All language subtitles for On sourit pour la photo(2022)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,791 --> 00:01:08,791 FAMILIE HAMELIN ALBUM 1 2 00:01:17,250 --> 00:01:19,166 WO: LA BAULE WANN: JULI 1977 3 00:01:19,291 --> 00:01:20,166 WER: ICH 4 00:02:38,541 --> 00:02:42,125 Frau Präsidentin, was wird Monsieur Vannier denn eigentlich vorgeworfen? 5 00:02:43,916 --> 00:02:46,750 Er ist ein beispielhafter Ehemann, ein toller Vater. 6 00:02:49,666 --> 00:02:51,625 -Frau Anwältin? -Ja, äh... 7 00:02:52,208 --> 00:02:54,750 E-Ein beispielhafter Ehemann, ein toller Vater. 8 00:02:55,791 --> 00:02:59,916 -Monsieur Vannier hat falsch gehandelt... -Sie ist toll, nicht wahr? 9 00:03:02,500 --> 00:03:07,166 M-Monsieur Vannier hat nur einen Fehler begangen, er war unachtsam. 10 00:03:07,500 --> 00:03:10,333 Und diese Unachtsamkeit bringt ihn nun... 11 00:03:10,833 --> 00:03:14,083 Monsieur! Sie befinden sich in einem Gerichtssaal. 12 00:03:14,333 --> 00:03:17,083 Fotos sind hier strikt verboten. 13 00:03:17,250 --> 00:03:20,083 -Nein, nein, ich habe gar nicht... -Werfen Sie ihn raus? 14 00:03:20,291 --> 00:03:22,500 Und das Foto muss gelöscht werden. 15 00:03:23,708 --> 00:03:25,916 -Entschuldigung. -Monsieur, kommen Sie bitte? 16 00:03:26,500 --> 00:03:28,500 Schon gut, das ist meine Tochter... 17 00:03:29,958 --> 00:03:32,250 Frau Anwältin, können wir nun bitte fortfahren? 18 00:03:32,875 --> 00:03:35,500 Aber ja, natürlich... Monsieur Vannier,... 19 00:03:37,583 --> 00:03:38,500 -der... -Ich warte. 20 00:03:41,458 --> 00:03:43,583 -Ich warte draußen. -Ich hab's verstanden! 21 00:03:49,666 --> 00:03:54,166 -Keine Sorge, wir legen Revision ein... -Rinette! Also hast du gewonnen? 22 00:03:54,916 --> 00:03:57,958 Thierry Hamelin, der Vater. Meine Tochter ist gut, nicht wahr? 23 00:03:58,083 --> 00:04:00,958 Ich bin sofort wieder da. Papa, was machst du denn hier? 24 00:04:01,125 --> 00:04:03,666 Ich mach's kurz. Ich muss dich was Wichtiges fragen. 25 00:04:04,541 --> 00:04:07,458 Du und dein Bruder, war das Disneyland oder im Asterix-Park? 26 00:04:07,791 --> 00:04:09,375 Das ist deine wichtige Frage? 27 00:04:09,583 --> 00:04:12,500 -Ich kann nicht weiter einordnen. -Wen interessiert's? 28 00:04:12,625 --> 00:04:15,458 Na mich. Eines Tages wirst du mir dafür dankbar sein. 29 00:04:15,666 --> 00:04:17,500 Na komm, nur ein kurzer Blick. 30 00:04:17,958 --> 00:04:19,791 -Asterix-Park -Bist du sicher? 31 00:04:19,916 --> 00:04:22,125 Ist das nicht Mickey hinter deinem Bruder? 32 00:04:22,291 --> 00:04:24,500 Papa, verdammt. Frag Antoine, der hat Zeit. 33 00:04:24,583 --> 00:04:26,166 Ich habe gleich eine Anhörung. 34 00:04:27,166 --> 00:04:29,958 -Dann bis zum Geburtstag deiner Mutter? -Na klar, tschüss. 35 00:04:30,458 --> 00:04:33,500 -Bring sie alle ins Gefängnis! -Ich bin Verteidigungsanwältin. 36 00:04:33,791 --> 00:04:34,666 Bravo! 37 00:04:37,458 --> 00:04:39,625 Sie werden heute Abend etwas müde sein. 38 00:04:40,833 --> 00:04:43,625 -Äh, drei Tage Doliprane, das war's. -Danke. 39 00:04:44,166 --> 00:04:45,333 Gute Besserung. 40 00:04:46,750 --> 00:04:50,333 -Was machst du denn hier? -Ich hatte recht: 41 00:04:51,500 --> 00:04:53,666 -Asterix-Park. -Ah ja. 42 00:04:54,416 --> 00:04:56,916 -Die berühmte Sortierung. -Das wird richtig gut. 43 00:04:57,166 --> 00:05:00,666 Ich scanne jedes Foto, schreibe den Ort auf, das Datum, 44 00:05:00,916 --> 00:05:03,625 -wer es gemacht hat und eine Bemerkung. -Eine Bemerkung? 45 00:05:03,750 --> 00:05:06,875 Du hast auf jedes Foto hinten eine kleine Bemerkung geschrieben. 46 00:05:08,583 --> 00:05:11,958 Wir können dann recherchieren. Wenn wir alle Fotos von Rinette 47 00:05:12,083 --> 00:05:15,666 im Garten 1996 sehen wollen, dann klicken wir zwei Mal und puff, fertig. 48 00:05:16,958 --> 00:05:20,208 -Und nach den Fotos, was tust du dann? -Dann sind die Videos dran. 49 00:05:20,333 --> 00:05:21,208 Ah ja. 50 00:05:23,583 --> 00:05:27,208 -Fahren wir nach Hause? -Na ja, es ist noch früh. 51 00:05:27,333 --> 00:05:29,583 -Wollen wir noch etwas herumlaufen? -Und wohin? 52 00:05:30,416 --> 00:05:33,041 -Ich weiß nicht, ins Kino? -Da läuft momentan nichts. 53 00:05:33,958 --> 00:05:36,166 -Restaurant? -Wir haben alles im Kühlschrank. 54 00:05:37,541 --> 00:05:39,000 Ich ziehe mich nur noch um. 55 00:05:48,416 --> 00:05:52,166 Haben wir es eilig? Willst du uns vor dem Abendessen umbringen? 56 00:05:52,791 --> 00:05:54,166 Bremsen! Jetzt brems doch! 57 00:05:56,125 --> 00:05:59,000 Was ist denn mit dir los? Hattest du einen schlechten Tag? 58 00:05:59,875 --> 00:06:02,833 -Ich werde dich verlassen Thierry. -Ja... Was? 59 00:06:04,875 --> 00:06:07,500 Was hast du gesagt? Mit dem Helm hört man nichts. 60 00:06:07,791 --> 00:06:10,041 Ich sagte, ich verlasse dich. Ich haue ab. 61 00:06:11,750 --> 00:06:13,833 -Ist das ein Witz? -Nein, überhaupt nicht. 62 00:06:15,416 --> 00:06:18,458 Aber... Jetzt halt doch mal an, so können wir nicht reden. 63 00:06:18,541 --> 00:06:20,791 Wir können schon lange nicht mehr reden. 64 00:06:20,916 --> 00:06:23,000 Mach du weiter mit den Fotos, mir reicht's. 65 00:06:26,875 --> 00:06:28,875 Ich verstehe gar nicht, wovon du redest. 66 00:06:29,125 --> 00:06:32,208 Es ist ganz einfach: Wir lassen uns scheiden. 67 00:06:32,708 --> 00:06:35,500 -Aber nein. Nein, nein, nein. -Doch, doch. 68 00:06:36,166 --> 00:06:38,625 -Wie, doch doch? -Früher haben wir geredet. 69 00:06:38,791 --> 00:06:41,500 Jetzt nicht mehr. Wir lachen nicht mehr miteinander. 70 00:06:42,500 --> 00:06:46,125 Wir schlafen nicht mehr miteinander. Da ist einfach nichts mehr. 71 00:06:48,125 --> 00:06:50,916 Und die Kinder, hast du an die Kinder gedacht? 72 00:06:51,250 --> 00:06:53,708 Scheidungen sind für Kinder das Schlimmste. 73 00:06:53,833 --> 00:06:55,625 Sie sind erwachsen, sie kommen klar. 74 00:06:57,375 --> 00:06:58,458 Und du auch. 75 00:07:02,208 --> 00:07:03,541 Hast du einen Anderen? 76 00:07:09,000 --> 00:07:11,083 Ich bin nicht glücklich, das ist alles. 77 00:08:25,666 --> 00:08:31,250 WANN MACHEN WIR DIESEN URLAUB NOCH EINMAL? 78 00:08:42,750 --> 00:08:43,750 Ein Teller fehlt. 79 00:08:45,083 --> 00:08:48,791 -Ah, kommt der Andere? -Der Andere heißt Christophe, 80 00:08:48,916 --> 00:08:52,750 -der Freund deiner Tochter. Gib dir Mühe! -Wieso, bemüht er sich denn, 81 00:08:52,875 --> 00:08:54,791 -nicht zu nerven? -Fang nicht an. 82 00:08:54,958 --> 00:08:57,833 Was? Es stimmt doch. Rinette klebt an dem Typen, 83 00:08:57,958 --> 00:09:01,250 weil sie nur den einen kennt. Sie könnte was viel Besseres finden. 84 00:09:01,833 --> 00:09:02,708 Was viel Besseres. 85 00:09:03,875 --> 00:09:05,833 Du, deine Ratschläge für Paare... 86 00:09:09,250 --> 00:09:12,250 -Wann sollen wir es ihnen sagen? -Was denn? 87 00:09:13,458 --> 00:09:15,916 -Thierry... -Was weiß denn ich? 88 00:09:18,333 --> 00:09:21,666 Jedenfalls nicht heute. Es ist dein Geburtstag. 89 00:09:23,083 --> 00:09:23,958 Okay. 90 00:09:24,791 --> 00:09:26,333 Aber meine Entscheidung steht. 91 00:09:27,708 --> 00:09:28,916 Denke ich mir. 92 00:09:31,583 --> 00:09:34,250 -Gut, dann noch einen Teller. -Ist ja gut. 93 00:09:36,208 --> 00:09:40,500 Aber ich sag's dir, beim ersten "Ich weiß nicht, ob Sie das wissen, Thierry"... 94 00:09:40,625 --> 00:09:44,375 Ich weiß nicht, ob Sie das wissen, Thierry, aber als Rentner sparen Sie viel. 95 00:09:44,625 --> 00:09:47,333 Oder, Boubou? Daran muss man denken. 96 00:09:48,041 --> 00:09:52,291 -Irgendwas stinkt hier. Es stinkt, oder? -Eure Mutter experimentiert in der Küche. 97 00:09:52,500 --> 00:09:53,833 -Oh nein. -Macht mal Platz. 98 00:09:54,958 --> 00:09:56,833 Ich habe einen Palak Gosht probiert. 99 00:09:56,958 --> 00:10:01,375 -Ein Geburtstagsgericht aus Pakistan. -Nein, das gibt es eher auf Beerdigungen - 100 00:10:01,500 --> 00:10:02,750 -glaube ich. -Ah... 101 00:10:03,041 --> 00:10:04,375 Nein, ich bin mir sicher. 102 00:10:05,166 --> 00:10:08,416 Ah, das wusste ich nicht. Na ja, essen wir es trotzdem? 103 00:10:09,291 --> 00:10:11,166 -Wir probieren es. -Ja, ja. 104 00:10:11,750 --> 00:10:17,291 -Wie läuft dein Geschäft, Antoine? -Super. Ja, super, es läuft gut. 105 00:10:17,666 --> 00:10:19,708 -Dann ist es wohl weit weg. -Ach, Rinette. 106 00:10:19,958 --> 00:10:22,875 -Was denn? Das hören wir seit Jahren. -Meinst du etwa, 107 00:10:23,000 --> 00:10:25,500 -Facebook ist über Nacht entstanden? -Ja, exakt. 108 00:10:26,041 --> 00:10:29,291 Schön. Aber ich bin da anders, ich mag keine schludrige Arbeit. 109 00:10:30,375 --> 00:10:32,708 Arbeit. Arbeit... 110 00:10:34,458 --> 00:10:38,291 Ich weiß nicht, ob Sie das wissen, Thierry, "Arbeit" ist Mittelhochdeutsch 111 00:10:38,416 --> 00:10:42,250 und bedeutet "sich plagen". Wenn meine Kollegen vor der Kaffeemaschine lungern, 112 00:10:42,750 --> 00:10:44,291 das ist wirklich eine Plage. 113 00:10:47,750 --> 00:10:49,583 Schaut unter eure Teller. 114 00:10:54,958 --> 00:10:55,916 Ich habe nichts. 115 00:10:57,083 --> 00:10:58,041 Was ist das? 116 00:10:59,750 --> 00:11:02,166 -Athen? -Wir fahren in den Urlaub. 117 00:11:02,541 --> 00:11:05,083 -Was heißt das, "wir"? -Wir alle, 118 00:11:05,958 --> 00:11:10,500 als Familie. Wir erleben noch mal Griechenland '98, zu Claires Geburtstag. 119 00:11:11,208 --> 00:11:13,583 -Hast du mein Ticket? -Mama, wusstest du davon? 120 00:11:13,791 --> 00:11:17,500 -Nein, überhaupt nicht, nein. -Und dennoch war es irgendwie deine Idee. 121 00:11:20,458 --> 00:11:23,916 "Wann machen wir diesen Urlaub noch einmal?" Claire Hamelin, 1998. 122 00:11:24,541 --> 00:11:27,041 Ist ja super nett, aber wenn wir nicht wollen? 123 00:11:27,375 --> 00:11:29,000 -Genau. -Aber wieso das denn? 124 00:11:29,333 --> 00:11:32,375 Weil ich meinen Urlaub mit meinen Kumpels auf Ibiza verbringe. 125 00:11:32,583 --> 00:11:35,583 -Übrigens, dafür bräuchte ich etwas Geld. -Wann soll das sein? 126 00:11:35,791 --> 00:11:38,375 Zwei Sekunden, Boubou. Das wird kompliziert für uns. 127 00:11:38,500 --> 00:11:40,791 Christophe hat Prüfungen, ich muss arbeiten... 128 00:11:41,333 --> 00:11:44,916 -Vielleicht kriegen wir's doch hin. -Nun, es ist ja nur eine Woche. 129 00:11:45,083 --> 00:11:47,250 -Und alles ist bezahlt. -Sag das bitte ab. 130 00:11:47,375 --> 00:11:50,250 Die Kinder wollen nicht und ich auch nicht. Du weißt warum. 131 00:11:52,000 --> 00:11:54,250 -Warum? -Also, also, also, 132 00:11:54,500 --> 00:11:58,875 am Freitag nehme ich Prüfungen ab. Das geht, Boubou, das geht... 133 00:11:59,000 --> 00:12:03,250 Um 17 Uhr, 17:30 Uhr ist Schluss. Wir könnten gegen 21 Uhr fliegen, 134 00:12:03,375 --> 00:12:07,791 aber ideal ist das nicht. Wenn wir am nächsten Tag fliegen, könnte ich sicher. 135 00:12:07,916 --> 00:12:10,083 Aber nein, du kommst nicht mit. 136 00:12:11,708 --> 00:12:15,250 Bitte? Ich verstehe nicht. Christophe ist nicht eingeladen? 137 00:12:15,416 --> 00:12:17,125 Er war ja '98 auch nicht dabei. 138 00:12:18,416 --> 00:12:20,250 -Ah. -Ist doch logisch. 139 00:12:21,250 --> 00:12:24,333 -Das ist logisch... -Gut, dann komme ich auch nicht mit, Papa. 140 00:12:26,083 --> 00:12:27,291 -Komm, Boubou. -Karine... 141 00:12:27,416 --> 00:12:31,541 Hätte er sich vorher überlegen können. Tschüss, Mama. Alles Gute noch mal. 142 00:12:31,666 --> 00:12:33,583 -Also dann, danke Claire. -Eine Schande! 143 00:12:33,916 --> 00:12:36,166 -Es sah lecker aus. -Wollt ihr noch Kuchen? 144 00:12:36,291 --> 00:12:38,250 -Ach ja, warum nicht... -Nein, danke. 145 00:12:38,375 --> 00:12:40,083 -Nein... -Könnt ihr mich mitnehmen? 146 00:12:40,541 --> 00:12:43,291 -Ja. Komm jetzt. -Gut. Herzlichen Glückwunsch, Mama. 147 00:12:43,666 --> 00:12:44,958 -Antoine? -Ja? 148 00:12:45,416 --> 00:12:49,083 -Du kannst es nicht zurückgeben. -Das Ticket? Ah ja... 149 00:12:49,416 --> 00:12:50,583 Guten Appetit! 150 00:12:56,625 --> 00:12:57,833 Erklärst du mir das mal? 151 00:12:59,208 --> 00:13:00,500 Du willst die Scheidung? 152 00:13:02,291 --> 00:13:06,500 In Ordnung. Aber vorher machen wir noch eine letzte Familienreise. 153 00:13:07,208 --> 00:13:11,041 Eine Art sanfter Abschied. Du sagst immer, dass dir die Kinder fehlen. 154 00:13:11,500 --> 00:13:13,875 Dort wirst du sie eine Woche ganz für dich haben. 155 00:13:15,250 --> 00:13:18,958 -Aber sie haben keine Lust. -Ach, ich werde sie schon überzeugen. 156 00:13:19,583 --> 00:13:20,583 In Ordnung? 157 00:13:22,875 --> 00:13:23,916 In Ordnung. 158 00:13:26,666 --> 00:13:28,208 Aber du nervst sie nicht, ja? 159 00:13:31,958 --> 00:13:34,166 Verdammt, er lässt da einfach nicht locker. 160 00:13:34,333 --> 00:13:36,500 Diese Reise ist für ihn halt sehr wichtig. 161 00:13:36,625 --> 00:13:38,875 -Das ist eine Pilgerfahrt. -Eine Pilgerfahrt? 162 00:13:39,000 --> 00:13:43,416 Eher eine Geiselnahme. Und er kann dich nicht ignorieren. Das ist respektlos. 163 00:13:43,500 --> 00:13:45,458 -Thierry respektiert mich doch. -Nein. 164 00:13:45,541 --> 00:13:49,458 -Na ja, aber trotzdem... Also ich... -Nein! So verhält man sich nicht. 165 00:13:51,041 --> 00:13:53,916 -Vielleicht wenn wir verheiratet wären... -Das ist egal. 166 00:13:54,125 --> 00:13:57,583 -Na ja, so ganz sicher nicht. -Doch! Er muss einfach akzeptieren, 167 00:13:57,708 --> 00:13:59,166 dass du zur Familie gehörst. 168 00:14:02,500 --> 00:14:03,666 Du kommst mit. 169 00:14:04,750 --> 00:14:07,666 -Nein, Boubou. Ich bin nicht eingeladen. -Doch, von mir. 170 00:14:08,500 --> 00:14:12,000 -Aber da sind die mündlichen Prüfungen. -Dann kommst du einfach nach, 171 00:14:12,125 --> 00:14:13,375 für den Rest der Reise. 172 00:14:14,291 --> 00:14:17,208 Und wir sagen es keinem, das wird eine kleine Überraschung. 173 00:14:23,625 --> 00:14:25,750 Ach, Griechenland, da ist es langweilig. 174 00:14:25,875 --> 00:14:29,500 Ibiza kann ich mir nicht leisten. Also wird es wohl Corrèze, bei euch. 175 00:14:29,625 --> 00:14:31,708 Nein, nein, nein, ganz bestimmt nicht. 176 00:14:31,833 --> 00:14:34,166 Was denn, Marie? Letztes Jahr war's doch super. 177 00:14:34,291 --> 00:14:36,541 Ja, super. Ich weiß gar nicht, was schöner war: 178 00:14:36,666 --> 00:14:39,583 Als du fast ersoffen wärst oder als du mit Svetlana ankamst? 179 00:14:39,708 --> 00:14:42,333 Echt, ich wusste nicht, dass sie eine Nutte ist. 180 00:14:42,583 --> 00:14:45,541 Da warst du der Einzige. Dieses Jahr sind deine Eltern dran, 181 00:14:45,666 --> 00:14:49,500 -ich springe nicht mehr ein. Danke. -Samir, verteidige mich, sag doch etwas! 182 00:14:49,583 --> 00:14:50,958 -Hallo, Thierry. -Hä? 183 00:14:51,083 --> 00:14:53,791 -Hallo, Samir. -Papa, ich tausche das Schloss aus. 184 00:14:54,208 --> 00:14:56,000 Gut, Samir, bis später. 185 00:14:56,541 --> 00:14:58,625 -Was? -Wie viel brauchst du für Ibiza? 186 00:15:02,166 --> 00:15:04,833 Eine Woche da unten kostet mich tatsächlich 2000 Ocken. 187 00:15:05,250 --> 00:15:06,416 Und wie viel fehlt dir? 188 00:15:07,583 --> 00:15:08,958 -1.800. -Ah. 189 00:15:09,083 --> 00:15:11,500 -Keinen Cent mehr. -Deine Schwester kommt mit. 190 00:15:11,583 --> 00:15:14,333 Du kriegst 1.000 Euro, dann kannst du danach nach Ibiza. 191 00:15:14,916 --> 00:15:16,541 -Bestichst du mich gerade? -1.200. 192 00:15:17,000 --> 00:15:19,875 -Ehrlich, das ist beschämend. -1.500. Letztes Angebot. 193 00:15:21,583 --> 00:15:22,500 Wann geht's los? 194 00:15:28,500 --> 00:15:30,791 Geh schon, beeil dich. Ich komme. 195 00:15:31,000 --> 00:15:32,666 Was für ein entspannter Beginn. 196 00:15:39,166 --> 00:15:43,166 -Gibt es ein Problem? -Ich habe nur Ihr Gespräch mitgehört. 197 00:15:43,291 --> 00:15:48,208 Meine Eltern sind seit 15 Jahren getrennt. Ich bin gerade erst damit fertiggeworden. 198 00:15:48,500 --> 00:15:50,750 Aber ich will doch die Trennung vermeiden. 199 00:15:52,208 --> 00:15:55,000 Das ist keine Reise, sondern eine Rückeroberung. 200 00:15:56,583 --> 00:15:59,250 Inch’Allah, Bruder, Inch’Allah. 201 00:16:00,083 --> 00:16:01,625 Ich komme, Claire, ich komme! 202 00:16:04,916 --> 00:16:07,416 -Da sind wir! -Ah! Na dann los. 203 00:16:08,166 --> 00:16:10,250 -War Stau? -Ja. 204 00:16:10,625 --> 00:16:14,125 Ich weiß nicht, ob Sie das wissen, Thierry, aber über die Landstraße... 205 00:16:14,250 --> 00:16:17,041 -Ein andermal. Pässe? -Hab' ich! 206 00:16:17,333 --> 00:16:18,458 Der Pass? 207 00:16:20,250 --> 00:16:21,958 -Du scherzt jetzt. -Nein, gar nicht. 208 00:16:22,083 --> 00:16:24,250 Das war heute Morgen ein einziger Marathon. 209 00:16:24,375 --> 00:16:28,666 Der Marathon ist nun zu Ende, es ist alles vorbei. Danke, Antoine. 210 00:16:29,291 --> 00:16:31,291 -Hast du deinen Personalausweis? -Ja, ja. 211 00:16:31,416 --> 00:16:34,375 -Was nützt das? -Griechenland macht bei Schengen mit. 212 00:16:34,791 --> 00:16:37,708 -Da reicht der Personalausweis. -Klar, das wusste ich. 213 00:16:38,166 --> 00:16:40,583 -Na gut, dann können wir jetzt los. -Auf geht's. 214 00:16:41,500 --> 00:16:43,500 -Wir kommen schon klar. -In Ordnung. 215 00:16:44,166 --> 00:16:46,041 Küsschen, Boubou. Rufst du mich an? 216 00:16:47,166 --> 00:16:49,958 -Asfadès taxi - das heißt... -Ist uns egal. 217 00:16:50,083 --> 00:16:51,166 ..."gute Reise"! 218 00:17:22,750 --> 00:17:23,583 Na gut. 219 00:17:25,208 --> 00:17:27,041 Vor 20 Jahren ging er auch verloren. 220 00:17:28,166 --> 00:17:29,291 Passt doch. 221 00:17:30,958 --> 00:17:32,250 -Papa? -Ja? 222 00:17:32,375 --> 00:17:34,625 Christophe fragt, ob ein Namensschild dran ist. 223 00:17:34,750 --> 00:17:37,500 Also bitte, nein. Dadurch verliert man ihn erst recht. 224 00:17:38,041 --> 00:17:39,375 Was für ein Trottel. 225 00:17:40,166 --> 00:17:44,083 Also los, erst zum Fundbüro, danach holen wir das Auto. 226 00:17:44,375 --> 00:17:46,125 -Haben wir ein Cabrio? -Besser. 227 00:17:46,250 --> 00:17:47,708 -Äh, einen SUV? -Besser. 228 00:17:47,833 --> 00:17:50,041 -Besser? Eine Limousine? -Noch besser. 229 00:17:51,625 --> 00:17:55,791 Das Gleiche wie vor 20 Jahren! Zum Glück war noch eins da. Kalismera. 230 00:17:57,250 --> 00:17:58,708 Na los, Foto, Foto! 231 00:18:00,041 --> 00:18:01,833 Wie nett, Urlaub im Müllwagen. 232 00:18:04,333 --> 00:18:07,125 -Hat der 'ne Klimaanlage? -Bremsen wären schon ein Wunder. 233 00:18:08,208 --> 00:18:09,083 Also... 234 00:18:12,500 --> 00:18:14,125 Monsieur, das ist... Ja. 235 00:18:14,541 --> 00:18:16,500 Monsieur... Genau. 236 00:18:17,125 --> 00:18:18,791 Kommt schon, kommt, kommt... 237 00:18:18,916 --> 00:18:20,666 Kann auch ruhig etwas anders sein. 238 00:18:21,458 --> 00:18:23,666 Ja... Lächeln! 239 00:18:25,083 --> 00:18:26,000 Sehr gut. 240 00:18:32,541 --> 00:18:34,750 -Wie bitte? -Das bedeutet Trinkgeld. 241 00:18:35,333 --> 00:18:37,166 -Bist du dir sicher? -Ganz sicher. 242 00:18:42,166 --> 00:18:44,416 Nein, nicht, was machst du denn da, Papa? 243 00:18:44,500 --> 00:18:47,458 Ich bin nur vorsichtig. Ihr solltet das auch machen. 244 00:18:48,333 --> 00:18:52,166 -So kann dir keiner dein Geld klauen. -So will es gar keiner versuchen. 245 00:18:55,000 --> 00:18:56,708 -Na los, los. -Los, Papa! 246 00:18:56,833 --> 00:18:58,416 Los, los, los,... 247 00:18:59,375 --> 00:19:01,250 Ja! 248 00:19:02,250 --> 00:19:06,875 Nein, nein, nein, bitte mach andere Musik. Die ist Mist, richtiger Mist. 249 00:19:08,375 --> 00:19:09,791 Das Beste aus der Zeit. 250 00:19:14,958 --> 00:19:18,208 Ja! Zwei Sterne, bald wohl drei. 251 00:19:18,666 --> 00:19:23,875 Kinder, stellt die Uhren um, wir haben wieder 1998. Hoppla! 252 00:20:06,666 --> 00:20:11,500 Man darf hier nur 50 fahren. Und ich bin bei 40. 253 00:20:43,416 --> 00:20:44,458 Also... 254 00:20:48,208 --> 00:20:50,041 Okay, hier wird sicher nichts laufen. 255 00:20:50,500 --> 00:20:51,833 Alles noch so wie damals. 256 00:20:54,708 --> 00:20:55,708 So wie wir. 257 00:21:09,375 --> 00:21:11,958 Hallo, hallo... Fenia. 258 00:21:12,208 --> 00:21:14,875 -Genau. -Familie Hamelin. 259 00:21:15,291 --> 00:21:17,958 Kalimera. Imé Claire Hamelin. 260 00:21:18,083 --> 00:21:22,166 Ich spreche Französisch, Madame. Willkommen im Megalos Ouranos. 261 00:21:22,291 --> 00:21:25,666 K-Könnten wir vielleicht ein kleines Upgrade bekommen? 262 00:21:26,541 --> 00:21:29,083 Wir sind treue Kunden. Sehen Sie nur. 263 00:21:30,958 --> 00:21:33,708 Alle Zimmer sind gleich gut. Sie sind wunderschön. 264 00:21:34,000 --> 00:21:35,500 "Wunderschön", aber klar doch. 265 00:21:38,166 --> 00:21:42,041 -Zimmer 42 und Zimmer 43. -Faris topoli. 266 00:21:42,166 --> 00:21:44,125 Was? Ich und Antoine in einem Zimmer? 267 00:21:44,250 --> 00:21:47,375 Nein, nein, nein, nicht im selben Raum wie sie. Sie schnarcht. 268 00:21:47,583 --> 00:21:49,791 Quatsch. Christophe hat sich nie beklagt. 269 00:21:49,916 --> 00:21:51,083 Christophe hat Angst. 270 00:21:51,708 --> 00:21:55,750 -Äh, haben Sie immer noch einen Pool? -Natürlich! Er ist jetzt geschlossen, 271 00:21:55,916 --> 00:21:58,416 aber das macht nichts. Sie haben ja noch das Meer. 272 00:21:58,791 --> 00:22:01,041 Aber sind da jetzt nicht lauter Quallen? 273 00:22:01,708 --> 00:22:05,375 -Es ist alles zum Besten. -Gut, dann los. Wir sind angekommen 274 00:22:05,583 --> 00:22:08,041 und alles ist zum Besten. Wir bleiben 275 00:22:09,333 --> 00:22:10,208 positiv. 276 00:22:18,291 --> 00:22:21,041 -Sieh nur, es ist richtig hell! -Ja. 277 00:22:22,791 --> 00:22:24,833 Wie dumm, ich wollte doch ein Doppelbett. 278 00:22:24,958 --> 00:22:27,583 -Wir wechseln das Zimmer. -Aber nein, das ist perfekt. 279 00:22:28,083 --> 00:22:30,750 Das wird uns helfen, uns daran zu gewöhnen, oder? 280 00:22:31,541 --> 00:22:32,916 Ein sanfter Übergang... 281 00:22:33,666 --> 00:22:36,291 Aber... Ja, genau. 282 00:22:36,541 --> 00:22:38,791 Ja, entschuldigen Sie, Zimmer 42. 283 00:22:38,958 --> 00:22:42,833 Wie ist das? "Wir haben kein WLAN" heißt... 284 00:22:43,041 --> 00:22:45,375 kein WLAN. Super, super... 285 00:22:45,500 --> 00:22:48,583 Und eine Klimaanlage? Nein. Der Ventilator. 286 00:22:49,000 --> 00:22:52,875 Ja, das ist super. Vielen Dank, absolut fantastisch. 287 00:22:53,958 --> 00:22:57,041 -Jawohl, wir sind im Jahr 1998. -Alles in Ordnung? 288 00:22:57,875 --> 00:22:59,250 Hey, Papa, klopf bitte an. 289 00:22:59,416 --> 00:23:02,083 -Ich könnte nackt sein. -Komm, ich habe dich gewindelt. 290 00:23:03,166 --> 00:23:05,791 -Wir treffen uns um 19 Uhr in der Halle. -Ah, okay... 291 00:23:05,916 --> 00:23:07,583 Oh, schön, eine Verbindungstür. 292 00:23:08,875 --> 00:23:09,791 Nein, nein. 293 00:23:13,708 --> 00:23:18,041 Ah, nehmt nichts aus der Minibar. Die kleinste Cola kostet ein Vermögen. 294 00:23:24,416 --> 00:23:29,333 Eine Cola drei Euro, nicht 350. Drei Euro. Die halten uns für Kinder. 295 00:23:30,125 --> 00:23:31,041 Traurig. 296 00:23:33,166 --> 00:23:37,541 -Mit dem Stecker kann ich nicht arbeiten. -Jetzt hör doch mal auf mit der Arbeit. 297 00:23:37,708 --> 00:23:40,875 Wir sind in Griechenland, genieß es. Wirklich, entspann dich. 298 00:23:41,750 --> 00:23:45,333 Das sagt sich leicht, wenn man keinen Beruf hat. 299 00:23:45,791 --> 00:23:47,250 Ich höre dich. Und los! 300 00:23:48,000 --> 00:23:50,916 Hallo Jungs, ich bin gut in Griechenland angekommen. 301 00:23:51,416 --> 00:23:55,750 Das Meer, der Strand... Es ist hier echt schön und mir geht's gut. 302 00:23:55,958 --> 00:23:57,458 Ich mach' mich warm für Ibiza. 303 00:23:57,541 --> 00:24:00,458 -Brauchst du Hilfe beim Auspacken? -Oh, Moment. 304 00:24:01,250 --> 00:24:02,125 Sieh mal... 305 00:24:05,291 --> 00:24:08,125 -Postest du nie was auf Insta? -Ich hab' kein Insta. 306 00:24:08,583 --> 00:24:11,083 -Du hast kein Insta? -Nein, aber dafür einen Job. 307 00:24:11,583 --> 00:24:14,291 Oh, wow! Ich habe mit mehr als einer Person Sex gehabt. 308 00:24:14,583 --> 00:24:18,000 -Dafür habe ich nie für Sex bezahlt. -Sagt mal, wie alt seid ihr? 309 00:24:18,291 --> 00:24:20,541 -Sie hat angefangen. -Ich mag nicht mehr. 310 00:24:20,666 --> 00:24:23,125 Kauft er den ganzen Laden oder was? Thierry! 311 00:24:23,333 --> 00:24:25,125 Ja, ja, ich komme, ich komme. 312 00:24:27,041 --> 00:24:30,416 -Oh... -Was Anderes hatten sie nicht. 313 00:24:31,041 --> 00:24:33,333 Los, zum Restaurant. Wir sind spät dran. 314 00:24:34,583 --> 00:24:37,041 -Das Rot steht dir, Papa. -Danke, mein Sohn. 315 00:24:51,958 --> 00:24:53,958 -Nichts hat sich verändert. -Ja. 316 00:24:54,916 --> 00:24:57,666 Also ich bräuchte jetzt einen kleinen Aperitif. 317 00:24:59,875 --> 00:25:02,208 Was ist mit den Kindern, Claire? Was machen sie? 318 00:25:03,625 --> 00:25:05,583 Ich habe mit Christophe geredet. 319 00:25:05,958 --> 00:25:08,166 Er ist allein in Paris, das ist nicht witzig. 320 00:25:08,333 --> 00:25:13,500 Er kommt sicher gut klar. Also dann, das Programm der Woche. 321 00:25:14,166 --> 00:25:18,333 -Karine, Antoine. Taschengeld. -Ich bin doch keine 12 mehr. 322 00:25:18,666 --> 00:25:21,375 -Sehr gut. -Ist ja fast peinlich, Papa. 323 00:25:21,583 --> 00:25:25,291 Das kennen wir doch alles schon. Wollen wir nicht was Neues kennenlernen? 324 00:25:25,916 --> 00:25:29,708 Schau mal hier, ich habe zwei schöne Orte ausfindig gemacht: 325 00:25:29,916 --> 00:25:32,958 Ker...Keramikos, Gazi und, ah ja, der Afdi-Platz. 326 00:25:33,083 --> 00:25:36,416 Aber nein, das sollen die gleichen Ferien wie vor 20 Jahren werden. 327 00:25:37,166 --> 00:25:38,291 Die gleiche Magie. 328 00:25:39,666 --> 00:25:43,791 Na gut, letztendlich sind's deine Ferien. Wir machen eine Schleife aus der Schleife. 329 00:25:45,250 --> 00:25:47,250 -Was für eine Schleife? -Kalispera. 330 00:25:47,458 --> 00:25:48,541 Kalispera! 331 00:25:49,500 --> 00:25:51,333 Die Hamelins, erinnern Sie sich? 332 00:25:52,041 --> 00:25:54,166 Wir waren vor 20 Jahren hier. 333 00:25:55,375 --> 00:25:58,375 -Meine Tochter Karine, Anwältin. -Kalispera. 334 00:25:58,625 --> 00:26:02,125 -Antoine, mein Sohn... -Start-Upper, guten Abend. 335 00:26:03,083 --> 00:26:05,250 -Und Claire, meine Frau. -Kalispera. 336 00:26:05,416 --> 00:26:07,708 -Ist Ihre Frau nicht da? -Althea? 337 00:26:08,125 --> 00:26:10,833 -Ja. -Nein, wir sind geschieden, 338 00:26:10,958 --> 00:26:12,791 -seit einem Jahr. -Der war gut, Papa. 339 00:26:13,958 --> 00:26:17,916 -Das tut mir leid. -Ja, es war schrecklich. 340 00:26:18,791 --> 00:26:21,500 -Kann ich mir vorstellen. -Einen Monat lang. 341 00:26:21,625 --> 00:26:24,291 Danach war es eine riesen Erleichterung. 342 00:26:26,250 --> 00:26:29,291 Ja, das ist, als wirft man Ballast ab, nicht wahr? 343 00:26:29,416 --> 00:26:34,458 -Als beginnt man ein neues Leben. -Ja, genau das, Madame. Ein Wunder. 344 00:26:34,583 --> 00:26:36,541 Gut, aber das geht uns nichts an. 345 00:26:37,500 --> 00:26:39,625 Wenn die Liebe weg ist, muss man loslassen. 346 00:26:40,166 --> 00:26:44,458 -Ja, man ist ja schließlich erwachsen. -Das war das Beste, was passieren konnte. 347 00:26:44,875 --> 00:26:48,333 Sie scheinen viel zu tun zu haben, da wollen wir Sie nicht aufhalten. 348 00:26:48,500 --> 00:26:51,250 Selbst nach 30 Jahren Ehe, wenn es vorbei ist,... 349 00:26:51,500 --> 00:26:54,625 ...ist es vorbei. Na los, ab in die Küche! 350 00:26:55,166 --> 00:26:57,458 -Danke, Monsieur. -Sefaristo poli. 351 00:26:58,875 --> 00:27:02,250 -Der ist aber charmant. -Ja, er war schon damals sehr redselig. 352 00:27:02,916 --> 00:27:06,291 Also, nach dem Essen gehen wir zum Hafen. 353 00:27:07,333 --> 00:27:10,458 Ihr werdet sehen, bei dem Wetter ist es dort ganz wunderbar. 354 00:27:13,791 --> 00:27:16,208 Mist, ich habe meine Tasche im Wagen gelassen! 355 00:27:18,875 --> 00:27:22,166 Ach, das macht nichts. Es regnet hier höchstens einmal im Jahr. 356 00:27:22,458 --> 00:27:25,291 Ja, und zwar heute Abend. Ich bin müde, ich gehe schlafen. 357 00:27:25,416 --> 00:27:27,791 -Ich muss arbeiten. -Und ich warte noch etwas 358 00:27:27,916 --> 00:27:31,625 -und werde dann den Ort alleine erkunden. -Oh nein. Nein, das geht nicht. 359 00:27:31,750 --> 00:27:36,583 Das ist unser erster Abend. Vor 20 Jahren haben wir da Monopoly gespielt. 360 00:27:36,916 --> 00:27:38,833 Oder etwas Anderes. Komm, Rinette. 361 00:27:39,291 --> 00:27:40,708 Irgendein Spiel, ja? 362 00:27:42,375 --> 00:27:45,375 Es gibt zwei Teams, drei Runden. Wir schreiben die Namen auf 363 00:27:45,500 --> 00:27:48,958 und mischen dann. Zuerst wird mit allen Worten geraten, 364 00:27:49,083 --> 00:27:51,666 dann nur mit einem, dann mit Grimassen. 365 00:27:51,791 --> 00:27:55,125 -Darf das andere Team die Namen kennen? -Dann wär's kein Spiel mehr. 366 00:27:56,166 --> 00:27:57,375 -Wie du willst. -Ja. 367 00:27:57,500 --> 00:27:59,833 -Claire, wir beide zusammen. -Ja, meinetwegen. 368 00:27:59,958 --> 00:28:02,208 -Und hoch! -Auf die Plätze, fertig, los! 369 00:28:05,500 --> 00:28:07,291 -Äh, kenne ich nicht. -Dann passe. 370 00:28:07,416 --> 00:28:08,291 -Okay. 371 00:28:08,958 --> 00:28:10,000 Los, los, los. 372 00:28:10,916 --> 00:28:13,125 -Äh, den kenne ich auch nicht. -Passe, passe! 373 00:28:13,250 --> 00:28:15,125 -Ja, ja, ja! -13 Sekunden! 374 00:28:15,500 --> 00:28:19,375 Ha! Also, das ist ein Schauspieler, ein Amerikaner, super bekannt. 375 00:28:19,583 --> 00:28:23,208 -Er spielt in deinem Lieblingsfilm. -Ja! "Der Clan der Sizilianer", 376 00:28:23,833 --> 00:28:25,291 -Lino Ventura. -Stopp! 377 00:28:27,750 --> 00:28:29,791 Lino Ventura soll Amerikaner sein? 378 00:28:32,416 --> 00:28:33,500 Ist der dumm. 379 00:28:35,208 --> 00:28:36,583 -Du warst gut. -Ja, ja... 380 00:28:37,041 --> 00:28:38,083 Ihr habt null. 381 00:28:38,958 --> 00:28:41,541 -Los! -Wer ist Marc Delannay? 382 00:28:42,958 --> 00:28:45,583 -Er hat unser Badezimmer renoviert. -Es hieß berühmt. 383 00:28:45,708 --> 00:28:49,166 Na ja, ich kenne ihn, Claire kennt ihn und Antoine... 384 00:28:49,291 --> 00:28:50,916 -Egal! -Jetzt wird's gut, so gut. 385 00:28:52,791 --> 00:28:55,666 -Das ist ein Pornostar. -Rocco Siffredi! Rocco Siffredi? 386 00:28:55,916 --> 00:28:57,625 -Ja. -Ihr seid gefickt! 387 00:28:59,875 --> 00:29:00,750 Entschuldigung. 388 00:29:01,583 --> 00:29:04,416 Oh... Äh... Also so: 389 00:29:04,791 --> 00:29:06,875 -Rocco Siffredi? -Nein, nein. 390 00:29:07,625 --> 00:29:09,208 Verdammt, so... 391 00:29:10,375 --> 00:29:11,458 Na so! 392 00:29:14,208 --> 00:29:17,000 -Mann, Madame Levard! -Was? 393 00:29:17,708 --> 00:29:20,166 -Unsere Nachbarin? -Aber ja! 394 00:29:20,291 --> 00:29:23,333 -Aber Antoine, das ist ja furchtbar. -Wieso denn? 395 00:29:23,458 --> 00:29:26,500 Die arme Frau kann sich kaum auf den Beinen halten. 396 00:29:27,833 --> 00:29:29,125 Jetzt nicht so engstirnig. 397 00:29:30,500 --> 00:29:32,291 Sie sieht viel jünger aus. 398 00:29:33,666 --> 00:29:35,208 -Claude Francois. -Ja! 399 00:29:36,833 --> 00:29:38,250 -Louis Pasteur. -Ja! 400 00:29:39,416 --> 00:29:41,166 -Die Herzogin Pompadour. -Ja! Stopp! 401 00:29:41,291 --> 00:29:43,166 -Ja. -Das gibt's nicht, ihr schummelt! 402 00:29:43,291 --> 00:29:46,083 -Nein, gar nicht. -30 Jahre Ehe, mein Töchterlein. 403 00:29:47,625 --> 00:29:49,750 Noch mal, dieselben Teams. 404 00:30:30,250 --> 00:30:32,041 -Das war nett heute Abend. -Ja. 405 00:30:36,458 --> 00:30:40,125 -Nicht? -Mir gefällt es nicht, sie zu belügen. 406 00:30:40,416 --> 00:30:44,125 -Was redest du? Wir belügen sie nicht. -Doch, klar. Wir wollen uns trennen. 407 00:30:44,250 --> 00:30:47,416 -Wir? -Okay, ich will mich trennen. 408 00:30:48,875 --> 00:30:51,375 Und wir spielen hier heile Familie, lächerlich. 409 00:30:55,416 --> 00:30:58,750 Erinnerst du dich, als Antoine mit Stabhochsprung anfangen wollte? 410 00:31:00,666 --> 00:31:02,166 Ja, hatte ich schon vergessen. 411 00:31:03,625 --> 00:31:08,500 Der Trainer meinte, er macht sich entweder lächerlich oder endet im Rollstuhl. 412 00:31:08,708 --> 00:31:11,791 -Ja. -Was haben wir Antoine gesagt? 413 00:31:15,541 --> 00:31:19,291 -Dass der Verein zugemacht hat. -Genau. Und war das die Wahrheit? 414 00:31:20,958 --> 00:31:21,833 Nein. 415 00:31:25,125 --> 00:31:26,833 Wir haben unser Kind geschützt. 416 00:31:29,625 --> 00:31:31,500 Das ist unser Job als Eltern. 417 00:31:42,500 --> 00:31:46,125 -Wie läuft dein Abend, Boubou? -Der Abend? Ich leide, ich leide. 418 00:31:46,250 --> 00:31:48,250 -Ich höre nichts. Ich höre n... -Was? 419 00:31:48,375 --> 00:31:51,458 Tut mir leid, das ist das WLAN vom Restaurant nebenan, das... 420 00:31:51,541 --> 00:31:53,166 Bleibt es denn bei Mittwoch? 421 00:31:53,291 --> 00:31:55,458 -Ja, ja, klar, Mittwoch. -Ich höre nichts. 422 00:31:55,833 --> 00:31:59,166 Na los... Ja... Ja, aber... 423 00:31:59,916 --> 00:32:02,625 -Oh! -Tut mir leid, ich suche das WLAN. Ich... 424 00:32:04,000 --> 00:32:05,625 -Kein Problem. -Ich höre nichts. 425 00:32:05,750 --> 00:32:08,041 -Manolis. -Karine Hamelin. 426 00:32:08,166 --> 00:32:09,125 -Boubou? -Im Urlaub? 427 00:32:09,250 --> 00:32:10,625 -Kein Wort! -Mit der Familie. 428 00:32:10,750 --> 00:32:13,916 -Ich höre dich nicht. -Mein Vater verplant den ganzen Tag, 429 00:32:14,041 --> 00:32:16,166 da muss ich jede freie Minute nutzen. 430 00:32:19,125 --> 00:32:20,875 -Und du? -Ich bin im Urlaub. 431 00:32:21,083 --> 00:32:23,416 -Siehst du mich? -Viel Glück mit deinem Vater. 432 00:32:24,458 --> 00:32:25,833 -Danke. -Boubou? 433 00:32:26,000 --> 00:32:29,958 Ich erkläre dir mal mein Konzept, okay? Denk dir, du bist ein Investor. 434 00:32:30,083 --> 00:32:33,708 Also, der Name der App ist einfach und präzise: MaxiDiscount. 435 00:32:33,833 --> 00:32:36,708 Sie vermischt Kleinanzeigen und Pokemon. Kennst du Pokemon? 436 00:32:36,833 --> 00:32:39,458 -Ja, ja, ja. -Na also. Sag mir doch deine Meinung, 437 00:32:39,541 --> 00:32:42,083 ich glaube, du bist in der Materie echt drin. 438 00:32:42,416 --> 00:32:44,666 Ich bin da auch drin, da passiert echt viel. 439 00:32:45,583 --> 00:32:48,083 Wollen wir noch was tri... Äh, drink something? 440 00:32:48,375 --> 00:32:51,875 -Champagner. -Champagner!? Okay, dann Champagner! 441 00:32:52,250 --> 00:32:54,000 Das wird wild, ich spür's. 442 00:32:55,083 --> 00:32:57,958 Hallo, hallo. Zwei Champagner, bitte. 443 00:33:00,083 --> 00:33:01,958 -Was? -Escort. 444 00:33:02,250 --> 00:33:04,041 -Hä? -Prostituierte. 445 00:33:06,750 --> 00:33:09,500 Also echt, woher soll ich das denn wissen? 446 00:33:18,916 --> 00:33:21,708 -Hallo? -Kalimera! Sie wollten geweckt werden. 447 00:33:21,833 --> 00:33:22,791 Spinnt die? 448 00:33:28,375 --> 00:33:31,166 -Ihr Vater besteht darauf, tut mir leid. -Ist mir egal. 449 00:33:31,291 --> 00:33:34,041 -Zieh den Stecker raus. -Das geht bei dem nicht. 450 00:33:36,541 --> 00:33:37,958 Hör mal, du blöde Kuh... 451 00:33:40,083 --> 00:33:42,791 Papa, entschuldige. Ja. 452 00:33:43,666 --> 00:33:45,583 Ja, wir kommen runter, ja. 453 00:33:52,083 --> 00:33:55,708 Ich habe eine Woche Urlaub im Jahr und er weckt mich um sechs Uhr. 454 00:33:57,458 --> 00:33:59,166 -Was machst du da? -Psst. 455 00:34:07,791 --> 00:34:11,250 Kalimera, Kyrios Hamelin, hier ist Giannis von der Rezeption. 456 00:34:11,916 --> 00:34:13,791 Ihr Koffer ist gerade angekommen. 457 00:34:14,875 --> 00:34:16,041 Bitte sehr. 458 00:34:29,916 --> 00:34:32,125 -Hallo. -Auch schon da? 459 00:34:32,708 --> 00:34:35,666 -Müssen wir uns so früh was ansehen? -Da ist noch nichts los. 460 00:34:35,791 --> 00:34:37,458 Nicht mal Zeit für einen Kaffee. 461 00:34:39,000 --> 00:34:42,916 Wie gut, dass ich euch Weinblätter in Ouzo gekauft habe. 462 00:34:43,041 --> 00:34:46,500 -Ah perfekt für sieben Uhr morgens. -Nein, kommt nicht in Frage. 463 00:34:48,666 --> 00:34:50,208 -Wow! -Alles okay? 464 00:34:50,458 --> 00:34:53,583 -Du gehst um diese Zeit Joggen? -Aber ja, das ist doch ideal. 465 00:34:53,750 --> 00:34:56,416 Ich war am Hafen von Flisvos, dort ist es wunderschön. 466 00:34:57,166 --> 00:35:00,541 Wir waren da zuvor noch nie. Das ist sehr gut, enthält viel Eisen. 467 00:35:00,750 --> 00:35:02,708 -Ich dusche und komme dann. -Ja, ist gut. 468 00:35:02,833 --> 00:35:05,208 -Monsieur Hamelin! -Oh! 469 00:35:08,500 --> 00:35:10,833 Kalismera! Oh, wunderbar... 470 00:35:11,333 --> 00:35:13,500 -Was wird das hier? -Keine Ahnung. 471 00:35:14,291 --> 00:35:16,958 -Karine, meine Tochter, Anwältin. -Hi, freut mich. 472 00:35:17,083 --> 00:35:20,000 -Antoine, mein Sohn... -Web-Unternehmer. 473 00:35:21,541 --> 00:35:25,750 -Und Claire kennen Sie noch, meine Frau. -Ja natürlich, unvergesslich. 474 00:35:27,291 --> 00:35:30,083 -Wir kennen ihn, ja? -Natürlich, das ist Dimitris! 475 00:35:30,208 --> 00:35:31,625 Er war damals unser Führer. 476 00:35:32,291 --> 00:35:36,208 -Ja, ein echtes Relikt. -Los, los jetzt. Die Uhr läuft schon. 477 00:35:36,666 --> 00:35:38,333 Er ist toll. 478 00:35:40,125 --> 00:35:43,708 Das schützt gegen den bösen Blick. Agios Christoforos, 479 00:35:43,833 --> 00:35:47,666 der Schutzheilige der Autofahrer und der Gelähmten. 480 00:35:47,791 --> 00:35:51,208 -Papa, können wir was Anderes hören? -Ach, ich mag das Lied. 481 00:35:51,916 --> 00:35:56,666 -Erzählen Sie vom Tempel von Aphaïa. -Er stammt aus dem dritten Jahrhundert. 482 00:35:56,791 --> 00:35:59,625 Ach ja? Also im Reiseführer steht fünftes Jahrhundert. 483 00:35:59,875 --> 00:36:01,541 -Das Buch ist veraltet. -Aha. 484 00:36:01,666 --> 00:36:05,875 Was da auch nicht drin steht, ist, dass der Tempel verflucht ist. 485 00:36:06,125 --> 00:36:12,375 Oh ja. 1983 verunglückte dort ein Auto mit deutschen Touristen. 486 00:36:12,625 --> 00:36:17,208 Und 2007 wurden drei vietnamesische Touristen blind, 487 00:36:17,333 --> 00:36:19,666 -nach dem Besuch des Tempels. -Ja, da geht's hin. 488 00:36:19,791 --> 00:36:22,000 -Was? -Hast du Lust auf ein Spiel? 489 00:36:22,125 --> 00:36:24,291 -Auf welches denn? -Egal, such dir eins aus. 490 00:36:24,500 --> 00:36:27,916 Okay. Ich denke an eine Zahl zwischen 1 und 12.837. Errate sie. 491 00:36:28,041 --> 00:36:30,666 -Okay. 272. -Gewonnen. 492 00:36:33,750 --> 00:36:36,208 Los, weiter, die Uhr läuft. 493 00:36:40,125 --> 00:36:45,500 Also, ich nehme das... und das und...das da. 494 00:36:45,750 --> 00:36:48,041 -Wie viel? -18 Euro. 495 00:36:56,375 --> 00:36:59,166 -Das ist nicht vor Christi Geburt? -Nein, das ist falsch. 496 00:36:59,291 --> 00:37:01,875 Claire, Kinder, wir machen das Foto! Das Foto! 497 00:37:02,125 --> 00:37:03,041 Dort. 498 00:37:04,208 --> 00:37:07,958 Kommt. Äh, Dimitri, Sie, Sie machen das Foto. 499 00:37:08,250 --> 00:37:11,041 Hier, bitte. Halt, das zu mir. 500 00:37:11,291 --> 00:37:12,625 -Gut so? -Ja, super. 501 00:37:13,375 --> 00:37:14,541 -Und das noch. -Im Ernst? 502 00:37:14,791 --> 00:37:17,250 -Nein, das ziehe ich nicht an. -Ist doch süß. 503 00:37:17,625 --> 00:37:21,000 -Keine Chance, wirklich. -Etwas höher, damit der Tempel drauf ist. 504 00:37:21,583 --> 00:37:24,958 Ja, so, perfekt! Los, kommt. Hey, zieh noch das Barett auf... 505 00:37:25,958 --> 00:37:28,625 -Ich mache ja, ich mache ja... -Fertig. Und lächeln! 506 00:37:28,750 --> 00:37:31,583 Ah, ich habe jetzt Pause. Bis in einer Stunde. 507 00:37:32,166 --> 00:37:33,208 Wie jetzt, kein Foto? 508 00:37:40,291 --> 00:37:43,916 Claire, Kinder. Psst, kommt her! 509 00:37:45,125 --> 00:37:49,000 Um zu fliehen, stürzte sie sich ins Meer und verschwand hinter einer der Inseln, 510 00:37:49,125 --> 00:37:52,291 die Sie da hinten sehen. Oder vielleicht auch hinter dem Hügel. 511 00:37:52,666 --> 00:37:55,625 Aus Rache, so sagt die Legende, ist... Monsieur? 512 00:37:56,583 --> 00:37:59,666 -Monsieur? -Sie haben nicht für die Führung bezahlt. 513 00:38:00,041 --> 00:38:01,666 Nein, ich höre gar nicht zu. 514 00:38:03,000 --> 00:38:04,208 Wir hören nicht zu. 515 00:38:06,208 --> 00:38:08,375 -Kommt, Kinder. -Entschuldigung. 516 00:38:09,958 --> 00:38:12,083 Gut. Also, Artemis... 517 00:38:13,458 --> 00:38:18,875 So, für heute Nachmittag gibt es zwei Optionen. Freizeit oder... 518 00:38:19,041 --> 00:38:20,458 Freizeit. 519 00:38:21,208 --> 00:38:22,125 Alles klar. 520 00:38:37,291 --> 00:38:41,250 Entschuldigen Sie! Können Sie es bitte leiser machen? 521 00:38:41,833 --> 00:38:44,750 Der Sound, sonos. Was? 522 00:38:46,291 --> 00:38:47,500 Vielen Dank. 523 00:38:49,166 --> 00:38:50,750 Sind doch hier nicht zuhause. 524 00:38:51,541 --> 00:38:54,291 -Was spielst du da? -Nennt sich Arbeit. 525 00:38:54,416 --> 00:38:55,958 Musst du dir mal runterladen. 526 00:38:57,083 --> 00:38:59,458 Musst du dich ständig über mich lustig machen? 527 00:38:59,583 --> 00:39:03,083 -Weißt du überhaupt, was ich tue? -Ist nicht so einfach, da zu folgen. 528 00:39:03,791 --> 00:39:07,958 Lieferservice für Brot, Vermietung von Tieren...und ach ja, 529 00:39:08,166 --> 00:39:11,791 -eine Dating-Site für Sehbehinderte. -Tut mir leid, ich habe viele Ideen. 530 00:39:14,083 --> 00:39:17,041 Hey, ist nur Spaß. Tut mir leid. 531 00:39:17,500 --> 00:39:20,000 -Okay. -Tut mir leid, sagte ich. 532 00:39:21,208 --> 00:39:23,333 -Okay. -Willst du ein Spiel spielen? 533 00:39:23,625 --> 00:39:26,500 -Ja, super. Was denn für ein Spiel? -Der Schweigekönig. 534 00:39:26,583 --> 00:39:28,666 -Wer zuerst redet, hat verloren. -Okay. 535 00:39:29,208 --> 00:39:30,166 Verloren. 536 00:39:32,541 --> 00:39:34,625 Ach, was soll's? Kommst du mit baden? 537 00:39:34,750 --> 00:39:37,250 -Nein, ich habe hier gerade 4G. -Okay. 538 00:39:37,833 --> 00:39:40,791 -Bis dann. -Und nur bis zum Hals rein! 539 00:40:10,750 --> 00:40:12,541 -Kalimera. -Kalimera. 540 00:40:12,666 --> 00:40:15,750 -Äh, ich bin Antoine. Wie heißt du? -Elena. 541 00:40:15,875 --> 00:40:20,583 Elena? Wow, ein sehr griechischer Name, ich liebe ihn. Äh, kann ich mich setzen? 542 00:40:20,750 --> 00:40:23,625 -Ja, klar. -Ja? Na jetzt wird's wild. 543 00:40:24,041 --> 00:40:24,916 Kalimera. 544 00:40:26,166 --> 00:40:29,166 -Wer ist der Typ? -Keine Ahnung. Gar nicht so übel. 545 00:40:30,208 --> 00:40:31,333 -Wie alt bist du? -Ich? 546 00:40:31,458 --> 00:40:33,166 -Ja. -Äh... 22. 547 00:40:34,166 --> 00:40:35,416 -Und du? -19. 548 00:40:35,500 --> 00:40:37,083 -19? -Was? 549 00:40:37,250 --> 00:40:39,041 Er lügt, also lüge ich auch. 550 00:40:40,333 --> 00:40:43,166 -Seid ihr Schwestern oder so? -Nein, nein... 551 00:40:43,625 --> 00:40:45,708 Er ist süß, aber nervt. 552 00:40:46,375 --> 00:40:49,041 -Ah, das heißt, ich bin süß? -Ja, ja... 553 00:40:49,166 --> 00:40:51,833 Ich weiß, ich weiß. Ihr nervt auch. 554 00:40:54,583 --> 00:40:58,541 Warte, Boubou. Boubou, bitte kurze Sätze. Ich habe nur einen Strich 4G. 555 00:40:59,458 --> 00:41:01,875 Hallo? Ah... 556 00:41:04,583 --> 00:41:06,416 Immer noch Verbindungsprobleme? 557 00:41:06,958 --> 00:41:10,458 -Verfolgst du mich oder was? -Nein. War das dein Mann? 558 00:41:10,583 --> 00:41:12,750 Ja. Oder nein, er ist mein Freund. 559 00:41:15,125 --> 00:41:17,041 Fahrt ihr nicht zusammen in den Urlaub? 560 00:41:18,458 --> 00:41:20,500 Nein, ich will doch Einheimische anbaggern. 561 00:41:20,875 --> 00:41:22,041 Oh... 562 00:41:25,416 --> 00:41:29,583 Wetten, ich kann dir einen Ort zeigen, den dein Vater nicht kennt? 563 00:41:30,875 --> 00:41:32,541 Ist das ein unmoralisches Angebot? 564 00:41:33,500 --> 00:41:35,000 Bei mir? Immer. 565 00:41:54,833 --> 00:41:57,500 Hey Leute, ich bin gar nicht mehr so scharf auf Ibiza, 566 00:41:57,583 --> 00:42:00,875 weil ich in Griechenland eine total Verrückte kennengelernt habe. 567 00:42:01,041 --> 00:42:04,750 Die Kleine heißt Elena und sie ist... Hey, Elena, Elena. 568 00:42:05,041 --> 00:42:07,416 Was machst du da? Was wird das, gehst du? 569 00:42:07,500 --> 00:42:09,708 Ja, hier sind zu viele Leute. Tschüss. 570 00:42:09,833 --> 00:42:12,500 Nein, nein, nein,... Bitte. 571 00:42:13,208 --> 00:42:15,666 -Was heißt "Hai" auf Griechisch? -Hai? 572 00:42:15,791 --> 00:42:18,625 Ja, Hai. Große Zähne, Hai, Hai. 573 00:42:18,875 --> 00:42:19,750 Was? 574 00:42:22,208 --> 00:42:24,583 -Okay. Bleib einfach hier, okay? -Okay. 575 00:42:24,666 --> 00:42:25,583 Okay. 576 00:42:31,375 --> 00:42:32,875 Verdammt, sie ist so hübsch. 577 00:42:35,750 --> 00:42:37,250 Ich räume den Strand für dich. 578 00:42:49,708 --> 00:42:52,291 Oh, hey, das war ein Witz. Kein Hai! 579 00:42:55,375 --> 00:42:57,916 Bleibt alle ruhig, das ist eine Übung. 580 00:43:03,375 --> 00:43:05,833 Ja, ich weiß. Ich weiß, ich weiß, ich weiß,... 581 00:43:06,291 --> 00:43:08,541 30 Jahre! Seit 30 Jahren tust du uns das an. 582 00:43:09,166 --> 00:43:11,625 Die Feuerwarnung in Spanien, aus dem Hotel gejagt. 583 00:43:11,750 --> 00:43:13,875 Der Yeti bei Les Arcs, zwei Knochenbrüche. 584 00:43:14,125 --> 00:43:15,833 -Bei Jean-Claude... -Das war witzig. 585 00:43:16,375 --> 00:43:19,541 -Papa, das konnte keiner ahnen. -Du ahnst nie irgendwas. 586 00:43:20,000 --> 00:43:21,291 -Ja. -Die Lippen lächeln, 587 00:43:21,416 --> 00:43:23,833 Bullshit auf der Schulter. Ein Inselvogel. 588 00:43:24,000 --> 00:43:27,458 -Jetzt komm, der Hai war ein Scherz. -Oh, wie witzig. 589 00:43:27,666 --> 00:43:31,041 Zur Info, die Strafe von 200 Euro ziehe ich dir von den 1.500 ab. 590 00:43:31,750 --> 00:43:34,291 -Was für 1.500? -Nichts, nichts, nichts. Oh, Karine, 591 00:43:35,791 --> 00:43:37,625 danke für deine Anwesenheit. Tschüss! 592 00:43:38,041 --> 00:43:41,375 -Tschüss, Karine. -Tschüss, bye, Manoli... 593 00:43:41,500 --> 00:43:44,500 Tschüss, tschüss. Wir duschen alle und dann zum Abendessen. 594 00:43:45,250 --> 00:43:48,583 Ich habe ein nettes, kleines Restaurant entdeckt. 595 00:43:48,791 --> 00:43:51,250 Lass mich raten, da waren wir schon vor... 596 00:43:51,541 --> 00:43:52,625 ...20 Jahren. 597 00:43:53,750 --> 00:43:55,333 -Wunderschön. -Ja. 598 00:43:56,541 --> 00:43:57,583 Gehen wir essen? 599 00:43:59,750 --> 00:44:00,791 Ich komme gleich. 600 00:44:10,125 --> 00:44:11,041 Erkennst du es? 601 00:44:13,791 --> 00:44:14,958 Nein... 602 00:44:17,833 --> 00:44:20,416 Oh la la, ihr seht gut aus! 603 00:44:21,666 --> 00:44:23,500 -Willst du tanzen? -Nein, Thierry. 604 00:44:23,583 --> 00:44:26,208 Doch, doch, los, los! Bitte tanz mit Papa, Mama. 605 00:44:26,375 --> 00:44:28,458 -Du siehst so hübsch aus. -Na komm. Mama, 606 00:44:28,625 --> 00:44:31,458 Mama, Mama, Mama,...! 607 00:44:34,916 --> 00:44:36,208 Vielen Dank! 608 00:44:52,958 --> 00:44:54,250 Du bist so hübsch. 609 00:44:56,291 --> 00:44:59,500 -Was machst du, Thierry? -Ich erinnere mich. 610 00:45:04,208 --> 00:45:06,625 -Wow, na los! -Achtung! 611 00:45:07,791 --> 00:45:09,458 Geht schon, geht schon,... 612 00:45:23,333 --> 00:45:24,416 Bravo! 613 00:45:25,916 --> 00:45:28,166 Oh ja! Oh ja, großartig! 614 00:45:28,375 --> 00:45:30,500 -Was ist das, Papa? -Na du, voller Kacke. 615 00:45:30,583 --> 00:45:32,250 -Ja, ja, ja,...! -Was ist das? 616 00:45:32,458 --> 00:45:35,458 -Oh nein, nein, nein,... -Das war nicht geplant. 617 00:45:35,583 --> 00:45:38,166 -Zeig andere Bilder! -Was ist das? Oh... 618 00:45:40,166 --> 00:45:42,458 Der Trottel hat die falsche Datei erwischt. 619 00:45:42,875 --> 00:45:44,791 Also echt, ich glaub's nicht! 620 00:45:47,625 --> 00:45:49,291 Claire. Claire! 621 00:45:49,958 --> 00:45:52,875 Zum zehnten Mal, ich bitte dich um Verzeihung. 622 00:45:53,125 --> 00:45:55,833 Ich habe mich hinreißen lassen. Ich wollte nur tanzen! 623 00:45:55,958 --> 00:45:59,875 Na klar, na klar! Du liebst ja bekanntlich die Sirtakis aus heiterem Himmel. 624 00:46:00,541 --> 00:46:02,916 Und die Foto-Session, auch ein totaler Zufall? 625 00:46:03,250 --> 00:46:04,500 Was für ein Blödsinn. 626 00:46:05,791 --> 00:46:07,541 Das hört jetzt auf, ich reise ab. 627 00:46:07,666 --> 00:46:10,666 Nein! Wir hatten gesagt, eine Woche. 628 00:46:11,375 --> 00:46:13,583 -Gut, aber ohne Überraschungen. -Versprochen. 629 00:46:13,750 --> 00:46:16,583 -Zeig nicht mehr allen meinen Arsch. -Gar kein Problem. 630 00:46:17,500 --> 00:46:20,208 -Wir haben kein warmes Wasser. -Ich kümmere mich darum. 631 00:46:35,583 --> 00:46:37,500 -Alles klar? -Ja. 632 00:46:39,041 --> 00:46:42,166 Äh... Ouzo, bitte. 633 00:46:46,375 --> 00:46:48,791 -Die Absicht dahinter war gut. -Ja. 634 00:46:51,916 --> 00:46:53,666 Ja. Vielen Dank. 635 00:46:56,333 --> 00:46:58,166 Mama ist zur Zeit irgendwie seltsam. 636 00:46:59,166 --> 00:47:01,666 -Stimmt irgendwas nicht? -Ach... 637 00:47:04,250 --> 00:47:05,458 Irgendwas stimmt nicht. 638 00:47:10,083 --> 00:47:12,000 -Ist sie krank? -Ach... 639 00:47:12,916 --> 00:47:17,291 Oh Scheiße, ja. Oh nein, nein,... Nicht das. 640 00:47:18,208 --> 00:47:20,833 -W-Was ist mit Mama? Was hat sie? -Beruhige dich. 641 00:47:20,958 --> 00:47:21,916 Nein, aber... 642 00:47:24,875 --> 00:47:27,916 Es ist kompliziert, aber wir gehen das Problem an. 643 00:47:28,958 --> 00:47:29,833 Ja. 644 00:47:31,041 --> 00:47:33,833 -Bitte sag deiner Mutter nichts. -In Ordnung. 645 00:47:33,958 --> 00:47:36,000 -Und auch nicht Karine. -Ja... 646 00:47:38,333 --> 00:47:42,000 Du bist der große Bruder, du beschützt deine kleine Schwester. 647 00:47:42,166 --> 00:47:43,041 Versprochen. 648 00:47:43,875 --> 00:47:46,250 Und ab jetzt bist du nett zu deiner Mutter. 649 00:47:46,375 --> 00:47:49,083 -In Ordnung. -Das soll der beste Urlaub werden. 650 00:47:49,583 --> 00:47:53,375 -Ist, ist das ihr letzter Urlaub? Nein! Nein, nicht ihr Letzter. 651 00:47:53,833 --> 00:47:57,125 Nur...der Beste. 652 00:48:24,333 --> 00:48:27,791 HIER IST IHR UBER-FAHRER. WIE LÄUFT DIE "RÜCKEROBERUNG" IHRER FRAU? 653 00:48:30,375 --> 00:48:31,250 LÖSCHEN 654 00:48:34,208 --> 00:48:35,750 -Warmwasser kommt wieder. -Ah. 655 00:48:37,916 --> 00:48:39,000 Es geht wieder. 656 00:48:44,041 --> 00:48:45,875 Verdammt, ich hasse es. 657 00:48:47,041 --> 00:48:48,208 Kalimera. 658 00:48:57,625 --> 00:49:00,916 Kaliméra kyrios Hamelin, hier ist Giannis von der Rezeption. 659 00:49:01,458 --> 00:49:03,375 Diesmal ist Ihr Koffer wirklich da. 660 00:49:06,208 --> 00:49:07,083 Warte. 661 00:49:08,583 --> 00:49:09,583 Oh ja. 662 00:49:10,666 --> 00:49:12,166 Ich bin so genial. 663 00:49:18,916 --> 00:49:23,375 Ah, Kinder. Habt ihr das Fotolbum gesehen, das ich nicht mehr finden kann? 664 00:49:23,958 --> 00:49:25,291 Was ist das denn? 665 00:49:25,458 --> 00:49:28,750 GRIECHEN KÖNNEN'S BESSER 666 00:49:29,041 --> 00:49:30,000 Oh Scheiße. 667 00:49:31,458 --> 00:49:32,541 Mir gefällt's. 668 00:49:33,875 --> 00:49:36,125 Wer ist das? Ist sie nicht etwas zu jung? 669 00:49:36,541 --> 00:49:38,166 -Zu jung? -Ja. 670 00:49:38,375 --> 00:49:39,625 Nein, wir sind gleich alt. 671 00:49:40,583 --> 00:49:42,458 Tatsch da nicht immer drauf. 672 00:49:43,041 --> 00:49:44,958 -Ist das gut so? -Einwandfrei. 673 00:49:45,083 --> 00:49:48,458 -Ja, das ist topp. -Kalimera kyrios, Hamelin! 674 00:49:48,541 --> 00:49:49,916 Kalismera. 675 00:49:51,250 --> 00:49:53,333 -Wer sind die? -Die Zhou. 676 00:49:53,541 --> 00:49:56,875 -Die Zhou? Kenne ich nicht. Wer sind die? -Eine Gruppe aus Shanghai. 677 00:49:57,000 --> 00:49:59,125 Sie machen die Besichtigung von Delphi mit. 678 00:49:59,333 --> 00:50:01,500 Ah, nein, nein. Ich habe für vier bezahlt. 679 00:50:02,000 --> 00:50:04,958 -Ich kenne sie nicht, die Zhou. -Oh, die sind sehr nett. 680 00:50:05,083 --> 00:50:06,625 Sie reisen auch als Familie. 681 00:50:11,000 --> 00:50:13,291 -Da sehen Sie's. -Thierry? 682 00:50:14,208 --> 00:50:16,583 -Vermisst du nicht was? -Ah! Du hast es gefunden. 683 00:50:16,791 --> 00:50:18,375 -Ja, ja. -Mama, geht es dir gut? 684 00:50:20,083 --> 00:50:21,125 Ja, natürlich. 685 00:50:22,500 --> 00:50:24,958 Äh, Kinder, für euch ist der Tag heute frei. 686 00:50:25,500 --> 00:50:26,750 -Oh... -Ja! 687 00:50:27,041 --> 00:50:30,583 Du hast tatsächlich recht. Wir machen alles so wie vor 20 Jahren. 688 00:50:31,583 --> 00:50:34,458 -Nur fehlt in deinem Programm einiges. -Ach ja? 689 00:50:40,375 --> 00:50:43,083 Nein, du bist doch verrückt. Ich werde mir was brechen. 690 00:50:43,250 --> 00:50:46,041 -Du bist so stark wie vor 20 Jahren. -Sagst du. 691 00:50:46,541 --> 00:50:50,291 -Na los! -Dieser Felsen war damals nicht da. 692 00:50:50,416 --> 00:50:51,583 Mach eine Arschbombe! 693 00:50:52,333 --> 00:50:54,250 -Eins! -Na gut. 694 00:50:55,208 --> 00:50:58,208 Zwei! Und... 695 00:50:58,333 --> 00:51:00,041 Nein, nicht drei, nicht drei... 696 00:51:00,166 --> 00:51:01,916 -Und... -Gleich, gleich. 697 00:51:02,041 --> 00:51:03,166 ...drei! 698 00:51:08,791 --> 00:51:11,666 -Es gibt wirklich Idioten. -Der Typ dürfte jetzt tot sein. 699 00:51:11,833 --> 00:51:13,500 Kann sein, ist aber sein Problem. 700 00:51:14,125 --> 00:51:18,250 Die Piercings waren nach zwei Tagen weg, um einer Blutvergiftung zu entgehen. 701 00:51:18,375 --> 00:51:19,625 Aber du strahlst doch so. 702 00:51:23,541 --> 00:51:24,750 Nur zu, Monsieur. 703 00:51:25,916 --> 00:51:27,166 Vorsichtig, ja? 704 00:51:27,791 --> 00:51:32,625 Ruhig. Langsam. Lang...sam. 705 00:51:33,500 --> 00:51:37,500 Bist du sicher? Ich bin fix und fertig. Und das Piercing tut sauweh. 706 00:51:37,583 --> 00:51:41,666 Aber ja, wir haben da durchgetanzt. Und dann den Sonnenaufgang angesehen. 707 00:51:43,791 --> 00:51:46,958 -Die sind ganz schön teuer geworden. -Vielen Dank. 708 00:51:47,666 --> 00:51:50,583 -Wissen Sie, wie's läuft? -Aber ja, wir sind Stammkunden. 709 00:51:53,333 --> 00:51:55,541 Madame, Madame, Madame. Madame. 710 00:52:00,875 --> 00:52:03,958 -Haben sie die Deko verändert? -Ich glaube, nicht nur die Deko. 711 00:52:11,750 --> 00:52:13,333 Kalispera. 712 00:52:13,500 --> 00:52:14,958 -Kalispera. -Kalispera. 713 00:52:15,083 --> 00:52:19,375 Ihr gefallt uns sehr. Wollen wir uns nicht eine ruhige Ecke suchen? 714 00:52:19,500 --> 00:52:21,791 -Was hat sie gesagt? -Du kannst doch Griechisch. 715 00:52:21,916 --> 00:52:22,791 Nicht jedes Wort. 716 00:52:24,125 --> 00:52:28,208 -Nein, vielen Dank. -Ah. Dann vielleicht später. 717 00:52:35,125 --> 00:52:38,791 -Das Standing war mal besser. -Fahren wir dann zurück ins Hotel? 718 00:52:39,541 --> 00:52:42,625 -Warum? Du wolltest doch tanzen. -Mir ist die Lust vergangen. 719 00:52:42,750 --> 00:52:45,250 Jetzt komm, wir müssen ja nicht aufeinanderkleben. 720 00:52:45,375 --> 00:52:47,791 Lass es einfach. Hör auf, mich zu verarschen. 721 00:52:49,250 --> 00:52:51,333 Ich habe dein Spielchen gleich durchschaut. 722 00:52:52,250 --> 00:52:54,458 -Wie bitte? -Dein Taxifreund hat geschrieben: 723 00:52:54,541 --> 00:52:57,666 "Rückeroberung". Eine Falle, ja? Und jetzt reicht es. 724 00:53:00,916 --> 00:53:02,208 Ah ja. Ah, ja. 725 00:53:03,500 --> 00:53:07,958 Das Piercing, der Felsen, all das, das war also meine Strafe. 726 00:53:08,083 --> 00:53:10,208 Die Strafe dafür, dass ich es versucht habe. 727 00:53:14,583 --> 00:53:16,166 Und du liest meine Nachrichten. 728 00:53:18,416 --> 00:53:20,333 Ich lese auch deine Nachrichten. 729 00:53:21,625 --> 00:53:26,125 Wie zum Beispiel die, die du deinem Nachfolger in der Praxis geschrieben hast. 730 00:53:26,750 --> 00:53:28,833 Das waren nur Worte, nichts ist passiert. 731 00:53:28,958 --> 00:53:30,916 Ah, das tut mir leid für dich. 732 00:53:31,458 --> 00:53:34,250 So, und jetzt werde ich diesen Ort hier erkunden. 733 00:53:38,541 --> 00:53:39,625 Schönen Abend noch. 734 00:53:42,375 --> 00:53:43,291 Thierry. 735 00:53:44,833 --> 00:53:46,833 Das ist lächerlich, da war nichts. 736 00:53:47,458 --> 00:53:49,791 Egal, ist Vergangenheit. Ab in die Tonne damit. 737 00:53:49,916 --> 00:53:51,625 Da sind ja unsere Freunde wieder. 738 00:53:53,583 --> 00:53:56,375 -Thierry, was soll das jetzt? -Ich habe meinen Spaß. 739 00:53:56,500 --> 00:53:59,500 Wir sind getrennt, oder? Also macht jeder, was er will. 740 00:53:59,666 --> 00:54:01,625 Ah, ist ja richtig nett hier. 741 00:54:03,083 --> 00:54:04,666 -Du wirst doch nicht... -Was? 742 00:54:05,083 --> 00:54:08,333 Du hast mir die Augen geöffnet. Es war einfach langweilig bei uns. 743 00:54:08,458 --> 00:54:12,333 Madame, ich bin nach Monsieur dran. Ich bin der Nächste. 744 00:54:13,833 --> 00:54:16,583 Du hast gewonnen, machen wir Platz für Neues. 745 00:54:18,666 --> 00:54:21,791 Pass nur auf, du kannst dabei auf die Schnauze kriegen. 746 00:54:22,625 --> 00:54:25,458 Ich schätze mal, da hinten geht es zur Sache. 747 00:54:27,500 --> 00:54:30,041 Oh, sehr interessant. Das sieht aus wie Mikado. 748 00:54:31,000 --> 00:54:33,500 -Wo soll man da anfangen? -Okay, Thierry, hör auf. 749 00:54:34,583 --> 00:54:36,791 -Warum hast du nichts gesagt? -Warum? 750 00:54:37,500 --> 00:54:40,041 Weil das so ist, wenn man sich liebt: Man lügt. 751 00:54:41,833 --> 00:54:44,916 Man steckt ein. Man schweigt. 752 00:54:45,875 --> 00:54:49,166 -Lieber schweigen, als dich zu verlieren. -Aber das hast du jetzt. 753 00:54:49,500 --> 00:54:51,291 Ich hab's inzwischen kapiert, danke. 754 00:54:51,666 --> 00:54:54,916 Und entschuldige, dass ich versucht habe, die Scherben zu kitten. 755 00:54:55,041 --> 00:54:58,166 Es ist offenbar ein Verbrechen, 30 Jahre Ehe retten zu wollen. 756 00:54:58,333 --> 00:55:03,041 Aber ich werfe das Handtuch. Du bist frei, schlaf, mit wem du willst. 757 00:55:12,583 --> 00:55:14,500 So, jetzt du. 758 00:55:18,375 --> 00:55:23,416 Claire, warte. Es tut mir leid. Ich...ich habe dich beleidigt. 759 00:55:23,916 --> 00:55:26,291 -Bitte entschuldige. -Das ist mir egal. 760 00:55:26,875 --> 00:55:29,750 Ich rede morgen mit den Kindern und fliege dann zurück. 761 00:55:31,750 --> 00:55:32,750 Der Schlüssel. 762 00:55:35,250 --> 00:55:36,208 Der Schlüssel! 763 00:55:44,333 --> 00:55:46,333 Aber nein. Was...? 764 00:55:47,000 --> 00:55:49,500 Aber Claire! Claire... 765 00:55:50,541 --> 00:55:54,708 Gut, hör zu. Wir...wir kühlen uns jetzt ein bisschen ab 766 00:55:54,958 --> 00:55:57,958 und sprechen dann später noch mal darüber. In Ordnung? 767 00:56:01,458 --> 00:56:04,083 Perfekt. So machen wir das. 768 00:56:07,791 --> 00:56:09,875 Was ist denn da los? 769 00:56:17,500 --> 00:56:19,916 Kalismera. Thierry Hamelin, Zimmer 43. 770 00:56:20,041 --> 00:56:21,291 Bitte die Musik leiser. 771 00:56:22,666 --> 00:56:26,166 -Die Musik leiser. Sonos! -Komm, tanz mit uns. 772 00:56:26,375 --> 00:56:27,625 Ruhe! 773 00:56:29,458 --> 00:56:33,291 -Verpiss dich! -Verpiss dich! 774 00:56:33,500 --> 00:56:34,541 Wiedersehen. 775 00:56:37,250 --> 00:56:40,333 Entschuldige, kann... kann ich mal die Gitarre haben? 776 00:56:41,791 --> 00:56:42,833 Vielen Dank. 777 00:56:44,666 --> 00:56:46,458 Okay, äh... 778 00:56:47,375 --> 00:56:50,208 Das ist ein Song aus meiner Jugend, okay? 779 00:56:50,708 --> 00:56:51,958 Ein französischer Song. 780 00:56:53,125 --> 00:56:54,375 Meine Mama liebt ihn. 781 00:56:55,833 --> 00:56:57,291 Das ist für meine Mama 782 00:56:58,250 --> 00:57:00,541 und auch für...Elena. 783 00:57:08,666 --> 00:57:11,500 Du wirst mich vergessen All diese Tage, all die Zeit 784 00:57:11,750 --> 00:57:13,875 Die nur uns gehörte 785 00:57:14,375 --> 00:57:18,458 Dieses Aufwachen eines Morgens Deine Arme um meinen Hals geschlungen 786 00:57:18,791 --> 00:57:21,750 Überall haben wir uns geliebt 787 00:57:21,916 --> 00:57:24,625 Du vergisst all deine Schmerzen 788 00:57:25,166 --> 00:57:28,916 Wenn du mich leiden siehst In diesen traurigen Momenten 789 00:57:29,458 --> 00:57:31,500 Wo du nicht mehr weißt Was du sagen sollst 790 00:57:31,833 --> 00:57:34,458 Und einfach nur gehen musst 791 00:57:34,625 --> 00:57:37,625 Du wirst das Lächeln vergessen Die Blicke 792 00:57:38,208 --> 00:57:42,041 Die von Ewigkeit sprachen All diese Worte, dass man schwört 793 00:57:42,500 --> 00:57:44,666 Nie zu vergessen 794 00:57:45,416 --> 00:57:49,250 Du wirst vergessen, Elena Du wirst mich vergessen. 795 00:57:54,416 --> 00:57:56,666 -Willst du etwas Spaß haben? -Oh... 796 00:57:58,583 --> 00:57:59,541 Echt? 797 00:59:02,750 --> 00:59:04,500 Kommst du mit uns in den Club? 798 00:59:05,291 --> 00:59:08,125 Club? Ja! Ah, ja, ja, ich komme. 799 00:59:09,541 --> 00:59:10,541 Okay. 800 00:59:16,125 --> 00:59:20,125 -Antoine, kommst du? -Ja, ja, bin gleich da. 801 00:59:22,125 --> 00:59:27,416 Die Griechen, sorry. Kalinichta. Kali... Ka...Kalinichta. 802 00:59:27,500 --> 00:59:29,916 Fuck, bist du schön. Alle hier sind schön. 803 00:59:30,083 --> 00:59:32,041 -Bitte anstellen. -Nein, ich bin Antoine 804 00:59:32,166 --> 00:59:34,250 -und gehe nun da rein. -Nein, zurück, Sir. 805 00:59:34,375 --> 00:59:38,250 Ey, Mann, hey... Elena. Elena, 806 00:59:38,458 --> 00:59:40,541 meine Freundin. Lass mich einfach durch, ja? 807 00:59:40,708 --> 00:59:44,250 -Ich sagte zurück! -Oh verdammt, hast du Kraft. 808 00:59:45,083 --> 00:59:47,291 Oh verdammt, siehst du toll aus. Unglaublich. 809 00:59:47,916 --> 00:59:51,625 Oh wow! Solche Muskeln wie die, das ist wirklich niedlich. 810 00:59:51,750 --> 00:59:52,750 Weg da! 811 00:59:58,375 --> 01:00:00,041 Siehst gut aus, siehst gut aus. 812 01:00:00,458 --> 01:00:02,791 Oh, wir sind hier in einem schönen Land. 813 01:00:03,250 --> 01:00:04,125 Ja. 814 01:00:06,041 --> 01:00:07,375 Ich komme, Elena. 815 01:00:10,166 --> 01:00:11,458 Ich komme, bleib da. 816 01:00:19,666 --> 01:00:20,583 Ah ja. 817 01:00:28,333 --> 01:00:29,875 Du siehst gut aus. 818 01:00:31,041 --> 01:00:34,000 Oh... Na komm, komm. 819 01:00:35,541 --> 01:00:37,125 Ich liebe Hunde. 820 01:00:38,541 --> 01:00:39,541 Thierry. 821 01:00:41,208 --> 01:00:44,166 -Hast du gut geschlafen, mein Schatz? -Beide Kinder sind weg. 822 01:00:45,333 --> 01:00:48,500 -Sie antwortet immer noch nicht. -Antoine auch nicht. 823 01:00:50,208 --> 01:00:51,416 Monsieur Hamelin. 824 01:00:52,791 --> 01:00:53,666 Ja? 825 01:00:53,875 --> 01:00:57,250 Ich will zwei Ouzo! Kennst du mich? Kennst du die Anwältin Hamelin? 826 01:00:57,375 --> 01:00:59,333 Dann wird 's aber höchste Zeit! 827 01:01:02,083 --> 01:01:04,500 Es hat vier Leute gebraucht, um sie zu bändigen. 828 01:01:09,083 --> 01:01:11,000 Ihre Tochter war sternhagelvoll. 829 01:01:13,583 --> 01:01:15,333 Das ist eine Katastrophe, Thierry. 830 01:01:17,000 --> 01:01:18,500 Das ist mein Lieblingsmoment. 831 01:01:20,375 --> 01:01:21,833 Ich spiel's noch mal ab. 832 01:01:27,416 --> 01:01:29,708 Oh nein... 833 01:01:29,833 --> 01:01:31,166 Wo ist sie jetzt? 834 01:01:32,916 --> 01:01:36,541 -Kalismera, ich bin Thierry Hamelin. -Ich spreche Französisch, Monsieur. 835 01:01:38,458 --> 01:01:39,583 Guten Tag noch mal. 836 01:01:43,041 --> 01:01:44,166 Guten Tag, Madame. 837 01:01:44,375 --> 01:01:47,416 -Äh, wir wollen unsere Tochter abholen. -Und euren Sohn. 838 01:01:47,541 --> 01:01:50,083 -Nein, nein, nur unsere Tochter. -Aber nein. Nein, 839 01:01:50,208 --> 01:01:53,291 ich habe hier Karine Hamelin und Antoine Hamelin. 840 01:01:53,583 --> 01:01:57,166 -Was hat er jetzt wieder angestellt? -Er wollte einen Hund vergewaltigen. 841 01:01:57,416 --> 01:01:59,916 -Einen Hund? -Geht es ihm gut? 842 01:02:00,333 --> 01:02:04,750 Dem Hund? Nicht besonders. Euer Sohn ist okay, eure Tochter nicht so. 843 01:02:10,000 --> 01:02:13,083 -Noch nicht geschieden und schon durch. -Halt die Klappe. 844 01:02:19,958 --> 01:02:23,416 -Oh... Einfach perfekt. -Schon gut. Gehen wir. 845 01:02:25,166 --> 01:02:26,291 Na los, kommt. 846 01:02:28,583 --> 01:02:31,041 -Achtung, Scheibe. -Papa, du nervst. 847 01:02:31,666 --> 01:02:34,958 -Wie, machst du mir jetzt Vorwürfe? -Nein, niemand macht Vorwürfe. 848 01:02:35,083 --> 01:02:38,333 -Mama, reg dich nicht auf. -Hast du noch nie zuviel getrunken? 849 01:02:38,500 --> 01:02:41,750 Doch, aber ohne Polizisten zu schlagen oder Hunde zu vergewaltigen. 850 01:02:41,916 --> 01:02:45,000 -Ich wurde unter Drogen gesetzt, Papa. -Ah, die bösen Drogen. 851 01:02:45,125 --> 01:02:47,250 Und du musstest trinken. Ihr habt echt Pech. 852 01:02:47,375 --> 01:02:50,708 Papa, verdammt! Verdammt! Ich arbeite 70 Stunden die Woche 853 01:02:50,833 --> 01:02:53,083 und gehe nie aus. Ich bin voll auf Linie. 854 01:02:53,250 --> 01:02:56,416 -Darf ich auch mal Spaß haben, ja? -Schrei nicht so rum! 855 01:02:56,583 --> 01:02:58,791 -Denk doch an Mamas Zustand. -Mir geht's gut. 856 01:02:58,916 --> 01:03:02,791 Das nennst du Spaß haben? Ich nenne es das Festival des Schwachsinns. 857 01:03:03,208 --> 01:03:08,041 Die Verhaftung, das Ertrinken, die Hunde. Was soll mir denn noch passieren? 858 01:03:08,500 --> 01:03:10,083 Überraschung! 859 01:03:11,541 --> 01:03:13,000 Ach du Scheiße. 860 01:03:14,583 --> 01:03:16,666 Sag, Boubou, geht es dir gut? 861 01:03:17,625 --> 01:03:20,083 Ach du liebe Güte. Was ist passiert? 862 01:03:20,833 --> 01:03:22,333 -Ich erklär's dir. -In Ordnung. 863 01:03:23,208 --> 01:03:26,375 Wow, Thierry. Sie haben echt Farbe bekommen. 864 01:03:26,500 --> 01:03:29,333 Und mir gefällt das T-Shirt. Also, 865 01:03:30,000 --> 01:03:31,500 was haben wir heute Abend vor? 866 01:03:32,208 --> 01:03:34,041 Nichts? Dann lade ich zum Essen ein. 867 01:03:35,666 --> 01:03:36,666 Guten Abend. 868 01:03:38,125 --> 01:03:39,666 Das ist die beste Adresse hier, 869 01:03:39,791 --> 01:03:42,458 das Lokal gehört einem Freund. Mögen Sie es, Thierry? 870 01:03:44,916 --> 01:03:46,416 Es ist protzig. 871 01:03:51,333 --> 01:03:54,333 Setzt du dich neben mich? Warte, ich bin bei dir. 872 01:03:56,166 --> 01:03:57,166 Hier, ja? 873 01:03:59,000 --> 01:04:00,083 So, bitte. 874 01:04:02,541 --> 01:04:04,625 -Geht es dir gut? -Ja, es geht mir gut. 875 01:04:07,791 --> 01:04:08,875 Meine Mutter... 876 01:04:12,500 --> 01:04:14,458 Wurde er im Gefängnis verprügelt? 877 01:04:15,083 --> 01:04:17,458 Er liebt einfach seine Mama, das ist alles. 878 01:04:18,625 --> 01:04:21,666 -Christophe! -Christomou! 879 01:04:23,958 --> 01:04:25,083 Christomou? 880 01:04:31,208 --> 01:04:32,416 Das ist Christos. 881 01:04:34,083 --> 01:04:36,625 Habt ihr die Deko neu gemacht? Sieht toll aus. 882 01:04:38,083 --> 01:04:40,125 -Er spricht gut. -Na ja... 883 01:04:40,416 --> 01:04:42,916 Die Beleuchtung ist neu und das Geschirr auch. 884 01:04:43,250 --> 01:04:46,250 Erzähl mir von dir. Hast du etwas zugelegt? 885 01:04:46,416 --> 01:04:48,500 Ja. Ein bisschen. 886 01:04:53,416 --> 01:04:55,708 -Ja, entschuldigt. Ja... -Nein, nein... 887 01:04:55,833 --> 01:04:58,083 Verzeihung. Christophe, das ist meine Familie: 888 01:04:58,500 --> 01:05:00,916 -Karine, mein Schatz. -Guten Abend. 889 01:05:02,500 --> 01:05:03,916 Antoine, ihr Bruder. 890 01:05:05,083 --> 01:05:06,083 Thierry! 891 01:05:11,916 --> 01:05:14,666 Und Claire. Seit 30 Jahren verheiratet. Unglaublich, was? 892 01:05:16,333 --> 01:05:18,583 -Er beglückwünscht euch. -Haben wir verstanden. 893 01:05:18,666 --> 01:05:21,666 Ich weiß nicht, ob Sie das wissen, Thierry, 30 Jahre sind... 894 01:05:21,875 --> 01:05:22,875 ...die Bleihochzeit. 895 01:05:24,083 --> 01:05:26,541 -Die Bleihochzeit... -Die Bleihochzeit. 896 01:05:27,083 --> 01:05:31,416 Champagner, bitte. Champagner. Heute Abend kümmere ich mich um alles. 897 01:05:31,791 --> 01:05:33,041 Wir vertrauen dir. 898 01:05:35,833 --> 01:05:37,000 Christos... 899 01:05:38,791 --> 01:05:42,041 Gut, dann erzählt mal. Was habe ich inzwischen verpasst? 900 01:05:42,666 --> 01:05:46,500 Nichts Wichtiges. Antoine hätte fast einen Hund adoptiert. 901 01:05:47,375 --> 01:05:50,041 -Ein Hund ist eine große Verantwortung. -Ich weiß, ja. 902 01:05:50,166 --> 01:05:52,541 Und Rinette hat viele neue Freunde gefunden. 903 01:05:54,916 --> 01:05:56,375 -Stell sie mir bitte vor. -Ja. 904 01:05:56,541 --> 01:05:57,791 Eine super Idee. 905 01:05:58,666 --> 01:06:00,750 Was steht jetzt auf dem Programm, Thierry? 906 01:06:00,916 --> 01:06:04,083 -Morgen früh die Akropolis. -Los geht's um 6:45 Uhr. 907 01:06:04,500 --> 01:06:05,375 Bevor alle kommen. 908 01:06:06,833 --> 01:06:08,916 -Sehr gute Idee, Thierry. -Danke. 909 01:06:10,750 --> 01:06:12,208 Ich freue mich, hier zu sein. 910 01:06:13,500 --> 01:06:17,416 Wisst ihr, ich bin ein Einzelkind und sehe meine Eltern nur selten. 911 01:06:17,500 --> 01:06:19,541 Bei euch nun habe ich 912 01:06:20,500 --> 01:06:22,041 eine neue Familie gefunden. 913 01:06:22,333 --> 01:06:24,791 -Ja, nun... -Doch, doch. Doch, doch, Thierry. 914 01:06:25,916 --> 01:06:27,125 Und außerdem... 915 01:06:37,125 --> 01:06:40,375 -Oh nein, bitte nicht schon wieder. -Nein, das ist nicht von mir. 916 01:06:54,500 --> 01:06:56,291 Karine, Boubou. 917 01:06:57,000 --> 01:07:00,333 Wir sind seit sieben Jahren zusammen. Sieben Jahre gemeinsames Glück. 918 01:07:00,458 --> 01:07:01,666 Was machst du denn? 919 01:07:02,833 --> 01:07:03,791 Karine, 920 01:07:05,458 --> 01:07:08,416 -willst du mich... -Nein, du lässt dich hinreißen, 921 01:07:08,500 --> 01:07:10,833 -bist erschöpft von der Reise. -Nein, gar nicht. 922 01:07:10,958 --> 01:07:13,916 Setz dich einfach hin. Nicht denken, hinsetzen. Na los! 923 01:07:14,833 --> 01:07:17,500 Stopp. Stoppt die Musik. Bitte! 924 01:07:18,833 --> 01:07:20,625 -Außergewöhnlich! -Stopp! 925 01:07:20,916 --> 01:07:22,250 Nein... Entschuldige. 926 01:07:28,125 --> 01:07:30,291 -Soll ich die Diashow anfangen? -Nein! 927 01:07:30,416 --> 01:07:32,958 -Nein, nein. Oh nein. -Okay. 928 01:07:38,958 --> 01:07:40,250 Christophe, Manolis. 929 01:07:42,416 --> 01:07:44,541 Ich wollte nur sehen, ob's dir besser geht. 930 01:07:44,708 --> 01:07:46,958 -Ja, alles gut, danke. -Wunderbar. 931 01:07:47,708 --> 01:07:50,833 Gut, ich gehe jetzt. Ihr wollt sicher eine Serie anschauen. 932 01:07:54,166 --> 01:07:56,541 -Einer deiner neuen Freunde, ja? -Lass es. 933 01:07:58,666 --> 01:07:59,750 Ja, ich lasse es. 934 01:08:00,875 --> 01:08:03,500 -Alles bestens, ja. -Es tut mir leid wegen vorhin. 935 01:08:03,958 --> 01:08:07,666 -Du musst dich nicht entschuldigen. -Es kam unerwartet, wie unter Zwang. 936 01:08:07,833 --> 01:08:10,666 -Echt, unter Zwang? -Fass das nicht falsch auf, bitte. 937 01:08:11,083 --> 01:08:13,750 Ich habe nicht Nein gesagt. Nur einfach noch nicht Ja. 938 01:08:14,041 --> 01:08:17,291 -Was für eine öffentliche Demütigung. -Jetzt komm, übertreib nicht. 939 01:08:17,750 --> 01:08:20,041 Ich übertreibe... Und was ist das hier? 940 01:08:20,375 --> 01:08:21,250 LOSER! 941 01:08:21,458 --> 01:08:23,125 -Antoine! -Ich lösche es. 942 01:08:23,833 --> 01:08:24,750 Boubou. 943 01:08:25,291 --> 01:08:26,916 -Boubou, bitte... -Nein, nicht so. 944 01:08:27,041 --> 01:08:28,375 So kriegst du mich nicht. 945 01:08:42,500 --> 01:08:43,666 Das Gleiche, bitte. 946 01:08:47,791 --> 01:08:51,083 -Alles in Ordnung? -Vor 20 Jahren hat es nicht so wehgetan. 947 01:08:53,416 --> 01:08:54,958 Das war heftig für Christophe. 948 01:08:57,708 --> 01:08:58,958 Und ja, er nervt schon. 949 01:09:00,958 --> 01:09:04,333 "Ich weiß nicht, ob Sie das wissen, Thierry, aber ein Panda wiegt 950 01:09:04,458 --> 01:09:06,125 durchschnittlich 328 Kilo." 951 01:09:09,708 --> 01:09:10,833 Sefaristo. 952 01:09:14,208 --> 01:09:15,625 Du bist heute sehr schön. 953 01:09:18,083 --> 01:09:18,958 Was? 954 01:09:20,291 --> 01:09:22,541 Du bist schon lange nicht mehr meine Frau, 955 01:09:23,000 --> 01:09:23,916 das nutze ich aus. 956 01:09:26,166 --> 01:09:29,125 Würde ich dich nicht kennen, würde ich es heute versuchen. 957 01:09:30,500 --> 01:09:31,833 Wir kennen uns ja schon. 958 01:09:36,375 --> 01:09:37,500 Auf was trinken wir? 959 01:09:39,333 --> 01:09:41,208 Auf nichts. Wir trinken einfach. 960 01:09:49,625 --> 01:09:52,958 -Achtung, Scheibe! -Ah ja, okay. 961 01:09:53,791 --> 01:09:54,708 Schon gut. 962 01:09:58,041 --> 01:10:02,000 -Leise, die Kleinen schlafen. -Das hier, das ist enger geworden. 963 01:10:02,125 --> 01:10:03,958 -Es ist eingegangen. -Ja, Achtung. 964 01:10:04,083 --> 01:10:05,208 Da geht es durch. 965 01:10:21,375 --> 01:10:24,500 Claire, hast du meine Unterhose gesehen? 966 01:11:03,708 --> 01:11:04,666 Hallo? 967 01:11:08,375 --> 01:11:10,875 -Was? -Sie ist krank und du sagst mir nichts!? 968 01:11:11,000 --> 01:11:12,625 -Papa wollte das nicht. -Ja und? 969 01:11:12,750 --> 01:11:14,250 -Ich weiß... -Ich hab's gesagt, 970 01:11:14,375 --> 01:11:16,875 -heftiger Sex ist gefährlich. -Bitte, halt den Mund! 971 01:11:17,000 --> 01:11:19,833 Hi! Äh, Claire Hamelin, welches Zimmer bitte? 972 01:11:21,083 --> 01:11:22,333 Schnell, Hamelin! 973 01:11:22,666 --> 01:11:23,750 428. 974 01:11:26,083 --> 01:11:28,500 -Bitte noch mal. -428. 975 01:11:29,250 --> 01:11:31,458 -528, 528... -Danke! 976 01:11:51,875 --> 01:11:54,166 Alles gut? Alles gut, Boubou? 977 01:11:54,750 --> 01:11:57,333 Bleib da nicht sitzen, komm. Komm. 978 01:11:58,291 --> 01:12:01,500 -Sie war doch erst 52. -Ich weiß. Sie ist zu früh gegangen. 979 01:12:02,458 --> 01:12:05,833 -Ich weiß, Boubou. -Komm her, komm, komm,... 980 01:12:06,250 --> 01:12:07,750 Komm her, Schwester. 981 01:12:10,666 --> 01:12:13,875 -Habt ihr an eine Organspende gedacht? -Schon gut, schon gut. 982 01:12:15,083 --> 01:12:17,666 -Oh, meine Liebe. -Was macht ihr denn hier? 983 01:12:22,500 --> 01:12:25,833 -Papa... -Wir bleiben hier, Sie sind nicht allein. 984 01:12:25,958 --> 01:12:30,166 Aber warum denn? Was ist denn bloß los? Was ist los? 985 01:12:31,000 --> 01:12:32,166 Ist was passiert? 986 01:12:35,458 --> 01:12:37,541 -Was... -Mama. 987 01:12:37,833 --> 01:12:41,250 -Mama, du bist am Leben? -Na klar bin ich am Leben. 988 01:12:43,208 --> 01:12:45,416 Das Piercing eures Vaters hat sich infiziert. 989 01:12:45,583 --> 01:12:47,041 -Ja. -Was, ein Piercing? 990 01:12:47,166 --> 01:12:51,750 -Papa meinte, du wirst bald sterben. -Nein. Nein, das habe ich nie gesagt. 991 01:12:52,083 --> 01:12:54,208 -Was soll denn das? -Das habe ich gar nicht. 992 01:12:54,333 --> 01:12:57,333 Antoine hat wie üblich alles falsch verstanden. 993 01:12:58,375 --> 01:13:01,875 -Du bist krank. Du bist einfach krank. -Hamelin! 994 01:13:02,458 --> 01:13:03,625 Ja, Hamelin, das bin ich. 995 01:13:07,500 --> 01:13:08,416 Was redet er? 996 01:13:08,500 --> 01:13:10,708 -Er fragt, ob das Ihr Penis ist. -Was, Papa!? 997 01:13:10,833 --> 01:13:13,875 -Er ist es nicht, Papa! -Wer ist Antoine? 998 01:13:14,458 --> 01:13:15,458 Der da. 999 01:13:15,625 --> 01:13:18,833 Ist sie etwa eine Prostituierte? Nein, Monsieur, hey, hey, hey! 1000 01:13:21,541 --> 01:13:24,250 -Ich verstehe nichts. -Sie ist wohl noch minderjährig. 1001 01:13:24,375 --> 01:13:27,666 Was? Oh nein. Sie ist nicht minderjährig. Sie sagte, sie ist 19. 1002 01:13:27,791 --> 01:13:31,583 17! Nicht 19! 17! 1003 01:13:31,708 --> 01:13:33,125 -Sie ist 17... -Ja, ist klar. 1004 01:13:33,250 --> 01:13:34,666 -Was hast du getan? -Nichts. 1005 01:13:34,791 --> 01:13:38,125 -Ich weiß nicht, ob Sie das wissen... -Ich weiß es! Wir wissen es! 1006 01:13:38,750 --> 01:13:41,791 Wir wissen alles. Also hör auf, mir auf den Sack zu gehen! 1007 01:13:42,291 --> 01:13:45,041 Stopp! Das reicht jetzt. 1008 01:13:46,000 --> 01:13:49,083 Es tut mir schrecklich leid. Ich kümmere mich darum. 1009 01:13:55,916 --> 01:13:58,916 Könnte mal jemand erklären, was los ist? Ich falle gleich um. 1010 01:13:59,041 --> 01:14:02,791 Euer Vater hat diese Reise organisiert, weil ich ihn nicht verlassen soll. 1011 01:14:03,083 --> 01:14:06,291 -Wie, bist du krank? Bist du krank? -Aber nein, ich will nur raus. 1012 01:14:06,416 --> 01:14:09,083 -Wir haben euch gestern Nacht gehört. -Da war ich blau. 1013 01:14:09,625 --> 01:14:12,875 Das ist zu einfach. Ich würde aber lieber auf Antoine zurückkommen, 1014 01:14:13,000 --> 01:14:15,333 der sich wohl mit Minderjährigen vergnügt. 1015 01:14:15,458 --> 01:14:18,708 Du nun wieder. Ich mache wenigstens keine Reisen, die keiner will. 1016 01:14:18,875 --> 01:14:20,708 Aber mein Geld nehmen, das geht. 1017 01:14:22,666 --> 01:14:24,333 -Welches Geld? -Ja, Claire, 1018 01:14:24,458 --> 01:14:27,250 ich musste unserem Sohn Geld geben, damit er mitkommt. 1019 01:14:27,916 --> 01:14:28,916 So sieht's aus. 1020 01:14:29,625 --> 01:14:33,333 -Karine versaut mir den Urlaub gratis. -Nein, nein, Karine ist nur dabei, 1021 01:14:33,458 --> 01:14:37,041 -weil du Christophe wie Dreck behandelst. -Wie Dreck? Das ist übertrieben. 1022 01:14:37,166 --> 01:14:39,500 -Ja, schon gut. -Tu nicht immer so unterwürfig. 1023 01:14:39,875 --> 01:14:42,291 -Was ist jetzt mit dir? -Boubou hat die Nase voll. 1024 01:14:42,458 --> 01:14:44,791 Sie will keinen Mann, auf dem man herumtrampelt. 1025 01:14:45,000 --> 01:14:48,000 Ah, und du bist besser, wenn du hier herumflirtest? 1026 01:14:48,416 --> 01:14:53,041 -Was meint er damit, Boubou? -Weißt du was, Papa? Du tust mir leid. 1027 01:14:53,416 --> 01:14:57,458 Du bist verbittert. Deine scheiß Fotos, das geht uns so auf die Nerven. 1028 01:14:57,541 --> 01:15:01,500 Deine Pensionierung deprimiert dich. Gut, nur zu, aber lass uns in Ruhe! 1029 01:15:02,250 --> 01:15:06,041 -Mama hat so recht, dass sie abhauen will. -Hey, jetzt mal langsam. Langsam. 1030 01:15:06,166 --> 01:15:08,583 Dein Bruder kassiert ab und für dich bin ich tot. 1031 01:15:08,791 --> 01:15:09,958 Nicht gerade Heilige. 1032 01:15:11,416 --> 01:15:13,416 Was war denn mit deinen neuen Freunden? 1033 01:15:13,625 --> 01:15:15,500 Ich hatte einfach mal Spaß! 1034 01:15:15,666 --> 01:15:19,083 Sie sind witzig, frei, leben! Da sterbe ich nicht vor Langeweile. 1035 01:15:19,416 --> 01:15:21,208 Ich muss Sie bitten, jetzt zu gehen. 1036 01:15:21,333 --> 01:15:23,375 Keine Sorge, wir sind fertig. 1037 01:15:27,250 --> 01:15:30,208 Einen schönen Urlaub noch. Ich fliege zurück nach Paris. 1038 01:15:33,000 --> 01:15:35,083 Ich habe gehört, ein Wunder ist geschehen! 1039 01:15:36,125 --> 01:15:39,291 Was ist mit Mama? Geht es ihr besser? 1040 01:15:39,708 --> 01:15:42,875 -Was hat er gesagt? -Es gibt da wohl ein Missverständnis. 1041 01:17:51,791 --> 01:17:55,333 -Was machst du denn hier? -Programm ist Programm. 1042 01:18:06,666 --> 01:18:08,500 Ich weiß nicht, ob Sie das wissen... 1043 01:18:15,000 --> 01:18:18,500 -Diese Reise war eine großartige Idee. -Auf jeden Fall. 1044 01:18:19,583 --> 01:18:23,583 Meine Frau verlässt mich. Meine Kinder halten mich für einen alten Idioten. 1045 01:18:24,125 --> 01:18:25,125 Volltreffer. 1046 01:18:27,041 --> 01:18:31,041 Es ist nichts Schlechtes daran, Fotos zu machen, 1047 01:18:31,875 --> 01:18:33,250 Erinnerungen zu schaffen. 1048 01:18:34,833 --> 01:18:36,708 Aber was noch kommt, ist am schönsten. 1049 01:18:49,583 --> 01:18:52,125 Und mit Karine, ist da alles gut? 1050 01:18:53,583 --> 01:18:56,958 Karine ist perfekt. Wir verstehen uns sehr gut - 1051 01:18:57,875 --> 01:18:59,166 vor allem im Bett. 1052 01:19:05,916 --> 01:19:09,916 Aber na ja, anscheinend langweilt sie sich mit mir. 1053 01:19:11,333 --> 01:19:12,166 Ja. 1054 01:19:15,166 --> 01:19:18,875 -Thierry, darf ich Sie etwas fragen? -Natürlich. 1055 01:19:19,625 --> 01:19:21,666 -Werden Sie ehrlich antworten? -Natürlich. 1056 01:19:24,500 --> 01:19:25,916 Finden Sie mich langweilig? 1057 01:19:29,125 --> 01:19:30,000 Oh... 1058 01:19:36,625 --> 01:19:37,916 -Nein. -Nein. 1059 01:19:38,666 --> 01:19:41,000 Danke, Thierry. Danke. 1060 01:19:43,541 --> 01:19:45,958 -Ich muss jetzt gehen. -Ja, ja. 1061 01:19:51,666 --> 01:19:54,416 Ah, verdammt, ich habe das Parkticket verloren. 1062 01:19:54,833 --> 01:19:57,416 Warten Sie. Warten Sie, Thierry. 1063 01:20:04,958 --> 01:20:06,000 Nehmen Sie meins. 1064 01:20:19,000 --> 01:20:20,583 Viel Glück, Papa. 1065 01:20:23,333 --> 01:20:25,375 Hallo, das ist der AB von Claire Hamelin. 1066 01:20:25,500 --> 01:20:28,375 Bitte hinterlassen Sie mir eine Nachricht. Schönen Tag! 1067 01:20:40,083 --> 01:20:41,833 Komm zurück, du Idiot! 1068 01:20:46,208 --> 01:20:49,625 -Was macht er denn? -Ich glaube, das ist ein Hund. 1069 01:20:50,583 --> 01:20:53,250 Los, Antoine, ich bin da. 1070 01:20:53,708 --> 01:20:56,083 Langsam! Atme! 1071 01:20:56,875 --> 01:21:01,291 -Beine wie ein Frosch! So ist es gut. -Was machst du denn hier? 1072 01:21:01,791 --> 01:21:06,791 Langsam, jetzt die Arme strecken. Glaub mir, wenn du ertrinkst, 1073 01:21:07,666 --> 01:21:09,916 wird deine Mutter wieder mir die Schuld geben. 1074 01:21:11,125 --> 01:21:13,625 Langsam, langsam. Die Arme strecken. 1075 01:21:20,750 --> 01:21:22,500 Ich weiß nicht, ob Sie das wissen... 1076 01:21:28,333 --> 01:21:32,000 -Was machst du hier? -Nun, wie du siehst, 1077 01:21:33,208 --> 01:21:35,541 -sterbe ich vor Langeweile. -Boubou... 1078 01:21:35,791 --> 01:21:38,500 Oh nein, Schluss mit Boubou. Du warst sehr deutlich. 1079 01:21:40,041 --> 01:21:41,333 Ich bin eben langweilig. 1080 01:21:43,500 --> 01:21:46,458 Mach dir keine Sorgen, ich werde dich nicht mehr nerven. 1081 01:21:46,958 --> 01:21:50,333 Du sollst auf keinen Fall so einen Pedanten wie mich heiraten. 1082 01:21:50,458 --> 01:21:53,500 Hör zu, ich bin erst eine Woche hier, aber mir tun die Füße weh, 1083 01:21:53,625 --> 01:21:57,083 ich habe Kopfweh, meine Haare stinken und meine Klamotten auch. 1084 01:21:57,208 --> 01:22:01,500 Ich habe einen Sonnenbrand, war total blau und habe Türen ins Gesicht bekommen. 1085 01:22:01,583 --> 01:22:05,125 I-Ich habe im Knast übernachtet und mich übergeben. Ich kann nicht mehr. 1086 01:22:06,875 --> 01:22:08,291 Hauptsache keine Langeweile. 1087 01:22:12,083 --> 01:22:14,666 Weißt du, worauf ich Lust habe, gleich jetzt? 1088 01:22:16,750 --> 01:22:19,875 Ich möchte im Pyjama eine Serie mit dir anschauen. 1089 01:22:22,250 --> 01:22:26,000 Und...ich habe die letzte Folge der Staffel gefunden, 1090 01:22:28,708 --> 01:22:30,458 die noch nicht ausgestrahlt wurde. 1091 01:22:34,791 --> 01:22:36,916 -Sie kaufen also nichts? -Nein. 1092 01:22:42,083 --> 01:22:44,500 -Ich werde dir mit deinem Geschäft helfen. -Echt? 1093 01:22:44,875 --> 01:22:50,000 Super. Also, äh, mit 50.000, das wäre solide, da kann ich durchstarten. 1094 01:22:52,125 --> 01:22:55,458 -5.000? -Du brauchst einen guten Buchhalter. 1095 01:22:56,375 --> 01:22:59,750 Ich kenne einen im Ruhestand, der mag keine Fotos mehr einsortieren. 1096 01:22:59,916 --> 01:23:02,791 -Hast du einen Lebenslauf? -Den gebe ich dir, 1097 01:23:02,916 --> 01:23:05,791 -wenn du aus Ibiza zurückkommst. -Nein, Ibiza ist abgesagt. 1098 01:23:05,916 --> 01:23:08,208 -Ich muss arbeiten. -Hoppla. 1099 01:23:10,208 --> 01:23:12,958 Aber deine 1.500, die brauche ich trotzdem. 1100 01:23:16,166 --> 01:23:19,041 -Oh, ein Hai! -Wo? Oh Mann, bist du blöd. 1101 01:23:19,166 --> 01:23:20,500 Das ist doch mein Prank. 1102 01:23:21,916 --> 01:23:23,250 Siehst du? Das klappt. 1103 01:23:24,083 --> 01:23:28,208 -Das ist so dumm... -Sag mal, äh, 1104 01:23:28,333 --> 01:23:29,625 wo ist denn deine Mutter? 1105 01:23:32,833 --> 01:23:35,916 Ich sollte gestern Abend ihren Flug nach Paris umbuchen. 1106 01:23:38,500 --> 01:23:39,625 Und das habe ich getan. 1107 01:23:45,791 --> 01:23:48,208 -Ich muss sie noch erwischen. -Ja. 1108 01:23:51,083 --> 01:23:54,833 -Schon etwas weit draußen, nicht wahr? -Ach ja? 1109 01:23:57,166 --> 01:23:59,166 Ich habe eine Flasche Ouzo geklaut. 1110 01:23:59,291 --> 01:24:00,750 -Ist nicht wahr. -Ich schwör's. 1111 01:24:01,291 --> 01:24:03,625 Ey, Karine. Wie geht es dir? 1112 01:24:06,666 --> 01:24:10,666 Alles bestens, danke. Übrigens, ich weiß nicht, ob du das weißt, 1113 01:24:11,333 --> 01:24:12,541 aber ich bin ihr Freund. 1114 01:24:17,750 --> 01:24:18,916 Gehen wir, Schatz? 1115 01:24:21,291 --> 01:24:23,500 -Tut weh, was? -Ich spüre meine Hand nicht. 1116 01:24:24,666 --> 01:24:28,458 -Da, da, da sind sie! -Los, steigt ein! Rein mit euch, rein! 1117 01:24:29,333 --> 01:24:30,958 -Kommt, kommt,...! -Was ist denn? 1118 01:24:31,125 --> 01:24:32,458 Ich erklär's gleich. 1119 01:24:34,500 --> 01:24:36,166 Schnell, schnell, los! 1120 01:24:39,333 --> 01:24:41,583 -156. -Da lang! 1121 01:24:42,333 --> 01:24:44,125 Mist, Mist! 156. Pardon, Pardon,...! 1122 01:24:47,000 --> 01:24:47,875 Da! 1123 01:24:49,875 --> 01:24:53,458 -Ist der Flug nach Paris schon weg? -In fünf Minuten hebt er ab. 1124 01:24:53,625 --> 01:24:57,291 -Wir müssen ihn aufhalten. -Das ist nicht möglich, Monsieur. 1125 01:24:57,416 --> 01:24:59,541 -Geben Sie mir den Piloten! -Bitte? 1126 01:24:59,666 --> 01:25:01,416 Es ist eine Bombe im Flugzeug! 1127 01:25:06,958 --> 01:25:08,916 Nein, das stimmt nicht. Verzeihung. 1128 01:25:12,416 --> 01:25:13,875 Tut mir leid, Monsieur. 1129 01:25:15,666 --> 01:25:19,833 -Mama braucht einfach nur etwas Zeit. -Ja. 1130 01:25:22,541 --> 01:25:25,250 -Sie ändert noch ihre Meinung. -Ja, kann gut sein. 1131 01:25:26,541 --> 01:25:28,250 Oder du lernst halt jemand kennen. 1132 01:25:29,750 --> 01:25:32,416 Nun, letzten Endes...ja! 1133 01:25:32,541 --> 01:25:35,833 Natürlich wirst du jemanden finden. Natürlich, Papa, ja. 1134 01:25:40,000 --> 01:25:40,958 Thierry. 1135 01:25:42,833 --> 01:25:45,083 -Ja? -Ich glaube, ich habe Ihren Koffer. 1136 01:25:46,083 --> 01:25:48,500 Wenn wir schon hier sind, kann man ja mal stöbern. 1137 01:25:50,625 --> 01:25:54,166 -Das ist nicht meiner. -Gibt es noch einen Thierry Hamelin? 1138 01:26:08,708 --> 01:26:10,375 -Das... -Ja, das ist... 1139 01:26:10,875 --> 01:26:13,041 der, der vor 20 Jahren verloren wurde. 1140 01:26:16,458 --> 01:26:18,541 316, 16. März, 1141 01:26:19,458 --> 01:26:21,208 der Geburtstag von Claire. 1142 01:28:03,458 --> 01:28:07,750 DAS IST NICHT IM PROGRAMM, ABER ICH MÖCHTE DA GERNE MIT EUCH HINGEHEN. 1143 01:28:11,416 --> 01:28:12,708 Du bist im Gegenlicht. 1144 01:28:20,000 --> 01:28:21,500 Wie bist du hierher gekommen? 1145 01:28:25,833 --> 01:28:27,625 Ich würde dich überall wiederfinden. 1146 01:28:40,125 --> 01:28:42,166 -Aber... -Ja. 1147 01:28:43,833 --> 01:28:45,041 Er wurde wiedergefunden. 1148 01:28:56,958 --> 01:28:58,166 Bist du nicht abgereist? 1149 01:29:02,666 --> 01:29:05,375 -Wir können so nicht weitermachen. -Ich weiß. 1150 01:29:09,750 --> 01:29:11,833 Früher war nicht alles besser. 1151 01:29:14,333 --> 01:29:15,625 Vorher kann uns egal sein. 1152 01:29:17,541 --> 01:29:20,375 Unsere beste Erinnerung wird die Nächste sein. 1153 01:29:23,583 --> 01:29:26,541 -Hast du das selbst erfunden? -Nein. 1154 01:29:35,125 --> 01:29:37,208 Das sind alles nur Worte, nicht wahr? 1155 01:29:48,666 --> 01:29:50,625 -Einfach so? -Einfach so. 1156 01:30:01,958 --> 01:30:04,458 -Du hättest ihn auch verkaufen können. -Ja, ja, 1157 01:30:04,541 --> 01:30:06,625 daran dachte ich in dem Moment, als ich... 1158 01:30:09,916 --> 01:30:12,958 -Was machen wir jetzt? -Ich weiß es nicht. 1159 01:30:15,375 --> 01:30:17,166 Aber ich weiß, wie wir da hinkommen. 1160 01:30:36,583 --> 01:30:37,500 Hey! 1161 01:30:39,208 --> 01:30:43,625 -Treffen wir uns im Hotel? -Ach nein. Freizeit! 1162 01:30:44,041 --> 01:30:44,916 Was? 1163 01:31:17,750 --> 01:31:21,166 Ich habe ihn! Thierry, ich habe ihn! 93356

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.