All language subtitles for Little House on the Prairie S09E01 Times Are Changing Part 1 1080p BDRip x264-OFT
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,475 --> 00:01:17,278
Laura, voice-over:
It was the spring of 1887.
2
00:01:17,311 --> 00:01:19,847
It had been a hard winter
for everyone,
3
00:01:19,880 --> 00:01:22,516
especially for pa.
4
00:01:22,550 --> 00:01:27,121
He had to sell the farm and
move to where he could find work.
5
00:01:27,155 --> 00:01:31,159
He settled the family
in burr oak, Iowa.
6
00:01:31,192 --> 00:01:35,129
Pa came back to get the last
of the family's things.
7
00:01:41,535 --> 00:01:46,307
Pa pretended that moving on
would be a great thing for the family,
8
00:01:46,340 --> 00:01:50,144
but I knew how he loved
the little house on plum creek,
9
00:01:50,178 --> 00:01:53,547
and I knew how much
he was hurting inside.
10
00:02:37,625 --> 00:02:40,528
Sarah baked you some
biscuits for your trip back.
11
00:02:40,561 --> 00:02:42,763
Oh, that's very kind.
Thank you.
12
00:02:42,796 --> 00:02:45,466
Wish you could stay
for supper with US.
13
00:02:45,499 --> 00:02:47,568
I'd like to, but I got
a long trip back.
14
00:02:47,601 --> 00:02:50,238
I should be
getting started.
15
00:02:50,271 --> 00:02:53,407
Mind if I take one more
last look in the house?
16
00:02:53,441 --> 00:02:54,708
No, not at all.
17
00:02:54,742 --> 00:02:55,909
No.
18
00:04:19,560 --> 00:04:22,430
Laura: I remember
when we first moved in.
19
00:04:24,732 --> 00:04:28,769
I was so excited
to sleep up in the loft...
20
00:04:28,802 --> 00:04:30,871
With my very own window.
21
00:04:34,041 --> 00:04:35,976
Yeah,
I remember it, too.
22
00:04:38,078 --> 00:04:40,681
Such a baby then.
23
00:04:40,714 --> 00:04:42,883
With big buckteeth.
24
00:04:45,519 --> 00:04:47,455
Yeah.
25
00:04:47,488 --> 00:04:50,624
You don't have to hide
the tears from me, pa.
26
00:04:58,532 --> 00:05:01,034
Good times here.
27
00:05:01,068 --> 00:05:03,337
Good times.
28
00:05:03,371 --> 00:05:05,038
I know.
29
00:05:09,410 --> 00:05:11,379
Jason, give
that back... now!
30
00:05:11,412 --> 00:05:13,414
You want it?
You got to get it.
31
00:05:13,447 --> 00:05:15,015
Man: Boys,
that's enough.
32
00:05:15,048 --> 00:05:17,485
Jason, Jeb,
you heard me.
33
00:05:17,518 --> 00:05:19,086
Well, he took
my pencil box!
34
00:05:19,119 --> 00:05:20,488
'Cause
he broke my slate!
35
00:05:20,521 --> 00:05:21,655
Wasn't on purpose!
36
00:05:21,689 --> 00:05:22,990
It was too!
37
00:05:23,023 --> 00:05:25,058
Man: We'll discuss
whose fault it was later.
38
00:05:25,092 --> 00:05:28,061
Right now, Jason,
give Jeb back the box.
39
00:05:33,100 --> 00:05:34,768
Yes, sir.
40
00:05:36,570 --> 00:05:38,539
Man: Now, you both
wait outside.
41
00:05:43,711 --> 00:05:46,013
I'm sorry. I tried to stop
them before they ran in.
42
00:05:46,046 --> 00:05:47,748
Oh, that's all right.
43
00:05:47,781 --> 00:05:49,583
John and Sarah Carter,
this is my daughter Laura Wilder.
44
00:05:49,617 --> 00:05:51,051
We met outside.
45
00:05:51,084 --> 00:05:53,020
In that case,
I better let you get back to moving in.
46
00:05:53,053 --> 00:05:54,755
Take as much time
as you like.
47
00:05:54,788 --> 00:05:56,957
I know it's not easy
leaving a place.
48
00:05:56,990 --> 00:05:59,059
It isn't, but I
have to be on my way.
49
00:05:59,092 --> 00:06:00,694
You've been most kind.
Thanks a lot.
50
00:06:00,728 --> 00:06:02,396
We'll take good care
of the place.
51
00:06:02,430 --> 00:06:03,797
I know you will.
52
00:06:03,831 --> 00:06:05,599
I'll give you
a ride home.
53
00:06:05,633 --> 00:06:07,468
It was nice
meeting you both.
54
00:06:07,501 --> 00:06:09,637
Likewise. We'll be
seeing each other, I'm sure.
55
00:06:09,670 --> 00:06:11,104
Bye.
Good luck.
56
00:06:11,138 --> 00:06:12,706
Thank you.
57
00:06:12,740 --> 00:06:15,976
He was crying
when we came in.
58
00:06:16,009 --> 00:06:17,645
I know.
59
00:06:19,647 --> 00:06:21,415
Promise me
something.
60
00:06:22,983 --> 00:06:24,718
If I can.
61
00:06:26,720 --> 00:06:29,423
Promise me we'll
never move again.
62
00:06:31,492 --> 00:06:32,993
I promise.
63
00:06:42,002 --> 00:06:45,105
They're nice people,
the Carters.
64
00:06:45,138 --> 00:06:47,174
That they were.
65
00:06:47,207 --> 00:06:50,177
Good blacksmith. Did a
fine job on the team.
66
00:06:50,210 --> 00:06:52,446
I'm sure he is.
67
00:06:52,480 --> 00:06:56,083
The missis was telling me she's
going to start a paper in walnut grove.
68
00:06:56,116 --> 00:06:57,718
So I heard.
69
00:06:57,751 --> 00:07:00,488
That will be good for the
town... paper all its own.
70
00:07:00,521 --> 00:07:03,791
Never thought I'd see a day a
woman would be running a newspaper.
71
00:07:03,824 --> 00:07:05,626
Times are changing.
72
00:07:05,659 --> 00:07:07,528
That they are.
73
00:07:07,561 --> 00:07:10,764
You could have them over the house,
make them feel welcome.
74
00:07:10,798 --> 00:07:13,701
I suppose.
75
00:07:13,734 --> 00:07:16,136
What's wrong?
76
00:07:16,169 --> 00:07:18,472
Nothing.
77
00:07:18,506 --> 00:07:20,240
Come on.
I'm your pa, remember?
78
00:07:20,273 --> 00:07:22,943
I can tell when
something's bothering you.
79
00:07:22,976 --> 00:07:24,912
Something
about the Carters?
80
00:07:29,850 --> 00:07:31,819
I know
it sounds silly...
81
00:07:34,988 --> 00:07:37,691
But I grew up
in that house,
82
00:07:37,725 --> 00:07:41,194
and seeing them
all moved in...
83
00:07:41,228 --> 00:07:44,632
It just
sort of bothered me.
84
00:07:46,033 --> 00:07:48,736
You're right.
It's silly.
85
00:07:48,769 --> 00:07:51,805
But I understand it.
86
00:07:51,839 --> 00:07:54,041
You do?
87
00:07:54,074 --> 00:07:55,876
Well, sure, I do.
88
00:07:55,909 --> 00:07:58,846
I watched you grow up
in that house, remember?
89
00:08:15,796 --> 00:08:17,297
Come in
for a few minutes.
90
00:08:17,330 --> 00:08:19,232
I really should be
starting back now.
91
00:08:19,266 --> 00:08:20,768
Oh, just
a little while.
92
00:08:20,801 --> 00:08:22,703
All right.
One cup of coffee.
93
00:08:22,736 --> 00:08:24,237
Then I'll
be on my way.
94
00:08:28,942 --> 00:08:30,778
Where's almanzo?
95
00:08:30,811 --> 00:08:33,113
He's probably in the
bedroom with Rose. I'll get him.
96
00:08:33,146 --> 00:08:34,948
I'll start the coffee.
97
00:08:37,150 --> 00:08:38,719
Surprise!
Surprise!
98
00:08:40,220 --> 00:08:42,055
What's this
all about?
99
00:08:42,089 --> 00:08:43,591
How do you like that?
We hide out in here
100
00:08:43,624 --> 00:08:44,825
like a bunch
of church mice,
101
00:08:44,858 --> 00:08:46,226
waiting to say good-bye
to an old friend,
102
00:08:46,259 --> 00:08:48,662
and all he can say is,
"what's all this about?"
103
00:08:48,696 --> 00:08:50,197
They have
a surprise for you.
104
00:08:50,230 --> 00:08:51,799
Right in this box.
105
00:08:51,832 --> 00:08:53,801
What in the world
is this?
106
00:08:53,834 --> 00:08:55,268
Go on, open it.
107
00:08:55,302 --> 00:08:57,137
All right,
I'll open it.
108
00:09:09,349 --> 00:09:11,051
Look at that.
109
00:09:12,820 --> 00:09:15,155
Well,
we wanted to get you a going-away present.
110
00:09:15,188 --> 00:09:16,757
When we heard that
you were going to work
111
00:09:16,790 --> 00:09:18,291
in a fine men's store
in the big city,
112
00:09:18,325 --> 00:09:21,328
we figured a new suit
might come in handy.
113
00:09:21,361 --> 00:09:24,798
You can't sell fancy duds when
you look like you just plowed a furrow.
114
00:09:26,800 --> 00:09:28,235
Do you like it?
115
00:09:35,943 --> 00:09:37,945
It's a fine suit.
116
00:09:40,380 --> 00:09:42,115
Yeah.
117
00:10:15,983 --> 00:10:18,118
Sorry.
118
00:10:18,151 --> 00:10:20,153
Don't be.
119
00:10:21,955 --> 00:10:24,858
Just that I made
so many friends here.
120
00:10:27,194 --> 00:10:30,297
Best friends
I ever had in my life.
121
00:10:32,966 --> 00:10:34,902
It's hard leaving them.
122
00:10:37,370 --> 00:10:40,841
You talk like we ain't never
gonna see each other again.
123
00:10:40,874 --> 00:10:42,309
We will.
124
00:10:42,342 --> 00:10:45,378
I'm kind of like a bad
penny... always turn up.
125
00:10:48,048 --> 00:10:50,851
You watch over
my family for me.
126
00:10:50,884 --> 00:10:53,120
You know I will.
127
00:10:53,153 --> 00:10:55,122
Proud you asked me.
128
00:11:05,999 --> 00:11:09,837
All right. Let's get back inside
there and try your new suit on.
129
00:11:30,323 --> 00:11:32,960
Laura, voice-over:
Pa stayed long into the night,
130
00:11:32,993 --> 00:11:35,095
dancing and laughing.
131
00:11:35,128 --> 00:11:38,465
I could see the tears
behind his eyes,
132
00:11:38,498 --> 00:11:40,467
for he knew
it would be a long time
133
00:11:40,500 --> 00:11:43,971
before he would see
his friends again.
134
00:11:44,004 --> 00:11:45,906
May I? May I?
135
00:12:06,827 --> 00:12:07,928
Morning.
136
00:12:07,961 --> 00:12:09,162
Good morning.
137
00:12:26,213 --> 00:12:28,816
All right, class,
take your seats.
138
00:12:28,849 --> 00:12:32,185
I know it's the first day,
and you're all excited,
139
00:12:32,219 --> 00:12:34,254
but you must
take your seats.
140
00:12:38,058 --> 00:12:41,261
Now, as you all know,
141
00:12:41,294 --> 00:12:44,231
I will no longer be teaching
here in walnut grove.
142
00:12:44,264 --> 00:12:50,003
But I will be available for tutoring
after school for anyone who needs it.
143
00:12:50,037 --> 00:12:52,005
And now I'd like
to introduce you all
144
00:12:52,039 --> 00:12:55,042
to your new teacher,
miss etta plum.
145
00:12:55,075 --> 00:12:56,143
Miss plum.
146
00:12:56,176 --> 00:12:57,978
Thank you,
Mrs. Wilder.
147
00:12:58,011 --> 00:12:59,379
Good morning, class.
148
00:12:59,412 --> 00:13:01,982
Good morning, miss plum.
149
00:13:02,015 --> 00:13:04,351
I've already spoken to a
number of you this morning,
150
00:13:04,384 --> 00:13:07,287
and I know how you feel
about Mrs. Wilder,
151
00:13:07,320 --> 00:13:09,189
and I'll do my best
to try to earn
152
00:13:09,222 --> 00:13:12,559
the kind of respect and affection
that you have for Mrs. Wilder.
153
00:13:12,592 --> 00:13:16,864
Now, I believe that Willie and Nancy
oleson have a presentation to make.
154
00:13:24,137 --> 00:13:27,007
Miss plum, I did
all the artwork on this.
155
00:13:27,040 --> 00:13:31,078
You may not be aware of the fact
that I'm the best artist in the class,
156
00:13:31,111 --> 00:13:35,015
and I never receive less than an
"e" for excellence on my report card.
157
00:13:35,048 --> 00:13:36,483
And I'd also
like you to know...
158
00:13:36,516 --> 00:13:38,618
Nancy, be quiet.
159
00:13:38,651 --> 00:13:42,389
Mrs. Wilder, we didn't
know what to give you
160
00:13:42,422 --> 00:13:44,024
on your last day
with US,
161
00:13:44,057 --> 00:13:48,061
and... well, we decided
to give you this.
162
00:13:48,095 --> 00:13:52,132
It's got all of our names
on it so you won't forget US.
163
00:13:52,165 --> 00:13:55,035
I know I've been
a lot of trouble to you,
164
00:13:55,068 --> 00:13:58,038
and at first I didn't like
the idea of you teaching
165
00:13:58,071 --> 00:14:01,074
and telling me
what to do,
166
00:14:01,108 --> 00:14:04,377
but I know you did it 'cause
you really care about me.
167
00:14:06,379 --> 00:14:11,118
And I just wanted you to
know that we all care about you.
168
00:14:13,220 --> 00:14:14,354
Here.
169
00:14:27,100 --> 00:14:28,902
Thank you, Willie.
170
00:14:32,405 --> 00:14:35,242
I thought I was
prepared for today,
171
00:14:35,275 --> 00:14:38,045
but, as you can see,
I'm not.
172
00:14:40,513 --> 00:14:42,549
Thank you all for this.
173
00:14:42,582 --> 00:14:44,384
I'll treasure it forever.
174
00:14:46,987 --> 00:14:50,390
And have no fear...
175
00:14:50,423 --> 00:14:53,460
'Cause I'll never
forget any of you.
176
00:14:53,493 --> 00:14:56,596
You all mean
a great deal to me.
177
00:14:59,499 --> 00:15:01,969
Miss plum is
your teacher now,
178
00:15:02,002 --> 00:15:04,704
and I know you're all
going to do your best
179
00:15:04,737 --> 00:15:08,508
and work hard
and make me proud.
180
00:15:08,541 --> 00:15:11,979
Mrs. Wilder?
181
00:15:12,012 --> 00:15:15,515
Once more...
For old times' sake.
182
00:15:19,186 --> 00:15:21,989
Willie...
In the corner.
183
00:15:23,723 --> 00:15:25,458
Yes, ma'am.
184
00:15:37,470 --> 00:15:39,172
Good luck.
185
00:16:34,261 --> 00:16:36,063
Ok.
186
00:16:36,096 --> 00:16:39,366
Now, you just hold still
for a few more minutes.
187
00:16:42,635 --> 00:16:44,104
Don't be blaming me.
188
00:16:44,137 --> 00:16:46,406
I'm not the one
who messed. You are.
189
00:16:46,439 --> 00:16:49,042
There you go...
Warm and dry.
190
00:16:55,515 --> 00:16:57,117
Ew!
191
00:16:57,150 --> 00:17:00,487
I don't know why your ma
decided to name you Rose.
192
00:17:07,394 --> 00:17:09,596
How'd it go?
193
00:17:09,629 --> 00:17:11,298
Fine.
194
00:17:14,867 --> 00:17:16,703
You don't look fine.
195
00:17:19,272 --> 00:17:21,274
It was hard...
196
00:17:23,443 --> 00:17:25,612
Harder
than I thought.
197
00:17:25,645 --> 00:17:28,248
Oh, I knew
it would be.
198
00:17:29,882 --> 00:17:31,484
Oh, manly...
199
00:17:33,153 --> 00:17:35,788
I know, I know,
but it had to be.
200
00:17:35,822 --> 00:17:37,524
You got the baby now.
201
00:17:37,557 --> 00:17:38,725
I know.
202
00:17:38,758 --> 00:17:40,860
I'll be all right
tomorrow.
203
00:17:42,329 --> 00:17:44,331
And you'll still be
teaching here,
204
00:17:44,364 --> 00:17:47,267
and you'll see the whole brood
in church on sunday.
205
00:17:47,300 --> 00:17:49,602
It's like
they're all my own.
206
00:17:49,636 --> 00:17:51,638
I know.
207
00:17:51,671 --> 00:17:53,706
Although I must say,
I'm very glad
208
00:17:53,740 --> 00:17:56,376
that Nancy oleson
isn't really ours.
209
00:17:56,409 --> 00:17:58,278
Ha ha!
210
00:17:58,311 --> 00:18:00,380
I agree with you.
211
00:18:05,785 --> 00:18:07,454
What's that smell?
212
00:18:08,788 --> 00:18:10,557
Oh. Rose's.
213
00:18:10,590 --> 00:18:11,824
Roses?
214
00:18:11,858 --> 00:18:14,294
Rose's diaper.
I just changed her.
215
00:18:15,728 --> 00:18:18,865
Give me that.
I'll go wash it out.
216
00:18:18,898 --> 00:18:20,667
Oh, I almost
forgot...
217
00:18:20,700 --> 00:18:22,769
There's a letter for you
from your brother royal.
218
00:18:22,802 --> 00:18:24,371
It's in my folder.
219
00:18:24,404 --> 00:18:25,905
Oh. It's about time.
220
00:18:25,938 --> 00:18:27,807
It's been almost a year.
221
00:18:27,840 --> 00:18:29,442
I'll be right back.
222
00:18:43,423 --> 00:18:46,393
Laura? Laura!
223
00:18:46,426 --> 00:18:48,328
What on earth is it?
224
00:18:48,361 --> 00:18:50,330
Guess!
You'll never guess!
225
00:18:50,363 --> 00:18:52,732
Well, if I'll never guess,
what's the point in guessing?
226
00:18:52,765 --> 00:18:55,568
Royal is coming for a visit,
and he's bringing his daughter Jenny.
227
00:18:55,602 --> 00:18:56,869
I can't believe it!
228
00:18:56,903 --> 00:18:58,438
They're coming on the 14th.
229
00:18:58,471 --> 00:19:00,473
They're going to be here
in about 3 days.
230
00:19:00,507 --> 00:19:02,475
I haven't seen him
in 10 years.
231
00:19:02,509 --> 00:19:04,611
Where on earth are
we going to put them?
232
00:19:04,644 --> 00:19:07,347
You're right. Why didn't I add that
extra room like we talked about?
233
00:19:07,380 --> 00:19:08,915
Well, you just
haven't had time.
234
00:19:08,948 --> 00:19:10,450
You're right.
Well, I'm just going to
235
00:19:10,483 --> 00:19:11,951
have to make the time
right now.
236
00:19:11,984 --> 00:19:13,920
You're gonna try and
build a room in 3 days?
237
00:19:13,953 --> 00:19:15,888
I'm not gonna try.
I'm gonna do it!
238
00:19:15,922 --> 00:19:17,557
I'll not have my brother sleeping
on the floor in the living room.
239
00:19:17,590 --> 00:19:19,592
I got to get to town
and get some lumber.
240
00:19:21,928 --> 00:19:24,697
I can't believe it. My
brother's coming for a visit!
241
00:20:19,452 --> 00:20:22,822
Beth, that coach should have
been here 20 minutes ago.
242
00:20:22,855 --> 00:20:26,326
Manzo, the stage is always late,
and you know it.
243
00:20:26,359 --> 00:20:28,595
Now, you haven't seen
royal for 10 years.
244
00:20:28,628 --> 00:20:31,664
I don't think another 10
minutes is gonna hurt anything.
245
00:20:31,698 --> 00:20:35,268
I know. It's just
that I... there it is!
246
00:20:53,353 --> 00:20:54,354
Jenny?
247
00:20:54,387 --> 00:20:55,655
Uncle manzo?
248
00:20:55,688 --> 00:20:57,724
Land sakes! The last
time I saw you,
249
00:20:57,757 --> 00:20:59,726
you were knee-high
to a grasshopper.
250
00:20:59,759 --> 00:21:01,461
Look at you!
251
00:21:01,494 --> 00:21:03,563
Royal?
252
00:21:03,596 --> 00:21:04,964
Manzo.
253
00:21:04,997 --> 00:21:06,866
Been a long time.
254
00:21:09,769 --> 00:21:11,538
Too long, brother.
255
00:21:15,608 --> 00:21:18,578
Royal, Jenny, I'd like you
to meet my wife Laura
256
00:21:18,611 --> 00:21:20,012
and our little baby Rose.
257
00:21:21,614 --> 00:21:24,517
It's a pleasure to
finally meet you both.
258
00:21:24,551 --> 00:21:26,052
Pleasure's mine.
259
00:21:26,085 --> 00:21:28,988
Jenny:
Likewise, ma'am.
260
00:21:29,021 --> 00:21:31,023
Well, you must be awful tired
after your long trip.
261
00:21:31,057 --> 00:21:34,026
Now, why don't you go get in my rig,
and I'll get the bags?
262
00:21:34,060 --> 00:21:36,062
Thank you.
It's a rough trip.
263
00:21:36,095 --> 00:21:37,830
Come along, Jenny.
264
00:21:51,010 --> 00:21:52,945
I'll be right along.
265
00:22:06,726 --> 00:22:08,528
After my wife died,
266
00:22:08,561 --> 00:22:12,665
things just sort of fell
apart for me for a while.
267
00:22:12,699 --> 00:22:16,603
Just sat around
feeling sorry for myself.
268
00:22:16,636 --> 00:22:18,538
Stopped working.
269
00:22:18,571 --> 00:22:20,607
Hadn't been
for Jenny here,
270
00:22:20,640 --> 00:22:23,042
I don't know what
would have become of me.
271
00:22:23,075 --> 00:22:27,547
She just stepped right in,
taking care of me.
272
00:22:27,580 --> 00:22:29,649
She's quite a lady.
273
00:22:29,682 --> 00:22:31,551
Oh, pa.
274
00:22:31,584 --> 00:22:34,454
Don't be shy about taking
a compliment from your pa.
275
00:22:34,487 --> 00:22:35,755
He doesn't hand them
out lightly.
276
00:22:35,788 --> 00:22:38,758
I grew up with him.
I know. Ha ha!
277
00:22:38,791 --> 00:22:41,093
How long
can you stay?
278
00:22:41,127 --> 00:22:43,763
Well, I'm not real sure.
279
00:22:43,796 --> 00:22:46,566
Jenny and I have
talked about it some.
280
00:22:46,599 --> 00:22:50,136
There's a lot of
sad memories.
281
00:22:50,169 --> 00:22:54,006
We were thinking about
maybe moving here for good.
282
00:22:55,742 --> 00:22:56,976
Well, royal,
that's wonderful.
283
00:22:57,009 --> 00:22:58,445
There are a lot
of fine folks...
284
00:22:58,478 --> 00:22:59,912
Hold on, baby brother.
285
00:22:59,946 --> 00:23:01,814
I said we're just
thinking about it.
286
00:23:01,848 --> 00:23:03,883
I have to find
a place to live.
287
00:23:03,916 --> 00:23:05,585
Well, we got
the extra room.
288
00:23:05,618 --> 00:23:08,688
Oh, no. I appreciate you
letting US stay here now,
289
00:23:08,721 --> 00:23:12,725
but, uh, I don't think a young married
couple needs company all the time.
290
00:23:15,127 --> 00:23:17,564
Yeah. Maybe you're right.
291
00:23:17,597 --> 00:23:20,099
What about
Jenny's schooling?
292
00:23:20,132 --> 00:23:23,803
Well, I hadn't really
thought too much about that.
293
00:23:23,836 --> 00:23:27,006
Hmm. Well, the new year
started last week,
294
00:23:27,039 --> 00:23:29,509
and if you're gonna stay,
you should get enrolled now.
295
00:23:29,542 --> 00:23:31,678
Would you like
to start right away?
296
00:23:31,711 --> 00:23:33,746
Yes, if it's
all right!
297
00:23:33,780 --> 00:23:36,616
Laura: I'd be glad to take
her into town tomorrow.
298
00:23:36,649 --> 00:23:38,618
Well, that's
very kind of you.
299
00:23:38,651 --> 00:23:41,087
Not at all. It would
be my pleasure.
300
00:23:41,120 --> 00:23:45,091
Well, now, as soon as
I get my strength back,
301
00:23:45,124 --> 00:23:46,693
I'm gonna start
looking for some work.
302
00:23:46,726 --> 00:23:48,761
Kind of let myself go
this past year.
303
00:23:48,795 --> 00:23:50,630
You know, it might
be a good idea
304
00:23:50,663 --> 00:23:52,198
to see doc baker,
have a checkup.
305
00:23:52,231 --> 00:23:53,766
No, no. It's not
necessary.
306
00:23:53,800 --> 00:23:56,636
All I need is to start
eating proper again.
307
00:23:56,669 --> 00:23:59,171
You get old very fast
sitting in a rocker.
308
00:23:59,205 --> 00:24:01,140
Well, that's all
behind you now.
309
00:24:01,173 --> 00:24:03,510
Beth's cooking will
fatten you up real fast,
310
00:24:03,543 --> 00:24:05,778
and I'll see to it you don't
spend too much time a-rocking.
311
00:24:05,812 --> 00:24:07,747
All right, boys,
nice and easy now,
312
00:24:07,780 --> 00:24:11,050
don't let it
get to swinging.
313
00:24:11,083 --> 00:24:13,753
Go on, nice and steady,
nice and steady.
314
00:24:13,786 --> 00:24:15,154
That's it, that's it.
315
00:24:15,187 --> 00:24:18,124
Ah, you're
doing good work.
316
00:24:18,157 --> 00:24:20,059
Don't let it
get turned on US.
317
00:24:20,092 --> 00:24:21,528
Morning,
Mr. Edwards.
318
00:24:21,561 --> 00:24:23,162
Good morning,
half-pint.
319
00:24:23,195 --> 00:24:25,264
I'd like you to meet
almanzo's niece Jenny Wilder.
320
00:24:25,297 --> 00:24:26,265
Isaiah Edwards.
321
00:24:26,298 --> 00:24:27,266
Pleasure, ma'am.
322
00:24:27,299 --> 00:24:28,535
Likewise.
323
00:24:29,569 --> 00:24:31,070
Lemon verbena.
324
00:24:31,103 --> 00:24:34,073
Any lady that wears lemon
verbena is a friend of mine.
325
00:24:34,106 --> 00:24:35,775
What's going on?
326
00:24:35,808 --> 00:24:37,677
Mrs. Carter's
new printing press.
327
00:24:37,710 --> 00:24:39,145
It's hard to believe,
isn't it?
328
00:24:39,178 --> 00:24:41,180
Walnut grove's gonna
have its own newspaper.
329
00:24:41,213 --> 00:24:43,082
Run by a woman no less.
330
00:24:43,115 --> 00:24:45,084
What's that
supposed to mean?
331
00:24:45,117 --> 00:24:47,554
Oh, nothing.
Nothing at all. Nope.
332
00:24:47,587 --> 00:24:48,788
Times are changing.
333
00:24:48,821 --> 00:24:50,156
Sure are.
334
00:24:50,189 --> 00:24:52,024
Sad, ain't it?
335
00:24:52,058 --> 00:24:54,694
Come on,
Jenny. We best get you enrolled in school.
336
00:24:54,727 --> 00:24:56,529
Pleasure
meeting you.
337
00:24:56,563 --> 00:24:59,532
Say, if you ever want to learn how to spit,
you come see me.
338
00:24:59,566 --> 00:25:00,733
Spit?
339
00:25:00,767 --> 00:25:02,735
I'll explain it
to you on the way.
340
00:25:02,769 --> 00:25:04,136
See you later!
341
00:25:07,740 --> 00:25:09,909
Oh, good morning,
Laura, Jenny.
342
00:25:09,942 --> 00:25:11,310
Morning,
Mrs. Oleson.
343
00:25:11,343 --> 00:25:13,112
How did that woman
know my name?
344
00:25:13,145 --> 00:25:14,747
That's Mrs. Oleson.
345
00:25:14,781 --> 00:25:17,083
She knows everything
that goes on in walnut grove,
346
00:25:17,116 --> 00:25:19,586
and what she doesn't know,
she makes up.
347
00:25:21,788 --> 00:25:23,623
Mind, you don't want
to scratch the paint.
348
00:25:23,656 --> 00:25:25,324
Yoo-hoo,
Mr. Edwards!
349
00:25:25,357 --> 00:25:27,193
Yoo-hoo yourself.
350
00:25:27,226 --> 00:25:31,197
Isn't it exciting,
having a newspaper?
351
00:25:31,230 --> 00:25:32,965
Well, it is
if you can read.
352
00:25:34,066 --> 00:25:35,067
Ew.
353
00:25:35,101 --> 00:25:36,936
Oh, sorry about that.
354
00:25:36,969 --> 00:25:39,205
See, if I swallow them juices,
it makes me belch something awful.
355
00:25:39,238 --> 00:25:40,873
I don't want
to hear about that!
356
00:25:40,907 --> 00:25:42,742
Where's Mrs. Carter?
357
00:25:42,775 --> 00:25:44,076
Upstairs in the office.
358
00:25:44,110 --> 00:25:45,311
Oh. Thank you.
359
00:25:45,344 --> 00:25:46,946
You're welcome.
360
00:25:46,979 --> 00:25:48,615
Ugh.
361
00:25:48,648 --> 00:25:51,718
That woman would make
a train take a dirt road.
362
00:25:56,856 --> 00:25:58,024
How's it look?
363
00:25:58,057 --> 00:25:59,626
Oh, it looks
just fine.
364
00:25:59,659 --> 00:26:01,260
We'll get the rest
of your furniture.
365
00:26:01,293 --> 00:26:02,629
Thank you.
366
00:26:04,030 --> 00:26:04,997
Excuse me.
367
00:26:05,031 --> 00:26:06,332
Heavens.
368
00:26:06,365 --> 00:26:07,634
Mrs. Carter?
369
00:26:07,667 --> 00:26:09,869
Oh! Yes.
Can I help you?
370
00:26:09,902 --> 00:26:13,773
Oh, heaven sakes,
you don't remember me.
371
00:26:13,806 --> 00:26:17,744
I'm hurt.
I'm Mrs. Oleson.
372
00:26:17,777 --> 00:26:21,380
We met in the church.
373
00:26:21,413 --> 00:26:24,016
Oh! Oh, certainly.
Mrs. Oleson!
374
00:26:24,050 --> 00:26:25,284
I'm so sorry.
375
00:26:25,317 --> 00:26:27,119
That's all right.
376
00:26:27,153 --> 00:26:30,857
I just thought I'd come over
and offer my services.
377
00:26:30,890 --> 00:26:35,862
Well, I used to dabble in
the newspaper business myself.
378
00:26:35,895 --> 00:26:37,096
Oh, really?
379
00:26:37,129 --> 00:26:38,998
Oh, yes, yes, yes.
380
00:26:39,031 --> 00:26:42,034
I had my own column...
"Harriet's happenings."
381
00:26:42,068 --> 00:26:43,803
Oh, is that a fact?
382
00:26:43,836 --> 00:26:46,238
Oh, yes, yes, yes.
383
00:26:46,272 --> 00:26:48,708
Course, I have
a very busy schedule,
384
00:26:48,741 --> 00:26:52,078
with the store
and the restaurant,
385
00:26:52,111 --> 00:26:54,847
but I thought that perhaps
you might need some help,
386
00:26:54,881 --> 00:26:57,717
and, well, what are
friends for, huh?
387
00:26:57,750 --> 00:27:00,286
Well, that's so true.
388
00:27:00,319 --> 00:27:02,655
What kind of help?
389
00:27:02,689 --> 00:27:03,823
Well, uh...
390
00:27:03,856 --> 00:27:05,157
"Harriet's happenings."
391
00:27:05,191 --> 00:27:06,959
You see, believe me,
392
00:27:06,993 --> 00:27:10,697
I am the one that knows
what's happening in this town.
393
00:27:10,730 --> 00:27:16,268
Oh! I have a very juicy
bit of gossip.
394
00:27:16,302 --> 00:27:18,304
Hot off the lips
of miss foster.
395
00:27:18,337 --> 00:27:20,707
Don't you love that,
that expression "hot off"?
396
00:27:20,740 --> 00:27:23,142
It's just such
newspaper talk.
397
00:27:23,175 --> 00:27:25,878
Well, Mrs. Oleson,
398
00:27:25,912 --> 00:27:30,116
I'm afraid there's no room in
my paper for a gossip column.
399
00:27:30,149 --> 00:27:31,417
No gossip?
400
00:27:31,450 --> 00:27:33,152
No.
401
00:27:33,185 --> 00:27:35,722
Well, what on earth are you
going to put into the paper?
402
00:27:35,755 --> 00:27:36,989
News.
403
00:27:37,023 --> 00:27:39,325
News?! Well, how dull!
404
00:27:39,358 --> 00:27:41,060
Man: Where
do you want this?
405
00:27:41,093 --> 00:27:42,194
Oh.
406
00:27:45,031 --> 00:27:47,066
Right over here,
thank you.
407
00:27:49,335 --> 00:27:51,170
Right against
the wall.
408
00:27:55,107 --> 00:27:56,743
Right there,
thank you.
409
00:27:56,776 --> 00:27:57,877
We'll get
the rest of this.
410
00:27:57,910 --> 00:27:59,011
Thank you.
411
00:27:59,045 --> 00:28:00,312
Mrs. Carter.
412
00:28:00,346 --> 00:28:02,214
Please
call me Sarah.
413
00:28:02,248 --> 00:28:04,283
Oh! Sarah.
414
00:28:04,316 --> 00:28:08,020
Isn't there something that
I could do on the paper?
415
00:28:08,054 --> 00:28:09,756
Only if
you were a puppy.
416
00:28:09,789 --> 00:28:11,057
What?
417
00:28:11,090 --> 00:28:12,424
Mrs. Oleson.
418
00:28:12,458 --> 00:28:14,894
Oh, please.
Call me Harriet.
419
00:28:14,927 --> 00:28:16,295
Harriet.
420
00:28:16,328 --> 00:28:19,198
I'm afraid that
aside from a few ads,
421
00:28:19,231 --> 00:28:22,334
the paper will consist of
news stories and the weather.
422
00:28:22,368 --> 00:28:23,770
So you see...
423
00:28:23,803 --> 00:28:26,272
The weather! But I
could do the weather.
424
00:28:26,305 --> 00:28:27,907
It's really not that...
425
00:28:27,940 --> 00:28:30,276
Please! Oh, I can
just see it now.
426
00:28:30,309 --> 00:28:32,211
"Harriet's forecast."
427
00:28:32,244 --> 00:28:35,147
Ha ha! And I have
a farmer's almanac at home,
428
00:28:35,181 --> 00:28:37,249
so it will save you
the trouble of looking it up.
429
00:28:37,283 --> 00:28:39,185
That may be true,
but...
430
00:28:39,218 --> 00:28:40,519
That's just wonderful!
431
00:28:40,552 --> 00:28:42,955
I'll get started
on it right away. Yes.
432
00:28:42,989 --> 00:28:46,826
"Harriet's forecast."
No, wait!
433
00:28:46,859 --> 00:28:50,329
I've got it! "Hurricane
Harriet predicts."
434
00:28:50,362 --> 00:28:53,933
Oh, that's... no! Oh!
435
00:28:53,966 --> 00:28:58,170
Oh! "Harriet's
weather or not."
436
00:28:58,204 --> 00:29:00,840
Ha ha ha!
I love it!
437
00:29:00,873 --> 00:29:02,809
Bye!
438
00:29:02,842 --> 00:29:04,777
Hee hee!
439
00:29:06,245 --> 00:29:07,980
Good-bye.
440
00:29:10,049 --> 00:29:13,352
Class, I'd like you to meet a
new student... Jenny Wilder.
441
00:29:13,385 --> 00:29:15,121
Let's all welcome her.
442
00:29:15,154 --> 00:29:17,256
Class: Hello, Jenny.
443
00:29:19,225 --> 00:29:22,294
Take these books
and sit right over there.
444
00:29:27,366 --> 00:29:28,434
Thank you.
445
00:29:28,467 --> 00:29:30,036
Oh, she'll be fine.
446
00:29:30,069 --> 00:29:32,471
I better get going
before I forget myself
447
00:29:32,504 --> 00:29:34,473
and send Willie
to the corner.
448
00:29:34,506 --> 00:29:35,541
Bye-bye.
449
00:29:35,574 --> 00:29:36,775
Bye.
450
00:29:40,046 --> 00:29:42,281
Miss plum: Let's open
our books to page 31.
451
00:29:46,352 --> 00:29:48,220
Jeb, you may begin.
452
00:29:55,027 --> 00:29:56,863
Jeb.
453
00:29:56,896 --> 00:29:57,897
Jeb Carter.
454
00:29:57,930 --> 00:29:58,965
Huh?
455
00:29:58,998 --> 00:30:01,500
"Yes, miss plum,"
not "huh?"
456
00:30:01,533 --> 00:30:04,570
Oh, yes, miss plum.
What?
457
00:30:04,603 --> 00:30:07,173
Your reader, page 31.
458
00:30:07,206 --> 00:30:09,475
Oh. Yes, ma'am.
459
00:30:11,643 --> 00:30:13,212
"The beaver.
460
00:30:13,245 --> 00:30:15,547
"The beaver is found
chiefly in North America.
461
00:30:15,581 --> 00:30:17,383
"It is about 3 1/2 feet long
462
00:30:17,416 --> 00:30:19,351
"including the flat,
paddle-shaped tail,
463
00:30:19,385 --> 00:30:20,987
which is a foot in length."
464
00:30:24,891 --> 00:30:26,625
Almanzo!
The baby's crying.
465
00:30:26,658 --> 00:30:28,560
Dadburnit!
466
00:30:28,594 --> 00:30:30,562
How's a man supposed to get
a day's work done around here
467
00:30:30,596 --> 00:30:32,331
when he's got
to be a mother, too?
468
00:30:32,364 --> 00:30:34,333
I could have taken
Jenny into town.
469
00:30:34,366 --> 00:30:37,203
It's not your fault. Beth should
have been home by now.
470
00:30:37,236 --> 00:30:39,638
I guarantee you she stopped
to chew the fat with hester sue.
471
00:30:39,671 --> 00:30:41,373
Well, here, let me
take over for you.
472
00:30:41,407 --> 00:30:43,442
Don't overdo it, now.
473
00:30:43,475 --> 00:30:46,545
I'm the one used to bend you over my knee,
remember?
474
00:30:46,578 --> 00:30:49,048
You go in and
change the baby, ma.
475
00:30:49,081 --> 00:30:50,883
Yeah! Ha ha!
476
00:31:09,635 --> 00:31:12,238
Has my husband got
you working already?
477
00:31:12,271 --> 00:31:15,074
Just... helping out.
478
00:31:15,107 --> 00:31:17,209
Almanzo's inside,
479
00:31:17,243 --> 00:31:18,911
changing the baby.
480
00:31:18,945 --> 00:31:21,413
Uh-oh. I better go
inside. I'm late.
481
00:31:23,115 --> 00:31:24,951
Warm and dry.
482
00:31:24,984 --> 00:31:29,521
Now, I want you to get some sleep,
young lady.
483
00:31:31,023 --> 00:31:32,124
Beth?
484
00:31:35,461 --> 00:31:36,595
Hi.
485
00:31:36,628 --> 00:31:39,598
Sorry I'm late.
I stopped to...
486
00:31:39,631 --> 00:31:41,333
Talk to hester sue.
487
00:31:43,635 --> 00:31:46,072
How'd you know that?
488
00:31:46,105 --> 00:31:47,539
Woman's intuition.
489
00:31:47,573 --> 00:31:50,943
I get that
from being a mother.
490
00:31:50,977 --> 00:31:52,644
Are you angry?
491
00:31:52,678 --> 00:31:54,213
Of course not...
492
00:31:54,246 --> 00:31:56,182
If you give me a kiss.
493
00:32:01,720 --> 00:32:03,455
Listen to royal,
chopping away.
494
00:32:03,489 --> 00:32:05,657
He already wants to see if he
can outdo his younger brother.
495
00:32:05,691 --> 00:32:07,426
Well, don't
let him overdo.
496
00:32:07,459 --> 00:32:09,628
No, I won't.
What's for supper?
497
00:32:09,661 --> 00:32:12,264
Is that all you
ever think about?
498
00:32:12,298 --> 00:32:14,133
No,
but it's a little early to be thinking
499
00:32:14,166 --> 00:32:16,235
about what's
for breakfast tomorrow.
500
00:32:16,268 --> 00:32:17,636
Roast chicken.
501
00:32:19,338 --> 00:32:21,307
Mmm. Well, I guess
I better go out
502
00:32:21,340 --> 00:32:23,275
and work up
a good appetite.
503
00:32:31,183 --> 00:32:34,120
I thought you'd have all this
chopped and stacked by now.
504
00:32:36,788 --> 00:32:39,191
Oh, that's enough.
Let me take over.
505
00:32:39,225 --> 00:32:40,492
I can do it.
506
00:32:40,526 --> 00:32:41,627
Royal.
507
00:32:44,496 --> 00:32:46,098
I'll finish.
508
00:32:48,067 --> 00:32:51,270
Maybe you're right.
Hot out here.
509
00:32:53,339 --> 00:32:55,541
Why don't you
sit down a minute?
510
00:33:33,112 --> 00:33:35,081
Willie: Hey,
who wants to go swimming?
511
00:33:35,114 --> 00:33:36,115
Kids: I do!
512
00:33:36,148 --> 00:33:37,349
Meet you
at wyler's pond.
513
00:33:37,383 --> 00:33:39,051
All right!
514
00:33:39,085 --> 00:33:41,220
I'll get my bathing
towel. It's from Paris.
515
00:33:41,253 --> 00:33:42,388
Who cares?
516
00:33:44,523 --> 00:33:46,725
It's all right.
You go on.
517
00:33:46,758 --> 00:33:48,327
You sure?
518
00:33:48,360 --> 00:33:50,062
Yeah, I'm sure.
519
00:33:50,096 --> 00:33:51,830
Just don't be
late for supper.
520
00:33:51,863 --> 00:33:53,065
Ok.
521
00:33:55,467 --> 00:33:57,303
You gonna
go swimming?
522
00:33:57,336 --> 00:33:59,271
Me? No.
523
00:33:59,305 --> 00:34:01,673
It's awfully hot.
Come on.
524
00:34:01,707 --> 00:34:06,445
Another time. I got to
take care of my pigeons.
525
00:34:06,478 --> 00:34:08,247
Pigeons?
526
00:34:08,280 --> 00:34:11,783
Yeah, homing pigeons.
I got 4 of them.
527
00:34:11,817 --> 00:34:14,586
I'd like to
see them sometime.
528
00:34:14,620 --> 00:34:16,722
Sure. Anytime.
529
00:34:16,755 --> 00:34:18,557
Willie: Hey, Jenny,
you coming?
530
00:34:18,590 --> 00:34:22,294
You sure you don't
want to go swimming?
531
00:34:22,328 --> 00:34:23,795
Yeah.
532
00:34:25,897 --> 00:34:27,366
Well...
533
00:34:27,399 --> 00:34:29,101
See ya.
534
00:34:29,135 --> 00:34:31,237
Yeah. See ya.
535
00:34:47,753 --> 00:34:48,887
There.
536
00:34:48,920 --> 00:34:50,856
Willie, finish
your supper.
537
00:34:50,889 --> 00:34:52,391
I'm not hungry.
538
00:34:52,424 --> 00:34:55,427
Who, you? Not hungry?
Don't be ridiculous.
539
00:34:55,461 --> 00:34:58,530
Maybe your son isn't hungry
for leftovers from the restaurant.
540
00:34:58,564 --> 00:34:59,698
I know I'm not.
541
00:34:59,731 --> 00:35:01,333
Oh, for heaven's sakes.
542
00:35:01,367 --> 00:35:03,635
I didn't have time
to cook supper tonight.
543
00:35:03,669 --> 00:35:05,537
I had to finish my column.
544
00:35:05,571 --> 00:35:07,173
Your column?
545
00:35:07,206 --> 00:35:08,574
Mm-hmm.
546
00:35:08,607 --> 00:35:10,676
I thought you were supposed
to do a weather report.
547
00:35:10,709 --> 00:35:13,345
Well, I am, but someone
with my talent
548
00:35:13,379 --> 00:35:16,348
can't just write down
"clear and sunny."
549
00:35:16,382 --> 00:35:19,485
Well, what does someone
with your talent write down?
550
00:35:19,518 --> 00:35:21,453
You want to hear it?
551
00:35:21,487 --> 00:35:24,156
Sure.
I'm going to anyway.
552
00:35:25,691 --> 00:35:28,494
"Harriet's
weather or not."
553
00:35:29,961 --> 00:35:31,697
Well,
isn't that catchy?
554
00:35:31,730 --> 00:35:32,798
Very.
555
00:35:34,400 --> 00:35:37,503
"The sun
will be shining today,
556
00:35:37,536 --> 00:35:40,506
"so Harry gorman won't
have to bring an umbrella
557
00:35:40,539 --> 00:35:42,808
when he visits
the widow bates."
558
00:35:42,841 --> 00:35:43,842
Harriet!
559
00:35:43,875 --> 00:35:46,144
Well, let me finish!
560
00:35:47,379 --> 00:35:49,348
"It will be very warm,
561
00:35:49,381 --> 00:35:52,784
"almost as warm as the
looks in church on sunday
562
00:35:52,818 --> 00:35:56,955
"between sylvie Brooks
and Arnold Farnsworth.
563
00:35:56,988 --> 00:36:01,360
I wonder if Arnold's
fiancée notices."
564
00:36:01,393 --> 00:36:04,230
Harriet,
that is not weather! That is gossip!
565
00:36:05,664 --> 00:36:07,499
Well, who cares?
566
00:36:07,533 --> 00:36:11,603
That's why I call the column
"Harriet's weather or not."
567
00:36:11,637 --> 00:36:14,840
Some of it's weather.
Some of it's not.
568
00:36:14,873 --> 00:36:17,876
If you didn't spend so much
time gossiping on the telephone,
569
00:36:17,909 --> 00:36:19,945
you'd have time
to fix supper.
570
00:36:19,978 --> 00:36:21,247
Oh, for heaven's sakes,
571
00:36:21,280 --> 00:36:22,714
there you go
about supper again.
572
00:36:22,748 --> 00:36:23,982
Where are you going?
573
00:36:24,015 --> 00:36:26,385
I have to get the column
over to the paper.
574
00:36:26,418 --> 00:36:27,919
It goes to bed
tonight.
575
00:36:27,953 --> 00:36:29,721
Hmm? That's
newspaper talk.
576
00:36:29,755 --> 00:36:31,423
It's going
to go to print.
577
00:36:31,457 --> 00:36:33,792
So you do
the dishes. Bye.
578
00:36:33,825 --> 00:36:36,662
Harriet! Harriet!
579
00:36:36,695 --> 00:36:37,963
Oh!
580
00:36:39,765 --> 00:36:41,467
First she can't cook
the supper.
581
00:36:41,500 --> 00:36:43,402
Then she can't
wash the dishes.
582
00:36:43,435 --> 00:36:47,239
Nancy, you wash.
Willie, you can dry.
583
00:36:47,273 --> 00:36:51,643
Mother didn't ask me to
do them. She asked you.
584
00:36:51,677 --> 00:36:53,879
Well, I'm telling you.
585
00:36:55,581 --> 00:36:58,784
I can't.
I don't feel well.
586
00:36:58,817 --> 00:37:02,421
A girl upset me
at school today.
587
00:37:02,454 --> 00:37:04,456
Who upset you?
588
00:37:04,490 --> 00:37:06,825
That awful Jenny Wilder.
589
00:37:06,858 --> 00:37:08,794
I hate her!
590
00:37:08,827 --> 00:37:12,964
Oh, I met Jenny. Seemed like
a very nice girl to me.
591
00:37:12,998 --> 00:37:16,568
That's it!
Take her side!
592
00:37:16,602 --> 00:37:18,904
You hate me!
593
00:37:18,937 --> 00:37:20,639
Nancy, now, listen to me!
594
00:37:20,672 --> 00:37:22,441
I don't hate you!
I just...
595
00:37:22,474 --> 00:37:24,042
It's all right.
596
00:37:24,075 --> 00:37:28,046
Stick up for that awful girl
instead of your own daughter!
597
00:37:28,079 --> 00:37:30,282
I don't care!
598
00:37:30,316 --> 00:37:31,717
Oh, Nancy!
599
00:37:34,853 --> 00:37:37,889
What on earth did Jenny
do to upset your sister so?
600
00:37:37,923 --> 00:37:39,558
Nothing.
601
00:37:39,591 --> 00:37:42,561
Well, something
about Jenny upset her.
602
00:37:42,594 --> 00:37:44,396
She's pretty.
603
00:37:44,430 --> 00:37:46,532
That's all?
604
00:37:46,565 --> 00:37:49,468
That's enough
for Nancy.
605
00:37:51,903 --> 00:37:56,375
Well, I'll wash.
You can dry.
606
00:37:56,408 --> 00:37:58,310
No argument.
607
00:37:58,344 --> 00:37:59,978
That understood?
608
00:38:28,807 --> 00:38:31,577
Jeb, what's wrong?
609
00:38:31,610 --> 00:38:33,645
Nothing.
610
00:38:33,679 --> 00:38:36,648
Come on. You
don't cry for nothing.
611
00:38:36,682 --> 00:38:40,586
You do if
you feel like it.
612
00:38:40,619 --> 00:38:43,121
It's because
of today, isn't it?
613
00:38:43,154 --> 00:38:45,123
The swimming.
614
00:38:45,156 --> 00:38:46,792
No.
615
00:38:46,825 --> 00:38:48,827
Ain't no use
lying to me.
616
00:38:48,860 --> 00:38:51,397
I'm your brother.
617
00:38:51,430 --> 00:38:55,401
I wish we never moved
to Minnesota.
618
00:38:55,434 --> 00:38:59,405
The land of 10,000 lakes,
and I can't swim a lick.
619
00:38:59,438 --> 00:39:01,407
You could if you
just try.
620
00:39:01,440 --> 00:39:02,574
It's easy.
621
00:39:04,109 --> 00:39:06,945
I don't want to try.
622
00:39:06,978 --> 00:39:12,150
Jeb, you got to
stop being scared.
623
00:39:12,183 --> 00:39:16,455
I can't.
I can't help it.
624
00:39:16,488 --> 00:39:18,390
Pa will teach you.
He...
625
00:39:18,424 --> 00:39:19,758
No!
626
00:39:19,791 --> 00:39:22,127
You don't say
nothing to pa.
627
00:39:22,160 --> 00:39:24,162
I don't want him
knowing I'm scared.
628
00:39:24,195 --> 00:39:26,565
But he's bound to
find out sometime.
629
00:39:26,598 --> 00:39:29,468
No, he won't,
and you swear not to tell,
630
00:39:29,501 --> 00:39:30,902
not anybody.
631
00:39:32,904 --> 00:39:34,473
I won't.
632
00:39:34,506 --> 00:39:35,874
Swear it.
633
00:39:35,907 --> 00:39:38,043
Oh, Jeb,
that's silly.
634
00:39:38,076 --> 00:39:39,745
Swear it!
635
00:39:41,913 --> 00:39:44,416
All right.
I swear it.
636
00:39:46,985 --> 00:39:49,788
You go on back
to bed now.
637
00:40:18,684 --> 00:40:20,185
Jenny go off
to school yet?
638
00:40:20,218 --> 00:40:21,987
Mm-hmm. She wanted to
get there early
639
00:40:22,020 --> 00:40:23,955
so she could play
for a while.
640
00:40:23,989 --> 00:40:26,625
You know she just chattered on
like a magpie about school last night.
641
00:40:26,658 --> 00:40:28,126
She loves it.
642
00:40:28,159 --> 00:40:30,195
I wonder if
I ought to wake royal.
643
00:40:30,228 --> 00:40:32,764
I was going to ask him if he
wanted to go into work with me.
644
00:40:32,798 --> 00:40:34,833
Maybe you should let
him sleep for a while.
645
00:40:34,866 --> 00:40:36,968
He didn't look
so well last night.
646
00:40:37,002 --> 00:40:38,704
He's so tired.
647
00:40:38,737 --> 00:40:40,539
Well, he's just
being stubborn.
648
00:40:40,572 --> 00:40:42,641
You know, chopping wood
like he did yesterday.
649
00:40:46,678 --> 00:40:47,646
Royal!
650
00:40:51,016 --> 00:40:52,518
Dear lord, what is it?
651
00:40:52,551 --> 00:40:55,120
I don't know. I'm going
to get the doc.
652
00:40:55,153 --> 00:40:58,123
It's all right, royal.
I'm gonna get the doc.
653
00:40:58,156 --> 00:40:59,457
Laura.
654
00:41:03,529 --> 00:41:04,930
It's all right.
655
00:41:04,963 --> 00:41:06,965
It's all right.
It's ok.
656
00:41:31,923 --> 00:41:33,925
That woman! Oh!
657
00:41:33,959 --> 00:41:37,028
That woman! How dare
she do this to me!
658
00:41:37,062 --> 00:41:38,129
Calm down.
659
00:41:38,163 --> 00:41:39,731
Oh, calm down
yourself!
660
00:41:39,765 --> 00:41:42,300
How dare she do
this to me? I hate her!
661
00:41:42,333 --> 00:41:44,302
What woman? What
did she do to you?
662
00:41:44,335 --> 00:41:46,772
What woman? Mrs. Carter,
that's what woman!
663
00:41:46,805 --> 00:41:49,107
Look what she's
done here. Read this.
664
00:41:49,140 --> 00:41:50,809
Just read that.
665
00:41:50,842 --> 00:41:53,278
"Harriet's
weather or not.
666
00:41:53,311 --> 00:41:54,980
Sunny and hot."
667
00:41:55,013 --> 00:41:57,082
Sunny and hot.
668
00:41:57,115 --> 00:41:59,050
Uh! Sunny and hot!
669
00:41:59,084 --> 00:42:03,254
She took my whole column
out and left "sunny and hot."
670
00:42:03,288 --> 00:42:06,191
Did you ever read
anything so stupid?
671
00:42:08,927 --> 00:42:10,629
No, Harriet,
I never read
672
00:42:10,662 --> 00:42:12,731
anything so stupid
in my life.
673
00:42:31,216 --> 00:42:32,317
Yes, yes.
674
00:42:32,350 --> 00:42:34,052
Hold on, miss rucker.
675
00:42:34,085 --> 00:42:36,087
It's my brother royal.
It's bad. He's sick.
676
00:42:36,121 --> 00:42:38,056
I'll have
to get back to you.
677
00:42:38,089 --> 00:42:39,758
Symptoms?
678
00:42:39,791 --> 00:42:42,260
Well, he can't breathe.
He keeps holding his chest.
679
00:42:42,293 --> 00:42:44,596
Sounds like his heart. Let's go.
680
00:42:51,703 --> 00:42:53,238
How do you feel?
681
00:42:53,271 --> 00:42:55,106
Better.
682
00:42:55,140 --> 00:42:57,342
Just... tired.
683
00:43:03,081 --> 00:43:05,050
From the sound
of that heart,
684
00:43:05,083 --> 00:43:08,053
I'd venture to say this isn't
the first attack you've had.
685
00:43:08,086 --> 00:43:09,655
Am I right?
686
00:43:13,058 --> 00:43:15,761
Have you seen a
doctor before this?
687
00:43:20,098 --> 00:43:23,802
Didn't he give you
any medicine?
688
00:43:23,835 --> 00:43:25,804
Yeah.
689
00:43:25,837 --> 00:43:27,272
Ran out.
690
00:43:35,881 --> 00:43:39,417
Laura, if he has any chest pains,
give him one of these.
691
00:43:39,450 --> 00:43:41,052
Yes, doctor.
692
00:43:57,703 --> 00:44:00,672
How bad is he, doc?
693
00:44:00,706 --> 00:44:02,841
It's very bad,
I'm afraid.
694
00:44:02,874 --> 00:44:04,242
If he knew how bad,
695
00:44:04,275 --> 00:44:07,946
he never would have
been without medication.
696
00:44:07,979 --> 00:44:11,116
He was near dead
when we got here.
697
00:44:11,149 --> 00:44:13,318
Dear god.
698
00:44:13,351 --> 00:44:15,186
Keep him very still.
699
00:44:15,220 --> 00:44:17,889
And make sure he
understands how serious it is.
700
00:44:17,923 --> 00:44:19,257
I will.
701
00:44:19,290 --> 00:44:21,259
When he gets stronger,
you may want
702
00:44:21,292 --> 00:44:23,394
to take him to St. Paul
for some tests.
703
00:44:23,428 --> 00:44:25,230
Right.
704
00:44:25,263 --> 00:44:27,365
I'll be back tomorrow.
705
00:44:27,398 --> 00:44:29,100
I'll drive you
back to town, doc.
706
00:44:29,134 --> 00:44:30,869
Oh, no,
there's no need.
707
00:44:30,902 --> 00:44:33,972
You stay with your
brother. It stopped raining.
708
00:44:34,005 --> 00:44:36,708
Anyway, I could
use the exercise.
709
00:44:36,742 --> 00:44:38,376
Thanks, doc.
710
00:44:46,952 --> 00:44:49,921
You gave US quite
a scare, brother.
711
00:44:49,955 --> 00:44:52,290
I'm sorry.
712
00:44:52,323 --> 00:44:54,159
It...
713
00:44:54,192 --> 00:44:56,762
That's all in the past.
I'll be fine.
714
00:44:56,795 --> 00:44:58,897
I don't want to be in bed when
Jenny gets home from school.
715
00:44:58,930 --> 00:45:00,498
No, no,
you're gonna be.
716
00:45:00,531 --> 00:45:02,768
That's doctor's
orders.
717
00:45:02,801 --> 00:45:04,135
Almanzo,
listen to me.
718
00:45:04,169 --> 00:45:05,904
No,
you listen to me.
719
00:45:05,937 --> 00:45:08,139
I don't know what your
doctor's been telling you,
720
00:45:08,173 --> 00:45:10,141
but you're
a very sick man,
721
00:45:10,175 --> 00:45:12,177
and rest is the only
thing you really need.
722
00:45:12,210 --> 00:45:14,946
When you're feeling better,
I'm gonna take you to Minneapolis.
723
00:45:14,980 --> 00:45:16,381
You're gonna
have some tests.
724
00:45:16,414 --> 00:45:18,316
Almanzo,
I had all the tests.
725
00:45:23,955 --> 00:45:25,490
I'm dying.
726
00:45:30,996 --> 00:45:33,999
What are you saying?
727
00:45:34,032 --> 00:45:36,067
The truth.
728
00:45:36,101 --> 00:45:38,236
I'm real sorry.
729
00:45:38,269 --> 00:45:40,538
I know I should have
told you before now,
730
00:45:40,571 --> 00:45:46,778
but I wanted Jenny to get a
chance to get to know you,
731
00:45:46,812 --> 00:45:49,414
and you, her.
732
00:45:49,447 --> 00:45:53,384
You're the only family
she'll have.
733
00:45:53,418 --> 00:45:59,157
Now, I want you to
stop talking like that
734
00:45:59,190 --> 00:46:02,794
'cause you are
still a very young man.
735
00:46:04,896 --> 00:46:08,533
I'm a young man
with a very old heart.
736
00:46:08,566 --> 00:46:10,936
Nothing can be done,
believe me.
737
00:46:12,370 --> 00:46:16,875
Jenny mustn't know.
738
00:46:16,908 --> 00:46:21,046
She knows
I haven't been well.
739
00:46:21,079 --> 00:46:24,983
I only have a short time
left with her.
740
00:46:25,016 --> 00:46:27,118
I don't want to spend it
741
00:46:27,152 --> 00:46:31,189
with a daughter who cries
every time she looks at me.
742
00:46:31,222 --> 00:46:35,894
I want our time
together to be good.
743
00:46:35,927 --> 00:46:37,863
You understand that?
744
00:46:41,199 --> 00:46:43,869
Almanzo...
745
00:46:43,902 --> 00:46:45,837
I don't want
a little brother
746
00:46:45,871 --> 00:46:49,207
who cries every time
he looks at me, either.
48147