Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,868 --> 00:00:36,871
On standby, get ready.
2
00:00:37,079 --> 00:00:40,291
Prepare the operation, face point, 7722.
3
00:02:08,129 --> 00:02:10,089
- Pto5, priority clearance.
4
00:02:10,298 --> 00:02:11,966
- Clearance, 05.
- We've lost Steele here
5
00:02:12,174 --> 00:02:12,842
at the beach, we need
6
00:02:13,050 --> 00:02:14,290
all available help immediately.
7
00:02:15,636 --> 00:02:16,262
Senator rast,
8
00:02:16,470 --> 00:02:19,015
who will head up the investigation?
9
00:02:20,766 --> 00:02:21,976
- Unfortunately.
10
00:02:23,894 --> 00:02:24,894
Another one, chaps.
11
00:02:25,021 --> 00:02:26,606
No, we'll have no more comment.
12
00:02:26,814 --> 00:02:28,134
Senator,
why are you here exactly?
13
00:02:32,320 --> 00:02:33,613
♪ he's a jolly good fellow ♪
14
00:02:33,821 --> 00:02:35,573
♪ for he's a jolly good fellow ♪
15
00:02:35,781 --> 00:02:38,409
♪ for he's a jolly good fellow ♪
16
00:02:38,618 --> 00:02:40,745
♪and so say all of us ♪
17
00:02:40,953 --> 00:02:42,622
♪and so say all of us ♪
18
00:02:42,830 --> 00:02:44,665
♪and so say all of us ♪
19
00:02:44,874 --> 00:02:46,751
♪ for he's a jolly good fellow ♪
20
00:02:46,959 --> 00:02:48,544
♪ for he's a jolly good fellow ♪
21
00:02:48,753 --> 00:02:51,297
♪ for he's a jolly good fellow ♪
22
00:02:51,505 --> 00:02:53,299
♪and so say all of us ♪
23
00:02:57,511 --> 00:03:01,807
Is a foreign
power possibly responsible?
24
00:03:03,100 --> 00:03:05,853
Yay!
25
00:03:06,062 --> 00:03:07,313
- Make a wish.
- Make a wish.
26
00:03:07,521 --> 00:03:08,564
- Make a wish.
27
00:03:17,823 --> 00:03:19,283
- I don't know, sorry.
28
00:03:31,587 --> 00:03:32,587
I don't know anymore.
29
00:03:58,447 --> 00:03:59,156
Senator rast,
30
00:03:59,365 --> 00:04:01,510
it is rumored that you will
replace the deputy governor.
31
00:04:01,534 --> 00:04:03,077
Is there any proof to that rumor?
32
00:04:07,373 --> 00:04:11,419
Who will be
making the investigation?
33
00:04:13,671 --> 00:04:15,391
- The senator will have
a prepared statement
34
00:04:15,589 --> 00:04:18,300
if you'll just be patient with us.
35
00:04:29,729 --> 00:04:31,689
How many
people have known about...
36
00:04:31,897 --> 00:04:34,233
- Senator rask...
- What was the relationship...
37
00:04:34,442 --> 00:04:38,320
Are you gonna
give anymore information?
38
00:04:38,529 --> 00:04:40,573
The public
has a right to know that.
39
00:04:40,781 --> 00:04:41,949
- Okay, Jack, let's go.
40
00:04:42,158 --> 00:04:43,826
Can you write that down?
41
00:04:50,166 --> 00:04:53,794
- Standby to move out.
- Senator, how's the...
42
00:06:10,913 --> 00:06:13,249
- Nick, you promised.
43
00:06:13,457 --> 00:06:15,337
- Look, I'm sorry, something
very big's come up.
44
00:06:15,501 --> 00:06:18,796
I'll talk to you about it later, alright?
45
00:07:00,838 --> 00:07:03,382
Gonna fight 'em back.
46
00:07:29,909 --> 00:07:32,369
- It's time to move your legs.
47
00:07:54,099 --> 00:07:55,976
- Mummy?
- Mm-hmm?
48
00:07:56,185 --> 00:07:58,145
- Do you know that clown?
49
00:07:58,354 --> 00:07:59,521
- Mm-hmm.
50
00:07:59,730 --> 00:08:01,982
- Well, how can he make it thunder?
51
00:08:02,191 --> 00:08:03,984
I don't know.
52
00:08:05,194 --> 00:08:06,194
Magic.
53
00:08:08,197 --> 00:08:10,491
- Could you hire him to
come again next year?
54
00:08:14,662 --> 00:08:15,662
- We'll see, huh?
55
00:08:16,830 --> 00:08:20,709
Now, why don't in the bathroom,
56
00:08:20,918 --> 00:08:22,670
and don't forget to clean your teeth,
57
00:08:23,837 --> 00:08:26,090
and I might let you watch
television later on.
58
00:08:40,771 --> 00:08:43,107
No chance
of finding Eli Steele alive.
59
00:08:43,315 --> 00:08:45,192
However, rescue and
search teams will continue
60
00:08:45,401 --> 00:08:47,861
to comb the coastline
throughout the night.
61
00:08:48,070 --> 00:08:50,239
With governor Connors
still "I in hospital,
62
00:08:50,447 --> 00:08:51,447
the question being asked
63
00:08:51,573 --> 00:08:54,118
is who now will deputize for him?
64
00:08:54,326 --> 00:08:55,828
Senator Nick rast was non-committal
65
00:08:56,036 --> 00:08:57,916
when he flew in from the
capital this afternoon.
66
00:08:58,080 --> 00:08:59,099
- Mummy?
- When asked whether
67
00:08:59,123 --> 00:09:00,308
he was a likely replacement
- hmm?
68
00:09:00,332 --> 00:09:01,500
For Eli Steele, - mummy?
69
00:09:01,709 --> 00:09:03,103
The senator reportedly
70
00:09:03,127 --> 00:09:04,127
- Oh, dear.
71
00:09:05,504 --> 00:09:07,297
- No chances of any arrest
- it's alright.
72
00:09:07,506 --> 00:09:09,758
As he was surrounded by a team
73
00:09:09,967 --> 00:09:11,635
far larger than usual.
74
00:09:16,181 --> 00:09:21,145
Get outta here.
75
00:09:22,479 --> 00:09:23,731
Dr. Lovelock.
76
00:09:42,416 --> 00:09:44,209
- That won't help him.
77
00:09:46,253 --> 00:09:48,547
Nothing will, it's too late.
78
00:10:40,390 --> 00:10:43,393
There's not point in shifting him.
79
00:10:43,602 --> 00:10:44,812
- Then that's it?
80
00:10:45,020 --> 00:10:47,481
- Well Sandra, as I've explained,
81
00:10:47,689 --> 00:10:49,399
the drugs we use in treating leukemia,
82
00:10:49,608 --> 00:10:50,943
they damage the mirror cells
83
00:10:51,151 --> 00:10:53,821
as well as other normal cells in the body.
84
00:10:54,029 --> 00:10:55,840
As evidence by the loss of
hair and bleeding tissues.
85
00:10:55,864 --> 00:10:56,907
- You're just giving up?
86
00:10:58,033 --> 00:11:00,244
- Sandra, it comes to a
point when the treatment
87
00:11:00,452 --> 00:11:01,787
does more harm than good.
88
00:11:03,038 --> 00:11:05,082
I mean, he's had three long years of this.
89
00:11:06,416 --> 00:11:08,377
I think he's just lost his fight.
90
00:11:08,585 --> 00:11:09,938
- It isn't the fighting
that's killing him,
91
00:11:09,962 --> 00:11:10,629
it's the giving up.
92
00:11:10,838 --> 00:11:12,673
- Yes, well I appreciate
your spirit, Sandra,
93
00:11:12,881 --> 00:11:14,967
but I can't authorize
any further treatment.
94
00:11:16,969 --> 00:11:18,530
Now wouldn't it be easier if you just...
95
00:11:18,554 --> 00:11:20,573
- I'm not interested in making
anything easy for anyone.
96
00:11:20,597 --> 00:11:21,890
- For god's sake, Sandra.
97
00:11:23,392 --> 00:11:27,062
Everything humanly
possible has been done, mm?
98
00:11:43,120 --> 00:11:44,830
- Burn him with radiation.
99
00:11:45,038 --> 00:11:46,915
You fill him with drugs that hurt.
100
00:11:47,124 --> 00:11:48,417
That turn his blood to water.
101
00:11:50,711 --> 00:11:52,004
He's only a little boy.
102
00:11:52,963 --> 00:11:55,215
And then you just dump him,
you just give up.
103
00:11:55,424 --> 00:11:57,424
- Sandra, don't, please...
- Oh, what have you done
104
00:11:57,551 --> 00:11:59,344
except run off to your little whore?
105
00:11:59,553 --> 00:12:01,555
Just, just go away.
106
00:12:03,015 --> 00:12:04,099
Leave us alone.
107
00:12:28,457 --> 00:12:30,959
- I'm sorry about that, doctor.
108
00:12:31,168 --> 00:12:32,336
This may sound a bit callous,
109
00:12:32,544 --> 00:12:34,272
but it couldn't possibly
have come at a worse time.
110
00:12:34,296 --> 00:12:37,758
I have to back at the
capital in the morning.
111
00:13:24,513 --> 00:13:25,513
- Nick?
112
00:13:26,890 --> 00:13:27,890
Nick?
113
00:13:28,809 --> 00:13:29,809
Nick?
114
00:13:46,868 --> 00:13:48,203
What is it?
115
00:14:02,509 --> 00:14:04,761
- What the hell are you?
116
00:14:04,970 --> 00:14:06,513
- You don't know?
117
00:14:06,722 --> 00:14:09,850
- How did you get in, what do you want?
118
00:14:10,058 --> 00:14:11,268
- Gregory wolfe.
119
00:14:13,145 --> 00:14:15,731
I've come to help Alex.
120
00:14:21,403 --> 00:14:24,489
We are a cheerful lot, aren't we?
121
00:14:24,698 --> 00:14:25,282
- Did you send for anybody?
122
00:14:25,490 --> 00:14:28,952
Who let you in, did bergier let you in?
123
00:14:32,039 --> 00:14:33,039
Bergier?
124
00:14:34,291 --> 00:14:35,291
Robinson?
125
00:14:39,713 --> 00:14:40,713
- Nick?
126
00:14:46,636 --> 00:14:48,013
Can you help him?
127
00:14:49,348 --> 00:14:50,348
- Alex?
128
00:14:52,267 --> 00:14:53,267
Alex?
129
00:14:58,231 --> 00:14:59,274
Do you know who I am?
130
00:15:07,115 --> 00:15:08,700
- Can you help him?
131
00:15:08,909 --> 00:15:10,160
- It's already done.
132
00:15:12,746 --> 00:15:15,540
- Oh, this is absurd, preposterous.
133
00:15:15,749 --> 00:15:16,792
- Our son's dying.
134
00:15:17,000 --> 00:15:18,000
- He's not even sick.
135
00:15:18,085 --> 00:15:19,544
He's dying.
136
00:15:19,753 --> 00:15:20,420
- Get up, Alex.
137
00:15:20,629 --> 00:15:21,421
- He can't get up.
138
00:15:21,630 --> 00:15:23,030
- Come on, Alex, of course you can.
139
00:15:23,215 --> 00:15:24,633
- God's sake, I'm up here.
140
00:15:24,841 --> 00:15:25,467
- What are you doing?
- Up, up, up.
141
00:15:25,675 --> 00:15:26,861
- I've been trying...
- Stop him.
142
00:15:26,885 --> 00:15:28,178
- Do you want to die?
143
00:15:28,387 --> 00:15:29,387
To rot?
144
00:15:54,162 --> 00:15:55,162
You alright?
145
00:16:06,174 --> 00:16:07,300
Mummy?
146
00:16:17,769 --> 00:16:19,062
- Where'd he go?
147
00:16:21,314 --> 00:16:23,859
- Can I ask Alice to make me a sandwich?
148
00:16:27,612 --> 00:16:28,612
- You alright?
149
00:16:31,241 --> 00:16:32,451
Who is he?
150
00:16:32,659 --> 00:16:33,659
- This is for you.
151
00:17:04,691 --> 00:17:05,775
I don't know.
152
00:17:05,984 --> 00:17:07,694
He just appeared.
153
00:17:07,903 --> 00:17:10,197
He did something to
Alex, and then vanished.
154
00:17:11,448 --> 00:17:12,728
Our security didn't pick him up,
155
00:17:12,782 --> 00:17:13,909
and neither did the dogs.
156
00:17:14,117 --> 00:17:16,786
I haven't been able to
find any trace of him.
157
00:17:16,995 --> 00:17:19,456
- Sandra, would it make any difference
158
00:17:19,664 --> 00:17:20,944
if I told you I've buried people
159
00:17:21,041 --> 00:17:22,834
who been cured by characters like that?
160
00:17:23,919 --> 00:17:25,253
- Nope.
161
00:17:25,462 --> 00:17:28,048
- Then why are we
wasting each others time?
162
00:17:28,256 --> 00:17:29,466
- Look at him.
163
00:17:29,674 --> 00:17:32,385
It's been a week and he
grows stronger every day.
164
00:17:32,594 --> 00:17:35,222
- Sandra, as I explained
from the beginning,
165
00:17:35,430 --> 00:17:37,307
the heartbreaking thing is the periods
166
00:17:37,516 --> 00:17:39,476
of spontaneous remission.
167
00:17:39,684 --> 00:17:41,186
You know, it's quite common.
168
00:17:41,394 --> 00:17:43,980
The patient feels much better
but it's only temporary.
169
00:17:45,023 --> 00:17:46,399
It's always temporary.
170
00:17:47,943 --> 00:17:49,402
- Mummy, could I watch TV?
171
00:17:49,611 --> 00:17:50,611
- Uh-huh.
172
00:17:51,363 --> 00:17:52,363
Off you go.
173
00:17:54,407 --> 00:17:56,493
Why won't you authorize an examination?
174
00:17:58,495 --> 00:17:59,495
- If Alex is happy,
175
00:17:59,538 --> 00:18:02,082
and if you and Nick will just
take each day as it comes,
176
00:18:02,290 --> 00:18:05,210
why should I expose him to
a long, uncomfortable series
177
00:18:05,418 --> 00:18:08,129
of tests just to prove what
we've known for many months?
178
00:18:10,131 --> 00:18:13,552
If Alex thinks he's cured,
let him enjoy it while he can.
179
00:18:25,063 --> 00:18:28,567
I'd go if I could fetch one.
180
00:18:28,775 --> 00:18:31,278
You can't put nothing in
there, will come out the side?
181
00:18:31,486 --> 00:18:34,114
Oh, it's not working.
182
00:18:34,322 --> 00:18:36,575
How does it, how does
it happen to go that way
183
00:18:36,783 --> 00:18:40,078
when I put the two fingers there?
184
00:18:40,287 --> 00:18:42,914
Who are you talking to, darling?
185
00:18:43,123 --> 00:18:44,123
- Gregory.
186
00:18:53,675 --> 00:18:54,926
- What are you doing here?
187
00:18:56,428 --> 00:18:57,637
- Didn't you send for me?
188
00:19:00,015 --> 00:19:01,224
- How did you get in?
189
00:19:01,433 --> 00:19:03,643
- He came in through the television.
190
00:19:03,852 --> 00:19:06,229
- You can't always believe
what you see, Alex.
191
00:19:19,075 --> 00:19:20,952
Who are you?
192
00:19:22,162 --> 00:19:24,122
What did you do to Alex?
193
00:19:25,582 --> 00:19:28,293
The doctors have given up on him.
194
00:19:29,461 --> 00:19:32,422
- Have you given up on him?
195
00:19:39,429 --> 00:19:42,057
- They say his recovery is only temporary.
196
00:19:43,308 --> 00:19:45,185
Spontaneous remission.
197
00:19:52,400 --> 00:19:53,777
The day when Alex wakes up
198
00:19:54,903 --> 00:19:57,822
and keeps breathing until
bedtime has been an eternity.
199
00:19:59,991 --> 00:20:03,536
Then last week I didn't
dare hope for more.
200
00:20:05,205 --> 00:20:06,581
Well look at him.
201
00:20:07,540 --> 00:20:08,540
It's like
202
00:20:11,252 --> 00:20:12,252
a miracle.
203
00:20:13,963 --> 00:20:14,963
Isn't it?
204
00:20:17,884 --> 00:20:19,511
Did you cure my son?
205
00:20:21,012 --> 00:20:22,847
- Alex is as well as he feels,
206
00:20:25,517 --> 00:20:28,645
and it will last as
long as he wants it to.
207
00:20:45,286 --> 00:20:47,706
- I'd like to know how you
got in the other night?
208
00:20:47,914 --> 00:20:50,583
Alex tells me you turned into a bird.
209
00:20:50,792 --> 00:20:52,794
- You said you wouldn't tell.
210
00:20:53,002 --> 00:20:54,462
- You must have climbed the Ivy.
211
00:20:57,424 --> 00:20:58,133
Where are you from?
212
00:20:58,341 --> 00:20:58,967
Over seas.
213
00:20:59,175 --> 00:21:00,176
- Which sea?
214
00:21:03,638 --> 00:21:05,598
- You speak French?
215
00:21:05,807 --> 00:21:07,767
I've always wanted Alex
to have a second language.
216
00:21:07,892 --> 00:21:09,394
It broadens the outlook.
217
00:21:09,602 --> 00:21:10,602
- Uh!
218
00:21:11,938 --> 00:21:12,938
Voila.
219
00:21:14,941 --> 00:21:16,109
- Aren't you ever serious?
220
00:21:22,365 --> 00:21:25,827
Would you do something for me?
221
00:21:26,035 --> 00:21:29,247
For you,
222
00:21:29,456 --> 00:21:33,668
I would cause king's to
fall and cats to fly.
223
00:21:37,297 --> 00:21:38,715
If things can be done,
224
00:21:38,923 --> 00:21:40,592
and there's a dollar in it,
- Lucas?
225
00:21:40,800 --> 00:21:43,303
- Be sure that that is...
- Certainly, Nick?
226
00:21:43,511 --> 00:21:44,511
It's for you.
227
00:21:44,637 --> 00:21:45,637
- Thank you.
228
00:21:45,764 --> 00:21:47,044
That that, is what it should be,
229
00:21:47,223 --> 00:21:51,019
that is where the emphasis
of our time will be put, yes?
230
00:21:51,227 --> 00:21:52,479
Ah, senator rast?
231
00:21:52,687 --> 00:21:53,313
- I've found him.
232
00:21:53,521 --> 00:21:55,607
He's coming for dinner tonight.
233
00:21:55,815 --> 00:21:58,135
- Sandra, I do wish you wouldn't
do these things without...
234
00:22:26,304 --> 00:22:28,624
What about you
senator, what do you believe in?
235
00:22:28,681 --> 00:22:30,058
- Nicky believes in votes.
236
00:22:30,975 --> 00:22:32,535
-Are you interested in politics, wolfe?
237
00:22:32,560 --> 00:22:35,522
- He's absolutely seduced by politics.
238
00:22:35,730 --> 00:22:37,148
It's his only passion, I fear.
239
00:22:38,274 --> 00:22:39,526
Oh, I'm sorry.
240
00:22:39,734 --> 00:22:42,445
Two drinks and I completely lose control.
241
00:22:42,654 --> 00:22:43,654
Isn't that right, pet?
242
00:22:45,740 --> 00:22:46,740
- Hello.
243
00:22:51,037 --> 00:22:52,477
- Gregory, you could stay overnight.
244
00:22:52,539 --> 00:22:54,123
We've got tons of rooms.
245
00:22:54,332 --> 00:22:55,959
- What an interesting idea, Alex.
246
00:22:57,836 --> 00:22:59,087
- You should be in bead.
- Aw.
247
00:23:00,380 --> 00:23:01,381
- Go on, off you go.
248
00:23:02,340 --> 00:23:04,884
- Will you show me how you
make the dogs bark again?
249
00:23:05,760 --> 00:23:07,387
- Go to bed darling.
- Alright.
250
00:23:07,595 --> 00:23:08,930
Goodnight, Gregory.
251
00:23:09,848 --> 00:23:11,099
- N-Night, mum.
- Alex?
252
00:23:12,392 --> 00:23:14,143
Next time I'll turn them into swans,
253
00:23:15,395 --> 00:23:17,397
and we'll soar on their
back among the clouds,
254
00:23:17,605 --> 00:23:18,356
how about that?
255
00:23:18,565 --> 00:23:19,732
- Terrific, goodnight.
256
00:23:23,361 --> 00:23:25,029
- You seemed to have won a devote.
257
00:23:28,408 --> 00:23:29,784
- Tell me something, senator,
258
00:23:30,910 --> 00:23:32,871
how does a deputy governor manage
259
00:23:33,079 --> 00:23:34,581
to vanish in broad daylight?
260
00:23:36,916 --> 00:23:37,916
- Heavy seas.
261
00:23:38,585 --> 00:23:40,795
- But in 90% of drownings,
the body turns up.
262
00:23:42,005 --> 00:23:43,005
- Really?
263
00:23:44,257 --> 00:23:46,301
90% of ordinary drownings,
264
00:23:46,509 --> 00:23:47,886
but in the case of Eli Steele,
265
00:23:48,803 --> 00:23:52,515
the whole area was
crawling with helicopters,
266
00:23:52,724 --> 00:23:54,642
rescue vessels, even divers
267
00:23:54,851 --> 00:23:56,644
within minutes of his disappearance,
268
00:23:57,896 --> 00:23:59,898
and yet, nothing.
269
00:24:02,275 --> 00:24:04,068
- Well how do you think it happened?
270
00:24:05,820 --> 00:24:07,822
- I know nothing about politics, senator,
271
00:24:08,990 --> 00:24:10,825
but I do know about magic,
272
00:24:11,034 --> 00:24:13,912
and I know there are powers
at work in the universe.
273
00:24:14,120 --> 00:24:16,331
To those higher powers,
the de-materialization
274
00:24:16,539 --> 00:24:20,168
of a given target would be child's play.
275
00:24:22,211 --> 00:24:24,422
- Well, perhaps Eli Steele
276
00:24:24,631 --> 00:24:26,966
was spirited away by a ufo.
277
00:24:27,175 --> 00:24:28,259
- Why not?
278
00:24:28,468 --> 00:24:30,345
It's as credible as drowning.
279
00:24:30,553 --> 00:24:32,847
- I'll mention it to
our chief of security.
280
00:24:33,056 --> 00:24:34,182
- Anyone for strip poker?
281
00:24:35,516 --> 00:24:36,911
- Then you don't believe it's possible
282
00:24:36,935 --> 00:24:39,562
for a person to slip in
and out of this dimension?
283
00:24:39,771 --> 00:24:40,396
- I'm simply saying that
284
00:24:40,605 --> 00:24:43,483
there are more plausible explanations.
285
00:24:43,691 --> 00:24:45,044
- Then you think it was assassination?
286
00:24:45,068 --> 00:24:46,736
- Are you kidding?
287
00:24:49,197 --> 00:24:50,197
- No.
288
00:24:56,663 --> 00:24:58,498
How can I help you?
289
00:24:58,706 --> 00:24:59,874
- Benny, it's Nick.
290
00:25:00,083 --> 00:25:02,126
Yes, sir.
291
00:25:02,335 --> 00:25:03,575
- Just as a matter of interest,
292
00:25:03,711 --> 00:25:05,022
has the computer thrown up anything more
293
00:25:05,046 --> 00:25:06,923
on the Eli Steele drowning?
294
00:25:08,675 --> 00:25:10,677
Yes, I know it's late, can you check?
295
00:25:34,575 --> 00:25:35,575
- Alice?
296
00:25:38,955 --> 00:25:39,664
Where's Alex?
297
00:25:39,872 --> 00:25:41,374
- In the lounge room.
298
00:25:41,582 --> 00:25:42,582
Excuse me, mum?
299
00:25:42,750 --> 00:25:44,110
Will senator rast be home tonight?
300
00:25:44,210 --> 00:25:44,919
- No.
301
00:25:45,128 --> 00:25:46,128
- Will Mr. Gregory?
302
00:25:47,088 --> 00:25:48,881
- I'll be making dinner this evening.
303
00:25:49,090 --> 00:25:50,466
You won't be required.
304
00:25:50,675 --> 00:25:51,968
- Thank you, mum.
305
00:25:57,598 --> 00:25:58,598
- Alex?
306
00:26:04,105 --> 00:26:05,105
Alex?
307
00:26:40,349 --> 00:26:41,349
Alex?
308
00:26:46,856 --> 00:26:49,609
Oh, Alexander rast, don't
you ever do that to me again.
309
00:26:51,277 --> 00:26:53,863
Oh, I'm sorry.
310
00:26:55,907 --> 00:26:56,907
I'm so sorry.
311
00:26:57,825 --> 00:26:59,327
I didn't mean to shout at you.
312
00:27:03,706 --> 00:27:05,833
Has Gregory been teaching
you tricks again?
313
00:27:07,085 --> 00:27:08,085
- Watch.
314
00:27:09,253 --> 00:27:10,253
Voila.
315
00:27:11,089 --> 00:27:13,257
- I'll voila you.
316
00:27:13,466 --> 00:27:16,219
- Can I go to the beach
with Gregory this afternoon?
317
00:27:16,427 --> 00:27:17,427
- Oh.
318
00:27:18,096 --> 00:27:20,890
- Well, you're with poor
Gregory day and night.
319
00:27:21,099 --> 00:27:23,142
He may have other things to do.
320
00:27:23,351 --> 00:27:26,229
Besides, you're going to
the movies this evening
321
00:27:26,437 --> 00:27:28,773
with Mr. Bergier and Mr. Robinson.
322
00:27:28,981 --> 00:27:31,234
- Please, mum, please?
323
00:27:31,442 --> 00:27:33,069
- Definitely not.
324
00:27:46,165 --> 00:27:48,668
- What do you see, Alex?
325
00:27:48,876 --> 00:27:50,503
- The ocean.
326
00:27:50,711 --> 00:27:51,711
- What else?
327
00:27:54,298 --> 00:27:56,217
- Birds, the clouds.
328
00:27:56,425 --> 00:27:57,760
- What else?
329
00:27:57,969 --> 00:27:58,969
- Kinda...
330
00:28:01,264 --> 00:28:02,765
- Yes?
331
00:28:02,974 --> 00:28:04,851
- Kinda like the edge?
332
00:28:07,061 --> 00:28:08,061
- Bravo.
333
00:28:09,480 --> 00:28:11,524
The edge of the world.
334
00:28:11,732 --> 00:28:13,568
Where the earth is at war with the sea.
335
00:28:14,861 --> 00:28:17,155
Now listen, what can you hear?
336
00:28:19,157 --> 00:28:20,575
- The wind.
337
00:28:22,285 --> 00:28:24,912
- The wind, our invisible friend.
338
00:28:27,582 --> 00:28:31,210
See, how it holds the gulls aloft?
339
00:28:35,590 --> 00:28:37,300
Is that not magic, Alex?
340
00:28:40,344 --> 00:28:41,387
Now, Alex...
341
00:28:49,854 --> 00:28:51,439
What do you feel?
342
00:28:51,647 --> 00:28:55,484
I, I feel scared.
343
00:28:55,693 --> 00:28:57,111
- Use your heart not your head.
344
00:28:59,488 --> 00:29:00,781
What do you feel?
345
00:29:00,990 --> 00:29:02,241
- Pull off.
346
00:29:02,450 --> 00:29:03,868
- There is the edge.
347
00:29:04,076 --> 00:29:07,997
Only the wind separates
you from the rocks.
348
00:29:08,206 --> 00:29:09,206
What do you feel?
349
00:29:12,668 --> 00:29:13,668
- Death.
350
00:29:14,795 --> 00:29:15,795
-Again?
351
00:29:16,839 --> 00:29:18,633
I feel death.
352
00:29:26,807 --> 00:29:28,434
- Death sits here,
353
00:29:28,643 --> 00:29:31,395
perched like a vulture
waiting for you to forget him.
354
00:29:37,485 --> 00:29:39,946
Always remember the fear of death, Alex,
355
00:29:41,864 --> 00:29:45,076
and he'll never be able
to take you by surprise.
356
00:30:19,068 --> 00:30:20,152
- Wait a minute, Nick.
357
00:30:21,988 --> 00:30:22,988
The boss likes you.
358
00:30:24,031 --> 00:30:25,783
He said to me, doc, I like that guy,
359
00:30:26,951 --> 00:30:28,553
but if I don't get out
of the hospital soon,
360
00:30:28,577 --> 00:30:29,287
we're gonna be up the creek,
361
00:30:29,495 --> 00:30:31,706
and you know what that makes you, senator?
362
00:30:31,914 --> 00:30:33,124
- Yes, a paddle.
363
00:30:33,332 --> 00:30:34,332
- That's right.
364
00:30:34,959 --> 00:30:37,086
Now the press has been
playing you like a violin.
365
00:30:37,295 --> 00:30:38,337
My man doesn't like it.
366
00:30:39,588 --> 00:30:41,028
- Look, I haven't been briefed, doc.
367
00:30:41,173 --> 00:30:43,759
I need facts and I need
figures, not just rhetoric.
368
00:30:43,968 --> 00:30:45,612
- Well, I always say
that effective government
369
00:30:45,636 --> 00:30:47,471
consists of ignoring facts.
370
00:30:48,723 --> 00:30:50,599
- Well I'm not sure I'm
cut out for all this.
371
00:30:50,808 --> 00:30:51,808
- Oh, sure you are.
372
00:30:52,518 --> 00:30:53,578
We put you in the computer,
373
00:30:53,602 --> 00:30:55,604
and the computer said you'll do.
374
00:30:55,813 --> 00:30:59,442
Oh, and another thing, senator,
lay off the Steele drowning.
375
00:31:00,401 --> 00:31:02,903
Ask questions about the
anti-inflation plans,
376
00:31:03,112 --> 00:31:04,447
the price of oil in Texas,
377
00:31:05,656 --> 00:31:08,951
but don't ask questions about
things you know nothing about.
378
00:31:09,160 --> 00:31:10,745
That's why we've got intelligence.
379
00:31:12,538 --> 00:31:13,738
Oh, and incidentally, senator,
380
00:31:13,914 --> 00:31:14,914
about your new image,
381
00:31:15,958 --> 00:31:18,044
intelligence says cool it with Zoe cayce.
382
00:31:18,252 --> 00:31:19,503
- Oh, now wait a minute, doc.
383
00:31:19,712 --> 00:31:21,172
- Look, your wife is hot stuff.
384
00:31:21,380 --> 00:31:22,620
The chief executive said to me,
385
00:31:22,673 --> 00:31:23,966
"Nick's wife is hot stuff."
386
00:31:25,092 --> 00:31:28,220
What the hell do you want
with a tramp like Zoe cayce?
387
00:31:30,222 --> 00:31:31,262
- Well, it's a long story.
388
00:31:31,432 --> 00:31:33,642
- Nick, you know how
Porter's boys operate.
389
00:31:33,851 --> 00:31:36,103
Now drop Zoe cayce or
they'll drop her for you.
390
00:31:44,445 --> 00:31:45,988
- Excellent.
391
00:31:46,197 --> 00:31:47,197
- Thank you.
392
00:31:57,792 --> 00:31:59,251
I'm on to you, Gregory wolfe.
393
00:31:59,460 --> 00:32:00,460
Mm?
394
00:32:01,921 --> 00:32:04,423
- I think I know who you
are and what you want.
395
00:32:08,803 --> 00:32:09,803
- Oh?
396
00:32:10,721 --> 00:32:12,321
- To Alex you're his playmate and mentor
397
00:32:12,515 --> 00:32:13,808
so you assume that role.
398
00:32:14,016 --> 00:32:16,268
To Nicky, you're an itch he can't scratch.
399
00:32:16,477 --> 00:32:18,187
To beiger, a security risk.
400
00:32:18,396 --> 00:32:20,106
To Alice, the mysterious guest.
401
00:32:20,314 --> 00:32:21,375
You're different things
to different people,
402
00:32:21,399 --> 00:32:23,818
and you play each role separately.
403
00:32:24,026 --> 00:32:25,486
The thundering faith healer,
404
00:32:25,694 --> 00:32:27,238
the political innocent,
405
00:32:27,446 --> 00:32:30,783
the parlor magician.
406
00:32:31,700 --> 00:32:32,827
- And what am I to you?
407
00:32:35,913 --> 00:32:38,332
- I think you've pushed
people into the deep end.
408
00:32:40,709 --> 00:32:42,920
That's the beginning
and end of your purpose.
409
00:32:44,296 --> 00:32:46,549
You force people to
escape their limitations.
410
00:32:48,175 --> 00:32:49,760
Well, take Nick, his limitations—-
411
00:32:49,969 --> 00:32:50,969
- take Sandra.
412
00:32:52,430 --> 00:32:53,430
Her limitations.
413
00:32:55,599 --> 00:32:56,599
- Oh, no.
414
00:32:57,351 --> 00:32:59,520
I'm not going to let
you change the subject.
415
00:33:01,021 --> 00:33:03,190
- Why do you and Nick
have separate bedrooms?
416
00:33:05,067 --> 00:33:06,527
Don't you ever sleep together.
417
00:33:08,362 --> 00:33:09,362
- No.
418
00:33:11,115 --> 00:33:13,576
Our marriage was arranged
by people in high places.
419
00:33:13,784 --> 00:33:15,384
It was politically expedient at the time
420
00:33:15,494 --> 00:33:17,913
for senator rast to marry the
daughter of an ambassador.
421
00:33:18,122 --> 00:33:19,122
-Ah,
422
00:33:19,999 --> 00:33:21,292
money.
423
00:33:21,500 --> 00:33:23,335
- I'm not so much a wife as a PR. Job.
424
00:33:24,920 --> 00:33:26,672
- And Alex?
425
00:33:26,881 --> 00:33:28,799
- Another politically expediency conceived
426
00:33:29,008 --> 00:33:30,259
out of a committee decision.
427
00:33:33,721 --> 00:33:35,556
When we found out Alex was leukemic,
428
00:33:36,682 --> 00:33:38,726
I thought we were finally reaping
429
00:33:38,934 --> 00:33:40,728
the marred fruit of a godless union.
430
00:33:43,397 --> 00:33:45,065
Does this sound like a confession?
431
00:33:47,526 --> 00:33:48,526
I'm sorry.
432
00:33:49,820 --> 00:33:53,032
- So by curing Alex, I've
absolved your sin, is that it?
433
00:33:56,243 --> 00:33:57,243
- Absolved one,
434
00:33:58,996 --> 00:33:59,996
induced another.
435
00:34:02,208 --> 00:34:04,877
You're pushing me into the deep end, too.
436
00:34:05,085 --> 00:34:06,378
Aren't you?
437
00:34:11,884 --> 00:34:13,844
I arranged this evening.
438
00:34:14,970 --> 00:34:16,680
Must I do everything?
439
00:34:18,682 --> 00:34:20,684
- The deep end is always with you.
440
00:34:21,769 --> 00:34:24,271
All you have to do is fall.
441
00:34:32,363 --> 00:34:33,906
- How's your glass?
442
00:35:26,041 --> 00:35:27,041
I thought...
443
00:35:30,588 --> 00:35:31,588
Get out.
444
00:35:32,673 --> 00:35:33,757
Get out!
445
00:35:35,926 --> 00:35:36,927
Get out!
446
00:35:38,345 --> 00:35:39,345
Get out!
447
00:35:47,980 --> 00:35:50,524
Please.
448
00:35:50,733 --> 00:35:51,733
Get out.
449
00:36:03,287 --> 00:36:04,287
Gregory?
450
00:36:07,916 --> 00:36:08,916
Forgive me.
451
00:36:14,006 --> 00:36:16,634
Please,
452
00:36:19,094 --> 00:36:20,094
forgive me.
453
00:36:27,978 --> 00:36:29,021
- Forgive me.
454
00:36:30,648 --> 00:36:31,940
- I do love you.
455
00:36:34,652 --> 00:36:35,652
- I know.
456
00:37:20,406 --> 00:37:21,406
- Sandra?
457
00:37:27,079 --> 00:37:28,539
Nick.
458
00:37:28,747 --> 00:37:30,416
- How was the garden party?
459
00:37:30,624 --> 00:37:31,624
- Oh, fine.
460
00:37:33,085 --> 00:37:35,170
When did you get back?
461
00:37:35,379 --> 00:37:36,379
- Oh, about noon.
462
00:37:39,091 --> 00:37:41,009
Sandra, I would like a word with you.
463
00:37:41,218 --> 00:37:42,636
- I'm tired.
464
00:37:42,845 --> 00:37:44,763
- Yes, yes, I'll bet you are.
465
00:37:46,515 --> 00:37:48,559
I think I'll got to bed.
466
00:37:48,767 --> 00:37:49,767
Goodnight.
467
00:37:53,522 --> 00:37:54,565
- Where have you been?
468
00:37:55,482 --> 00:37:56,482
- You're drunk.
469
00:37:57,443 --> 00:37:58,861
- Yes, I'm drunk.
470
00:37:59,069 --> 00:38:02,114
How nice for you.
471
00:38:02,322 --> 00:38:04,533
- Alex was wondering
where you were at bedtime.
472
00:38:05,534 --> 00:38:06,660
No, he didn't,
473
00:38:06,869 --> 00:38:08,203
and don't use him like that.
474
00:38:09,329 --> 00:38:11,498
- The garden party finished at five.
475
00:38:11,707 --> 00:38:13,459
- Then we're obviously late.
476
00:38:15,836 --> 00:38:18,255
- You two have been spending
a lot of time together.
477
00:38:18,464 --> 00:38:21,049
- It was your idea that he
take me to the garden party.
478
00:38:23,385 --> 00:38:25,071
- Doc wheelan thinks
it would be a good idea
479
00:38:25,095 --> 00:38:27,139
if we didn't see quite so much of Gregory.
480
00:38:28,891 --> 00:38:30,058
- And if doc wheelan told you
481
00:38:30,267 --> 00:38:31,643
to jump into a pile of crap,
482
00:38:31,852 --> 00:38:33,979
you wouldn't stop to put your boots on.
483
00:38:34,188 --> 00:38:36,607
- Governor's rise and fall
on doc wheelan's say so,
484
00:38:37,775 --> 00:38:41,820
and the word is, I'm
to replace Eli Steele.
485
00:38:43,280 --> 00:38:44,406
- Whoopy, Nicky.
486
00:38:46,408 --> 00:38:49,119
- And this deputy governor
is not gonna share this house
487
00:38:49,328 --> 00:38:50,662
with that live in layabout.
488
00:39:32,496 --> 00:39:34,081
Are you sleeping with him?
489
00:39:34,289 --> 00:39:35,999
- Why the sudden interest in me?
490
00:39:36,917 --> 00:39:38,919
Isn't your little whore
from the typing pool,
491
00:39:39,127 --> 00:39:41,505
oh, what's her name, zo.
492
00:39:41,713 --> 00:39:43,966
- Zoe, and she's a press assistant.
493
00:39:45,092 --> 00:39:47,803
As a matter of fact,
I've stopped seeing her.
494
00:39:48,011 --> 00:39:48,762
I thought it would be best
495
00:39:48,971 --> 00:39:50,764
to give more time to you and Alex.
496
00:39:50,973 --> 00:39:52,408
- Well, we don't want your time, Nick.
497
00:39:52,432 --> 00:39:54,434
We've managed just fine until now,
498
00:39:54,643 --> 00:39:57,062
and now that Alex doesn't
require every ounce of my love
499
00:39:57,271 --> 00:39:58,438
and every minute of my time,
500
00:39:58,647 --> 00:40:00,207
I'll do as I please as late as I please
501
00:40:00,315 --> 00:40:03,735
regardless of what you,
wheelan, or god almighty thinks.
502
00:40:03,944 --> 00:40:06,280
Do we understand each other, senator?
503
00:40:16,957 --> 00:40:20,085
Oh, why not, Mr. Robinson?
504
00:40:20,294 --> 00:40:21,294
- Too cold.
505
00:40:21,879 --> 00:40:24,131
- But I wanna show Gregory something.
506
00:40:24,339 --> 00:40:26,216
- Well, you'll just have
to show him in here.
507
00:42:27,045 --> 00:42:27,754
- Line one, everyone.
- Stop.
508
00:42:27,963 --> 00:42:28,588
- We've appeared to have picked
509
00:42:28,797 --> 00:42:31,758
- up that new radio.
- Stop, stop, stop.
510
00:42:34,428 --> 00:42:39,349
- Move 'em along.
- We go to the operations 856.
511
00:42:54,322 --> 00:42:57,617
- Thank you, thank you, nice to see you.
512
00:43:00,704 --> 00:43:02,539
- Good evening, miss twist.
513
00:43:36,031 --> 00:43:37,216
- Yes, I'm sure he'll be here.
514
00:43:37,240 --> 00:43:38,301
It's just that I wish people
515
00:43:38,325 --> 00:43:39,845
wouldn't keep calling him our Gregory.
516
00:43:39,993 --> 00:43:42,829
- Of course he's our Gregory, pet.
517
00:43:43,038 --> 00:43:46,583
Everyone should have
their very own Gregory.
518
00:43:49,044 --> 00:43:52,005
- Would you excuse me just a minute?
519
00:43:52,923 --> 00:43:54,174
Our guest of honor, hello.
520
00:43:54,382 --> 00:43:55,742
- Nick.
- So good to see you again.
521
00:43:55,926 --> 00:43:57,302
Dr. Barthelemy.
522
00:43:57,511 --> 00:43:58,845
How was your flight?
523
00:43:59,054 --> 00:43:59,679
- Awful.
524
00:43:59,888 --> 00:44:00,889
- We nearly didn't come.
525
00:44:01,098 --> 00:44:02,283
Mistress has a very bad tooth,
526
00:44:02,307 --> 00:44:03,350
but she insisted.
527
00:44:04,726 --> 00:44:08,105
- And where's this faith healer of yours?
528
00:44:08,313 --> 00:44:10,023
- He's probably putting Alex to bed.
529
00:44:10,232 --> 00:44:11,274
They're very close.
530
00:44:22,452 --> 00:44:23,870
- Oh, for Christ sake.
531
00:44:24,079 --> 00:44:26,748
You can't make an omelet
without breaking a few eggs.
532
00:44:26,957 --> 00:44:28,750
That's what the chief executive told me.
533
00:44:37,134 --> 00:44:38,802
- I think that maybe you have come here
534
00:44:39,010 --> 00:44:40,887
to find out if everything they say
535
00:44:41,096 --> 00:44:43,890
about this wolfe is true.
536
00:44:44,099 --> 00:44:45,099
- Could be.
537
00:44:45,142 --> 00:44:46,977
-Ah, interesting, interesting.
538
00:44:47,185 --> 00:44:50,230
How do you determine vhether a healer
539
00:44:50,438 --> 00:44:52,274
is genuine or othervise?
540
00:44:53,567 --> 00:44:55,986
- If he's genuine, I'll know.
541
00:44:56,194 --> 00:44:57,194
-Allow me.
542
00:45:18,008 --> 00:45:21,845
- Miss twist, distinguished
guests, ladies and gentlemen.
543
00:45:48,496 --> 00:45:49,496
- Come in.
544
00:45:53,460 --> 00:45:56,838
- Oh, vhat is this monkey business?
545
00:45:59,883 --> 00:46:03,011
Now, listen carefully
because I have a riddle.
546
00:46:04,304 --> 00:46:07,682
Vhat has one hundred legs,
these very sharp nails,
547
00:46:07,891 --> 00:46:10,644
and comes down the chimney
every Christmas Eve, yeah?
548
00:46:12,354 --> 00:46:15,523
- Hmm, Santa claus?
549
00:46:15,732 --> 00:46:18,026
' Oy, yoy, yoy, yoy, voy-
550
00:46:18,235 --> 00:46:19,861
avise guy already and not even 10.
551
00:46:20,070 --> 00:46:21,988
Vhat more can I teach him?
552
00:46:30,622 --> 00:46:31,623
I'll be leaving soon.
553
00:46:36,586 --> 00:46:38,588
There are eggs to hatch and cats to cure.
554
00:46:39,881 --> 00:46:42,342
I can't hang around here
forever with a dumb kid.
555
00:46:47,597 --> 00:46:50,475
- Where do you have to go, Gregory?
556
00:46:51,476 --> 00:46:53,019
- Angels live forever, Alex.
557
00:46:54,312 --> 00:46:56,648
Falling stars spend all
their power at once.
558
00:46:58,817 --> 00:46:59,817
Burn out.
559
00:47:01,027 --> 00:47:02,237
- Why do you have to die?
560
00:47:08,576 --> 00:47:11,162
- Because that's the
way it always happens.
561
00:47:17,711 --> 00:47:20,505
Because I think the time has come.
562
00:47:37,897 --> 00:47:42,819
- This year's total, $327,449.97.
563
00:47:49,075 --> 00:47:49,743
- Thank you.
564
00:47:49,951 --> 00:47:51,161
Oh, I my abcess.
565
00:48:28,490 --> 00:48:29,616
- Gregory, darling.
566
00:48:29,824 --> 00:48:31,159
Come and let me show you off.
567
00:48:43,171 --> 00:48:45,340
- You should have worn your gorilla suit.
568
00:48:47,842 --> 00:48:50,220
- Under the circumstances,
something rather loud.
569
00:48:51,429 --> 00:48:54,724
- Miss Edith twist, may
I present Gregory wolfe.
570
00:48:54,933 --> 00:48:56,768
- So, we meet at last.
571
00:48:58,311 --> 00:49:00,271
- And you've met Benny Lucas
572
00:49:00,480 --> 00:49:01,564
and Dr. Barthelemy.
573
00:49:20,500 --> 00:49:24,170
- Mr. Wolfe, I'm told
you hold great influence
574
00:49:24,379 --> 00:49:25,547
over the rast family.
575
00:49:27,340 --> 00:49:28,925
- We do think he's rather special.
576
00:49:29,134 --> 00:49:32,387
- Yes, yes, if I were younger,
I'd feel the same way.
577
00:49:32,595 --> 00:49:34,264
- You're wanted in the kitchen.
578
00:49:34,472 --> 00:49:36,712
And told
you're something of a healer?
579
00:49:37,684 --> 00:49:39,310
I make no claims, doctor.
580
00:49:39,519 --> 00:49:41,438
- Then you deny you cured Alex rast?
581
00:49:43,022 --> 00:49:44,649
- I deny nothing.
582
00:49:46,609 --> 00:49:48,528
- What is it?
583
00:49:48,736 --> 00:49:49,736
What's wrong?
584
00:49:51,906 --> 00:49:52,949
- I'm asking.
585
00:49:59,122 --> 00:50:01,166
- Why do you ask what you already know?
586
00:50:01,374 --> 00:50:03,251
- I want to hear the truth here and now.
587
00:50:05,753 --> 00:50:07,005
Did you cure Nick's son?
588
00:50:14,846 --> 00:50:16,139
- The truth is he's cured.
589
00:50:18,349 --> 00:50:19,893
- Then you claim you healed him, huh?
590
00:50:20,101 --> 00:50:21,269
Have you heard him?
591
00:50:21,478 --> 00:50:23,313
He said he performs miracles.
592
00:50:23,521 --> 00:50:26,107
- Well go on, perform a miracle for us.
593
00:50:26,316 --> 00:50:29,027
- What sort of miracle would
you like to see, Benny?
594
00:50:30,236 --> 00:50:33,072
Shall I make frogs rain from the ceiling?
595
00:50:33,281 --> 00:50:35,158
Or shall I turn led into gold?
596
00:50:36,201 --> 00:50:37,494
No?
597
00:50:37,702 --> 00:50:41,331
Perhaps something more
sophisticated, more spectacular.
598
00:50:43,249 --> 00:50:46,294
Perhaps I should make a
grown man vanish at sea.
599
00:50:51,841 --> 00:50:53,426
- I was in my room,
600
00:50:53,635 --> 00:50:54,719
and I was taking a bath.
601
00:50:55,762 --> 00:50:59,557
Mr. Wolfe, well, he came
in while I was in the tub,
602
00:50:59,766 --> 00:51:02,769
and, and he looked at me.
603
00:51:03,811 --> 00:51:05,230
His eyes.
604
00:51:05,438 --> 00:51:07,524
You know what they're like.
605
00:51:07,732 --> 00:51:10,693
It was like, like I was
paralyzed or something,
606
00:51:10,902 --> 00:51:14,239
and, and, he...
607
00:51:14,447 --> 00:51:17,408
- Alice, you're telling
this ridiculous story.
608
00:51:17,617 --> 00:51:20,537
- Mrs. Rast, do you know of
any reason why Alice would lie?
609
00:51:21,746 --> 00:51:22,914
- He is an engaging man,
610
00:51:24,165 --> 00:51:28,336
and Alice, I imagine, like
most girls her age fantasizes.
611
00:51:28,545 --> 00:51:32,090
- Mrs. Rast, I don't think
you fully understand.
612
00:51:32,298 --> 00:51:33,841
Alice alleges that wolfe raped her.
613
00:51:36,678 --> 00:51:38,513
- The doctor says you're a phony.
614
00:51:38,721 --> 00:51:39,806
Give me an answer.
615
00:51:57,740 --> 00:51:59,033
Senator rast,
616
00:51:59,242 --> 00:52:01,661
I'm afraid your magician friend
is becoming a bit of a bore.
617
00:52:01,869 --> 00:52:02,996
- I agree with ya.
618
00:52:03,204 --> 00:52:04,831
- Why are you frightened, doctor?
619
00:52:05,039 --> 00:52:06,332
It's only a magic show.
620
00:52:07,417 --> 00:52:08,626
Right, Mr. Wolfe?
621
00:52:08,835 --> 00:52:10,670
- Only magic indeed, miss twist.
622
00:52:19,679 --> 00:52:21,723
Stunts and illusions.
623
00:52:33,901 --> 00:52:35,695
Hand sleight and deception.
624
00:52:37,614 --> 00:52:40,825
Flim flam.
625
00:52:42,160 --> 00:52:43,953
And hocus pocus.
626
00:53:02,680 --> 00:53:03,680
- Mr. Wolfe?
627
00:53:04,557 --> 00:53:07,644
Is it true you healed Alex rast?
628
00:53:07,852 --> 00:53:09,687
- Ask the child's mother.
629
00:53:09,896 --> 00:53:11,272
- It's quite true, miss twist.
630
00:53:12,482 --> 00:53:15,985
- Then surely you'll do
an old lady the kindness
631
00:53:16,194 --> 00:53:18,279
to cure an abscess tooth?
632
00:53:18,488 --> 00:53:19,739
- As your doctor, I say no.
633
00:53:20,990 --> 00:53:22,950
- Can you, yes or no?
634
00:53:30,750 --> 00:53:32,502
- Just like power,
635
00:53:34,379 --> 00:53:37,006
pain is an illusion.
636
00:53:41,386 --> 00:53:42,887
- No, no, I must not allow it.
637
00:53:44,889 --> 00:53:46,569
Why are you lying to me, Edith?
638
00:53:46,766 --> 00:53:47,766
There's no abscess.
639
00:53:48,851 --> 00:53:49,602
Your knowledge of medicine
640
00:53:49,811 --> 00:53:51,938
appears as fraudulent
as your healing powers.
641
00:53:52,146 --> 00:53:53,147
- Shame on you, Edith.
642
00:53:54,148 --> 00:53:57,151
Upsetting people and causing
such a bother, ta, ta, ta, ta.
643
00:53:57,360 --> 00:53:59,070
How does poor old Dr. Barthelemy
644
00:53:59,278 --> 00:54:00,571
put up with all this mischief?
645
00:54:00,780 --> 00:54:02,156
- This is absurd.
646
00:54:02,365 --> 00:54:03,616
I see what you're doing, wolfe,
647
00:54:03,825 --> 00:54:06,119
but you can't dismiss an
abcess as psychosomatic.
648
00:54:06,327 --> 00:54:08,079
It's there, I've seen the x-rays.
649
00:54:08,287 --> 00:54:10,832
- The pain isn't even in
her mouth, it's in her neck.
650
00:54:11,833 --> 00:54:12,833
Look.
651
00:54:16,671 --> 00:54:17,671
- Oh, dear.
652
00:54:30,727 --> 00:54:31,853
- The pain is orange.
653
00:54:33,688 --> 00:54:35,189
I feel orange, good,
654
00:54:36,858 --> 00:54:38,085
but if it should suddenly turn black,
655
00:54:38,109 --> 00:54:39,461
we'll have to stop, is that clear?
656
00:54:39,485 --> 00:54:40,485
- Mm-hmm.
657
00:54:42,780 --> 00:54:44,574
- Now I'm working it down your neck.
658
00:54:46,451 --> 00:54:47,451
Good.
659
00:54:52,165 --> 00:54:53,165
Good.
660
00:54:54,792 --> 00:54:56,669
Still quite orange.
661
00:54:58,796 --> 00:54:59,796
Fly.
662
00:55:01,257 --> 00:55:04,761
Fly, that's it.
663
00:55:04,969 --> 00:55:05,969
There.
664
00:55:08,389 --> 00:55:09,766
Look here, Edith.
665
00:55:11,434 --> 00:55:12,935
Can you feel it?
666
00:55:13,144 --> 00:55:13,895
- Yes.
667
00:55:14,103 --> 00:55:15,103
- How does it feel?
668
00:55:16,189 --> 00:55:17,189
- Orange.
669
00:55:18,191 --> 00:55:19,191
- Good.
670
00:55:42,089 --> 00:55:45,885
- Now the elbow is a bit
of an obstacle, Edith.
671
00:55:47,428 --> 00:55:49,138
Now this won't hurt,
672
00:55:49,347 --> 00:55:52,725
but as it passes the
joint, it'll cause a little
673
00:55:57,396 --> 00:55:58,396
pop.
674
00:56:00,024 --> 00:56:01,024
How's the tooth?
675
00:56:01,943 --> 00:56:03,986
- Fine, but my arm hurts.
676
00:56:06,072 --> 00:56:07,072
- Good.
677
00:56:08,032 --> 00:56:10,409
- You see, the orange has to be tricked,
678
00:56:12,495 --> 00:56:13,615
or as the doctors might say,
679
00:56:13,788 --> 00:56:16,624
we have to isolate the offensive tissue.
680
00:56:38,312 --> 00:56:41,399
Come on.
681
00:56:41,607 --> 00:56:42,607
Gotcha.
682
00:56:45,862 --> 00:56:50,825
Now, do you know how we
isolate the pain, Edith?
683
00:56:51,409 --> 00:56:52,409
- No.
684
00:56:54,412 --> 00:56:55,412
- Like this.
685
00:57:02,712 --> 00:57:03,712
I'll return.
686
00:57:09,176 --> 00:57:11,804
Don't you hurt him.
687
00:57:12,013 --> 00:57:12,638
- Let go of me.
- No.
688
00:57:12,847 --> 00:57:14,767
- I don't believe...
- It's only a little carrot.
689
00:57:23,858 --> 00:57:25,610
- Get him out of my house.
690
00:57:58,059 --> 00:58:00,311
They just said hold him.
691
00:58:00,519 --> 00:58:02,355
Damn federal boys, what
am I supposed to do?
692
00:58:02,563 --> 00:58:03,940
The book doesn't...
693
00:58:07,151 --> 00:58:07,944
Assault of some sort.
694
00:58:08,152 --> 00:58:10,821
Girl had acid thrown in
the face or something.
695
00:58:11,030 --> 00:58:11,656
Hell, I don't know.
696
00:58:11,864 --> 00:58:12,615
They just said process him,
697
00:58:12,823 --> 00:58:13,491
and stick him in the slammer,
698
00:58:13,699 --> 00:58:15,576
so what am I supposed to do?
699
00:58:15,785 --> 00:58:16,785
Damn, feds.
700
00:59:00,162 --> 00:59:01,205
You alright?
701
00:59:02,540 --> 00:59:04,125
- Have they brought him back yet?
702
00:59:13,968 --> 00:59:14,968
What'll they do to him?
703
00:59:15,052 --> 00:59:16,262
- Well, nothing.
704
00:59:19,515 --> 00:59:22,393
- He didn't harm anyone.
705
00:59:23,561 --> 00:59:25,121
- They'll just ask him a few questions,
706
00:59:25,146 --> 00:59:26,731
and then they'll let him go.
707
00:59:27,773 --> 00:59:29,233
- I want him here.
708
00:59:30,526 --> 00:59:32,695
Nothing is more important to me than that.
709
00:59:33,571 --> 00:59:35,156
I want Gregory back.
710
00:59:36,115 --> 00:59:37,115
Now.
711
00:59:39,285 --> 00:59:41,579
- You have been sleeping
with him, haven't you?
712
00:59:44,248 --> 00:59:46,292
- I don't have to answer
to lies and rumors
713
00:59:46,500 --> 00:59:48,711
spread by little people with little minds.
714
00:59:48,919 --> 00:59:50,421
- Oh, you love the rumors.
715
00:59:51,714 --> 00:59:54,633
You love having him on
your arm, showing him off.
716
00:59:54,842 --> 00:59:56,635
Dropping the odd little innuendo.
717
00:59:58,095 --> 00:59:58,804
- They'll deal with him the way
718
00:59:59,013 --> 01:00:00,240
Eli Steele was dealt with, won't they?
719
01:00:00,264 --> 01:00:01,640
- Oh, don't be childish.
720
01:00:01,849 --> 01:00:03,100
- Then get him back.
721
01:00:03,309 --> 01:00:04,977
You're a senator, Nick rast,
722
01:00:05,186 --> 01:00:06,663
you get on the telephone and tell them.
723
01:00:06,687 --> 01:00:08,522
- It's not that easy...
- Get him back,
724
01:00:09,857 --> 01:00:11,817
or Alex and I will leave you.
725
01:00:12,026 --> 01:00:13,106
If you haven't the strength
726
01:00:13,277 --> 01:00:15,905
to stand up for the man
who saved your son's life,
727
01:00:16,113 --> 01:00:17,424
then you can go to hell, senator.
728
01:00:17,448 --> 01:00:18,866
And you can go alone.
729
01:00:23,329 --> 01:00:24,914
- Hi, Benny, I'd like a word with doc.
730
01:00:25,122 --> 01:00:27,416
- Sure, Nick, we've been expecting you.
731
01:00:29,376 --> 01:00:30,376
- Have a seat.
732
01:00:36,050 --> 01:00:37,676
I've come about Gregory.
733
01:00:37,885 --> 01:00:39,136
- Oh, come on, Nicky.
734
01:00:39,345 --> 01:00:40,697
There's absolutely nothing to worry about.
735
01:00:40,721 --> 01:00:41,721
Just relax, will ya?
736
01:00:43,140 --> 01:00:45,226
- What did Benny mean,
you've been expecting me?
737
01:00:46,185 --> 01:00:49,063
I'd like to speak to you
in private, if I may, doc.
738
01:00:49,271 --> 01:00:51,315
- Nick, after last night,
739
01:00:51,524 --> 01:00:52,724
I don't think the wolfe factor
740
01:00:52,775 --> 01:00:54,610
is very confidential, do you?
741
01:00:54,819 --> 01:00:55,819
- Wolfe factor?
742
01:00:57,822 --> 01:00:59,382
- Senator, I think you know Mr. Porter,
743
01:00:59,406 --> 01:01:00,658
our chief of security.
744
01:01:00,866 --> 01:01:01,866
Mm-hmm.
745
01:01:01,951 --> 01:01:03,553
- Senator, my department's been collecting
746
01:01:03,577 --> 01:01:05,297
a file on wolfe which
dates all the way back
747
01:01:05,371 --> 01:01:06,956
to strasbourg, 1971.
748
01:01:08,290 --> 01:01:10,251
I'm afraid you won't like what we found.
749
01:01:11,460 --> 01:01:12,920
He's a professional, senator.
750
01:01:13,129 --> 01:01:14,129
A specialist.
751
01:01:15,131 --> 01:01:15,881
We have evidence to show
752
01:01:16,090 --> 01:01:17,526
he was brought into the country illegally
753
01:01:17,550 --> 01:01:19,260
on a forged passport to do a job.
754
01:01:22,888 --> 01:01:24,282
We know for certain that he gained entry
755
01:01:24,306 --> 01:01:26,684
to your estate by posing as party clown
756
01:01:26,892 --> 01:01:27,893
at your son's birthday.
757
01:01:28,769 --> 01:01:31,147
He was observed giving
your son a slice of cake.
758
01:01:32,731 --> 01:01:34,668
Our investigations indicate
that the slice of cake
759
01:01:34,692 --> 01:01:36,527
was laced with adrenocortical steroids.
760
01:01:37,778 --> 01:01:39,572
They produce a feeling of well-being.
761
01:01:42,116 --> 01:01:44,076
Blood and urine samples
762
01:01:44,285 --> 01:01:45,428
prove beyond doubt that wolfe
763
01:01:45,452 --> 01:01:46,871
has been giving your son drugs.
764
01:01:48,372 --> 01:01:50,833
That would account for the so-called cure.
765
01:01:52,293 --> 01:01:54,213
We have affidavits from
four independent doctors,
766
01:01:54,253 --> 01:01:55,522
which I'm afraid show there are still
767
01:01:55,546 --> 01:01:57,423
leukemic cells in Alex's bloodstream.
768
01:02:09,560 --> 01:02:10,811
- My god, why?
769
01:02:11,020 --> 01:02:12,747
- Well, someone with
influence over the family
770
01:02:12,771 --> 01:02:15,608
could be worth quite a lot
to certain outside interests.
771
01:02:16,984 --> 01:02:20,070
- Well, alright, but how did
he get access to the estate?
772
01:02:20,279 --> 01:02:21,906
- He had an accomplice, senator.
773
01:02:22,114 --> 01:02:23,114
Like all magicians.
774
01:02:24,283 --> 01:02:26,952
I'm afraid your Mr.
Robinson has been arrested.
775
01:02:27,161 --> 01:02:28,954
- Oh, come on.
776
01:02:29,163 --> 01:02:32,041
Robinson, now that just can't be right.
777
01:02:40,257 --> 01:02:42,843
Well, alright, then what
about miss twist's tooth?
778
01:02:43,052 --> 01:02:45,372
I mean, surely she must be
above reproach, well, isn't she?
779
01:02:45,554 --> 01:02:46,722
- She's undergoing tests.
780
01:02:47,765 --> 01:02:50,017
I think we'll discover that
the abcess is still there.
781
01:02:50,226 --> 01:02:53,354
- No, no that just can't be right.
782
01:02:53,562 --> 01:02:55,564
I mean, I have seen
things with my own eyes.
783
01:02:55,773 --> 01:02:56,982
Doc's seen them.
784
01:02:57,191 --> 01:02:57,858
Benny's seen them.
785
01:02:58,067 --> 01:03:00,027
- I'm not saying he's
not good, he's the best.
786
01:03:00,236 --> 01:03:02,696
A combination of illusion and hypnosis.
787
01:03:02,905 --> 01:03:03,656
Nothing that a professional
788
01:03:03,864 --> 01:03:05,658
with the right props wouldn't attempt.
789
01:03:06,909 --> 01:03:07,949
- That's it for now, boys.
790
01:03:07,993 --> 01:03:08,993
I'll call ya.
791
01:03:22,591 --> 01:03:26,136
There's no
fool like an old fool,
792
01:03:26,345 --> 01:03:27,345
is there Nicky?
793
01:03:31,016 --> 01:03:34,937
- Well, I'll submit my
resignation to Mr. Connors.
794
01:03:35,145 --> 01:03:36,397
- Are you out of your mind?
795
01:03:37,731 --> 01:03:39,084
You think we went through all this trouble
796
01:03:39,108 --> 01:03:40,818
just for your resignation?
797
01:03:41,026 --> 01:03:41,694
We've got too much invested in you.
798
01:03:41,902 --> 01:03:43,279
This is the big time.
799
01:03:43,487 --> 01:03:44,863
The stability of a government.
800
01:03:53,205 --> 01:03:55,457
At 8:30 tonight you're
gonna get a phone call.
801
01:03:57,209 --> 01:03:58,294
- Connors?
802
01:03:58,502 --> 01:03:59,503
- That's right.
803
01:03:59,712 --> 01:04:01,312
It'll be the first official proclamation
804
01:04:01,422 --> 01:04:03,757
of the death of Eli Steele
due to misadventure,
805
01:04:03,966 --> 01:04:05,926
and he wants you to take second position.
806
01:04:07,720 --> 01:04:09,680
And another thing, Connors only knows
807
01:04:09,888 --> 01:04:10,888
what I want him to know,
808
01:04:10,931 --> 01:04:12,516
but when he gets out of the hospital,
809
01:04:12,725 --> 01:04:14,184
that might open another can of peas.
810
01:04:14,393 --> 01:04:15,602
That's why wolfe is poison.
811
01:04:16,770 --> 01:04:17,813
- Where is he really?
812
01:04:18,022 --> 01:04:19,022
- Wolfe?
813
01:04:19,898 --> 01:04:21,233
In jail, illegal entry.
814
01:04:23,235 --> 01:04:24,320
- You won't hold him?
815
01:04:24,528 --> 01:04:25,528
- I'll hold him.
816
01:04:26,905 --> 01:04:29,533
I'll hold him if I have to
nail his hands to the wall.
817
01:04:37,624 --> 01:04:38,624
- Lunch.
818
01:04:48,135 --> 01:04:50,679
Better eat, you may be in here for awhile.
819
01:05:04,068 --> 01:05:05,986
- I will be out of here before sunset.
820
01:05:07,112 --> 01:05:08,530
- Like to make a bet?
821
01:05:08,739 --> 01:05:13,118
No, hate to take your money.
822
01:05:13,327 --> 01:05:15,245
Bless and protect him from harm.
823
01:05:15,454 --> 01:05:17,873
- Bless and protect him from harm.
824
01:05:18,082 --> 01:05:19,625
- And send him safely back to us.
825
01:05:20,751 --> 01:05:22,002
- He's not coming back.
826
01:05:22,211 --> 01:05:23,796
He said they're going to kill him.
827
01:05:25,130 --> 01:05:26,530
Who's going to kill him?
828
01:05:32,846 --> 01:05:34,681
- Sandra, we have to talk.
829
01:05:34,890 --> 01:05:35,890
- Liar.
830
01:05:35,933 --> 01:05:37,726
- Sandra, I am not making this up.
831
01:05:37,935 --> 01:05:38,935
- Where is he?
832
01:05:39,019 --> 01:05:39,812
I want him here.
833
01:05:40,020 --> 01:05:41,860
You tell Robinson to get
him back this instant.
834
01:05:41,939 --> 01:05:42,939
- Look, it's in the file.
835
01:05:43,023 --> 01:05:44,376
Robinson's been arrested, apparently...
836
01:05:44,400 --> 01:05:45,543
- You have a big noise nowadays,
837
01:05:45,567 --> 01:05:46,193
- you get Gregory back.
- Now look,
838
01:05:46,402 --> 01:05:47,736
it's not that easy.
839
01:05:47,945 --> 01:05:48,654
Alex needs him.
840
01:05:48,862 --> 01:05:50,948
- Oh, it still has not sunk in, has it?
841
01:05:51,156 --> 01:05:53,075
Wolfe did not cure Alex.
842
01:05:53,283 --> 01:05:54,743
Read the file, there are affidavits.
843
01:05:54,952 --> 01:05:55,992
- Affidavits can be faked.
844
01:05:56,120 --> 01:05:57,430
- Oh, Sandra, for god's
sake, read the blasted thing.
845
01:05:57,454 --> 01:05:58,973
- How can you say Alex is still leukemic
846
01:05:58,997 --> 01:06:00,642
when no doctor will even
agree to examine him?
847
01:06:00,666 --> 01:06:02,000
- It's in the file.
848
01:06:02,209 --> 01:06:04,044
Adrenocortical steroids.
849
01:06:04,253 --> 01:06:05,253
- No.
850
01:06:05,379 --> 01:06:06,713
Now we had a deal.
851
01:06:06,922 --> 01:06:07,589
Either you get Gregory back,
852
01:06:07,798 --> 01:06:08,424
or Alex and I leave.
853
01:06:08,632 --> 01:06:11,218
- You are being totally and
absolutely unreasonable.
854
01:06:11,427 --> 01:06:12,052
Wolfe is being charged,
I just can't walk...
855
01:06:12,261 --> 01:06:14,388
- Can't you see what's happening?
856
01:06:14,596 --> 01:06:15,931
You're a puppet.
857
01:06:16,140 --> 01:06:18,684
You're as ineffectual in
govern as you are in bed.
858
01:06:18,892 --> 01:06:21,019
You're being used and you're
too stupid to know it.
859
01:06:21,228 --> 01:06:24,398
- You damn well look
at this blasted thing.
860
01:06:24,606 --> 01:06:25,708
You think you were the only one?
861
01:06:25,732 --> 01:06:27,372
What about that, you think that's a fake?
862
01:06:27,526 --> 01:06:29,379
You think everything's a fake
except your precious Gregory?
863
01:06:29,403 --> 01:06:30,195
What about that?
864
01:06:30,404 --> 01:06:31,905
Alice, in our own house.
865
01:06:32,114 --> 01:06:33,115
- Alice, right?
- No.
866
01:06:33,323 --> 01:06:34,426
- Now was that before or
after he slept with you?
867
01:06:34,450 --> 01:06:36,410
And there's more, look at the blasted...
868
01:07:08,442 --> 01:07:09,836
- It's a long drive to
the coffs, Mrs. Rast.
869
01:07:09,860 --> 01:07:11,069
I don't mind taking you.
870
01:07:11,278 --> 01:07:12,278
- Thank you, Mr. Bergier,
871
01:07:12,446 --> 01:07:14,048
but Alex and I are going
to start doing things
872
01:07:14,072 --> 01:07:15,282
for ourselves from now on.
873
01:07:15,491 --> 01:07:18,577
Besides, he needs you more than we do.
874
01:08:27,604 --> 01:08:28,604
- Bergier?
875
01:08:34,444 --> 01:08:35,444
Bergier?
876
01:08:39,908 --> 01:08:41,827
- Getting in a little fine, aren't you?
877
01:08:44,079 --> 01:08:45,914
Harry Houdini always used a hairpin.
878
01:09:08,854 --> 01:09:09,854
No!
879
01:09:47,768 --> 01:09:48,518
- Hello?
880
01:09:48,727 --> 01:09:51,730
Wolfe is out.
881
01:09:51,938 --> 01:09:52,938
Who's there?
882
01:09:54,191 --> 01:09:54,900
- Just bergier.
883
01:09:55,108 --> 01:09:56,485
- We're on our way.
884
01:09:56,693 --> 01:09:58,362
Tell bergier to let the dogs out.
885
01:11:50,390 --> 01:11:52,684
Get out of it.
886
01:11:59,316 --> 01:12:00,316
- Bergier?
887
01:12:03,153 --> 01:12:04,153
Bergier?
888
01:12:05,113 --> 01:12:06,323
Oh, god.
889
01:12:13,997 --> 01:12:15,415
It's moved.
890
01:12:15,624 --> 01:12:16,624
Look.
891
01:12:30,055 --> 01:12:31,055
Wait.
892
01:12:37,938 --> 01:12:42,484
What the hell?
893
01:12:53,912 --> 01:12:55,330
What the hell?
894
01:13:01,336 --> 01:13:02,336
- Bergier?
895
01:13:06,132 --> 01:13:07,132
Bergier?
896
01:13:32,117 --> 01:13:33,618
- Bergier, get me wheelan.
897
01:13:35,203 --> 01:13:36,913
I know he's not in his office, dammit.
898
01:13:37,122 --> 01:13:40,000
Patch me over to his car
and be quick about it.
899
01:14:16,786 --> 01:14:17,786
- Bergier?
900
01:14:36,222 --> 01:14:37,682
Bergier?
901
01:14:45,774 --> 01:14:47,150
Mr. Rast?
902
01:14:58,745 --> 01:15:00,705
Mr. Rast?
903
01:15:09,631 --> 01:15:10,631
Hello?
904
01:15:11,424 --> 01:15:12,676
Bergier at the rast estate.
905
01:15:12,884 --> 01:15:13,677
You better get over on the double.
906
01:15:13,885 --> 01:15:15,637
There something funny happening here.
907
01:15:15,845 --> 01:15:17,639
- Come on, men, step on it, move.
908
01:15:19,224 --> 01:15:21,643
Is there anyway for him
to get in the house?
909
01:15:21,851 --> 01:15:23,037
Alright, now keep his mind open.
910
01:15:23,061 --> 01:15:24,062
Where's rast right now?
911
01:16:04,811 --> 01:16:08,523
- I can't, I have no way of, hang on.
912
01:16:08,732 --> 01:16:09,733
I'll call you back.
913
01:16:09,941 --> 01:16:13,236
Wait, bergier, wait, idiot.
914
01:16:53,818 --> 01:16:56,071
It's bergier, he's in the house.
915
01:16:56,279 --> 01:16:57,947
- Who?
- Wolfe.
916
01:16:59,491 --> 01:17:01,618
- Where?
- Nearing the door.
917
01:17:07,499 --> 01:17:08,499
- Wolfe?
918
01:17:10,710 --> 01:17:11,710
Wolfe?
919
01:17:12,629 --> 01:17:14,255
I know you're there.
920
01:17:15,173 --> 01:17:17,133
What are you playing at?
921
01:17:32,065 --> 01:17:33,065
Wolfe?
922
01:18:29,122 --> 01:18:30,415
Sandra and Alex
923
01:18:30,623 --> 01:18:31,623
aren't here.
924
01:18:34,919 --> 01:18:37,005
What the hell are you
suppose to be, anyway?
925
01:18:39,799 --> 01:18:40,799
- Harlequin
926
01:18:45,138 --> 01:18:46,764
in old Italian comedy,
927
01:18:46,973 --> 01:18:49,058
the harlequin couldn't be
seen by other characters,
928
01:18:49,267 --> 01:18:50,536
only by members of the audience.
929
01:18:50,560 --> 01:18:52,353
Good evening, Mr. Bergier.
930
01:18:56,274 --> 01:18:57,442
- We know all about you.
931
01:18:58,776 --> 01:19:00,016
What you were doing to our son.
932
01:19:00,195 --> 01:19:02,280
- Mr. Bergier, I have a problem,
933
01:19:03,865 --> 01:19:05,783
and I don't really have very much time.
934
01:19:06,701 --> 01:19:09,162
Senator rast thinks I'm
trying to trick him,
935
01:19:10,455 --> 01:19:11,765
and I'm going to have the devil's own job
936
01:19:11,789 --> 01:19:13,333
trying to convince him othennise.
937
01:19:14,334 --> 01:19:15,654
What he doesn't realize, you see,
938
01:19:15,752 --> 01:19:17,420
is that at this moment,
939
01:19:17,629 --> 01:19:21,049
a magician far most infamous than myself
940
01:19:22,592 --> 01:19:24,302
is lurking on another monitor.
941
01:19:28,181 --> 01:19:29,599
- I know it's engaged.
942
01:19:29,807 --> 01:19:31,351
This is doc wheelan, UN-engage it.
943
01:19:39,901 --> 01:19:42,320
- What in the name of god do you want?
944
01:19:42,528 --> 01:19:44,697
- I want you to open your eyes and see.
945
01:19:44,906 --> 01:19:46,199
That's all I've ever wanted.
946
01:19:47,242 --> 01:19:48,242
- See what?
947
01:19:50,078 --> 01:19:51,078
- Yourself.
948
01:19:52,288 --> 01:19:54,165
I've given you every possible clue,
949
01:19:54,374 --> 01:19:55,833
and still you're blind.
950
01:19:59,212 --> 01:20:01,422
Your only virtue is your weakness.
951
01:20:02,340 --> 01:20:04,342
Your accessibility to influence.
952
01:20:05,260 --> 01:20:07,387
Why do you think you
rate all this security?
953
01:20:08,554 --> 01:20:09,973
To keep people like me away,
954
01:20:10,181 --> 01:20:11,933
so that you will hear only one voice.
955
01:20:13,434 --> 01:20:16,312
You're being groomed, Nick by magicians
956
01:20:16,521 --> 01:20:17,814
to serve their purpose.
957
01:20:19,399 --> 01:20:22,193
See while the hour grows short.
958
01:20:24,237 --> 01:20:26,948
- Dah, you talk in riddles.
959
01:20:28,241 --> 01:20:29,701
- Eli Steele was assassinated.
960
01:20:29,909 --> 01:20:31,452
Is that clear enough?
961
01:20:31,661 --> 01:20:33,663
He was killed to create
an opening for you.
962
01:20:35,999 --> 01:20:36,749
- But if that's true,
963
01:20:36,958 --> 01:20:39,961
then why didn't they
kill Mr. Connors instead?
964
01:20:40,169 --> 01:20:41,921
- Mr. Connors will never
leave the hospital.
965
01:20:42,130 --> 01:20:43,381
He's dying.
966
01:20:43,589 --> 01:20:45,675
He's dying of a disease slowly induced
967
01:20:45,883 --> 01:20:48,094
by the administration of a drug.
968
01:20:48,303 --> 01:20:49,762
They're doing to him exactly
969
01:20:49,971 --> 01:20:52,015
what they accused me of doing to Alex.
970
01:20:53,391 --> 01:20:55,518
- And who are this mysterious they?
971
01:20:55,727 --> 01:20:56,727
- Use your head.
972
01:20:57,437 --> 01:20:58,855
It would have to be a doctor.
973
01:20:59,856 --> 01:21:02,775
Someone close enough to Mr.
Connors to administer the drug.
974
01:21:12,493 --> 01:21:13,493
- He's in there.
975
01:21:13,578 --> 01:21:15,180
I'm might be able to pick
him off with the rifle.
976
01:21:15,204 --> 01:21:16,956
- Wait, I said wait.
- But..
977
01:21:20,501 --> 01:21:21,753
- Take the call.
978
01:21:21,961 --> 01:21:24,589
Tell Mr. Connors you'll be
happy to be deputy governor.
979
01:21:25,631 --> 01:21:26,758
With me to advise you.
980
01:21:27,633 --> 01:21:28,633
- You?
981
01:21:30,345 --> 01:21:31,387
You are evil.
982
01:21:32,930 --> 01:21:33,973
And you're a fraud.
983
01:21:41,731 --> 01:21:43,941
- Do you think Mr. Porter
would like that trick?
984
01:21:44,150 --> 01:21:47,195
Or that?
985
01:22:07,507 --> 01:22:08,716
- What are you?
986
01:22:34,450 --> 01:22:35,701
- It's nearly time, Nick.
987
01:22:38,246 --> 01:22:39,664
Who are you going to believe?
988
01:22:42,625 --> 01:22:43,876
Who's magic is stronger?
989
01:22:44,836 --> 01:22:46,212
- There were photographs and...
990
01:22:46,421 --> 01:22:47,547
- Come on, Nick.
991
01:22:49,006 --> 01:22:50,716
A leader must be able to think clearly.
992
01:22:50,925 --> 01:22:52,677
Make important decisions.
993
01:23:03,646 --> 01:23:05,148
Time to make a decision, Nick.
994
01:23:36,262 --> 01:23:36,971
- Hello?
995
01:23:37,180 --> 01:23:37,930
- Don't say anything, Nick.
996
01:23:38,139 --> 01:23:39,515
We're right outside.
997
01:23:39,724 --> 01:23:40,808
Everything's under control,
998
01:23:41,017 --> 01:23:42,852
but you gotta get him into the kitchen.
999
01:23:43,895 --> 01:23:44,895
- I see.
1000
01:23:53,321 --> 01:23:54,381
Could you go and get me a glass
1001
01:23:54,405 --> 01:23:55,424
of water from the kitchen, please?
1002
01:23:55,448 --> 01:23:56,448
I can hardly swallow.
1003
01:24:05,708 --> 01:24:06,708
- I see.
1004
01:24:10,087 --> 01:24:11,087
Then that's it.
1005
01:24:26,062 --> 01:24:26,771
- Nick, hang up the phone.
1006
01:24:26,979 --> 01:24:28,689
Mr. Connors will be trying to get through.
1007
01:24:28,898 --> 01:24:30,399
We'll take care of Mr. Wolfe.
1008
01:24:56,050 --> 01:24:58,761
- Hello?
- Senator Nick rast, please?
1009
01:24:58,970 --> 01:24:59,595
- This is he.
1010
01:24:59,804 --> 01:25:02,139
I have Mr. Connors on the line.
1011
01:25:02,348 --> 01:25:03,099
Who's this?
1012
01:25:03,307 --> 01:25:04,517
It's Zoe.
1013
01:25:04,725 --> 01:25:06,686
- For god sakes, Zoe,
why didn't you warn me?
1014
01:25:06,894 --> 01:25:08,688
What are you talking about?
1015
01:25:08,896 --> 01:25:10,648
- Wolfe, you were sleeping with him.
1016
01:25:10,856 --> 01:25:12,692
I've never even met him, Nick.
1017
01:25:12,900 --> 01:25:15,152
- Look, I saw the photographs.
1018
01:25:15,361 --> 01:25:17,130
And I'm telling
you I've never met him.
1019
01:25:22,243 --> 01:25:23,578
Nick?
1020
01:25:23,786 --> 01:25:24,786
- Gregory.
1021
01:25:28,165 --> 01:25:29,292
Gregory, wait.
1022
01:25:33,254 --> 01:25:34,731
I want you to open your eyes.
1023
01:25:34,755 --> 01:25:36,340
Mr. Rast thinks I'm tricking him.
1024
01:25:36,549 --> 01:25:37,693
I'm going to have to
- you're being used.
1025
01:25:37,717 --> 01:25:38,819
- Every single time.
- You're a puppet.
1026
01:25:38,843 --> 01:25:40,362
Eli Steele was assassinated,
1027
01:25:40,386 --> 01:25:41,386
is that clear enough.
1028
01:25:41,429 --> 01:25:42,489
He was killed to create an opening
1029
01:25:42,513 --> 01:25:43,991
Mr. Connors will never
leave the the hospital.
1030
01:25:44,015 --> 01:25:45,242
- Everything is under control
- he's dying of a disease
1031
01:25:45,266 --> 01:25:45,933
- slowly released
- but you gotta get him
1032
01:25:46,142 --> 01:25:47,862
- by the administration.
- Into the kitchen.
1033
01:26:03,034 --> 01:26:05,286
Breaking and entering.
1034
01:26:05,494 --> 01:26:07,174
- For god's sake, did
you have to kill him?
1035
01:26:07,330 --> 01:26:08,599
- You're splitting hairs, Nicky.
1036
01:26:08,623 --> 01:26:09,623
The man is waiting.
1037
01:26:19,175 --> 01:26:21,010
- Wolfe wasn't a fraud at all, was he?
1038
01:26:21,218 --> 01:26:22,404
You manufactured
1039
01:26:22,428 --> 01:26:23,054
this entire thing.
1040
01:26:23,262 --> 01:26:23,888
Did you know that Zoe cayce
1041
01:26:24,096 --> 01:26:25,306
and wolfe had never even met?
1042
01:26:25,514 --> 01:26:26,533
- You better talk to Connors.
1043
01:26:26,557 --> 01:26:28,327
- Yes, I suppose he'll be
the next to go, won't he?
1044
01:26:28,351 --> 01:26:29,644
- I said the man is waiting.
1045
01:26:32,855 --> 01:26:34,374
There's a mess in the kitchen.
1046
01:26:34,398 --> 01:26:36,025
Get jepson to help you clean it up.
1047
01:26:52,958 --> 01:26:54,669
- Get something to wrap him in.
1048
01:27:08,391 --> 01:27:10,434
- Go on, Nick, you're in too deep.
1049
01:27:10,643 --> 01:27:11,953
- And how are you going to explain that?
1050
01:27:11,977 --> 01:27:13,270
- To explain what?
1051
01:27:14,397 --> 01:27:15,481
No corpse is gonna be find,
1052
01:27:15,690 --> 01:27:17,608
and nobody's gonna miss Gregory wolfe.
1053
01:27:40,339 --> 01:27:42,717
Mr. Connors?
1054
01:27:42,925 --> 01:27:44,927
Yes, I'm sorry to keep you waiting, sir.
1055
01:27:53,352 --> 01:27:54,603
Yes, yes, I understand, sir.
1056
01:28:06,031 --> 01:28:07,658
Yes, thank you, sir.
1057
01:28:20,379 --> 01:28:21,714
Yes, I've been expecting it.
1058
01:28:24,884 --> 01:28:25,885
Thank you, sir.
1059
01:28:28,012 --> 01:28:30,052
I would accept the appointment,
yes, sir, thank you.
1060
01:28:35,811 --> 01:28:36,811
Yes.
1061
01:28:38,355 --> 01:28:39,355
Yes, goodbye, sir.
1062
01:28:44,737 --> 01:28:46,530
- Relax, Nicky, we're on our way.
1063
01:28:47,823 --> 01:28:48,823
- To hell.
1064
01:28:50,284 --> 01:28:52,912
You lie down with
dogs, you're gonna get fleas.
1065
01:28:53,120 --> 01:28:53,746
It stinks.
1066
01:28:53,954 --> 01:28:55,831
- It's power, power, Nicky.
1067
01:28:56,040 --> 01:28:57,541
That's the way it always smelled.
1068
01:29:29,532 --> 01:29:30,532
Get rid of him.
1069
01:29:30,699 --> 01:29:32,910
I don't care, burn him, Bury him,
1070
01:29:33,118 --> 01:29:34,537
but make sure he stays planted.
1071
01:29:42,711 --> 01:29:43,711
- Come on.
1072
01:30:05,609 --> 01:30:06,670
You really think
you're gonna get away
1073
01:30:06,694 --> 01:30:07,694
with this, don't you?
1074
01:30:09,488 --> 01:30:10,489
- Get away with what?
1075
01:30:11,824 --> 01:30:14,326
- The cold-blooded
execution of Gregory wolfe.
1076
01:30:16,954 --> 01:30:17,955
- Gregory, who?
1077
01:31:52,925 --> 01:31:55,928
- I don't like it, guys, no.
- You got off the easy way.
1078
01:31:56,136 --> 01:31:57,972
Yeah, we both
got the baseball bats.
1079
01:31:58,180 --> 01:32:00,474
- When are we getting on?
- Yeah.
1080
01:32:00,683 --> 01:32:03,477
I don't care,
go and play baseball.
1081
01:32:03,686 --> 01:32:05,104
Ooh, I've got something.
1082
01:32:05,312 --> 01:32:06,373
Come on, I've got something.
1083
01:32:06,397 --> 01:32:07,022
Help me.
1084
01:32:07,231 --> 01:32:08,667
- I've got lunch.
- It's probably a car
1085
01:32:08,691 --> 01:32:09,316
- or something.
- It's not a car.
1086
01:32:09,525 --> 01:32:14,405
I know a fish.
1087
01:32:26,667 --> 01:32:27,727
Our source claims
1088
01:32:27,751 --> 01:32:31,088
that an autopsy revealed
water in wolfe's lungs,
1089
01:32:31,296 --> 01:32:32,440
thus establishing the cause
1090
01:32:32,464 --> 01:32:34,008
Of death as drowning.
1091
01:32:35,259 --> 01:32:37,379
Realistically described by
the few people who knew him
1092
01:32:37,511 --> 01:32:40,639
as a miraculous healer,
little is in fact known
1093
01:32:40,848 --> 01:32:42,528
of Gregory wolfe, who
appeared on the scene
1094
01:32:42,683 --> 01:32:44,977
quite suddenly a few months ago,
1095
01:32:45,185 --> 01:32:46,937
formed a close relationship
with the family
1096
01:32:47,146 --> 01:32:48,480
of senator Nick rast,
1097
01:32:48,689 --> 01:32:50,250
and is rumored to have cured
1098
01:32:50,274 --> 01:32:51,942
The son of a terminal disease.
1099
01:32:53,152 --> 01:32:54,820
Both the government and the senator
1100
01:32:55,029 --> 01:32:56,339
have refused to comment
1101
01:32:56,363 --> 01:32:58,365
On rast's shock decision
to resign from the senate
1102
01:32:58,574 --> 01:33:01,285
less than 24 hours after
his new appointment
1103
01:33:01,493 --> 01:33:02,953
by Mr. Connors.
1104
01:33:03,162 --> 01:33:05,497
However, unconfirmed sources allege,
1105
01:33:05,706 --> 01:33:07,708
there have already been several arrests
1106
01:33:07,916 --> 01:33:10,377
and that more are expected.
1107
01:33:10,586 --> 01:33:13,338
None of these unusual
developments are in any way...
76092
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.