Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,441 --> 00:01:05,152
[Jack barking]
2
00:01:06,362 --> 00:01:07,655
Mary: Bring it here, Jack.
Come on.
3
00:01:07,822 --> 00:01:10,032
Bring it here.
Good dog.
4
00:01:10,199 --> 00:01:12,410
Hey, Laura, you want
to play ball with me?
5
00:01:12,577 --> 00:01:15,913
Laura: Uh, I was just
gonna play tea party
with Janet.
6
00:01:16,080 --> 00:01:17,498
You can play
afterwards.
7
00:01:17,665 --> 00:01:21,544
All right.
I guess Janet
won't mind.
8
00:01:21,711 --> 00:01:24,630
Good, because
I need to practice.
9
00:01:26,465 --> 00:01:29,218
You sure look
scrumptious.
10
00:01:29,385 --> 00:01:32,847
Now, you wait
right there.
Be right back.
11
00:01:36,350 --> 00:01:37,101
Mary: Sorry.
12
00:01:37,268 --> 00:01:39,061
You have to aim better.
13
00:01:39,228 --> 00:01:40,688
That's why
I want to play.
14
00:01:40,855 --> 00:01:43,524
So the next time
we have a party
and play 3 old cat,
15
00:01:43,691 --> 00:01:44,734
I won't miss
so many.
16
00:01:44,900 --> 00:01:47,486
Come on.
Throw it right
over the plate.
17
00:02:03,002 --> 00:02:04,420
Are you all right?
18
00:02:04,587 --> 00:02:07,590
She's all broken.
19
00:02:09,884 --> 00:02:12,595
I feel like
I've killed her.
20
00:02:15,097 --> 00:02:16,432
I'm sorry.
21
00:02:16,599 --> 00:02:19,143
It was my fault,
Laura.
22
00:02:19,310 --> 00:02:20,936
I threw the ball.
23
00:02:37,453 --> 00:02:39,121
She's an unhappy girl.
24
00:02:39,288 --> 00:02:43,084
Well, I'm afraid
she's gonna be just
as unhappy tomorrow.
25
00:02:43,250 --> 00:02:46,170
There's no way I'm
gonna be able to put
this thing together.
26
00:02:46,337 --> 00:02:47,630
The big pieces
are easy,
27
00:02:47,797 --> 00:02:50,716
but some of them
are just as small
as pieces of dust.
28
00:02:50,883 --> 00:02:53,302
Mary feels just as bad.
She threw the ball.
29
00:02:53,469 --> 00:02:56,347
Yeah, it was
just an accident.
30
00:02:58,432 --> 00:03:00,309
Charles...
31
00:03:00,476 --> 00:03:03,354
Do you think we
could afford to...
32
00:03:05,314 --> 00:03:07,608
I'm sorry, Caroline,
I can't. It's...
33
00:03:07,775 --> 00:03:09,985
It's the winter money.
There's never enough.
34
00:03:10,152 --> 00:03:11,570
I know.
35
00:03:12,488 --> 00:03:14,281
You know
I wish I could.
36
00:03:14,448 --> 00:03:16,242
Of course I do.
37
00:03:16,409 --> 00:03:18,577
They'll get over it.
38
00:03:20,413 --> 00:03:22,581
Charles,
these two fit.
39
00:03:23,874 --> 00:03:25,793
That's very good,
Caroline.
40
00:03:25,960 --> 00:03:28,963
Here. Why don't you
try some of these?
41
00:03:29,130 --> 00:03:30,214
[Laughing]
42
00:03:30,381 --> 00:03:33,926
Two biggest pieces
you picked.
43
00:03:38,681 --> 00:03:42,268
Man: Here we are.
Bisque doll heads.
44
00:03:42,435 --> 00:03:45,271
Yes, I can order one,
but they ask a sight
of money.
45
00:03:45,438 --> 00:03:46,647
How much?
46
00:03:46,814 --> 00:03:50,526
Well, with movable eyes--
that's the best grade--
47
00:03:51,444 --> 00:03:54,113
$1.20.
48
00:03:57,783 --> 00:04:01,203
Do they have one
for 11 cents?
49
00:04:01,370 --> 00:04:04,749
59 and 69.
That's the cheapest.
50
00:04:06,625 --> 00:04:07,877
Sorry
I troubled you.
51
00:04:08,043 --> 00:04:10,921
No. I'm sorry
I couldn't help.
52
00:04:11,088 --> 00:04:13,007
Thank you,
Mr. Oleson.
53
00:04:15,384 --> 00:04:17,011
[Barking]
54
00:04:23,559 --> 00:04:26,729
Jack, what are you
doing way out here?
55
00:04:26,896 --> 00:04:28,147
Stop that!
56
00:04:28,314 --> 00:04:32,526
Jack, stop it!
If you've flushed
anther skunk...
57
00:04:35,738 --> 00:04:37,031
Oh, my.
58
00:04:38,699 --> 00:04:41,202
Poor little baby.
59
00:04:42,411 --> 00:04:44,246
Lost your mama?
60
00:04:51,504 --> 00:04:55,132
Laura: Oh, it's the nicest,
nicest little fellow.
61
00:04:55,299 --> 00:04:57,426
Can I really have it?
62
00:04:57,593 --> 00:04:59,720
Mm-hmm. I brought
it home just for you.
63
00:04:59,887 --> 00:05:02,598
But I'll share it.
I promise.
64
00:05:02,765 --> 00:05:05,476
You want to pet it,
Carrie?
65
00:05:05,643 --> 00:05:07,019
Nicely.
66
00:05:07,186 --> 00:05:09,939
Oh...boy.
67
00:05:10,105 --> 00:05:13,526
He's the best thing
I ever had.
68
00:05:13,692 --> 00:05:16,779
I'm gonna put
a big ribbon
around his neck.
69
00:05:16,946 --> 00:05:18,948
And he can have
my pillow.
70
00:05:19,114 --> 00:05:20,783
You're not gonna
take him to bed?
71
00:05:20,950 --> 00:05:22,451
Why, sure.
72
00:05:22,618 --> 00:05:24,954
See how gentle
he is, ma?
73
00:05:25,120 --> 00:05:27,414
I can keep him
in my bed, can't I?
74
00:05:27,581 --> 00:05:28,624
I think not.
75
00:05:28,791 --> 00:05:31,085
Well, he's never
lived in a house.
76
00:05:31,252 --> 00:05:33,462
He, uh, he doesn't
know his manners.
77
00:05:33,629 --> 00:05:34,672
He might get
into mischief.
78
00:05:34,839 --> 00:05:36,674
Well,
I'll look after him,
79
00:05:36,841 --> 00:05:39,218
and I'll clean up
after him.
80
00:05:39,385 --> 00:05:42,137
And I even have
a name for him.
81
00:05:42,304 --> 00:05:43,973
I'll call him Jasper.
82
00:05:44,139 --> 00:05:45,307
Please, ma?
83
00:05:45,474 --> 00:05:47,434
[Horses approaching]
84
00:05:47,601 --> 00:05:49,478
We'll see.
85
00:06:02,783 --> 00:06:06,161
Looks like
he's in a good mood.
86
00:06:06,328 --> 00:06:07,580
[Door opens]
87
00:06:07,746 --> 00:06:10,416
Charles: Hi, everybody.
88
00:06:13,586 --> 00:06:15,087
Hi, pa.
89
00:06:15,254 --> 00:06:17,464
Where'd you get
the raccoon?
90
00:06:17,631 --> 00:06:20,384
Laura: Mary
gave him to me.
91
00:06:20,551 --> 00:06:22,469
I found him
out in the woods.
92
00:06:24,471 --> 00:06:26,348
I'm gonna make
a pet out of it.
93
00:06:26,515 --> 00:06:28,684
I'm sorry, half-pint.
That wouldn't work.
94
00:06:28,851 --> 00:06:30,603
I gave it
to her, pa,
95
00:06:30,769 --> 00:06:32,646
so she wouldn't
miss her doll
so much.
96
00:06:32,813 --> 00:06:35,024
Well, it just
wouldn't work.
97
00:06:35,190 --> 00:06:37,902
That animal's not a kitten
or a puppy dog.
98
00:06:38,068 --> 00:06:39,153
He's wild.
99
00:06:39,320 --> 00:06:41,030
He's got no more place
living in a house
100
00:06:41,196 --> 00:06:42,781
than you'd have
living in a wolf den.
101
00:06:42,948 --> 00:06:44,992
Doesn't make sense
trying to make a pet
out of an animal
102
00:06:45,159 --> 00:06:46,076
that was born
to run loose.
103
00:06:46,243 --> 00:06:50,539
But, pa, look
how gentle he is.
104
00:06:50,706 --> 00:06:53,375
I wouldn't have
brought him home for
Laura if he was wild.
105
00:06:53,542 --> 00:06:55,920
Mary, he's gentle now
because he's a baby.
106
00:06:56,086 --> 00:06:58,047
You wait a little while,
that animal will be
as big as a dog
107
00:06:58,213 --> 00:07:00,049
and nowhere near
as reliable.
108
00:07:00,215 --> 00:07:01,967
A raccoon like that
could really
hurt somebody.
109
00:07:02,134 --> 00:07:03,218
[Sighs]
110
00:07:03,385 --> 00:07:05,721
Well, if he grew up
with us, he'd be tame.
111
00:07:05,888 --> 00:07:09,558
Half-pint, if he was tame,
he'd be the first tame raccoon
I've ever seen,
112
00:07:09,725 --> 00:07:11,518
and I've seen
an awful lot of them.
113
00:07:11,685 --> 00:07:12,811
No more arguing about it.
Just take him outside
114
00:07:12,978 --> 00:07:14,438
and play with him
for a little while
115
00:07:14,605 --> 00:07:16,398
and then turn him loose,
back in the woods
where he belongs.
116
00:07:16,565 --> 00:07:19,068
Pa, he's
just a baby.
117
00:07:19,234 --> 00:07:20,736
Like Carrie.
118
00:07:20,903 --> 00:07:23,405
Laura: You wouldn't
leave Carrie out in
the woods, would you?
119
00:07:23,572 --> 00:07:25,824
Caroline: Now,
that was a silly
thing to say.
120
00:07:25,991 --> 00:07:27,368
You've given
your father
enough bother.
121
00:07:27,534 --> 00:07:29,286
Now,
do as he says.
122
00:07:30,287 --> 00:07:32,706
Go on.
Take him outside.
123
00:07:36,418 --> 00:07:38,754
I'm sorry,
Laura.
124
00:07:38,921 --> 00:07:42,299
I never thought
pa would say no.
125
00:07:51,350 --> 00:07:52,476
Think I was wrong?
126
00:07:52,643 --> 00:07:57,439
No. I think
what you said
was very sensible.
127
00:07:57,606 --> 00:08:01,860
But you would just
as soon I wouldn't be
so sensible this time?
128
00:08:02,027 --> 00:08:07,241
Well, it's just that
Laura's been missing
her doll so much...
129
00:08:09,868 --> 00:08:11,412
All right.
130
00:08:11,578 --> 00:08:15,708
Can't have my women
thinking I'm the meanest
man in Minnesota.
131
00:08:15,874 --> 00:08:18,460
But she's only
gonna keep it
for a little while.
132
00:08:20,087 --> 00:08:21,839
Thank you.
133
00:08:26,802 --> 00:08:28,429
[Girls talking]
134
00:08:40,733 --> 00:08:44,653
All right, you can
keep the raccoon.
135
00:08:44,820 --> 00:08:45,654
Thanks, pa!
136
00:08:45,821 --> 00:08:46,947
Thanks, pa!
137
00:08:47,114 --> 00:08:49,074
Hear that, Jasper?
You're gonna be my pet.
138
00:08:49,241 --> 00:08:50,743
Now, hold on.
He's not gonna
be a pet.
139
00:08:50,909 --> 00:08:52,286
You're just gonna
tend to him till
he's big enough
140
00:08:52,453 --> 00:08:53,829
to take care
of himself,
141
00:08:53,996 --> 00:08:55,330
and that's gonna
be a lot sooner
than you think.
142
00:08:55,497 --> 00:08:57,291
Let's take
Jasper up to
our room, Laura.
143
00:08:57,458 --> 00:08:58,459
Hold on. He's not going
in the house.
144
00:08:58,625 --> 00:09:00,502
Well, Jack goes
in the house.
145
00:09:00,669 --> 00:09:03,297
Well, I think Jack's
a little bit different.
He's gonna stay in the barn.
146
00:09:03,464 --> 00:09:05,340
You like him,
don't you, pa?
147
00:09:05,507 --> 00:09:07,384
And you'll like
him even more.
148
00:09:07,551 --> 00:09:09,636
He'll grow on you.
Wait and see.
149
00:09:09,803 --> 00:09:11,305
Oh, he's gonna grow,
that's for sure.
150
00:09:11,472 --> 00:09:13,599
Now, why don't you
put him out in the barn.
151
00:09:13,766 --> 00:09:15,642
Yes, pa.
Come on, Jasper.
152
00:09:17,478 --> 00:09:18,937
Jasper.
153
00:09:20,439 --> 00:09:22,107
Jasper.
154
00:09:22,274 --> 00:09:27,571
Kissy. Yeah.
You gonna give me
kisses? Hmm?
155
00:09:28,697 --> 00:09:31,575
There. It's nice
and warm and dry.
156
00:09:31,742 --> 00:09:33,702
Jasper should be
very happy here.
157
00:09:33,869 --> 00:09:35,537
He liked it better
in our room.
158
00:09:35,704 --> 00:09:36,663
Laura, pa said
he has to stay--
159
00:09:36,830 --> 00:09:38,707
I know pa said.
160
00:09:38,874 --> 00:09:40,042
[Jack barks]
161
00:09:40,209 --> 00:09:41,210
Jack, hush.
162
00:09:41,376 --> 00:09:42,753
[Barks]
163
00:09:47,049 --> 00:09:49,927
Yeah, that's
my little baby.
164
00:09:50,094 --> 00:09:51,595
Yeah.
165
00:09:53,305 --> 00:09:56,183
Kissy? You gonna
give me some kisses?
166
00:10:02,523 --> 00:10:03,690
Now, where's half-pint?
She'd better hurry up.
167
00:10:03,857 --> 00:10:05,150
She's gonna be
late for school.-
168
00:10:05,317 --> 00:10:07,402
she's outside.
169
00:10:07,569 --> 00:10:08,821
With Jasper?
170
00:10:08,987 --> 00:10:10,114
Yes.
171
00:10:10,280 --> 00:10:12,574
Today's the day
Jasper's going to school.
172
00:10:12,741 --> 00:10:14,243
What are you gonna
do--teach him to
read and write now?
173
00:10:14,409 --> 00:10:15,327
[Laughter]
174
00:10:15,494 --> 00:10:16,453
Laura's talked so much
about him,
175
00:10:16,620 --> 00:10:18,539
all the other kids
want to see him.
176
00:10:18,705 --> 00:10:20,874
Miss beadle said
she could
bring him, huh?
177
00:10:21,041 --> 00:10:23,919
She said she'd like
to see Jasper, too.
178
00:10:24,086 --> 00:10:25,462
Stand up and ask
for your breakfast.
179
00:10:25,629 --> 00:10:28,924
That's it.
Ask for it like
a good boy.
180
00:10:30,092 --> 00:10:31,510
Isn't that special?
181
00:10:31,677 --> 00:10:33,137
Jack can do that.
182
00:10:33,303 --> 00:10:34,805
A dog's supposed to.
183
00:10:34,972 --> 00:10:37,099
Come on. We'll be
late for school.
184
00:10:37,266 --> 00:10:39,560
Wait. Let me practice it
one more time.
185
00:10:39,726 --> 00:10:43,397
All right.
Jasper, quit that.
186
00:10:43,564 --> 00:10:45,440
Hey. Ok.
187
00:10:45,607 --> 00:10:48,777
Stand up.
Jasper, stand up.
188
00:10:49,778 --> 00:10:51,780
He does it better
when I have an egg.
189
00:10:51,947 --> 00:10:53,615
Ma sells every
extra egg.
190
00:10:53,782 --> 00:10:55,534
We don't have any
to waste on him.
191
00:10:55,701 --> 00:10:58,745
Well, that was
my lunch egg
I just fed him.
192
00:10:58,912 --> 00:11:02,082
Ma gave me an extra one
so he'll stand up in school.
193
00:11:02,249 --> 00:11:03,000
Come on.
194
00:11:03,167 --> 00:11:05,919
Come on, Jasper.
Come on.
195
00:11:12,426 --> 00:11:14,636
[Barking]
196
00:11:14,803 --> 00:11:16,763
Laura:
Come on, Jasper.
Jack, stop it!
197
00:11:16,930 --> 00:11:17,973
[Jack growling]
198
00:11:18,140 --> 00:11:21,727
Jack, go home!
Go home!
199
00:11:21,894 --> 00:11:23,979
Jack, stop it!
Jack, come back here!
200
00:11:24,146 --> 00:11:26,648
Jack, stay!
Jack, stop it!
201
00:11:26,815 --> 00:11:29,610
Laura: Jack, you stay.
You're a bad dog, Jack.
202
00:11:29,776 --> 00:11:31,445
Mary: He just wants
to come with us.
203
00:11:31,612 --> 00:11:33,739
They didn't ask
to see a dog.
204
00:11:33,906 --> 00:11:34,781
Come on, Jasper.
205
00:11:34,948 --> 00:11:37,117
Jasper, come on.
Jasper, come on.
206
00:11:37,284 --> 00:11:38,118
You'll like school.
207
00:11:38,285 --> 00:11:39,328
It's all right.
Come on.
208
00:11:39,494 --> 00:11:41,663
You won't be--
don't be scared.
209
00:11:41,830 --> 00:11:42,873
Nobody's gonna
hurt you.
210
00:11:43,040 --> 00:11:43,957
Come on.
211
00:11:44,124 --> 00:11:45,000
That's a boy.
212
00:11:45,167 --> 00:11:48,003
[Jack barking]
213
00:11:48,170 --> 00:11:50,797
[Growling]
214
00:11:52,216 --> 00:11:54,176
Now, children, we've
all seen raccoons before,
215
00:11:54,343 --> 00:11:57,846
but can anyone tell me
what they eat?
216
00:11:58,013 --> 00:11:58,847
Girl: Fruit?
217
00:11:59,014 --> 00:11:59,848
Mm-hmm.
218
00:12:00,015 --> 00:12:00,974
Boy: Bugs?
219
00:12:01,141 --> 00:12:03,310
Girl: Fish.
They eat fish.
220
00:12:03,477 --> 00:12:04,436
Boy: Birds and eggs.
221
00:12:04,603 --> 00:12:06,605
Fruit, fish, birds,
and eggs. Mm-hmm.
222
00:12:06,772 --> 00:12:07,606
Boy: And bugs.
223
00:12:07,773 --> 00:12:08,649
Boy: And toes!
224
00:12:08,815 --> 00:12:09,858
And bugs.
Is that right, Laura?
225
00:12:10,025 --> 00:12:12,569
That's correct.
Except for bugs.
226
00:12:12,736 --> 00:12:14,696
Also, raccoons
eat meat.
227
00:12:14,863 --> 00:12:15,697
Toes are meat.
228
00:12:15,864 --> 00:12:17,032
Willie...
229
00:12:17,199 --> 00:12:19,201
We have raccoons
around our place
all the time.
230
00:12:19,368 --> 00:12:21,161
Nothing so special
about them.
231
00:12:21,328 --> 00:12:22,120
Jasper's trained.
232
00:12:22,287 --> 00:12:23,872
That makes him
special.
233
00:12:24,039 --> 00:12:25,415
I quite agree, Laura.
234
00:12:25,582 --> 00:12:27,876
Would you like
to see Jasper
eat an egg?
235
00:12:28,043 --> 00:12:30,212
Children: Oh, yeah!
Yes, very much.
236
00:12:33,548 --> 00:12:34,883
[Laughter]
237
00:12:35,050 --> 00:12:36,385
That's amazing.
238
00:12:36,551 --> 00:12:38,887
My dog can roll
over and play dead.
239
00:12:39,054 --> 00:12:42,766
Laura, you've done
a remarkable job
of training a wild animal.
240
00:12:42,933 --> 00:12:44,393
Thank you,
miss beadle.
241
00:12:44,559 --> 00:12:46,228
Now, children, I'd like
you all to be thinking
242
00:12:46,395 --> 00:12:47,854
about your assignment
for tomorrow,
243
00:12:48,021 --> 00:12:51,525
which will be to write
an essay on what kind
of wild animal
244
00:12:51,692 --> 00:12:55,112
you would like
to have for a pet.
School is dismissed.
245
00:12:55,279 --> 00:12:56,613
Laura,
can I hold it?
246
00:12:56,780 --> 00:12:58,031
Me, too!
Yeah!
Yeah!
247
00:12:58,198 --> 00:12:59,032
[Growls]
248
00:12:59,199 --> 00:13:00,617
[Children become silent]
249
00:13:00,784 --> 00:13:02,077
Laura:
You're scaring him.
250
00:13:02,244 --> 00:13:04,288
Children, please
be careful.
He could bite.
251
00:13:04,454 --> 00:13:06,290
Boy: See,
I told you.
252
00:13:06,456 --> 00:13:08,959
He eats toes
and fingers, too.
253
00:13:09,126 --> 00:13:10,711
Laura: That's not so!
254
00:13:13,755 --> 00:13:15,757
Jasper never bites.
255
00:13:21,722 --> 00:13:23,098
Charles: Hey,
where are you going,
half-pint?
256
00:13:23,265 --> 00:13:24,683
Say good-bye
to Jasper.
257
00:13:24,850 --> 00:13:27,102
Well, hurry up.
I don't want you to
be late for church.
258
00:13:29,896 --> 00:13:32,983
Sorry, Jasper.
You can't go
with me today.
259
00:13:33,150 --> 00:13:35,986
They don't allow
raccoons in church.
260
00:13:37,738 --> 00:13:40,490
If you hide your eyes,
I'll give you an egg.
261
00:13:40,657 --> 00:13:42,492
Hide your eyes.
262
00:13:47,748 --> 00:13:49,291
Good boy.
263
00:13:55,797 --> 00:13:59,301
You be a good boy,
Jasper. Bye!
264
00:14:00,135 --> 00:14:02,012
Laura: Bye, Jasper!
265
00:14:07,476 --> 00:14:09,144
[Chickens clucking]
266
00:14:21,448 --> 00:14:23,075
[Barking]
267
00:15:11,248 --> 00:15:14,668
Laura: Pa, how many
baby raccoons
do raccoons have
268
00:15:14,835 --> 00:15:17,045
when raccoons
have baby raccoons?
269
00:15:17,212 --> 00:15:18,839
I don't know,
half-pint.
It all depends.
270
00:15:19,005 --> 00:15:20,674
2, 3, maybe 4,
I guess.
271
00:15:20,841 --> 00:15:22,592
Mary: Why do you
want to know?
272
00:15:22,759 --> 00:15:25,720
Laura: Well, Nellie
oleson wants
a baby raccoon,
273
00:15:25,887 --> 00:15:27,889
and I bet all the other
kids do, too.
274
00:15:28,056 --> 00:15:29,433
Mary: So?
275
00:15:29,599 --> 00:15:31,685
Laura: What I was
thinking is,
276
00:15:31,852 --> 00:15:32,894
if I had baby
raccoons,
277
00:15:33,061 --> 00:15:34,771
I could sell them
to the other kids
278
00:15:34,938 --> 00:15:37,566
and make lots of money.
279
00:15:37,732 --> 00:15:39,651
That's pretty
hard to do.
280
00:15:39,818 --> 00:15:42,279
Jasper's a boy raccoon.
281
00:15:43,405 --> 00:15:44,656
[Jack barking]
282
00:16:02,507 --> 00:16:03,717
Charles: Whoa!
283
00:16:03,884 --> 00:16:08,138
Hey, be quiet, Jack,
we'll let you in.
284
00:16:09,264 --> 00:16:10,432
What's the matter?
285
00:16:10,599 --> 00:16:12,058
Laura: Jack,
what's the matter?
286
00:16:12,225 --> 00:16:13,852
Charles: Must smell
that good pie you made.
287
00:16:14,019 --> 00:16:15,937
[Caroline laughs]
288
00:16:38,543 --> 00:16:40,045
All right, that's it.
289
00:16:40,212 --> 00:16:43,089
That raccoon is gonna go!
290
00:16:43,256 --> 00:16:45,467
This may take a while.
291
00:16:45,634 --> 00:16:47,302
You're a bad boy,
Jasper.
292
00:16:47,469 --> 00:16:50,889
Sneaking into the house
and spilling all that
food like you did.
293
00:16:51,056 --> 00:16:53,600
You ought to be
ashamed of yourself.
294
00:16:56,478 --> 00:16:58,688
I'm sorry, half-pint.
That's it.
295
00:16:58,855 --> 00:17:00,941
Laura: What are
you gonna do, pa?
296
00:17:01,107 --> 00:17:03,652
Charles: I'm taking him
back to the woods.
297
00:17:05,320 --> 00:17:06,446
But, pa, he's just
a baby.
298
00:17:06,613 --> 00:17:08,448
He can't take care
of himself.
299
00:17:08,615 --> 00:17:11,660
Don't argue,
and don't start crying.
300
00:17:11,826 --> 00:17:14,371
He's going back
to the woods.
My mind's made up.
301
00:17:57,998 --> 00:17:59,499
Whoa.
302
00:18:07,382 --> 00:18:09,843
Here we go, Jasper.
303
00:18:12,012 --> 00:18:15,223
Back in the ol' woods, eh?
304
00:18:15,390 --> 00:18:18,059
Come on. Out you go.
305
00:18:18,226 --> 00:18:20,395
Ha ha! Off with you.
306
00:19:04,272 --> 00:19:06,941
He got lonesome
out there, pa.
307
00:19:07,108 --> 00:19:09,110
He didn't know anyone.
308
00:19:09,277 --> 00:19:12,447
I'm the only
mommy he's got.
309
00:19:17,952 --> 00:19:20,830
What are you
gonna do, pa?
310
00:19:30,674 --> 00:19:33,635
I'm gonna
build him a cage.
311
00:19:55,699 --> 00:19:58,702
Laura: Get back! Mary,
would you hold Jack, please?
312
00:19:58,868 --> 00:20:00,495
[Jack barking]
313
00:20:02,956 --> 00:20:04,499
Laura: Hi, Jasper.
314
00:20:05,709 --> 00:20:06,876
[Jack barks]
Hello.
315
00:20:07,043 --> 00:20:08,503
Jack, be quiet.
316
00:20:08,670 --> 00:20:11,673
Mary, would you tell
him to be quiet.
He's scaring Jasper.
317
00:20:11,840 --> 00:20:12,924
Stop it!
318
00:20:13,091 --> 00:20:14,426
[Barks]
319
00:20:14,592 --> 00:20:15,760
Stop it!
320
00:20:15,927 --> 00:20:19,973
Jasper, get back there.
Get back. Get back.
321
00:20:20,140 --> 00:20:21,224
It's ok, Jasper.
322
00:20:21,391 --> 00:20:22,976
I won't let
Jack hurt you.
323
00:20:23,143 --> 00:20:24,853
That's a boy.
324
00:20:25,019 --> 00:20:26,396
Jack, be quiet.
325
00:20:26,563 --> 00:20:28,565
Don't do that!
326
00:20:30,066 --> 00:20:31,693
It's ok, Jasper.
Here you go.
327
00:20:31,860 --> 00:20:32,694
[Growls]
328
00:20:32,861 --> 00:20:34,404
Ow! He bit me!
329
00:20:34,571 --> 00:20:36,906
Oh, Laura,
let me see!
330
00:20:37,073 --> 00:20:39,200
[Jack barking, Jasper growling]
331
00:20:39,367 --> 00:20:41,828
Jasper,
leave Jack alone!
332
00:20:41,995 --> 00:20:44,247
Mary: Jack!
333
00:20:44,414 --> 00:20:46,875
Laura: Stop it!
334
00:20:50,044 --> 00:20:51,629
Mary: Jack, stop it!
[Yelps]
335
00:20:55,008 --> 00:20:56,009
[Whining]
336
00:20:56,176 --> 00:20:57,177
Oh, Jack.
337
00:20:57,343 --> 00:20:58,344
Laura: Jasper?
338
00:20:58,511 --> 00:21:00,054
Jasper?
339
00:21:13,234 --> 00:21:15,069
He bit Jack.
340
00:21:15,236 --> 00:21:17,822
Laura: It's just
a little nip.
341
00:21:17,989 --> 00:21:20,158
Like he gave me.
342
00:21:21,743 --> 00:21:23,328
Jasper turned wild.
343
00:21:23,495 --> 00:21:28,583
Jasper didn't turn wild.
He was just upset is all.
344
00:21:28,750 --> 00:21:32,253
Being caged...
And Jack barking at him,
345
00:21:32,420 --> 00:21:34,714
trying to
make him fight.
346
00:21:36,090 --> 00:21:38,968
Well...he's gone now.
347
00:21:40,386 --> 00:21:41,429
But he'll come back.
348
00:21:41,596 --> 00:21:43,056
He better not.
349
00:21:43,223 --> 00:21:47,393
When pa finds out
he bit you and Jack,
he'll really be mad.
350
00:21:47,560 --> 00:21:49,020
Mary, don't tell pa.
351
00:21:49,187 --> 00:21:50,939
Laura, we have to.
352
00:21:51,105 --> 00:21:52,649
It's just
a little scratch.
353
00:21:52,816 --> 00:21:54,359
It's a bite.
354
00:21:54,526 --> 00:21:56,903
Doesn't hurt
hardly at all.
355
00:21:57,070 --> 00:21:58,947
Besides,
look at Jack.
356
00:21:59,113 --> 00:22:01,407
He isn't hurting.
357
00:22:01,574 --> 00:22:03,117
Mary...
358
00:22:03,284 --> 00:22:08,164
If we tell pa,
he won't let me keep
Jasper when he comes back.
359
00:22:08,331 --> 00:22:10,625
Laura, it's not right
not to tell.
360
00:22:10,792 --> 00:22:14,295
Do you want me
to lose Jasper?
361
00:22:14,462 --> 00:22:17,340
I think
you already did.
362
00:22:19,467 --> 00:22:24,472
He'll come back.
I know he will.
363
00:22:24,639 --> 00:22:26,683
Mary, please?
364
00:22:27,767 --> 00:22:29,310
But--
365
00:22:29,477 --> 00:22:31,271
oh...
366
00:22:31,437 --> 00:22:32,522
All right.
367
00:22:32,689 --> 00:22:34,148
Thanks, Mary.
368
00:22:34,315 --> 00:22:39,279
I'll just tell pa
that I opened the cage
and Jasper ran off,
369
00:22:39,445 --> 00:22:40,822
and that's the truth.
370
00:22:40,989 --> 00:22:42,532
Bye.
371
00:22:52,917 --> 00:22:55,670
Laura: Jasper!
372
00:22:55,837 --> 00:22:58,214
Jasper, where are you?
373
00:22:59,799 --> 00:23:01,843
Jasper!
374
00:23:03,636 --> 00:23:05,889
Jasper!
375
00:23:08,808 --> 00:23:11,060
Jack, you go home!
376
00:23:13,354 --> 00:23:17,066
Jasper!
Where are you?
377
00:23:20,904 --> 00:23:22,947
Oh, Jasper.
378
00:23:24,449 --> 00:23:26,576
Why did you have to go?
379
00:23:32,498 --> 00:23:34,459
So sweet...
380
00:23:34,626 --> 00:23:35,877
Oh, yes.
381
00:23:37,170 --> 00:23:40,131
Charles: Mmm.
Time for bed, huh?
382
00:23:40,298 --> 00:23:41,132
Good night.
383
00:23:41,299 --> 00:23:43,009
Carrie:
Good night, pa.
384
00:23:43,176 --> 00:23:44,218
Have a good dream.
385
00:23:44,385 --> 00:23:45,803
Good night,
Carrie.
386
00:23:45,970 --> 00:23:47,764
[Scratching at door]
387
00:23:50,600 --> 00:23:53,436
Hey, Jack.
How you doing?
388
00:23:57,482 --> 00:24:01,069
What are you doing
up on that table, huh?
[Chuckles]
389
00:24:01,235 --> 00:24:03,071
Hey, half-pint,
where have you been
hiding yourself?
390
00:24:03,237 --> 00:24:04,572
I didn't see you
all afternoon.
391
00:24:04,739 --> 00:24:07,408
I've been out
looking for Jasper.
392
00:24:07,575 --> 00:24:11,037
Well, I'm afraid
you're not going
to find him.
393
00:24:11,204 --> 00:24:13,581
But he came back
before.
394
00:24:13,748 --> 00:24:16,876
He must have
got lost this time.
395
00:24:18,544 --> 00:24:22,966
Half-pint, I really think
he's decided he wants
to live in the woods.
396
00:24:25,593 --> 00:24:29,389
Now, I know
you feel bad, but...
397
00:24:29,555 --> 00:24:31,599
Hey, you got
your best friend,
398
00:24:31,766 --> 00:24:34,310
your old dog Jack,
right here.
399
00:24:37,397 --> 00:24:40,650
It's all his fault
Jasper's gone.
400
00:24:40,817 --> 00:24:42,193
It wasn't
Jack's fault.
401
00:24:42,360 --> 00:24:44,529
Jasper bit him!
402
00:24:44,696 --> 00:24:47,407
Laura: Mary Ingalls,
you promised not to tell.
403
00:24:47,573 --> 00:24:51,786
Now, hold on a minute.
What's this all about?
When did that happen?
404
00:24:51,953 --> 00:24:53,997
When Jasper ran off.
405
00:24:54,163 --> 00:24:57,083
Charles: I'm gonna
tell you, Laura Ingalls,
Jack was lucky.
406
00:24:57,250 --> 00:25:01,629
Now, a raccoon like that
could tear a dog apart.
407
00:25:01,796 --> 00:25:05,550
Look, I know you
feel bad, but it's
better for everybody.
408
00:25:05,717 --> 00:25:08,344
It's better for us,
and it's better for Jasper.
409
00:25:10,430 --> 00:25:12,432
Now, you go on,
finish your homework.
410
00:25:12,598 --> 00:25:14,767
Yes, sir.
411
00:25:18,229 --> 00:25:20,356
Go on, Mary,
finish yours.
412
00:25:29,824 --> 00:25:31,159
[Jack barking]
413
00:25:31,325 --> 00:25:33,453
[Chickens clucking]
414
00:25:40,168 --> 00:25:42,795
Laura, whispering:
Jack, shhh!
415
00:25:44,088 --> 00:25:46,674
Mary: Quiet, Jack!
We're trying to sleep!
416
00:25:46,841 --> 00:25:48,176
Laura: Be quiet!
417
00:25:48,342 --> 00:25:50,011
Will you be quiet?!
418
00:25:55,933 --> 00:25:58,144
[Chickens squawking,
Jack barking]
419
00:26:07,236 --> 00:26:08,738
Charles: I don't know.
420
00:26:10,239 --> 00:26:13,284
Stay here.
Come on, Jack.
421
00:26:19,624 --> 00:26:21,751
[Jack barking]
422
00:27:24,730 --> 00:27:25,815
[Growling]
423
00:27:32,363 --> 00:27:33,990
Caroline, go back!
424
00:27:34,157 --> 00:27:35,116
Come on.
Laura!
425
00:27:35,283 --> 00:27:37,243
Charles: Laura,
go with your mother.
426
00:28:11,694 --> 00:28:15,198
I know it's a sorrowful thing,
half-pint.
427
00:28:22,371 --> 00:28:23,372
I didn't want to do it.
428
00:28:23,539 --> 00:28:27,043
I just didn't
have any choice.
429
00:28:28,044 --> 00:28:30,671
It's all my fault.
430
00:28:30,838 --> 00:28:34,050
I'm the one who fed
Jasper the eggs.
431
00:28:34,217 --> 00:28:36,052
I spoiled him
on eggs.
432
00:28:36,219 --> 00:28:38,804
That's why
he came.
433
00:28:38,971 --> 00:28:42,516
Charles: Hey, now,
hold on, now. It's...
434
00:28:42,683 --> 00:28:45,519
It's not your fault.
Now, you think that's
the first raccoon
435
00:28:45,686 --> 00:28:48,397
that ever went
after a chicken?
436
00:28:48,564 --> 00:28:50,024
It's in his nature,
half-pint.
437
00:28:50,191 --> 00:28:52,026
Nothing he could do
about it. Nothing you
could do about it.
438
00:28:52,193 --> 00:28:55,279
There's nobody
to blame.
439
00:28:55,446 --> 00:28:56,864
It's all my fault.
440
00:28:57,031 --> 00:28:58,074
Aw...
441
00:28:58,241 --> 00:29:01,118
You were right.
442
00:29:01,285 --> 00:29:03,162
You were right.
443
00:29:18,803 --> 00:29:21,180
She's asleep.
444
00:29:23,891 --> 00:29:25,559
You all right?
445
00:29:25,726 --> 00:29:27,353
Stay there!
446
00:29:28,604 --> 00:29:30,106
What's the matter?
447
00:29:35,111 --> 00:29:37,571
The raccoon
was rabid.
448
00:29:41,367 --> 00:29:42,785
That's why I buried him
and the chicken so fast.
449
00:29:42,952 --> 00:29:45,454
I didn't want
anyone to touch them.
450
00:29:50,084 --> 00:29:53,254
Caroline: Why are you
tying Jack up?
451
00:29:54,505 --> 00:30:01,012
Mary told me
that night that
the raccoon bit Jack.
452
00:30:01,178 --> 00:30:03,014
I found the wound.
453
00:30:09,103 --> 00:30:10,730
He drew blood.
454
00:30:24,618 --> 00:30:26,787
Mary: Here,
chicky-chick-chick.
455
00:30:26,954 --> 00:30:29,874
Move over.
I got to get the eggs.
456
00:30:30,041 --> 00:30:33,002
[Jack barking]
457
00:30:36,380 --> 00:30:39,759
Now, what are you
doing in there?
458
00:30:46,766 --> 00:30:49,477
Jack, who did that
to you?
459
00:30:49,643 --> 00:30:51,687
Who tied you up?
460
00:30:54,190 --> 00:30:55,524
Mary.
461
00:30:55,691 --> 00:30:57,610
Now,
leave him be.
462
00:30:57,777 --> 00:30:59,487
Well, why?
463
00:30:59,653 --> 00:31:01,697
What's he done?
464
00:31:08,579 --> 00:31:11,624
He hasn't done
anything yet.
465
00:31:11,791 --> 00:31:13,667
I didn't want to
say anything last night,
466
00:31:13,834 --> 00:31:17,296
but there's a chance
that he may have rabies.
467
00:31:17,463 --> 00:31:21,342
We're not gonna
know for a while.
Not for sure, so...
468
00:31:21,509 --> 00:31:24,970
Till we do, I don't want
you or Laura or Carrie
469
00:31:25,137 --> 00:31:27,056
to go near him.
All right?
470
00:31:28,974 --> 00:31:30,184
You mean...
471
00:31:32,144 --> 00:31:34,313
Because Jasper
bit Jack?
472
00:31:36,607 --> 00:31:38,692
Charles: That's right.
473
00:31:38,859 --> 00:31:42,279
But it wasn't
much of a bite.
474
00:31:42,446 --> 00:31:47,827
It doesn't have to be.
He broke the skin.
That's all it takes.
475
00:31:51,622 --> 00:31:55,251
Pa...
476
00:31:55,418 --> 00:32:01,215
Can people get
the rabies from a bite?
477
00:32:01,382 --> 00:32:06,637
Yeah. That's why
I don't want you
to go near the dog.
478
00:32:08,639 --> 00:32:09,849
Oh, pa!
479
00:32:10,015 --> 00:32:11,058
[Sobbing]
480
00:32:11,225 --> 00:32:12,643
Shhh...
481
00:32:12,810 --> 00:32:15,813
Oh, no, no, no, no.
482
00:32:17,815 --> 00:32:19,108
Shh.
483
00:32:23,821 --> 00:32:25,197
Laura...
484
00:32:33,831 --> 00:32:37,168
What about her?
485
00:32:37,334 --> 00:32:38,836
What about her?!
486
00:32:43,048 --> 00:32:46,469
Jasper bit Laura.
487
00:32:49,638 --> 00:32:51,432
Why didn't you
say something?
488
00:32:51,599 --> 00:32:53,851
Why didn't you
tell me?
489
00:32:58,230 --> 00:33:00,357
I made a promise.
490
00:33:04,695 --> 00:33:08,073
I promised her...
491
00:33:08,240 --> 00:33:11,952
Because she wanted
Jasper to come back.
492
00:33:12,119 --> 00:33:13,579
[Sobbing]
493
00:33:24,131 --> 00:33:26,300
What's the matter,
Mary?
494
00:33:26,467 --> 00:33:28,677
Oh, nothing.
Don't worry.
495
00:33:35,017 --> 00:33:37,311
4 days ago,
you say?
496
00:33:37,478 --> 00:33:39,855
Charles:
That's right, doc.
497
00:33:40,022 --> 00:33:44,193
Well, then,
we'd better start
treatment immediately.
498
00:33:46,737 --> 00:33:49,448
One gumdrop,
to be taken
internally.
499
00:33:49,615 --> 00:33:50,658
Thank you.
500
00:33:50,824 --> 00:33:53,160
And I don't have to
take any medicine?
501
00:33:53,327 --> 00:33:55,496
For a little bite
like that? No.
502
00:33:55,663 --> 00:33:57,540
Just rest in bed
for a couple of days.
503
00:33:57,706 --> 00:33:59,250
That's my prescription.
504
00:33:59,416 --> 00:34:02,545
Dr. Baker's
magic formula.
505
00:34:02,711 --> 00:34:05,172
Now, why don't
you take these
out to your sisters
506
00:34:05,339 --> 00:34:07,007
to keep peace
in the family,
507
00:34:07,174 --> 00:34:08,300
while I have a chat
with your folks.
508
00:34:08,467 --> 00:34:10,052
I haven't seen them
for quite a spell.
509
00:34:10,219 --> 00:34:13,055
Caroline:
Bundle up.
510
00:34:13,222 --> 00:34:15,724
Laura:
Thank you, doctor.
511
00:34:23,107 --> 00:34:24,358
Doctor, does she?
512
00:34:24,525 --> 00:34:29,029
It's too early
to tell,
Mrs. Ingalls.
513
00:34:29,196 --> 00:34:31,740
How long
before we know?
514
00:34:33,117 --> 00:34:34,743
Watch the dog.
515
00:34:36,412 --> 00:34:40,666
Hydrophobia in a dog
runs its course
from start to finish
516
00:34:40,833 --> 00:34:42,835
in about 3 days.
517
00:34:43,002 --> 00:34:46,380
The incubation period
for a girl Laura's age
518
00:34:46,547 --> 00:34:50,884
is anywhere from
3 weeks to a month.
519
00:34:56,307 --> 00:34:59,101
If the dog doesn't
develop rabies,
520
00:34:59,268 --> 00:35:01,645
chances are Laura won't.
521
00:35:03,564 --> 00:35:07,401
Well, if, um...
If worse comes to worst,
522
00:35:07,568 --> 00:35:12,781
what kind of treatment
will you give her?
523
00:35:24,627 --> 00:35:27,296
There is no treatment.
524
00:35:58,911 --> 00:36:01,747
There, you see?
This isn't gonna
be so bad.
525
00:36:01,914 --> 00:36:04,124
You get to lie in bed
and be waited on,
526
00:36:04,291 --> 00:36:06,543
and Mary's gonna
do all your chores.
527
00:36:06,710 --> 00:36:11,048
How would you like
a glass of warm milk
with cinnamon?
528
00:36:12,299 --> 00:36:13,425
Ma?
529
00:36:13,592 --> 00:36:15,010
Mm-hmm?
530
00:36:16,804 --> 00:36:18,847
What's going to
happen to me?
531
00:36:19,014 --> 00:36:21,517
Nothing.
532
00:36:21,684 --> 00:36:26,480
You're just going to
stay in bed and get
a lot of rest.
533
00:36:26,647 --> 00:36:28,857
I'll--I'll get
your milk.
534
00:36:36,990 --> 00:36:39,993
It isn't true,
is it, pa?
535
00:36:44,998 --> 00:36:47,418
I want to know.
536
00:36:49,712 --> 00:36:51,004
You want to know,
537
00:36:51,171 --> 00:36:55,092
then I'm just gonna
have to tell you,
all right?
538
00:36:55,259 --> 00:36:58,637
A raccoon bite's
a pretty serious thing.
539
00:36:58,804 --> 00:37:00,597
First thing happens,
you start getting
540
00:37:00,764 --> 00:37:04,518
these big black circles
around your eyes.
541
00:37:04,685 --> 00:37:09,022
And then your ears
get all pointy, and
they stick up like that.
542
00:37:09,189 --> 00:37:12,526
And you get an awful
craving for raw eggs.
543
00:37:12,693 --> 00:37:13,444
[Giggles]
544
00:37:13,610 --> 00:37:14,862
Pa, you're teasing.
545
00:37:15,028 --> 00:37:16,655
I guess I am.
546
00:37:16,822 --> 00:37:19,908
Because you
don't want me to know.
547
00:37:21,243 --> 00:37:24,371
That's why Dr. Baker
sent me out of his office,
548
00:37:24,538 --> 00:37:27,708
so I couldn't hear
what he said.
549
00:37:27,875 --> 00:37:30,127
No. We just had
some things
550
00:37:30,294 --> 00:37:33,088
we wanted to talk over
with the doc,
that's all.
551
00:37:34,423 --> 00:37:36,925
Jasper was sick
when he bit Jack.
552
00:37:37,092 --> 00:37:40,012
That's why he's tied up.
553
00:37:40,179 --> 00:37:42,848
You're afraid
he's gonna get sick.
554
00:37:48,812 --> 00:37:52,316
There's a chance
he might be
a little sick, yeah.
555
00:37:53,525 --> 00:37:59,198
And me. Am I
gonna get sick, too?
556
00:38:05,120 --> 00:38:07,998
Half-pint,
I don't know. I--
557
00:38:11,794 --> 00:38:15,172
I just pray to god
you don't.
558
00:38:17,382 --> 00:38:19,718
Don't worry, pa.
559
00:38:19,885 --> 00:38:22,513
We'll be all right.
560
00:38:38,946 --> 00:38:40,322
Water.
561
00:38:40,489 --> 00:38:41,824
Drink.
562
00:38:41,990 --> 00:38:43,325
Milk.
563
00:38:43,492 --> 00:38:44,785
Cool.
564
00:38:44,952 --> 00:38:47,329
Orange juice.
565
00:38:47,496 --> 00:38:50,082
Water.
566
00:38:50,249 --> 00:38:53,210
"What prettiness,
what whispering wings.
567
00:38:53,377 --> 00:38:55,963
"What happy,
feathered flying things.
568
00:38:56,129 --> 00:39:00,259
Between green fields
and sunny sky..."
569
00:39:08,559 --> 00:39:11,061
Caroline: Uh...Sky.
570
00:39:11,228 --> 00:39:12,604
Laura: Cloud.
571
00:39:13,897 --> 00:39:17,234
"Between green fields
and sunny sky,
572
00:39:17,401 --> 00:39:21,029
I wish we, too,
could learn to fly."
573
00:39:27,828 --> 00:39:29,788
[Jack barking]
574
00:39:39,131 --> 00:39:41,049
[Jack barking]
575
00:40:32,142 --> 00:40:33,226
Laura?
576
00:40:33,393 --> 00:40:35,270
What?
577
00:40:36,438 --> 00:40:37,898
Do you hate me?
578
00:40:38,065 --> 00:40:41,568
I wouldn't blame you
if you did.
579
00:40:41,735 --> 00:40:43,862
Why should I
hate you?
580
00:40:44,029 --> 00:40:46,239
You're my sister.
581
00:40:46,406 --> 00:40:49,368
About the worst sister
anybody ever had.
582
00:40:49,534 --> 00:40:50,452
Mary...
583
00:40:50,619 --> 00:40:52,120
Well,
look what I did.
584
00:40:52,287 --> 00:40:55,332
I'm the one who
brought Jasper home
in the first place.
585
00:40:55,499 --> 00:40:56,667
Remember?
586
00:40:56,833 --> 00:40:59,002
But I wanted him.
587
00:40:59,169 --> 00:41:03,215
And I didn't tell
pa he bit you
when I should have.
588
00:41:03,382 --> 00:41:06,677
And then I did
tell pa after I
promised I wouldn't.
589
00:41:06,843 --> 00:41:10,764
You didn't tell pa
because I asked you
not to.
590
00:41:10,931 --> 00:41:13,600
And that's being
good to me.
591
00:41:13,767 --> 00:41:16,561
Then I broke
my promise to you.
592
00:41:16,728 --> 00:41:19,398
A promise is
a promise, you know.
593
00:41:19,564 --> 00:41:25,404
But you had to tell pa
so he would know if I was
going to get sick or not.
594
00:41:27,447 --> 00:41:30,617
I'm just not
a good sister.
595
00:41:30,784 --> 00:41:33,453
You are, too, Mary.
596
00:41:33,620 --> 00:41:36,289
You're the very best sister.
597
00:41:36,456 --> 00:41:38,792
I couldn't hate you.
598
00:41:38,959 --> 00:41:41,962
Mary, I love you.
599
00:41:47,050 --> 00:41:49,177
[Hay rustling]
600
00:42:07,320 --> 00:42:10,699
Oh, come on,
it's all right.
601
00:42:12,325 --> 00:42:16,455
It's just the waiting.
Everything's gonna be
all right.
602
00:42:16,621 --> 00:42:18,040
Mary: Ma?
603
00:42:19,166 --> 00:42:21,126
Laura's thirsty.
604
00:42:21,293 --> 00:42:23,545
The doctor said
it's a sign!
605
00:42:23,712 --> 00:42:25,172
It's not a sign!
606
00:42:25,338 --> 00:42:29,134
The child
is just thirsty.
It's not a sign.
607
00:42:33,472 --> 00:42:35,640
I'll fetch
some water.
608
00:42:44,232 --> 00:42:46,359
How you feeling,
half-pint?
609
00:42:46,526 --> 00:42:48,862
Not so thirsty anymore.
610
00:42:49,029 --> 00:42:50,655
Just tired.
611
00:42:54,326 --> 00:42:56,161
Just lie down.
612
00:43:00,916 --> 00:43:02,667
[Jack barking]
613
00:43:06,338 --> 00:43:08,924
[Barking]
614
00:44:10,819 --> 00:44:12,737
Charles:
Stay up here.
615
00:44:40,223 --> 00:44:42,475
[Barking]
616
00:44:49,065 --> 00:44:52,068
[Barking]
617
00:45:15,342 --> 00:45:18,178
Oh, there, there, there.
618
00:45:20,972 --> 00:45:23,850
[Barking]
619
00:45:57,175 --> 00:46:00,262
[Whining]
620
00:46:02,264 --> 00:46:04,849
[Whimpering]
621
00:46:09,396 --> 00:46:12,440
[Whimpering]
622
00:46:33,169 --> 00:46:34,796
Jasper.
623
00:46:42,387 --> 00:46:44,055
Jasper!
624
00:46:44,931 --> 00:46:46,808
Jasper!
625
00:46:49,102 --> 00:46:50,854
Caroline!
626
00:46:53,606 --> 00:46:54,941
It's all right!
627
00:46:55,108 --> 00:46:56,318
Caroline:
What? Why?
628
00:46:56,484 --> 00:46:59,821
It's all right.
Everything's
all right.
629
00:46:59,988 --> 00:47:02,449
There were
two raccoons.
630
00:47:02,615 --> 00:47:05,660
The one that killed
the chickens--
it wasn't Jasper.
631
00:47:05,827 --> 00:47:06,661
No?
632
00:47:06,828 --> 00:47:07,954
That's Jasper
out there now.
633
00:47:08,121 --> 00:47:09,122
He sat up
and begged.
634
00:47:09,289 --> 00:47:11,791
It was the prettiest
sight I ever saw.
635
00:47:11,958 --> 00:47:13,293
You're all right.
636
00:47:13,460 --> 00:47:16,171
My baby's all right.
637
00:47:20,633 --> 00:47:22,927
Then Jack's
all right?
638
00:47:23,094 --> 00:47:26,348
Half-pint, Jack
is just beautiful.
639
00:47:28,016 --> 00:47:31,519
Why don't you go out
and untie him.
640
00:47:39,652 --> 00:47:40,987
Jack!
641
00:47:41,154 --> 00:47:42,238
Jack!
642
00:47:44,074 --> 00:47:46,785
Oh! Oh, yeah!
643
00:47:46,951 --> 00:47:48,620
Oh, yeah!
644
00:47:48,787 --> 00:47:50,080
Yes!
43518
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.