Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,188 --> 00:00:59,898
Mrs. Simms gave me some
books to read.
2
00:01:00,065 --> 00:01:01,358
She wants me to take
the teachers examination
3
00:01:01,524 --> 00:01:02,400
after I graduate
in the spring.
4
00:01:02,567 --> 00:01:04,069
Mm!
I don't want to fail.
5
00:01:04,236 --> 00:01:06,196
I'm sure you'll pass
with flying colors.
6
00:01:06,363 --> 00:01:08,323
How about you half-pint?
Any special project?
7
00:01:08,490 --> 00:01:09,866
Not anymore.
8
00:01:10,033 --> 00:01:11,159
Mary,
are you all right?
9
00:01:11,326 --> 00:01:14,454
Oh, yeah. My--my eyes
are just a little tired.
10
00:01:14,621 --> 00:01:16,539
You're about due for
an eye examination.
11
00:01:16,706 --> 00:01:18,083
Oh, no need for that.
12
00:01:18,250 --> 00:01:20,043
I think it's just
all the studying
I've been doing.
13
00:01:20,210 --> 00:01:21,628
You're probably right.
14
00:01:21,795 --> 00:01:23,255
But you should
get your eyes examined
at least once a year.
15
00:01:23,421 --> 00:01:25,382
You're out of school.
It's as good a time as any.
16
00:01:25,548 --> 00:01:27,300
I didn't know
your daughter
17
00:01:27,467 --> 00:01:30,136
had Scarlet fever,
Mr. Ingalls.
18
00:01:32,222 --> 00:01:35,308
Yeah, she--
she's had Scarlet fever.
19
00:01:35,475 --> 00:01:37,644
Oh, how bad was it?
20
00:01:40,605 --> 00:01:43,775
It was bad.
It was Scarlet fever.
Wh-what is it?
21
00:01:43,942 --> 00:01:46,695
Mr. Ingalls...
22
00:01:49,114 --> 00:01:51,199
Mary is going blind.
23
00:01:51,366 --> 00:01:56,579
God must have chosen Mary
for some very special purpose.
24
00:02:02,168 --> 00:02:05,588
Why do I have to tell
my daughter that
she's going blind?
25
00:02:12,595 --> 00:02:16,516
What should I tell her
is that special purpose?
26
00:02:16,683 --> 00:02:17,559
Mary: Help me!
27
00:02:17,726 --> 00:02:18,518
Mary?
28
00:02:18,685 --> 00:02:19,936
Mary.
Help me!
29
00:02:20,103 --> 00:02:23,398
Pa, I can't see!
30
00:02:23,565 --> 00:02:25,358
I can't see!
31
00:02:25,525 --> 00:02:28,653
Your pa and I have been
to see Dr. Baker.
32
00:02:29,946 --> 00:02:32,365
He, uh...
33
00:02:32,532 --> 00:02:35,285
He knows about a school.
34
00:02:35,452 --> 00:02:38,955
He thinks maybe
it would be a good idea
if you went there,
35
00:02:39,122 --> 00:02:40,040
just for a while.
36
00:02:40,206 --> 00:02:41,583
School?
37
00:02:41,750 --> 00:02:43,585
It's a school
for the blind.
38
00:02:43,752 --> 00:02:45,795
They can teach you
a lot of things.
39
00:02:45,962 --> 00:02:48,840
I've never heard of
one of those schools
around here.
40
00:02:49,007 --> 00:02:52,469
It's not around here.
41
00:02:52,635 --> 00:02:54,596
It's in Iowa.
42
00:03:35,303 --> 00:03:37,472
Charles: I've got to
get back to the station
this afternoon.
43
00:03:37,639 --> 00:03:39,140
My train leaves at 4:00.
44
00:03:39,307 --> 00:03:40,141
I'll be here.
45
00:03:40,308 --> 00:03:41,643
All right. Thank you.
46
00:03:59,661 --> 00:04:02,872
Mary? Your father and I
have some papers to sign,
47
00:04:03,039 --> 00:04:06,251
so, uh, you just relax
for a few minutes.
48
00:04:17,679 --> 00:04:20,765
Man: I'm looking for
a Mary Ingalls.
49
00:04:20,932 --> 00:04:22,684
You got one in here?
50
00:04:23,685 --> 00:04:25,270
I'm Mary Ingalls.
51
00:04:25,437 --> 00:04:27,355
Uh-huh.
I thought so.
52
00:04:27,522 --> 00:04:30,066
Allow me
to introduce
myself--
53
00:04:30,233 --> 00:04:32,068
Adam Kendall,
your teacher,
54
00:04:32,235 --> 00:04:34,195
and I am here,
miss Ingalls,
55
00:04:34,362 --> 00:04:36,865
to escort you
to your room.
56
00:04:37,031 --> 00:04:39,909
These last few weeks
have been a nightmare
for us.
57
00:04:41,995 --> 00:04:45,165
I just hope I'm
doing the right thing.
58
00:04:45,331 --> 00:04:48,001
Mr. Ingalls...
59
00:04:48,168 --> 00:04:51,045
Plenty of families
hide their blind
children from the world
60
00:04:51,212 --> 00:04:52,755
as if they were
mentally ill
61
00:04:52,922 --> 00:04:56,426
instead of just being
unable to see.
62
00:04:56,593 --> 00:04:57,677
As a matter of fact,
until recently,
63
00:04:57,844 --> 00:05:01,764
schools like ours
were known as asylums.
64
00:05:01,931 --> 00:05:04,642
It takes courage
to let go, Mr. Ingalls--
65
00:05:04,809 --> 00:05:09,898
courage on both sides,
and a great deal
of love.
66
00:05:13,651 --> 00:05:15,945
We couldn't love her
more than we do.
67
00:05:16,112 --> 00:05:18,156
I'm sure that's true,
68
00:05:18,323 --> 00:05:20,992
but the blind can
only learn by doing,
69
00:05:21,159 --> 00:05:23,286
under professional
guidance.
70
00:05:23,453 --> 00:05:27,790
We've found that
family is
too concerned,
71
00:05:27,957 --> 00:05:29,250
too willing to help.
72
00:05:29,417 --> 00:05:30,919
That's also the reason
73
00:05:31,085 --> 00:05:34,380
we don't allow letters
or visits for the first
3 months.
74
00:05:37,467 --> 00:05:39,135
For 3 months?
75
00:05:42,972 --> 00:05:44,390
It's hard enough
on Mary.
76
00:05:44,557 --> 00:05:46,809
Hard on Mary or...
77
00:05:46,976 --> 00:05:48,478
Hard on you?
78
00:05:51,773 --> 00:05:54,192
You see, Mr. Ingalls,
one of the first things
79
00:05:54,359 --> 00:05:55,485
we have to deal
with here
80
00:05:55,652 --> 00:05:57,820
is self-pity.
81
00:05:57,987 --> 00:06:00,990
People who are
close to you, family,
82
00:06:01,157 --> 00:06:02,784
generally don't help
that situation.
83
00:06:02,951 --> 00:06:05,495
Now, the school
will send you reports
84
00:06:05,662 --> 00:06:08,248
and keep you informed
of Mary's progress.
85
00:06:09,791 --> 00:06:13,211
Believe me, we know
what we're doing.
86
00:06:15,088 --> 00:06:16,297
How are you, Paul?
87
00:06:16,464 --> 00:06:18,258
Fine, Mr. Nash.
88
00:06:21,427 --> 00:06:26,057
Now, I'd like you
to make your good-bye
as brief as possible.
89
00:06:26,224 --> 00:06:29,102
Well, I...I thought
I could spend
some time with Mary.
90
00:06:29,269 --> 00:06:30,687
My train doesn't leave
until 4:00.
91
00:06:30,853 --> 00:06:36,526
No. The time spent
would only be painful
for both of you.
92
00:06:41,948 --> 00:06:43,658
Adam, can I see you
a minute?
93
00:06:43,825 --> 00:06:44,909
Yes, sir.
94
00:07:00,466 --> 00:07:01,467
Hey, nice room.
95
00:07:01,634 --> 00:07:03,595
Pa!
96
00:07:04,554 --> 00:07:08,182
Pa, I--I didn't know
you were here.
97
00:07:09,892 --> 00:07:11,102
Yeah, well, I can't
stay very long.
98
00:07:11,269 --> 00:07:12,437
I got a chance to catch
an earlier train.
99
00:07:12,604 --> 00:07:13,771
I thought I'd
try to make it.
100
00:07:13,938 --> 00:07:16,858
But I thought we'd
spend the afternoon.
101
00:07:17,025 --> 00:07:19,235
Well, I was going to,
102
00:07:19,402 --> 00:07:20,695
but then this
earlier train came up.
103
00:07:20,862 --> 00:07:21,946
I took a look at
the place.
It's a fine place.
104
00:07:22,113 --> 00:07:23,531
You're in good hands.
105
00:07:25,283 --> 00:07:28,786
So, hey, if I want
to make that train,
I'd better go.
106
00:07:28,953 --> 00:07:30,288
Give me a hug.
107
00:07:30,455 --> 00:07:32,457
Pa, don't leave me here.
108
00:07:32,624 --> 00:07:34,542
Please don't
leave me here.
109
00:07:34,709 --> 00:07:38,254
I love you.
I got to go.
110
00:07:38,421 --> 00:07:40,632
Don't leave me here.
Please!
111
00:07:42,258 --> 00:07:43,676
[Door opens]
112
00:07:55,438 --> 00:07:58,608
Adam...
113
00:07:58,775 --> 00:08:01,402
School begins.
114
00:08:01,569 --> 00:08:04,822
[Sighs] Yes, sir.
115
00:08:04,989 --> 00:08:06,741
[Knocks on door]
116
00:08:08,534 --> 00:08:10,328
You must be tired.
117
00:08:10,495 --> 00:08:11,954
Your bag's on the bed.
118
00:08:12,121 --> 00:08:14,916
I'll leave you
to rest and get
your clothes unpacked.
119
00:08:15,083 --> 00:08:18,419
Unpack? I can't.
120
00:08:18,586 --> 00:08:19,879
You have to.
121
00:08:20,046 --> 00:08:22,715
You're here to learn.
You may as well
start now.
122
00:08:22,882 --> 00:08:25,259
You know the room
well enough.
123
00:08:26,594 --> 00:08:29,222
Supper's at 6:00.
I'll see you then.
124
00:10:44,482 --> 00:10:46,818
[Crying]
125
00:11:05,044 --> 00:11:06,796
[Knocks on door]
126
00:11:09,841 --> 00:11:12,051
Soup's on.
127
00:11:12,218 --> 00:11:14,053
Sorry I'm late.
128
00:11:14,220 --> 00:11:17,014
Little problem
in the kitchen.
129
00:11:17,181 --> 00:11:19,308
Our students
do the cooking here,
and one of the new ones
130
00:11:19,475 --> 00:11:22,979
mistook the cayenne
pepper bottle
for the cinnamon.
131
00:11:23,145 --> 00:11:25,147
Needless to say,
we had about two dozen
132
00:11:25,314 --> 00:11:28,359
of the hottest
apple pies
in the school's history.
133
00:11:31,445 --> 00:11:34,407
Well, enough chitchat.
134
00:11:34,574 --> 00:11:36,659
Let's get to work.
135
00:11:36,826 --> 00:11:39,161
I'm at the table.
You know where it is.
136
00:11:43,374 --> 00:11:45,918
Come on. I haven't
had my dinner yet.
137
00:12:00,141 --> 00:12:03,895
Your supper is part
of your homework.
138
00:12:04,061 --> 00:12:06,564
I hope you're hungry.
139
00:12:06,731 --> 00:12:08,482
Not particularly.
140
00:12:08,649 --> 00:12:12,403
Mmm. Roast beef,
peas, and potatoes.
141
00:12:15,364 --> 00:12:17,158
Here's your napkin.
142
00:12:21,871 --> 00:12:23,998
OK. Let's begin.
143
00:12:24,999 --> 00:12:26,542
I'd rather eat
by myself.
144
00:12:26,709 --> 00:12:28,961
When you eat
in the school
dining room,
145
00:12:29,128 --> 00:12:30,755
you can pick
your own company,
146
00:12:30,922 --> 00:12:32,214
but for now,
this is schoolwork,
147
00:12:32,381 --> 00:12:34,050
so you'll
have to eat
with the teacher.
148
00:12:34,216 --> 00:12:36,510
I don't like people
looking at me!
149
00:12:36,677 --> 00:12:38,971
Why? Because you eat
with your fingers?
150
00:12:39,138 --> 00:12:41,349
Nothing to feel
bad about.
151
00:12:41,515 --> 00:12:43,517
Most everybody does
till they learn.
152
00:12:43,684 --> 00:12:46,479
Look, my parents
didn't send me here
153
00:12:46,646 --> 00:12:48,564
to have you teach me
table manners.
154
00:12:48,731 --> 00:12:51,442
Yes, they did.
155
00:12:51,609 --> 00:12:52,568
It's all
a part of learning.
156
00:12:52,735 --> 00:12:54,028
Now, just because
you're blind
157
00:12:54,195 --> 00:12:56,906
doesn't mean
you have to eat
like an animal.
158
00:12:58,824 --> 00:13:00,326
All right.
159
00:13:00,493 --> 00:13:02,453
The food is served
on the plate
clockwise--
160
00:13:02,620 --> 00:13:04,914
potatoes at 2 o'clock,
meat at 5 o'clock,
161
00:13:05,081 --> 00:13:06,499
vegetables
at 10 o'clock.
162
00:13:06,666 --> 00:13:09,251
Your fork is
to the left
of the plate.
163
00:13:13,756 --> 00:13:15,549
Don't use
your fingers.
164
00:13:15,716 --> 00:13:18,761
If you don't like
watching a blind person eat,
why don't you just get out!
165
00:13:18,928 --> 00:13:21,681
All you think about
is being blind.
166
00:13:21,847 --> 00:13:24,266
You happen to be
a perfectly normal
person
167
00:13:24,433 --> 00:13:27,186
who just happens
not to be able to
see with her eyes.
168
00:13:27,353 --> 00:13:30,272
When are you
going to get on
with living?
169
00:13:30,439 --> 00:13:31,565
Get out.
170
00:13:31,732 --> 00:13:33,442
Pitying yourself
won't help.
171
00:13:33,609 --> 00:13:37,613
Blind people are just
as good or as bad
as everybody else.
172
00:13:37,780 --> 00:13:39,198
You're not special.
173
00:13:39,365 --> 00:13:41,951
I told you
to get out!
174
00:13:44,787 --> 00:13:47,206
The roast beef
was good.
175
00:13:48,958 --> 00:13:50,459
You'll find
the towels
176
00:13:50,626 --> 00:13:52,461
on the shelf
in the closet.
177
00:13:52,628 --> 00:13:54,964
This is your room
as long as
you're here.
178
00:13:55,131 --> 00:13:58,759
You make a mess,
you clean it up.
179
00:14:02,513 --> 00:14:05,474
See you
in the morning.
180
00:14:27,580 --> 00:14:28,664
Walk toward me.
181
00:14:28,831 --> 00:14:30,166
I don't want to.
182
00:14:30,332 --> 00:14:33,002
Do it, Mary.
183
00:14:38,424 --> 00:14:41,761
You can tell where I am
by the sound of my voice.
184
00:14:52,313 --> 00:14:54,815
Don't shuffle!
185
00:14:56,776 --> 00:15:00,821
Think of the people
who will be watching you
186
00:15:00,988 --> 00:15:03,240
and walk with confidence.
187
00:15:03,407 --> 00:15:08,037
Shuffling looks helpless
and sounds awful.
188
00:15:09,121 --> 00:15:11,791
Now walk towards me.
189
00:15:22,760 --> 00:15:25,638
Right. All right.
190
00:15:25,805 --> 00:15:27,890
You see,
it's not so hard.
191
00:15:28,057 --> 00:15:29,517
No.
192
00:15:29,683 --> 00:15:31,685
No, I don't see.
193
00:15:31,852 --> 00:15:33,813
That's the point.
194
00:15:33,979 --> 00:15:36,315
Who cares
about all this?
195
00:15:36,482 --> 00:15:39,068
Who cares about
walking across
the room when--
196
00:15:39,235 --> 00:15:43,239
when there's
nothing to see
when you get there?
197
00:15:44,490 --> 00:15:46,283
I care...
198
00:15:46,450 --> 00:15:50,037
Because it's my job
to teach you.
199
00:15:50,204 --> 00:15:53,791
If I don't teach you,
I don't get paid.
200
00:15:53,958 --> 00:15:57,419
So you can sulk
if you want to
201
00:15:57,586 --> 00:15:59,255
for about 5 minutes.
202
00:15:59,421 --> 00:16:02,091
Then we are
going to wash up
203
00:16:02,258 --> 00:16:06,095
and see if we can eat
without throwing it.
204
00:16:06,262 --> 00:16:09,348
I'll be right back.
205
00:16:14,979 --> 00:16:16,397
[Door closes]
206
00:16:18,899 --> 00:16:21,402
Adam, how's it
going with Mary?
207
00:16:21,569 --> 00:16:24,280
Just fine, sir.
Just fine.
208
00:16:24,446 --> 00:16:25,531
Good.
209
00:17:47,029 --> 00:17:49,907
Adam: All right. You've
done well this week.
210
00:17:50,074 --> 00:17:53,327
Now it's time
to really start work.
211
00:17:53,494 --> 00:17:56,080
Today, you learn
to read.
212
00:17:57,831 --> 00:17:59,583
What?
213
00:17:59,750 --> 00:18:04,255
Mary Ingalls,
today you learn
to read.
214
00:18:06,548 --> 00:18:10,177
I told you before,
you can see
with your hands.
215
00:18:10,344 --> 00:18:12,888
Thanks
to Louis braille,
216
00:18:13,055 --> 00:18:14,974
we can read
with them.
217
00:18:15,140 --> 00:18:16,308
Move over.
218
00:18:23,065 --> 00:18:25,109
Touch the book
in front of you.
219
00:18:30,155 --> 00:18:31,824
What's that?
220
00:18:31,991 --> 00:18:33,826
Give me your hand.
221
00:18:36,662 --> 00:18:38,414
"And the darkness
222
00:18:38,580 --> 00:18:41,834
"was upon the face
of the deep,
223
00:18:42,001 --> 00:18:43,752
"and the spirit
of god
224
00:18:43,919 --> 00:18:46,964
"moved upon the face
of the waters,
225
00:18:47,131 --> 00:18:48,590
and god said,
226
00:18:48,757 --> 00:18:51,427
let there
be light."
227
00:19:11,238 --> 00:19:16,327
The 6 dots
in this square
are your alphabet.
228
00:19:16,493 --> 00:19:19,455
Every dot
or sequence of dots
229
00:19:19,621 --> 00:19:20,956
represents a letter,
230
00:19:21,123 --> 00:19:23,959
number,
or punctuation.
231
00:19:24,126 --> 00:19:26,128
Remember the square.
232
00:19:28,172 --> 00:19:32,301
This...is an "a."
233
00:19:34,178 --> 00:19:36,180
This is "b."
234
00:19:36,347 --> 00:19:42,436
Now, "c," "d."
235
00:19:42,603 --> 00:19:44,855
OK. Stop
for a minute.
236
00:19:47,483 --> 00:19:49,276
And what letter
is this?
237
00:19:53,655 --> 00:19:56,075
"C."
238
00:19:56,241 --> 00:19:58,410
Right.
239
00:19:58,577 --> 00:20:00,329
This?
240
00:20:07,044 --> 00:20:07,961
"D."
241
00:20:08,128 --> 00:20:10,589
Excellent. You're
learning fast.
242
00:20:10,756 --> 00:20:11,965
Were you a good
student in school?
243
00:20:12,132 --> 00:20:16,011
Yes. Reading was
my best subject.
244
00:20:16,178 --> 00:20:18,055
It will be again.
245
00:20:18,222 --> 00:20:20,265
Let's go on.
246
00:20:20,432 --> 00:20:23,102
Here's an "e,"
247
00:20:23,268 --> 00:20:25,062
an "f."
248
00:20:25,229 --> 00:20:26,980
Charles!
249
00:20:27,147 --> 00:20:30,025
Charles, a letter
from the school!
250
00:20:30,192 --> 00:20:33,404
Mary is learning
to read!
251
00:20:53,382 --> 00:20:54,800
Afternoon, Jenny.
252
00:20:54,967 --> 00:20:56,176
Hello, Mr. Kendall.
253
00:20:56,343 --> 00:20:57,719
Good afternoon,
lady.
254
00:20:57,886 --> 00:21:00,180
Nice little girl.
One of our best
students.
255
00:21:00,347 --> 00:21:02,099
You should hear her
play the piano.
256
00:21:02,266 --> 00:21:04,184
She was blind?
257
00:21:04,351 --> 00:21:06,228
But she said hello
to me.
258
00:21:06,395 --> 00:21:07,855
How did she know
I was here?
259
00:21:08,021 --> 00:21:09,606
Listen to yourself.
260
00:21:09,773 --> 00:21:12,192
All she had to hear
was the sound
of your footsteps
261
00:21:12,359 --> 00:21:14,236
and the rustle
of your dress.
262
00:21:15,362 --> 00:21:17,281
I never thought
of that.
263
00:21:19,366 --> 00:21:21,785
Her walk
sounded strange.
264
00:21:21,952 --> 00:21:24,955
That was a crutch.
265
00:21:25,122 --> 00:21:28,375
She has a bad leg.
There was a wagon wreck.
266
00:21:28,542 --> 00:21:30,461
Both her parents
were killed.
267
00:21:30,627 --> 00:21:33,547
And I used to think
nobody suffered but me.
268
00:21:35,549 --> 00:21:37,843
I'll be sure and
recognize her next time.
269
00:21:38,010 --> 00:21:39,887
Right. Only do say hello.
270
00:21:40,053 --> 00:21:42,055
She can't hear you smile.
271
00:22:21,220 --> 00:22:23,347
[Door creaking]
272
00:22:32,981 --> 00:22:34,233
Hey, Jonathan.
273
00:22:34,399 --> 00:22:35,984
Hey, Charles,
I was just coming out
to look for you.
274
00:22:36,151 --> 00:22:37,152
I think I got us
a piece of good news.
275
00:22:37,319 --> 00:22:39,071
I could use
a windfall.
276
00:22:39,238 --> 00:22:42,241
Sam Ballard is looking
for somebody to cut
13 cords of wood for him.
277
00:22:42,407 --> 00:22:45,244
I told him we'd do it.
He's going to pay us
$1.00 a cord.
278
00:22:45,410 --> 00:22:47,996
I figure it's not much,
but every little bit helps.
279
00:22:48,163 --> 00:22:49,039
That sounds good to me.
280
00:22:49,206 --> 00:22:51,750
Charles! Letter
from Mary. Look.
281
00:22:52,834 --> 00:22:54,753
Take a look at
that writing, huh?
282
00:22:54,920 --> 00:22:57,047
Why, it's straight
as a ruler.
283
00:22:57,214 --> 00:22:58,507
That's the way
she does it.
284
00:22:58,674 --> 00:23:00,926
They taught her
to do it with a ruler.
285
00:23:05,556 --> 00:23:06,682
She can come home.
286
00:23:06,848 --> 00:23:08,100
Oh, Charles.
287
00:23:08,267 --> 00:23:10,519
Oh, she's
coming home!
288
00:23:10,686 --> 00:23:12,980
Hey, Jonathan,
can the girls stay
at your place?
289
00:23:13,146 --> 00:23:14,439
Of course they can.
290
00:23:14,606 --> 00:23:15,983
All right.
Well, let's get to
cutting that wood.
291
00:23:16,149 --> 00:23:18,068
We're going to
need the $9.00
for the trip.
292
00:23:18,235 --> 00:23:19,611
Oh, Charles,
I can't wait.
293
00:23:19,778 --> 00:23:22,364
I can't believe
she's coming home.
294
00:23:22,531 --> 00:23:23,699
Ohh!
295
00:23:23,865 --> 00:23:25,200
Come on.
Let's get to work.
296
00:23:25,367 --> 00:23:26,118
OK.
297
00:23:26,285 --> 00:23:27,202
I'll see you
at home.
298
00:23:27,369 --> 00:23:28,453
OK.
299
00:23:30,497 --> 00:23:33,041
[Playing piano]
300
00:23:38,297 --> 00:23:39,715
Jenny, you play
so well.
301
00:23:39,881 --> 00:23:41,466
Thank you, Mary.
302
00:23:44,136 --> 00:23:47,014
Better go now.
I've got to help
with the baking.
303
00:23:47,180 --> 00:23:48,265
All right.
304
00:23:51,268 --> 00:23:53,770
I've always
loved music.
305
00:23:53,937 --> 00:23:55,522
I could sit
and listen for hours
306
00:23:55,689 --> 00:23:57,733
to my pa
play the fiddle.
307
00:23:57,899 --> 00:23:59,818
Do you play
any instruments?
308
00:23:59,985 --> 00:24:02,279
Me? No.
309
00:24:02,446 --> 00:24:04,031
I never learned.
310
00:24:04,197 --> 00:24:05,741
Would you like to?
311
00:24:05,907 --> 00:24:09,911
I'm not the best teacher,
but Jenny's got to
do the baking.
312
00:24:10,078 --> 00:24:11,830
I could never learn.
313
00:24:11,997 --> 00:24:14,124
I wish you'd
forget about that.
314
00:24:14,291 --> 00:24:19,713
Some of the greatest
writers and composers
in the world were blind.
315
00:24:19,880 --> 00:24:23,050
Have you ever heard
of John Milton?
316
00:24:23,216 --> 00:24:26,178
Well, of course.
He--he wrote
paradise lost,
317
00:24:26,345 --> 00:24:27,554
one of my
favorite books.
318
00:24:27,721 --> 00:24:29,514
Well, he was
also blind.
319
00:24:31,433 --> 00:24:34,728
Now, do you want
to play the piano
or not?
320
00:24:36,688 --> 00:24:39,274
There wouldn't be
enough time.
321
00:24:39,441 --> 00:24:42,944
You know
my family's coming
to take me home.
322
00:24:43,111 --> 00:24:45,530
They'll be here
in a few days.
323
00:24:47,449 --> 00:24:50,744
It's been a long time,
hasn't it,
324
00:24:50,911 --> 00:24:53,121
since you've
seen your folks?
325
00:24:55,540 --> 00:24:58,543
It seems like
a lifetime.
326
00:25:00,796 --> 00:25:03,590
Adam, I'm so scared.
327
00:25:03,757 --> 00:25:06,259
I mean...
328
00:25:08,345 --> 00:25:11,556
I know I'm ready
to go home...
329
00:25:12,974 --> 00:25:17,145
But here,
it's...It's easy,
330
00:25:17,312 --> 00:25:20,482
and I've always
got you to help me.
331
00:25:20,649 --> 00:25:25,278
Mary, you can't
depend on me forever.
332
00:25:25,445 --> 00:25:29,074
And I'll
be leaving, too.
333
00:25:29,241 --> 00:25:31,368
Where are you going?
334
00:25:31,535 --> 00:25:35,205
To Winoka,
in Dakota territory,
335
00:25:35,372 --> 00:25:37,958
to start a new
blind school.
336
00:25:39,793 --> 00:25:42,295
Why didn't you
tell me?
337
00:25:42,462 --> 00:25:44,339
I don't know.
338
00:25:44,506 --> 00:25:47,592
It just never
came up.
339
00:25:49,344 --> 00:25:52,305
Then I'm glad
I'm going home.
340
00:25:52,472 --> 00:25:55,934
Mary, it's not
that much different
out there.
341
00:25:56,101 --> 00:25:57,894
Not really.
342
00:25:58,061 --> 00:25:59,688
Yes, it is.
343
00:26:01,356 --> 00:26:04,025
I wouldn't expect you
to understand.
344
00:26:04,192 --> 00:26:05,944
How could you?
345
00:26:07,821 --> 00:26:09,614
Mary...
346
00:26:10,699 --> 00:26:13,660
The world
isn't like the...
347
00:26:13,827 --> 00:26:18,206
The Burton school
for the blind. It...
348
00:26:18,373 --> 00:26:20,751
It's a huge,
dark place
349
00:26:20,917 --> 00:26:22,627
filled with...
350
00:26:22,794 --> 00:26:25,088
Hidden obstacles
and...
351
00:26:25,255 --> 00:26:28,425
Strange sounds
and voices
352
00:26:28,592 --> 00:26:30,552
coming from
faceless people.
353
00:26:32,679 --> 00:26:34,765
Even you.
354
00:26:37,934 --> 00:26:40,854
I've never even
seen you.
355
00:26:41,021 --> 00:26:43,565
Well, then look at me.
356
00:27:18,433 --> 00:27:20,769
What color
are your eyes?
357
00:27:20,936 --> 00:27:22,604
Blue.
358
00:27:24,272 --> 00:27:25,982
Your hair?
359
00:27:26,149 --> 00:27:27,818
Brown.
360
00:27:29,903 --> 00:27:32,030
Thank you, Adam.
361
00:27:39,996 --> 00:27:43,041
What do you
look like, Mary?
362
00:27:48,839 --> 00:27:51,800
I've never seen you
either.
363
00:28:49,691 --> 00:28:53,987
[Playing piano]
364
00:28:55,864 --> 00:28:57,449
Mary.
365
00:28:57,616 --> 00:28:58,450
Ma!
366
00:28:58,617 --> 00:28:59,993
Mary! Oh.
367
00:29:00,160 --> 00:29:02,203
Oh, ma. I love you.
368
00:29:02,370 --> 00:29:04,372
I never thought
you'd be able to come.
369
00:29:04,539 --> 00:29:06,875
The Garveys
are taking care
of the girls.
370
00:29:07,042 --> 00:29:08,335
Oh, how we've
missed you.
371
00:29:08,501 --> 00:29:10,337
Oh, I've
missed you.
372
00:29:10,503 --> 00:29:11,588
Hey, what about me?
373
00:29:11,755 --> 00:29:13,673
Oh, pa!
374
00:29:16,259 --> 00:29:17,427
[Laughing]
375
00:29:17,594 --> 00:29:19,721
Hiya, baby.
376
00:29:22,974 --> 00:29:25,018
Adam?
377
00:29:25,185 --> 00:29:27,062
Meet my ma and pa.
378
00:29:27,228 --> 00:29:28,605
This is Adam Kendall,
379
00:29:28,772 --> 00:29:30,482
the most wonderful teacher
in the world.
380
00:29:30,649 --> 00:29:32,692
Good to meet you,
Mr. Ingalls.
381
00:29:32,859 --> 00:29:35,111
Pleasure
meeting you,
Mr. Kendall.
382
00:29:35,278 --> 00:29:36,237
Mrs. Ingalls.
383
00:29:36,404 --> 00:29:37,906
Mr. Kendall, hello.
384
00:29:38,073 --> 00:29:39,074
Please, it's Adam.
385
00:29:39,240 --> 00:29:40,617
Come on. I want
to show you my room.
386
00:29:40,784 --> 00:29:44,245
I'll lead the way.
You could get lost around here.
387
00:29:44,412 --> 00:29:45,664
I made a big lunch
for later.
388
00:29:45,830 --> 00:29:48,541
I hope
you're hungry.
389
00:29:48,708 --> 00:29:51,378
There's no more ice,
but it still feels cold.
390
00:29:51,544 --> 00:29:52,379
Here you go.
391
00:29:52,545 --> 00:29:53,254
Thank you.
392
00:29:53,421 --> 00:29:54,297
Anybody ready
for dessert?
393
00:29:54,464 --> 00:29:55,465
Mm-hmm. I am.
394
00:29:55,632 --> 00:29:57,050
I'd love to,
but I've got a class.
395
00:29:57,217 --> 00:29:58,635
I'll see you folks
before you leave.
396
00:29:58,802 --> 00:29:59,594
Good-bye.
397
00:29:59,761 --> 00:30:00,679
Save me a piece.
398
00:30:00,845 --> 00:30:01,846
I will.
399
00:30:02,013 --> 00:30:04,766
Ma, I know
it's lopsided, but...
400
00:30:04,933 --> 00:30:06,518
My cakes were
always lopsided.
401
00:30:06,685 --> 00:30:08,103
[Laughing]
402
00:30:08,269 --> 00:30:11,606
Well, you've been here
a whole day.
403
00:30:11,773 --> 00:30:13,233
What do you think?
404
00:30:13,400 --> 00:30:16,444
It's as if this whole thing
had never happened.
405
00:30:16,611 --> 00:30:18,446
It's like
we'll be going home,
406
00:30:18,613 --> 00:30:21,241
and nothing
will have changed.
407
00:30:21,408 --> 00:30:23,326
Things do change,
though.
408
00:30:23,493 --> 00:30:25,412
That's what I wanted
to talk to you about.
409
00:30:25,578 --> 00:30:28,498
Sure, darlin'.
What is it?
410
00:30:28,665 --> 00:30:31,376
First of all, I...
411
00:30:31,543 --> 00:30:34,129
I want to thank you
for sending me here.
412
00:30:34,295 --> 00:30:36,464
If I hadn't come
to this school, I...
413
00:30:36,631 --> 00:30:39,092
I'd probably still be
sitting in the darkness
414
00:30:39,259 --> 00:30:41,302
feeling sorry
for myself,
415
00:30:41,469 --> 00:30:43,513
and I never
would have met Adam.
416
00:30:43,680 --> 00:30:45,473
He saved my life.
417
00:30:45,640 --> 00:30:47,809
We all owe him
a lot.
418
00:30:47,976 --> 00:30:51,730
He helped me,
and now I'm going
to help him.
419
00:30:51,896 --> 00:30:55,358
Adam's going to
Winoka, Dakota,
to open a blind school.
420
00:30:55,525 --> 00:30:58,486
He's asked me
to come there and teach.
421
00:30:58,653 --> 00:31:00,864
It's what I want to do.
422
00:31:02,532 --> 00:31:07,287
It's a chance
to do for others
what Adam did for me.
423
00:31:07,454 --> 00:31:11,374
Ma...I'll be a teacher,
424
00:31:11,541 --> 00:31:13,918
just as we
always planned.
425
00:31:15,253 --> 00:31:17,255
He'll be leaving
the first of the week.
426
00:31:17,422 --> 00:31:19,841
He'd like me to get there
as soon as I can.
427
00:31:20,008 --> 00:31:24,471
I thought I could
go back with you
and see everybody
428
00:31:24,637 --> 00:31:25,638
and get my things
together.
429
00:31:25,805 --> 00:31:27,640
[Crying]
430
00:31:27,807 --> 00:31:30,685
Hey.
431
00:31:30,852 --> 00:31:32,562
Ma...
432
00:31:33,480 --> 00:31:36,191
[Crying]
433
00:31:36,357 --> 00:31:38,068
Ma, don't cry.
434
00:31:38,234 --> 00:31:40,361
I was hoping
you'd understand.
435
00:31:40,528 --> 00:31:43,156
Oh, I do.
436
00:31:43,323 --> 00:31:46,034
It's just...
437
00:31:46,201 --> 00:31:49,621
A teacher...
438
00:31:49,788 --> 00:31:53,041
It's a dream
I made myself forget.
439
00:31:53,208 --> 00:31:56,211
Now it's coming true.
440
00:31:56,377 --> 00:31:57,462
Oh, ma.
441
00:32:02,425 --> 00:32:04,886
Caroline:
Oh, my baby.
442
00:32:06,054 --> 00:32:09,349
Hey, will you two stop
all that hugging
443
00:32:09,516 --> 00:32:11,976
and cut this
lopsided cake?
444
00:32:12,143 --> 00:32:14,729
[Laughing]
445
00:32:21,152 --> 00:32:23,238
We'll see you both
tomorrow morning.
446
00:32:23,404 --> 00:32:25,907
See you then.
447
00:32:29,953 --> 00:32:30,787
Ohh.
448
00:32:30,954 --> 00:32:32,455
Hey, come on, now.
Take it easy.
449
00:32:32,622 --> 00:32:34,707
Oh, I just can't help it.
I'm so happy.
450
00:32:34,874 --> 00:32:36,251
I know.
451
00:32:36,417 --> 00:32:38,795
Driver, Colla hotel,
please.
452
00:32:50,932 --> 00:32:52,976
[Thunder]
453
00:33:03,611 --> 00:33:06,239
Come on. Make up
your mind, Ingalls.
454
00:33:10,493 --> 00:33:13,037
Dadburn it. Why not?
455
00:33:14,205 --> 00:33:15,039
Caroline?
456
00:33:15,206 --> 00:33:15,957
Mm-hmm?
457
00:33:16,124 --> 00:33:18,209
Honey, come on.
Wake up.
458
00:33:18,376 --> 00:33:19,294
Charles,
what's wrong?
459
00:33:19,460 --> 00:33:20,920
Nothing.
We have to talk.
460
00:33:21,087 --> 00:33:22,964
Or I have to talk.
Now listen.
461
00:33:23,131 --> 00:33:25,341
We...we know
the railroad's got us.
462
00:33:25,508 --> 00:33:28,011
I mean, there isn't
a farmer in walnut grove
that's going to make it
463
00:33:28,178 --> 00:33:30,013
until this thing is settled
with the grange.
464
00:33:30,180 --> 00:33:32,473
The mill's closed.
The bank's closed.
465
00:33:32,640 --> 00:33:34,809
Rumor has it that
the mercantile's
going to close.
466
00:33:34,976 --> 00:33:38,021
Well, Charles,
we've been through
hard times before.
467
00:33:38,188 --> 00:33:41,482
I know that,
but I have to have a job.
I have to work.
468
00:33:41,649 --> 00:33:44,652
There aren't going to be
any jobs in walnut grove.
469
00:33:44,819 --> 00:33:47,614
There will be
in a town like Winoka.
470
00:33:47,780 --> 00:33:49,490
What?
471
00:33:49,657 --> 00:33:51,826
I know it isn't
going to be easy,
472
00:33:51,993 --> 00:33:53,661
but we said that
when we left Wisconsin
and Kansas,
473
00:33:53,828 --> 00:33:55,538
but we knew
we had to do it
and we did it,
474
00:33:55,705 --> 00:33:56,623
and things
turned out all right.
475
00:33:56,789 --> 00:33:59,000
But, Charles,
to sell the farm?
476
00:33:59,167 --> 00:34:01,044
Oh, Caroline,
I couldn't sell the farm,
not the way things are.
477
00:34:01,211 --> 00:34:03,421
There isn't a man
in his right mind
that would buy it.
478
00:34:03,588 --> 00:34:06,382
But then we'll be
going to a new town
with no money
479
00:34:06,549 --> 00:34:08,593
and not certain
that you could
get a job.
480
00:34:08,760 --> 00:34:11,095
There's always
a job for a man
who's willing to work.
481
00:34:11,262 --> 00:34:14,224
At least we'd be together.
We'd be a family.
482
00:34:14,390 --> 00:34:15,600
We'd have a chance.
483
00:34:15,767 --> 00:34:18,019
But the city.
You hate the city.
484
00:34:18,186 --> 00:34:20,605
Well, no, I wouldn't.
I wouldn't hate it,
not if we were together.
485
00:34:20,772 --> 00:34:21,981
I swear to you
I wouldn't.
486
00:34:24,150 --> 00:34:25,193
Well...
487
00:34:25,360 --> 00:34:26,694
What do you say?
488
00:34:26,861 --> 00:34:29,113
I say it's crazy.
489
00:34:29,280 --> 00:34:31,491
I say together
we don't have
enough brains
490
00:34:31,658 --> 00:34:33,493
to blow ourselves
up with,
491
00:34:33,660 --> 00:34:35,578
and I say,
let's do it.
492
00:34:39,374 --> 00:34:40,416
Come on.
Let's tell Mary.
493
00:34:40,583 --> 00:34:42,043
Well, of course
we'll tell Mary.
494
00:34:42,210 --> 00:34:43,378
No, I mean right now.
Let's tell her now.
495
00:34:43,544 --> 00:34:44,587
Charles,
it's the middle
of the night.
496
00:34:44,754 --> 00:34:45,588
So what?
497
00:34:45,755 --> 00:34:47,048
And it's raining.
498
00:34:47,215 --> 00:34:48,383
Then we'll get wet.
Come on. Get dressed.
499
00:34:48,549 --> 00:34:49,592
OK!
500
00:34:53,471 --> 00:34:55,682
[Laughing]
501
00:34:58,685 --> 00:35:00,853
Driver,
just wait for us.
502
00:35:10,571 --> 00:35:11,906
Mr. Ingalls.
Is something wrong?
503
00:35:12,073 --> 00:35:15,159
No, everything
is just fine.
Just fine, Mr. Nash.
504
00:35:28,756 --> 00:35:32,135
Hey, we didn't pick
too good a day to ride
in an open coach.
505
00:35:32,302 --> 00:35:33,720
Adam, we'll see you
in about a month.
506
00:35:33,886 --> 00:35:34,804
I'm looking forward
to it, sir.
507
00:35:34,971 --> 00:35:36,556
Same here.
You ready, darling?
508
00:35:36,723 --> 00:35:37,640
Just about.
509
00:35:37,807 --> 00:35:39,309
Charles...
Oh.
510
00:35:39,475 --> 00:35:41,185
We'll wait for you
in the coach.
511
00:35:41,352 --> 00:35:42,437
All right.
512
00:35:47,066 --> 00:35:49,193
I miss you already.
513
00:35:50,945 --> 00:35:55,658
A month never seemed
so long before.
514
00:35:55,825 --> 00:35:57,952
I know.
515
00:35:58,119 --> 00:36:02,206
I'm really excited
about the new school...
516
00:36:02,373 --> 00:36:04,042
And you.
517
00:36:05,793 --> 00:36:07,628
You know, it's...
518
00:36:07,795 --> 00:36:11,090
It's hard to believe
the way things change.
519
00:36:12,967 --> 00:36:17,513
I hated it
when I came here.
520
00:36:17,680 --> 00:36:21,768
Then I never wanted
to leave here.
521
00:36:21,934 --> 00:36:25,146
Now it's just
a whole new life.
522
00:36:35,907 --> 00:36:39,577
I want to hold your
face in my heart,
Adam Kendall.
523
00:36:55,301 --> 00:36:58,262
I'll be waving
as you drive away.
524
00:37:02,517 --> 00:37:04,185
Ready, pa.
525
00:37:08,356 --> 00:37:10,191
See you soon,
Adam.
526
00:37:14,195 --> 00:37:16,197
Step up.
527
00:37:17,115 --> 00:37:17,949
That's it.
528
00:37:18,116 --> 00:37:19,575
Next one's
a big one.
529
00:37:22,412 --> 00:37:24,247
There.
530
00:37:28,167 --> 00:37:31,212
Take care
of yourself, Adam.
531
00:38:16,799 --> 00:38:17,925
[Doorbell jingles]
532
00:38:18,092 --> 00:38:21,179
Charles! Mary!
I heard you were back.
533
00:38:21,345 --> 00:38:22,805
Yeah, not for long, Nels.
534
00:38:22,972 --> 00:38:24,891
Yeah, I heard
that, too.
535
00:38:25,057 --> 00:38:26,350
Mary,
how are you feeling?
536
00:38:26,517 --> 00:38:28,728
Just fine,
Mr. Oleson.
537
00:38:28,895 --> 00:38:30,229
How soon are you
leaving, Charles?
538
00:38:30,396 --> 00:38:31,647
We're going to go
in about a week.
539
00:38:31,814 --> 00:38:33,649
Just selling off
a few of the things
I have left.
540
00:38:33,816 --> 00:38:35,026
That's why I came
to see you.
541
00:38:35,193 --> 00:38:36,736
I've got a cow
and a couple of
good calves.
542
00:38:36,903 --> 00:38:40,281
Charles, come here.
Take a look.
543
00:38:42,158 --> 00:38:43,784
I'm packing up
all this merchandise
544
00:38:43,951 --> 00:38:45,661
to sell
to a wholesaler.
545
00:38:45,828 --> 00:38:48,498
I'm not gonna get
half what I paid
for it.
546
00:38:48,664 --> 00:38:49,624
I'm sorry
to hear that.
547
00:38:49,790 --> 00:38:51,751
[Door opens]
548
00:38:53,544 --> 00:38:55,129
Mrs. Simms: Mary?
549
00:38:58,257 --> 00:38:59,550
Mrs. Simms.
550
00:39:05,139 --> 00:39:07,725
I, uh...I was out
at your house,
551
00:39:07,892 --> 00:39:10,770
and your mother
told me
you were here.
552
00:39:10,937 --> 00:39:12,188
Did ma tell you?
553
00:39:12,355 --> 00:39:13,314
Yes!
554
00:39:13,481 --> 00:39:16,651
My prize pupil's
going to teach.
555
00:39:16,817 --> 00:39:19,695
Laura told us
about the school
having to close.
556
00:39:19,862 --> 00:39:22,949
Well,
I wanted to stay,
557
00:39:23,115 --> 00:39:26,035
but my husband
just can't make
a living here.
558
00:39:26,202 --> 00:39:28,204
I don't think
anybody can.
559
00:39:28,371 --> 00:39:31,791
Well, we're going
to leave at sunup.
560
00:39:33,834 --> 00:39:38,130
Mary...I want you
to have this.
561
00:39:42,051 --> 00:39:44,512
It's a cameo.
562
00:39:44,679 --> 00:39:47,932
It was given to me
by my first teacher.
563
00:39:50,309 --> 00:39:51,686
And...
564
00:39:53,187 --> 00:39:56,232
Well, I've watched
you grow up...
565
00:39:56,399 --> 00:39:59,277
And I'm going to
miss you.
566
00:40:00,194 --> 00:40:02,738
I'm going to miss
all of you.
567
00:40:02,905 --> 00:40:05,825
We'll miss you, too.
568
00:40:53,456 --> 00:40:56,751
Charles:
Hey, that's it.
Hold that finger.
569
00:40:56,917 --> 00:40:58,836
Say, she's really
getting a muscle.
570
00:40:59,003 --> 00:41:00,755
[Chuckles]
571
00:41:00,921 --> 00:41:02,506
You need some help, Mary?
572
00:41:02,673 --> 00:41:03,841
Pa...
573
00:41:04,008 --> 00:41:05,676
Sorry.
574
00:41:07,428 --> 00:41:09,138
What you gonna do?
575
00:41:09,305 --> 00:41:11,098
I'm going to write
a letter to Adam
576
00:41:11,265 --> 00:41:13,601
so he'll know
when to expect us.
577
00:41:13,768 --> 00:41:15,394
With that?
578
00:41:15,561 --> 00:41:17,605
Sure. It's
a braille writer.
579
00:41:17,772 --> 00:41:20,650
Why don't you just
write regular?
It's a lot quicker.
580
00:41:20,816 --> 00:41:23,653
Because then somebody'd
have to read it to him.
581
00:41:23,819 --> 00:41:24,612
So?
582
00:41:24,779 --> 00:41:25,738
Caroline: Laura.
583
00:41:25,905 --> 00:41:28,407
Maybe it's
a private letter.
584
00:41:28,574 --> 00:41:30,201
Oh, yeah.
585
00:41:32,703 --> 00:41:34,705
I sure felt sorry
for Mrs. Simms today.
586
00:41:34,872 --> 00:41:37,958
I know how
she must feel,
having to leave.
587
00:41:38,125 --> 00:41:40,336
The whole town
feels that way.
588
00:41:40,503 --> 00:41:42,463
We just don't have
any choice anymore.
589
00:41:42,630 --> 00:41:46,842
Pa, are we going to
church tomorrow?
590
00:41:48,010 --> 00:41:51,639
I was hoping to.
Do you want to?
591
00:41:51,806 --> 00:41:54,809
We can do our praying
right here
if you'd rather.
592
00:41:54,975 --> 00:41:57,895
No. No,
I want to go.
593
00:41:58,062 --> 00:42:00,815
It'll be
our last chance
to say good-bye.
594
00:42:00,981 --> 00:42:04,151
All right, then we go.
595
00:42:14,120 --> 00:42:15,830
[Door opens]
596
00:42:33,431 --> 00:42:37,351
Many of our friends
aren't with us here today.
597
00:42:37,518 --> 00:42:40,479
Many others of you
will be leaving soon.
598
00:42:47,153 --> 00:42:51,866
I've grown to love
this church...
599
00:42:52,032 --> 00:42:54,285
And the people
of this town, too.
600
00:42:59,081 --> 00:43:01,542
I spent last night...
601
00:43:01,709 --> 00:43:05,045
Thinking about the sermon--
602
00:43:05,212 --> 00:43:06,964
what I'd say...
603
00:43:09,425 --> 00:43:13,387
And I found myself angry...
604
00:43:13,554 --> 00:43:16,098
Angry and confused.
605
00:43:18,225 --> 00:43:20,728
I questioned the lord.
606
00:43:22,313 --> 00:43:23,939
Why?
607
00:43:24,106 --> 00:43:30,112
Why would he allow this
to happen to his flock?
608
00:43:30,279 --> 00:43:32,239
Why should men of greed
609
00:43:32,406 --> 00:43:33,699
be allowed to do this
610
00:43:33,866 --> 00:43:37,286
to men of good faith?
611
00:43:38,329 --> 00:43:40,456
I had no answer.
612
00:43:45,085 --> 00:43:46,962
But I remembered a talk...
613
00:43:49,131 --> 00:43:52,718
That I had one night
in this church with one of you.
614
00:43:57,139 --> 00:43:59,225
He had no answers, either.
615
00:44:02,019 --> 00:44:05,981
The sight was being taken away
from his child
616
00:44:06,148 --> 00:44:08,400
for some unexplained reason,
617
00:44:08,567 --> 00:44:10,945
and I told him...
618
00:44:13,113 --> 00:44:18,953
That his daughter was chosen
for some very special purpose.
619
00:44:19,119 --> 00:44:21,455
And I had no idea
what it was.
620
00:44:25,709 --> 00:44:28,796
Mary Ingalls is going to be
leaving us very soon.
621
00:44:32,174 --> 00:44:34,176
She's going to teach
622
00:44:34,343 --> 00:44:36,846
in a school for the blind...
623
00:44:39,974 --> 00:44:42,476
To help other blind children.
624
00:44:45,396 --> 00:44:50,609
So now we know what purpose
god had in mind.
625
00:45:02,830 --> 00:45:05,207
I spoke to Mary
this morning...
626
00:45:07,501 --> 00:45:12,590
And she asked if she could
lead the congregation in prayer
627
00:45:12,756 --> 00:45:15,259
on her last day with us.
628
00:45:53,380 --> 00:45:56,967
I've spent 4 years of my life
in this room,
629
00:45:57,134 --> 00:45:59,428
in school and at service.
630
00:46:00,888 --> 00:46:04,224
They have been years
of laughter and joy and...
631
00:46:04,391 --> 00:46:06,685
And sometimes sadness.
632
00:46:09,313 --> 00:46:11,649
Like many of you,
633
00:46:11,815 --> 00:46:15,152
I'll miss it
a great deal, but...
634
00:46:15,319 --> 00:46:17,237
We'll all be
together again someday
635
00:46:17,404 --> 00:46:20,240
in god's house.
636
00:46:20,407 --> 00:46:22,826
I know I'll see you then.
637
00:46:31,627 --> 00:46:33,921
Psalm 15.
638
00:46:34,088 --> 00:46:38,300
"Lord, who shall abide
in thy tabernacle?
639
00:46:38,467 --> 00:46:40,302
"Who shall dwell
in thy holy hill?
640
00:46:40,469 --> 00:46:43,514
"He that walketh uprightedly
641
00:46:43,681 --> 00:46:45,766
"and worketh righteousness
642
00:46:45,933 --> 00:46:47,810
"and speaketh the truth
in his heart.
643
00:46:47,977 --> 00:46:51,230
"He that backbiteth not
with his tongue,
644
00:46:51,397 --> 00:46:53,732
"nor doeth evil
to his neighbor,
645
00:46:53,899 --> 00:46:57,277
"nor taketh up reproach
against his neighbor.
646
00:46:57,444 --> 00:47:00,197
"In whose eyes a vile person
is condemned,
647
00:47:00,364 --> 00:47:04,076
"but he honoreth them
that fear the lord.
648
00:47:04,243 --> 00:47:09,415
"He that sweareth
to his own hurt
and changeth not,
649
00:47:09,581 --> 00:47:12,459
"he that putteth not out
his money to usury,
650
00:47:12,626 --> 00:47:16,005
"nor taketh reward
against the innocent.
651
00:47:16,171 --> 00:47:20,300
He that doeth these things
shall never be moved."
652
00:47:25,347 --> 00:47:28,267
May god go with you all.
44842
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.