07:53,160 --> 00:07:53,799
She was the daughter of the phoenix
115
00:07:54,399 --> 00:07:55,920
Everyone was happy to see her being the empress
116
00:07:56,799 --> 00:07:57,679
Astrology Hall just did
117
00:07:57,839 --> 00:07:58,519
the thing it should do
118
00:07:59,359 --> 00:08:00,559
If I look at the former emperor's star
119
00:08:00,720 --> 00:08:01,959
for countless times,
120
00:08:02,440 --> 00:08:03,920
I'll tell him the same thing
121
00:08:05,320 --> 00:08:06,160
I don't like it
122
00:08:07,359 --> 00:08:10,079
Although I shouldn't say it,
123
00:08:10,959 --> 00:08:11,839
I'm gonna say it anyway
124
00:08:12,079 --> 00:08:13,600
The formal emperor wasn't responsible at all
125
00:08:16,200 --> 00:08:17,559
Here comes the dish
126
00:08:36,760 --> 00:08:37,440
Enjoy your meal
127
00:08:42,119 --> 00:08:42,599
You wanna drink wine?
128
00:08:44,080 --> 00:08:45,760
How can a farewell dinner be without wine?
129
00:08:49,520 --> 00:08:52,119
But you were drunk last time
130
00:08:55,239 --> 00:08:56,599
I won't drink so much this time
131
00:08:58,200 --> 00:08:59,039
One bowl will do
132
00:09:03,359 --> 00:09:04,280
Have a bowl with me
133
00:09:04,599 --> 00:09:05,000
Is that okay?
134
00:09:07,239 --> 00:09:07,880
You want me to drink?
135
00:09:10,719 --> 00:09:11,080
Okay
136
00:09:18,599 --> 00:09:20,919
Wait a minute
137
00:09:21,280 --> 00:09:23,440
I still wanna say something
138
00:09:25,000 --> 00:09:25,440
Rong Yu
139
00:09:26,159 --> 00:09:29,080
I only apologized to you just now
140
00:09:29,520 --> 00:09:31,200
But I didn't say thank you
141
00:09:32,359 --> 00:09:33,159
Thank you for
142
00:09:33,960 --> 00:09:35,960
always helping and protecting me
143
00:09:36,719 --> 00:09:39,719
Getting to know you is my honor
144
00:09:43,679 --> 00:09:45,239
I'm afraid when I see you next time,
145
00:09:48,119 --> 00:09:49,239
everything will be different
146
00:09:50,200 --> 00:09:51,359
I'm not good at saying nice words
147
00:09:51,599 --> 00:09:53,960
I hope everything is going well
148
00:09:54,280 --> 00:09:55,239
during your visit to Hanshan Temple
149
00:09:56,000 --> 00:09:57,960
I hope you can be happy every day
150
00:10:39,320 --> 00:10:40,080
Today is
151
00:10:40,239 --> 00:10:41,400
the town's Lantern Festival
152
00:10:41,640 --> 00:10:42,719
Let's go play together
153
00:10:44,200 --> 00:10:45,080
Let's go
154
00:10:45,320 --> 00:10:46,479
There will be no more chances
155
00:10:46,760 --> 00:10:47,000
Let's go
156
00:10:48,159 --> 00:10:48,559
Come here
157
00:12:14,239 --> 00:12:14,559
Does it hurt?
158
00:12:16,280 --> 00:12:16,640
Take it
159
00:12:19,320 --> 00:12:19,640
Thank you
160
00:12:20,119 --> 00:12:21,159
This is the unique medicine
161
00:12:21,280 --> 00:12:22,159
of our general's house
162
00:12:31,400 --> 00:12:31,799
Thank you
163
00:12:34,280 --> 00:12:34,719
I've caused you trouble
164
00:12:36,640 --> 00:12:38,679
It's no trouble at all
165
00:12:39,119 --> 00:12:40,080
You're a man
166
00:12:40,080 --> 00:12:41,640
Why did you hurt so easily?
167
00:12:41,919 --> 00:12:43,159
Just one touch, you got bruised
168
00:12:43,440 --> 00:12:45,039
You're weaker than girls
169
00:12:45,679 --> 00:12:46,400
If you know that,
170
00:12:46,400 --> 00:12:47,640
you should try your best to avoid
171
00:12:47,880 --> 00:12:49,400
A big thing flew over
172
00:12:49,520 --> 00:12:51,000
Couldn't you see it?
173
00:12:51,599 --> 00:12:52,400
You even didn't avoid
174
00:12:55,760 --> 00:12:57,520
I'll learn to avoid in the future
175
00:12:57,960 --> 00:12:58,919
In the future?
176
00:12:59,520 --> 00:13:00,760
What's the use?
177
00:13:09,000 --> 00:13:09,840
You still laugh?
178
00:13:10,679 --> 00:13:11,400
Every time I get angry,
179
00:13:11,599 --> 00:13:13,159
you always laugh
180
00:13:14,320 --> 00:13:15,239
It annoys me
181
00:13:19,159 --> 00:13:21,119
I laugh because I'm happy
182
00:13:30,359 --> 00:13:31,679
As the leader of Astrology Hall,
183
00:13:32,640 --> 00:13:33,799
I often need to smile at others
184
00:13:35,239 --> 00:13:36,599
Sometimes it's to soothe others
185
00:13:37,599 --> 00:13:38,799
Sometimes it's to neutralize malice
186
00:13:39,640 --> 00:13:40,799
I rarely smile for myself
187
00:13:43,159 --> 00:13:43,559
Unlike you
188
00:13:44,599 --> 00:13:45,440
You're free
189
00:13:46,679 --> 00:13:47,559
You can cry when you are sad
190
00:13:48,200 --> 00:13:49,080
You can laugh when you are happy
191
00:13:49,919 --> 00:13:51,880
You get wronged and you fight back
192
00:13:52,479 --> 00:13:53,200
You want something
193
00:13:53,760 --> 00:13:55,039
You just go for it
194
00:13:57,640 --> 00:13:59,200
Seeing someone like you,
195
00:13:59,520 --> 00:14:00,719
it makes me feel like
196
00:14:01,440 --> 00:14:03,200
I'm still living in the mortal world
197
00:14:05,080 --> 00:14:07,280
But it's easy to disappear
198
00:14:12,559 --> 00:14:15,080
I'm happy tonight
199
00:14:16,200 --> 00:14:16,880
I'm really happy
200
00:14:20,440 --> 00:14:21,039
Do you remember the story
201
00:14:21,119 --> 00:14:22,320
I told you just now?
202
00:14:23,719 --> 00:14:24,840
The former emperor's
203
00:14:27,799 --> 00:14:29,080
You said he wasn't responsible at all
204
00:14:30,080 --> 00:14:30,799
In Rong Yu's opinion
205
00:14:32,200 --> 00:14:32,520
It's not like that
206
00:14:35,239 --> 00:14:36,359
He was the emperor of Jialin
207
00:14:37,080 --> 00:14:38,359
He married for Jialin
208
00:14:39,679 --> 00:14:40,479
The only thing he did wrong is that
209
00:14:42,039 --> 00:14:43,159
when he was 16
210
00:14:44,359 --> 00:14:45,359
and met the girl for the first time,
211
00:14:46,400 --> 00:14:47,599
he should learn to back off
212
00:14:48,400 --> 00:14:49,239
And learn to let go
213
00:14:50,960 --> 00:14:52,200
He shouldn't hold her tightly
214
00:14:53,440 --> 00:14:54,239
despite all things that had happened
215
00:14:55,960 --> 00:14:56,559
Then
216
00:14:57,359 --> 00:14:58,960
That person can be one
217
00:14:59,960 --> 00:15:01,359
innocent and happy little girl forever
218
00:15:03,479 --> 00:15:04,280
She would have one
219
00:15:05,880 --> 00:15:09,799
different and happy life
220
00:15:17,159 --> 00:15:18,479
You mean?
221
00:15:21,679 --> 00:15:22,719
One person's being heart-broken
222
00:15:23,960 --> 00:15:25,479
is better than two people being unhappy
223
00:15:35,520 --> 00:15:37,400
Thanks a lot for the ride
224
00:15:37,880 --> 00:15:38,280
We...
225
00:15:41,880 --> 00:15:42,719
Let's just say goodbye to each other
226
00:15:43,919 --> 00:15:45,520
If only I had known...
227
00:15:49,640 --> 00:15:50,960
But that's good
228
00:15:51,760 --> 00:15:52,960
No one's heart is broken
229
00:15:53,119 --> 00:15:54,400
There aren't two people being unhappy
230
00:15:54,760 --> 00:15:56,039
No one needs to feel sad
231
00:16:00,239 --> 00:16:02,159
I don't need this
232
00:16:02,400 --> 00:16:02,919
You take it
233
00:16:06,679 --> 00:16:08,159
You can throw it away if you don't want it
234
00:16:11,799 --> 00:16:12,119
Thank you
235
00:16:34,640 --> 00:16:35,080
Rong Yu
236
00:16:40,799 --> 00:16:41,760
Don't be mad at me
237
00:16:42,280 --> 00:16:44,799
I'll avoid in the future
238
00:16:46,960 --> 00:16:48,400
That's what you just said
239
00:17:01,400 --> 00:17:02,400
I can't believe you're not dead
240
00:17:03,119 --> 00:17:04,280
You stabbed me before
241
00:17:04,280 --> 00:17:05,040
I always remember it
242
00:17:05,199 --> 00:17:06,400
One can't avoid one's enemy
243
00:17:07,920 --> 00:17:08,920
Who are you?
244
00:17:09,640 --> 00:17:11,119
I can't believe you still remember it
245
00:17:11,598 --> 00:17:12,238
You don't deserve
246
00:17:12,479 --> 00:17:13,239
Kill Rong Yu
247
00:17:15,560 --> 00:17:16,000
Piss off
248
00:17:16,239 --> 00:17:16,880
Don't touch him
249
00:18:03,719 --> 00:18:04,119
Miss He
250
00:18:04,239 --> 00:18:04,599
Rong Yu
251
00:18:05,479 --> 00:18:06,839
I intended to kill you
252
00:18:08,040 --> 00:18:09,880
I didn't expect He Jiuling was here, too
253
00:18:11,959 --> 00:18:14,160
We don't know who will win yet
254
00:18:16,400 --> 00:18:17,199
You still dare to talk back
255
00:18:17,479 --> 00:18:18,439
I'll break your arms and legs
256
00:18:18,680 --> 00:18:19,800
And make you feel worse than death
257
00:18:20,000 --> 00:18:20,479
Let her go
258
00:18:23,880 --> 00:18:25,079
You want my life
259
00:18:25,640 --> 00:18:27,160
I will give you my life
260
00:18:28,640 --> 00:18:29,560
How can you make your own decision
261
00:18:29,719 --> 00:18:30,400
and give them your life?
262
00:18:31,439 --> 00:18:32,079
Go to hell
263
00:18:33,479 --> 00:18:34,239
He Jiuling
264
00:18:40,920 --> 00:18:41,520
He Jiuling
265
00:18:41,560 --> 00:18:42,280
You bastards
266
00:18:42,359 --> 00:18:43,400
I'll kill you
267
00:19:04,359 --> 00:19:05,839
Shouldn't I change the fate?
268
00:19:09,239 --> 00:19:11,359
Did I do something wrong?
269
00:19:13,680 --> 00:19:16,920
Or I can't get rid of
270
00:19:17,040 --> 00:19:18,760
the fate of being a lonely star
271
00:19:20,119 --> 00:19:21,319
Even if I let go,
272
00:19:23,400 --> 00:19:28,760
the person I love will leave me, too
273
00:20:07,160 --> 00:20:09,839
Speaking of the first Yong Master of Jialin
274
00:20:10,079 --> 00:20:13,239
He's unmatched in appearance and intelligence
275
00:20:13,680 --> 00:20:16,239
He is a legendary figure
276
00:20:16,800 --> 00:20:19,040
As for the Mr. Starsnatch
277
00:20:19,520 --> 00:20:21,520
Although he has known astrology,
278
00:20:22,160 --> 00:20:25,319
he can't predict his own fate
279
00:20:26,680 --> 00:20:29,719
It's easier to predict others' fate
280
00:20:29,839 --> 00:20:32,880
I have to say it's very sad
281
00:20:33,479 --> 00:20:35,160
Just a month ago
282
00:20:35,319 --> 00:20:37,239
He was assassinated at Jiang Ling
283
00:20:37,439 --> 00:20:39,920
He hasn't woken up yet
284
00:20:47,599 --> 00:20:47,880
Lord Rong
285
00:21:00,119 --> 00:21:00,920
Between death
286
00:21:01,680 --> 00:21:03,000
and worse than death
287
00:21:03,920 --> 00:21:05,119
I think you've made your choice
288
00:21:06,760 --> 00:21:07,640
If you don't tell me
289
00:21:07,760 --> 00:21:08,800
what you did to Rong Yu,
290
00:21:09,400 --> 00:21:10,959
I'll make you feel worse than
291
00:21:11,280 --> 00:21:12,000
being dead
292
00:21:14,760 --> 00:21:17,800
Don't you believe in destiny?
293
00:21:19,439 --> 00:21:21,000
If I had known someone poisoned him
294
00:21:22,040 --> 00:21:23,800
I hadn't had to do it myself
295
00:21:25,319 --> 00:21:26,920
I've said it a hundred times
296
00:21:27,719 --> 00:21:29,000
I didn't poison him
297
00:21:32,839 --> 00:21:35,319
I don't know who did this for me
298
00:21:35,800 --> 00:21:38,040
I'm quite thankful to the person
299
00:21:38,160 --> 00:21:38,439
You...
300
00:21:43,560 --> 00:21:44,000
Lord Rung
301
00:21:45,079 --> 00:21:46,439
It's my job
302
00:21:46,680 --> 00:21:47,599
Don't get your hands dirty
303
00:22:01,479 --> 00:22:02,239
What's imperial physician's
304
00:22:02,920 --> 00:22:03,839
diagnosis on Young Master Rong?
305
00:22:06,479 --> 00:22:07,680
All the physicians
306
00:22:07,920 --> 00:22:08,839
are all in our mansion now
307
00:22:09,800 --> 00:22:10,400
But they have never seen
308
00:22:11,359 --> 00:22:13,119
or heard of this poision
309
00:22:13,599 --> 00:22:14,640
They don't know what to do
310
00:22:16,880 --> 00:22:20,199
I guess someone else did it
311
00:22:22,760 --> 00:22:23,479
Someone else?
312
00:22:25,359 --> 00:22:26,680
Who?
313
00:22:27,319 --> 00:22:27,800
Who has such a big grudge against
314
00:22:28,520 --> 00:22:30,839
Rung Yu and wants to kill him?
315
00:22:38,280 --> 00:22:38,719
Jiuling
316
00:22:40,560 --> 00:22:41,239
How is Jiuling?
317
00:22:43,599 --> 00:22:44,280
About Rong Yu
318
00:22:44,520 --> 00:22:45,640
We haven't told her yet
319
00:22:46,199 --> 00:22:47,800
She is still recovering
320
00:22:48,680 --> 00:22:49,239
Just...
321
00:22:52,280 --> 00:22:53,119
Just the left hand
322
00:23:27,199 --> 00:23:27,959
I'll do it
323
00:23:28,280 --> 00:23:29,439
I've already used this month's money
324
00:23:29,560 --> 00:23:30,079
to buy you a lot of
325
00:23:30,199 --> 00:23:31,560
beautiful hair accessories
326
00:23:31,760 --> 00:23:32,000
You see
327
00:23:32,400 --> 00:23:32,839
Are they beautiful?
328
00:23:36,880 --> 00:23:37,160
Come on
329
00:23:39,760 --> 00:23:40,359
Try it on
330
00:23:43,640 --> 00:23:43,959
You see
331
00:23:44,520 --> 00:23:45,640
How beautiful it is
332
00:23:46,640 --> 00:23:48,239
Don't use two little leather hair elastics every day
333
00:23:48,760 --> 00:23:50,040
It's not like a girl at alI
334
00:23:52,599 --> 00:23:52,959
You see
335
00:23:53,599 --> 00:23:54,239
How beautiful
336
00:23:58,199 --> 00:23:59,719
Everyone thinks you're a boy
337
00:24:06,800 --> 00:24:07,680
Jiuling, look
338
00:24:08,160 --> 00:24:08,640
Does it look good?
339
00:24:13,319 --> 00:24:14,520
Third Young Master He
340
00:24:15,359 --> 00:24:16,160
I'm a little hungry
341
00:24:16,439 --> 00:24:17,719
I'm gonna go get something to eat
342
00:24:48,719 --> 00:24:49,160
Dad
343
00:24:50,359 --> 00:24:50,800
Eldest brother
344
00:24:52,119 --> 00:24:54,040
I'm worried about Jiuling
345
00:24:54,920 --> 00:24:56,000
She's so strong
346
00:24:56,400 --> 00:24:58,520
How can she stand being like this?
347
00:24:59,520 --> 00:25:00,319
If I...
348
00:25:01,119 --> 00:25:02,839
If I had gone there earlier...
349
00:25:04,359 --> 00:25:05,079
It's my fault
350
00:25:05,439 --> 00:25:06,199
It's my fault
351
00:25:11,079 --> 00:25:12,920
Jiuling is being like this
352
00:25:15,199 --> 00:25:15,640
I don't know when Rong Yu
353
00:25:18,079 --> 00:25:19,640
is gonna wake up
354
00:25:24,160 --> 00:25:25,199
If he doesn't wake up,
355
00:25:26,000 --> 00:25:27,000
What about Ling'er?
356
00:25:33,359 --> 00:25:34,880
Let's wait and see
357
00:25:39,479 --> 00:25:39,760
By the way
358
00:25:40,599 --> 00:25:41,040
Both of you
359
00:25:42,040 --> 00:25:44,280
Don't feel bad when you see Ling'er
360
00:25:45,239 --> 00:25:47,560
If you feel bad, she'll be sad, too
361
00:25:48,439 --> 00:25:49,239
Especially you
362
00:25:51,920 --> 00:25:53,920
I've been trying to cheer her up
363
00:25:55,239 --> 00:25:58,119
I can't help myself today
364
00:26:00,599 --> 00:26:00,920
Dad
365
00:26:01,880 --> 00:26:02,920
How about letting Wu Ritan
366
00:26:03,239 --> 00:26:04,359
go out with Ling'er for a walk?
367
00:26:05,119 --> 00:26:07,280
It's better than staying at home
368
00:26:10,439 --> 00:26:10,760
Okay
369
00:26:11,280 --> 00:26:11,800
That's good
370
00:26:13,800 --> 00:26:15,119
But we have to remind her
371
00:26:17,079 --> 00:26:18,479
Don't always talk about Rong Yu
372
00:26:19,199 --> 00:26:20,239
in front of Ling'er
373
00:26:20,959 --> 00:26:21,359
I got it
374
00:26:28,880 --> 00:26:29,800
Here
375
00:26:30,439 --> 00:26:31,680
What's going on with Yong Master Rong?
376
00:26:32,119 --> 00:26:32,760
Yes
377
00:26:38,439 --> 00:26:38,920
This is
378
00:26:39,560 --> 00:26:40,479
What's going on?
379
00:26:40,800 --> 00:26:41,079
This
380
00:26:41,680 --> 00:26:42,079
This is
381
00:26:45,199 --> 00:26:45,520
What's going on?
382
00:26:46,079 --> 00:26:47,000
Any signs of sobriety?
383
00:26:47,680 --> 00:26:48,800
It's too cold this winter
384
00:26:49,239 --> 00:26:50,560
Cold piles in his body
385
00:26:51,199 --> 00:26:53,119
His pulse is weak again
386
00:26:53,839 --> 00:26:55,520
Until we find a solution
387
00:26:55,760 --> 00:26:56,479
My suggestion is
388
00:26:56,719 --> 00:26:58,680
to move him to where
389
00:26:59,000 --> 00:27:00,079
there's hot water and lumbricus
390
00:27:00,400 --> 00:27:02,040
The daily bath can not only
391
00:27:02,359 --> 00:27:02,839
strengthen the body
392
00:27:03,000 --> 00:27:04,000
but also help him get through the winter
393
00:27:05,880 --> 00:27:06,359
Thank you
394
00:27:08,599 --> 00:27:10,839
You can go now
395
00:27:11,239 --> 00:27:12,400
You don't have to come here every day
396
00:27:13,680 --> 00:27:14,280
Okay
397
00:27:15,280 --> 00:27:15,839
Okay
398
00:27:32,599 --> 00:27:33,199
Zhanping, Heshan
399
00:27:33,719 --> 00:27:35,040
You get him dressed
400
00:27:35,199 --> 00:27:36,520
Let's bring him to another place
401
00:27:37,520 --> 00:27:37,880
Okay
402
00:27:47,839 --> 00:27:48,119
Come on
403
00:28:13,920 --> 00:28:14,439
Miss He
404
00:28:15,000 --> 00:28:16,319
If you aren't satisfied with all these,
405
00:28:16,599 --> 00:28:17,640
I have one more here
406
00:28:17,920 --> 00:28:19,800
It's the treasure of our store
407
00:28:20,239 --> 00:28:20,680
Just a moment
408
00:28:23,599 --> 00:28:25,199
Don't you have a good whip?
409
00:28:25,640 --> 00:28:26,959
Why thinking about changing your weapon?
410
00:28:28,280 --> 00:28:29,439
It's not good
411
00:28:29,680 --> 00:28:30,839
To subdue the enemy without blood
412
00:28:31,119 --> 00:28:32,239
Although it's light and good-looking,
413
00:28:32,400 --> 00:28:33,040
it can't defend myself
414
00:28:33,400 --> 00:28:34,079
What's the use of it?
415
00:28:36,760 --> 00:28:37,359
Miss He
416
00:28:38,239 --> 00:28:38,599
You see
417
00:28:38,920 --> 00:28:39,599
Short spine
418
00:28:39,920 --> 00:28:41,000
Compact and light
419
00:28:41,239 --> 00:28:42,560
It's best for girls
420
00:28:42,839 --> 00:28:43,160
You see
421
00:28:43,400 --> 00:28:45,439
It's even inlaid with agate stone
422
00:28:47,599 --> 00:28:49,000
Show it to other ladies
423
00:28:50,800 --> 00:28:51,319
Miss He
424
00:28:51,599 --> 00:28:53,000
What do you want?
425
00:28:55,319 --> 00:28:55,640
The knife
426
00:28:56,160 --> 00:28:56,479
The knife?
427
00:28:57,199 --> 00:28:58,560
Eighteen Weapons
428
00:28:58,599 --> 00:28:59,400
Nine long and nine short
429
00:28:59,599 --> 00:29:00,359
The knife is the shortest
430
00:29:00,959 --> 00:29:02,800
Of course I have to choose a knife to kill the enemy
431
00:29:04,599 --> 00:29:05,479
I'm really sorry
432
00:29:05,800 --> 00:29:08,479
We mainly do business with
433
00:29:08,560 --> 00:29:08,959
the young masters in the capital
434
00:29:10,119 --> 00:29:12,920
The knife is so indecent
435
00:29:14,479 --> 00:29:15,000
Miss He
436
00:29:15,280 --> 00:29:16,359
Take a good look again
437
00:29:16,599 --> 00:29:18,040
These are all fine stuffs
438
00:29:18,520 --> 00:29:18,839
In my place...
439
00:29:21,439 --> 00:29:22,839
But the knife is too heavy
440
00:29:23,719 --> 00:29:24,520
Your hand
441
00:29:26,800 --> 00:29:28,000
I'm not gonna be like this forever
442
00:29:28,640 --> 00:29:29,560
Although I can't pick it up today,
443
00:29:31,680 --> 00:29:32,680
I'll be able to pick it up someday
444
00:29:34,760 --> 00:29:35,479
You're gonna have to
445
00:29:35,520 --> 00:29:36,560
pick a good weapon for me
446
00:29:42,000 --> 00:29:42,319
Come back
447
00:29:43,239 --> 00:29:44,239
She's like this now and you're afraid of her?
448
00:29:45,280 --> 00:29:45,959
I'm not afraid of her
449
00:29:46,479 --> 00:29:47,760
I made a deal with Young Master Rong
450
00:29:47,920 --> 00:29:48,599
I won't stir up trouble
451
00:29:48,920 --> 00:29:50,239
Why did you make a deal with him?
452
00:29:50,520 --> 00:29:51,239
What a wimp
453
00:29:51,280 --> 00:29:51,520
Let's go
454
00:29:51,839 --> 00:29:52,160
Elder sister
455
00:30:04,560 --> 00:30:05,040
Jiuling
456
00:30:11,920 --> 00:30:13,000
Let Atan go first
457
00:30:13,400 --> 00:30:14,239
It's the feud between us
458
00:30:14,239 --> 00:30:15,040
It has nothing to do with her
459
00:30:16,000 --> 00:30:17,359
As long as you don't fight back,
460
00:30:17,560 --> 00:30:18,760
I'm not gonna touch her
461
00:30:19,599 --> 00:30:21,040
If you care about things in the palace,
462
00:30:22,199 --> 00:30:23,479
then why don't you reflect on
463
00:30:23,640 --> 00:30:24,079
the things you did?
464
00:30:24,119 --> 00:30:25,079
Why can't you keep your mouth shut?
465
00:30:26,439 --> 00:30:28,439
How dare you talk back?
466
00:30:41,520 --> 00:30:41,920
Beat her
467
00:31:00,760 --> 00:31:01,359
Don't
468
00:31:02,239 --> 00:31:02,880
Jiuling
469
00:31:04,959 --> 00:31:05,640
Let me go
470
00:31:05,839 --> 00:31:06,199
Don't move
471
00:31:07,079 --> 00:31:07,520
Don't
472
00:31:10,920 --> 00:31:11,560
Jiuling
473
00:31:12,400 --> 00:31:12,920
Jiuling
474
00:31:13,119 --> 00:31:13,520
Don't move
475
00:31:14,800 --> 00:31:15,640
-Don't hit her -Beast
476
00:31:16,000 --> 00:31:16,880
Don't touch Atan
477
00:31:17,599 --> 00:31:18,280
You can't even save yourself,
478
00:31:18,479 --> 00:31:19,319
and you have time to worry about her?
479
00:31:19,719 --> 00:31:20,959
We'll get her naked later and hang her
480
00:31:21,280 --> 00:31:22,199
at the entrance of the vegetable market
481
00:31:22,400 --> 00:31:23,599
Let's see if she can still talk back
482
00:31:46,680 --> 00:31:47,319
Rong
483
00:31:50,359 --> 00:31:52,000
Rong Yu
484
00:31:59,319 --> 00:32:01,239
Rong Yu
485
00:32:05,920 --> 00:32:06,839
Rong Yu
486
00:32:15,040 --> 00:32:17,040
Rong Yu
487
00:32:29,880 --> 00:32:30,560
Rong Yu
488
00:32:31,680 --> 00:32:32,680
He's in trouble himself
489
00:32:33,119 --> 00:32:33,719
You thought he would
490
00:32:33,719 --> 00:32:34,760
protect you forever?
491
00:32:36,599 --> 00:32:37,359
What did you say?
492
00:32:40,079 --> 00:32:41,199
He was wounded and poisoned
493
00:32:41,239 --> 00:32:42,520
He's been in a coma for over a month
494
00:32:42,880 --> 00:32:43,719
You're about to get married with him
495
00:32:43,880 --> 00:32:45,079
and such thing happens
496
00:32:45,119 --> 00:32:46,680
You will only bring bad luck
497
00:32:52,119 --> 00:32:53,040
What did you say?
498
00:32:53,520 --> 00:32:53,880
What?
499
00:32:54,359 --> 00:32:55,239
You can't understand?
500
00:33:00,400 --> 00:33:00,959
Come on
501
00:33:01,640 --> 00:33:02,719
She's got no whip and can't use her hand
502
00:33:03,040 --> 00:33:03,640
There's no need to be afraid of her
503
00:33:04,119 --> 00:33:04,479
Come on
504
00:33:24,239 --> 00:33:24,599
Come on
505
00:33:25,920 --> 00:33:26,680
Come on
506
00:33:28,439 --> 00:33:29,839
If I break some bones,
507
00:33:30,920 --> 00:33:32,479
I just give up this hand
508
00:33:33,359 --> 00:33:35,079
If I break the bones of whole body,
509
00:33:35,959 --> 00:33:37,520
I just give up my life
510
00:33:38,760 --> 00:33:39,479
You're crazy
511
00:33:39,640 --> 00:33:40,520
You're a mad dog
512
00:33:40,959 --> 00:33:41,880
Then get out of here
513
00:33:45,400 --> 00:33:46,239
Let's go
514
00:33:50,079 --> 00:33:50,479
Jiuling
515
00:33:52,439 --> 00:33:53,760
How could you be so stupid?
516
00:33:54,959 --> 00:33:55,680
Your hand
517
00:33:56,640 --> 00:33:57,599
What about your hand?
518
00:33:58,680 --> 00:33:59,599
Atan
519
00:34:00,719 --> 00:34:02,199
Take me home quickly
520
00:34:03,239 --> 00:34:05,160
I wanna ask dad something
521
00:34:12,639 --> 00:34:12,959
Doctor
522
00:34:13,719 --> 00:34:14,120
Be gentle
523
00:34:14,478 --> 00:34:15,039
Be gentle
524
00:34:15,719 --> 00:34:16,479
This is bone setting
525
00:34:16,918 --> 00:34:17,478
It can't be gentle
526
00:34:18,000 --> 00:34:19,520
I can bear it
527
00:34:19,918 --> 00:34:20,718
Did you call dad?
528
00:34:21,120 --> 00:34:21,520
I called
529
00:34:22,239 --> 00:34:23,280
Be gentle
530
00:34:23,719 --> 00:34:24,719
I ask you to be gentle
531
00:34:24,879 --> 00:34:26,159
She's a girl
532
00:34:27,840 --> 00:34:28,280
Rong Yu
533
00:34:28,639 --> 00:34:29,239
Is he awake now?
534
00:34:29,438 --> 00:34:29,999
Where is he?
535
00:34:30,399 --> 00:34:32,239
Now Rong Yu is not important
536
00:34:34,438 --> 00:34:35,119
You tell me
537
00:34:35,760 --> 00:34:37,040
Who did this to you?
538
00:34:37,438 --> 00:34:38,478
I'll give back to them
539
00:34:39,159 --> 00:34:40,679
Did Rong Yu be poisoned?
540
00:34:40,840 --> 00:34:41,478
I asked them
541
00:34:41,478 --> 00:34:42,559
They all said no
542
00:34:42,760 --> 00:34:43,399
Dad, you tell me
543
00:34:43,520 --> 00:34:45,080
I need to hear the truth
544
00:34:45,560 --> 00:34:47,439
I'm talking about your hand
545
00:34:47,719 --> 00:34:49,239
My hand is fine
546
00:34:54,520 --> 00:34:55,159
I know
547
00:34:56,199 --> 00:34:57,520
You all care about me
548
00:34:58,040 --> 00:34:59,760
You've been careful with me lately
549
00:35:00,159 --> 00:35:01,719
You're afraid my hand's not gonna recover
550
00:35:03,159 --> 00:35:05,639
But even if it can't recover,
551
00:35:05,800 --> 00:35:07,520
I won't cry
552
00:35:08,120 --> 00:35:11,760
But if Rong Yu can't wake up...
553
00:35:13,239 --> 00:35:14,959
Not to say my hand is broken
554
00:35:15,879 --> 00:35:17,560
Even if I die 10,000 times,
555
00:35:19,639 --> 00:35:21,439
I can't get rid of it
556
00:35:24,199 --> 00:35:24,719
Ling'er
557
00:35:25,439 --> 00:35:26,560
Ling'er, listen to me
558
00:35:27,679 --> 00:35:28,639
Don't cry
559
00:35:28,840 --> 00:35:30,159
Let's fix the injury first
560
00:35:30,959 --> 00:35:31,439
Listen to me
561
00:35:31,800 --> 00:35:32,600
Listen to me
562
00:35:33,840 --> 00:35:34,840
I'll tell you everything
563
00:35:34,919 --> 00:35:36,000
you wanna know later
564
00:35:36,439 --> 00:35:37,840
I'll tell you all about it
565
00:35:38,479 --> 00:35:38,800
Be good
566
00:35:40,479 --> 00:35:40,840
Be good
32241
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.