All language subtitles for The Four Gods e12

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,622 --> 00:00:08,307 Halt! 2 00:00:09,371 --> 00:00:14,650 The criminal Dam Duk and his men will kneel before the late king. 3 00:00:14,751 --> 00:00:16,898 And await the judgment of heaven! 4 00:00:16,999 --> 00:00:19,782 - Let me ask you one thing. - Why are you here? 5 00:00:19,883 --> 00:00:25,474 Did you deceive all the elders, kill my father and accuse me of his murder? 6 00:00:25,575 --> 00:00:27,523 You will not be able to leave this place alive. 7 00:00:27,624 --> 00:00:31,163 I would even think that you deserve to rule this nation. 8 00:00:31,264 --> 00:00:34,306 You should have run far away if you wanted to live. 9 00:00:34,407 --> 00:00:39,021 Judge the Crown Prince Dam Duk's crime by the Judgment Sword! 10 00:00:39,122 --> 00:00:42,905 - We are still discussing... - Let heaven judge! 11 00:00:43,006 --> 00:00:49,129 We ask for the Judgment Sword! We ask for the Judgment Sword! 12 00:00:49,230 --> 00:00:50,633 The Judgment Sword... 13 00:00:50,734 --> 00:00:56,417 is used by thrusting it into a beating heart and listening to the words of heaven. 14 00:01:01,978 --> 00:01:04,911 There are those who call me the Joo Shin King. 15 00:01:05,012 --> 00:01:06,145 Your Highness! 16 00:01:06,312 --> 00:01:09,645 If Joo Shin is a nation created by heaven, 17 00:01:09,860 --> 00:01:13,663 then its king cannot die by the Judgment Sword. 18 00:01:15,575 --> 00:01:21,148 I, Dam Duk, accept the Judgment Sword. 19 00:01:52,449 --> 00:01:55,879 Whoever finds the last two symbols of Blue Dragon and White Tiger... 20 00:01:56,080 --> 00:02:01,354 Until that day, the Crown Prince Dam Duk will sit on the throne. 21 00:02:01,455 --> 00:02:05,093 - Guh Mool Village... - Yes. 22 00:02:07,303 --> 00:02:11,686 Teach me. Teach me how to be a good king. 23 00:02:11,840 --> 00:02:14,319 Not just a king, but a good king? 24 00:02:14,420 --> 00:02:17,222 This is preposterous! 25 00:02:17,323 --> 00:02:24,400 Dam Duk claimed it was the sacred sword, but has anyone of us ever looked at it? 26 00:02:32,994 --> 00:02:36,005 - He is the king. - Would it protect against arrows? 27 00:02:36,106 --> 00:02:39,377 But what's the use? You can't get on a horse by yourself. 28 00:02:41,137 --> 00:02:43,312 Shoot me! 29 00:02:44,725 --> 00:02:47,621 Ba Son, I'm back! 30 00:02:48,888 --> 00:02:50,811 Are you Jumuchi? 31 00:02:51,062 --> 00:02:54,213 I am Dam Duk. I became the King of Goguryeo recently. 32 00:02:54,414 --> 00:02:56,918 We do not accept jobs that require any of the following. 33 00:02:57,119 --> 00:03:00,518 First, we don't attack from behind. Second, we don't hurt the elderly, women and children. 34 00:03:00,542 --> 00:03:04,177 And third, if we don't like the financier, we don't take the job. 35 00:03:04,396 --> 00:03:05,977 - And me? - I don't like you. 36 00:03:06,178 --> 00:03:09,697 Do I have to wait until you like me? 37 00:03:41,342 --> 00:03:48,217 I wanted to thank you. Thank you for everything. 38 00:03:48,658 --> 00:03:52,981 I'm... I'm going to join the king. 39 00:03:53,437 --> 00:03:56,660 Farewell. 40 00:04:00,776 --> 00:04:04,112 Are you going somewhere? 41 00:04:06,189 --> 00:04:10,184 Chief! She's leaving! 42 00:04:14,961 --> 00:04:17,453 King! Can you fight? 43 00:04:17,454 --> 00:04:18,744 Episode 12. 44 00:04:21,583 --> 00:04:22,559 You want to fight me? 45 00:04:22,583 --> 00:04:25,230 I can't take the job because I don't like your face. 46 00:04:25,331 --> 00:04:28,158 But I don't want to serve any other king. 47 00:04:28,331 --> 00:04:33,158 Beat me and I'll fight for you for a year. 48 00:04:35,199 --> 00:04:37,666 But I hear you can tear off a bull's horns with your bare hands. 49 00:04:37,690 --> 00:04:41,704 And your skills with the axe is unsurpassable. 50 00:04:43,084 --> 00:04:46,360 - I'm not sure I can beat you. - Then... 51 00:04:47,332 --> 00:04:50,115 Will you fight? 52 00:04:52,051 --> 00:04:56,762 But if General Go wins, you'll serve him instead! 53 00:04:57,048 --> 00:04:59,425 Forget it then! 54 00:05:00,773 --> 00:05:02,915 Thirty blows. 55 00:05:04,990 --> 00:05:10,125 I'll try to withstand thirty blows of your axe. 56 00:05:14,357 --> 00:05:20,939 - If I survive, then consider it a victory. - Can you even survive two blows? 57 00:05:21,216 --> 00:05:26,268 - Then ten blows. - All right, ten blows! 58 00:06:34,631 --> 00:06:37,887 I think that's more than ten blows. 59 00:06:45,400 --> 00:06:48,204 I'm sure you've heard but we are expensive. 60 00:06:48,405 --> 00:06:53,588 You have to pay our fee upfront and give us stipends for food. 61 00:06:53,901 --> 00:06:57,651 I will return you the land your ancestors lost. 62 00:06:58,871 --> 00:07:04,763 Your Majesty, are you saying that you can't pay us now? 63 00:07:05,046 --> 00:07:09,806 I said I will return you your land. 64 00:07:10,118 --> 00:07:13,914 You will be able to raise horses again and live there with your people. 65 00:07:14,294 --> 00:07:20,114 Noblemen and royalty use and discard easily. 66 00:07:20,382 --> 00:07:23,574 That's habit for you. 67 00:07:24,118 --> 00:07:26,399 Jumuchi... 68 00:07:26,663 --> 00:07:30,264 Are you discarded so easily? 69 00:07:32,433 --> 00:07:36,968 Don't ask me to kneel before you. 70 00:07:37,226 --> 00:07:42,060 - I won't. - Don't try and make us Goguryeo citizens. 71 00:07:42,361 --> 00:07:46,752 Goguryeo, Baekje, Malgal and Sunbi... 72 00:07:46,997 --> 00:07:50,396 We were all brothers once. 73 00:08:31,804 --> 00:08:36,684 Your Highness, would you like to learn how to use the spear? 74 00:08:37,456 --> 00:08:44,607 With the spear, you hold it like this to thrust or to whirl. 75 00:08:56,881 --> 00:08:58,404 Did you summon me? 76 00:08:58,602 --> 00:09:02,466 - You were hunting? - One day, I will take you hunting. 77 00:09:02,667 --> 00:09:06,198 We'll hunt deer or pheasant. It's fun! 78 00:09:06,353 --> 00:09:08,937 Trust me! 79 00:09:25,755 --> 00:09:27,086 You came. 80 00:09:27,387 --> 00:09:30,514 Everyone said you would make excuses to not come. 81 00:09:30,715 --> 00:09:34,654 Your Majesty, you should not meet me without any protection. 82 00:09:34,898 --> 00:09:38,302 Why, do you want to assassinate me? 83 00:09:38,523 --> 00:09:41,337 I'm thinking about it. 84 00:09:51,672 --> 00:09:54,011 Are you planning on going to war with Baekje? 85 00:09:54,267 --> 00:09:56,123 It is said that during the time of King Jumong, 86 00:09:56,224 --> 00:10:01,978 a man who followed Queen Seosono possessed Blue Dragon's symbol. 87 00:10:02,129 --> 00:10:06,537 Your people should have already told you this. 88 00:10:07,310 --> 00:10:09,186 Aren't they the Guh Mool people? 89 00:10:09,334 --> 00:10:13,243 Since you called me Your Majesty, 90 00:10:14,477 --> 00:10:20,045 if your men enter into battle, will they obey my command? 91 00:10:20,989 --> 00:10:26,818 Have you forgotten? We are fighting each other for the title of Joo Shin King? 92 00:10:27,019 --> 00:10:32,278 Those who are with me do so because they want me to become King. 93 00:10:35,994 --> 00:10:41,440 There are other ways to possess the sacred symbols without going to war. 94 00:10:41,684 --> 00:10:45,440 You must not be confident of victory. 95 00:10:45,661 --> 00:10:53,331 Are you confident only of causing those whom you don't like to commit suicide? 96 00:10:54,571 --> 00:10:59,274 Those men you are leading to war... They are citizens of Goguryeo. 97 00:10:59,499 --> 00:11:05,586 - Don't make them die because of us. - I will ask them at our Cabinet tomorrow. 98 00:11:05,931 --> 00:11:10,983 I will ask the people you care for so much. 99 00:11:30,451 --> 00:11:33,723 His Majesty approaches. 100 00:11:45,500 --> 00:11:48,640 His Majesty has entered! 101 00:12:05,910 --> 00:12:09,857 I, Yon Ho Gae, have a question for His Majesty. 102 00:12:10,149 --> 00:12:11,950 I am listening. 103 00:12:12,151 --> 00:12:17,677 According to the heavens, the end of the month is auspicious. 104 00:12:18,209 --> 00:12:25,315 On that day, I will take my men into war. Please grant your approval. 105 00:12:26,715 --> 00:12:32,482 War puts our Goguryeo men at risk. 106 00:12:32,739 --> 00:12:36,876 If you value their lives, 107 00:12:38,042 --> 00:12:40,689 you need a valid reason to go to war. 108 00:12:40,890 --> 00:12:46,067 You will need a strategy to reduce the number of casualties as much as possible... 109 00:12:46,268 --> 00:12:49,161 First of all, we have many reasons for war. 110 00:12:49,362 --> 00:12:54,873 We have to find the other sacred symbols in order to reunite the Joo Shin land. 111 00:12:55,061 --> 00:12:58,961 One of those symbols is said to be in Baekje. 112 00:12:59,380 --> 00:13:04,796 But finding the symbol is not the only reason for war. 113 00:13:04,957 --> 00:13:07,653 What is Baekje? 114 00:13:07,828 --> 00:13:12,607 Have you forgotten how King Wondae was killed by Baekje's arrow? 115 00:13:12,808 --> 00:13:17,965 King Gogukwon (16th Goguryeo King) 371 A.D. killed during war with Baekje's King Geunchogo. 116 00:13:18,268 --> 00:13:22,647 I, Ho Gae, wish to avenge our nation! 117 00:13:22,848 --> 00:13:26,347 I will avenge the death of our king! 118 00:13:26,688 --> 00:13:30,810 And did you ask about our strategy and tactics? 119 00:13:31,034 --> 00:13:37,644 The will of 40,000 of my men and I! 120 00:13:37,897 --> 00:13:43,761 The soul of a dragon! The heart of a tiger! 121 00:13:44,237 --> 00:13:47,965 That is our strategy and our tactic! 122 00:13:53,749 --> 00:13:58,440 If you head into direct conflict with Baekje, the victory will only be half achieved. 123 00:13:58,620 --> 00:14:03,992 You will need to settle the relations with the other surrounding nations. 124 00:14:04,204 --> 00:14:06,064 When we enter into war with Baekje, 125 00:14:06,277 --> 00:14:10,440 we will need to ensure that even though they may not support us, 126 00:14:10,708 --> 00:14:14,836 Shilla, Huyum, and Malgal will not help them. 127 00:14:16,021 --> 00:14:19,910 Furthermore, Baekje is divided into east and west. 128 00:14:20,285 --> 00:14:24,324 - We must take advantage of their conflict and... - Your Majesty! 129 00:14:24,519 --> 00:14:27,982 Forgive me, but please listen. 130 00:14:28,353 --> 00:14:32,308 Is the reason why you are objecting to war... 131 00:14:32,509 --> 00:14:37,191 because you fear it? 132 00:14:37,491 --> 00:14:43,158 Lord Ho Gae has been raised on the battlefield. 133 00:14:43,355 --> 00:14:49,010 - Why don't you imitate his courage a little? - Shut your impertinent mouth! 134 00:14:50,702 --> 00:14:56,433 Silence your foolish mouth, or I'll smack it shut! 135 00:14:56,642 --> 00:15:03,374 Your Majesty, I, Cho Ju Do, beg your audience. 136 00:15:03,606 --> 00:15:08,121 This war is not only to retrieve the lost sacred symbol, 137 00:15:08,460 --> 00:15:13,027 but also to avenge our nation against Baekje. 138 00:15:13,363 --> 00:15:18,124 Our Lord Ho Gae has received the acclaim and respect from all the people in our land. 139 00:15:18,325 --> 00:15:25,481 They are gathering here from the four corners of our nation to fight for him. 140 00:15:25,713 --> 00:15:30,812 Your Majesty, you must not be jealous of this. 141 00:15:31,012 --> 00:15:37,692 I, Cho Ju Do, entreat you with tears, Your Majesty! 142 00:15:37,868 --> 00:15:41,947 Lord Ho Gae's victory is Goguryeo's victory! 143 00:15:42,180 --> 00:15:46,427 It is your victory, Your Majesty! 144 00:15:47,731 --> 00:15:53,283 - That's right! He's right! - That's ridiculous! 145 00:16:49,191 --> 00:16:52,156 Are you drinking again? 146 00:16:53,140 --> 00:16:57,916 - I wasn't really drinking... - Where were you today? 147 00:16:58,732 --> 00:17:01,636 It's a secret. 148 00:17:02,992 --> 00:17:06,548 - This is so strong! - I'll ask for a weaker wine. 149 00:17:06,714 --> 00:17:09,034 I told you not to do that. 150 00:17:09,153 --> 00:17:11,185 What? 151 00:17:11,585 --> 00:17:14,386 I heard you went to the Yon residence. 152 00:17:14,605 --> 00:17:19,080 - Who told you that? - I said don't. Did you forget? 153 00:17:19,408 --> 00:17:23,956 The way you insert yourself into other people's business... 154 00:17:24,157 --> 00:17:25,656 I told you to stop that. 155 00:17:25,857 --> 00:17:31,465 You know, you... Your Majesty. 156 00:17:31,600 --> 00:17:36,007 - Do you think I went there for fun? - Go and have fun! 157 00:17:36,633 --> 00:17:40,867 You like gambling. Go to the gambling dens. 158 00:17:43,815 --> 00:17:46,805 Yes, I went to the Yon residence for fun. 159 00:17:47,099 --> 00:17:49,479 I heard that the Yon residence had many different types of wine lying around, 160 00:17:49,503 --> 00:17:55,287 so I was curious and wanted to look around and have a taste... 161 00:17:55,574 --> 00:17:57,894 What is it? 162 00:17:58,654 --> 00:18:01,994 - What? - What are you hiding? 163 00:18:03,458 --> 00:18:08,089 What are you hiding? 164 00:18:13,729 --> 00:18:16,532 Your Majesty. 165 00:18:17,188 --> 00:18:21,732 Do you still love that woman? 166 00:18:23,632 --> 00:18:28,160 All of us Guh Mool folks know that you two have loved each other since childhood. 167 00:18:28,396 --> 00:18:35,111 So I thought she was a good woman. But how did she kill the late King? 168 00:18:35,329 --> 00:18:39,681 But she must have had a good reason. He was the father of her childhood love. 169 00:18:39,882 --> 00:18:44,176 - That's enough. Stop it. - You shouldn't love her anymore. 170 00:18:44,404 --> 00:18:49,191 She used a sword on you! Maybe she had a good reason for that too. 171 00:18:49,468 --> 00:18:53,392 Maybe as a guardian she knew that the sword wouldn't hurt you. 172 00:18:53,573 --> 00:18:56,156 We can exclaim, "She's amazing!". 173 00:18:56,357 --> 00:19:02,829 - But I can't forgive her...! - I said stop it! 174 00:19:04,112 --> 00:19:09,008 Don't you know anything? Don't you know what she's doing? 175 00:19:09,501 --> 00:19:13,306 I'm telling you to stop it, Your Majesty! 176 00:19:13,500 --> 00:19:17,359 Why are you angry with me? It's because you still love her! 177 00:19:17,560 --> 00:19:19,843 That's right. 178 00:19:21,216 --> 00:19:24,444 I still feel that way. 179 00:19:29,804 --> 00:19:32,384 If I start thinking about her, I can't stop. 180 00:19:32,505 --> 00:19:35,614 The hardest thing for me... 181 00:19:38,647 --> 00:19:46,134 is that I still want to see her. I want to see and talk to her again. 182 00:19:47,753 --> 00:19:52,193 That's why I don't want to think about her at all. 183 00:20:01,126 --> 00:20:04,699 So please... 184 00:20:05,203 --> 00:20:10,181 Don't talk about her in front of me. 185 00:20:19,619 --> 00:20:22,658 I understand. 186 00:20:36,984 --> 00:20:40,369 They're saying that the new king is like a pheasant with its head buried in the ground! 187 00:20:40,393 --> 00:20:43,847 They're saying all sorts of things! Haven't you heard? 188 00:20:44,048 --> 00:20:47,963 - Be careful of what you say! - Why should I? 189 00:20:48,264 --> 00:20:52,254 Your Majesty, allow us Julno to go into battle! 190 00:20:52,455 --> 00:20:56,019 We will fight for your honor in the battlefield, Your Majesty! 191 00:20:56,320 --> 00:20:58,887 What are the chances of victory against Baekje? 192 00:20:59,088 --> 00:21:04,315 Well, between Goguryeo and Baekje, whoever attacks first will be at a disadvantage. 193 00:21:04,591 --> 00:21:10,468 It is because both sides have strong defenses. 194 00:21:10,740 --> 00:21:12,552 Look here! 195 00:21:12,849 --> 00:21:18,655 I will dispatch all of Julno's forces! I'll even summon reserve forces in the east! 196 00:21:18,895 --> 00:21:25,051 If we attack Baekje, their soldiers will dance at taking revenge! 197 00:21:25,252 --> 00:21:27,726 Who's going to dance...?! 198 00:21:28,030 --> 00:21:29,685 Am I right? 199 00:21:29,886 --> 00:21:35,783 If Lord Ho Gae wishes to attack Baekje's Han Castle, 200 00:21:36,070 --> 00:21:39,734 he has to break down the defenses of twenty fortresses. 201 00:21:39,996 --> 00:21:43,696 If we estimate one fortress to take ten days, 202 00:21:43,968 --> 00:21:48,088 conquering half the fortresses will take three months. 203 00:21:48,324 --> 00:21:50,644 Lord Ho Gae will be leading 40,000 men. 204 00:21:50,890 --> 00:21:57,658 Shall I calculate how much food to feed 40,000 men for three months? 205 00:21:57,989 --> 00:22:00,337 - Teacher. - Yes. 206 00:22:00,733 --> 00:22:04,124 Your Majesty's teacher... is here. 207 00:22:04,325 --> 00:22:08,749 - You said Guh Mool can gather any information. - Yes. 208 00:22:08,950 --> 00:22:13,797 Can you also send out information? 209 00:22:14,078 --> 00:22:15,709 What? 210 00:22:16,045 --> 00:22:20,820 I wish to leak out secret information. 211 00:22:21,341 --> 00:22:25,965 If that is possible, I will approve Ho Gae's war. 212 00:22:27,262 --> 00:22:33,648 - I have no choice anyway. - Then what about you, Your Majesty? 213 00:22:33,813 --> 00:22:36,265 Do we just sit and watch? 214 00:22:36,493 --> 00:22:38,978 Didn't you listen at the Cabinet? 215 00:22:39,190 --> 00:22:44,818 Ho Gae's army is Goguryeo's army, and his victory is my victory. 216 00:22:45,193 --> 00:22:47,656 I'm going to help him. 217 00:22:47,804 --> 00:22:50,807 I will let them win so that I can win. 218 00:22:58,638 --> 00:23:03,066 - Welcome! - Long time no see, Ba Son! 219 00:23:03,365 --> 00:23:08,549 - Good to see you! - Have some rest after your journey! 220 00:23:08,999 --> 00:23:13,947 Ba Son! It's me! Dueh Peju from Han Castle! 221 00:23:14,578 --> 00:23:18,975 You... you fool! You were still alive! 222 00:23:19,205 --> 00:23:22,940 - So, do you know how to make a sword? - Of course! 223 00:23:23,141 --> 00:23:24,488 You...! 224 00:23:24,689 --> 00:23:28,679 So what is going on? You called me, so I threw everything down and ran here! 225 00:23:28,880 --> 00:23:33,957 They want all the best blacksmiths, so if I don't call you, who would I call? 226 00:23:35,552 --> 00:23:38,234 The iron is here! 227 00:23:59,195 --> 00:24:02,399 If we just fight East Baekje, we may have a chance. 228 00:24:02,419 --> 00:24:07,463 But if we fight West Baekje at the same time, it will be impossible. 229 00:24:07,680 --> 00:24:09,752 Even 40,000 soldiers will not be enough. 230 00:24:09,953 --> 00:24:11,588 - Teacher. - Yes? 231 00:24:11,789 --> 00:24:16,588 The reason why I called you Teacher and asked your people to the palace... 232 00:24:16,713 --> 00:24:19,438 is not because I want to hear that something is impossible. 233 00:24:19,639 --> 00:24:21,668 I also don't want to say those things... 234 00:24:21,869 --> 00:24:26,497 Now that you've told me all the reasons why it's impossible... 235 00:24:26,772 --> 00:24:30,601 - Now how can we win? - Can you stop Ho Gae? 236 00:24:30,802 --> 00:24:33,057 He will not stop. 237 00:24:33,258 --> 00:24:37,728 There is now an army of 40,000 that gathered without my doing. 238 00:24:38,061 --> 00:24:41,593 Tell me how we can be victorious using this army. 239 00:24:41,957 --> 00:24:45,850 The armies of both Baekje and Goguryeo are similar in strength and size. 240 00:24:46,094 --> 00:24:49,901 Similar armors and similar weapons. 241 00:24:50,195 --> 00:24:54,142 One thing we are better in may be horsemanship. 242 00:24:54,355 --> 00:24:56,682 What is happening with Ba Son's blacksmith? 243 00:24:56,883 --> 00:25:02,035 All the blacksmiths are gathering at the news of her revealing her methods. 244 00:25:05,531 --> 00:25:08,641 Now, this is Ba Son's kiln! 245 00:25:08,984 --> 00:25:11,518 What are the most important things to a blacksmith? 246 00:25:11,782 --> 00:25:16,834 Metal of good quality, and a strong fire to melt it! 247 00:25:36,088 --> 00:25:38,243 The issue is time. 248 00:25:38,407 --> 00:25:43,055 It will take half a year to make armors for an army of 40,000. 249 00:25:43,410 --> 00:25:46,681 How long will it take to reach the border of Baekje? 250 00:25:46,882 --> 00:25:51,445 Lord Ho Gae has been on the battleground since young. He is a skilled warrior. 251 00:25:51,675 --> 00:25:54,080 He will be able to reach the border in seven days. 252 00:25:54,281 --> 00:25:56,494 What about if West Baekje cross the seas to help? 253 00:25:56,695 --> 00:25:59,646 When Ho Gae invades, they will send messengers. 254 00:25:59,893 --> 00:26:02,336 West Baekje will know in three days. 255 00:26:02,513 --> 00:26:07,392 It will be 10 to 14 days until they are able to join East Baekje. 256 00:26:13,351 --> 00:26:17,518 Let us try to delay Ho Gae's arrival to the border of Baekje. 257 00:26:17,767 --> 00:26:20,899 - For what? - We'll block West Baekje's aid. 258 00:26:21,000 --> 00:26:25,813 We? Do you mean Julno's soldiers and General Go's men? 259 00:26:26,014 --> 00:26:29,166 That is only about 3,000 men. 260 00:26:29,525 --> 00:26:32,740 It's a good number. We can make armors for them immediately. 261 00:26:32,941 --> 00:26:36,143 You wish to fight West Baekje with 3,000 men? 262 00:26:36,380 --> 00:26:38,195 - Teacher. - Yes. 263 00:26:38,460 --> 00:26:40,747 Delay Ho Gae's army for more than two weeks. 264 00:26:40,985 --> 00:26:43,301 Make their target more east of Han Castle. 265 00:26:43,502 --> 00:26:48,889 You'll be taking 3,000 men into battle with West Baekje during that time? 266 00:26:49,143 --> 00:26:51,162 How long does it take to send a message to Baekje? 267 00:26:51,186 --> 00:26:56,121 If you send it tomorrow, it will reach Han Castle in five days. 268 00:26:56,341 --> 00:27:01,461 Then let's have it known that I am in the palace. 269 00:27:01,614 --> 00:27:05,889 Make it appear that I am cowardly and will not go out to battle. 270 00:27:08,738 --> 00:27:11,715 Dam Duk will continue to be a pheasant with its head in the ground. 271 00:27:11,923 --> 00:27:13,667 Understand? 272 00:27:13,906 --> 00:27:16,442 No, I don't. 273 00:27:16,747 --> 00:27:22,923 You're going to fight West Baekje with 3,000 men for Ho Gae? 274 00:27:23,152 --> 00:27:30,524 You want us to be the target of their arrows so that Ho Gae can possess the sacred symbol? 275 00:27:30,725 --> 00:27:32,699 Teacher. 276 00:27:32,951 --> 00:27:37,663 Is your king one who doesn't need his people? 277 00:27:37,920 --> 00:27:41,780 Ho Gae's men are my people. 278 00:27:41,991 --> 00:27:45,364 I won't let them die. 279 00:27:46,516 --> 00:27:52,746 Look at the arrow carefully! It's not just metal, but fortified metal! 280 00:27:52,951 --> 00:27:55,962 And look at the line on it! 281 00:27:56,119 --> 00:28:01,933 Look at the straight line from the arrow all the way to the feathers! 282 00:28:02,113 --> 00:28:07,848 The arrow can fly 1.5 times farther than the arrows you've used before. 283 00:28:08,021 --> 00:28:09,824 And what's more... 284 00:28:10,665 --> 00:28:12,444 - That's strange. - What is? 285 00:28:12,645 --> 00:28:17,340 If you know how to make this, why didn't you make it before? 286 00:28:17,731 --> 00:28:20,880 If you had sold this, you would have been rich! 287 00:28:21,081 --> 00:28:24,836 There was no reason for me to make this before. 288 00:28:25,121 --> 00:28:26,352 What do you mean? 289 00:28:26,553 --> 00:28:29,740 Use that head of yours to think! 290 00:28:29,941 --> 00:28:35,265 What are all these things here? These are used to hurt and kill people! 291 00:28:35,466 --> 00:28:40,133 I only make inferior weapons to sell to others. 292 00:28:40,329 --> 00:28:46,888 When I have to provide weapons to someone I support, what can I make for him? 293 00:28:48,665 --> 00:28:54,597 Then that means that you support our You-Know-Who? 294 00:28:56,938 --> 00:29:01,178 A warrior on the battlefield will die for a king who knows his abilities. 295 00:29:01,376 --> 00:29:07,263 A blacksmith will make weapons for a financier who knows his skills. 296 00:29:12,615 --> 00:29:17,801 In any case, she's been staring at you for a while. 297 00:29:25,344 --> 00:29:30,015 Say something. Say something to me. 298 00:29:30,464 --> 00:29:35,366 Are you curious where Jumuchi is? Do you want me to find out for you? 299 00:29:36,930 --> 00:29:39,990 Do you miss him? 300 00:29:40,842 --> 00:29:47,081 - Well, I'm off to the palace now, so... - Wait a moment! 301 00:29:48,105 --> 00:29:51,598 You must have missed him a lot! 302 00:29:52,582 --> 00:29:57,190 - Please give this to the king. - The king? 303 00:29:57,373 --> 00:30:00,245 Not Jumuchi? 304 00:30:03,349 --> 00:30:06,417 You know how to write? 305 00:30:06,769 --> 00:30:09,456 Can you deliver it...? 306 00:30:09,628 --> 00:30:13,741 If the king is busy, then maybe his subordinate... 307 00:30:13,942 --> 00:30:16,320 What is this? 308 00:30:16,560 --> 00:30:18,942 I know how to read too, but... 309 00:30:19,286 --> 00:30:21,218 It's a calculation of the soldiers' needs. 310 00:30:21,582 --> 00:30:24,558 I've calculated the amount needed to feed and water five soldiers. 311 00:30:24,721 --> 00:30:30,168 And this is the number of carts and horses needed to transport the goods. 312 00:30:30,492 --> 00:30:33,180 And this... 313 00:30:35,627 --> 00:30:39,355 This is what I used to do at the Yon residence. 314 00:30:39,634 --> 00:30:43,742 I used to do the calculations for their soldiers. 315 00:30:43,921 --> 00:30:47,683 Because the lady wasn't present... 316 00:30:48,746 --> 00:30:52,439 I don't know if it'll be of any help. 317 00:30:54,010 --> 00:30:58,238 I was bored. 318 00:30:58,648 --> 00:31:02,524 Sorry... I just... 319 00:31:56,746 --> 00:32:00,591 Ho Gae, listen to me. 320 00:32:08,753 --> 00:32:12,012 You were born under the Joo Shin Star. 321 00:32:12,313 --> 00:32:14,828 Promise me. 322 00:32:15,252 --> 00:32:19,716 Promise me you will reunite the Joo Shin nation. 323 00:32:19,964 --> 00:32:24,672 Promise me you will be the Joo Shin King. 324 00:32:25,540 --> 00:32:28,292 Mother! 325 00:32:34,347 --> 00:32:38,758 Promise me you will find the sacred tree. 326 00:32:39,121 --> 00:32:44,248 Promise me you will be ling. 327 00:32:48,171 --> 00:32:50,931 Mother! 328 00:32:55,175 --> 00:32:57,771 Mother... 329 00:33:00,071 --> 00:33:02,315 I will be king. 330 00:33:02,607 --> 00:33:05,542 I will be king, whether it is of Joo Shin or Goguryeo. 331 00:33:05,751 --> 00:33:08,484 For you and... 332 00:33:08,878 --> 00:33:11,277 For her. 333 00:33:11,654 --> 00:33:14,757 It will be so. 334 00:33:17,331 --> 00:33:20,851 Watch over me, mother. 335 00:33:29,454 --> 00:33:33,714 It has become easier for me to handle fire. 336 00:33:34,222 --> 00:33:37,609 I don't have to make an effort anymore. 337 00:33:40,509 --> 00:33:43,593 But it's strange... 338 00:33:44,334 --> 00:33:48,425 I can make fire, but I cannot put it out... 339 00:33:49,889 --> 00:33:52,436 Why can't I put it out? 340 00:33:52,637 --> 00:33:55,315 Have you recovered? 341 00:33:55,579 --> 00:33:57,410 Recovered? 342 00:33:57,614 --> 00:34:02,212 I heard you regained consciousness and wanted to come visit you. 343 00:34:02,481 --> 00:34:04,631 I hoped you would ask for me if I waited. 344 00:34:04,860 --> 00:34:07,333 Why? 345 00:34:07,875 --> 00:34:10,687 Why do you wait for me? 346 00:34:10,880 --> 00:34:15,056 I have never waited for you. 347 00:34:15,519 --> 00:34:19,994 That's right. There is only one man you waited for. 348 00:34:20,126 --> 00:34:23,622 Even as you called me king. 349 00:34:24,256 --> 00:34:29,814 Why did you do it? Why did you take the sword from me? 350 00:34:30,040 --> 00:34:33,998 What did you want to do? Did you...? 351 00:34:34,192 --> 00:34:37,951 Did you know he would live? 352 00:34:40,907 --> 00:34:44,766 I was going to die with him. 353 00:34:53,034 --> 00:34:55,991 But... 354 00:34:56,327 --> 00:35:00,175 Now I have a reason to live. 355 00:35:01,641 --> 00:35:07,637 I have to see him again. I have to know... 356 00:35:08,031 --> 00:35:11,311 what I have to do to live. 357 00:35:11,580 --> 00:35:15,109 I have to meet him to find out. 358 00:35:18,873 --> 00:35:23,694 Does it make sense? Do you understand it? 359 00:35:24,043 --> 00:35:26,522 - A Yon residence servant wrote this? - Yes. 360 00:35:26,756 --> 00:35:32,832 Her name is Dalbi, and her husband was chief of the guards. He was killed by them. 361 00:35:33,028 --> 00:35:38,348 She was almost killed too, but she escaped and now lives with Ba Son. 362 00:35:38,732 --> 00:35:41,883 So.. how is it? Is it usable? 363 00:35:42,084 --> 00:35:44,319 General Go! 364 00:35:45,612 --> 00:35:47,099 Yes, Your Majesty. 365 00:35:47,227 --> 00:35:49,375 You said you needed someone to manage the munitions. 366 00:35:49,576 --> 00:35:54,043 Yes, all the experienced men have gone over to Ho Gae's army. 367 00:35:54,310 --> 00:35:58,923 Will you take a look at this? I was surprised by it. 368 00:36:01,074 --> 00:36:04,318 If Your Majesty has already looked at it, then I do not need further confirmation. 369 00:36:04,519 --> 00:36:07,726 I will employ this person right away. 370 00:36:07,911 --> 00:36:10,741 - General. - Yes, Your Majesty. 371 00:36:10,909 --> 00:36:18,101 No matter how well the soldiers fight, if the support is no good, it is useless. 372 00:36:18,446 --> 00:36:23,638 - You taught me this a long time ago. - Do you still remember that? 373 00:36:23,830 --> 00:36:28,049 What if I am mistaken? 374 00:36:28,806 --> 00:36:36,761 Is it only my fault? Or yours too for carrying out orders without comprehension? 375 00:36:37,085 --> 00:36:39,769 - It will be my fault. - Then... 376 00:36:39,989 --> 00:36:47,748 I will meet this person and use him as their skills designate. 377 00:36:49,118 --> 00:36:51,966 I said go away! 378 00:36:52,262 --> 00:36:55,319 - Please! - You made a mistake here! 379 00:36:55,609 --> 00:36:59,806 Okay fine, so I did. You little...! 380 00:37:00,484 --> 00:37:03,379 You little...! 381 00:37:05,316 --> 00:37:09,178 - Stop it! - Enough! 382 00:37:10,440 --> 00:37:12,881 I said stop it! 383 00:37:25,805 --> 00:37:29,308 - I think something's out there. - What? 384 00:39:10,366 --> 00:39:12,267 Wine! 385 00:39:12,446 --> 00:39:16,717 It is made of pure mountain spring water, with hundreds of ginseng roots, 386 00:39:16,918 --> 00:39:20,565 aged for thirty-three years and strained three times. 387 00:39:20,794 --> 00:39:25,191 This is called... I think it was four characters. 388 00:39:25,392 --> 00:39:28,705 Can't you abstain for at least one day? 389 00:39:28,914 --> 00:39:32,313 I can abstain from breathing but not this. 390 00:39:33,562 --> 00:39:38,773 You know the palace? It is truly an amazing place! 391 00:39:39,017 --> 00:39:44,309 They have a storehouse just for wine! It is called the royal winery! 392 00:39:44,536 --> 00:39:46,359 Have you ever been there? 393 00:39:46,560 --> 00:39:51,779 I was there today and thought I was going to die! 394 00:39:51,998 --> 00:39:56,446 I thought it was heaven! 395 00:40:01,522 --> 00:40:03,726 This wine can only be imbibed by the king. 396 00:40:03,997 --> 00:40:07,112 But after the king drinks it, anyone can have the leftovers. 397 00:40:07,313 --> 00:40:11,636 So just take one sip... 398 00:40:32,638 --> 00:40:34,227 It has a nice fragrance. 399 00:40:34,471 --> 00:40:38,635 - You don't have to drink any more... - But the taste... 400 00:40:38,896 --> 00:40:41,600 You said you don't like to drink. 401 00:40:42,715 --> 00:40:47,473 It's a bit... too strong. 402 00:40:47,669 --> 00:40:50,413 Hey! 403 00:40:56,747 --> 00:40:59,236 It's not that good. 404 00:41:05,971 --> 00:41:08,162 Where are you going? 405 00:41:08,478 --> 00:41:09,478 Why? 406 00:41:09,578 --> 00:41:12,958 You're going to get drunk and molest some guy! 407 00:41:13,238 --> 00:41:17,278 - When did I do that? - Sit there. 408 00:41:18,082 --> 00:41:20,925 Sit and drink where I can see you. 409 00:41:21,287 --> 00:41:27,161 You're like my sister. Your disgrace is my disgrace. 410 00:42:35,401 --> 00:42:38,632 I will leave immediately after the ceremony tomorrow. 411 00:42:38,840 --> 00:42:44,360 I will wait for you... I will wait for my Phoenix. 412 00:43:22,333 --> 00:43:26,996 Seaside village in Baekje. 413 00:43:59,310 --> 00:44:02,417 I am honored to have such an esteemed guest in my establishment. 414 00:44:02,618 --> 00:44:06,180 The food will be ready shortly. 415 00:44:24,558 --> 00:44:29,882 We must hurry. The symbol is restless. 416 00:45:02,314 --> 00:45:05,568 - Anyone following us? - No. 417 00:45:09,617 --> 00:45:13,809 Oh my legs, my legs! 418 00:45:20,543 --> 00:45:25,206 It isn't easy to sit in that palanquin all day. 419 00:45:25,454 --> 00:45:33,454 That innkeeper is said to be a Hwachun informant. He'd have notified them already. 420 00:45:35,305 --> 00:45:38,745 - Next is Yonggook? - Yes. 421 00:45:38,925 --> 00:45:44,492 We have a lot more distance to cover, so let's put together our energies! 422 00:45:44,736 --> 00:45:46,947 Yes, sir! 423 00:46:30,910 --> 00:46:36,465 Hwachun headquarters in Gooknae Castle. 424 00:46:37,525 --> 00:46:42,637 He is sure it is a sacred symbol? 425 00:46:47,021 --> 00:46:53,711 - I cannot believe it. - He saw the light emanating from the box. 426 00:46:54,083 --> 00:46:57,231 They are headed toward east of Baekje. 427 00:46:57,432 --> 00:47:00,680 If this message is accurate, 428 00:47:00,816 --> 00:47:06,587 and they have crossed the seas to bring a symbol from West Baekje, 429 00:47:06,703 --> 00:47:13,094 why are they not headed toward Han Castle? 430 00:47:13,295 --> 00:47:15,189 Perhaps... 431 00:47:15,390 --> 00:47:19,404 Perhaps they are looking for a guardian. 432 00:47:22,910 --> 00:47:24,971 Is it another guardian? 433 00:47:25,172 --> 00:47:28,559 It's widely known when Queen Seosono left King Jumong with her two sons, 434 00:47:28,760 --> 00:47:34,816 she also took with her a sacred symbol. 435 00:47:35,044 --> 00:47:38,203 Another legend tells us that the guardian of the Blue Dragon... 436 00:47:38,404 --> 00:47:43,630 decided to follow Queen Seosono. 437 00:47:44,198 --> 00:47:48,462 You said you didn't know where the sacred symbol was. 438 00:47:48,606 --> 00:47:52,798 We only had rumors that it was in Baekje somewhere. 439 00:47:52,977 --> 00:47:58,916 The day of Lord Ho Gae's birth, there was a light from Baekje's Jin Castle. 440 00:47:59,239 --> 00:48:01,718 That was the cause of the rumors. 441 00:48:01,919 --> 00:48:07,409 However, there was no evidence that it was there. 442 00:48:10,885 --> 00:48:14,416 But now the sacred symbol has appeared again. 443 00:48:14,669 --> 00:48:18,376 It crossed the seas and has arrived at East Baekje. 444 00:48:18,556 --> 00:48:23,075 Unidentified men are taking the sacred symbol east of Baekje? 445 00:48:23,276 --> 00:48:27,704 Yes, we must let Lord Ho Gae know immediately. 446 00:48:27,905 --> 00:48:30,939 He must follow the sacred symbol! 447 00:48:31,123 --> 00:48:37,246 Invading Baekje should be secondary. 448 00:48:47,805 --> 00:48:50,916 He's here! 449 00:48:54,589 --> 00:48:57,134 If the Guh Mool disciples carry it out properly... 450 00:48:57,329 --> 00:49:00,821 Ho Gae will head toward Palgon Fortress. 451 00:49:01,048 --> 00:49:02,603 You... 452 00:49:03,182 --> 00:49:08,145 You're going to lead them to fight a fortress with fortified defenses? 453 00:49:08,322 --> 00:49:11,951 We have to make sure they are far from West Baekje. 454 00:49:12,393 --> 00:49:16,471 And we have to delay them from invading Baekje. 455 00:49:17,448 --> 00:49:21,097 Someone's setting fire to my head. 456 00:49:21,421 --> 00:49:25,732 Don't you see the smoke coming out of my head? 457 00:49:26,488 --> 00:49:32,228 Ho Gae's army numbers 40,000. Baekje will already know they're coming. 458 00:49:32,416 --> 00:49:35,223 Do you think they're stupid? 459 00:49:35,424 --> 00:49:39,880 Messengers would have arrived at all the castles in East and West Baekje! 460 00:49:40,081 --> 00:49:41,681 Baekje's defense is said to be iron-clad. 461 00:49:41,849 --> 00:49:45,494 If you take that and their army, do you think Ho Gae will win? 462 00:49:45,695 --> 00:49:52,227 That fellow is a rat bastard, but he is still an undeniable Goguryeo warrior! 463 00:49:52,439 --> 00:49:55,535 Do you think he will win? 464 00:49:56,352 --> 00:49:57,415 Will he? 465 00:49:57,836 --> 00:50:00,568 Thus, our Lord Ho Gae... 466 00:50:00,769 --> 00:50:05,835 is even now taking one step, two steps... 467 00:50:06,036 --> 00:50:09,697 toward that despicable Baekje! 468 00:50:09,825 --> 00:50:17,825 O tragedy! At whose arrow did our king of old fall? 469 00:50:19,697 --> 00:50:23,984 Was it not the arrow of Baekje? 470 00:50:28,750 --> 00:50:32,687 Now it is time for revenge... 471 00:50:32,867 --> 00:50:35,603 O Honorable Lord Ho Gae! 472 00:50:35,804 --> 00:50:41,842 Put your arrow through the middle of this eye and that eye! 473 00:50:42,099 --> 00:50:47,091 Thrust it through the head of the Baekje King! 474 00:50:48,563 --> 00:50:52,167 We will move to this position. 475 00:50:52,507 --> 00:50:57,274 This fortress would have sent the most reinforcements out. 476 00:50:57,515 --> 00:51:04,718 They have half their army numbers, and will not be expecting an attack. 477 00:51:05,154 --> 00:51:08,669 - It may be worth a try. - Will we be going to battle? 478 00:51:08,898 --> 00:51:15,149 If we attack this fortress, the reinforcements going east will return. 479 00:51:15,401 --> 00:51:17,646 - General Go! - Yes, Your Majesty! 480 00:51:17,847 --> 00:51:20,602 When that happens, give my order to Ho Gae. 481 00:51:20,874 --> 00:51:25,899 - Tell him to attack their retreating army. - Yes, Your Majesty. 482 00:51:26,530 --> 00:51:29,873 So, we'll be fighting too! 483 00:51:30,338 --> 00:51:33,556 We will not be attacking Han Castle. 484 00:51:33,665 --> 00:51:37,368 We will be isolating the area between East and West Baekje. 485 00:51:37,553 --> 00:51:43,271 If we divide the two nations and conquer this area, we will have control over the sea. 486 00:51:47,355 --> 00:51:52,601 Oh, what is this? Is this not the symbol of the Blue Dragon? 487 00:51:53,436 --> 00:51:58,640 O symbol, you have suffered long in the land of Baekje! 488 00:51:58,851 --> 00:52:04,275 Our Lord Ho Gae is going to you, so please wait a few more days! 489 00:52:06,604 --> 00:52:12,092 - There is something Julno must do. - Anything, Your Majesty! 490 00:52:13,636 --> 00:52:17,271 Go back to Julno. 491 00:52:17,572 --> 00:52:19,815 Your... Your Majesty! 492 00:52:20,715 --> 00:52:25,606 We must prepare first. I cannot take you to war without preparation. 493 00:52:25,807 --> 00:52:28,538 Preparation, what preparation? 494 00:52:28,779 --> 00:52:35,929 All you need is a determination to win, not preparation to win! 495 00:52:36,177 --> 00:52:38,593 I'll do it my way. 496 00:52:38,986 --> 00:52:42,490 I will not fight a war I cannot win. 497 00:52:44,553 --> 00:52:51,356 Your Majesty, the Iron Horse Warriors and their Chief Jeok Hwan ask for your audience. 498 00:52:51,815 --> 00:52:56,475 Who is this? Who is this man who has skulked out of hiding? 499 00:52:56,676 --> 00:53:02,247 - It's the Crown Prince Dam Duk! - It's Dam Duk! 500 00:53:02,532 --> 00:53:05,670 Your Majesty...! 501 00:53:05,981 --> 00:53:09,589 Will you not be going to war? 502 00:53:09,713 --> 00:53:17,713 Will you do nothing while the sons and daughters of Goguryeo go out to war? 503 00:53:19,061 --> 00:53:21,711 I will wait. 504 00:53:21,964 --> 00:53:28,435 I will wait until there are no more arrows to pierce through my armor. 505 00:53:28,853 --> 00:53:36,327 I will wait until there is an armor that no sword can pierce. 506 00:53:36,682 --> 00:53:44,313 Until there is such an armor and arrow, I will not go out to war! 507 00:54:05,518 --> 00:54:06,826 Your Majesty. 508 00:54:07,027 --> 00:54:14,610 The Iron Horse Warriors are made up of Goguryeo's finest warriors. 509 00:54:15,486 --> 00:54:17,726 In the four hundred years since the founding of Goguryeo, 510 00:54:17,926 --> 00:54:23,965 the Iron Horse Warriors have fought alongside the king. 511 00:54:24,308 --> 00:54:30,804 It was our pride to carry the royal emblem of the three-legged Golden Oriole. 512 00:54:32,299 --> 00:54:37,404 We waited. We waited for you to prepare for war. 513 00:54:37,788 --> 00:54:43,155 We waited day and night for your summons. 514 00:54:44,307 --> 00:54:48,100 If you intend to just stay in the palace, Your Majesty... 515 00:54:48,435 --> 00:54:54,738 Permit the Iron Horse Warriors to follow Lord Ho Gae! 516 00:54:55,034 --> 00:54:59,753 To not be able to stand at the front of this war against our age-old enemy... 517 00:55:00,001 --> 00:55:04,293 is a humiliation for the Iron Horse Warriors. 518 00:55:04,552 --> 00:55:07,780 Well, we can't have that. 519 00:55:17,807 --> 00:55:24,230 I should have thought it sooner. The Iron Horse Warriors should be at the forefront. 520 00:55:30,297 --> 00:55:34,369 I give my permission for you to dispatch the Iron Horse Warriors. 521 00:55:35,224 --> 00:55:37,965 But... 522 00:55:38,209 --> 00:55:44,048 The Iron Horse Warriors must stand at the forefront. 523 00:55:45,244 --> 00:55:48,035 Deliver this message to Ho Gae. 524 00:55:48,236 --> 00:55:53,987 No war can begin without the Iron Horse Warriors. 525 00:55:54,495 --> 00:56:01,218 I will obey! We will not forget this, Our Majesty. 526 00:56:09,926 --> 00:56:12,525 We have achieved a ten-day delay. 527 00:56:12,726 --> 00:56:16,697 We need more time. Delay the dispatch of the Iron Horse Warriors. 528 00:56:17,032 --> 00:56:19,417 I will come up with something. 529 00:56:19,618 --> 00:56:23,056 I wish Ho Gae was more cautious. 530 00:57:07,962 --> 00:57:10,528 It must be a message. 531 00:57:18,830 --> 00:57:24,371 It's a royal message sent by the king to Lord Ho Gae, Commander of the Army! 532 00:57:28,414 --> 00:57:34,993 How gracious of the king to send us the Iron Horse Warriors. 533 00:57:35,733 --> 00:57:40,741 But no invasion can happen without them. 534 00:57:40,941 --> 00:57:45,852 - Why...? - He says they must be at the forefront. 535 00:57:46,020 --> 00:57:50,700 I don't understand. The enemy is already preparing for our attack. 536 00:57:50,969 --> 00:57:53,180 They would have sent for reinforcements already. 537 00:57:53,381 --> 00:57:57,180 We have to hurry and attack before all the reinforcements arrive. 538 00:57:57,381 --> 00:58:00,384 - But he wants us to wait? - This is too much! 539 00:58:00,501 --> 00:58:04,185 Must we obey the commands of one who has never been to war? 540 00:58:04,324 --> 00:58:06,791 The lives of the soldiers are at stake! 541 00:58:06,924 --> 00:58:09,791 There's also a private message from Lord Yon. 542 00:58:10,005 --> 00:58:11,391 What is it? 543 00:58:11,405 --> 00:58:14,291 The Phoenix will accompany the Iron Horse Warriors. 544 00:58:14,611 --> 00:58:20,845 She will be the guardian of the soldiers. 545 00:58:37,633 --> 00:58:41,104 Only these arrows can pierce this armor. 546 00:58:41,344 --> 00:58:46,295 And only this shield can guard against these arrows. 547 00:58:47,015 --> 00:58:49,040 We will not be able to overcome Gwanmi Fortress by ourselves. 548 00:58:49,064 --> 00:58:52,517 Ho Gae will be heading toward us with aid. 549 00:58:52,718 --> 00:58:55,164 Didn't you say you would be our eyes and ears? 550 00:58:55,439 --> 00:59:00,144 What would you do if another had the blood of Joo Shin? 551 00:59:06,333 --> 00:59:09,442 There will be no colorful sendoff when we leave. 552 00:59:09,694 --> 00:59:12,513 I plan to leave without anyone noticing. 553 00:59:12,722 --> 00:59:16,584 To deceive the enemy, one must also deceive its own. 554 00:59:16,905 --> 00:59:20,380 Do not allow Gwanmi to send any more reinforcements until we arrive. 555 00:59:20,537 --> 00:59:23,752 And then... and then do we fight? 556 00:59:24,346 --> 00:59:27,138 Don't fight. We will run away. 557 00:59:27,426 --> 00:59:29,810 Lady Kiha! 558 00:59:31,880 --> 00:59:35,760 Look at me! Open your eyes! 559 00:59:39,248 --> 00:59:44,217 - Open your eyes... - Will this sad world ever let me heal? 560 00:59:57,743 --> 01:00:00,089 Don't die. 561 01:00:00,565 --> 01:00:03,200 I don't need men to die for me. 562 01:00:03,401 --> 01:00:06,944 Live and stay by my side. 563 01:00:07,596 --> 01:00:10,037 That... 564 01:00:10,274 --> 01:00:14,630 is my command to you as king. 565 01:01:04,149 --> 01:01:09,036 Can't you just for once... say 'Yes' in a sweet voice? 566 01:01:09,415 --> 01:01:14,235 The person in front of you... is a king. 567 01:01:14,980 --> 01:01:17,443 Yes. 47631

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.