Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,389 --> 00:01:34,683
Laura: Mary, wait up!
2
00:01:34,849 --> 00:01:36,393
Wait, Mary!
3
00:01:37,894 --> 00:01:40,772
Wait. You should
have waited.
4
00:01:40,939 --> 00:01:42,339
It won't be announced
till tomorrow,
5
00:01:42,440 --> 00:01:44,734
but Miss Beadle
put the best essay
up on the board.
6
00:01:44,901 --> 00:01:46,569
Well, don't you even care
whose it was?
7
00:01:46,736 --> 00:01:48,905
Oh, yeah.
I'm sorry.
Who won?
8
00:01:49,072 --> 00:01:51,199
It was yours, you big silly.
9
00:01:51,366 --> 00:01:53,034
Said right on it,
"by Mary Ingalls."
10
00:01:53,201 --> 00:01:54,521
Nellie Oleson was green
with envy.
11
00:01:54,619 --> 00:01:55,620
She was sure she'd win.
12
00:01:55,787 --> 00:01:57,414
Her mother wrote it
for her, you know,
13
00:01:57,580 --> 00:01:58,707
but I know yours was better.
14
00:01:58,873 --> 00:02:00,542
You can write as good
as Miss Beadle.
15
00:02:00,709 --> 00:02:02,419
Charles: Hey, everybody!
16
00:02:09,426 --> 00:02:11,428
Ho!
17
00:02:11,594 --> 00:02:12,762
You lovely ladies like a ride?
18
00:02:12,929 --> 00:02:14,973
Sure.
Thanks, pa.
19
00:02:15,140 --> 00:02:16,349
Come on,
Carrie. Up.
20
00:02:16,516 --> 00:02:18,076
How was school today,
Carrie? All right?
21
00:02:18,226 --> 00:02:19,936
Fine.
22
00:02:21,938 --> 00:02:22,938
Oh, by the way, Mary,
23
00:02:23,064 --> 00:02:25,650
uh, I got a letter for you.
24
00:02:25,817 --> 00:02:27,485
It's from Chicago.
25
00:02:27,652 --> 00:02:30,196
Chicago?
It's from John!
26
00:02:32,866 --> 00:02:34,367
What's he say?
27
00:02:35,744 --> 00:02:37,495
Well, aren't you going
to read it to us?
28
00:02:37,662 --> 00:02:40,123
I don't think that's
a reading-aloud kind
of letter, half-pint.
29
00:02:40,290 --> 00:02:42,542
John's letters to Mary
are kind of personal.
30
00:03:16,743 --> 00:03:17,577
Caroline!
31
00:03:17,744 --> 00:03:19,204
Hi!
32
00:03:21,998 --> 00:03:23,678
Laura: Mary won
the essay contest
at school!
33
00:03:23,833 --> 00:03:27,170
Caroline: Well, well!
Congratulations, Mary.
34
00:03:27,337 --> 00:03:28,630
Thanks, ma.
35
00:03:28,797 --> 00:03:30,673
She doesn't seem
very excited about it.
36
00:03:30,840 --> 00:03:32,175
She got a letter from Chicago.
37
00:03:32,342 --> 00:03:33,551
Oh? How's John?
38
00:03:33,718 --> 00:03:35,637
Who knows? It's
still Mary's secret.
Oh.
39
00:03:35,804 --> 00:03:37,514
I have
a little secret
of my own, too.
40
00:03:37,680 --> 00:03:39,015
Oh? What's
your secret?
41
00:03:39,182 --> 00:03:40,826
You know the grange
is going to meet
in two weeks
42
00:03:40,850 --> 00:03:42,018
to decide state regulation,
43
00:03:42,185 --> 00:03:44,521
and since
Luther Douglas
is sick,
44
00:03:44,687 --> 00:03:46,047
I am going
to represent
the district
45
00:03:46,189 --> 00:03:48,775
at the convention.
Oh, Charles!
46
00:03:48,942 --> 00:03:52,028
I mean, the grange!
47
00:03:54,489 --> 00:03:56,282
"Recently I attended
a performance
48
00:03:56,449 --> 00:03:59,744
of Felix Mendelssohn's
songs without words."
49
00:04:00,870 --> 00:04:02,190
"The lilting melodies
of the piano
50
00:04:02,288 --> 00:04:05,041
"reminded me so much
of you, my sweet Mary,
51
00:04:05,208 --> 00:04:08,586
"and the peaceful
surroundings
of walnut grove.
52
00:04:08,753 --> 00:04:11,631
"Mendelssohn's title
no longer seemed
appropriate
53
00:04:11,798 --> 00:04:14,384
as music brought words
flowing into my mind."
54
00:04:16,386 --> 00:04:19,055
He always writes
such sloppy things.
55
00:04:19,222 --> 00:04:21,349
Falling in love
is such a waste
of time.
56
00:04:21,516 --> 00:04:24,310
I'm going to stay
right here with pa
forever and ever.
57
00:04:24,477 --> 00:04:25,979
Do you want
to hear this, or not?
58
00:04:26,146 --> 00:04:27,647
OK.
59
00:04:28,731 --> 00:04:29,899
"The university is holding
60
00:04:30,066 --> 00:04:32,569
its annual cotillion"...
That's a dance...
61
00:04:32,735 --> 00:04:34,279
"on the 14th of this month.
62
00:04:34,446 --> 00:04:36,156
"Imagine how proud I would be
63
00:04:36,322 --> 00:04:39,659
"to escort you on
such a grand occasion,
64
00:04:39,826 --> 00:04:41,828
but I fear
that is only a dream."
65
00:04:49,586 --> 00:04:52,130
If only I could go.
66
00:04:52,297 --> 00:04:53,882
Caroline: Girls?
67
00:04:54,048 --> 00:04:56,259
Coming!
68
00:04:56,426 --> 00:04:58,428
If I ever got
a chance to go
to Chicago,
69
00:04:58,595 --> 00:05:01,723
I wouldn't waste
my time at some
dumb old dance.
70
00:05:11,316 --> 00:05:12,836
Your father
has an announcement
to make.
71
00:05:12,942 --> 00:05:15,695
Well, I just
thought you might
be interested to know
72
00:05:15,862 --> 00:05:17,363
that I'll be
representing
walnut grove
73
00:05:17,530 --> 00:05:19,407
at the grange convention
next month,
74
00:05:19,574 --> 00:05:20,634
and your ma's going with me.
75
00:05:20,658 --> 00:05:21,659
Charles, but...
76
00:05:21,826 --> 00:05:23,286
Well, now, hold on.
It's a free trip.
77
00:05:23,453 --> 00:05:24,930
We're never going
to get a chance
like this again.
78
00:05:24,954 --> 00:05:26,056
Laura: Oh, pa,
how wonderful!
79
00:05:26,080 --> 00:05:26,915
You bet.
80
00:05:27,081 --> 00:05:28,249
It sure is.
81
00:05:30,126 --> 00:05:31,377
But what's a grange?
82
00:05:31,544 --> 00:05:33,213
Honey, that's an organization
83
00:05:33,379 --> 00:05:34,539
that does an awful lot of good
84
00:05:34,631 --> 00:05:35,941
for all the people
that belong to it.
85
00:05:35,965 --> 00:05:36,984
Which is
practically
every farmer
86
00:05:37,008 --> 00:05:38,468
in the whole country!
87
00:05:38,635 --> 00:05:41,179
Mary, is something
bothering you?
88
00:05:43,056 --> 00:05:44,807
No. I'm fine.
89
00:05:44,974 --> 00:05:47,727
It's just that she's in love
90
00:05:47,894 --> 00:05:49,121
and miserable
because she
can't go
91
00:05:49,145 --> 00:05:51,231
to the dance with John.
92
00:05:51,397 --> 00:05:55,068
It's not just the dance.
93
00:05:55,235 --> 00:05:57,695
I miss him so much.
94
00:05:57,862 --> 00:05:58,988
It's been so long.
95
00:05:59,155 --> 00:06:02,033
Well,
you just might be
interested to know
96
00:06:02,200 --> 00:06:04,094
that the convention
that your ma and I
are going to
97
00:06:04,118 --> 00:06:05,787
is going to
take place
in Chicago.
98
00:06:05,954 --> 00:06:08,373
Chicago?
99
00:06:08,540 --> 00:06:09,624
That's right.
100
00:06:09,791 --> 00:06:10,791
Then you'll see John.
101
00:06:10,875 --> 00:06:11,668
Well, of course we will.
102
00:06:11,834 --> 00:06:12,853
You can tell me everything...
103
00:06:12,877 --> 00:06:13,896
Where he lives, how he looks,
104
00:06:13,920 --> 00:06:14,920
if he's changed at all.
105
00:06:14,963 --> 00:06:16,047
We'll tell you everything.
106
00:06:16,214 --> 00:06:18,216
The shirt! The one
I made him for Christmas
107
00:06:18,383 --> 00:06:19,652
when he was supposed
to come home.
108
00:06:19,676 --> 00:06:21,153
I was going to send it
to him by mail,
109
00:06:21,177 --> 00:06:22,571
but... but now
you can take it
to him in person.
110
00:06:22,595 --> 00:06:24,180
Well, you don't
have to get it now.
111
00:06:24,347 --> 00:06:26,158
Well, there's
so many things
I want you to tell him,
112
00:06:26,182 --> 00:06:27,850
things I can't fit in a letter.
113
00:06:28,017 --> 00:06:31,145
It'll be almost as if
I was really there.
114
00:06:37,360 --> 00:06:39,112
Charles, I need to talk to you.
115
00:06:39,279 --> 00:06:40,863
Sure.
Is something wrong?
116
00:06:41,030 --> 00:06:42,865
No. I-It's
about Chicago.
117
00:06:43,032 --> 00:06:43,866
I think I should stay here.
118
00:06:44,033 --> 00:06:45,076
Oh, now, Caroline, come on.
119
00:06:45,243 --> 00:06:46,512
If it's because
of the children...
120
00:06:46,536 --> 00:06:48,037
No, it isn't.
121
00:06:48,204 --> 00:06:49,706
At least,
not the way
you're thinking.
122
00:06:49,872 --> 00:06:51,207
Well, why wouldn't you
want to go?
123
00:06:51,374 --> 00:06:52,851
We'll never have
a chance like this again.
124
00:06:52,875 --> 00:06:56,129
I don't mean to seem ungrateful.
125
00:06:56,296 --> 00:06:58,881
Oh, I'd love to see Chicago,
126
00:06:59,048 --> 00:07:00,276
but it would be
seeing it with you
127
00:07:00,300 --> 00:07:02,051
that would make it so special.
128
00:07:02,218 --> 00:07:04,178
Isn't that why you invited me?
129
00:07:04,345 --> 00:07:05,179
Of course it is.
130
00:07:05,346 --> 00:07:08,600
I want Mary to make the trip.
131
00:07:08,766 --> 00:07:11,728
I can see Chicago on
a picture postcard.
132
00:07:13,896 --> 00:07:15,231
It means that much to you?
133
00:07:15,398 --> 00:07:17,734
And to her.
134
00:07:17,900 --> 00:07:18,901
Nothing's more important
135
00:07:19,068 --> 00:07:20,403
than being with
the one you love.
136
00:07:22,405 --> 00:07:23,740
Don't I know that.
137
00:07:26,951 --> 00:07:30,580
It'll be worth it
just to see her face
when I tell her.
138
00:07:30,747 --> 00:07:32,057
Well, then what
are you waiting for?
139
00:07:32,081 --> 00:07:34,042
Why don't you go tell her?
140
00:07:34,208 --> 00:07:36,002
Thank you.
141
00:07:36,169 --> 00:07:38,087
Caroline?
Huh?
142
00:07:38,254 --> 00:07:40,923
I really do love you.
143
00:07:44,427 --> 00:07:48,014
Mary, would you come
down here, please?
144
00:08:02,987 --> 00:08:05,156
Need some help?
145
00:08:06,199 --> 00:08:08,451
What do you think?
146
00:08:08,618 --> 00:08:10,745
It's beautiful.
147
00:08:11,788 --> 00:08:14,374
Oh, I remember
the first time
I wore it.
148
00:08:14,540 --> 00:08:16,125
I was about your age.
149
00:08:16,292 --> 00:08:18,127
Your pa and I were
not yet married.
150
00:08:18,294 --> 00:08:20,963
We hardly even knew each other.
151
00:08:23,508 --> 00:08:25,593
He was so handsome...
152
00:08:27,178 --> 00:08:29,514
And I was so young...
153
00:08:31,182 --> 00:08:33,142
Painfully shy.
154
00:08:38,314 --> 00:08:39,148
He and father were standing
155
00:08:39,315 --> 00:08:41,984
by the fireplace talking...
156
00:08:44,278 --> 00:08:46,739
And I came in...
157
00:08:46,906 --> 00:08:48,408
Wearing this dress...
158
00:08:49,409 --> 00:08:52,161
And he looked at me and said,
159
00:08:52,328 --> 00:08:56,124
"Caroline...
160
00:08:56,290 --> 00:08:57,667
"You are the prettiest thing
161
00:08:57,834 --> 00:08:59,544
this side
of heaven."
162
00:09:02,422 --> 00:09:04,340
It was a spring dance...
163
00:09:04,507 --> 00:09:06,759
May, I think.
164
00:09:06,926 --> 00:09:08,761
He brought me
cornflowers
from the Meadow,
165
00:09:08,928 --> 00:09:11,055
and I put them in my hair.
166
00:09:11,222 --> 00:09:14,434
Oh, I fell
in love with him
that moment...
167
00:09:16,394 --> 00:09:18,479
And I've loved him ever since.
168
00:09:23,901 --> 00:09:24,694
I kept it tucked away
169
00:09:24,861 --> 00:09:27,196
in the trunk all these years,
170
00:09:27,363 --> 00:09:30,199
keeping it nice,
171
00:09:30,366 --> 00:09:33,411
saving it
for something
really special.
172
00:09:35,872 --> 00:09:36,912
Maybe you should try it on,
173
00:09:37,039 --> 00:09:39,041
see if it needs any adjusting.
174
00:09:40,042 --> 00:09:43,129
But why are you giving it to me?
175
00:09:43,296 --> 00:09:46,215
You're going to
need something nice
for the cotillion.
176
00:09:49,427 --> 00:09:50,762
Well, don't just stand there.
177
00:09:50,928 --> 00:09:52,054
We've got a lot of work to do
178
00:09:52,221 --> 00:09:55,349
before you and your pa
go to Chicago.
179
00:09:55,516 --> 00:09:57,185
Oh, ma!
180
00:09:57,351 --> 00:09:59,520
Ma, thank you.
181
00:09:59,687 --> 00:10:01,189
Thank you.
182
00:10:10,156 --> 00:10:12,116
Conductor: All aboard!
183
00:10:12,283 --> 00:10:15,119
Board!
184
00:10:15,286 --> 00:10:16,579
Here you go, sit right in there.
185
00:10:16,746 --> 00:10:17,914
All right.
186
00:10:18,080 --> 00:10:20,249
Think I can get
this one little bag to stay up.
187
00:10:20,416 --> 00:10:22,210
Mr. Ingalls?
Mr. Charles Ingalls?
188
00:10:22,376 --> 00:10:23,211
Right here.
189
00:10:23,377 --> 00:10:24,377
Mr. Ingalls?
190
00:10:24,420 --> 00:10:25,087
Yeah.
191
00:10:25,254 --> 00:10:26,422
Would you please follow me?
192
00:10:26,589 --> 00:10:28,299
Sure.
193
00:10:33,054 --> 00:10:35,056
Here you are, Mr. Ingalls.
194
00:10:35,223 --> 00:10:38,351
I hope you and your daughter
will be very comfortable.
195
00:10:40,353 --> 00:10:42,480
Oh, pa, look.
196
00:10:42,647 --> 00:10:45,942
There's, uh,
there's got to be
some kind of mistake.
197
00:10:46,108 --> 00:10:48,110
See, I've just got
these two coach tickets.
198
00:10:48,277 --> 00:10:50,321
No, there's no mistake,
Mr. Ingalls.
199
00:10:50,488 --> 00:10:52,406
The accommodations
have been arranged for you
200
00:10:52,573 --> 00:10:56,410
as a grange member.
Have a good trip.
201
00:10:57,620 --> 00:10:59,080
Isn't it beautiful?
202
00:10:59,247 --> 00:11:03,209
It sure is, but nobody
said anything about
a special compartment.
203
00:11:03,376 --> 00:11:05,336
What the heck.
Might as well enjoy it, eh?
204
00:11:05,503 --> 00:11:08,256
Have I
thanked you enough
for letting me come?
205
00:11:08,422 --> 00:11:11,092
Hey, come on.
Don't thank me.
206
00:11:11,259 --> 00:11:13,386
I'm just happy I can bring you.
207
00:11:13,553 --> 00:11:15,179
And we're gonna ride in style.
208
00:11:15,346 --> 00:11:17,139
Ha ha!
209
00:11:18,307 --> 00:11:20,351
[Train whistle sounds]
210
00:11:42,832 --> 00:11:44,083
[Knock knock]
211
00:11:44,250 --> 00:11:45,084
Charles: Yeah.
212
00:11:45,251 --> 00:11:46,836
Yeah?
Your lunch, sir.
213
00:11:47,003 --> 00:11:48,546
Oh, hold on.
I didn't order
any lunch.
214
00:11:48,713 --> 00:11:50,172
Oh, it's all taken care of.
215
00:11:50,339 --> 00:11:53,092
Uh, roast beef,
green peas and rolls,
216
00:11:53,259 --> 00:11:55,011
cauliflower, and, uh,
217
00:11:55,177 --> 00:11:56,929
blueberry pie for dessert.
218
00:11:57,096 --> 00:11:59,223
Well, that's all
very nice, but who...
219
00:11:59,390 --> 00:12:01,017
Just following my orders, sir.
220
00:12:01,183 --> 00:12:02,977
Enjoy your meal.
221
00:12:04,353 --> 00:12:06,230
I don't know
what's going on here.
222
00:12:06,397 --> 00:12:08,190
Will you look at that?
223
00:12:08,357 --> 00:12:09,817
But what about ma's sandwiches?
224
00:12:09,984 --> 00:12:11,986
If your ma
could see that,
I don't think she'd mind.
225
00:12:12,153 --> 00:12:13,529
Come on. Let's eat.
226
00:12:13,696 --> 00:12:15,823
[Whistle blowing]
227
00:12:56,489 --> 00:12:59,450
Some hotel, huh?
228
00:13:01,702 --> 00:13:03,412
Look.
What a lovely day.
229
00:13:03,579 --> 00:13:05,373
See? Isn't that nice?
230
00:13:05,539 --> 00:13:08,417
Now, here we go
for a little walk.
231
00:13:08,584 --> 00:13:10,086
There you are, sweetheart.
232
00:13:10,252 --> 00:13:11,587
Come along, Rodney.
Come along.
233
00:13:11,754 --> 00:13:13,881
Don't drag your feet,
darling. Come along.
234
00:13:14,048 --> 00:13:16,717
Down the step.
That's a good boy.
235
00:13:16,884 --> 00:13:19,679
Here we go, baby.
Come along.
236
00:13:19,845 --> 00:13:21,973
Pa, did you see that?
237
00:13:22,139 --> 00:13:23,391
What's that, honey?
238
00:13:23,557 --> 00:13:25,226
That dog.
It has a coat on.
239
00:13:25,393 --> 00:13:27,103
Ha ha ha!
240
00:13:27,269 --> 00:13:29,605
I don't think
bandit would put up
with that, would he?
241
00:13:29,772 --> 00:13:31,941
No.
242
00:13:32,108 --> 00:13:33,317
Your baggage, sir.
243
00:13:33,484 --> 00:13:36,112
Of course
it's my baggage.
What do you think?
244
00:13:36,278 --> 00:13:37,780
Come on, honey.
245
00:13:42,159 --> 00:13:43,661
Another farmer.
246
00:13:49,959 --> 00:13:51,627
Man: Good afternoon, sir.
May I help you?
247
00:13:51,794 --> 00:13:53,713
Yeah. I'd like
two rooms, please.
248
00:13:53,879 --> 00:13:55,589
If you would sign
the register, sir.
249
00:13:55,756 --> 00:13:57,842
All right.
250
00:14:00,469 --> 00:14:02,304
Ah, yes. Mr. Ingalls.
251
00:14:02,471 --> 00:14:05,474
Mr. Charles Ingalls,
walnut grove.
252
00:14:05,641 --> 00:14:07,059
With the grange, correct?
253
00:14:07,226 --> 00:14:08,352
Yeah. That's right.
254
00:14:08,519 --> 00:14:09,746
We've been holding
your rooms for you, sir.
255
00:14:09,770 --> 00:14:10,938
Front.
256
00:14:11,105 --> 00:14:13,524
Uh, just a minute.
I didn't make
a reservation.
257
00:14:13,691 --> 00:14:15,317
A reservation is not required.
258
00:14:15,484 --> 00:14:17,653
Your accommodations
are paid in full.
259
00:14:17,820 --> 00:14:19,488
232.
260
00:14:19,655 --> 00:14:21,282
Enjoy your stay,
Mr. Ingalls.
261
00:14:21,449 --> 00:14:22,533
Thank you.
262
00:14:22,700 --> 00:14:23,993
This way,
Mr. Ingalls.
263
00:14:24,160 --> 00:14:25,870
May I help you, sir?
264
00:14:30,791 --> 00:14:32,626
Thank you.
You're
welcome.
265
00:14:33,627 --> 00:14:36,213
Oh, pa!
266
00:14:48,434 --> 00:14:49,268
Where's the bed?
267
00:14:49,435 --> 00:14:50,853
Your room's over here, miss.
268
00:14:57,651 --> 00:14:59,945
I never had my own room before.
269
00:15:00,112 --> 00:15:02,364
And the bathroom
is through there.
270
00:15:02,531 --> 00:15:04,533
Your room is this way, sir.
271
00:15:04,700 --> 00:15:06,660
Oh. Thank you.
272
00:15:10,998 --> 00:15:12,333
These rooms are very nice,
273
00:15:12,500 --> 00:15:14,260
but, uh, are you sure
they're the right ones?
274
00:15:14,335 --> 00:15:16,212
Oh, yes, sir.
Suite 232.
275
00:15:16,378 --> 00:15:18,339
If I can be
of service, the cord
by the fireplace
276
00:15:18,506 --> 00:15:20,466
will signal me
down in the lobby.
277
00:15:20,633 --> 00:15:22,551
Oh. Thank you
very much.
278
00:15:22,718 --> 00:15:24,512
You're welcome.
279
00:15:33,729 --> 00:15:35,189
I knew Chicago
would be wonderful,
280
00:15:35,356 --> 00:15:36,482
but I never expected this.
281
00:15:36,649 --> 00:15:38,067
Well, neither did I.
282
00:15:38,234 --> 00:15:40,903
Private compartment
on the train,
big suite of rooms.
283
00:15:41,070 --> 00:15:43,364
Luther Douglas
never said anything
about this.
284
00:15:44,949 --> 00:15:47,034
Pa, when can I see John?
285
00:15:47,201 --> 00:15:49,681
How does 5 minutes sound?
Just enough time for us
to freshen up.
286
00:15:49,787 --> 00:15:50,787
Sounds great!
287
00:15:50,830 --> 00:15:52,915
Ha ha ha!
288
00:16:05,886 --> 00:16:07,596
This is it.
289
00:16:09,682 --> 00:16:11,934
This is where he works.
290
00:16:12,101 --> 00:16:13,894
Just think of it, pa...
291
00:16:14,061 --> 00:16:16,313
John working
for a big newspaper
like this.
292
00:16:16,480 --> 00:16:18,274
Hey.
293
00:16:24,738 --> 00:16:27,116
Mary?
294
00:16:27,283 --> 00:16:28,492
Mary!
295
00:16:28,659 --> 00:16:30,119
Oh!
296
00:16:30,286 --> 00:16:31,745
Oh, I can't believe it!
297
00:16:31,912 --> 00:16:33,998
What are you doing here?
298
00:16:37,293 --> 00:16:38,294
Mr. Ingalls,
hello.
299
00:16:38,460 --> 00:16:39,795
Nice to see you again, John.
300
00:16:39,962 --> 00:16:41,964
Nice to see you, sir.
301
00:16:42,131 --> 00:16:43,340
What are you doing here?
302
00:16:43,507 --> 00:16:44,985
Man: Sanderson, aren't
you supposed to be doing
303
00:16:45,009 --> 00:16:46,089
that music-festival article?
304
00:16:46,135 --> 00:16:47,135
Mr. Hancock,
305
00:16:47,261 --> 00:16:49,638
this is Mary
and Charles
Ingalls.
306
00:16:49,805 --> 00:16:52,474
Well, I'll be.
How do you do,
Mr. Ingalls?
307
00:16:52,641 --> 00:16:53,767
Mr. Hancock.
308
00:16:53,934 --> 00:16:56,729
Mary. I feel like I've
known you folks for years.
309
00:16:56,896 --> 00:16:58,981
What brings you to Chicago?
310
00:16:59,148 --> 00:16:59,982
I came to see John.
311
00:17:00,149 --> 00:17:01,567
Oh, naturally.
312
00:17:01,734 --> 00:17:04,570
You were right, John.
She's lovely.
313
00:17:04,737 --> 00:17:07,364
I'm here
representing my district
for the grange convention,
314
00:17:07,531 --> 00:17:09,491
which reminds me
I really should
be on my way.
315
00:17:09,658 --> 00:17:10,802
Mr. Hancock,
it was a pleasure
to meet you.
316
00:17:10,826 --> 00:17:12,286
Maybe we can talk
again sometime.
317
00:17:12,453 --> 00:17:13,972
John, you'll
take Mary back
to the hotel, right?
318
00:17:13,996 --> 00:17:15,098
Of course, sir.
Good to see
you again.
319
00:17:15,122 --> 00:17:16,290
I have an idea.
320
00:17:16,457 --> 00:17:17,809
Mr. Ingalls, why don't
you and your daughter
321
00:17:17,833 --> 00:17:18,852
join me for dinner tonight?
322
00:17:18,876 --> 00:17:21,503
Uh, you, too, John, of course.
323
00:17:21,670 --> 00:17:23,172
Could we, pa?
324
00:17:23,339 --> 00:17:25,424
That's very kind of you.
We'd appreciate it.
325
00:17:25,591 --> 00:17:26,591
Thank you, Mr. Hancock.
326
00:17:26,675 --> 00:17:27,509
Fletcher.
327
00:17:27,676 --> 00:17:29,036
Fletcher. I really
should be going.
328
00:17:29,136 --> 00:17:30,822
If you could
just point me
in the right direction.
329
00:17:30,846 --> 00:17:32,616
I'll do better than that.
I'm heading in the same way.
330
00:17:32,640 --> 00:17:34,683
I appreciate it.
John, we'll see you
tonight.
331
00:17:34,850 --> 00:17:36,203
This your first trip
to Chicago, Charles?
332
00:17:36,227 --> 00:17:37,227
Yes, it is.
333
00:17:37,269 --> 00:17:38,479
Well, I think you'll like it
334
00:17:38,646 --> 00:17:40,773
if you get a chance
to look around.
335
00:17:40,940 --> 00:17:43,359
Oh, I have missed you, John.
336
00:17:43,525 --> 00:17:44,860
And I've missed you.
337
00:17:45,027 --> 00:17:46,695
Oh, I almost forgot.
338
00:17:46,862 --> 00:17:48,739
This is for you.
I hope you like it.
339
00:17:48,906 --> 00:17:51,116
It's from you.
I'll like it.
340
00:17:51,283 --> 00:17:53,160
Hey, how about
seeing where I work?
341
00:18:17,559 --> 00:18:18,602
Whew!
342
00:18:18,769 --> 00:18:20,163
It's really a big place
they got here, huh?
343
00:18:20,187 --> 00:18:22,773
Yeah.
I suppose it is.
344
00:18:22,940 --> 00:18:25,109
Ennis O'Connell.
Bloomington,
Illinois.
345
00:18:25,276 --> 00:18:26,876
Charles Ingalls.
Walnut grove, Minnesota.
346
00:18:26,986 --> 00:18:29,405
It's my first time
in Chicago.
It's quite a town.
347
00:18:29,571 --> 00:18:31,740
Yeah. It looks
a lot better
since they rebuilt
348
00:18:31,907 --> 00:18:33,909
after the fire in '71.
349
00:18:34,076 --> 00:18:35,244
See, my place isn't too far,
350
00:18:35,411 --> 00:18:36,731
and I'm on the main
railroad line,
351
00:18:36,829 --> 00:18:38,789
so I get here pretty regular.
352
00:18:38,956 --> 00:18:41,250
Where... where'd
you say you're from?
353
00:18:41,417 --> 00:18:43,252
Oh, walnut grove.
It's a real small town.
354
00:18:43,419 --> 00:18:45,087
It's about 3 days
outside of Mankato.
355
00:18:45,254 --> 00:18:46,690
You mean,
that's your nearest
railroad stop?
356
00:18:46,714 --> 00:18:48,108
No, no. Springfield's
the nearest one,
357
00:18:48,132 --> 00:18:50,009
but there's
no grain elevator there.
358
00:18:50,175 --> 00:18:51,861
It's one of the things
I'm hoping to talk about
here at the convention.
359
00:18:51,885 --> 00:18:52,885
Man: Gentlemen!
360
00:18:52,928 --> 00:18:55,222
Take your seats, please!
361
00:18:55,389 --> 00:18:57,229
Listen, maybe we
can talk about that
later, huh?
362
00:18:57,391 --> 00:18:59,369
Hey, I'd like to very much.
It's a pleasure to meet you.
363
00:18:59,393 --> 00:19:00,436
Nice to meet you.
364
00:19:00,602 --> 00:19:02,730
[Gavel banging]
365
00:19:04,732 --> 00:19:06,650
Gentlemen!
366
00:19:06,817 --> 00:19:08,319
Take your seats!
367
00:19:15,701 --> 00:19:17,536
Gentlemen!
368
00:19:17,703 --> 00:19:20,122
Take your seats!
369
00:19:20,289 --> 00:19:22,082
Gentlemen!
370
00:19:22,249 --> 00:19:24,460
Let's come to order, please.
371
00:19:25,502 --> 00:19:26,295
Miss anything?
372
00:19:26,462 --> 00:19:28,130
No, no.
Just getting started.
373
00:19:29,048 --> 00:19:31,842
Gentlemen.
374
00:19:32,009 --> 00:19:34,303
Here we go.
375
00:19:34,470 --> 00:19:35,846
Charles Ingalls, walnut grove.
376
00:19:36,013 --> 00:19:37,806
Blake Simmons,
"Chicago register."
377
00:19:37,973 --> 00:19:41,185
Members of the grange...
378
00:19:41,352 --> 00:19:44,646
It is my pleasure
to welcome you to Chicago.
379
00:19:44,813 --> 00:19:46,774
All right. Now,
let's hear it from you.
380
00:19:46,940 --> 00:19:48,984
How do you feel
about the grange?
381
00:19:49,151 --> 00:19:51,278
[Cheering and whistling]
382
00:20:10,089 --> 00:20:12,633
Mary: And tomorrow
John's going to show
me around the city.
383
00:20:12,800 --> 00:20:14,843
Fietcher:
You're not going over
to the university?
384
00:20:15,010 --> 00:20:16,595
There's really
nothing much to see,
385
00:20:16,762 --> 00:20:17,762
just a lot of buildings.
386
00:20:17,846 --> 00:20:18,931
We spent the whole afternoon
387
00:20:19,098 --> 00:20:20,099
working on his article.
388
00:20:20,265 --> 00:20:21,600
He even let me write part of it.
389
00:20:21,767 --> 00:20:23,727
We've got to remember
to take a copy back with us.
390
00:20:23,769 --> 00:20:25,521
I'm sure you won't forget.
391
00:20:25,687 --> 00:20:27,040
It's been a long time
since you've been back
to walnut grove, John.
392
00:20:27,064 --> 00:20:28,344
You gonna come see us
this summer
393
00:20:28,440 --> 00:20:29,876
or go out to California
to see your folks?
394
00:20:29,900 --> 00:20:31,819
I don't know, sir.
395
00:20:31,985 --> 00:20:34,988
With work,
it may be difficult
to get away at all.
396
00:20:35,155 --> 00:20:36,782
Well, you need
some time off, John,
397
00:20:36,949 --> 00:20:38,075
just let me know.
398
00:20:38,242 --> 00:20:40,702
You have to.
You didn't come
at Christmas.
399
00:20:40,869 --> 00:20:42,830
I explained about that.
I had exams.
400
00:20:42,996 --> 00:20:44,790
Charles: Well, nobody's
gonna recognize you
401
00:20:44,957 --> 00:20:46,237
by the time
they set eyes on you.
402
00:20:46,375 --> 00:20:47,375
I supposed.
403
00:20:47,501 --> 00:20:49,962
You notice any difference
in Mary?
404
00:20:51,630 --> 00:20:54,758
Oh, no, she's
exactly the same as
when we got engaged.
405
00:20:54,925 --> 00:20:56,176
I grew a whole inch since then.
406
00:20:56,343 --> 00:20:57,594
Fietcher: Ha ha!
407
00:20:57,761 --> 00:21:00,556
I'm sorry.
I couldn't
really tell.
408
00:21:00,722 --> 00:21:02,033
Wait till you dance with me
at the cotillion.
409
00:21:02,057 --> 00:21:03,100
Then you'll see.
410
00:21:03,267 --> 00:21:04,810
Fletcher, this was
a delicious dinner.
411
00:21:04,977 --> 00:21:06,687
Well, I'm right glad
you enjoyed it.
412
00:21:06,854 --> 00:21:09,565
But I hope you left space
for dessert.
413
00:21:09,731 --> 00:21:12,860
They bake a pie here
made of pecan nuts
414
00:21:13,026 --> 00:21:15,404
shipped all the way
from the state of Georgia.
415
00:21:15,571 --> 00:21:16,589
John: So what do you
think of Chicago?
416
00:21:16,613 --> 00:21:17,698
Mary: It's so big!
417
00:21:17,865 --> 00:21:19,575
Walnut grove is like
a park next to it.
418
00:21:19,741 --> 00:21:20,993
It's really amazing.
419
00:21:21,160 --> 00:21:23,745
Really.
420
00:21:32,963 --> 00:21:34,965
Two of these, please.
421
00:21:36,008 --> 00:21:38,802
Here you go.
Thank you.
422
00:21:38,969 --> 00:21:39,969
Here.
423
00:21:40,053 --> 00:21:41,053
What is it?
424
00:21:41,096 --> 00:21:42,514
It's called chewing gum.
425
00:21:42,681 --> 00:21:44,075
They just started
making it a couple
of years ago.
426
00:21:44,099 --> 00:21:45,392
Well, what do you do with it?
427
00:21:45,559 --> 00:21:47,394
Well, like it says, you chew it.
428
00:21:47,561 --> 00:21:50,522
Oh.
429
00:21:50,689 --> 00:21:51,940
But don't swallow it.
430
00:21:52,107 --> 00:21:53,525
Why not?
Is it poisonous?
431
00:21:53,692 --> 00:21:56,737
Of course not, but
it's chewing gum,
not eating gum.
432
00:21:56,904 --> 00:22:00,365
Anyway,
it's delicious.
Go on.
433
00:22:00,532 --> 00:22:01,950
Mmm! It is good.
434
00:22:02,117 --> 00:22:04,661
I ought to take some
back to Laura.
She'll love it.
435
00:22:06,288 --> 00:22:07,789
Sanderson.
436
00:22:07,956 --> 00:22:10,709
I didn't expect
to see you in town.
437
00:22:10,876 --> 00:22:13,504
Glad I caught you.
I have your anthropology notes.
438
00:22:13,670 --> 00:22:15,106
Oh, thanks.
I almost forgot
about them.
439
00:22:15,130 --> 00:22:16,131
Who's the pretty lady?
440
00:22:16,298 --> 00:22:18,258
Oh. Wesley Cox, this
is Mary Ingalls.
441
00:22:18,425 --> 00:22:19,468
You must be a new student.
442
00:22:19,635 --> 00:22:20,995
I'd never forget
such a sweet face.
443
00:22:21,136 --> 00:22:23,138
Oh, I don't go to college.
444
00:22:23,305 --> 00:22:25,265
This is Mary Ingalls
from walnut grove.
445
00:22:25,432 --> 00:22:27,059
Oh, the country girl.
446
00:22:27,226 --> 00:22:29,978
Uh, John, don't you
have an appointment
447
00:22:30,145 --> 00:22:31,897
at 11:30
with Miss Lawrence?
448
00:22:32,064 --> 00:22:34,441
Oh, yeah.
I'd completely
forgotten.
449
00:22:34,608 --> 00:22:36,944
Mary, um, she's one
of my professors.
450
00:22:37,110 --> 00:22:38,880
I'm going to
have to take you
back to the hotel.
451
00:22:38,904 --> 00:22:40,072
Uh, no need for that.
452
00:22:40,239 --> 00:22:42,039
I'd be more than happy
to escort Mary for you.
453
00:22:42,199 --> 00:22:44,034
Would you?
Of course.
454
00:22:44,201 --> 00:22:46,328
Oh. I'm sorry
to have to rush off
like this, Mary.
455
00:22:46,495 --> 00:22:48,247
Will I see you
after your appointment?
456
00:22:48,413 --> 00:22:50,040
Yeah. At about,
uh, 3:00.
457
00:22:50,207 --> 00:22:52,793
I have another class
at 2:00.
458
00:22:52,960 --> 00:22:54,169
Thanks, Wes.
459
00:22:57,130 --> 00:22:59,216
May I?
460
00:23:11,687 --> 00:23:13,188
You're late.
I was about to leave.
461
00:23:13,355 --> 00:23:14,355
I'm sorry.
The newspaper.
462
00:23:14,398 --> 00:23:15,607
Yes. I know.
463
00:23:15,774 --> 00:23:17,502
I got my dress
for the cotillion
tomorrow night.
464
00:23:17,526 --> 00:23:18,694
It's beautiful.
465
00:23:18,860 --> 00:23:21,071
You'll pick me up
at 7:00?
466
00:23:21,905 --> 00:23:22,905
Where in heaven's name
467
00:23:23,031 --> 00:23:24,324
did you get that silly shirt?
468
00:23:24,491 --> 00:23:27,160
You look like a farmer.
469
00:23:40,924 --> 00:23:42,301
You're not dressed.
470
00:23:42,467 --> 00:23:43,969
John has a function to go to.
471
00:23:44,136 --> 00:23:46,114
He didn't know
we were coming,
and he couldn't cancel.
472
00:23:46,138 --> 00:23:47,490
Oh, darn it. I wish
I didn't have to go
473
00:23:47,514 --> 00:23:48,515
to this convention dinner.
474
00:23:48,682 --> 00:23:49,742
We could have done
something together,
475
00:23:49,766 --> 00:23:51,393
just the two of us.
476
00:23:51,560 --> 00:23:54,521
Don't worry about me.
John gave me this book
all about Chicago.
477
00:23:54,688 --> 00:23:55,897
You sure you'll be all right?
478
00:23:56,064 --> 00:23:57,608
I'll be fine, pa,
and tomorrow night,
479
00:23:57,774 --> 00:23:59,151
I'll be going to the cotillion.
480
00:23:59,318 --> 00:24:01,320
All right.
I won't be late.
481
00:24:01,486 --> 00:24:03,113
Have a good time.
482
00:24:03,280 --> 00:24:04,656
[Knock on door]
483
00:24:04,823 --> 00:24:06,366
Maybe John got off early.
484
00:24:11,622 --> 00:24:13,457
Mr. Ingalls?
Yes.
485
00:24:13,624 --> 00:24:15,834
I'm Angela.
486
00:24:17,753 --> 00:24:20,088
[Quietly]
Uh, I... I think you must
have the wrong room.
487
00:24:20,255 --> 00:24:22,174
This is 232, isn't it?
488
00:24:22,341 --> 00:24:25,385
And, uh, you're
Charlie Ingalls
with the grange?
489
00:24:27,262 --> 00:24:28,262
Oh, hi, honey.
490
00:24:28,305 --> 00:24:29,681
Hi.
491
00:24:30,932 --> 00:24:32,476
Kind of young, isn't she?
492
00:24:34,144 --> 00:24:35,312
That's my daughter.
493
00:24:38,273 --> 00:24:39,274
Oh.
494
00:24:39,441 --> 00:24:40,567
Now, who sent you here?
495
00:24:40,734 --> 00:24:43,278
Hollister, silly.
Who'd you think?
496
00:24:43,445 --> 00:24:44,446
Who's Hollister?
497
00:24:44,613 --> 00:24:48,492
Stanley Hollister.
With the railroad.
498
00:24:51,203 --> 00:24:54,039
I see. Well, I'm afraid
there's been a mistake.
499
00:24:56,208 --> 00:24:59,127
OK. I get it.
500
00:24:59,294 --> 00:25:00,379
Shame, though.
501
00:25:00,545 --> 00:25:02,673
I'm sorry for the inconvenience.
502
00:25:04,883 --> 00:25:05,883
Bye, sweetie.
503
00:25:05,926 --> 00:25:08,095
Yeah.
504
00:25:09,137 --> 00:25:11,473
You, uh,
take good care
of your pa here.
505
00:25:44,214 --> 00:25:46,842
O'Connell: Hey, Ingalls!
506
00:25:47,008 --> 00:25:48,802
Ingalls, over here!
507
00:25:54,307 --> 00:25:55,947
You're late.
The bar's been open
for hours.
508
00:25:56,101 --> 00:25:58,121
No, thank you.
I'm sorry I'm late,
but something came up.
509
00:25:58,145 --> 00:26:01,815
I get it.
You got Hollister's
message, huh?
510
00:26:01,982 --> 00:26:04,025
Do you know Hollister?
511
00:26:04,192 --> 00:26:05,944
Uh, listen, I want
to talk to you.
512
00:26:06,111 --> 00:26:09,906
Uh, let's go
over here
where it's quiet.
513
00:26:12,701 --> 00:26:15,203
Here. Have a seat
right here.
514
00:26:15,370 --> 00:26:17,038
Thank you.
515
00:26:17,205 --> 00:26:19,124
Looks quiet enough.
516
00:26:20,333 --> 00:26:23,044
I talked to some people
about, uh...
517
00:26:23,211 --> 00:26:26,047
That grain elevator of yours.
518
00:26:26,214 --> 00:26:28,216
Might be able to pull
a couple of strings.
519
00:26:28,383 --> 00:26:30,302
Oh, listen,
I'd really be
beholden to you.
520
00:26:30,469 --> 00:26:31,303
It'd mean an awful lot
521
00:26:31,470 --> 00:26:32,804
to the farmers of walnut grove.
522
00:26:32,971 --> 00:26:34,907
Well, like I said,
I talked to these
friends of mine.
523
00:26:34,931 --> 00:26:36,475
I think it's almost settled.
524
00:26:36,641 --> 00:26:37,934
I don't know how to thank you.
525
00:26:38,101 --> 00:26:39,269
Just one thing, though.
526
00:26:39,436 --> 00:26:42,814
Uh, you do plan
to vote no, don't you?
527
00:26:42,981 --> 00:26:46,151
Well, vote no?
Of course not.
Why would I do that?
528
00:26:46,318 --> 00:26:51,865
Well, uh, these friends
are influential.
529
00:26:52,032 --> 00:26:54,075
Do a lot of favors,
not just for you.
530
00:26:54,242 --> 00:26:58,455
They, uh, kind of expect
something in return.
531
00:27:00,123 --> 00:27:01,163
Who are these friends, huh?
532
00:27:01,291 --> 00:27:02,292
Oh, you don't know them.
533
00:27:02,459 --> 00:27:05,086
Uh, Virgil Bradley
and Phillip DeWitt...
534
00:27:05,253 --> 00:27:08,256
[Men cheering]
And Stanley Hollister.
535
00:27:08,423 --> 00:27:10,884
Stanley Hollister?
I'll be right back.
536
00:27:43,500 --> 00:27:45,293
Hey! Hey, Ingalls!
Ingalls!
537
00:27:45,460 --> 00:27:46,753
Hey, Ing...
538
00:27:55,971 --> 00:27:58,390
Man: Morning paper here!
539
00:27:58,557 --> 00:28:00,892
Paper! The register!
540
00:28:01,059 --> 00:28:03,478
Get your morning paper!
541
00:28:03,645 --> 00:28:05,438
Paper! Paper?
542
00:28:05,605 --> 00:28:06,606
Paper?
543
00:28:06,773 --> 00:28:09,150
2 cents.
544
00:28:09,317 --> 00:28:12,028
Get your morning paper!
545
00:28:12,195 --> 00:28:14,364
Chicago register!
546
00:28:15,699 --> 00:28:19,077
Papers! Morning papers!
547
00:28:20,245 --> 00:28:23,540
Read all about it
in the morning register!
548
00:28:45,729 --> 00:28:46,813
[Knock on door]
549
00:28:46,980 --> 00:28:48,148
Come in.
550
00:28:48,315 --> 00:28:49,524
Well, Charles!
Good morning.
551
00:28:49,691 --> 00:28:51,359
Fletcher. Look,
I know you weren't
552
00:28:51,526 --> 00:28:52,926
at the convention dinner
last night.
553
00:28:53,028 --> 00:28:55,030
Sent Blake Simmons,
one of my best men.
554
00:28:55,196 --> 00:28:58,074
I know. We met,
but when I read
this article...
555
00:28:58,241 --> 00:28:59,241
Are you trying to tell me
556
00:28:59,367 --> 00:29:00,527
how my reporters should write?
557
00:29:00,577 --> 00:29:01,703
No. Not how. What.
558
00:29:01,870 --> 00:29:03,788
I mean, it just never
happened this way.
559
00:29:03,955 --> 00:29:05,665
I'm not sure I understand you.
560
00:29:05,832 --> 00:29:07,876
Fletcher,
the dinner last night
was a nightmare.
561
00:29:08,043 --> 00:29:09,961
I mean, drunken farmers,
fancy women.
562
00:29:10,128 --> 00:29:12,672
But the worst part was
the bargaining going on
under the table.
563
00:29:12,839 --> 00:29:16,843
People
making deals, bribes,
and with railroads.
564
00:29:17,010 --> 00:29:19,054
Look, Simmons was there.
He heard every bit of it.
565
00:29:19,220 --> 00:29:20,531
Then I read this article,
I think the whole thing
was a nightmare.
566
00:29:20,555 --> 00:29:23,683
There's nothing
about it in here.
567
00:29:24,768 --> 00:29:26,061
I just thought
you ought to know.
568
00:29:26,227 --> 00:29:27,437
Like some?
569
00:29:27,604 --> 00:29:29,105
No.
570
00:29:32,067 --> 00:29:34,194
I'm aware of what
went on, Charles.
571
00:29:34,361 --> 00:29:38,740
See, I have
a responsibility
to the Grangers.
572
00:29:38,907 --> 00:29:41,368
What about your readers?
Don't you owe them
something?
573
00:29:43,078 --> 00:29:45,705
The grange
is a respectable
institution.
574
00:29:45,872 --> 00:29:48,541
Oh, nobody believed that
any more than I did.
575
00:29:49,584 --> 00:29:51,252
Well, if I reported
every time they play
576
00:29:51,419 --> 00:29:52,462
a few games here and there,
577
00:29:52,629 --> 00:29:53,629
I'd give them a bad name.
578
00:29:53,672 --> 00:29:55,131
What went on... so you see,
579
00:29:55,298 --> 00:29:58,176
I'm really just
protecting people
from hearing things
580
00:29:58,343 --> 00:30:00,303
it wouldn't do them
any good to know.
581
00:30:00,470 --> 00:30:03,848
Fletcher, you don't
really believe that.
582
00:30:04,015 --> 00:30:06,267
Look, Charles,
I know what I print
583
00:30:06,434 --> 00:30:09,062
sometimes isn't the whole truth,
584
00:30:09,229 --> 00:30:10,438
but my advertisers,
585
00:30:10,605 --> 00:30:13,274
large organizations
like the railroads,
586
00:30:13,441 --> 00:30:16,820
well, they keep me in business.
587
00:30:20,031 --> 00:30:21,074
I see.
588
00:30:21,241 --> 00:30:23,118
That may be
hard for you
to understand.
589
00:30:23,284 --> 00:30:26,037
Living out in the country, it...
590
00:30:26,204 --> 00:30:29,124
Yeah. You're right.
That is hard for me
to understand, Fletcher.
591
00:30:29,290 --> 00:30:31,543
See, where I come from,
we tell the truth.
592
00:31:07,954 --> 00:31:10,540
Mary: What time
is it, pa?
593
00:31:11,750 --> 00:31:13,710
It must be
almost 7:00.
594
00:31:24,054 --> 00:31:26,473
Mary: I'm almost ready.
I don't know what time
595
00:31:26,639 --> 00:31:29,517
John will meet me
at the cotillion.
596
00:31:29,684 --> 00:31:31,436
I hope he doesn't
have to work too late.
597
00:31:31,603 --> 00:31:33,188
I guess I better
get used to it, though,
598
00:31:33,354 --> 00:31:36,149
if I'm going to be
the wife of a newspaperman.
599
00:31:38,068 --> 00:31:40,153
I suppose.
600
00:31:54,000 --> 00:31:56,544
Whew! Just look at you.
601
00:31:58,213 --> 00:32:01,132
Oh, that is beautiful.
602
00:32:01,299 --> 00:32:02,739
I've always been
proud to be your pa,
603
00:32:02,801 --> 00:32:05,095
but never as proud
as I am tonight.
604
00:32:05,261 --> 00:32:06,261
I love you, pa.
605
00:32:06,387 --> 00:32:07,972
Oh, I love you, too, sweetheart.
606
00:32:08,139 --> 00:32:09,658
Careful.
I don't want
to mess your hair.
607
00:32:09,682 --> 00:32:10,809
You look beautiful!
608
00:32:10,975 --> 00:32:12,519
Hey, that John's a lucky fellow.
609
00:32:12,685 --> 00:32:14,229
Oh, speaking of which,
610
00:32:14,395 --> 00:32:16,207
this came while you
were getting ready.
John sent it over.
611
00:32:16,231 --> 00:32:17,398
Oh, he's so kind.
612
00:32:17,565 --> 00:32:20,026
This is going to be
the best night of my life.
613
00:32:20,193 --> 00:32:21,528
Look at that. Hmm?
614
00:32:21,694 --> 00:32:22,403
Oh!
615
00:32:22,570 --> 00:32:23,404
Want me to pin it on?
616
00:32:23,571 --> 00:32:25,073
Please.
All right.
617
00:32:25,240 --> 00:32:26,783
It's just like
the years
never passed.
618
00:32:26,950 --> 00:32:28,576
You look
just as pretty
as your ma did
619
00:32:28,743 --> 00:32:30,221
when she
wore that dress
for the first time
620
00:32:30,245 --> 00:32:31,412
we went to the dance.
621
00:32:31,579 --> 00:32:33,373
I'm scared, pa.
622
00:32:33,540 --> 00:32:35,250
What do you have
to be scared about?
623
00:32:35,416 --> 00:32:36,543
You're going to be
624
00:32:36,709 --> 00:32:38,309
the prettiest
and the smartest
girl there.
625
00:32:38,419 --> 00:32:40,755
Now...
626
00:32:40,922 --> 00:32:42,173
Miss Ingalls?
627
00:32:45,009 --> 00:32:46,261
Your wrap.
628
00:32:46,427 --> 00:32:47,804
Thank you.
629
00:32:49,222 --> 00:32:50,890
Here we go.
630
00:32:53,184 --> 00:32:55,311
[Orchestra playing]
631
00:33:19,043 --> 00:33:20,795
See him anywhere?
632
00:33:22,964 --> 00:33:24,507
There he is over there.
633
00:33:29,804 --> 00:33:31,723
John: Good evening,
Mr. Ingalls. Mary.
634
00:33:31,890 --> 00:33:33,641
Ah, you look
mighty dapper
tonight, John.
635
00:33:33,808 --> 00:33:34,809
Thank you, sir.
636
00:33:34,976 --> 00:33:36,019
You two have a good time.
637
00:33:36,186 --> 00:33:37,186
Oh, Mr. Ingalls,
638
00:33:37,228 --> 00:33:38,605
I hate to ask you this,
639
00:33:38,771 --> 00:33:40,491
but I'm covering
the cotillion
for the paper.
640
00:33:40,607 --> 00:33:42,400
They want it in
the morning issue,
641
00:33:42,567 --> 00:33:44,007
um, so
I have to leave
a little early,
642
00:33:44,110 --> 00:33:46,070
and I was wondering
if you could come
and get Mary.
643
00:33:46,237 --> 00:33:47,237
Oh, John.
644
00:33:47,280 --> 00:33:48,823
Hold on a minute.
You just told me
645
00:33:48,990 --> 00:33:50,426
you had to get used
to being married
to a newspaperman.
646
00:33:50,450 --> 00:33:51,719
I'll come back
right after the meeting.
647
00:33:51,743 --> 00:33:53,203
Thank you, sir.
648
00:33:53,369 --> 00:33:55,538
Why don't you two
start dancing
so I can have a look?
649
00:34:18,853 --> 00:34:20,063
Thank you for the flowers.
650
00:34:20,230 --> 00:34:22,440
They look beautiful.
So do you.
651
00:34:27,695 --> 00:34:29,822
I love you, John.
652
00:34:54,806 --> 00:34:56,724
May I?
If Mary doesn't mind.
653
00:34:56,891 --> 00:34:58,142
Of course not.
654
00:35:39,600 --> 00:35:40,852
I'm sorry to keep running out,
655
00:35:41,019 --> 00:35:42,830
but I have to
cover the cotillion
for the paper.
656
00:35:42,854 --> 00:35:44,614
That stupid paper
is all you ever
think about.
657
00:35:44,772 --> 00:35:45,892
You can't even keep your mind
658
00:35:45,940 --> 00:35:47,025
on where we're dancing.
659
00:35:47,191 --> 00:35:48,776
I'm sorry.
660
00:35:48,943 --> 00:35:50,653
Let me tell you something.
661
00:35:50,820 --> 00:35:52,980
As soon as
you have time to think
about me for a change,
662
00:35:53,114 --> 00:35:54,407
let me know.
663
00:35:54,574 --> 00:35:57,118
Until then,
I'd rather not dance
in the shrubbery.
664
00:36:04,625 --> 00:36:06,336
[Music ends]
665
00:36:21,142 --> 00:36:21,976
Thank you.
666
00:36:22,143 --> 00:36:24,854
Order. Order.
667
00:36:25,021 --> 00:36:27,940
Now then, if there are
no further questions...
668
00:36:28,107 --> 00:36:29,692
O'Connell:
Uh, Mr. Chairman,
669
00:36:29,859 --> 00:36:31,652
I would like to make
one final statement
670
00:36:31,819 --> 00:36:35,823
in favor of a no vote
on state regulation
671
00:36:35,990 --> 00:36:39,452
and begin by asking
who is more familiar
672
00:36:39,619 --> 00:36:41,496
with the affairs
of the farmers...
673
00:36:41,662 --> 00:36:45,249
The railroads,
with whom we have worked
in the past...
674
00:36:45,416 --> 00:36:46,793
[Men muttering]
675
00:36:46,959 --> 00:36:49,212
Or those bureaucrats
in the state government?
676
00:36:49,379 --> 00:36:50,671
[Laughter]
677
00:36:50,838 --> 00:36:54,425
Now, in light
of my conversations
with various sources,
678
00:36:54,592 --> 00:36:56,344
I have excellent reason
to believe
679
00:36:56,511 --> 00:36:59,722
that the railroads
are willing to work
with the grange
680
00:36:59,889 --> 00:37:01,682
on this matter
of shipping charges.
681
00:37:01,849 --> 00:37:02,910
How much are they paying you
682
00:37:02,934 --> 00:37:04,054
to talk like that, O'Connell?
683
00:37:04,102 --> 00:37:06,354
[Men muttering]
684
00:37:10,316 --> 00:37:12,860
Sir, you are out of order.
685
00:37:13,027 --> 00:37:15,863
No, sir, I am not!
686
00:37:16,030 --> 00:37:17,549
Because what I have
to say is important
687
00:37:17,573 --> 00:37:20,118
because nobody's
paying me to say it.
688
00:37:20,284 --> 00:37:23,204
You know, I've been
proud to be a member
of the grange.
689
00:37:24,872 --> 00:37:26,249
I was honored when I was asked
690
00:37:26,416 --> 00:37:29,627
to represent
my district here
at the convention.
691
00:37:29,794 --> 00:37:33,172
But this
isn't the grange
that I knew.
692
00:37:33,339 --> 00:37:35,383
This isn't
the close-knit
rural organization
693
00:37:35,550 --> 00:37:37,176
that it used to be...
694
00:37:39,095 --> 00:37:40,888
Because
it's been corrupted
by the railroads
695
00:37:41,055 --> 00:37:42,557
and the power of the big cities.
696
00:37:42,723 --> 00:37:44,475
Sir, that is
a libelous statement.
697
00:37:44,642 --> 00:37:46,144
Well, then sue me!
698
00:37:47,061 --> 00:37:48,061
Go on, O'Connell.
Sue me.
699
00:37:48,146 --> 00:37:49,897
My farm's worth about $100.
700
00:37:50,064 --> 00:37:53,568
What's $100
to you, O'Connell?
It's nothing.
701
00:37:56,154 --> 00:37:57,655
Well, it means a lot to me,
702
00:37:57,822 --> 00:37:59,862
and I'd still
rather lose my farm
than lose my honor.
703
00:37:59,907 --> 00:38:03,619
Mr. Chairman,
these heroics are wasting
this convention's time.
704
00:38:03,786 --> 00:38:06,914
I agree
with Mr. O'Connell,
Mr. Chairman!
705
00:38:07,081 --> 00:38:09,750
I'm sure it is
a waste of this
convention's time.
706
00:38:09,917 --> 00:38:11,669
I mean,
why waste your time
being honest
707
00:38:11,836 --> 00:38:14,881
when you can make
so much more money
by being dishonest?
708
00:38:15,047 --> 00:38:17,008
Now you're talking like a fool.
709
00:38:17,175 --> 00:38:19,802
Well, of course I'm a fool!
710
00:38:19,969 --> 00:38:22,472
I'm just
a dumb farmer,
O'Connell!
711
00:38:22,638 --> 00:38:25,016
A stupid, dumb farmer!
712
00:38:26,934 --> 00:38:28,728
Well, I got news
for you and for
the railroad.
713
00:38:28,895 --> 00:38:31,606
I didn't
come to Chicago
on a load of hay.
714
00:38:34,442 --> 00:38:38,154
Now, I don't care
how the rest of you
are voting tonight,
715
00:38:38,321 --> 00:38:44,243
but this dumb farmer
is going to vote yes
on state regulation!
716
00:38:46,329 --> 00:38:47,830
And I don't care what it costs.
717
00:38:47,997 --> 00:38:48,789
[Men muttering]
718
00:38:48,956 --> 00:38:50,208
Now, gentlemen, gentlemen.
719
00:38:50,374 --> 00:38:53,002
Now, just calm down.
720
00:38:53,169 --> 00:38:54,212
Gentlemen, please.
721
00:38:54,378 --> 00:38:55,922
Mr. Chairman.
722
00:39:02,678 --> 00:39:04,805
[Orchestra playing]
723
00:39:12,813 --> 00:39:14,398
[Music ends]
724
00:39:19,111 --> 00:39:21,656
Do you think
I could have some punch?
725
00:39:21,822 --> 00:39:22,966
Oh, of course.
Why don't you
sit down,
726
00:39:22,990 --> 00:39:24,992
and I'll get it for you?
727
00:39:27,078 --> 00:39:29,830
Hi. Having fun?
Yes.
728
00:39:29,997 --> 00:39:30,997
How about the next dance?
729
00:39:31,123 --> 00:39:32,333
Sure.
730
00:39:34,919 --> 00:39:36,546
I'm sorry, John.
731
00:39:36,712 --> 00:39:39,131
Um, won't your friends be
wondering where you are?
732
00:39:39,298 --> 00:39:41,175
Oh, they're so boring.
733
00:39:41,342 --> 00:39:42,885
You know I'd rather be with you,
734
00:39:43,052 --> 00:39:45,888
but you're always so busy.
735
00:39:46,055 --> 00:39:47,199
Why don't we go out
on the terrace?
736
00:39:47,223 --> 00:39:49,016
It's much cooler out there.
737
00:39:49,183 --> 00:39:50,226
All right.
738
00:39:50,393 --> 00:39:51,769
Um, you go out.
I'll join you
739
00:39:51,936 --> 00:39:53,121
as soon as I get the punch, OK?
740
00:39:53,145 --> 00:39:55,231
OK.
Don't be long.
741
00:40:06,951 --> 00:40:09,245
[Music starts]
742
00:40:43,070 --> 00:40:45,615
Excuse me a minute, Claire.
743
00:40:45,781 --> 00:40:46,824
Oh, Johnny.
744
00:40:46,991 --> 00:40:47,992
Please. Not now.
745
00:40:48,159 --> 00:40:50,036
Again? But, John!
746
00:40:50,202 --> 00:40:52,079
Just excuse me.
747
00:41:05,384 --> 00:41:07,011
I've had a bad evening,
young man,
748
00:41:07,178 --> 00:41:08,322
and right now,
I'm about as angry
749
00:41:08,346 --> 00:41:10,097
as I've ever been in my life.
750
00:41:10,264 --> 00:41:12,308
I know, sir.
751
00:41:14,268 --> 00:41:16,520
All right. You know.
What kind of game
are you playing?
752
00:41:18,230 --> 00:41:19,982
It's not a game, sir.
753
00:41:20,149 --> 00:41:22,276
I didn't know
you and Mary
were coming.
754
00:41:22,443 --> 00:41:25,196
Oh, am I supposed
to understand that?
755
00:41:25,363 --> 00:41:28,908
You're supposed to be
engaged to my daughter.
Do you love her?
756
00:41:29,075 --> 00:41:30,409
I care for her deeply.
757
00:41:30,576 --> 00:41:32,620
I asked you
if you're in love
with my daughter.
758
00:41:39,460 --> 00:41:40,836
[Whispers]
No, sir.
759
00:41:50,054 --> 00:41:51,514
How long have you known?
760
00:41:53,516 --> 00:41:55,434
I'm not sure.
761
00:41:57,103 --> 00:41:58,187
When you're far apart,
762
00:41:58,354 --> 00:42:01,774
it's easy
to avoid knowing
the truth,
763
00:42:01,941 --> 00:42:03,901
but seeing her again...
764
00:42:06,570 --> 00:42:08,781
I knew.
765
00:42:08,948 --> 00:42:10,324
And I did plan to tell her.
766
00:42:10,491 --> 00:42:12,535
When?
767
00:42:12,702 --> 00:42:15,204
In a letter
when she got back
to walnut grove.
768
00:42:16,372 --> 00:42:17,692
When she got back
to walnut grove,
769
00:42:17,748 --> 00:42:20,418
and I'm supposed to
understand that, too.
770
00:42:20,584 --> 00:42:23,838
I'm a writer.
The words come
easier on paper.
771
00:42:24,004 --> 00:42:25,232
When you first
told my daughter
you loved her,
772
00:42:25,256 --> 00:42:27,091
did you write her
a letter about it?
773
00:42:28,426 --> 00:42:31,303
This is different.
I... I can't face her.
774
00:42:34,348 --> 00:42:36,767
John, Mary has a right
to hear it from you.
775
00:42:38,269 --> 00:42:40,521
She has a right
to tell you how she feels.
776
00:42:42,189 --> 00:42:44,316
I think you owe her that much.
777
00:42:45,818 --> 00:42:47,486
Yes, sir.
778
00:42:49,947 --> 00:42:51,699
I just don't know what I'll say.
779
00:42:53,367 --> 00:42:55,035
The words will come.
780
00:42:57,288 --> 00:42:59,081
[Whispers]
Yes, sir.
781
00:43:03,294 --> 00:43:05,504
I'm... I'm really sorry.
782
00:43:57,264 --> 00:43:58,265
I'm sorry, darling.
783
00:43:58,432 --> 00:44:00,351
I wish
there was something
I could do.
784
00:44:02,520 --> 00:44:05,272
His letters...
785
00:44:05,439 --> 00:44:07,149
I believed them.
786
00:44:09,193 --> 00:44:11,153
Yeah.
I know you did.
787
00:44:12,071 --> 00:44:13,656
You know, sometimes
things happen
788
00:44:13,823 --> 00:44:16,575
when there's
a lot of distance
between people.
789
00:44:18,994 --> 00:44:20,314
Maybe he just
wrote you the things
790
00:44:20,454 --> 00:44:22,623
that he thought
you wanted to hear.
791
00:44:25,501 --> 00:44:28,420
But I feel the same, pa.
792
00:44:28,587 --> 00:44:31,048
I love John.
793
00:44:31,215 --> 00:44:33,425
But he's not the same, darling.
794
00:44:34,718 --> 00:44:35,970
He's changed.
He's different.
795
00:44:36,136 --> 00:44:39,014
He's a city boy
now. He has
different needs.
796
00:44:41,058 --> 00:44:44,812
I could learn to be
what he wants.
797
00:44:44,979 --> 00:44:46,438
I could change, too.
798
00:44:46,605 --> 00:44:47,731
Oh, now, hold on.
799
00:44:47,898 --> 00:44:49,483
Changing's
not always
for the better.
800
00:44:49,650 --> 00:44:52,319
You know, there's
only one thing
in this world
801
00:44:52,486 --> 00:44:54,321
you can do better
than anybody else.
802
00:44:54,488 --> 00:44:56,282
What?
803
00:44:56,448 --> 00:44:58,200
Just be yourself.
804
00:44:59,493 --> 00:45:02,246
Being yourself hurts too much.
805
00:45:02,413 --> 00:45:04,474
Ah, if you didn't
feel a little of
the pain of sorrow,
806
00:45:04,498 --> 00:45:06,709
how would you know
how good it felt
to be happy?
807
00:45:10,254 --> 00:45:12,423
I don't think I'll
ever be happy again.
808
00:45:12,590 --> 00:45:13,757
Oh, yes, you will.
809
00:45:13,924 --> 00:45:15,551
I know you don't
believe that now,
810
00:45:15,718 --> 00:45:18,345
but you
wait and see.
One of these days,
811
00:45:18,512 --> 00:45:20,514
this'll be over and forgotten.
812
00:45:20,681 --> 00:45:21,724
You'll meet a new Beau,
813
00:45:21,891 --> 00:45:23,350
and you'll fall in love again.
814
00:45:23,517 --> 00:45:26,645
No, I won't.
815
00:45:26,812 --> 00:45:28,939
Love is too painful.
816
00:45:30,524 --> 00:45:32,234
Oh, come on.
817
00:45:32,401 --> 00:45:34,486
Nothing makes sense anymore.
818
00:45:34,653 --> 00:45:36,822
[Whispering]
Shh. Shh. Shh.
819
00:45:42,661 --> 00:45:44,246
Shh.
820
00:45:46,373 --> 00:45:48,167
Why don't we go home, huh?
821
00:45:50,419 --> 00:45:53,631
I just don't think
you and I belong here.
822
00:46:10,356 --> 00:46:12,149
Here. We'll sit
right here, Mary.
823
00:46:17,321 --> 00:46:19,156
Won't be the same this time.
824
00:46:19,323 --> 00:46:22,076
I don't think
they'll be serving
us any fancy lunch.
825
00:46:22,242 --> 00:46:25,829
It doesn't matter.
I just want to see
walnut grove again.
826
00:46:27,456 --> 00:46:28,999
Conductor: All aboard!
827
00:46:29,166 --> 00:46:30,918
[Whistle blows]
828
00:47:01,407 --> 00:47:03,409
Would you like a sandwich?
829
00:47:03,575 --> 00:47:04,660
No, thanks.
830
00:47:04,827 --> 00:47:07,204
Go ahead. My aunt Polly
made them for me.
831
00:47:07,371 --> 00:47:09,123
She always fixes
more than enough.
832
00:47:10,791 --> 00:47:12,501
Thanks.
833
00:47:12,668 --> 00:47:14,420
It's a good idea.
You'll be needing it.
834
00:47:14,586 --> 00:47:15,706
It's going to be a long trip.
835
00:47:15,796 --> 00:47:16,964
Where you headed?
836
00:47:17,131 --> 00:47:18,966
I'm going
to poplar point myself.
837
00:47:19,133 --> 00:47:20,592
Bet you never heard of it.
838
00:47:20,759 --> 00:47:22,219
Oh, well, sure I have.
839
00:47:22,386 --> 00:47:23,989
It's only
about a half an hour
from my house.
840
00:47:24,013 --> 00:47:26,807
Is that right?
Excuse my manners.
841
00:47:26,974 --> 00:47:28,475
My name's Patrick.
What's yours?
842
00:47:28,642 --> 00:47:30,602
Mary. Mary Ingalls.
843
00:47:30,769 --> 00:47:31,769
Where you from?
844
00:47:31,854 --> 00:47:32,854
Walnut grove.
845
00:47:32,980 --> 00:47:34,106
Walnut grove?
846
00:47:34,273 --> 00:47:35,458
That's where I'll be
going to school.
847
00:47:35,482 --> 00:47:36,722
There isn't one in poplar point.
848
00:47:36,859 --> 00:47:37,901
Oh, you'll really like it.
849
00:47:38,068 --> 00:47:39,987
Miss Beadle's
a really good teacher.
850
00:47:40,154 --> 00:47:41,321
Not too tough?
851
00:47:41,488 --> 00:47:42,990
Not if you do your homework.
852
00:47:43,157 --> 00:47:45,325
Then I'm in trouble.
59635
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.