All language subtitles for Little.House.On.The.Prairie.S02E05.Haunted.House.1080p.BluRay.x264-OFT_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,921 --> 00:01:26,090 Nels! Nels! It's that Amos Pike! 2 00:01:26,257 --> 00:01:27,300 He's coming! He's headed this way! 3 00:01:27,466 --> 00:01:28,551 You mean the hermit? 4 00:01:28,718 --> 00:01:30,761 No, he's no hermit. He's a maniac. 5 00:01:30,928 --> 00:01:32,138 Get out of here. Out! 6 00:01:32,305 --> 00:01:33,389 Harriet! 7 00:02:03,210 --> 00:02:04,420 Um... 8 00:02:04,587 --> 00:02:07,048 Your special order came in, Mr. Pike. 9 00:02:15,431 --> 00:02:18,225 Uh...let's see. We have, uh... 10 00:02:18,392 --> 00:02:19,518 Coffee... 11 00:02:22,021 --> 00:02:23,105 Flour... 12 00:02:25,274 --> 00:02:26,359 Sugar. 13 00:02:40,831 --> 00:02:44,752 Let's see. That's $5.00 for the special order. 14 00:02:45,961 --> 00:02:49,048 3...16. 15 00:02:55,846 --> 00:02:59,308 4, 5... 16 00:02:59,475 --> 00:03:00,851 56 cents. 17 00:03:01,018 --> 00:03:03,229 Well, that's exactly right, Mr. Pike. 18 00:03:11,278 --> 00:03:12,279 Ohh... 19 00:03:12,446 --> 00:03:14,031 He's disgusting. 20 00:03:56,615 --> 00:03:58,743 [Music box playing] 21 00:04:15,301 --> 00:04:17,261 You should have stayed with me. 22 00:04:20,806 --> 00:04:24,268 You'd be the belle of that sociable. 23 00:04:24,435 --> 00:04:25,519 After they heard you sing, 24 00:04:25,686 --> 00:04:28,689 they wouldn't want to hear anybody else. 25 00:04:28,856 --> 00:04:33,235 It's the truth, Lilly. 26 00:04:33,402 --> 00:04:35,154 That's right. 27 00:04:35,321 --> 00:04:36,405 Smile. 28 00:04:39,950 --> 00:04:45,414 Next you'll tell me how you love me... 29 00:04:45,581 --> 00:04:50,252 And how you'll always be at my side. 30 00:04:50,419 --> 00:04:51,462 Then one fine day, 31 00:04:51,629 --> 00:04:53,923 I'll turn around and you'll be gone, 32 00:04:54,089 --> 00:04:57,885 just like before. 33 00:04:58,052 --> 00:05:02,306 You lied to me, Lilly. 34 00:05:02,473 --> 00:05:05,267 What's the good of being so beautiful 35 00:05:05,434 --> 00:05:07,061 if the truth ain't in you? 36 00:05:07,228 --> 00:05:10,606 [Music box playing] 37 00:05:10,773 --> 00:05:11,982 Don't go. 38 00:05:24,286 --> 00:05:27,122 Bet I could play music on it if I was gentle enough. 39 00:05:35,714 --> 00:05:37,466 I got you! I got you! 40 00:05:37,633 --> 00:05:39,260 Laura: Will you please be quiet? 41 00:05:39,426 --> 00:05:42,805 How do you expect me to catch a rabbit with you making all that noise? 42 00:05:42,972 --> 00:05:44,974 I don't have to be quiet. 43 00:05:45,140 --> 00:05:46,350 That's my box. 44 00:05:46,517 --> 00:05:48,060 And my carrot. 45 00:05:48,227 --> 00:05:50,938 So nyah! 46 00:05:51,105 --> 00:05:52,606 Big, old spider in there. 47 00:05:52,773 --> 00:05:54,275 It'll get you. 48 00:05:54,441 --> 00:05:57,194 I'm not afraid of leggy things. 49 00:05:57,361 --> 00:05:59,613 Bet you are of that old house on the hill. 50 00:06:02,157 --> 00:06:04,493 Why should I be afraid of a dumb, old house? 51 00:06:04,660 --> 00:06:05,953 Because Amos Pike lives there, 52 00:06:06,120 --> 00:06:08,747 and my mother says he's a maniac. 53 00:06:08,914 --> 00:06:11,125 A maniac? What's a maniac? 54 00:06:11,292 --> 00:06:12,459 Willie: He's crazy! 55 00:06:12,626 --> 00:06:14,128 That's what a maniac is. 56 00:06:14,295 --> 00:06:15,963 And he kills people! 57 00:06:16,130 --> 00:06:17,715 That's silly, Willie. 58 00:06:17,882 --> 00:06:19,592 No, it's not! 59 00:06:19,758 --> 00:06:21,343 Everyone knows if you're brave enough 60 00:06:21,510 --> 00:06:23,721 to touch the place where a maniac lives, 61 00:06:23,888 --> 00:06:25,514 he can't hurt you. 62 00:06:25,681 --> 00:06:27,933 That's not true, Nellie Oleson. 63 00:06:28,100 --> 00:06:32,271 Yes, it is. Just like a ladybug. 64 00:06:32,438 --> 00:06:35,316 How come I never see you going up there to touch it? 65 00:06:35,482 --> 00:06:37,109 Our mother told us not to. 66 00:06:37,276 --> 00:06:39,862 Besides, Willie and I have touched it lots of times. 67 00:06:40,029 --> 00:06:42,197 So has Jane. Haven't you, Jane? 68 00:06:42,364 --> 00:06:45,576 Yeah, yeah. I've been up there lots of times. 69 00:06:45,743 --> 00:06:49,038 Looks like you're the only one who's too scared, Laura. 70 00:06:54,877 --> 00:06:57,963 I am not. It's just a dumb, old run-down house. 71 00:06:58,130 --> 00:07:01,467 Then there's nothing to be afraid of, is there? 72 00:07:01,634 --> 00:07:02,509 All right. 73 00:07:02,676 --> 00:07:03,969 All right, Nellie Oleson. 74 00:07:04,136 --> 00:07:05,888 I'll touch your dumb, old house, 75 00:07:06,055 --> 00:07:09,016 but after I do it, I don't want to hear anymore about it. 76 00:07:11,852 --> 00:07:14,229 I don't remember touching that old house. 77 00:07:14,396 --> 00:07:16,523 You didn't, silly. It's a trick... 78 00:07:16,690 --> 00:07:18,359 And a good one on Laura. 79 00:08:33,392 --> 00:08:34,518 [Loud rattling] 80 00:08:45,446 --> 00:08:48,615 What are you running for? 81 00:08:48,782 --> 00:08:50,367 What's the matter, Laura? 82 00:08:55,998 --> 00:08:58,125 Nyah, nyah. You didn't touch the house. 83 00:08:58,292 --> 00:08:59,501 Laura is a scaredy-cat! 84 00:08:59,668 --> 00:09:01,879 I am not! 85 00:09:02,046 --> 00:09:05,507 My pa will tan my hide if I don't get home and do my chores. 86 00:09:07,676 --> 00:09:09,720 All: Nyah, nyah, nyah, nyah, nyah! 87 00:09:09,887 --> 00:09:11,889 Laura is a scaredy-cat! 88 00:09:12,056 --> 00:09:14,183 Nyah, nyah, nyah, nyah, nyah! 89 00:09:14,349 --> 00:09:15,976 Laura is a scaredy-cat! 90 00:09:16,143 --> 00:09:17,102 Laura: I have to get home! 91 00:09:17,269 --> 00:09:18,687 All: Nyah, nyah, nyah, nyah, nyah! 92 00:09:18,854 --> 00:09:21,190 Laura is a scaredy-cat! 93 00:09:21,356 --> 00:09:24,359 Mm. I think I'll have another piece of chicken. 94 00:09:24,526 --> 00:09:26,779 Laura, you've eaten scarcely a bite. 95 00:09:26,945 --> 00:09:28,989 I'm not very hungry tonight, ma. 96 00:09:29,156 --> 00:09:31,867 Is Mr. Pike really a maniac? 97 00:09:32,034 --> 00:09:33,619 Who told you that? 98 00:09:33,786 --> 00:09:37,164 Well, Mrs. Oleson and Willie and Nellie 99 00:09:37,331 --> 00:09:38,207 said he was dangerous. 100 00:09:38,373 --> 00:09:39,875 What a thing to say. 101 00:09:40,042 --> 00:09:42,044 He's just an old man who likes his privacy, that's all. 102 00:09:42,211 --> 00:09:43,462 And has every right to it. 103 00:09:45,214 --> 00:09:47,132 Sure does look scary. 104 00:09:47,299 --> 00:09:48,258 Well, maybe I'll look scary 105 00:09:48,425 --> 00:09:50,886 when I get as old as he is. 106 00:09:51,053 --> 00:09:54,223 That old house of his looks as scary as he does. 107 00:09:54,389 --> 00:09:56,016 Mary: Did he build it? Mm-hmm. 108 00:09:56,183 --> 00:09:57,893 Long before the first settlers came here. 109 00:09:58,060 --> 00:09:59,061 That's why I think he's got a right to live 110 00:09:59,228 --> 00:10:00,729 the way he wants to. 111 00:10:00,896 --> 00:10:01,814 I guess. 112 00:10:01,980 --> 00:10:03,232 Just let other people say what they want 113 00:10:03,398 --> 00:10:04,566 about Mr. Pike. 114 00:10:04,733 --> 00:10:06,193 Let that man live in peace. 115 00:10:06,360 --> 00:10:08,237 Right, pa. 116 00:10:08,403 --> 00:10:10,322 Stop poking that potato and eat some. 117 00:10:18,288 --> 00:10:20,374 A piece of wood. 118 00:10:20,541 --> 00:10:22,376 What? 119 00:10:22,543 --> 00:10:24,253 All I have to do is take a piece of wood 120 00:10:24,419 --> 00:10:26,547 from that old Mr. Pike's house. 121 00:10:26,713 --> 00:10:28,882 Then Nellie would have to know that I touched it. 122 00:10:29,049 --> 00:10:30,968 Are you still going on about that? 123 00:10:31,135 --> 00:10:33,262 Pa said you weren't to bother Mr. Pike. 124 00:10:33,428 --> 00:10:34,555 I'm not going to. 125 00:10:34,721 --> 00:10:37,099 All I have to do is touch that house 126 00:10:37,266 --> 00:10:39,852 or Nellie will tease me something awful. 127 00:10:40,018 --> 00:10:41,520 I'd rather take the teasing. 128 00:10:45,315 --> 00:10:47,901 Tomorrow's Saturday. 129 00:10:48,068 --> 00:10:51,446 Everybody knows that Mr. Pike goes to town on Saturday. 130 00:10:51,613 --> 00:10:53,490 Want to come with me? 131 00:10:53,657 --> 00:10:55,325 I can't. 132 00:10:55,492 --> 00:10:58,745 Scared, too, huh? 133 00:10:58,912 --> 00:11:01,373 I've got a lot of things to do. 134 00:11:01,540 --> 00:11:04,668 Like what? 135 00:11:04,835 --> 00:11:06,295 It doesn't matter. 136 00:11:06,461 --> 00:11:07,754 I don't want pa to skin me alive 137 00:11:07,921 --> 00:11:10,299 like he's going to do to you if he finds out. 138 00:11:10,465 --> 00:11:12,426 Well, pa said not to bother him. 139 00:11:12,593 --> 00:11:16,263 And if he's not going to be home, how can I bother him? 140 00:11:16,430 --> 00:11:18,974 It would be better if you'd just forget about it. 141 00:11:19,141 --> 00:11:20,142 Well, I'm going to do it, 142 00:11:20,309 --> 00:11:22,186 and I'm going to take Jack with me 143 00:11:22,352 --> 00:11:24,438 because pa didn't say anything to him. 144 00:11:33,655 --> 00:11:34,907 Come on, Jack. 145 00:11:46,668 --> 00:11:48,837 A piece of wood wouldn't matter that much. 146 00:12:02,684 --> 00:12:03,852 [Cat meows] 147 00:12:04,019 --> 00:12:06,104 [Jack barks] 148 00:12:06,855 --> 00:12:07,940 Hush, Jack. 149 00:12:08,106 --> 00:12:09,233 Jack! 150 00:12:13,195 --> 00:12:14,613 Jack, you come back-- 151 00:12:17,407 --> 00:12:18,492 here. 152 00:12:35,133 --> 00:12:36,260 [Slam] 153 00:12:39,137 --> 00:12:41,348 [Cat meowing and Jack barking] 154 00:12:50,607 --> 00:12:53,402 Jack? 155 00:12:53,568 --> 00:12:56,571 You come back here now... 156 00:12:56,738 --> 00:12:58,824 And leave that old cat alone. 157 00:13:31,148 --> 00:13:32,607 [Cat meows and Laura screams] 158 00:13:33,442 --> 00:13:35,569 [Jack barking] 159 00:14:07,976 --> 00:14:10,103 [Music playing] 160 00:14:35,545 --> 00:14:37,631 [Humming] 161 00:14:45,222 --> 00:14:46,473 [Jack barking] 162 00:14:46,640 --> 00:14:47,724 Jack! 163 00:14:51,019 --> 00:14:53,063 [Barking] 164 00:14:53,230 --> 00:14:54,314 Jack. 165 00:14:58,860 --> 00:15:01,029 Come on, Jack. 166 00:15:01,196 --> 00:15:03,323 Well, better start to go home. 167 00:15:03,490 --> 00:15:04,699 Otherwise, we're going to get-- 168 00:15:04,866 --> 00:15:06,993 [footsteps] 169 00:15:24,594 --> 00:15:25,804 [Crash] 170 00:15:53,123 --> 00:15:55,125 I-- 171 00:15:55,292 --> 00:16:00,213 I'm sorry that Jack broke your vase. 172 00:16:03,258 --> 00:16:04,384 Who are you? 173 00:16:06,470 --> 00:16:08,763 Laura. 174 00:16:08,930 --> 00:16:11,850 Laura Ingalls from over the hill. 175 00:16:12,017 --> 00:16:15,604 You come here to steal something... Didn't you? 176 00:16:15,770 --> 00:16:17,022 No, sir, I didn't. 177 00:16:20,942 --> 00:16:22,694 Just this old piece of wood. 178 00:16:23,778 --> 00:16:24,946 Give it to me. 179 00:16:27,782 --> 00:16:31,203 Now I want you to get your thieving self out of here, 180 00:16:31,369 --> 00:16:34,623 and I don't want to see your likes around here again! 181 00:16:34,789 --> 00:16:36,374 I'm sorry. 182 00:16:36,541 --> 00:16:37,918 It's just an old piece of wood. 183 00:16:38,084 --> 00:16:39,169 Do you hear? 184 00:16:42,214 --> 00:16:45,383 I don't want you to talk to no one about me. 185 00:16:45,550 --> 00:16:46,635 You hear? 186 00:16:54,142 --> 00:16:57,229 You're not anything to tell anybody about. 187 00:16:57,395 --> 00:16:58,980 You're not even a maniac. 188 00:16:59,147 --> 00:17:01,233 You're just a mean, selfish old man. 189 00:17:24,673 --> 00:17:27,384 Sorry I disobeyed you, pa. 190 00:17:27,551 --> 00:17:29,636 You going to skin me? 191 00:17:29,803 --> 00:17:33,515 Well, I suppose I should, shouldn't I? 192 00:17:33,682 --> 00:17:35,767 But I won't. 193 00:17:35,934 --> 00:17:37,686 Everybody disobeys once in a while. 194 00:17:37,852 --> 00:17:39,813 The important thing is you owned up to it. 195 00:17:39,980 --> 00:17:41,356 Hey, go on. Get some sleep. 196 00:17:41,523 --> 00:17:42,607 Yes, sir. 197 00:17:45,944 --> 00:17:48,697 Wish I hadn't talked so mean. 198 00:17:48,863 --> 00:17:51,366 He's so old and lonely. 199 00:17:51,533 --> 00:17:53,493 That's probably why he's so mean. 200 00:17:53,660 --> 00:17:55,495 Well, I'm sure he's forgotten about it by now. 201 00:17:58,039 --> 00:18:01,334 Pa... 202 00:18:01,501 --> 00:18:04,212 Could I... 203 00:18:04,379 --> 00:18:07,882 Could I just go to the old house just once more? 204 00:18:08,049 --> 00:18:10,051 What for? 205 00:18:10,218 --> 00:18:12,345 I want to say I'm sorry. 206 00:18:12,512 --> 00:18:14,889 I'd feel awful if he stayed locked up in that old house 207 00:18:15,056 --> 00:18:17,267 all on account of me. 208 00:18:17,434 --> 00:18:19,227 Half-pint, he's been doing that for a lot of years now. 209 00:18:19,394 --> 00:18:22,564 You can't blame yourself for it. 210 00:18:22,731 --> 00:18:25,233 Well, I'd feel better if I could set things right. 211 00:18:26,151 --> 00:18:29,321 Please, pa. Just one more time. 212 00:18:29,487 --> 00:18:30,989 All right. One more time. 213 00:18:31,156 --> 00:18:33,033 But I want you to just go to the door, tell him you're sorry, 214 00:18:33,199 --> 00:18:34,826 and then leave him alone, understand? 215 00:18:34,993 --> 00:18:36,494 Yes, pa. Thanks. 216 00:18:36,661 --> 00:18:37,454 Sweet dreams. 217 00:18:37,621 --> 00:18:38,872 Good night. Good night. 218 00:18:50,300 --> 00:18:51,760 Pike: You get back in time for the season, 219 00:18:51,926 --> 00:18:54,971 we'll walk like we did before... 220 00:18:55,138 --> 00:18:56,723 Your pretty hand in mine, 221 00:18:56,890 --> 00:19:00,602 you all smiling and warm and... 222 00:19:00,769 --> 00:19:02,270 You'll like it. I promise. 223 00:19:02,437 --> 00:19:04,606 It's better than before. 224 00:19:04,773 --> 00:19:06,983 A lot of folks around. 225 00:19:07,150 --> 00:19:08,568 They couldn't help but love you... 226 00:19:10,528 --> 00:19:13,156 Not the way I do, 227 00:19:13,323 --> 00:19:15,241 but, then, what we got is special. 228 00:19:23,333 --> 00:19:26,670 You said it was special, 229 00:19:26,836 --> 00:19:30,006 but you ain't lived up to what you said. 230 00:19:30,173 --> 00:19:33,468 I'm trying to be fair... 231 00:19:33,635 --> 00:19:35,970 But it's time you came home. 232 00:19:49,526 --> 00:19:50,735 What are you doing here? 233 00:19:52,487 --> 00:19:55,699 I-- 234 00:19:55,865 --> 00:19:58,159 I came back to tell you I'm sorry 235 00:19:58,326 --> 00:20:01,913 for all the bad things I said to you yesterday. 236 00:20:02,080 --> 00:20:03,748 Nobody asked you! 237 00:20:10,046 --> 00:20:12,173 Bet you never talk to her that way. 238 00:20:12,340 --> 00:20:13,383 What? 239 00:20:13,550 --> 00:20:15,969 Just that if I was as beautiful as she is, 240 00:20:16,136 --> 00:20:17,721 you wouldn't be acting this way. 241 00:20:21,599 --> 00:20:23,685 It's none of your affair. 242 00:20:26,646 --> 00:20:28,523 Don't you go talking! 243 00:20:28,690 --> 00:20:31,526 I won't... 244 00:20:31,693 --> 00:20:34,404 But she sure will when she gets back, 245 00:20:34,571 --> 00:20:37,073 the way you let her house go. 246 00:20:37,240 --> 00:20:38,074 What? 247 00:20:38,241 --> 00:20:39,117 Well, look at this place. 248 00:20:39,284 --> 00:20:42,036 It's a mess! 249 00:20:42,203 --> 00:20:43,913 Well, I... 250 00:20:44,080 --> 00:20:45,832 I've, uh... 251 00:20:45,999 --> 00:20:47,208 I've been meaning to-- 252 00:20:47,375 --> 00:20:49,335 meaning won't make it fit for woolly bears. 253 00:20:52,630 --> 00:20:55,383 Have to clean your broom before you can even sweep. 254 00:20:55,550 --> 00:20:57,886 You're a regular snippety-snap, 255 00:20:58,052 --> 00:20:59,220 ain't you? 256 00:20:59,387 --> 00:21:00,764 What's a snippety-snap? 257 00:21:00,930 --> 00:21:02,056 People like you! 258 00:21:05,226 --> 00:21:07,187 Well, I... 259 00:21:07,353 --> 00:21:11,858 Guess I have let the place go a little. 260 00:21:12,025 --> 00:21:13,902 Well, we could fix it up. 261 00:21:14,068 --> 00:21:16,571 It could all look just like her room upstairs... 262 00:21:16,738 --> 00:21:19,115 If we did it together. 263 00:21:19,282 --> 00:21:22,160 You were upstairs? 264 00:21:22,327 --> 00:21:23,578 How did you know it was her room? 265 00:21:25,413 --> 00:21:28,082 Well, it has to be her room. 266 00:21:28,249 --> 00:21:31,252 She's so beautiful. 267 00:21:31,419 --> 00:21:33,922 What's her name? 268 00:21:34,088 --> 00:21:36,216 Miss Lilly... 269 00:21:36,382 --> 00:21:38,885 Miss Lilly Baldwin. 270 00:21:42,222 --> 00:21:43,765 Bet you could get this place fixed up 271 00:21:43,932 --> 00:21:45,975 in a jiffy for miss Lilly, 272 00:21:46,142 --> 00:21:48,770 with me helping. 273 00:21:48,937 --> 00:21:50,188 I didn't ask you. 274 00:21:50,355 --> 00:21:51,898 Didn't ask me to leave either. 275 00:21:54,442 --> 00:21:55,693 What did you say your name was? 276 00:21:55,860 --> 00:21:56,945 Laura Ingalls. 277 00:21:57,111 --> 00:21:58,780 I already know yours. 278 00:21:58,947 --> 00:22:00,907 Well, better start cleaning up. 279 00:22:01,074 --> 00:22:03,159 You take that rug outside and give it a good shaking, 280 00:22:03,326 --> 00:22:05,078 and I'll see what I can do in here. 281 00:22:08,122 --> 00:22:11,918 You're a real snippety-snap. Yes, sir. 282 00:22:14,128 --> 00:22:15,672 Did you really chase kids away 283 00:22:15,839 --> 00:22:18,633 with your big stick like everybody says? 284 00:22:18,800 --> 00:22:20,093 That what they say? 285 00:22:20,260 --> 00:22:21,386 Some of them do. 286 00:22:22,971 --> 00:22:25,223 Well, it wasn't out of meanness. 287 00:22:25,390 --> 00:22:28,142 It was just protecting what was mine. 288 00:22:28,309 --> 00:22:29,978 And miss Lilly's. 289 00:22:30,144 --> 00:22:33,022 When will miss Lilly be coming back? 290 00:22:33,189 --> 00:22:35,525 Well, most anytime now, 291 00:22:35,692 --> 00:22:39,529 soon as she gets tired of city living. 292 00:22:39,696 --> 00:22:40,572 How come you never went to live in 293 00:22:40,738 --> 00:22:43,199 the city with miss Lilly? Hmm? 294 00:22:43,366 --> 00:22:44,492 Who are you coming around here 295 00:22:44,659 --> 00:22:46,786 telling me what I should or shouldn't do? 296 00:22:46,953 --> 00:22:49,330 I didn't mean to. 297 00:22:49,497 --> 00:22:50,540 But if you went to the city, 298 00:22:50,707 --> 00:22:53,251 you'd see miss Lilly a whole lot more. 299 00:22:53,418 --> 00:22:55,962 Well, I ain't a city man. 300 00:22:56,129 --> 00:22:59,340 Go crazy in those stacked houses. All that noise. 301 00:22:59,507 --> 00:23:01,426 People running here and yon. 302 00:23:01,593 --> 00:23:03,845 Fella could get run down in the street. 303 00:23:04,012 --> 00:23:08,433 I need a fat sun and good, clean wind in my face. 304 00:23:08,600 --> 00:23:09,934 Well, you're not getting either of them 305 00:23:10,101 --> 00:23:13,855 staying locked up in this old house all the time. 306 00:23:14,022 --> 00:23:16,441 Listen here, you runny-nosed little upstart. 307 00:23:16,608 --> 00:23:19,402 The windows are looking a lot nicer. 308 00:23:19,569 --> 00:23:20,361 I don't know anything 309 00:23:20,528 --> 00:23:21,696 a lady could appreciate more 310 00:23:21,863 --> 00:23:24,032 than clean windows... 311 00:23:24,198 --> 00:23:27,160 Except maybe a clean yard with flowers. 312 00:23:28,536 --> 00:23:30,246 You let that yard go. 313 00:23:34,667 --> 00:23:35,960 What's the matter? 314 00:23:37,629 --> 00:23:40,214 Looks like someone's coming. 315 00:23:46,846 --> 00:23:49,682 Oh, that's just my pa. 316 00:23:49,849 --> 00:23:51,476 I didn't know how late it was. 317 00:23:51,643 --> 00:23:52,727 Whoa. 318 00:24:01,778 --> 00:24:02,528 Hi, pa! 319 00:24:02,695 --> 00:24:04,822 Hi, half-pint, Mr. Pike. 320 00:24:04,989 --> 00:24:08,159 It's about time you came for this snippety-snap. 321 00:24:08,326 --> 00:24:11,412 I'll thank you to take miss Laura Ingalls from over the hill 322 00:24:11,579 --> 00:24:13,081 back over the hill. 323 00:24:13,247 --> 00:24:15,249 I'm sorry if she caused you any trouble, sir. 324 00:24:15,416 --> 00:24:18,127 Time was when decent folks kept their children at home 325 00:24:18,294 --> 00:24:20,004 out of other folks' business. 326 00:24:23,466 --> 00:24:24,467 [Door slams shut] 327 00:24:24,634 --> 00:24:26,260 Well, I suppose you heard that. 328 00:24:26,427 --> 00:24:27,929 I sure did. 329 00:24:28,096 --> 00:24:29,597 That's just the way he is. 330 00:24:29,764 --> 00:24:31,015 He really likes me. 331 00:24:38,231 --> 00:24:41,442 Well, this house is looking better, 332 00:24:41,609 --> 00:24:44,612 but I have to say there's still a long way to go. 333 00:24:44,779 --> 00:24:48,491 Pike: Yeah, well, we're getting there. 334 00:24:48,658 --> 00:24:50,326 Woo! 335 00:24:50,493 --> 00:24:52,120 Cobwebs couldn't weigh more than air, 336 00:24:52,286 --> 00:24:57,291 but bet I've cleared a ton of them out of this room alone. 337 00:24:57,458 --> 00:24:58,751 A lot of them anyway. 338 00:25:03,464 --> 00:25:04,757 There. That's finished. 339 00:25:10,304 --> 00:25:13,141 Could Polish furniture if you had some furniture Polish. 340 00:25:13,307 --> 00:25:14,475 Well, use your eyes, child. 341 00:25:14,642 --> 00:25:16,185 There's a bottle right there on the table. 342 00:25:22,233 --> 00:25:23,317 This is going to be the last day 343 00:25:23,484 --> 00:25:24,819 I'll be able to help you for a while. 344 00:25:24,986 --> 00:25:26,154 Huh? 345 00:25:26,320 --> 00:25:28,281 My pa's going to take me to Mankato with him. 346 00:25:28,448 --> 00:25:31,075 Well, what about school? 347 00:25:31,242 --> 00:25:34,162 Well, miss beadle feels that geography is important 348 00:25:34,328 --> 00:25:35,663 and the best way to learn it 349 00:25:35,830 --> 00:25:39,042 is to see it and then write about it when you get back. 350 00:25:39,208 --> 00:25:40,710 Have you ever been to Mankato? 351 00:25:40,877 --> 00:25:42,253 Lots of times. 352 00:25:42,420 --> 00:25:45,840 It's where I met and married miss Lilly. 353 00:25:46,007 --> 00:25:47,717 She was in a repertory company. 354 00:25:47,884 --> 00:25:49,677 A reper what? 355 00:25:49,844 --> 00:25:51,596 A repertory company. 356 00:25:51,763 --> 00:25:53,556 Means the same actors and actresses 357 00:25:53,723 --> 00:25:55,016 doing different plays, 358 00:25:55,183 --> 00:25:56,851 different play every night. 359 00:25:57,018 --> 00:25:59,312 First time I saw her, she was a singer 360 00:25:59,479 --> 00:26:02,315 who had a broken heart, a lot of sad songs. 361 00:26:02,482 --> 00:26:04,442 Had everybody in the theater crying, 362 00:26:04,609 --> 00:26:07,528 whole ocean of tears. 363 00:26:07,695 --> 00:26:09,614 I don't think I'd like that. 364 00:26:09,781 --> 00:26:12,116 Yes, you would. Everybody did. 365 00:26:12,283 --> 00:26:14,869 Next night, she was a dancer, 366 00:26:15,036 --> 00:26:16,162 a gypsy... 367 00:26:16,329 --> 00:26:18,831 Whirling around the stage, 368 00:26:18,998 --> 00:26:21,626 sparkles in her hair, 369 00:26:21,793 --> 00:26:23,544 lighter than thistledown. 370 00:26:23,711 --> 00:26:26,089 Took my breath away just to watch her. 371 00:26:26,255 --> 00:26:27,381 Dressed like that? 372 00:26:32,220 --> 00:26:35,515 Yes, child. 373 00:26:35,681 --> 00:26:40,436 Artist didn't paint her as pretty as she is. 374 00:26:40,603 --> 00:26:42,772 Did you see all her plays? 375 00:26:42,939 --> 00:26:45,108 Every one of them. 376 00:26:45,274 --> 00:26:47,485 Not just once. 377 00:26:47,652 --> 00:26:49,237 The theater was my courting place. 378 00:26:49,403 --> 00:26:50,905 I sat right in the middle of the front row 379 00:26:51,072 --> 00:26:51,906 every night, 380 00:26:52,073 --> 00:26:54,408 where she could see me. 381 00:26:54,575 --> 00:26:57,578 After, I went backstage. 382 00:26:57,745 --> 00:27:01,332 Was 4 days before she even said hello. 383 00:27:01,499 --> 00:27:03,501 Oh. Then what? 384 00:27:09,966 --> 00:27:13,010 Then it was the wonder, the glory, 385 00:27:13,177 --> 00:27:16,931 sunshine, and lightning all at the same time. 386 00:27:17,098 --> 00:27:18,432 I came here, built this house, 387 00:27:18,599 --> 00:27:20,393 went back and asked her to be my wife. 388 00:27:21,769 --> 00:27:23,771 When she said yes, 389 00:27:23,938 --> 00:27:26,440 I was so happy I was dumbstruck for an hour. 390 00:27:29,277 --> 00:27:30,570 Why did she go away? 391 00:27:33,114 --> 00:27:34,407 It's none of your business why. 392 00:27:40,454 --> 00:27:41,622 I'm sorry. 393 00:27:43,374 --> 00:27:45,585 There was nothing here but this house-- 394 00:27:45,751 --> 00:27:49,088 no walnut grove, no people... 395 00:27:49,255 --> 00:27:50,214 No company except for the birds 396 00:27:50,381 --> 00:27:53,050 singing in the grove down there. 397 00:27:55,428 --> 00:27:57,638 She wasn't used to it. 398 00:27:57,805 --> 00:27:58,639 She got the lonesomes so bad 399 00:27:58,806 --> 00:28:01,559 she couldn't stand it. 400 00:28:01,726 --> 00:28:06,981 Uh...she went away for a little... 401 00:28:07,148 --> 00:28:09,317 Back on the stage again. 402 00:28:09,483 --> 00:28:11,903 In Mankato? 403 00:28:12,069 --> 00:28:13,821 Ohh...other places. 404 00:28:13,988 --> 00:28:17,617 Mostly Mankato. 405 00:28:17,783 --> 00:28:19,076 Uh, standing around here talking, 406 00:28:19,243 --> 00:28:21,454 the spiders will be gaining on me. 407 00:28:21,621 --> 00:28:23,664 Be cobwebs in here thicker than before. 408 00:28:32,256 --> 00:28:34,675 You and ma went to the theater in Mankato, 409 00:28:34,842 --> 00:28:35,760 didn't you, pa? 410 00:28:35,927 --> 00:28:36,886 Uh-huh. 411 00:28:37,053 --> 00:28:38,429 Did you see miss Lilly? 412 00:28:38,596 --> 00:28:41,057 No, half-pint. I doubt if miss Lilly is still on the stage. 413 00:28:41,224 --> 00:28:42,683 It's been a lot of years now. 414 00:28:42,850 --> 00:28:44,518 She sure looks young in her picture. 415 00:28:44,685 --> 00:28:46,687 I suppose that's why people have their paintings done, 416 00:28:46,854 --> 00:28:48,731 so they can remember how they looked years back. 417 00:28:48,898 --> 00:28:51,484 Do you suppose she's as old as Mr. Pike is? 418 00:28:51,651 --> 00:28:53,986 Hmm, pretty near, I guess. 419 00:28:54,153 --> 00:28:56,656 I bet if she knew how much that he loved her, 420 00:28:56,822 --> 00:28:57,657 she'd come back. 421 00:28:57,823 --> 00:28:59,075 Well, maybe. 422 00:28:59,242 --> 00:29:02,370 Now, don't forget, a long, long time's gone by. 423 00:29:02,536 --> 00:29:05,289 I still think that she'd come back if she knew. 424 00:29:06,123 --> 00:29:07,583 Well, maybe you're right. 425 00:29:23,224 --> 00:29:24,600 Can I go for a walk, pa? 426 00:29:24,767 --> 00:29:26,102 Yeah, all right. Just don't get lost. 427 00:29:26,269 --> 00:29:27,395 I won't. 428 00:30:08,436 --> 00:30:09,979 Well... 429 00:30:10,146 --> 00:30:12,106 Where'd you come from, little lady? 430 00:30:12,273 --> 00:30:15,693 I'm Laura Ingalls from walnut grove. 431 00:30:15,860 --> 00:30:18,904 You're a long way from home. 432 00:30:19,071 --> 00:30:21,866 You come in here backstage... 433 00:30:22,033 --> 00:30:24,118 I bet you want to become an actress. 434 00:30:24,285 --> 00:30:25,286 No, sir. 435 00:30:25,453 --> 00:30:27,913 I'm looking for a lady who was in a reper-- 436 00:30:28,080 --> 00:30:29,999 repertory company. 437 00:30:30,166 --> 00:30:31,709 Yes. We've had a lot of those. 438 00:30:31,876 --> 00:30:34,295 They come and go, come and go. 439 00:30:34,462 --> 00:30:37,173 Well, this lady's name was miss Lilly Baldwin. 440 00:30:37,340 --> 00:30:38,466 Do you know her? 441 00:30:38,632 --> 00:30:42,053 I did. Yes, indeedy. 442 00:30:42,219 --> 00:30:44,972 No way to forget a woman like miss Lilly. 443 00:30:45,139 --> 00:30:46,474 Well, when will she be back? 444 00:30:48,017 --> 00:30:49,643 Well, she... 445 00:30:49,810 --> 00:30:53,147 She won't, little lady. 446 00:30:53,314 --> 00:30:55,608 She got the cholera, died... 447 00:30:57,109 --> 00:30:59,487 More than 20 years ago. 448 00:30:59,653 --> 00:31:01,113 You must be mistaken. 449 00:31:04,700 --> 00:31:06,243 No. 450 00:31:06,410 --> 00:31:09,663 We all knew and loved miss Lilly. 451 00:31:09,830 --> 00:31:12,249 We were very sad when she passed on. 452 00:31:15,836 --> 00:31:17,546 Thank you. 453 00:31:17,713 --> 00:31:18,923 I'm sorry. 454 00:31:22,760 --> 00:31:24,512 I wish she were here, myself. 455 00:31:31,394 --> 00:31:33,729 I got the horses taken care of. 456 00:31:33,896 --> 00:31:35,773 It's time for your pa to put on a feed bag. 457 00:31:43,781 --> 00:31:45,741 I wonder what it will do to Mr. Pike 458 00:31:45,908 --> 00:31:47,118 when he finds out. 459 00:31:49,703 --> 00:31:52,039 It's one of the facts of life, half-pint. 460 00:31:52,206 --> 00:31:53,249 It's going to come to all of us 461 00:31:53,416 --> 00:31:54,917 at the moment of god's choosing. 462 00:31:55,084 --> 00:31:56,085 It's one of the reasons 463 00:31:56,252 --> 00:31:57,795 why it's important to have faith. 464 00:31:59,755 --> 00:32:02,341 I don't think Mr. Pike has faith. 465 00:32:02,508 --> 00:32:04,051 He doesn't go to church. 466 00:32:04,218 --> 00:32:06,554 Doesn't necessarily mean he's without faith. 467 00:32:06,720 --> 00:32:08,180 He could just be praying in his own way, 468 00:32:08,347 --> 00:32:10,766 same as we did out on the prairie. 469 00:32:10,933 --> 00:32:12,601 I hope so. 470 00:32:12,768 --> 00:32:14,520 Well, you know, even people who aren't much on religion 471 00:32:14,687 --> 00:32:16,689 generally turn to god in their time of need. 472 00:32:18,732 --> 00:32:21,902 Does god listen to people who aren't very religious? 473 00:32:22,069 --> 00:32:24,530 Sure, he does. 474 00:32:24,697 --> 00:32:28,826 When we get back, I'm going to have to tell Mr. Pike. 475 00:32:28,993 --> 00:32:30,161 Want me to go with you? 476 00:32:30,327 --> 00:32:31,537 No. 477 00:32:31,704 --> 00:32:33,247 You're sure? 478 00:32:33,414 --> 00:32:35,166 It's something I have to do. 479 00:33:12,828 --> 00:33:14,121 Pike: Up here, child. 480 00:33:22,087 --> 00:33:24,173 What do you think, child? 481 00:33:24,340 --> 00:33:25,466 Do you like it? 482 00:33:26,634 --> 00:33:29,220 It's beautiful... 483 00:33:29,386 --> 00:33:30,471 But... 484 00:33:32,932 --> 00:33:34,099 What's wrong, child? 485 00:33:38,062 --> 00:33:41,315 I went to the theater in Mankato 486 00:33:41,482 --> 00:33:43,817 and asked the man there about miss Lilly. 487 00:33:47,863 --> 00:33:48,948 Ohh... 488 00:33:51,158 --> 00:33:53,118 I've got some more cleaning to do. 489 00:33:53,285 --> 00:33:54,495 Mr. Pike. 490 00:33:56,288 --> 00:33:58,415 [Music box playing] 491 00:34:06,340 --> 00:34:08,342 Mr. Pike. 492 00:34:08,509 --> 00:34:10,761 She'll love all these little music boxes. 493 00:34:10,928 --> 00:34:12,054 She loves music. 494 00:34:13,681 --> 00:34:17,309 Mr. Pike, I know this won't be easy for you, but-- 495 00:34:17,476 --> 00:34:20,020 I found this one just last week. 496 00:34:20,187 --> 00:34:22,606 The minute I saw it, I knew she'd love it. 497 00:34:22,773 --> 00:34:25,526 Mr. Pike, please listen to me. 498 00:34:25,693 --> 00:34:27,319 It's about miss Lilly. 499 00:34:27,486 --> 00:34:29,029 She got real sick, Mr. Pike. 500 00:34:29,196 --> 00:34:30,489 That's a lie. 501 00:34:30,656 --> 00:34:33,367 It's a lie! I know it's a lie! 502 00:34:33,534 --> 00:34:35,786 You're just like all the rest of them. 503 00:34:35,953 --> 00:34:38,080 You're just like that doctor. 504 00:34:38,247 --> 00:34:43,043 He told me the same thing, but I knew it was a lie. 505 00:34:43,210 --> 00:34:45,296 She wanted to stay in the city, 506 00:34:45,462 --> 00:34:49,466 so she told him to tell me that. 507 00:34:49,633 --> 00:34:53,679 All those weary miles to Mankato... 508 00:34:53,846 --> 00:34:56,348 Tending and loving her. 509 00:34:56,515 --> 00:34:59,184 He tells me my wife is gone. 510 00:34:59,351 --> 00:35:01,103 Well, I knew better. 511 00:35:04,773 --> 00:35:08,152 When she gets her fill of the big city, 512 00:35:08,319 --> 00:35:09,069 she'll be back. 513 00:35:09,236 --> 00:35:11,447 [Several music boxes playing] 514 00:35:14,033 --> 00:35:16,577 Mr. Pike... 515 00:35:16,744 --> 00:35:17,828 I... 516 00:35:17,995 --> 00:35:18,912 Get out! 517 00:35:19,079 --> 00:35:20,873 I don't want to ever hear anymore! 518 00:35:25,294 --> 00:35:26,170 Please. 519 00:35:26,337 --> 00:35:28,714 Get out and don't come back! 520 00:35:57,576 --> 00:35:59,787 Hi, darling. Hi, pa. 521 00:35:59,953 --> 00:36:01,622 What you doing there, Carrie? 522 00:36:01,789 --> 00:36:03,624 Drawing pictures, huh? 523 00:36:03,791 --> 00:36:06,168 Hey, what's that? 524 00:36:06,335 --> 00:36:07,294 Jack. 525 00:36:07,461 --> 00:36:08,712 Oh. 526 00:36:08,879 --> 00:36:11,423 I would recognize him anywhere. 527 00:36:11,590 --> 00:36:12,591 Ma's not back yet, huh? 528 00:36:12,758 --> 00:36:13,801 Mary: No. 529 00:36:13,967 --> 00:36:16,637 Well, that Amy Hearn will talk a leg off a table. 530 00:36:16,804 --> 00:36:17,680 How was your day? 531 00:36:17,846 --> 00:36:18,639 Good. 532 00:36:18,806 --> 00:36:19,598 Where's your sister? 533 00:36:19,765 --> 00:36:20,974 She's up in the barn. 534 00:36:21,141 --> 00:36:23,227 She said she was studying her Sunday school lesson. 535 00:36:23,394 --> 00:36:24,311 On a Wednesday? 536 00:36:24,478 --> 00:36:25,979 Doesn't sound like your sister. 537 00:36:26,146 --> 00:36:29,983 She's been so unhappy ever since Mr. Pike got angry at her. 538 00:36:30,150 --> 00:36:31,694 Yeah, I know. 539 00:36:31,860 --> 00:36:32,986 She walks by his house every day 540 00:36:33,153 --> 00:36:35,072 and just stands there looking at it. 541 00:36:37,366 --> 00:36:38,492 Well... 542 00:36:38,659 --> 00:36:40,661 I'll go outside and have a little talk with her. 543 00:36:54,091 --> 00:36:56,885 You up there, half-pint? 544 00:36:57,052 --> 00:36:59,430 Yes, pa. 545 00:36:59,596 --> 00:37:01,932 Mary said you're doing a Sunday school lesson. 546 00:37:02,099 --> 00:37:03,434 Well, kind of. 547 00:37:05,394 --> 00:37:07,604 I got looking, and then I got reading. 548 00:37:10,065 --> 00:37:12,192 Still worried about Mr. Pike, huh? 549 00:37:12,359 --> 00:37:13,986 It's been two weeks, pa. 550 00:37:15,362 --> 00:37:18,073 Well, half-pint, the more you love, the more you hurt. 551 00:37:18,240 --> 00:37:19,283 I reckon Mr. Pike 552 00:37:19,450 --> 00:37:22,035 must have loved miss Lilly an awful lot. 553 00:37:22,202 --> 00:37:24,580 He surely did, pa... 554 00:37:24,747 --> 00:37:27,541 And I hurt him something awful. 555 00:37:27,708 --> 00:37:29,752 Oh, it's not your fault. 556 00:37:29,918 --> 00:37:30,961 You did it out of love. 557 00:37:31,128 --> 00:37:33,881 Nothing bad ever comes from the heart. 558 00:37:34,047 --> 00:37:36,175 But it turned out so wrong. 559 00:37:37,676 --> 00:37:41,597 I thought that once he knew 560 00:37:41,764 --> 00:37:44,850 he'd stop waiting for miss Lilly... 561 00:37:45,017 --> 00:37:46,685 But he won't. 562 00:37:46,852 --> 00:37:48,479 He's just going to stay in that old house 563 00:37:48,645 --> 00:37:50,481 forever and ever. 564 00:37:50,647 --> 00:37:51,940 Why won't he listen? 565 00:37:55,486 --> 00:37:57,070 Just doesn't want to face it, I guess. 566 00:38:02,159 --> 00:38:04,745 If only he turned to god for help, 567 00:38:04,912 --> 00:38:06,622 like you said. 568 00:38:06,789 --> 00:38:09,666 It's right here in the Bible. 569 00:38:09,833 --> 00:38:15,088 "Jesus said unto her, I am the resurrection and the life. 570 00:38:15,255 --> 00:38:18,509 "He that believeth in me, though he were dead, 571 00:38:18,675 --> 00:38:21,678 yet he shall live." 572 00:38:21,845 --> 00:38:24,431 If Mr. Pike would only believe that, 573 00:38:24,598 --> 00:38:26,517 he'd be all right, wouldn't he, pa? 574 00:38:28,977 --> 00:38:30,229 Yes, he would, darling. 575 00:38:33,816 --> 00:38:34,900 Hey. 576 00:38:36,485 --> 00:38:37,986 Why don't you come on in the house now? 577 00:38:40,447 --> 00:38:42,616 Can I read just a little more? 578 00:38:42,783 --> 00:38:43,909 Please, pa? 579 00:38:47,496 --> 00:38:48,580 All right. 580 00:39:17,526 --> 00:39:18,819 Why do you keep looking? 581 00:39:18,986 --> 00:39:20,821 You can't go up there. 582 00:39:20,988 --> 00:39:23,073 I know, but I can look. 583 00:39:23,240 --> 00:39:24,366 We'll be late. 584 00:39:27,536 --> 00:39:29,413 You go ahead. I'll catch up. 585 00:40:14,166 --> 00:40:16,293 [Music box playing] 586 00:40:53,830 --> 00:40:54,957 [Music stops] 587 00:42:14,619 --> 00:42:17,039 Hurry up, Willie. You're no fun as the leader. 588 00:42:17,205 --> 00:42:18,790 I'm doing the best I can. 589 00:42:18,957 --> 00:42:20,417 Well, let me in front. 590 00:42:20,584 --> 00:42:23,211 No. You always get to go in front. 591 00:42:28,759 --> 00:42:31,344 Hey, Laura. You want to play follow the leader? 592 00:42:31,511 --> 00:42:32,971 No. I don't think so. 593 00:42:34,806 --> 00:42:37,350 Nellie: You're scared the maniac will come out and grab you. 594 00:42:37,517 --> 00:42:39,102 He's not a maniac! 595 00:42:39,269 --> 00:42:42,856 We might believe that if you weren't afraid to touch that old house. 596 00:42:43,023 --> 00:42:44,149 I don't want to. 597 00:42:44,316 --> 00:42:45,984 Willie: Laura is a scaredy-cat! 598 00:42:46,151 --> 00:42:47,861 All: Laura is a scaredy-cat! 599 00:42:48,028 --> 00:42:49,780 Laura is a scaredy-cat! 600 00:42:49,946 --> 00:42:51,698 Laura is a scaredy-cat! 601 00:42:51,865 --> 00:42:53,533 Laura is a scaredy-cat! 602 00:42:53,700 --> 00:42:55,410 Laura is a scaredy-cat! 603 00:42:55,577 --> 00:42:57,370 Laura is a scaredy-cat! 604 00:42:57,537 --> 00:42:59,247 Laura is a scaredy-cat! 605 00:42:59,414 --> 00:43:01,208 Laura is a scaredy-cat! 606 00:43:01,374 --> 00:43:03,502 Laura is a scaredy-cat! 607 00:43:16,890 --> 00:43:19,017 [Music playing] 608 00:43:48,547 --> 00:43:50,090 She's going in, Nellie. 609 00:43:50,257 --> 00:43:51,550 She's going in! 610 00:43:59,766 --> 00:44:00,851 Mr. Pike? 611 00:44:11,611 --> 00:44:14,072 I brought back your music box. 612 00:44:14,239 --> 00:44:16,449 It's too pretty to give away. 613 00:44:16,616 --> 00:44:19,995 Small thanks for trying to help me. 614 00:44:35,302 --> 00:44:38,597 I read what you marked so many times... 615 00:44:38,763 --> 00:44:41,933 I know every word by heart. 616 00:44:42,100 --> 00:44:45,729 "He that believeth in me... 617 00:44:45,896 --> 00:44:48,148 "Though he were dead... 618 00:44:48,315 --> 00:44:51,318 Yet shall he live." 619 00:44:51,484 --> 00:44:52,611 And this one... 620 00:44:54,905 --> 00:44:58,825 "Whosoever liveth and believeth in me 621 00:44:58,992 --> 00:45:00,202 shall never die." 622 00:45:05,248 --> 00:45:09,085 Does that mean she's up there in heaven? 623 00:45:09,252 --> 00:45:10,420 Yes. 624 00:45:14,633 --> 00:45:18,345 I want to believe that more than anything. 625 00:45:18,511 --> 00:45:22,307 I never was much for believing. 626 00:45:22,474 --> 00:45:24,017 I don't even know how to start. 627 00:45:26,394 --> 00:45:27,812 Just have faith. 628 00:45:27,979 --> 00:45:30,023 That's what my pa says. 629 00:45:30,190 --> 00:45:32,275 Then we'll see our loved ones when we get there. 630 00:45:36,363 --> 00:45:38,490 If I thought I could see her again... 631 00:45:41,993 --> 00:45:43,870 I should never have brought her here. 632 00:45:46,331 --> 00:45:50,710 She was like the doll in that music... 633 00:45:52,379 --> 00:45:55,298 So frail. 634 00:45:55,465 --> 00:45:56,549 So... 635 00:45:59,010 --> 00:46:00,345 She got sick... 636 00:46:03,473 --> 00:46:05,016 And I couldn't make her well. 637 00:46:10,188 --> 00:46:11,982 Help me to believe, child. 638 00:46:16,861 --> 00:46:18,196 Help me to believe. 639 00:46:54,941 --> 00:46:56,568 Laura, what happened? 640 00:46:56,735 --> 00:46:58,486 What did he say? 641 00:46:58,653 --> 00:46:59,446 What? 642 00:46:59,612 --> 00:47:00,864 What did he say? 643 00:47:05,827 --> 00:47:08,455 He said he wanted to see you, Nellie. 644 00:47:08,621 --> 00:47:10,248 What? 645 00:47:10,415 --> 00:47:13,376 He said he wanted to see you... 646 00:47:13,543 --> 00:47:15,378 And Willie, too. 647 00:47:22,344 --> 00:47:25,138 Uh, I got to go home and do some chores now. 648 00:47:25,305 --> 00:47:27,265 Uh, me, too. 649 00:47:27,432 --> 00:47:32,187 Ha ha ha! 650 00:47:32,354 --> 00:47:34,105 Ha ha ha! 651 00:47:35,523 --> 00:47:37,150 Ha ha ha! 652 00:47:41,488 --> 00:47:42,989 See you Sunday. 44203

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.