All language subtitles for The Boogeyman (2023)en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,339 --> 00:01:25,424 Annie. 2 00:01:29,803 --> 00:01:31,305 Daddy? 3 00:01:31,471 --> 00:01:32,931 -Dad... -Go back to sleep. 4 00:02:06,882 --> 00:02:08,382 Let me hold you. 5 00:02:17,267 --> 00:02:18,268 It's okay. 6 00:02:19,770 --> 00:02:20,896 It's just me. 7 00:02:21,063 --> 00:02:22,606 It's your daddy. 8 00:02:26,068 --> 00:02:26,944 It's me! 9 00:04:58,637 --> 00:04:59,638 I... 10 00:05:00,931 --> 00:05:02,933 might've lost my cool a little. 11 00:05:04,393 --> 00:05:06,103 Then I made an ultimatum. 12 00:05:07,938 --> 00:05:08,939 Okay. 13 00:05:11,066 --> 00:05:13,360 I'm just scared that she's stringing me along. 14 00:05:15,445 --> 00:05:16,822 What are you scared of? 15 00:05:18,991 --> 00:05:20,450 That she doesn't love me. 16 00:05:23,704 --> 00:05:25,998 What are you really scared of? 17 00:05:29,334 --> 00:05:31,420 -Being alone. -Yeah. 18 00:05:31,587 --> 00:05:33,797 I get it. It can be scary to be alone. 19 00:05:35,632 --> 00:05:36,842 "Where there is fear..." 20 00:05:37,009 --> 00:05:37,968 "There is your task." 21 00:05:38,135 --> 00:05:40,179 "There is your task." 22 00:05:41,555 --> 00:05:42,764 Carl Jung had it figured out. 23 00:05:46,435 --> 00:05:48,353 That's a good place to end for today. 24 00:05:48,520 --> 00:05:50,814 I gotta get my kids to school. 25 00:05:50,981 --> 00:05:51,940 It's been a month. 26 00:05:52,107 --> 00:05:53,859 It's their first day back. They're a little anxious. 27 00:05:54,443 --> 00:05:57,404 Not that they should be standing right outside the door. 28 00:05:58,614 --> 00:06:00,115 I feel like such a jerk. 29 00:06:00,949 --> 00:06:03,535 None of my shit compares to what you're dealing with. 30 00:06:03,702 --> 00:06:05,329 Well, we're not here to talk about me. 31 00:06:05,495 --> 00:06:06,955 After you. 32 00:06:07,122 --> 00:06:08,540 -You got your pencils? -Yes. 33 00:06:08,707 --> 00:06:09,958 Okay. What about your math book? 34 00:06:10,125 --> 00:06:11,168 Yes. 35 00:06:11,335 --> 00:06:12,377 Wait a minute. Did you brush your teeth? 36 00:06:12,544 --> 00:06:13,670 -Yes. Yes. -You did? 37 00:06:13,837 --> 00:06:15,547 -Do you wanna use the bathroom, or no? -No. 38 00:06:16,965 --> 00:06:18,550 Sadie, come on! We're gonna be late! 39 00:06:18,717 --> 00:06:19,676 Sadie... 40 00:06:21,094 --> 00:06:21,929 What? 41 00:06:25,599 --> 00:06:26,600 Nothing. 42 00:06:28,810 --> 00:06:30,020 Looks nice on you. 43 00:06:30,187 --> 00:06:33,524 Just put on a jacket 'cause we're gonna... 44 00:06:33,690 --> 00:06:35,067 It's cold out there. 45 00:06:35,234 --> 00:06:36,735 What if I accidentally swallow it? 46 00:06:36,902 --> 00:06:38,362 Then it'll come out in your shit. 47 00:06:38,529 --> 00:06:39,404 -It's not gonna come out in your shit. -Back. 48 00:06:39,571 --> 00:06:40,447 -Sadie. -Forward. 49 00:06:40,614 --> 00:06:41,823 I don't think you should keep pulling it. 50 00:06:41,990 --> 00:06:43,242 -Pull it out. -No, don't give her that advice. 51 00:06:43,408 --> 00:06:44,618 -What? Yes. -Don't give her that... 52 00:06:44,785 --> 00:06:45,827 Don't listen to... No, no, no. Don't... 53 00:06:45,994 --> 00:06:47,162 Should I go soft or hard? 54 00:06:47,329 --> 00:06:48,664 -No, no, no, don't listen... -Hard. 55 00:06:48,830 --> 00:06:50,791 -Put on your seat belt, please. -Okay, jeez. 56 00:06:50,958 --> 00:06:52,417 Mom would know what to do. 57 00:06:57,548 --> 00:06:58,757 I could pull it out myself. 58 00:06:58,924 --> 00:06:59,925 -How would you like that? -What? 59 00:07:00,092 --> 00:07:00,926 -Let me pull it out. -What? 60 00:07:01,093 --> 00:07:02,386 I'll pull it out right now. I'm gonna pull it out. 61 00:07:11,645 --> 00:07:12,813 -You okay? -I'm fine. 62 00:07:14,690 --> 00:07:15,941 Have a great day. 63 00:07:31,623 --> 00:07:33,208 Hey. Hey, Sadie. 64 00:07:33,375 --> 00:07:34,835 I'm sorry about your mom. 65 00:07:38,005 --> 00:07:39,923 Sorry about your mom. 66 00:07:42,926 --> 00:07:43,927 Sorry, Sadie. 67 00:07:45,429 --> 00:07:46,471 You're back. 68 00:07:47,472 --> 00:07:48,432 Sorry, Sadie. 69 00:07:48,599 --> 00:07:51,018 Hey, Sadie. Sorry about your mom. 70 00:08:08,994 --> 00:08:11,163 Hey. 71 00:08:12,122 --> 00:08:13,081 Hey. 72 00:08:13,248 --> 00:08:14,791 What's up? 73 00:08:16,668 --> 00:08:18,545 I still can't believe it, you know? 74 00:08:19,504 --> 00:08:20,672 I know. 75 00:08:23,258 --> 00:08:25,385 But, welcome back. 76 00:08:25,552 --> 00:08:26,595 Oh, my God. 77 00:08:27,721 --> 00:08:30,224 That's really stupid to say. 78 00:08:31,683 --> 00:08:34,977 Thanks for, like, actually talking to me. 79 00:08:35,145 --> 00:08:38,357 Everyone else is staring at me like I have some kind of disease. 80 00:08:38,524 --> 00:08:39,691 You're sick? 81 00:08:39,857 --> 00:08:40,692 That's so shitty. 82 00:08:40,859 --> 00:08:42,110 No, I... 83 00:08:42,277 --> 00:08:43,946 Just forget it. 84 00:08:44,112 --> 00:08:46,240 You know, I like your dress. 85 00:08:46,782 --> 00:08:47,783 I'd wear it if I could pull it off. 86 00:08:47,950 --> 00:08:49,243 It's like a, it's like a statement. 87 00:08:49,409 --> 00:08:50,452 -Yeah, it's cute. -Thanks. 88 00:08:50,619 --> 00:08:52,913 -Yeah. -I mean, it was my mom's. 89 00:08:53,080 --> 00:08:55,290 Are you sure that's a good idea? 90 00:08:56,583 --> 00:08:58,126 Why am I sure what's a good idea? 91 00:08:58,293 --> 00:08:59,670 I just... Wearing her clothes... 92 00:08:59,836 --> 00:09:02,714 it seems like it might make it harder to move on, or whatever. 93 00:09:03,423 --> 00:09:05,133 I don't wanna "move on." 94 00:09:05,843 --> 00:09:07,052 Okay. Maybe you don't want to... 95 00:09:07,219 --> 00:09:08,345 -creep people out either. -Nat, come on. 96 00:09:09,096 --> 00:09:09,930 -What? I'm just... -Let's not... 97 00:09:10,097 --> 00:09:11,223 I'm just trying to help. 98 00:09:11,390 --> 00:09:12,766 No, you're being a bitch. 99 00:09:13,392 --> 00:09:14,226 Wait, hold on. 100 00:09:14,393 --> 00:09:16,144 -I'm sorry. What did you say? -Nat. Nat... 101 00:09:16,311 --> 00:09:18,939 -No, what did you say? -I said you're being a bitch. 102 00:09:19,106 --> 00:09:19,940 No, no, no, Natalie! Let's not... 103 00:09:22,484 --> 00:09:24,069 -Oh, my God. -Natalie, what did you do? 104 00:09:25,362 --> 00:09:26,196 No, stop. 105 00:09:32,160 --> 00:09:34,204 -Do you need something to change into? -Just leave me alone. 106 00:09:39,459 --> 00:09:40,711 -Oh, my God. -You can't laugh at that. 107 00:09:40,878 --> 00:09:41,962 -Nat, what the hell? -What? 108 00:09:48,218 --> 00:09:49,428 That's okay. You're gonna get there. 109 00:09:49,595 --> 00:09:50,637 -Just be patient. -Okay. 110 00:09:50,804 --> 00:09:52,848 Well, you've been doing the same thing for 30 years... 111 00:09:53,015 --> 00:09:54,850 we've been working together for what? Two? 112 00:09:56,226 --> 00:09:57,603 Okay. Okay. 113 00:09:57,769 --> 00:09:58,770 Thanks. 114 00:09:58,937 --> 00:09:59,938 You got this. 115 00:10:02,649 --> 00:10:03,984 I'll see you next week. 116 00:10:27,049 --> 00:10:28,509 Dr. Harper? 117 00:10:29,009 --> 00:10:30,219 Can I help you? 118 00:10:31,512 --> 00:10:33,388 I need to talk to you. 119 00:10:33,555 --> 00:10:36,934 I'm sorry, I don't see anyone without an initial phone consultation. 120 00:10:37,100 --> 00:10:38,852 -So, you'll have to make an appointment. -Please. 121 00:10:41,772 --> 00:10:45,234 If I don't tell somebody, I don't know what I'm gonna do. 122 00:10:52,533 --> 00:10:53,617 What's your name? 123 00:10:54,368 --> 00:10:55,994 Lester. 124 00:10:56,161 --> 00:10:58,038 Lester Billings. 125 00:10:59,831 --> 00:11:01,833 Good to meet you, Lester. 126 00:11:03,377 --> 00:11:04,836 Come in. I got a... 127 00:11:05,003 --> 00:11:06,380 I got a free hour. 128 00:11:06,880 --> 00:11:08,382 -Thank you. -Please. 129 00:11:18,976 --> 00:11:20,227 You wanna hang up your jacket? 130 00:11:20,394 --> 00:11:21,645 Might make you more comfortable. 131 00:11:23,230 --> 00:11:24,731 Can you shut it? 132 00:11:26,066 --> 00:11:27,401 Excuse me? 133 00:11:29,319 --> 00:11:30,737 The door. 134 00:11:35,033 --> 00:11:36,785 Sure. 135 00:11:36,952 --> 00:11:39,997 I have a few forms I need you to fill out. 136 00:11:43,667 --> 00:11:45,669 I use this with all my new clients. 137 00:11:45,836 --> 00:11:48,005 This is for record-keeping purposes only. 138 00:11:48,171 --> 00:11:49,631 So anything you say in here... 139 00:11:49,798 --> 00:11:51,508 is strictly confidential. 140 00:11:51,675 --> 00:11:53,135 Is that okay? 141 00:11:57,514 --> 00:11:59,433 Is this your first time seeing a therapist? 142 00:12:01,727 --> 00:12:04,813 Well, why don't we start with why you decided to see one now? 143 00:12:05,564 --> 00:12:07,774 I didn't know where else to go, you know, I... 144 00:12:09,568 --> 00:12:11,361 I can't go to a priest 'cause I'm not Catholic. 145 00:12:11,528 --> 00:12:14,656 I can't go to a lawyer 'cause I didn't commit a crime. 146 00:12:14,823 --> 00:12:18,285 Even if everybody thinks I have. 147 00:12:18,452 --> 00:12:21,038 Even if they all think I did it. 148 00:12:21,955 --> 00:12:23,832 Did what, exactly? 149 00:12:25,792 --> 00:12:27,169 Killed my kids. 150 00:12:28,754 --> 00:12:30,047 One at a time. 151 00:12:30,672 --> 00:12:32,132 Killed them all. 152 00:12:33,592 --> 00:12:36,178 I came to you 'cause I thought that you might understand. 153 00:12:36,345 --> 00:12:38,430 I saw the story about your wife in the paper. 154 00:12:38,597 --> 00:12:39,806 The car accident. 155 00:12:41,350 --> 00:12:42,768 And I know that you know what it's like... 156 00:12:42,935 --> 00:12:46,313 to lose someone that you love just like that. 157 00:12:49,316 --> 00:12:51,151 What were you saying about your children? 158 00:12:51,318 --> 00:12:52,861 What happened to your children? 159 00:12:53,028 --> 00:12:54,738 Well, the first one... 160 00:12:54,905 --> 00:12:57,241 our baby girl, she... 161 00:12:57,407 --> 00:12:58,784 she died from SIDS. 162 00:12:58,951 --> 00:12:59,952 I'm so sorry. 163 00:13:00,786 --> 00:13:03,789 I can't even imagine how difficult that must have been. 164 00:13:07,459 --> 00:13:08,627 You have kids. 165 00:13:10,420 --> 00:13:12,172 So, you can imagine. 166 00:13:17,427 --> 00:13:21,598 My next two kids died within a year of the first... 167 00:13:21,765 --> 00:13:23,642 one right after the other. 168 00:13:23,809 --> 00:13:25,018 From natural causes too? 169 00:13:25,185 --> 00:13:27,896 Nothing natural about it. 170 00:13:28,063 --> 00:13:30,315 Sucked the life right out of them. 171 00:13:30,858 --> 00:13:33,485 Even if the first one was an accident... 172 00:13:33,986 --> 00:13:38,156 it still made us susceptible. 173 00:13:38,824 --> 00:13:40,033 Susceptible? 174 00:13:41,702 --> 00:13:43,245 To what? 175 00:13:43,412 --> 00:13:46,290 I don't know exactly. 176 00:13:46,456 --> 00:13:48,166 I only glimpsed it once. 177 00:13:50,377 --> 00:13:53,088 Before my Annie's neck broke. 178 00:13:54,673 --> 00:13:56,758 Before they died, my kids... 179 00:13:56,925 --> 00:14:00,470 I thought it was just their imaginations getting the better of 'em. 180 00:14:00,637 --> 00:14:04,349 And my oldest did try drawing it for me. 181 00:14:24,995 --> 00:14:26,872 What is this supposed to be? 182 00:14:30,209 --> 00:14:35,088 It's the thing that comes for your kids when you're not paying attention. 183 00:14:43,180 --> 00:14:44,014 I'm sorry. 184 00:14:44,890 --> 00:14:46,225 Do you mind if I step out? 185 00:14:46,391 --> 00:14:48,185 I just need to use the restroom. 186 00:14:53,774 --> 00:14:56,401 You believe me, don't you? 187 00:14:58,487 --> 00:15:00,239 Of course I do. 188 00:15:02,157 --> 00:15:03,367 I'll be right back. 189 00:15:05,244 --> 00:15:06,286 Excuse me. 190 00:15:12,543 --> 00:15:15,003 Yes, this is Dr. William Harper. 191 00:15:15,170 --> 00:15:18,632 I have a man in my office right now who is not well. 192 00:15:18,799 --> 00:15:21,009 I think he might be dangerous. 193 00:15:21,176 --> 00:15:23,428 Okay, do you want us to send a car out? 194 00:15:25,514 --> 00:15:26,515 You there? 195 00:15:29,560 --> 00:15:30,811 Sir, you still with me? 196 00:15:32,521 --> 00:15:33,438 Yes. 197 00:15:33,605 --> 00:15:35,232 Can you please confirm your name? 198 00:15:35,399 --> 00:15:37,651 William Harper, yeah. 199 00:15:37,818 --> 00:15:39,194 He came in right off the street. 200 00:15:40,654 --> 00:15:42,364 -You ever see him before? -No. 201 00:15:42,531 --> 00:15:45,075 -Okay. You don't know who he is? -No. 202 00:15:48,036 --> 00:15:49,955 No, it's just me. I'm alone in the house. 203 00:16:47,429 --> 00:16:48,555 Dad? 204 00:18:38,457 --> 00:18:39,458 Dad? 205 00:19:07,069 --> 00:19:08,403 -You okay? Are you okay? -Yeah. 206 00:19:08,904 --> 00:19:11,323 Okay. Okay, listen to me. 207 00:19:11,490 --> 00:19:13,075 Listen, there's a man in the house. 208 00:19:20,958 --> 00:19:22,459 -So gross. -I know, right? 209 00:19:22,626 --> 00:19:24,836 I think it's gonna come out today. 210 00:19:25,003 --> 00:19:26,213 Guys, guys, look! 211 00:19:29,091 --> 00:19:30,259 Is that Sawyer's house? 212 00:19:33,554 --> 00:19:35,389 I see a dead body. 213 00:19:35,973 --> 00:19:37,850 What's under that white sheet? There's cops... 214 00:19:38,016 --> 00:19:39,142 Oh, shit! 215 00:19:39,309 --> 00:19:41,103 Your dad's not dead too, is he? 216 00:19:42,729 --> 00:19:46,441 I should've called you guys right away, the minute he walked in my office. 217 00:19:48,235 --> 00:19:49,653 No, he... 218 00:19:51,029 --> 00:19:52,531 He seemed sick. 219 00:19:53,740 --> 00:19:57,494 He showed me this paper and he had a drawing that his daughter did. 220 00:19:57,661 --> 00:20:00,789 There was no blood on his hands or anything like that. 221 00:20:00,956 --> 00:20:02,666 He kept talking about this... 222 00:20:05,419 --> 00:20:07,462 shadow monster. 223 00:20:08,797 --> 00:20:10,883 Shadow monster? 224 00:20:12,426 --> 00:20:14,887 He believed it killed all his kids. 225 00:20:16,096 --> 00:20:18,140 I've seen it before. 226 00:20:18,307 --> 00:20:20,601 Sometimes it's better to have... 227 00:20:20,767 --> 00:20:22,311 something to blame... 228 00:20:22,477 --> 00:20:25,856 than to admit these things happen for no reason. 229 00:20:26,356 --> 00:20:27,357 Hey. 230 00:20:29,735 --> 00:20:30,569 It's okay. 231 00:20:30,736 --> 00:20:33,614 I don't buy that someone could lose all three of their kids like that for no reason. 232 00:20:33,780 --> 00:20:34,781 What's going on? 233 00:20:34,948 --> 00:20:36,742 Do you think he killed them? 234 00:20:38,869 --> 00:20:40,287 Guilt must have pushed him over the edge. 235 00:20:40,871 --> 00:20:42,164 Or the fear of getting caught. 236 00:20:42,331 --> 00:20:44,833 Are you sure it was a suicide? 237 00:20:45,959 --> 00:20:47,669 Sweetheart, let me handle... 238 00:20:47,836 --> 00:20:48,670 Sawyer. 239 00:20:49,213 --> 00:20:50,756 Sadie, take Sawyer to her room. 240 00:20:50,923 --> 00:20:51,965 -Please. -It's okay. It's all right. 241 00:20:52,132 --> 00:20:53,383 It's all right. Let her talk. 242 00:20:55,594 --> 00:20:57,471 What do you mean, "are we sure?" 243 00:20:57,638 --> 00:21:01,725 Before I opened the closet... 244 00:21:01,892 --> 00:21:03,644 I heard these noises. 245 00:21:05,604 --> 00:21:08,732 Like a fight or something. 246 00:21:09,316 --> 00:21:12,486 An adult man hanging himself in a closet is bound to cause a racket. 247 00:21:13,403 --> 00:21:14,780 That's gotta be what you heard. 248 00:21:21,245 --> 00:21:23,121 Don't worry about that man, okay? 249 00:21:23,288 --> 00:21:25,749 If you get scared, you know where to find me. 250 00:21:25,916 --> 00:21:27,334 -Are you tired? -No. 251 00:21:27,501 --> 00:21:29,795 Well, it's late and we should go to sleep. 252 00:21:29,962 --> 00:21:30,879 All right? 253 00:21:31,964 --> 00:21:33,173 There you go. 254 00:21:33,340 --> 00:21:35,592 I don't know how you sleep with all these lights. 255 00:21:35,759 --> 00:21:36,969 Easy. Like this. 256 00:21:39,429 --> 00:21:40,472 Fair enough. 257 00:21:41,348 --> 00:21:42,683 All right, love. 258 00:21:42,850 --> 00:21:44,017 You sleep well. 259 00:21:48,605 --> 00:21:49,857 What's goin' on? 260 00:21:52,609 --> 00:21:55,237 Did you check under the bed? 261 00:21:56,238 --> 00:21:57,281 No, let me look. Let me see. 262 00:22:02,786 --> 00:22:04,413 All clear. 263 00:22:05,289 --> 00:22:06,957 What about the closet? 264 00:22:08,834 --> 00:22:11,044 I don't see anything. 265 00:22:11,211 --> 00:22:13,046 Just can you please check? 266 00:22:13,630 --> 00:22:14,923 Definitely. Definitely. 267 00:22:15,090 --> 00:22:16,592 And you know what? I will bet you... 268 00:22:17,718 --> 00:22:18,969 that there's nothing in there. 269 00:22:19,136 --> 00:22:21,763 I'll give you a dollar if there's nothing in there. 270 00:22:21,930 --> 00:22:23,432 Five dollars. 271 00:22:24,099 --> 00:22:25,392 Okay. 272 00:22:26,393 --> 00:22:27,227 Five dollars. 273 00:22:27,394 --> 00:22:29,438 You drive a hard bargain. Got a deal. 274 00:22:29,605 --> 00:22:31,023 Put it there. 275 00:22:32,649 --> 00:22:34,151 No. Dad. 276 00:22:34,318 --> 00:22:37,112 Okay. I'm gonna go. Let's see. 277 00:22:42,659 --> 00:22:46,079 Well, congratulations. You're five dollars richer. 278 00:22:46,246 --> 00:22:47,164 Are you sure? 279 00:22:47,748 --> 00:22:48,916 I'm sure. 280 00:22:53,378 --> 00:22:56,173 Okay, monster check complete. 281 00:22:56,340 --> 00:22:58,008 Good night. 282 00:22:59,510 --> 00:23:02,095 See you in the morning light. 283 00:23:38,465 --> 00:23:39,800 Hey, Sadie. Just checking on you. 284 00:23:43,595 --> 00:23:44,429 Hey. 285 00:23:44,596 --> 00:23:45,639 Hi. 286 00:23:48,725 --> 00:23:49,810 You okay? 287 00:24:00,195 --> 00:24:04,241 I don't know why this had to happen on top of everything else. 288 00:24:07,202 --> 00:24:10,247 Does it remind you of when Mom died? 289 00:24:12,624 --> 00:24:16,378 Did you have to talk to a bunch of police and stuff? 290 00:24:16,545 --> 00:24:17,671 No. 291 00:24:18,714 --> 00:24:19,882 You never talk about it. 292 00:24:20,048 --> 00:24:21,466 I wasn't at the accident. 293 00:24:23,385 --> 00:24:25,846 So there's no one I had to talk to. 294 00:24:30,350 --> 00:24:31,393 I just... 295 00:24:32,853 --> 00:24:33,729 It doesn't feel real. 296 00:24:36,690 --> 00:24:39,109 I keep thinking she's gonna come through that door... 297 00:24:39,276 --> 00:24:42,070 with a cardamom tea that smells like shit. 298 00:24:46,658 --> 00:24:48,994 You know, I never even... 299 00:24:49,161 --> 00:24:50,621 got to say goodbye. 300 00:24:55,125 --> 00:24:56,835 Since she died, I feel like... 301 00:24:57,002 --> 00:24:59,171 like this weight. 302 00:24:59,338 --> 00:25:02,090 This extra gravity. 303 00:25:02,257 --> 00:25:03,425 It's just... 304 00:25:03,592 --> 00:25:05,719 You have Dr. Weller tomorrow, right? 305 00:25:07,846 --> 00:25:09,181 Yeah. 306 00:25:09,348 --> 00:25:11,808 You should talk to her about this. 307 00:25:13,477 --> 00:25:16,146 I was trying to talk to you. 308 00:25:21,735 --> 00:25:24,780 Yeah. Yeah. 309 00:25:26,073 --> 00:25:28,325 Well, it's been a long day. 310 00:25:28,492 --> 00:25:31,703 We should probably hit the hay. 311 00:25:31,870 --> 00:25:33,163 I'll see you in the morning. 312 00:25:33,330 --> 00:25:34,331 Sleep happy. 313 00:27:42,167 --> 00:27:43,669 ...a particular loved one. 314 00:27:43,835 --> 00:27:47,589 But just focus on that flame and you can say it out loud yourself. 315 00:27:47,756 --> 00:27:49,925 "Spirit, if you are here today... 316 00:27:50,092 --> 00:27:53,637 "please bend the flame to the left." 317 00:27:54,304 --> 00:28:00,894 Now, just think about the loved one that you would like to communicate with. 318 00:28:01,478 --> 00:28:03,814 Just imagine them, picture them in your mind. 319 00:28:03,981 --> 00:28:04,940 Think of... 320 00:28:05,107 --> 00:28:06,275 About how you feel about them. 321 00:28:06,441 --> 00:28:08,151 About how they look. 322 00:28:08,318 --> 00:28:11,613 Any strong memories that you have, you have of them. 323 00:28:11,780 --> 00:28:13,031 Picture their face. 324 00:28:13,198 --> 00:28:14,908 How you feel when you're with them. 325 00:28:16,410 --> 00:28:19,329 Our loved ones are with us always. 326 00:28:21,415 --> 00:28:23,667 If you're there, bend the flame... 327 00:28:23,834 --> 00:28:25,210 -to the left. -Sadie? 328 00:28:27,588 --> 00:28:28,422 Hey. 329 00:28:28,589 --> 00:28:30,632 You having trouble sleeping? 330 00:28:37,472 --> 00:28:38,307 Sawyer? 331 00:28:39,057 --> 00:28:40,851 There's something in my room. 332 00:28:42,394 --> 00:28:45,189 Sawyer, you were just having a nightmare. 333 00:28:50,527 --> 00:28:52,529 Oh, man. 334 00:28:54,198 --> 00:28:55,157 You're bleeding. 335 00:28:55,324 --> 00:28:56,742 I fell out of bed. 336 00:28:58,243 --> 00:28:59,203 Say "ah." 337 00:29:00,913 --> 00:29:02,247 Yeah, I found the culprit. 338 00:29:03,790 --> 00:29:05,959 Might be time for that little guy to come out. 339 00:29:06,835 --> 00:29:11,548 This is what Mom did whenever I had a tooth that wouldn't come out on its own. 340 00:29:11,715 --> 00:29:13,842 She said that deep roots run in our family. 341 00:29:14,718 --> 00:29:15,844 Don't like letting go of things. 342 00:29:16,929 --> 00:29:19,181 So, I'm gonna count to three... 343 00:29:19,348 --> 00:29:20,557 and I'm gonna slam the door. 344 00:29:20,724 --> 00:29:22,768 On three? Or after three? 345 00:29:22,935 --> 00:29:24,978 On three, okay? 346 00:29:25,604 --> 00:29:26,813 Okay. 347 00:29:26,980 --> 00:29:29,358 -One, two... -Wait! 348 00:29:29,525 --> 00:29:30,442 We don't have to do this... 349 00:29:45,874 --> 00:29:47,209 I'm so sorry! 350 00:29:47,376 --> 00:29:48,585 You said on three! 351 00:29:48,752 --> 00:29:49,670 I don't know what happened. 352 00:29:49,836 --> 00:29:51,547 Hey, hey, hey. 353 00:30:04,268 --> 00:30:07,312 Too-Ra-Loo-Ra-Loo-Ra 354 00:30:07,479 --> 00:30:09,940 Too-Ra-Loo-Ra-Li 355 00:30:10,941 --> 00:30:15,195 Too-Ra-Loo-Ra-Loo-Ra 356 00:30:15,362 --> 00:30:18,490 Hush now, don't you cry 357 00:30:19,575 --> 00:30:22,870 Too-Ra-Loo-Ra-Loo-Ra 358 00:30:43,098 --> 00:30:48,896 Too-Ra-Loo-Ra 359 00:30:51,398 --> 00:30:53,567 Too-Ra 360 00:30:53,734 --> 00:30:57,279 Loo-Ra-Ra 361 00:30:57,446 --> 00:31:01,366 Too-Ra-Loo-Ra 362 00:31:01,533 --> 00:31:08,207 Hush now, don't you cry 363 00:31:08,373 --> 00:31:14,213 Loo-Ra-Loo-Ra-Loo-Ra 364 00:31:22,471 --> 00:31:27,851 Hush now, don't you cry 365 00:31:28,977 --> 00:31:33,649 What do you think happens to people after they die? 366 00:31:34,316 --> 00:31:35,901 Now, what do you mean, Sadie? 367 00:31:36,527 --> 00:31:38,278 Do you mean do they go to Heaven? 368 00:31:38,445 --> 00:31:40,989 No, that's not what I mean. 369 00:31:41,573 --> 00:31:43,992 Are you wondering if maybe your mother is still here? 370 00:31:48,622 --> 00:31:52,209 This may seem a little out there, but... 371 00:31:52,376 --> 00:31:54,086 when my father passed away... 372 00:31:54,253 --> 00:31:56,880 I felt like I could sense him... 373 00:31:57,297 --> 00:31:59,758 watching over me sometimes. 374 00:32:00,300 --> 00:32:02,302 If you pay close enough attention... 375 00:32:02,469 --> 00:32:05,347 maybe you'll start sensing your mom, too. 376 00:32:05,514 --> 00:32:07,933 What about other things? 377 00:32:08,100 --> 00:32:09,601 What other things? 378 00:32:09,768 --> 00:32:10,602 I don't know. 379 00:32:10,769 --> 00:32:11,812 It's hard to see. It's like... 380 00:32:14,439 --> 00:32:16,358 a dark thing. 381 00:32:16,525 --> 00:32:17,442 I see. 382 00:32:17,609 --> 00:32:20,362 Well, when did you start seeing this dark thing? 383 00:32:21,196 --> 00:32:22,781 Right after that man died. 384 00:32:24,408 --> 00:32:26,285 That makes perfect sense. 385 00:32:26,994 --> 00:32:28,287 Okay. 386 00:32:28,453 --> 00:32:29,329 So, what is it? 387 00:32:29,496 --> 00:32:31,915 Well, when there are scary things we don't understand... 388 00:32:32,082 --> 00:32:35,168 our minds try to fill in the blanks. 389 00:32:35,335 --> 00:32:39,506 But it's just like all those spooky monsters you think are hiding under your bed. 390 00:32:39,673 --> 00:32:41,925 But we're going to work on that together. 391 00:32:42,092 --> 00:32:43,594 Okay? 392 00:32:43,760 --> 00:32:45,721 So, it's not so scary. 393 00:32:51,560 --> 00:32:54,563 Now, we talked about this last time. 394 00:32:54,730 --> 00:32:56,106 When we have a phobia... 395 00:32:56,857 --> 00:32:58,066 or fear something... 396 00:32:58,734 --> 00:33:00,485 sometimes the best thing to do... 397 00:33:00,652 --> 00:33:02,112 is to face it. 398 00:33:02,279 --> 00:33:04,114 And that's what we're gonna do today. 399 00:33:04,281 --> 00:33:08,827 So, this light is gonna be completely solid like it is right now. 400 00:33:08,994 --> 00:33:11,205 Then gradually it's gonna start flashing... 401 00:33:11,830 --> 00:33:15,000 slowly bringing the room down till it's totally dark. 402 00:33:15,417 --> 00:33:17,920 So you can see that there's nothing to be afraid of. 403 00:33:18,086 --> 00:33:19,087 Okay? 404 00:33:23,091 --> 00:33:24,218 I'm ready. 405 00:33:24,676 --> 00:33:26,178 Okay, good girl. Let's start. 406 00:33:27,971 --> 00:33:30,307 That's not so scary, is it? 407 00:33:31,808 --> 00:33:34,645 See? Same old boring office as before. 408 00:33:38,690 --> 00:33:40,359 Just you, your sister... 409 00:33:40,526 --> 00:33:41,568 and me. 410 00:33:43,362 --> 00:33:44,238 You doin' okay? 411 00:33:44,988 --> 00:33:45,864 No. 412 00:33:52,955 --> 00:33:54,915 Hey, hey, hey. 413 00:33:55,082 --> 00:33:55,999 It's all right. It's all right. 414 00:33:56,166 --> 00:33:58,085 -You're so close. -I don't want to. 415 00:33:58,252 --> 00:34:00,003 No. Sawyer, you got this. 416 00:34:00,170 --> 00:34:01,338 It's not real. It's not real. 417 00:34:01,505 --> 00:34:03,507 Hey, you're doing so good. 418 00:34:05,008 --> 00:34:07,010 It's not real. 419 00:34:07,803 --> 00:34:08,971 Good job. 420 00:34:09,137 --> 00:34:10,806 It's not real. It's all in your head. 421 00:34:10,972 --> 00:34:12,933 Remember, nothing to be scared of. 422 00:34:17,521 --> 00:34:18,438 It's all in your head. 423 00:34:19,439 --> 00:34:21,191 It's not real. You got this. 424 00:34:22,192 --> 00:34:24,068 It's almost over. 425 00:34:24,236 --> 00:34:25,237 It's not real. 426 00:34:39,418 --> 00:34:41,044 Hey! 427 00:34:41,211 --> 00:34:44,338 It was only your imagination. 428 00:34:44,506 --> 00:34:45,340 You did it. 429 00:34:50,220 --> 00:34:51,430 Sawyer, it's okay. 430 00:34:51,597 --> 00:34:54,224 -It's fine. -No need to worry. 431 00:34:54,391 --> 00:34:55,684 -It's okay. -Yeah. 432 00:34:55,851 --> 00:34:57,102 Now you don't have to do that again. 433 00:34:58,979 --> 00:35:00,022 It's not just a fear of the dark. 434 00:35:00,189 --> 00:35:02,024 She's claiming to see monsters now. 435 00:35:02,191 --> 00:35:04,443 Yep. Yeah, I heard about the monster. 436 00:35:04,610 --> 00:35:06,111 We talked about the monster. 437 00:35:06,278 --> 00:35:07,905 They want to speak with you now. 438 00:35:08,071 --> 00:35:10,908 I think next session would be the proper time. 439 00:35:11,074 --> 00:35:12,576 Yeah, I know. 440 00:35:12,743 --> 00:35:16,121 It doesn't seem like the right time for me, but eventually I'll come in. 441 00:35:16,288 --> 00:35:17,664 We have to talk about your wife. 442 00:35:17,831 --> 00:35:19,041 You believe me... 443 00:35:19,625 --> 00:35:20,626 don't you? 444 00:35:22,294 --> 00:35:23,879 Yeah. 445 00:35:24,046 --> 00:35:25,756 I got this under control. Thank you very much. 446 00:35:25,923 --> 00:35:27,925 Will, you can't avoid talking about her forever. 447 00:35:28,091 --> 00:35:29,468 Guys ready? Let's go. 448 00:35:43,774 --> 00:35:45,400 I'm really sorry. 449 00:35:50,322 --> 00:35:52,908 I should have never let that man in our house. 450 00:36:43,709 --> 00:36:45,168 You doin' okay? 451 00:36:45,335 --> 00:36:46,420 Not really. 452 00:36:46,920 --> 00:36:48,547 Try to go to sleep. 453 00:36:49,298 --> 00:36:53,177 Just trying not to die, thanks. 454 00:36:53,343 --> 00:36:55,387 It's all just in your head. 455 00:36:55,554 --> 00:36:57,723 It's not real. 456 00:37:05,522 --> 00:37:06,690 Sadie? 457 00:37:52,486 --> 00:37:56,406 I do this with all my new clients, but it's for record-keeping purposes only. 458 00:37:58,867 --> 00:37:59,868 Sadie? 459 00:38:05,332 --> 00:38:06,333 Sadie? 460 00:38:12,422 --> 00:38:13,882 It's not real. 461 00:38:18,554 --> 00:38:22,683 My next two kids died within a year of the first... 462 00:38:22,850 --> 00:38:25,185 one right after the other. 463 00:38:25,352 --> 00:38:28,564 Even if the first one was an accident... 464 00:38:28,730 --> 00:38:32,192 it still made us susceptible. 465 00:38:35,320 --> 00:38:36,154 Susceptible? 466 00:38:37,030 --> 00:38:38,115 To what? 467 00:38:38,282 --> 00:38:40,450 I only glimpsed it once. 468 00:38:40,617 --> 00:38:42,202 Before my Annie's neck broke. 469 00:38:44,288 --> 00:38:46,248 Before they died, my kids... 470 00:38:46,415 --> 00:38:49,626 I thought it was just their imaginations getting the better of 'em and... 471 00:38:52,296 --> 00:38:55,549 So, my oldest, she tried drawing it for me. 472 00:39:03,056 --> 00:39:06,435 Too-Ra-Loo-Ra-Loo-Ra 473 00:39:06,602 --> 00:39:09,897 Too-Ra-Loo-Ra-Li 474 00:39:10,063 --> 00:39:13,233 Too-Ra-Loo-Ra-Loo 475 00:39:13,400 --> 00:39:18,197 Hush now, don't you cry 476 00:39:21,867 --> 00:39:23,493 I know that's you, Sadie. 477 00:39:23,660 --> 00:39:24,661 Sawyer. 478 00:39:35,047 --> 00:39:36,215 What is this supposed to be? 479 00:39:38,300 --> 00:39:41,803 It's the thing that comes for your kids when you're not paying attention. 480 00:40:09,081 --> 00:40:11,625 You believe me, don't you? 481 00:40:11,792 --> 00:40:13,168 Of course I do. 482 00:40:15,379 --> 00:40:16,922 No! 483 00:40:20,008 --> 00:40:21,468 No, no. 484 00:40:21,635 --> 00:40:23,220 No. No! 485 00:40:23,387 --> 00:40:24,346 I'm sorry, Annie. 486 00:40:24,513 --> 00:40:26,974 I'm sorry, Scott. I never believed you. 487 00:40:27,140 --> 00:40:28,308 I never believed you. 488 00:40:28,475 --> 00:40:31,144 I'm so sorry, Sophie. 489 00:40:31,311 --> 00:40:33,021 I'm so sorry. 490 00:40:38,235 --> 00:40:40,070 Get away from me. You get away... 491 00:40:40,237 --> 00:40:41,488 Get away from me! 492 00:40:42,865 --> 00:40:44,950 Shit! 493 00:41:35,417 --> 00:41:37,211 -Hey! What was that for? -That was a mean prank! 494 00:41:37,377 --> 00:41:38,795 How are you doing that with your voice? 495 00:41:38,962 --> 00:41:39,796 What are you talking about? 496 00:41:41,673 --> 00:41:42,841 -Sawyer, it wasn't me! -Liar! 497 00:41:43,383 --> 00:41:44,384 -Sawyer! -Liar! 498 00:41:59,191 --> 00:42:02,486 Is this the dark thing that you've been seeing? 499 00:42:05,364 --> 00:42:06,532 Yeah. 500 00:42:07,241 --> 00:42:09,660 Is it real? 501 00:42:09,826 --> 00:42:11,078 I don't know. 502 00:42:13,539 --> 00:42:15,457 But I'm gonna find out. 503 00:42:16,166 --> 00:42:17,251 It was just... 504 00:42:17,417 --> 00:42:20,420 Yeah, it wasn't really a big deal, I don't think... 505 00:42:20,587 --> 00:42:22,381 -but it was fine. -I have nothin' to wear. 506 00:42:22,923 --> 00:42:24,716 But it's, you know, at the same time I think about it, it's like... 507 00:42:24,883 --> 00:42:25,926 Drama alert. 508 00:42:27,678 --> 00:42:29,721 Guys, be nice. She just lost her mom. 509 00:42:29,888 --> 00:42:32,349 I haven't seen my dad in like a year, and I seriously don't give a... 510 00:42:32,516 --> 00:42:34,184 Can I talk to you? 511 00:42:34,935 --> 00:42:35,769 Yeah. Of course. 512 00:42:36,436 --> 00:42:37,354 Alone. 513 00:42:40,691 --> 00:42:41,859 Okay. 514 00:42:43,944 --> 00:42:45,070 What is her deal? 515 00:42:47,906 --> 00:42:48,782 Have fun. 516 00:42:48,949 --> 00:42:49,950 Which class y'all got next? 517 00:42:53,620 --> 00:42:55,372 I'm sorry about the other day. It was... 518 00:42:56,748 --> 00:42:58,667 -Do you wanna make it up to me? -Of course. 519 00:42:59,334 --> 00:43:01,378 Yeah, anything. 520 00:43:01,545 --> 00:43:02,880 Can you give me a ride? 521 00:43:22,107 --> 00:43:23,859 You sure this is the right place? 522 00:43:27,070 --> 00:43:27,988 Just wait here. 523 00:43:28,155 --> 00:43:29,615 You're not seriously going in? 524 00:43:29,781 --> 00:43:30,824 Sadie? 525 00:43:30,991 --> 00:43:32,993 Sadie! 526 00:43:43,503 --> 00:43:44,504 Hello? 527 00:44:12,491 --> 00:44:13,492 Hello? 528 00:44:14,743 --> 00:44:16,870 Is anybody home? 529 00:44:26,964 --> 00:44:27,798 What? 530 00:44:27,965 --> 00:44:29,675 Are you, like, buying drugs or something? 531 00:44:29,842 --> 00:44:30,676 No. What... 532 00:44:30,843 --> 00:44:31,927 I'm not buying drugs. 533 00:44:32,094 --> 00:44:35,013 I know things have been hard for you lately, but I... 534 00:44:35,180 --> 00:44:36,932 Just wanna see if anyone still lived here. 535 00:44:37,641 --> 00:44:38,767 I really hope not. 536 00:44:38,934 --> 00:44:41,311 That'd be, like, the saddest thing ever. 537 00:44:43,105 --> 00:44:43,981 What is this place? 538 00:44:46,024 --> 00:44:47,693 Sadie, what was that? 539 00:44:47,860 --> 00:44:48,944 Wait a second. 540 00:45:02,708 --> 00:45:03,750 Coming back now. 541 00:45:07,170 --> 00:45:08,964 Sadie, what's going on? 542 00:45:09,131 --> 00:45:10,132 Is there someone there? 543 00:45:21,935 --> 00:45:22,936 Hello? 544 00:46:27,334 --> 00:46:29,086 Hello? 545 00:46:38,428 --> 00:46:39,596 Is anybody here? 546 00:47:43,327 --> 00:47:45,370 This some kind of a dare? 547 00:47:48,916 --> 00:47:52,336 You think it'd be fun to get off on our misery? 548 00:47:52,920 --> 00:47:54,546 Maybe get a souvenir. 549 00:47:54,713 --> 00:47:55,672 No. 550 00:47:58,091 --> 00:48:00,010 I'm Sadie. 551 00:48:00,177 --> 00:48:01,303 Sadie Harper. 552 00:48:03,096 --> 00:48:05,724 Your husband, Lester, came to see my dad. 553 00:48:10,687 --> 00:48:11,522 I just... 554 00:48:12,189 --> 00:48:14,733 I wanted to ask about... 555 00:48:14,900 --> 00:48:17,569 -What? -This right here. 556 00:48:21,156 --> 00:48:22,324 Where'd you get this? 557 00:48:23,367 --> 00:48:25,994 I just wanna know what it is. 558 00:48:29,456 --> 00:48:32,042 You should pray to God you never find out. 559 00:48:32,543 --> 00:48:34,670 Get outta here before you get yourself hurt. 560 00:48:37,089 --> 00:48:38,298 My sister saw it. 561 00:48:44,847 --> 00:48:48,183 Oh, Les, what have you done? 562 00:48:49,059 --> 00:48:50,978 Must've latched on to you now. 563 00:48:52,646 --> 00:48:56,316 Goes after the hurt and the vulnerable. 564 00:48:58,235 --> 00:49:00,404 Follows you wherever you go. 565 00:49:03,115 --> 00:49:04,700 Until you're all gone. 566 00:49:07,160 --> 00:49:09,788 That's what happened to your kids? 567 00:49:14,209 --> 00:49:15,043 They called it... 568 00:49:16,503 --> 00:49:18,714 "The Boogeyman." 569 00:49:20,716 --> 00:49:22,718 Yeah, that's the way I used to look at them. 570 00:49:24,219 --> 00:49:26,096 Like they were crazy. 571 00:49:27,014 --> 00:49:28,974 I found out the hard way I was wrong. 572 00:49:30,684 --> 00:49:32,269 It likes to play with its food. 573 00:49:33,020 --> 00:49:34,605 Scare 'em to death. 574 00:49:34,771 --> 00:49:37,399 Shit, it can even talk like them. 575 00:49:40,611 --> 00:49:42,654 Like a goddamn echo. 576 00:49:50,245 --> 00:49:52,664 And it needs the dark to stay hidden. 577 00:49:59,421 --> 00:50:04,343 Fire was the first thing man used to see at night. 578 00:50:06,595 --> 00:50:08,388 It's really been around that long? 579 00:50:13,143 --> 00:50:15,229 I think it's been around forever. 580 00:50:23,278 --> 00:50:24,905 Don't move. 581 00:50:27,407 --> 00:50:30,619 It's right behind you. 582 00:50:32,663 --> 00:50:33,956 Don't turn around. 583 00:50:36,917 --> 00:50:38,919 Stay in the light. 584 00:50:40,170 --> 00:50:43,006 And stay completely... 585 00:50:45,384 --> 00:50:46,510 still. 586 00:50:47,761 --> 00:50:49,304 I see you, you son of a bitch! 587 00:50:51,390 --> 00:50:53,642 Sadie! Hey, was that a gunshot? 588 00:50:54,768 --> 00:50:56,478 -Sadie! Sadie! Are you okay? -I'm fine. 589 00:50:56,645 --> 00:50:58,105 It's just some crazy bitch. 590 00:50:58,272 --> 00:50:59,106 Sadie... 591 00:50:59,273 --> 00:51:00,816 Let's get outta here. 592 00:51:14,204 --> 00:51:15,581 Sadie? 593 00:51:15,747 --> 00:51:17,583 What happened to you? 594 00:51:18,333 --> 00:51:20,627 -Sawyer, I can't right now. -Sadie? 595 00:51:21,670 --> 00:51:22,838 Wait, what happened? 596 00:51:23,005 --> 00:51:24,173 Leave me alone, Sawyer. 597 00:51:24,339 --> 00:51:25,382 Sadie, did you see it? 598 00:51:25,549 --> 00:51:27,676 There's no such thing as monsters. 599 00:51:27,843 --> 00:51:29,011 You need to grow up! 600 00:51:29,178 --> 00:51:30,929 Sadie! 601 00:51:31,096 --> 00:51:32,306 I'm serious, Sawyer. 602 00:51:32,472 --> 00:51:33,682 I need to be alone right... 603 00:52:36,411 --> 00:52:38,121 I told you it was real. 604 00:53:36,305 --> 00:53:37,556 What are you doing? 605 00:53:39,725 --> 00:53:41,226 Where is everything? 606 00:53:43,729 --> 00:53:46,690 It's not a good idea for us to keep her stuff lying around. 607 00:53:50,152 --> 00:53:51,278 No wonder Sawyer's seeing ghosts. 608 00:53:56,241 --> 00:53:57,826 How could you do this without even asking? 609 00:53:57,993 --> 00:53:59,703 -Sometimes I have to make decisions... -You're just gonna get rid of all her stuff? 610 00:53:59,870 --> 00:54:01,246 -...that you might not understand. -How I feel doesn't count? 611 00:54:01,413 --> 00:54:02,247 That's not what I said. 612 00:54:02,414 --> 00:54:03,457 -Don't put words in my mouth. -That's how you act! 613 00:54:03,624 --> 00:54:05,250 You barely pay attention to anything I say! 614 00:54:05,417 --> 00:54:06,752 It's like you don't even give a shit... 615 00:54:06,919 --> 00:54:08,587 -about Mom anymore. -You don't know how I feel! 616 00:54:08,754 --> 00:54:09,880 So tell me! 617 00:54:15,719 --> 00:54:18,472 You're right. I'm sorry. 618 00:54:18,639 --> 00:54:21,058 I shouldn't have done that without asking you. 619 00:54:21,225 --> 00:54:22,434 Keep what you want. 620 00:54:22,601 --> 00:54:24,186 What if I wanna keep all of it? 621 00:54:24,353 --> 00:54:25,896 Then we'll keep all of it. 622 00:54:26,897 --> 00:54:28,941 Just take it down to the basement for me. 623 00:56:21,386 --> 00:56:25,224 Ral-Too-Ra-Loo-Ra-Li 624 00:56:25,390 --> 00:56:28,143 Too-Ra-Loo-Ra-Loo-Ral 625 00:56:28,310 --> 00:56:31,939 Hush now, don't you cry 626 00:56:32,105 --> 00:56:35,442 Just a simple little ditty 627 00:56:35,609 --> 00:56:38,779 In her good old Irish way 628 00:56:38,946 --> 00:56:42,699 And I'd give the world if I could hear 629 00:56:42,866 --> 00:56:46,537 That song of hers today 630 00:56:46,703 --> 00:56:48,747 That's beautiful. Keep going. 631 00:56:48,914 --> 00:56:49,957 Liar. 632 00:56:50,123 --> 00:56:51,333 She loves it. 633 00:56:51,500 --> 00:56:52,668 You're such a liar. 634 00:56:54,545 --> 00:56:56,922 I have a terrible voice. 635 00:57:19,945 --> 00:57:21,321 Mom... 636 00:57:22,948 --> 00:57:24,867 if you're here... 637 00:57:25,033 --> 00:57:26,994 bend the flame to the left. 638 00:57:31,790 --> 00:57:33,041 Please. 639 00:57:34,918 --> 00:57:37,379 I could really use your help right now. 640 00:57:40,007 --> 00:57:42,885 I have a terrible voice. 641 00:58:48,951 --> 00:58:51,578 Ra-Loo-Ra-Loo-Ral 642 00:58:51,745 --> 00:58:55,123 Too-Ra-Loo-Ra-Li 643 00:58:55,290 --> 00:58:58,252 Too-Ra-Loo-Ra-Loo-Ral 644 00:58:58,418 --> 00:58:59,253 Sadie. 645 00:59:00,295 --> 00:59:01,129 Who is that? 646 00:59:01,296 --> 00:59:02,506 Hi. 647 00:59:02,673 --> 00:59:03,674 Is that Daddy? 648 00:59:03,841 --> 00:59:04,842 Hi. 649 00:59:06,301 --> 00:59:07,344 Boop. 650 00:59:09,137 --> 00:59:10,264 Boop. 651 00:59:10,848 --> 00:59:12,224 Wait. Do you mind? 652 00:59:12,391 --> 00:59:13,892 Well, it's not like you're peeing. 653 00:59:14,059 --> 00:59:17,771 Not that I haven't seen you pee a thousand times before. 654 00:59:19,523 --> 00:59:21,024 What's going on with you? 655 00:59:21,650 --> 00:59:24,278 -Nothing. -Come on, it's not nothing. 656 00:59:24,444 --> 00:59:27,239 The house I took you to, the gunshot. 657 00:59:28,365 --> 00:59:30,325 It's too hard to explain. 658 00:59:30,784 --> 00:59:32,536 I'm probably just losing my mind. 659 00:59:34,746 --> 00:59:35,581 What are you doing? 660 00:59:35,747 --> 00:59:38,458 I'm not leaving until you tell me what's going on. 661 00:59:38,917 --> 00:59:40,669 Come on, I'm your best friend. 662 00:59:42,254 --> 00:59:45,174 You were my best friend. 663 00:59:45,340 --> 00:59:48,302 Now you have all these new friends who are so much cooler. 664 00:59:48,468 --> 00:59:49,887 That is not true. 665 00:59:50,053 --> 00:59:51,346 They're your friends, too. 666 00:59:52,973 --> 00:59:55,100 When was the last time that we hung out? 667 00:59:57,978 --> 00:59:59,688 Your mom's funeral. 668 01:00:01,315 --> 01:00:03,525 That doesn't count. 669 01:00:04,484 --> 01:00:06,028 Well, let's hang out. 670 01:00:07,279 --> 01:00:09,072 This weekend even, we can all come over. 671 01:00:11,366 --> 01:00:12,284 I don't need a pity party. 672 01:00:12,451 --> 01:00:13,327 It's not a pity party. 673 01:00:13,493 --> 01:00:14,536 That's not what this is. 674 01:00:17,998 --> 01:00:19,208 It won't be. 675 01:00:19,374 --> 01:00:21,126 Look, I have no idea what you're dealing with... 676 01:00:21,293 --> 01:00:25,255 but you shouldn't be dealing with this alone, all right? 677 01:00:26,548 --> 01:00:27,382 Come on. 678 01:00:28,383 --> 01:00:29,218 Come on. 679 01:00:38,101 --> 01:00:39,311 Yes! 680 01:00:42,105 --> 01:00:44,816 So, this is a big night for your sister, okay? 681 01:00:44,983 --> 01:00:47,319 So, you see any monsters, you come get me first. 682 01:00:47,486 --> 01:00:48,570 Let's give her the night off. 683 01:00:49,530 --> 01:00:50,822 That sound okay? 684 01:00:53,534 --> 01:00:55,536 And you'll let me sleep in your bed? 685 01:00:55,702 --> 01:00:58,497 Yeah, I'll let you sleep in my bed if you stop eating the cheese... 686 01:00:58,664 --> 01:01:00,040 'cause you're gonna be farting all night. 687 01:01:01,500 --> 01:01:03,210 Let's make a deal. Okay? 688 01:01:03,377 --> 01:01:06,547 I will let you play PlayStation for as long as you want. 689 01:01:06,713 --> 01:01:08,298 Screen time is officially suspended. 690 01:01:08,465 --> 01:01:10,717 Just let her have a nice night. 691 01:01:10,884 --> 01:01:11,718 Deal? 692 01:01:11,885 --> 01:01:12,719 Deal. 693 01:01:12,886 --> 01:01:14,763 -Deal. Give me the cheese. -Wait, wait. 694 01:01:14,930 --> 01:01:16,056 What are you guys betting on? 695 01:01:16,223 --> 01:01:17,140 We're not betting. 696 01:01:17,307 --> 01:01:19,852 We're agreeing to stay out of the way tonight. Right? 697 01:01:21,937 --> 01:01:24,356 Oh, shit. That's them. 698 01:01:25,357 --> 01:01:26,483 I look okay? 699 01:01:26,942 --> 01:01:28,318 You look... 700 01:01:28,485 --> 01:01:30,195 beautiful. 701 01:01:30,362 --> 01:01:34,533 You look like you're about to forget all your worries and your strife. 702 01:01:36,618 --> 01:01:37,828 Jungle Book. 703 01:01:37,995 --> 01:01:39,997 Remember? You used to love that. We used to dance. 704 01:01:40,163 --> 01:01:41,957 Bare necessities 705 01:01:42,124 --> 01:01:44,126 Just don't say anything, okay? 706 01:01:51,967 --> 01:01:54,094 Hey! Hi! 707 01:02:05,230 --> 01:02:07,357 Do you have anything else to drink? 708 01:02:09,026 --> 01:02:10,444 Like other kinds of soda? 709 01:02:10,611 --> 01:02:12,029 No, like alcohol. 710 01:02:12,988 --> 01:02:16,241 Sorry, my dad's not much of a drinker, so... 711 01:02:16,408 --> 01:02:17,743 That you know of. 712 01:02:19,119 --> 01:02:19,953 Nat. 713 01:02:22,748 --> 01:02:25,125 Well, I do have something else, though. 714 01:02:28,420 --> 01:02:30,631 Like, actual drugs. 715 01:02:31,006 --> 01:02:31,965 Wait, what? 716 01:02:32,508 --> 01:02:33,342 Okay. 717 01:02:35,969 --> 01:02:36,929 Cool. 718 01:02:38,388 --> 01:02:39,890 Actual drugs. 719 01:02:42,893 --> 01:02:44,102 Since when do you smoke? 720 01:02:44,269 --> 01:02:45,562 It was my mom's. 721 01:02:46,438 --> 01:02:47,773 Oh, shit. 722 01:02:48,649 --> 01:02:49,775 But it's cool. 723 01:02:49,942 --> 01:02:52,736 I mean, it's not like she's coming back to get it. 724 01:02:53,487 --> 01:02:54,404 You sure? 725 01:02:55,739 --> 01:02:56,573 Yeah. 726 01:03:03,539 --> 01:03:04,748 All right, this is probably out of lighter fluid. 727 01:03:04,915 --> 01:03:06,166 Okay, let me just... 728 01:03:10,587 --> 01:03:12,381 Amateurs. 729 01:03:13,215 --> 01:03:14,174 There. 730 01:03:17,845 --> 01:03:18,887 Now you. 731 01:03:19,054 --> 01:03:20,389 In honor of your mom. 732 01:03:20,556 --> 01:03:21,473 Thanks. 733 01:03:35,487 --> 01:03:38,490 Definitely popping your cherry right now, huh? 734 01:03:40,534 --> 01:03:41,660 This is so sweet. 735 01:03:42,828 --> 01:03:44,288 You all right? 736 01:03:44,454 --> 01:03:45,998 You need water or something? 737 01:03:46,164 --> 01:03:47,124 It's all right. 738 01:03:48,750 --> 01:03:50,252 -You okay? -Oh, my God. Yeah. 739 01:03:50,419 --> 01:03:51,628 I think you need to go to... 740 01:03:52,921 --> 01:03:54,089 Are you sure you're good? 741 01:03:54,673 --> 01:03:56,466 -Do you need some water? -Take a deep breath. 742 01:04:27,372 --> 01:04:28,415 Oh, God. It made you sick? 743 01:04:29,082 --> 01:04:30,292 -You feel all right? -I'm fine. 744 01:04:30,459 --> 01:04:31,752 -Are you sure? -I'm fine. 745 01:04:31,919 --> 01:04:32,753 So cute. 746 01:04:32,920 --> 01:04:34,421 Oh, my God, guys! 747 01:04:34,796 --> 01:04:35,672 Say cheese! 748 01:04:36,256 --> 01:04:37,883 Guys, come on. Don't. 749 01:04:38,050 --> 01:04:39,134 What are you doing? 750 01:04:39,301 --> 01:04:40,636 I wasn't even recording. 751 01:04:40,802 --> 01:04:41,887 Are you sure you're okay? 752 01:04:42,054 --> 01:04:43,138 I'm fine. 753 01:04:43,555 --> 01:04:44,598 I should make myself throw up. 754 01:04:44,765 --> 01:04:45,641 I ate so much pizza. 755 01:04:45,807 --> 01:04:47,309 No, it was the weed. It made her sick. 756 01:04:47,476 --> 01:04:51,438 Hey, isn't this the closet where that crazy guy hung himself? 757 01:04:51,605 --> 01:04:54,441 No, that was the closet in my mom's studio. 758 01:04:54,608 --> 01:04:55,984 Could you show it to us? 759 01:04:59,154 --> 01:05:00,572 Shit, that'd be sick. 760 01:05:00,739 --> 01:05:01,698 Right? 761 01:05:08,997 --> 01:05:10,541 Where was he hanging from? 762 01:05:12,543 --> 01:05:14,294 He was right around the back of... 763 01:05:26,515 --> 01:05:27,891 -What are you doing? What are you... -Nat, come on. Oh, my God. 764 01:05:28,725 --> 01:05:30,143 It's called exposure therapy. 765 01:05:30,310 --> 01:05:31,728 -Don't! -Guys! 766 01:05:31,895 --> 01:05:33,397 -Come on! -Oh, God. 767 01:05:33,564 --> 01:05:34,565 This isn't funny! 768 01:05:34,731 --> 01:05:36,608 It's not a big deal. Just chill. 769 01:05:47,995 --> 01:05:51,206 I have a terrible voice. 770 01:05:56,628 --> 01:05:57,796 Please! 771 01:05:57,963 --> 01:05:58,922 Please! 772 01:06:02,217 --> 01:06:03,802 Oh, my God. Are you okay? 773 01:06:05,387 --> 01:06:07,055 -Hey, hey, hey, Sadie. -What happened? What happened? 774 01:06:07,222 --> 01:06:08,432 Are you okay? Was there something in there? 775 01:06:09,683 --> 01:06:10,809 Was there something in there? 776 01:06:10,976 --> 01:06:13,187 No, she's just being dramatic. 777 01:06:15,606 --> 01:06:17,399 -Oh, my God! God, Sadie... -What is wrong with you? 778 01:06:17,566 --> 01:06:18,609 -...the door would not open! -You psycho bitch! 779 01:06:18,775 --> 01:06:19,860 I swear, we were all trying. 780 01:06:20,027 --> 01:06:21,778 You are such a liar! 781 01:06:21,945 --> 01:06:23,530 -Keep your hands to your... -And you're a freak! 782 01:06:23,697 --> 01:06:27,492 Bethany is literally the only person in here who actually likes you. 783 01:06:28,118 --> 01:06:30,120 -Literally schizophrenic! -Oh, my God. 784 01:06:30,287 --> 01:06:31,371 -She's crazy! -Are you okay? 785 01:06:31,538 --> 01:06:32,414 -What's going on, guys? -No! 786 01:06:32,581 --> 01:06:33,999 Your daughter is psychotic. 787 01:06:41,256 --> 01:06:42,841 I'm so done with her. 788 01:06:43,008 --> 01:06:45,052 You are never gonna hang out with her again. 789 01:06:45,219 --> 01:06:46,678 She's literally never done anything like... 790 01:06:46,845 --> 01:06:49,556 -I can't believe she slapped me! -Dude, are you okay? 791 01:06:49,723 --> 01:06:51,266 I mean, she's never done anything... 792 01:07:49,908 --> 01:07:50,951 Sawyer. 793 01:07:54,204 --> 01:07:56,623 Sawyer. 794 01:08:04,339 --> 01:08:05,507 Sawyer. 795 01:09:29,049 --> 01:09:30,801 Sawyer. Hey, hey! 796 01:09:32,719 --> 01:09:34,930 Sawyer! Sawyer! 797 01:09:35,096 --> 01:09:37,808 Come on, come on! Sawyer! 798 01:09:38,975 --> 01:09:39,810 Go! 799 01:09:39,976 --> 01:09:41,310 Hey, hey. 800 01:09:41,478 --> 01:09:42,395 Get 911! 801 01:09:42,520 --> 01:09:43,355 Sawyer! 802 01:09:46,440 --> 01:09:48,777 It's okay. It's okay. 803 01:09:48,944 --> 01:09:49,819 It tried to kill me. 804 01:09:49,987 --> 01:09:52,406 -I know. I saw it too. -I had to get away. 805 01:09:54,950 --> 01:09:56,660 I believe you. 806 01:09:57,786 --> 01:09:58,620 What? 807 01:09:59,288 --> 01:10:00,414 I believe you. 808 01:10:00,581 --> 01:10:03,208 I'm sorry I didn't before. 809 01:10:08,755 --> 01:10:09,715 Where's Dad? 810 01:10:09,882 --> 01:10:13,594 He went to go talk to a doctor, but I'm gonna find him. 811 01:10:13,760 --> 01:10:14,595 We're gonna go home. 812 01:10:14,761 --> 01:10:15,929 No, no, no. Don't go. 813 01:10:16,096 --> 01:10:17,014 -No. -Please, don't go. 814 01:10:17,181 --> 01:10:19,141 I'm gonna be right back, okay? 815 01:10:33,780 --> 01:10:34,948 Hello? 816 01:10:35,115 --> 01:10:37,993 Hey, it's Rita Billings. 817 01:10:38,160 --> 01:10:39,286 Lester's wife. 818 01:10:39,453 --> 01:10:40,954 What do you want? 819 01:10:41,121 --> 01:10:43,248 I found a way to get rid of it. 820 01:10:43,415 --> 01:10:44,374 How? 821 01:10:44,541 --> 01:10:46,793 I need your help. Get over here. 822 01:10:47,836 --> 01:10:50,297 We can end this tonight. 823 01:10:52,508 --> 01:10:53,342 Sadie? 824 01:10:54,301 --> 01:10:55,260 Sadie... 825 01:11:00,766 --> 01:11:01,683 Dad? 826 01:11:02,518 --> 01:11:03,727 Hey. 827 01:11:03,894 --> 01:11:05,229 What are you doing? 828 01:11:05,938 --> 01:11:06,855 Nothing. 829 01:11:07,022 --> 01:11:08,857 Go back to your sister. 830 01:11:09,024 --> 01:11:10,192 I'll be right there. 831 01:11:11,276 --> 01:11:13,111 Well, I can tell it's not nothing. 832 01:11:18,325 --> 01:11:23,121 They brought Mom here after the car accident. 833 01:11:23,830 --> 01:11:24,998 And now Sawyer. 834 01:11:26,458 --> 01:11:27,876 This is all my fault. 835 01:11:31,213 --> 01:11:33,173 I didn't do enough to help her process it... 836 01:11:33,340 --> 01:11:34,383 so now she's having... 837 01:11:34,550 --> 01:11:35,843 these manifestations. 838 01:11:36,009 --> 01:11:38,178 Oh, Dad, stop. They're not manifestations. 839 01:11:38,345 --> 01:11:39,513 Then what is it? 840 01:11:42,391 --> 01:11:43,600 What is it? 841 01:11:47,020 --> 01:11:48,605 It's real. 842 01:11:50,190 --> 01:11:52,234 I saw something tonight. 843 01:11:53,777 --> 01:11:55,904 In the closet. 844 01:11:56,405 --> 01:11:57,364 What does it look like? 845 01:11:57,531 --> 01:11:59,616 -I mean, was it... -It was really dark in there. 846 01:12:01,034 --> 01:12:02,119 Couldn't tell. 847 01:12:07,374 --> 01:12:09,710 I'm gonna ask you a question, okay? 848 01:12:09,877 --> 01:12:10,919 I don't want you to get mad. 849 01:12:11,086 --> 01:12:12,087 What? 850 01:12:15,382 --> 01:12:16,675 Were you high? 851 01:12:18,385 --> 01:12:20,012 I could smell weed on you. 852 01:12:24,308 --> 01:12:27,144 A monster in a closet? 853 01:12:28,604 --> 01:12:29,897 Know what? Never mind. 854 01:12:30,063 --> 01:12:31,732 -You never listen to me. -Wait. 855 01:12:31,899 --> 01:12:33,150 Sadie, where you going? 856 01:12:33,317 --> 01:12:35,527 To deal with the problem. Somebody has to. 857 01:13:16,860 --> 01:13:18,570 I wasn't sure you'd come. 858 01:13:18,737 --> 01:13:19,905 I had to. 859 01:13:20,072 --> 01:13:22,574 That thing tried to kill my little sister tonight. 860 01:13:26,328 --> 01:13:27,871 It must be getting hungry. 861 01:13:28,038 --> 01:13:30,040 You're almost out of time. 862 01:13:30,207 --> 01:13:34,920 If it's weakness it's drawn to, then we've gotta show it strength. 863 01:13:35,087 --> 01:13:36,255 Whoa, whoa, whoa. 864 01:13:37,965 --> 01:13:38,924 Watch your step. 865 01:13:40,175 --> 01:13:41,927 Spring-loaded firing pins. 866 01:13:43,762 --> 01:13:46,014 Wouldn't wanna see your head get taken off. 867 01:13:47,766 --> 01:13:50,185 Normally, they're used to scare off bears when you're camping... 868 01:13:50,352 --> 01:13:53,397 but they're not normally loaded with live rounds. 869 01:14:01,363 --> 01:14:02,990 You think you can kill it? 870 01:14:03,156 --> 01:14:04,825 Only one way to find out. 871 01:14:08,996 --> 01:14:10,622 No! 872 01:14:13,083 --> 01:14:14,001 I'm sorry! 873 01:14:14,710 --> 01:14:15,919 I needed something to draw it out! 874 01:14:16,086 --> 01:14:17,212 No! 875 01:14:18,088 --> 01:14:19,631 -I won't let anything happen to you. -No! 876 01:14:19,798 --> 01:14:21,341 You just gotta trust me. 877 01:14:38,650 --> 01:14:40,444 Sadie. 878 01:16:18,625 --> 01:16:20,419 Told you it could be killed. 879 01:16:29,636 --> 01:16:31,096 Sadie! 880 01:16:31,805 --> 01:16:32,764 Sadie, help! 881 01:16:32,931 --> 01:16:34,016 Sadie, help me! 882 01:16:34,850 --> 01:16:35,684 Sadie... 883 01:17:11,261 --> 01:17:12,221 Dad? 884 01:17:12,930 --> 01:17:14,681 Where have you been? 885 01:17:14,848 --> 01:17:16,725 We've been driving around looking for you. 886 01:17:17,768 --> 01:17:19,102 You guys are home? 887 01:17:19,770 --> 01:17:21,021 Yeah, we just got back. Why? 888 01:17:21,188 --> 01:17:22,606 Listen to me, just go back to the car. 889 01:17:22,773 --> 01:17:24,107 Go somewhere bright with lots of people. 890 01:17:24,274 --> 01:17:25,776 You need to get outta there... 891 01:17:25,943 --> 01:17:27,277 -before it comes back. -Wait. Slow down. 892 01:17:27,444 --> 01:17:29,738 Dad, you have to listen to me. 893 01:17:29,905 --> 01:17:32,157 Okay. I'm listening. 894 01:17:32,324 --> 01:17:36,119 Go somewhere with lots of light and lots of people, okay? 895 01:17:36,286 --> 01:17:38,247 Dad. Dad? 896 01:19:18,680 --> 01:19:19,515 God! 897 01:19:19,681 --> 01:19:21,517 Sawyer, it's me! 898 01:19:23,519 --> 01:19:24,895 How do I know it's really you? 899 01:19:29,399 --> 01:19:35,113 You had your sixth birthday party at Chuck E. Cheese. 900 01:19:35,280 --> 01:19:37,241 You ate too much pizza... 901 01:19:37,407 --> 01:19:40,202 and then you threw up in the ball pit. 902 01:19:46,291 --> 01:19:47,251 Oh, my God. 903 01:19:47,417 --> 01:19:50,003 Sawyer! Are you okay? What happened? 904 01:19:51,046 --> 01:19:53,257 -What happened? -It doesn't like the light. 905 01:19:57,010 --> 01:19:58,637 Where's Dad? 906 01:20:03,767 --> 01:20:04,935 It took him down there. 907 01:20:13,861 --> 01:20:17,072 We are not going to lose him, too. 908 01:20:17,990 --> 01:20:19,116 Sadie... 909 01:20:19,283 --> 01:20:20,909 what are you doing? 910 01:20:21,076 --> 01:20:21,994 Where are you going? 911 01:20:22,411 --> 01:20:23,704 Sadie, don't leave me here. 912 01:20:24,538 --> 01:20:26,999 You'll be safe. 913 01:20:27,165 --> 01:20:30,043 I saw it bleed. It can be hurt. 914 01:20:30,586 --> 01:20:32,337 Maybe we can stop it. 915 01:22:55,772 --> 01:22:56,857 Sawyer! 916 01:23:08,035 --> 01:23:09,369 Sawyer, get up! 917 01:23:09,536 --> 01:23:10,954 Please. Sawyer! 918 01:24:11,682 --> 01:24:13,559 Hush now. 919 01:24:29,366 --> 01:24:30,409 -No! -Dad! 920 01:24:31,702 --> 01:24:32,703 Dad! 921 01:24:35,622 --> 01:24:36,623 Sawyer! 922 01:24:45,007 --> 01:24:46,008 Sawyer? 923 01:24:49,761 --> 01:24:51,763 Sawyer? Sawyer, it's me, Sadie. 924 01:24:51,930 --> 01:24:53,640 Look at me, please. Come on. 925 01:24:53,807 --> 01:24:56,059 Hey. We're gonna get outta here. 926 01:25:07,487 --> 01:25:09,406 -Dad. -Give me that. 927 01:25:09,573 --> 01:25:11,366 Grab his arm. Grab his arm. Come on. Get him up. 928 01:25:11,533 --> 01:25:12,367 -We've gotta get him outta here. -I can't. 929 01:25:12,534 --> 01:25:13,452 Come on. Yes, you can. 930 01:25:13,911 --> 01:25:14,912 Come on. 931 01:25:19,750 --> 01:25:21,543 Get him up. Get him. 932 01:25:22,294 --> 01:25:23,545 I'm sorry. 933 01:25:39,686 --> 01:25:40,687 Sadie? 934 01:26:05,587 --> 01:26:06,630 Mom. 935 01:26:14,012 --> 01:26:15,097 Sadie? 936 01:26:16,515 --> 01:26:17,683 Sadie? 937 01:26:22,980 --> 01:26:23,856 Sawyer! 938 01:26:59,516 --> 01:27:00,767 Fuck you. 939 01:28:22,057 --> 01:28:23,058 Goodbye. 940 01:28:44,496 --> 01:28:45,622 We're almost there. 941 01:28:46,748 --> 01:28:47,749 Come on. 942 01:29:24,786 --> 01:29:26,288 I was terrified. 943 01:29:31,293 --> 01:29:32,878 To be honest with you... 944 01:29:35,422 --> 01:29:37,716 I was scared to be a dad. 945 01:29:39,760 --> 01:29:40,761 I was scared. 946 01:29:41,678 --> 01:29:44,056 I didn't know if I could handle it. 947 01:29:44,223 --> 01:29:46,266 Or if I was ready. 948 01:29:46,975 --> 01:29:49,269 Mom made it all look easy. 949 01:29:50,562 --> 01:29:52,272 Nothing fazed her, you know? 950 01:29:53,565 --> 01:29:54,983 And I... 951 01:29:55,150 --> 01:29:56,151 I figured... 952 01:29:57,986 --> 01:30:00,280 when I screwed up, that she'd always be there. 953 01:30:00,447 --> 01:30:01,448 And then... 954 01:30:03,659 --> 01:30:05,160 Then all of a sudden she wasn't. 955 01:30:13,043 --> 01:30:15,796 I see so much of her in you girls. 956 01:30:18,006 --> 01:30:19,258 So much. 957 01:30:21,260 --> 01:30:24,721 I never planned on doing any of this without Mom. 958 01:30:27,933 --> 01:30:28,934 No. 959 01:30:29,977 --> 01:30:31,478 But I know we can handle it. 960 01:30:34,523 --> 01:30:35,524 Yeah. 961 01:30:35,691 --> 01:30:37,067 -Right? -Mm-hmm. 962 01:30:50,372 --> 01:30:51,498 That sucked. 963 01:30:54,877 --> 01:30:58,005 Yeah, because it's bread, and bagels are bread. 964 01:30:59,965 --> 01:31:02,009 Sadie, could you come back in for a sec? 965 01:31:11,852 --> 01:31:12,853 Dr. Weller? 966 01:31:20,194 --> 01:31:21,195 Hello? 967 01:31:55,562 --> 01:31:56,855 Can I help you with something? 968 01:32:01,860 --> 01:32:03,278 Is everything all right? 63695

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.