All language subtitles for HERD.2023.720p.WEBRip.800MB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,002 --> 00:01:43,337 We ask all residents to remain calm, 2 00:01:43,470 --> 00:01:45,105 - await further instructions. - Come on! 3 00:01:46,507 --> 00:01:48,375 Come on, come on. Answer your phone. 4 00:01:48,509 --> 00:01:50,410 I want our citizens to have confidence in us. 5 00:01:50,545 --> 00:01:52,580 While the military which I have immediately ordered 6 00:01:52,714 --> 00:01:55,683 into emergency action, finishes their duties. 7 00:01:56,651 --> 00:01:58,620 We are there to help working-- 8 00:01:58,753 --> 00:02:00,354 Damn bureaucrats! 9 00:02:00,487 --> 00:02:02,255 Would you answer your phone! 10 00:02:07,394 --> 00:02:08,763 Robert for Johnny? 11 00:02:08,896 --> 00:02:10,497 Johnny, come back. 12 00:02:16,236 --> 00:02:18,205 Johnny, are you there? 13 00:02:19,339 --> 00:02:20,340 Yo, Robert? 14 00:02:20,474 --> 00:02:21,776 That you? 15 00:02:21,909 --> 00:02:23,143 - Tater? Tater? 16 00:02:23,276 --> 00:02:25,113 Yeah. Yeah, uh, where the hell is Johnny? 17 00:02:25,245 --> 00:02:28,415 Oh, he just went to the house to grab more supplies. 18 00:02:28,549 --> 00:02:29,917 I heard you was up at the hospital. 19 00:02:30,051 --> 00:02:32,086 - I'm-- I'm-- I'm fine. I'm telling you, man. 20 00:02:32,219 --> 00:02:33,821 I've never seen anything like this in my whole goddamn l-- 21 00:02:36,624 --> 00:02:37,525 Shit! 22 00:02:41,796 --> 00:02:43,131 Goddammit! 23 00:02:43,263 --> 00:02:45,867 Robert? I don't copy you, you there, Robert? 24 00:02:46,000 --> 00:02:48,102 - Come back. - Qwep? Help? Help? 25 00:02:48,235 --> 00:02:49,236 What you saying? 26 00:02:49,369 --> 00:02:50,337 I don't copy. 27 00:02:50,470 --> 00:02:51,539 Can you come back for me? 28 00:02:51,673 --> 00:02:53,007 I'm waiting on Big John. 29 00:02:53,141 --> 00:02:54,374 What do you think? 30 00:02:54,509 --> 00:02:55,843 He should be back any minute now. 31 00:02:55,977 --> 00:02:58,211 - Help! - Robert? 32 00:03:52,700 --> 00:03:56,104 - Okay, get back! Get back! 33 00:03:56,236 --> 00:04:00,074 - Hi there. You've reached Robert Miller of Miller Motors. 34 00:04:00,208 --> 00:04:01,876 Leave me a message. 35 00:04:14,222 --> 00:04:16,124 - Of course, he didn't answer. 36 00:04:20,661 --> 00:04:22,462 I can't believe I even tried. 37 00:04:30,738 --> 00:04:31,773 Lex? 38 00:04:31,906 --> 00:04:33,007 You ready? 39 00:04:33,141 --> 00:04:35,910 - Almost! Still gotta make my tea though. 40 00:04:36,043 --> 00:04:38,913 - I already made it for you and I packed your bag. 41 00:04:40,982 --> 00:04:42,784 And I confirmed with the canoe rental, 42 00:04:42,917 --> 00:04:44,484 they want us to be there in an hour and a half. 43 00:04:44,619 --> 00:04:47,588 So, we should be leaving... now. 44 00:04:47,722 --> 00:04:49,724 - Be right there. Just gotta brush my teeth. 45 00:05:06,274 --> 00:05:08,375 - Haven't you seen in a while, little buddy. 46 00:05:09,877 --> 00:05:11,478 You're gonna need to get you meals 47 00:05:11,612 --> 00:05:14,115 wherever else you've been roaming for the next week. 48 00:05:14,248 --> 00:05:15,382 I'll be on a trip. 49 00:05:19,419 --> 00:05:20,988 Ah, you'll be fine, won't you? 50 00:05:21,122 --> 00:05:24,391 You're out there doing your own thing. 51 00:05:25,993 --> 00:05:27,327 You don't need any help. 52 00:05:34,434 --> 00:05:36,204 What do you say? 53 00:05:36,336 --> 00:05:38,005 You wanna trade with me? 54 00:05:38,139 --> 00:05:39,574 You go on a canoe trip and 55 00:05:39,707 --> 00:05:41,976 I'll hang out here in the neighborhood by myself? 56 00:05:47,748 --> 00:05:49,016 Yeah, I don't blame you. 57 00:05:54,088 --> 00:05:56,090 Alex! You coming or what? 58 00:06:03,463 --> 00:06:06,834 - And remember things seem to be uh, improving, 59 00:06:06,968 --> 00:06:09,537 but we have seen with these events, 60 00:06:09,670 --> 00:06:11,105 how quickly uh, 61 00:06:11,239 --> 00:06:12,807 it can turn from a manageable situation-- 62 00:06:14,208 --> 00:06:15,610 ...to an overwhelming outbreak. 63 00:06:15,743 --> 00:06:17,311 - Should we still be doing this? 64 00:06:17,444 --> 00:06:19,379 ...My office are staying diligent... 65 00:06:19,513 --> 00:06:21,349 - You are not getting out of it. 66 00:06:21,481 --> 00:06:22,683 - I'm not trying to get out of-- 67 00:06:22,817 --> 00:06:24,819 - You can't keep running away from this. 68 00:06:24,952 --> 00:06:26,654 We had a deal. - I wasn't trying 69 00:06:26,787 --> 00:06:28,055 to get out of it, I was-- - And you have to hold up your 70 00:06:28,189 --> 00:06:29,523 end and actually give this a shot. 71 00:06:29,657 --> 00:06:31,158 Not just go through the motions. 72 00:06:31,292 --> 00:06:35,395 You promised five days alone to focus on us. 73 00:06:35,529 --> 00:06:40,134 - ...the latest - 9.6% versus 12.6%... 74 00:06:40,268 --> 00:06:42,536 We have no hope to fix this 75 00:06:42,670 --> 00:06:44,005 if you just keep pushing me away. 76 00:06:44,138 --> 00:06:45,673 ...From the week before. 77 00:06:45,806 --> 00:06:47,174 I'm sorry the day before. 78 00:06:48,509 --> 00:06:50,410 Now what I was saying about our most densely populated areas 79 00:06:50,544 --> 00:06:54,148 was that uh, the link we saw over the past two days, 80 00:06:54,282 --> 00:06:55,750 now if we took back the... 81 00:06:55,883 --> 00:06:57,685 As you can see... 82 00:07:23,544 --> 00:07:24,345 - Whoa, easy! 83 00:07:24,477 --> 00:07:26,314 - I'm fine. 84 00:07:26,881 --> 00:07:29,350 - Well, just be careful moving around like that, 85 00:07:29,482 --> 00:07:30,450 'cause you could end up tip-- 86 00:07:30,584 --> 00:07:31,686 - I'm not gonna tip the boat. 87 00:07:39,560 --> 00:07:41,729 How you doing? 88 00:07:41,862 --> 00:07:42,863 - Great. 89 00:07:44,332 --> 00:07:45,666 - You seem a little tense. 90 00:07:47,735 --> 00:07:49,236 - It's just um... 91 00:07:51,772 --> 00:07:53,274 This is the closest I've been to being back home 92 00:07:53,407 --> 00:07:54,608 in a long time. 93 00:09:08,249 --> 00:09:10,985 - Jessie, happy birthday! 94 00:09:20,761 --> 00:09:22,296 You're really cute. 95 00:09:40,314 --> 00:09:41,749 Jaime? 96 00:09:43,617 --> 00:09:45,386 Jaime! 97 00:09:45,520 --> 00:09:47,188 Where are you? 98 00:09:47,321 --> 00:09:48,689 - I'll be right there. 99 00:10:01,769 --> 00:10:03,137 Hello? 100 00:10:17,651 --> 00:10:18,919 Is someone there? 101 00:10:24,625 --> 00:10:25,926 Hello? 102 00:10:29,830 --> 00:10:32,166 Alex, is that you? 103 00:10:45,212 --> 00:10:48,816 Oh. You scared me, little guy. 104 00:10:52,153 --> 00:10:56,323 I guess you're the one who's scared here, huh? 105 00:12:29,984 --> 00:12:32,119 - Jamie. Jamie 106 00:12:50,505 --> 00:12:52,172 - Jamie. 107 00:12:54,709 --> 00:12:56,043 I'm so sorry. 108 00:12:56,176 --> 00:12:58,379 There were complications. 109 00:12:58,513 --> 00:13:00,548 We tried everything. 110 00:13:30,844 --> 00:13:32,212 - Jaime? 111 00:13:37,284 --> 00:13:38,586 Jaime! 112 00:13:43,290 --> 00:13:44,892 Jaime! 113 00:13:45,025 --> 00:13:46,561 - Yeah! 114 00:13:54,101 --> 00:13:57,071 - Sorry, I didn't know where you were. 115 00:13:59,473 --> 00:14:01,475 - I was gone for like a minute. 116 00:14:03,645 --> 00:14:06,280 I didn't mean to upset you. 117 00:14:06,413 --> 00:14:08,015 You didn't upset me. 118 00:14:08,148 --> 00:14:09,818 I'm not upset. 119 00:14:09,950 --> 00:14:11,118 I'm fine. 120 00:14:17,991 --> 00:14:19,627 I'm having a great time. 121 00:14:23,497 --> 00:14:24,398 What do you think? 122 00:14:24,532 --> 00:14:25,933 Ready to get moving? 123 00:14:41,348 --> 00:14:43,117 - You know, you don't have to hide it. 124 00:14:44,418 --> 00:14:46,019 - What? 125 00:14:46,153 --> 00:14:47,354 - This morning. 126 00:14:49,591 --> 00:14:50,891 When you were gone. 127 00:14:52,527 --> 00:14:53,994 You were smoking. 128 00:14:55,764 --> 00:14:57,632 - I took like two quick drags. 129 00:14:57,766 --> 00:14:59,567 - I'd rather you not hide it. 130 00:14:59,701 --> 00:15:02,469 - Well, I-- I knew you'd be upset. 131 00:15:04,506 --> 00:15:06,140 - I want you to feel you can be honest with me. 132 00:15:06,273 --> 00:15:07,474 - I don't want to fight about it. 133 00:15:07,609 --> 00:15:09,443 - I don't either! This is a discussion. 134 00:15:09,577 --> 00:15:10,678 Oh! 135 00:15:10,812 --> 00:15:12,847 Would you mind being just a tiny bit more careful? 136 00:15:12,980 --> 00:15:14,314 Please. 137 00:15:22,557 --> 00:15:23,691 - Okay. 138 00:15:26,093 --> 00:15:27,529 - What? 139 00:15:27,662 --> 00:15:30,497 - I don't like being spoken to as if I'm an idiot. 140 00:15:31,800 --> 00:15:33,133 - What? 141 00:15:33,267 --> 00:15:35,002 - Did I tip the boat? 142 00:15:37,037 --> 00:15:38,405 - Ah... 143 00:15:41,308 --> 00:15:43,243 - Is this how this whole trip's gonna go? 144 00:15:44,478 --> 00:15:46,514 You go avoiding me and being all pissy? 145 00:15:48,917 --> 00:15:50,217 What are we even doing here then? 146 00:15:51,385 --> 00:15:52,821 If you aren't gonna try, then what are we doing out 147 00:15:52,953 --> 00:15:53,954 here all sweaty, and gross, 148 00:15:54,087 --> 00:15:55,255 and surrounded by bugs. 149 00:15:55,389 --> 00:15:56,724 And aren't you always saying, 150 00:15:56,858 --> 00:15:58,058 how you want to get out of the city and get away 151 00:15:58,192 --> 00:15:59,226 from how busy you are. 152 00:15:59,359 --> 00:16:00,662 Yes! Yes! Get away! 153 00:16:00,795 --> 00:16:03,063 Not be trapped for a week with the last person I-- 154 00:16:06,768 --> 00:16:08,335 - The last person that what? 155 00:16:15,075 --> 00:16:17,211 What, Jamie? 156 00:16:20,113 --> 00:16:22,216 - My whole life is for someone else. 157 00:16:23,383 --> 00:16:24,819 We live in the city, because that's 158 00:16:24,953 --> 00:16:27,120 where you are more comfortable. 159 00:16:27,254 --> 00:16:29,557 I stay at a fucking job I hate, 160 00:16:29,691 --> 00:16:32,326 that I am extremely overqualified for, 161 00:16:32,459 --> 00:16:36,063 so there is a house, and retirement account, 162 00:16:36,196 --> 00:16:39,099 and insurance-- - Where is this all coming from? 163 00:16:40,334 --> 00:16:42,436 You and I always talked about everything. 164 00:16:42,570 --> 00:16:43,571 - Hey, you talk. 165 00:16:43,705 --> 00:16:45,573 You talk and I listen. 166 00:16:45,707 --> 00:16:47,609 And after Ally-- 167 00:16:47,742 --> 00:16:49,009 - Don't you do that. 168 00:16:50,244 --> 00:16:51,579 Don't use her as an excuse. 169 00:16:51,713 --> 00:16:52,614 - You wanted kids. 170 00:16:52,747 --> 00:16:53,948 I wanted you, and now-- 171 00:16:54,081 --> 00:16:56,183 - Fuck you, Jamie! 172 00:16:56,316 --> 00:16:58,452 You think that-that doesn't affect me, too? 173 00:16:58,586 --> 00:17:03,023 Like, I'm not in agony over the whole thing? 174 00:17:04,659 --> 00:17:07,327 I feel so, 175 00:17:09,162 --> 00:17:10,464 so sad. 176 00:17:11,933 --> 00:17:13,433 And angry. 177 00:17:15,970 --> 00:17:17,739 And guilty. 178 00:17:20,073 --> 00:17:22,209 But I can't even talk to you about it, 179 00:17:22,342 --> 00:17:24,546 because you just shut down. 180 00:17:28,215 --> 00:17:29,483 - Look, 181 00:17:31,118 --> 00:17:32,386 I think we both know 182 00:17:32,520 --> 00:17:34,354 this is just postponing the inevitable. 183 00:17:39,827 --> 00:17:41,194 No! Don't stand-- 184 00:17:54,274 --> 00:17:55,743 Alex! 185 00:17:55,877 --> 00:17:58,613 - Oh fuck! - I got you! 186 00:17:59,981 --> 00:18:01,315 Come on. 187 00:18:11,391 --> 00:18:12,794 Shit! All of our stuff... 188 00:18:17,331 --> 00:18:19,067 You're gonna be okay. 189 00:18:19,199 --> 00:18:21,002 - Oh, my leg... 190 00:18:21,134 --> 00:18:22,202 Fuck... 191 00:18:24,471 --> 00:18:26,074 - The town is just a few miles away. 192 00:18:26,206 --> 00:18:28,208 You're gonna be okay. 193 00:18:28,342 --> 00:18:29,777 We will go slow. 194 00:18:51,065 --> 00:18:53,568 Hey, hey, Lex? 195 00:18:53,701 --> 00:18:55,168 - My leg... 196 00:19:20,995 --> 00:19:23,531 - Hey! Hey! Lex? 197 00:19:23,665 --> 00:19:25,232 I need you to stay awake, okay? 198 00:19:25,365 --> 00:19:26,901 - Can we stop? 199 00:19:29,037 --> 00:19:31,238 We're almost done, okay. 200 00:19:32,439 --> 00:19:34,575 We're close, just a bit farther. 201 00:19:38,378 --> 00:19:39,413 Hey, a car! 202 00:19:39,547 --> 00:19:41,582 Hey! Hey Lex, look! 203 00:19:41,716 --> 00:19:42,850 Look! 204 00:19:57,532 --> 00:19:59,534 Oh, thank God, a person. 205 00:19:59,667 --> 00:20:00,968 Hey! 206 00:20:01,102 --> 00:20:02,003 Hello! 207 00:20:02,136 --> 00:20:04,005 Hey! Hey! 208 00:20:04,138 --> 00:20:05,472 Hello? 209 00:20:05,606 --> 00:20:07,975 Hey, we need a little he-- 210 00:20:08,109 --> 00:20:09,544 We need a little-- 211 00:20:09,677 --> 00:20:11,445 Oh, Lex. 212 00:20:11,579 --> 00:20:14,148 Lex, hey! Hey, we're almost done. 213 00:20:14,281 --> 00:20:16,483 Okay. Help is almost here. 214 00:20:16,617 --> 00:20:17,952 Just stay with me. 215 00:20:31,866 --> 00:20:32,934 Oh! 216 00:20:34,434 --> 00:20:36,571 Holy shit! He just-- 217 00:20:40,908 --> 00:20:42,910 Oh, no! No! 218 00:20:52,285 --> 00:20:54,188 Hey! 219 00:20:54,321 --> 00:20:55,857 Hey, is anybody there? 220 00:20:57,024 --> 00:20:58,659 Hey! Hey! 221 00:20:58,793 --> 00:21:00,027 Hey, please! 222 00:21:05,967 --> 00:21:07,267 Move away from the Hep! 223 00:21:07,400 --> 00:21:08,903 - Wait, what? - Step aside. 224 00:21:09,036 --> 00:21:10,605 I can see she got the bug. 225 00:21:10,738 --> 00:21:12,339 - We were just trying to get to the hospital. 226 00:21:12,472 --> 00:21:14,341 - Step aside. 227 00:21:14,474 --> 00:21:16,010 - No, please! He is insane. 228 00:21:16,144 --> 00:21:18,212 He just shot a man over there. 229 00:21:18,345 --> 00:21:19,814 - Tater? - This one won't move aside, 230 00:21:19,947 --> 00:21:22,517 otherwise I'd have that Hep down already, Big John. 231 00:21:22,650 --> 00:21:25,019 - I-- I don't even know what he's talking about. 232 00:21:25,153 --> 00:21:26,521 Please! 233 00:21:26,654 --> 00:21:28,790 - You're just gonna shoot us for no reason? 234 00:21:31,526 --> 00:21:32,693 - It spoke. 235 00:21:35,163 --> 00:21:36,230 What happened to you all? 236 00:21:36,363 --> 00:21:37,698 - She hurt her leg. 237 00:21:37,832 --> 00:21:39,432 We're just trying to get to town for a hospital 238 00:21:39,567 --> 00:21:41,636 when this psycho started shooting at us. 239 00:21:41,769 --> 00:21:43,336 - I-- I thought she was one of 'em. 240 00:21:43,470 --> 00:21:45,372 - He just killed someone right over there! 241 00:21:45,506 --> 00:21:47,474 We saw him. - Jamie? 242 00:21:48,876 --> 00:21:50,077 Jamie Miller? 243 00:21:52,479 --> 00:21:54,882 It's Bernie. We went to Junior High together. 244 00:21:56,117 --> 00:21:58,052 That's Jamie Miller, Robert's daughter. 245 00:22:00,555 --> 00:22:01,421 - You know my dad? 246 00:22:01,556 --> 00:22:02,824 - Well, yeah, of course! 247 00:22:02,957 --> 00:22:04,258 Hell, our home base is in his warehouse. 248 00:22:04,391 --> 00:22:05,860 But he went out to-- - Bernie! 249 00:22:05,993 --> 00:22:07,995 Get back in there and get this thing ready to roll. 250 00:22:08,129 --> 00:22:09,697 - Yeah, yeah. 251 00:22:09,831 --> 00:22:11,899 - What happened to her? 252 00:22:12,033 --> 00:22:13,835 - Broke my leg. 253 00:22:13,968 --> 00:22:16,336 - Seems we have a bit of a misunderstanding here. 254 00:22:16,469 --> 00:22:18,139 - We need to get to the hospital. 255 00:22:18,272 --> 00:22:19,307 - Hospital's no good. 256 00:22:19,439 --> 00:22:20,675 It's been overrun. 257 00:22:21,843 --> 00:22:22,977 - Overrun? 258 00:22:24,178 --> 00:22:25,646 - Where y'all been? 259 00:22:25,780 --> 00:22:28,348 - We-- We've been out camping. 260 00:22:29,550 --> 00:22:30,918 What the hell is going on? 261 00:22:31,052 --> 00:22:33,020 - This outbreak or whatever it is. 262 00:22:33,154 --> 00:22:34,822 Hit us fast and hard. 263 00:22:34,956 --> 00:22:37,725 - They were saying they had it under control. 264 00:22:37,859 --> 00:22:39,760 - Seems there's what they say up there, and then, 265 00:22:39,894 --> 00:22:41,796 there's what we see here on the ground. 266 00:22:43,030 --> 00:22:44,732 Gruber? Sterling's boys just turned off the 267 00:22:44,866 --> 00:22:46,901 main road up here, they're heading your way. 268 00:22:47,034 --> 00:22:48,302 - Copy that, Diane. 269 00:22:48,435 --> 00:22:49,436 Bernie, how long? 270 00:22:49,570 --> 00:22:51,105 We gotta get this off the road. 271 00:22:51,239 --> 00:22:52,540 She's ready. 272 00:22:52,673 --> 00:22:54,441 - Tater, you get this RV back to the warehouse. 273 00:22:54,575 --> 00:22:55,475 - You got it, Big John. 274 00:22:55,610 --> 00:22:56,944 Bernie! 275 00:22:57,078 --> 00:22:58,411 - Yeah. - In the back of the truck. 276 00:22:58,546 --> 00:22:59,412 Make sure nothing bothers these two. 277 00:22:59,547 --> 00:23:00,681 - Yes. 278 00:23:01,682 --> 00:23:02,917 Get her over to Louie's. 279 00:23:03,050 --> 00:23:04,352 It's a vet clinic. 280 00:23:04,484 --> 00:23:05,987 Fix up her leg. 281 00:23:08,322 --> 00:23:10,024 You can trust me. 282 00:23:14,394 --> 00:23:16,864 - Again, we ask everyone, please stay indoors 283 00:23:16,998 --> 00:23:19,100 and wait further instructions from the authorities. 284 00:23:19,233 --> 00:23:21,002 Now, I have some data 285 00:23:21,135 --> 00:23:24,872 for you which is uh, good news. 286 00:23:25,006 --> 00:23:28,209 - What we're seeing in my office from the more populated areas, 287 00:23:28,342 --> 00:23:29,377 those are the areas 288 00:23:29,510 --> 00:23:31,279 with a population of uh, 289 00:23:31,411 --> 00:23:33,147 - Oh, son of a bitch! 290 00:23:33,281 --> 00:23:35,049 50,000 or more. 50,000. 291 00:23:35,182 --> 00:23:37,585 Uh, we're seeing less infections per day than two days ago. 292 00:23:37,718 --> 00:23:39,086 Louie! 293 00:23:39,220 --> 00:23:40,755 - Alright, alright. 294 00:23:40,888 --> 00:23:42,156 - Open up! - That's good. 295 00:23:42,290 --> 00:23:43,991 That's an improvement. What we need 296 00:23:44,125 --> 00:23:45,526 from the rest of the state... - Whoa! Whoa! Whoa! 297 00:23:45,660 --> 00:23:46,360 Don't bring her in here if she's got it. 298 00:23:46,493 --> 00:23:47,361 - She doesn't. 299 00:23:47,494 --> 00:23:48,461 It's just a broken leg. 300 00:23:48,596 --> 00:23:50,197 - You have to help us. Please. 301 00:23:50,331 --> 00:23:52,099 Our city has mo-- more populated places. 302 00:23:53,267 --> 00:23:54,602 As my father used to say and I agree with this 303 00:23:54,735 --> 00:23:56,170 - Bring her back. 304 00:23:56,304 --> 00:23:58,306 from my TV show in the 1950s. 305 00:23:58,438 --> 00:24:01,542 Just the facts, man, just-- just the facts. 306 00:24:02,643 --> 00:24:04,078 - Alright. Put her down right here. 307 00:24:04,211 --> 00:24:06,213 You can wheel that cart over to put her legs on it. 308 00:24:06,347 --> 00:24:07,848 You're doing the right thing here. 309 00:24:07,982 --> 00:24:10,017 - I'm not gonna be your personal physician. 310 00:24:10,151 --> 00:24:11,352 - We need you, Louie. 311 00:24:11,484 --> 00:24:12,720 - Don't start with me again. We talked about it. 312 00:24:12,853 --> 00:24:14,288 - This is a critical situation. 313 00:24:14,422 --> 00:24:15,589 How things are out there. 314 00:24:15,723 --> 00:24:16,657 Difference between life and death, 315 00:24:16,791 --> 00:24:18,225 is a game of inches. 316 00:24:18,359 --> 00:24:19,827 - Don't give me your game of inches bullshit, alright. 317 00:24:19,961 --> 00:24:21,362 It won't gonna work on me, alright. 318 00:24:21,494 --> 00:24:22,930 I'm not gonna join up with you and your buddies. 319 00:24:23,064 --> 00:24:25,032 - You have an obligation to this community. 320 00:24:25,166 --> 00:24:27,702 - I have an obligation to not take a side 321 00:24:27,835 --> 00:24:29,469 in this pissing contest. 322 00:24:30,404 --> 00:24:32,039 - Oh, damn. 323 00:24:32,173 --> 00:24:33,741 - What's your name? - Jamie. 324 00:24:33,874 --> 00:24:34,809 - Alright, want you to take this towel, Jamie. 325 00:24:34,942 --> 00:24:36,510 I want you to press down. 326 00:24:36,644 --> 00:24:39,213 - I have already explained you it's not safe for you out there. 327 00:24:39,347 --> 00:24:41,282 You're too valuable to leave in harm's way. 328 00:24:41,415 --> 00:24:43,284 I'm not gonna be ammunition for your little-- 329 00:24:43,417 --> 00:24:44,418 - How hard do I press? 330 00:24:44,552 --> 00:24:45,720 - Very firmly. 331 00:24:45,853 --> 00:24:46,887 - What do you think happens to you 332 00:24:47,021 --> 00:24:48,022 if Sterling gets a hold of you? 333 00:24:49,256 --> 00:24:50,524 - She's awake. - I am following the 334 00:24:50,658 --> 00:24:52,126 - Governor's orders. - Jamie? 335 00:24:52,259 --> 00:24:54,128 - The Governor's got bigger problems in the cities. 336 00:24:55,629 --> 00:24:56,764 - Is this a hospital? 337 00:24:56,897 --> 00:24:58,466 - It's a vet's office. It's okay. 338 00:24:58,599 --> 00:25:00,134 You're gonna be okay. 339 00:25:00,267 --> 00:25:03,571 - Louie, people are dying out there. 340 00:25:03,704 --> 00:25:05,973 If we don't take action, more will die. 341 00:25:09,710 --> 00:25:10,945 - What did you give her? 342 00:25:11,078 --> 00:25:12,880 - Just something to help her sleep. 343 00:25:13,014 --> 00:25:14,348 Alright, will you guys get the hell out of here now! 344 00:25:14,482 --> 00:25:15,916 So, I can focus. 345 00:25:22,790 --> 00:25:24,058 - Is she gonna be okay? 346 00:25:24,191 --> 00:25:25,126 - Ah, I don't know. 347 00:25:25,259 --> 00:25:26,861 I mean, uh, yeah. 348 00:25:26,994 --> 00:25:29,130 I mean, that's a bad break, but she'll be okay. 349 00:25:30,398 --> 00:25:31,966 - What the hell is going on? 350 00:25:32,099 --> 00:25:34,402 - Well, this virus or whatever the hell it is, 351 00:25:34,535 --> 00:25:36,670 it's just tearing through here. 352 00:25:36,804 --> 00:25:38,507 - But how did it get this fucking crazy? 353 00:25:38,639 --> 00:25:40,174 - Well, my guess is, 354 00:25:40,307 --> 00:25:43,310 they were lying about how quickly it was spreading. 355 00:25:43,444 --> 00:25:44,845 Look, Jamie, 356 00:25:45,846 --> 00:25:47,882 whoever you know, you call 'em. 357 00:25:48,015 --> 00:25:50,284 Say whatever you say, do whatever you got to do. 358 00:25:50,418 --> 00:25:52,019 But don't get sucked into 359 00:25:52,153 --> 00:25:54,121 whatever those assholes are cooking up. 360 00:25:57,258 --> 00:25:58,159 Get the door. 361 00:25:59,260 --> 00:26:00,761 - Yeah. 362 00:26:05,399 --> 00:26:06,467 - Looks like this is it. 363 00:26:06,600 --> 00:26:07,701 Go to that medicine cabinet. 364 00:26:07,835 --> 00:26:09,236 Get everything in there, home meds. 365 00:26:09,370 --> 00:26:10,671 I'll meet you out back in the truck. 366 00:26:10,805 --> 00:26:11,705 - Yes, sir. Got a big journey. 367 00:26:11,839 --> 00:26:13,207 Hurry. - Yes, sir. 368 00:26:29,457 --> 00:26:30,624 How is she? 369 00:26:30,758 --> 00:26:32,693 - Well, she's all set and sown up. 370 00:26:32,827 --> 00:26:34,061 She should be ready in-- 371 00:26:35,262 --> 00:26:36,797 That son-of-a-bitch! 372 00:26:36,931 --> 00:26:38,766 I told him no! 373 00:26:40,334 --> 00:26:41,635 John! You got no right. 374 00:26:41,769 --> 00:26:42,736 I want you to unload it all right now! 375 00:26:42,870 --> 00:26:44,138 I know you're upset, 376 00:26:44,271 --> 00:26:45,840 but this is what's needed for the community. 377 00:26:45,973 --> 00:26:46,974 I don't give a shit, John, 378 00:26:47,108 --> 00:26:48,309 I want you to put it back! 379 00:26:48,442 --> 00:26:50,545 Calm down! This stuff ain't-- 380 00:26:50,678 --> 00:26:52,279 If you cannot isolate yourself from that person, 381 00:26:52,413 --> 00:26:53,781 it is best to uh, 382 00:26:53,914 --> 00:26:56,650 stay calm, do not antagonize, 383 00:26:56,784 --> 00:26:58,319 or provoke them in any way. 384 00:26:58,452 --> 00:26:59,987 It's very important. I wanna-- I wanna emphasize 385 00:27:00,121 --> 00:27:01,722 they have been proven to be docile, 386 00:27:01,856 --> 00:27:03,257 when not threatened. 387 00:27:03,390 --> 00:27:05,693 They're people who are only seeking help. 388 00:27:05,826 --> 00:27:08,462 Do not antagonize these individuals. 389 00:27:08,597 --> 00:27:11,465 It is been under a tremendous amount of medical and physical-- 390 00:27:11,600 --> 00:27:13,400 - That's bullshit! 391 00:27:13,535 --> 00:27:15,402 Oh, no! No! No! 392 00:27:15,537 --> 00:27:16,670 Fuck you! 393 00:27:16,804 --> 00:27:18,005 You are... 394 00:27:19,541 --> 00:27:20,674 Aah! 395 00:27:21,775 --> 00:27:24,812 I said you are nuts! 396 00:27:26,247 --> 00:27:28,082 So again, look at these charts. 397 00:27:28,215 --> 00:27:30,050 As you can see, the numbers don't lie. 398 00:27:30,184 --> 00:27:31,685 We're dealing with facts. We're dealing with numbers. 399 00:27:31,819 --> 00:27:33,087 We're dealing with science. 400 00:27:33,220 --> 00:27:34,822 So, it is imperative that you uh, 401 00:27:34,955 --> 00:27:36,490 follow the steps we are advising you. 402 00:27:36,625 --> 00:27:39,193 Ah, ordering you to follow for lack of a-- 403 00:27:39,326 --> 00:27:41,195 of a better word. Now uh, my offices 404 00:27:41,328 --> 00:27:43,464 working again with the National Guard as I said, 405 00:27:43,598 --> 00:27:45,366 from the state level all the way down to the local level. 406 00:27:45,499 --> 00:27:47,501 So, if we have deployed the National Guard 407 00:27:47,636 --> 00:27:49,336 in the state. 408 00:27:49,470 --> 00:27:50,938 They are there to help you. They are there to protect you. 409 00:27:51,071 --> 00:27:52,973 They are there to save your life. 410 00:27:53,107 --> 00:27:54,543 If you encounter any National Guard, 411 00:27:54,675 --> 00:27:58,647 it is imperative that you uh, do as they say. 412 00:27:58,779 --> 00:28:00,915 Listen to their uh, to their orders, demands, 413 00:28:01,048 --> 00:28:02,283 their instructions. 414 00:28:14,629 --> 00:28:17,898 We're all fighting for the same thing, your safety. 415 00:28:54,935 --> 00:28:55,769 Help. 416 00:28:55,903 --> 00:28:57,505 Help? 417 00:29:14,589 --> 00:29:16,924 - Hi, you've reached Robert Miller. 418 00:29:17,057 --> 00:29:20,461 I'm most likely at the shop working. 419 00:29:23,497 --> 00:29:27,669 You can leave me a message here, but I don't always check those. 420 00:29:27,801 --> 00:29:30,404 You can try my cell phone. 421 00:29:30,538 --> 00:29:31,472 And that's... 422 00:29:33,874 --> 00:29:36,443 455-8932. 423 00:29:45,520 --> 00:29:46,887 ...If you really want-- 424 00:29:47,021 --> 00:29:49,557 If you need me, come on down to the shop. 425 00:29:49,691 --> 00:29:51,859 Door's open. 426 00:29:51,992 --> 00:29:53,460 Bless you and yours... 427 00:29:57,798 --> 00:29:59,166 - Help. 428 00:29:59,300 --> 00:30:01,368 Help. 429 00:30:05,005 --> 00:30:06,307 - Alex! We have to go! 430 00:30:07,274 --> 00:30:08,510 Come on, come on, wake up! 431 00:30:56,624 --> 00:30:58,560 - I don't give two shits! I want you to put it back!! 432 00:30:58,693 --> 00:31:00,160 - I know you're upset, but this is what's-- 433 00:31:00,294 --> 00:31:01,462 - I'm not gonna be steamrolled-- 434 00:31:01,596 --> 00:31:03,531 - There's one's of them! Right behind me. 435 00:31:03,665 --> 00:31:05,332 - Move! Move! 436 00:31:05,466 --> 00:31:06,300 Down! 437 00:31:15,075 --> 00:31:16,778 Stay quiet. 438 00:31:16,910 --> 00:31:18,847 They'll move on, if we stay still. 439 00:31:44,138 --> 00:31:45,540 - Gross, ain't it? 440 00:31:47,241 --> 00:31:49,376 That's one of the ways you can tell they have it. 441 00:31:50,344 --> 00:31:52,212 Gives 'em a terrible headache. 442 00:31:53,213 --> 00:31:55,683 Right there. 443 00:31:58,018 --> 00:31:59,286 Hey! 444 00:32:01,723 --> 00:32:03,725 Let's get the truck. Louie, get in the cab. 445 00:32:03,858 --> 00:32:05,259 - No! 446 00:32:05,392 --> 00:32:07,529 - Louie, get in the dig. Get up. - I can't! Let go of me! 447 00:32:18,071 --> 00:32:19,173 - Go get yourself, you stubborn-- Just get-- 448 00:32:19,306 --> 00:32:20,875 - Let go of me! 449 00:32:26,815 --> 00:32:28,282 - Take both of 'em. 450 00:32:28,415 --> 00:32:30,184 Let's get her in the back. 451 00:32:41,529 --> 00:32:42,730 No, Bernie! 452 00:33:14,562 --> 00:33:15,730 - You okay? 453 00:33:15,864 --> 00:33:16,764 - Yeah. 454 00:33:21,636 --> 00:33:22,670 - Jamie... 455 00:33:22,804 --> 00:33:24,404 - Oh my God. 456 00:33:26,373 --> 00:33:27,575 - Didn't I tell you 457 00:33:27,709 --> 00:33:29,009 to not bring the damn bullet action? 458 00:33:31,880 --> 00:33:33,247 This isn't hunting out here. 459 00:33:33,380 --> 00:33:35,215 You need an appropriate weapon. 460 00:33:36,584 --> 00:33:38,653 Will you listen to me next time, son? 461 00:33:38,786 --> 00:33:40,020 - Yes, sir. 462 00:33:51,131 --> 00:33:52,332 - Jamie. 463 00:33:57,104 --> 00:33:58,105 Did he get you? 464 00:33:58,238 --> 00:33:59,741 - Oh! Son of a bitch! 465 00:33:59,874 --> 00:34:01,743 What do you think? God damn! 466 00:34:01,876 --> 00:34:02,810 - Hey, watch your mouth there. 467 00:34:02,944 --> 00:34:04,244 - Oh shit. 468 00:34:04,378 --> 00:34:05,312 - You guys just get the hell away from me. 469 00:34:05,445 --> 00:34:06,915 - Louie, hey! Think. 470 00:34:07,047 --> 00:34:09,216 If they scratched you, you go-- 471 00:34:09,349 --> 00:34:10,852 Come out here, Louie. 472 00:34:10,985 --> 00:34:12,486 Just get the hell out of here, all of you! 473 00:34:12,620 --> 00:34:13,988 - You've been scratched. - We all saw it. 474 00:34:14,121 --> 00:34:15,489 We know you're gonna turn into one of 'em. 475 00:34:15,623 --> 00:34:18,091 You come out here, be a man about it. 476 00:34:20,427 --> 00:34:22,162 You already got what you came for. 477 00:34:22,296 --> 00:34:23,898 So, just leave me alone already. 478 00:34:24,032 --> 00:34:26,668 - Either you open this door or I will break it down, Louie. 479 00:34:27,735 --> 00:34:30,137 - Bernie? - I will break this door down! 480 00:34:30,270 --> 00:34:31,773 - Sterling. 481 00:34:31,906 --> 00:34:33,307 Leave him! 482 00:34:39,614 --> 00:34:40,782 - Aah. 483 00:34:49,023 --> 00:34:50,290 - What the fuck? 484 00:35:08,342 --> 00:35:09,276 - Might as well move on. 485 00:35:09,409 --> 00:35:11,278 They already cleared me out. 486 00:35:21,589 --> 00:35:24,491 Tell your friends to get their hands off me please! 487 00:35:24,626 --> 00:35:27,294 Aah! What the fuck do I have to do to get everybody 488 00:35:27,427 --> 00:35:29,063 to just leave me the hell alone, huh? 489 00:35:29,196 --> 00:35:31,231 I don't have anything left to take. 490 00:35:31,365 --> 00:35:32,800 Gruber took it all. 491 00:35:34,267 --> 00:35:35,369 - Yeah. 492 00:35:36,504 --> 00:35:38,706 Looks like we're a little late to the party. 493 00:35:40,340 --> 00:35:41,909 A hep do that? 494 00:35:42,043 --> 00:35:43,978 - Oh, you must have been top of your class at the academy! 495 00:35:44,112 --> 00:35:46,213 No actually, a horse did this. 496 00:35:46,346 --> 00:35:48,215 See I had a big fruit basket on my head 497 00:35:48,348 --> 00:35:50,018 and he thought it was a fucking apple. 498 00:35:50,150 --> 00:35:51,619 Of course, it was a fuckin' hep. 499 00:35:51,753 --> 00:35:54,321 Who else attacks people except you fucking rednecks. 500 00:35:54,454 --> 00:35:56,824 At least, the heps don't steal my shit! 501 00:35:56,958 --> 00:35:58,926 I am so sick and tired of you guys 502 00:35:59,060 --> 00:36:01,963 just doing whatever you want, as if there's no consequences 503 00:36:02,096 --> 00:36:03,363 what so all you-- 504 00:36:03,497 --> 00:36:05,432 you bust into my office, you push me around, 505 00:36:05,566 --> 00:36:07,769 you treat me like a sack of shit. 506 00:36:23,051 --> 00:36:25,019 I feel sorta bad for those hillbillies, 507 00:36:25,153 --> 00:36:27,722 just blindly following Gruber. 508 00:36:27,855 --> 00:36:30,290 That grunt doesn't know his ass from a hole in the ground. 509 00:37:21,209 --> 00:37:22,375 - Alright, ladies. 510 00:37:22,510 --> 00:37:23,945 Let's see you all inside. 511 00:37:27,181 --> 00:37:28,381 - You okay? 512 00:37:29,584 --> 00:37:31,619 - I never thought I'd see this place again. 513 00:37:35,056 --> 00:37:36,824 - Don't worry. 514 00:37:36,958 --> 00:37:39,827 Everyone here wants the same thing you do, 515 00:37:39,961 --> 00:37:41,495 a safe place to sleep. 516 00:37:42,897 --> 00:37:44,431 Hey, Diane! 517 00:37:44,565 --> 00:37:45,933 Why don't you go fetch that wheelchair 518 00:37:46,067 --> 00:37:47,802 and help these two inside? 519 00:37:47,935 --> 00:37:49,804 And show 'em to a room over by you. 520 00:37:52,305 --> 00:37:55,910 Listen, once you get settled, why don't you come find me? 521 00:37:56,043 --> 00:37:59,446 We need to have a... little chat. 522 00:38:02,517 --> 00:38:04,284 Sorry, it's not such a warm welcome. 523 00:38:04,417 --> 00:38:06,921 Most everyone is out getting things or 524 00:38:07,054 --> 00:38:10,357 trying to gather up folks who haven't got the bug yet. 525 00:38:10,490 --> 00:38:14,461 Uh, well, uh down there, there's supplies, 526 00:38:14,595 --> 00:38:16,931 and storage, and-- and things, and... 527 00:38:17,064 --> 00:38:18,566 and past that, that's the end bay, 528 00:38:18,699 --> 00:38:21,869 where most everyone else has their room set up. 529 00:38:25,239 --> 00:38:26,641 Y'all roomies? 530 00:38:26,774 --> 00:38:28,242 - Yeah. 531 00:38:28,375 --> 00:38:29,811 Ever since college. 532 00:38:29,944 --> 00:38:32,312 - My sister had five roommates. 533 00:38:32,445 --> 00:38:34,015 With the ROTC, 534 00:38:34,148 --> 00:38:35,550 I used to tell her all the time, I don't know 535 00:38:35,683 --> 00:38:36,984 how she lived with that many people. 536 00:38:38,385 --> 00:38:39,720 Imagine what she would think 537 00:38:39,854 --> 00:38:42,322 seeing me living with all of these folks now 538 00:38:42,455 --> 00:38:43,925 if she was still alive. 539 00:38:47,762 --> 00:38:50,198 I just want you to know I am super grateful 540 00:38:50,330 --> 00:38:52,300 your dad was so prepared 541 00:38:52,432 --> 00:38:54,802 and has let me here with the others. 542 00:38:54,936 --> 00:38:58,506 And I can't ever repay him enough for it. 543 00:39:04,545 --> 00:39:06,647 - Um, ok-- okay. 544 00:39:09,584 --> 00:39:11,451 - Of course, this is the common area. 545 00:39:12,520 --> 00:39:14,689 We've been having family meals. 546 00:39:16,724 --> 00:39:18,458 It's a God send, I think. 547 00:39:18,593 --> 00:39:22,563 A couple times day where we can feel almost normal. 548 00:39:23,531 --> 00:39:24,866 - Bitch... 549 00:39:26,767 --> 00:39:28,002 Ah. 550 00:39:29,337 --> 00:39:31,138 What the fuck you looking at? 551 00:39:32,573 --> 00:39:33,608 You okay? 552 00:39:33,741 --> 00:39:34,909 - Oh yeah. - Did I say something to 553 00:39:35,042 --> 00:39:37,178 upset you? - No, no. You're-- 554 00:39:37,311 --> 00:39:38,478 you're fine. 555 00:39:38,613 --> 00:39:40,081 I-- I um... 556 00:39:41,448 --> 00:39:42,717 I'm fine. 557 00:39:44,619 --> 00:39:46,053 Big John and the boys put us all together 558 00:39:46,187 --> 00:39:47,655 a couple of days ago. 559 00:39:47,788 --> 00:39:50,791 It's rustic, but comfy. 560 00:39:50,925 --> 00:39:51,926 Here we are. 561 00:39:52,059 --> 00:39:53,661 Home sweet home. 562 00:39:53,794 --> 00:39:54,896 This will be your room. 563 00:39:55,029 --> 00:39:56,230 Uh, mine is just 564 00:39:56,364 --> 00:39:57,531 next door here. - Yeah. 565 00:40:01,969 --> 00:40:04,572 - We're pretty lucky though. Over here, 566 00:40:04,705 --> 00:40:06,774 there's a little more room for those of us that, 567 00:40:06,908 --> 00:40:08,809 need a little more privacy. 568 00:40:12,847 --> 00:40:14,515 - Who is this handsome young man? 569 00:40:14,649 --> 00:40:15,750 - Andrew, yeah. 570 00:40:15,883 --> 00:40:18,085 Can you say hi to Miss Alex? 571 00:40:20,221 --> 00:40:22,390 Andrew, come back here! - It's okay. 572 00:40:23,357 --> 00:40:24,525 Maybe later. 573 00:40:24,659 --> 00:40:27,161 - He's just so timid. 574 00:40:28,229 --> 00:40:30,097 - I think that's normal for his age. 575 00:40:31,532 --> 00:40:33,433 - I'll let you all get settled. 576 00:40:33,567 --> 00:40:34,969 Get you a fresh shirt. 577 00:40:35,102 --> 00:40:36,469 - Thank you. 578 00:40:44,412 --> 00:40:45,780 Roommates? 579 00:40:47,548 --> 00:40:48,983 - We are not safe here. 580 00:40:49,116 --> 00:40:50,318 - I'm not going to lie about being-- 581 00:40:50,450 --> 00:40:51,886 - Alex, listen to me. 582 00:40:52,019 --> 00:40:53,788 You don't understand these people. 583 00:40:53,921 --> 00:40:55,856 - You mean the people who saved us? 584 00:40:58,092 --> 00:40:59,293 - I'm just saying, 585 00:40:59,427 --> 00:41:01,629 don't go assuming you trust every smile you see. 586 00:41:01,762 --> 00:41:03,898 - I'm just saying why do you have to always assume 587 00:41:04,031 --> 00:41:06,067 that people won't do the right thing? 588 00:41:10,705 --> 00:41:11,672 - Experience. 589 00:41:23,584 --> 00:41:24,952 - Do you think he's here? 590 00:41:27,188 --> 00:41:28,589 - I'm gonna go find him. 591 00:41:28,723 --> 00:41:30,291 - I'll come with you. - No. You stay here. 592 00:41:30,424 --> 00:41:31,993 I don't want you to have to go by yourself. 593 00:41:32,126 --> 00:41:35,096 - He is my father, and I will take care of it. 594 00:41:37,932 --> 00:41:41,936 I'm-- I'm just gonna get cleaned up and 595 00:41:44,305 --> 00:41:45,206 you just rest. 596 00:41:48,709 --> 00:41:50,611 - Be happy you know you got your wish. 597 00:41:51,779 --> 00:41:54,281 I completely regret ever taking this trip. 598 00:42:22,176 --> 00:42:23,577 - Jamie, hi! 599 00:42:23,711 --> 00:42:25,646 It's funny, I was just coming to find you. 600 00:42:27,181 --> 00:42:28,649 - I want... 601 00:42:31,886 --> 00:42:33,154 Is my dad in there? 602 00:42:37,691 --> 00:42:39,160 - I need you to brace yourself. 603 00:42:43,731 --> 00:42:45,833 He was in a bad way when I found him. 604 00:42:47,601 --> 00:42:49,270 He's in quite a bit of pain. 605 00:42:51,472 --> 00:42:53,207 Keeled over in the work bay. 606 00:42:55,910 --> 00:42:58,479 I locked him in here 607 00:42:58,612 --> 00:43:00,915 and did everything I could think of. 608 00:43:02,416 --> 00:43:03,884 But he... 609 00:43:04,018 --> 00:43:05,753 He just kept getting worse. 610 00:43:07,588 --> 00:43:12,159 In the end, he had the strength to do what I didn't. 611 00:43:15,329 --> 00:43:18,599 He had a gun room in here I didn't know about. 612 00:43:22,870 --> 00:43:24,105 Found him yesterday morning. 613 00:43:32,547 --> 00:43:33,747 - Bullshit! 614 00:43:33,881 --> 00:43:37,384 You're doing this shit in my house! 615 00:43:37,519 --> 00:43:40,287 Who the fuck-- the fuck do you think you are? 616 00:43:47,962 --> 00:43:49,363 - We all owe him everything. 617 00:43:50,698 --> 00:43:52,199 If it wasn't for him raising the alarm 618 00:43:52,333 --> 00:43:53,701 and getting us moving, 619 00:43:55,136 --> 00:43:57,638 I don't think most of us would still be here now. 620 00:44:11,218 --> 00:44:12,186 Your father, 621 00:44:14,155 --> 00:44:17,658 he was kind of my only friend when I was in really dark place. 622 00:44:19,827 --> 00:44:23,230 Told me a little bit about your uh, condition. 623 00:44:25,199 --> 00:44:29,069 And how he reacted when you shared that news with him. 624 00:44:32,039 --> 00:44:33,340 I want you to know I told him that 625 00:44:33,474 --> 00:44:35,142 he was wrong to do that, 626 00:44:36,545 --> 00:44:38,979 and he should be supporting you no matter what. 627 00:44:46,921 --> 00:44:48,322 - I bet he took that well. 628 00:44:49,558 --> 00:44:51,825 - He didn't talk to me much after that. 629 00:44:53,994 --> 00:44:56,463 I don't claim to be an expert in these things, but 630 00:44:56,598 --> 00:44:58,799 I know we should all be sticking together. 631 00:44:59,867 --> 00:45:01,468 Especially in the tough times. 632 00:45:03,037 --> 00:45:04,539 It's a hard lesson, but if you're lucky 633 00:45:04,673 --> 00:45:06,207 you only have to learn it once. 634 00:45:07,542 --> 00:45:10,444 Never miss the chance to tell someone you love 'em. 635 00:45:14,348 --> 00:45:16,483 Hey Big John, Bernie-- 636 00:45:19,053 --> 00:45:20,421 - Give you some time. 637 00:45:21,889 --> 00:45:23,757 Be right outside if you need me. 638 00:45:36,504 --> 00:45:40,941 - I spent years imagining what I would say 639 00:45:41,075 --> 00:45:42,810 if I ever saw you again. 640 00:45:44,945 --> 00:45:49,416 Running it in my head, over and over 641 00:45:52,554 --> 00:45:54,288 I pictured you apologizing, 642 00:45:56,857 --> 00:45:58,459 telling me you were wrong, 643 00:45:59,694 --> 00:46:03,497 begging my forgiveness while I walked out of the room. 644 00:46:10,505 --> 00:46:15,175 I would give anything not to hate you. 645 00:46:17,778 --> 00:46:20,047 Anything if I could just... 646 00:46:21,949 --> 00:46:23,317 be indifferent. 647 00:46:24,785 --> 00:46:26,887 Not give a shit just like you. 648 00:46:40,501 --> 00:46:42,136 People I loved, 649 00:46:44,004 --> 00:46:45,540 they just fade away. 650 00:46:48,275 --> 00:46:51,979 I can't even see mom's face anymore. 651 00:46:54,348 --> 00:46:55,449 It just... 652 00:46:57,851 --> 00:46:59,186 disappeared. 653 00:47:00,588 --> 00:47:02,524 But you 654 00:47:02,657 --> 00:47:05,959 won't fucking leave me alone! 655 00:47:06,093 --> 00:47:07,961 You don't even have the goddamn decency 656 00:47:08,095 --> 00:47:10,097 to let me have that. 657 00:47:10,230 --> 00:47:11,965 Every time I hear Johnny Cash 658 00:47:12,099 --> 00:47:13,834 or I see the score of the Royals game. 659 00:47:24,445 --> 00:47:27,047 Anyway, here is what I have to say. 660 00:47:30,518 --> 00:47:34,522 I pray I forget you. 661 00:47:36,658 --> 00:47:38,459 That is all you deserve. 662 00:47:43,531 --> 00:47:45,065 Maybe, 663 00:47:46,500 --> 00:47:48,603 if I can get far enough away, 664 00:47:52,139 --> 00:47:54,208 maybe, you will finally vanish. 665 00:49:02,009 --> 00:49:03,310 You know, 666 00:49:05,312 --> 00:49:07,715 I think I understand what you're going through, little man. 667 00:49:11,853 --> 00:49:14,455 Most of the time all I want is to be left alone. 668 00:49:17,224 --> 00:49:18,425 Know what I mean? 669 00:49:29,336 --> 00:49:31,573 You know what, I-- 670 00:49:31,706 --> 00:49:33,974 I think I have something you might like. 671 00:49:36,477 --> 00:49:37,545 This... 672 00:49:39,781 --> 00:49:41,583 is a magic whistle. 673 00:49:43,818 --> 00:49:47,020 I got it from a secret survivor kit, so 674 00:49:48,188 --> 00:49:49,591 if you take it, 675 00:49:51,024 --> 00:49:53,695 you have to promise to take good care of it, okay? 676 00:49:57,899 --> 00:49:59,233 See, 677 00:50:00,400 --> 00:50:03,571 the thing that makes it magic is uh, 678 00:50:05,773 --> 00:50:06,941 you can blow it 679 00:50:07,074 --> 00:50:10,277 and it takes away any scary feelings. 680 00:50:13,581 --> 00:50:15,683 Just blow it real, real hard. 681 00:50:17,852 --> 00:50:21,756 And they just vanish. 682 00:50:58,091 --> 00:50:59,527 It could be so much fun. 683 00:50:59,661 --> 00:51:02,564 We definitely need new-- like I want one of those couches 684 00:51:02,697 --> 00:51:04,732 that have like huge fluffy cushions 685 00:51:04,866 --> 00:51:06,634 like huge fluffy armrests. 686 00:51:06,768 --> 00:51:07,769 You know what I mean? 687 00:51:09,136 --> 00:51:10,638 How do you feel? You don't-- You hate it. 688 00:51:10,772 --> 00:51:12,439 - No, I like it. Like, it seems cozy. 689 00:51:12,574 --> 00:51:14,976 I was just thinking like just not too many cushions. 690 00:51:15,108 --> 00:51:16,310 - Yes! 691 00:51:16,443 --> 00:51:18,813 And we should definitely put a love seat 692 00:51:18,947 --> 00:51:21,649 right there, so we can watch the sunset. 693 00:51:21,783 --> 00:51:23,150 What do you think? 694 00:51:24,151 --> 00:51:25,954 - I like it. - Yeah. 695 00:51:27,055 --> 00:51:29,323 I think this place is gonna be perfect for us. 696 00:51:55,115 --> 00:51:56,416 - Hey. 697 00:51:57,919 --> 00:51:59,219 - Good evening. 698 00:52:07,194 --> 00:52:08,261 - We're about to-- 699 00:52:08,395 --> 00:52:09,797 Get back to your room. 700 00:52:11,231 --> 00:52:13,067 I was just coming to tell you family dinner will be 701 00:52:13,200 --> 00:52:14,301 in an hour. 702 00:52:14,434 --> 00:52:15,837 - Thanks, Diane. 703 00:52:22,409 --> 00:52:24,112 Were you able to sleep? 704 00:52:24,244 --> 00:52:25,546 - Yeah. 705 00:52:25,680 --> 00:52:26,748 You? 706 00:52:26,881 --> 00:52:28,583 - I didn't feel like I could sleep for... 707 00:52:46,299 --> 00:52:47,769 Should we tell someone? 708 00:52:52,106 --> 00:52:53,608 - I don't know. 709 00:52:55,877 --> 00:52:57,612 Hey, hey... 710 00:53:00,615 --> 00:53:03,618 I won't let anything happen to you, okay? 711 00:53:07,021 --> 00:53:08,523 Okay? 712 00:53:12,160 --> 00:53:13,594 Want some water? 713 00:53:53,201 --> 00:53:54,234 Take it away! 714 00:54:51,159 --> 00:54:52,160 That's right, boys. 715 00:55:03,604 --> 00:55:05,072 - Oh, shit. 716 00:55:05,206 --> 00:55:06,741 - Hey! 717 00:55:06,874 --> 00:55:08,009 I'm not sure if y'all remember me, 718 00:55:08,142 --> 00:55:08,976 I was with y'all last night. 719 00:55:09,110 --> 00:55:10,111 - Yes, yes. 720 00:55:10,244 --> 00:55:11,344 Thank you for your help. 721 00:55:11,478 --> 00:55:12,747 - Ah, no sweat. 722 00:55:12,880 --> 00:55:14,682 You were all in bad way last I saw you. 723 00:55:15,883 --> 00:55:19,587 Jamie Miller, I bet you don't recognize me. 724 00:55:20,688 --> 00:55:21,622 - Sorry. - Nah, 725 00:55:21,756 --> 00:55:23,456 I'd be surprised if you did. 726 00:55:23,591 --> 00:55:25,425 Bernie Newson. 727 00:55:25,560 --> 00:55:26,761 Your dad was my baseball coach. 728 00:55:26,894 --> 00:55:28,863 He kinda became like a father to me. 729 00:55:28,996 --> 00:55:32,033 - Oh, yeah, Bernie. 730 00:55:32,166 --> 00:55:34,434 - Yeah, little Bernie. 731 00:55:34,569 --> 00:55:35,770 I was a late bloomer. 732 00:55:35,903 --> 00:55:38,039 Didn't fill out till I was like 23. 733 00:55:38,172 --> 00:55:41,042 Then one day I could just grab the rafters in my house, 734 00:55:41,175 --> 00:55:43,211 pull myself up on either side of it. 735 00:55:43,343 --> 00:55:44,444 I could do as many times as I want, 736 00:55:44,579 --> 00:55:46,180 it's no big deal. 737 00:55:46,314 --> 00:55:48,049 Now, I remember you. 738 00:55:48,182 --> 00:55:49,482 You were like, 739 00:55:49,617 --> 00:55:51,118 the best-looking girl on the soccer team. 740 00:55:53,020 --> 00:55:56,591 - Yeah, well, that was before my body took its revenge. 741 00:55:56,724 --> 00:55:58,659 - What are you talking about? 742 00:55:58,793 --> 00:56:01,596 I think some shape on a little lady is great. 743 00:56:02,563 --> 00:56:04,065 Ah, shoot. 744 00:56:04,198 --> 00:56:05,600 I'm so sorry. 745 00:56:05,733 --> 00:56:07,201 What was I thinking? 746 00:56:07,335 --> 00:56:08,536 I should grab the food for you, 747 00:56:08,669 --> 00:56:10,071 you guys should take a seat, please. 748 00:56:10,204 --> 00:56:12,405 - Oh, no, that's fine. We-- - No, no, I insist. 749 00:56:12,540 --> 00:56:14,374 Please. 750 00:56:14,508 --> 00:56:16,577 I wouldn't be able to live with myself. 751 00:56:31,325 --> 00:56:33,761 Now, y'all don't drink all Diane's sweet tea there now. 752 00:56:34,962 --> 00:56:36,864 That's the highlight of my evening. 753 00:56:42,236 --> 00:56:43,470 - You think this is funny? 754 00:56:43,604 --> 00:56:44,639 I'm telling you don't encourage that guy. 755 00:56:44,772 --> 00:56:46,774 - Please, he's harmless. 756 00:57:35,690 --> 00:57:37,158 What's so funny? 757 00:57:39,293 --> 00:57:41,562 - Nothing. - Alright! 758 00:57:41,696 --> 00:57:43,764 Hot off the presses. 759 00:57:43,898 --> 00:57:47,401 The best pulled pork sandwich out of can money can buy. 760 00:57:48,836 --> 00:57:50,972 It is actually pretty good despite how it looks. 761 00:57:51,105 --> 00:57:53,074 Fresh stuff's kind of been hard to come by 762 00:57:53,207 --> 00:57:55,309 since Sterling raided the stores. 763 00:57:55,443 --> 00:57:56,577 - Thank you again. 764 00:57:56,711 --> 00:58:00,114 - So, Alex, where you from? 765 00:58:00,247 --> 00:58:01,882 - I grew up just outside the city. 766 00:58:02,016 --> 00:58:04,484 - Ah, a city slicker. I knew it. 767 00:58:04,618 --> 00:58:06,120 I can always spot 'em. 768 00:58:06,253 --> 00:58:07,888 What brings you all out this way? 769 00:58:09,123 --> 00:58:10,524 - Camping. 770 00:58:10,658 --> 00:58:12,293 Then my leg got broken. 771 00:58:12,426 --> 00:58:14,628 - Phew. Yeah, I saw it. 772 00:58:14,762 --> 00:58:16,297 Never want a break like that. 773 00:58:16,430 --> 00:58:17,798 I'll tell you that. 774 00:58:22,870 --> 00:58:24,839 I just got a feeling about you two. 775 00:58:25,973 --> 00:58:28,676 I think we're gonna be thick as thieves. 776 00:58:31,345 --> 00:58:33,247 So, you two... Y'all are uh-- 777 00:58:33,381 --> 00:58:34,815 - Alright! Alright! 778 00:58:34,949 --> 00:58:37,251 I get everybody's attention real quick. 779 00:58:40,154 --> 00:58:42,456 I want to thank Diane for the food 780 00:58:42,590 --> 00:58:43,958 and the boys for music. 781 00:58:46,160 --> 00:58:48,662 And I want to thank all of you for another hard day's work. 782 00:58:50,231 --> 00:58:52,933 These days have not been easy, I know. 783 00:58:53,968 --> 00:58:56,771 But you can lay your heads down proud. 784 00:58:56,904 --> 00:58:59,240 Proud that you can reap the fruits of your own labor. 785 00:58:59,373 --> 00:59:00,541 - Hell yeah! - Oh yeah! 786 00:59:03,144 --> 00:59:06,480 - The days and weeks ahead will be harder still. 787 00:59:06,614 --> 00:59:08,315 But we all here are a team. 788 00:59:09,518 --> 00:59:12,887 And we live, sleep, eat, 789 00:59:13,020 --> 00:59:14,989 fight as a team. - Yeah. 790 00:59:18,225 --> 00:59:21,829 The bureaucrats say they want you to rely on them. 791 00:59:21,962 --> 00:59:23,564 That they're gonna come help you. 792 00:59:24,565 --> 00:59:25,933 That's a lot of horse dung. 793 00:59:26,967 --> 00:59:29,170 Now is the time to have faith. 794 00:59:30,539 --> 00:59:31,972 The faith in yourselves. 795 00:59:33,007 --> 00:59:36,343 More importantly, faith in your neighbors. 796 00:59:38,979 --> 00:59:40,614 We're all a family. 797 00:59:42,149 --> 00:59:43,984 And I know we can rely on each other 798 00:59:44,118 --> 00:59:45,719 to do what's necessary to keep 799 00:59:45,853 --> 00:59:48,255 - this family safe. - Whoo! 800 00:59:49,723 --> 00:59:51,292 That's right, Big John. 801 00:59:52,960 --> 00:59:54,228 - Thirty years from now, 802 00:59:54,361 --> 00:59:56,497 when you're sitting in front of the fire 803 00:59:56,630 --> 00:59:58,899 with your grandson on your lap, 804 00:59:59,033 --> 01:00:01,335 these will be the days you tell him about. 805 01:00:03,471 --> 01:00:05,439 Our founding fathers knew that-- 806 01:00:05,574 --> 01:00:06,440 Hey John... 807 01:00:10,845 --> 01:00:12,313 - Tater, Bernie, get your equipment. 808 01:00:12,446 --> 01:00:14,148 Turn the perimeter lights on. 809 01:00:16,450 --> 01:00:17,918 Keep them at a safe distance. 810 01:00:19,220 --> 01:00:21,989 Sterling and his crew are here saying they wanna trade. 811 01:00:23,224 --> 01:00:24,992 We don't know how dangerous these men can be. 812 01:00:25,126 --> 01:00:28,229 Stay alert, and everybody to your positions. Let's move! 813 01:00:32,766 --> 01:00:33,868 Hurry up, fellas. 814 01:00:34,802 --> 01:00:36,937 - Big John, what's going on? 815 01:00:38,405 --> 01:00:39,673 - Everything will be fine. 816 01:00:40,741 --> 01:00:43,310 Just keep calm, stay back here. 817 01:00:43,444 --> 01:00:44,678 Okay? 818 01:00:44,812 --> 01:00:46,581 - On it now. 819 01:00:46,714 --> 01:00:50,317 You gonna take this here. Just like we practiced, okay? 820 01:00:50,451 --> 01:00:51,752 This here's your spot. 821 01:00:51,886 --> 01:00:53,320 Nothing should happen. 822 01:00:53,454 --> 01:00:56,023 But you just keep your eyes on the back door here. 823 01:00:56,157 --> 01:00:59,727 Anyone tries to get in, you pull that trigger, alright? 824 01:01:02,062 --> 01:01:04,064 Don't hesitate, okay? 825 01:01:04,198 --> 01:01:06,000 Alright, go get 'em, buddy. 826 01:01:18,045 --> 01:01:19,648 - Alright, open the perimeter. 827 01:01:19,780 --> 01:01:21,382 Let 'em inside the outer walls. 828 01:01:31,125 --> 01:01:32,561 - Time to show 'em what you're made of. 829 01:01:32,693 --> 01:01:33,761 Boy! Get over here! 830 01:01:33,894 --> 01:01:35,530 Come on! - Calm down. 831 01:01:35,664 --> 01:01:36,830 Everything's gonna be fine. 832 01:01:36,964 --> 01:01:38,365 Just stay vigilant in that corner. 833 01:01:38,499 --> 01:01:40,367 - Alright, Big John, I'm ready. - Let's do this. 834 01:01:40,501 --> 01:01:41,769 - Hey, get back down to your station 835 01:01:41,902 --> 01:01:43,337 on the other end. 836 01:01:43,470 --> 01:01:46,207 - But I figured you'd want me back here with you. 837 01:01:46,340 --> 01:01:48,375 - You figured wrong. Your post is the back roll top. 838 01:01:48,510 --> 01:01:49,944 Now get back down there. - Well, I'm telling you, 839 01:01:50,077 --> 01:01:51,513 it's all locked and loaded back there. 840 01:01:51,646 --> 01:01:52,913 - I don't want to hear about it. Get back to your station. 841 01:01:53,047 --> 01:01:54,481 - You don't trust me! 842 01:01:57,519 --> 01:01:58,886 It's all secure. 843 01:02:00,555 --> 01:02:02,723 Now you're gonna want your best guns down here 844 01:02:02,856 --> 01:02:05,025 front and center where the action is. 845 01:02:05,159 --> 01:02:06,827 And that's where I belong. 846 01:02:09,830 --> 01:02:11,131 - Alright. 847 01:02:12,766 --> 01:02:14,235 - Alright. 848 01:02:31,885 --> 01:02:33,354 - John... 849 01:02:35,523 --> 01:02:38,225 You gonna let me stand out here like a beggar? 850 01:03:02,517 --> 01:03:06,353 - Why don't you just come back in daylight hours, say noon, 851 01:03:06,487 --> 01:03:07,955 we'd be more than happy to trade. 852 01:03:08,088 --> 01:03:09,957 - Afraid I can't do that, John. 853 01:03:10,924 --> 01:03:13,528 Not since you took all the gas. 854 01:03:13,662 --> 01:03:15,496 - We took the fuel, because you raided the grocery store. 855 01:03:15,630 --> 01:03:18,399 - We have a young man with a real bad fever. 856 01:03:20,602 --> 01:03:22,403 The vet office is pretty picked over 857 01:03:22,537 --> 01:03:24,104 when we got there, too. 858 01:03:28,342 --> 01:03:29,443 But, 859 01:03:30,944 --> 01:03:33,113 I'm not here to split hairs. 860 01:03:36,884 --> 01:03:38,385 We're here to trade. 861 01:03:54,803 --> 01:03:55,936 - What do you want? 862 01:03:56,937 --> 01:03:58,038 - What you got? 863 01:03:58,172 --> 01:04:00,575 - Don't jerk me around, Sterling. 864 01:04:00,709 --> 01:04:02,510 You got us out here in the middle of the night. 865 01:04:03,712 --> 01:04:06,581 - I wouldn't dream of jerking you around, John. 866 01:04:19,694 --> 01:04:20,894 - Then what do you want? 867 01:04:21,796 --> 01:04:23,330 - Like I said, 868 01:04:24,298 --> 01:04:26,467 we've a young man who's not well. 869 01:04:27,935 --> 01:04:30,304 Antibiotics, pills. 870 01:04:30,437 --> 01:04:33,708 - We can't afford to part with any of our meds. 871 01:04:33,842 --> 01:04:35,610 I got too many families here. 872 01:04:41,549 --> 01:04:43,150 Go, go, go, go... 873 01:04:44,251 --> 01:04:45,886 Go! Cover the back! 874 01:04:46,019 --> 01:04:47,121 Cover the back! Cover the left! 875 01:04:49,223 --> 01:04:50,558 No! 876 01:04:55,563 --> 01:04:56,798 - Shut the fuck up! 877 01:04:56,930 --> 01:04:59,066 - I'm just trying get to my son. Please, please. Don't! 878 01:04:59,199 --> 01:05:01,569 - Get down on the ground! Do it! 879 01:05:01,703 --> 01:05:03,404 Do it, I said, put 'em up! 880 01:05:04,739 --> 01:05:07,675 - Shit! They broke in through the factory, John! 881 01:05:09,309 --> 01:05:11,445 Sterling is getting away! 882 01:05:14,783 --> 01:05:16,216 - No! 883 01:05:17,384 --> 01:05:19,353 - Put your hands up! - Put 'em up! Put 'em up 884 01:05:19,486 --> 01:05:20,487 and get on the ground! - Please! 885 01:05:20,622 --> 01:05:22,624 Don't do this! 886 01:05:22,757 --> 01:05:23,957 We're unarmed, please. 887 01:05:24,091 --> 01:05:25,359 Please... 888 01:05:29,096 --> 01:05:30,330 Please. 889 01:05:36,905 --> 01:05:38,305 - I-- I'm sorry. 890 01:05:42,777 --> 01:05:46,714 - Aah! 891 01:06:21,816 --> 01:06:23,818 - Whew! Fuck yeah! 892 01:06:23,952 --> 01:06:24,886 Let's go! 893 01:06:26,153 --> 01:06:27,254 Did you do this? 894 01:06:27,387 --> 01:06:28,823 Get some Diane, shit. 895 01:06:28,957 --> 01:06:30,257 I didn't think you had it in ya! 896 01:06:30,390 --> 01:06:31,826 But you did, didn't ya? 897 01:06:31,960 --> 01:06:33,427 Yeah. Fuck yeah, son. 898 01:06:33,561 --> 01:06:34,963 How's it feel? How's it feel, 899 01:06:35,095 --> 01:06:36,129 did you get that tingle? 900 01:06:36,263 --> 01:06:37,464 That tingle's the best part. 901 01:06:39,066 --> 01:06:40,434 - Hey! 902 01:06:40,568 --> 01:06:42,269 What was you thinking, boy? Huh? 903 01:06:42,402 --> 01:06:43,738 You damn near got us all killed! 904 01:06:43,872 --> 01:06:45,305 - Hey! - You were supposed to watch 905 01:06:45,439 --> 01:06:46,608 that door! That's your responsibility! 906 01:06:46,741 --> 01:06:48,342 - What the hell is wrong with you? 907 01:06:48,475 --> 01:06:49,443 - He let them-- he let 'em walk right past him! 908 01:06:49,577 --> 01:06:51,144 He just let 'em walk right in 909 01:06:56,985 --> 01:06:58,285 - You okay, son? 910 01:06:59,888 --> 01:07:01,623 It's okay to be scared. 911 01:07:03,591 --> 01:07:07,327 And sometimes we have to do things we don't want, 912 01:07:08,596 --> 01:07:09,664 things... 913 01:07:11,766 --> 01:07:15,502 we never dreamed to keep people safe. 914 01:07:17,672 --> 01:07:18,673 You understand? 915 01:07:20,875 --> 01:07:22,109 Good boy. 916 01:07:23,678 --> 01:07:24,712 But next time, you won't hesitate-- 917 01:07:35,255 --> 01:07:36,858 - It's-- it's just a little tickle. 918 01:07:36,991 --> 01:07:38,026 I swear, Big John. I-- 919 01:07:38,158 --> 01:07:40,028 I'm okay, I promise. 920 01:07:40,160 --> 01:07:40,995 Oh damn! 921 01:07:44,398 --> 01:07:46,099 - Please no, no, Big John. 922 01:07:46,233 --> 01:07:48,836 Big John, I just need a little time, okay? 923 01:07:48,970 --> 01:07:50,203 - Lock her up in the office. 924 01:07:50,337 --> 01:07:51,438 - John, please, no. - Lock her in the office? 925 01:07:51,573 --> 01:07:52,640 Big John, she got the bug! 926 01:07:52,774 --> 01:07:54,074 She's a danger to us all! 927 01:07:54,207 --> 01:07:56,176 - I know she's... I know. 928 01:07:59,179 --> 01:08:00,180 I need time to think. 929 01:08:00,314 --> 01:08:02,050 - Ain't no thinking to be done. 930 01:08:02,182 --> 01:08:03,818 It's like you been saying, 931 01:08:03,952 --> 01:08:07,021 "Room for doubt equals room for death". 932 01:08:07,154 --> 01:08:08,088 You bet ya. 933 01:08:08,221 --> 01:08:09,657 - No, no, Big John. 934 01:08:09,791 --> 01:08:11,893 I-- I-- I swear. 935 01:08:12,026 --> 01:08:12,927 I swear! 936 01:08:20,702 --> 01:08:24,005 - There ain't no reason you need to do this, Big John. 937 01:08:24,137 --> 01:08:25,740 Tater and I can take care of this for you. 938 01:08:25,873 --> 01:08:27,140 - I'm in charge. 939 01:08:28,643 --> 01:08:29,611 I'll do it. 940 01:08:31,345 --> 01:08:32,814 - No... - Go on. 941 01:08:32,947 --> 01:08:33,982 - No. I feel-- 942 01:08:34,114 --> 01:08:35,248 I feel better already. 943 01:08:35,382 --> 01:08:36,951 I'm feeling better already. 944 01:08:37,085 --> 01:08:38,820 I promise! 945 01:08:38,953 --> 01:08:40,454 If you just give me some time. 946 01:08:40,588 --> 01:08:42,924 Just give me some time, I can get better! 947 01:08:44,592 --> 01:08:46,628 Don't do this! Don't do this! 948 01:08:46,761 --> 01:08:47,829 - Close the door. 949 01:08:51,866 --> 01:08:53,233 Forgive me, Lord. 950 01:08:57,805 --> 01:08:58,906 - No... 951 01:08:59,040 --> 01:09:01,075 Please, John. 952 01:09:01,208 --> 01:09:02,275 John, please. 953 01:09:02,409 --> 01:09:04,444 Please John, please, no... 954 01:09:07,015 --> 01:09:11,552 Andrew, baby, you are always the strong one. 955 01:09:14,856 --> 01:09:16,223 Be a good boy. 956 01:09:34,909 --> 01:09:36,544 - Shh. 957 01:09:48,790 --> 01:09:49,957 Here, drink this. 958 01:09:51,324 --> 01:09:52,325 - Aah! 959 01:09:52,459 --> 01:09:53,728 Jesus, my head! 960 01:09:54,996 --> 01:09:57,131 - Don't do this! - My head. 961 01:09:57,264 --> 01:09:58,198 It's unbearable! 962 01:09:58,331 --> 01:10:00,735 - Alex, listen to me, stop! 963 01:10:25,593 --> 01:10:27,227 We can't stay here. 964 01:10:28,495 --> 01:10:30,464 If they find out you're sick... 965 01:10:48,149 --> 01:10:48,916 Get down. 966 01:11:08,035 --> 01:11:09,503 - I know you're out there. 967 01:11:13,641 --> 01:11:15,375 I can't see ya. 968 01:11:17,377 --> 01:11:18,980 But I can feel ya. 969 01:11:26,020 --> 01:11:27,722 This one's for you, boys. 970 01:11:35,428 --> 01:11:36,798 Yeah. 971 01:11:53,080 --> 01:11:54,447 - Come on. 972 01:12:08,729 --> 01:12:10,832 Oh Lex, we can come through this. 973 01:12:18,072 --> 01:12:19,339 Hey. 974 01:12:21,809 --> 01:12:23,077 What are you doing up? 975 01:12:27,014 --> 01:12:28,082 You okay? 976 01:12:37,225 --> 01:12:39,327 It's okay. I'm not gonna-- I'll just... 977 01:12:40,328 --> 01:12:41,629 I'll stay here. 978 01:12:43,931 --> 01:12:45,032 What's going on? 979 01:12:46,167 --> 01:12:47,668 Something scare you? 980 01:12:50,838 --> 01:12:52,940 You know, that's okay. 981 01:12:53,074 --> 01:12:54,108 This is... 982 01:12:56,177 --> 01:12:57,545 This is all scary. 983 01:12:58,579 --> 01:13:00,447 There's a lot that scares me, too. 984 01:13:02,316 --> 01:13:06,153 - Jamie, we need to go. 985 01:13:12,126 --> 01:13:14,061 - Andrew, listen to me. 986 01:13:15,663 --> 01:13:17,598 You don't have to do what they say. 987 01:13:19,432 --> 01:13:20,601 You don't have to be the person 988 01:13:20,735 --> 01:13:22,536 that they tell you to be. 989 01:13:27,041 --> 01:13:28,009 - Jamie... 990 01:13:30,144 --> 01:13:32,713 - Be your own boy, okay? 991 01:13:42,924 --> 01:13:43,891 No. 992 01:14:10,985 --> 01:14:12,452 - What the hell's going on? 993 01:14:12,586 --> 01:14:14,021 Stealing the damn RV. 994 01:14:14,155 --> 01:14:15,323 - Hey! Get the truck! 995 01:14:26,133 --> 01:14:28,235 - Shut the fuck up! 996 01:14:29,537 --> 01:14:30,938 Lex? 997 01:14:31,539 --> 01:14:32,940 Lex! 998 01:14:34,375 --> 01:14:35,977 I'm getting you to help, okay! 999 01:14:37,244 --> 01:14:38,913 Just stay with me. 1000 01:14:39,046 --> 01:14:41,716 Drive you fucking piece of junk! 1001 01:14:49,423 --> 01:14:50,725 Alex? 1002 01:14:53,427 --> 01:14:54,862 Alex, you with me? 1003 01:14:58,232 --> 01:15:00,201 Move, you son-of-a-bitch! 1004 01:15:04,138 --> 01:15:05,606 Fuck! 1005 01:15:07,174 --> 01:15:07,908 No! 1006 01:15:08,042 --> 01:15:11,012 Not now you fucking bastard! 1007 01:15:17,551 --> 01:15:22,223 Alex? Alex? Alex? 1008 01:15:23,691 --> 01:15:24,925 - Oh! 1009 01:15:26,360 --> 01:15:27,928 - Hey! 1010 01:15:28,062 --> 01:15:29,563 Hey! 1011 01:15:29,697 --> 01:15:30,798 Anybody? 1012 01:15:30,931 --> 01:15:31,999 Hey! 1013 01:15:33,067 --> 01:15:34,368 Hello? 1014 01:15:34,502 --> 01:15:35,936 Is anybody there? 1015 01:15:37,171 --> 01:15:38,672 Hello? 1016 01:15:55,790 --> 01:15:57,124 Alright, ladies! 1017 01:15:57,258 --> 01:15:58,692 Step away from the RV! 1018 01:16:04,265 --> 01:16:05,199 - Jamie... 1019 01:16:07,268 --> 01:16:08,035 - She sick? 1020 01:16:08,169 --> 01:16:09,303 - No! 1021 01:16:09,437 --> 01:16:10,971 Lex, get back in the RV, okay? 1022 01:16:11,105 --> 01:16:13,674 - Son-of-a-bitch. She's sick alright. 1023 01:16:13,808 --> 01:16:15,709 - She is fine! 1024 01:16:15,843 --> 01:16:18,045 We are leaving. - Everybody, stop! 1025 01:16:20,114 --> 01:16:21,315 - Stay back! 1026 01:16:23,017 --> 01:16:24,652 - Put the gun down, Jamie. 1027 01:16:24,785 --> 01:16:25,786 - Stop! 1028 01:16:25,920 --> 01:16:27,021 Stay where you are! 1029 01:16:28,189 --> 01:16:29,190 - Put those down. 1030 01:16:29,323 --> 01:16:30,491 - Just leave us alone! 1031 01:16:30,624 --> 01:16:31,560 - Okay. 1032 01:16:31,692 --> 01:16:32,893 It's okay. 1033 01:16:33,828 --> 01:16:35,496 - She got the bug. 1034 01:16:35,629 --> 01:16:38,199 - Tater, I said lower your weapon. 1035 01:16:46,541 --> 01:16:48,042 It's okay. 1036 01:16:49,544 --> 01:16:50,411 Now we can talk. 1037 01:16:50,545 --> 01:16:52,012 - I don't wanna talk. 1038 01:16:52,146 --> 01:16:53,147 I want to leave! 1039 01:16:53,280 --> 01:16:56,317 - I understand. But we need that RV. 1040 01:16:56,450 --> 01:16:59,588 It's important to keep all those families we have safe. 1041 01:16:59,720 --> 01:17:00,921 Think about them, Jamie. 1042 01:17:07,161 --> 01:17:10,698 - I won't let you hurt her. 1043 01:17:10,831 --> 01:17:13,033 - I want to help. - I saw how you help. 1044 01:17:14,335 --> 01:17:16,203 We're leaving. 1045 01:17:16,337 --> 01:17:17,371 - I'll tell you what. 1046 01:17:18,906 --> 01:17:20,241 I'll drive you there. 1047 01:17:21,842 --> 01:17:23,344 I'll take you wherever you want to go. 1048 01:17:23,477 --> 01:17:25,646 - You can't do that, Big John! 1049 01:17:25,779 --> 01:17:26,914 That one's got the bug! 1050 01:17:27,047 --> 01:17:29,551 - Tater! I said put that weapon down! 1051 01:17:29,683 --> 01:17:31,620 - No, you said we had a mission! 1052 01:17:31,752 --> 01:17:32,920 - I said lower your weapon! 1053 01:17:33,053 --> 01:17:34,188 - He's right, Big John. 1054 01:17:34,321 --> 01:17:35,456 We can't let her infect anyone else! 1055 01:17:35,590 --> 01:17:36,790 - I'm in charge! 1056 01:17:36,924 --> 01:17:38,225 I'm in command! 1057 01:17:39,594 --> 01:17:41,896 Now lower your weapons. 1058 01:17:49,069 --> 01:17:51,839 Jamie, do we have a deal? 1059 01:17:53,140 --> 01:17:54,208 No! No! 1060 01:17:54,341 --> 01:17:55,342 Listen to me! 1061 01:17:55,476 --> 01:17:56,877 - We cannot just let them get away! 1062 01:18:34,715 --> 01:18:37,084 - Jaime, get behind me. 1063 01:18:37,218 --> 01:18:39,119 - You all tried to kill us! 1064 01:18:39,253 --> 01:18:42,122 - Please, Jamie. - Please, sir. 1065 01:18:42,256 --> 01:18:44,391 Sir... Sterling? 1066 01:18:44,526 --> 01:18:45,726 Is it? 1067 01:18:46,860 --> 01:18:48,329 We just want to go home, please. 1068 01:18:49,797 --> 01:18:51,765 Please, just let us go home! 1069 01:18:57,972 --> 01:18:59,273 Please! 1070 01:19:01,108 --> 01:19:03,177 Please, just let us go home! 1071 01:19:11,952 --> 01:19:13,387 - Jamie... 1072 01:19:38,546 --> 01:19:41,181 - So, I... 1073 01:19:42,916 --> 01:19:46,920 I just wanna say... 1074 01:19:51,626 --> 01:19:53,193 it would be you. 1075 01:20:13,748 --> 01:20:15,550 - Jaime! - No! Let me go! 1076 01:20:15,684 --> 01:20:17,217 I have to get her! 1077 01:20:17,351 --> 01:20:19,587 Alex, Alex. 1078 01:20:40,542 --> 01:20:42,343 - Can you carry her? 1079 01:20:42,476 --> 01:20:44,579 - What? - Can you carry her? 1080 01:20:45,780 --> 01:20:47,549 - Yes. 1081 01:20:47,682 --> 01:20:49,116 - Come this way 1082 01:20:49,249 --> 01:20:51,151 and get the hell out of here! 1083 01:21:20,414 --> 01:21:21,482 - Lex? 1084 01:21:26,053 --> 01:21:27,789 Hold on. 1085 01:21:27,921 --> 01:21:29,724 Hold on just a little longer. 1086 01:21:29,858 --> 01:21:30,991 I'll-- I'll-- 1087 01:21:31,125 --> 01:21:33,160 I'll get help. 1088 01:21:33,293 --> 01:21:34,428 - I'm... 1089 01:21:36,897 --> 01:21:38,165 sorry. 1090 01:21:40,033 --> 01:21:42,302 - Don't you be sorry. 1091 01:21:42,436 --> 01:21:44,204 You're-- you're gonna make it. 1092 01:21:45,472 --> 01:21:47,742 You're gonna be okay. You have to... 1093 01:21:47,876 --> 01:21:49,476 You have to believe that. 1094 01:21:49,611 --> 01:21:51,044 You hear me? 1095 01:21:57,852 --> 01:21:59,186 I love you. 1096 01:22:05,025 --> 01:22:07,027 I'm so sorry. 1097 01:22:08,797 --> 01:22:11,498 I'm so sorry about everything. 1098 01:22:12,933 --> 01:22:14,034 Please. 1099 01:22:14,168 --> 01:22:16,136 Please, please just stay with me. 1100 01:22:18,673 --> 01:22:20,307 All I want is to go home. 1101 01:22:21,308 --> 01:22:23,645 Oh, can we please just go home? 1102 01:22:23,778 --> 01:22:25,847 Can we please just go home? 1103 01:22:29,851 --> 01:22:31,151 Alex? 1104 01:22:32,787 --> 01:22:33,721 Alex? 1105 01:22:34,923 --> 01:22:36,156 Alex? 1106 01:22:37,157 --> 01:22:39,059 Alex... 1107 01:22:41,896 --> 01:22:43,263 - Hey, you. 1108 01:22:45,900 --> 01:22:47,334 - I thought you left me. 1109 01:22:58,045 --> 01:22:59,681 Oh, please. 1110 01:23:05,085 --> 01:23:07,187 I'm not gonna leave you. 1111 01:23:07,321 --> 01:23:09,389 Don't you leave me. 1112 01:23:09,524 --> 01:23:11,191 - No. 1113 01:23:11,325 --> 01:23:15,028 Don't threaten them. 1114 01:23:17,097 --> 01:23:19,333 - Kwep? 1115 01:23:32,881 --> 01:23:34,147 Hep? 1116 01:23:43,190 --> 01:23:44,626 Hep? 1117 01:24:00,073 --> 01:24:01,475 - Alex? 1118 01:24:01,609 --> 01:24:03,277 Hey, hey Alex? 1119 01:24:04,812 --> 01:24:05,780 Alex? 1120 01:24:05,914 --> 01:24:07,080 No, no... 1121 01:24:14,221 --> 01:24:15,489 Help! 1122 01:24:16,891 --> 01:24:18,760 Please help me! 1123 01:24:18,893 --> 01:24:21,161 Anyone, help! 1124 01:24:22,095 --> 01:24:23,598 Help me please! 1125 01:24:25,065 --> 01:24:25,967 Help! 1126 01:24:26,099 --> 01:24:27,501 Anybody! 1127 01:24:27,635 --> 01:24:28,670 Help! 1128 01:24:29,837 --> 01:24:30,772 Help! 1129 01:24:33,073 --> 01:24:34,308 Help! 1130 01:24:37,545 --> 01:24:38,178 Help! 1131 01:24:49,657 --> 01:24:51,593 Hey! Hey! 1132 01:24:51,726 --> 01:24:52,594 Hey, hello! 1133 01:24:52,727 --> 01:24:53,995 Help us! 1134 01:24:54,161 --> 01:24:55,530 Help us, please! 1135 01:24:55,663 --> 01:24:57,065 Help me! 1136 01:24:57,197 --> 01:24:58,498 Help! 1137 01:25:00,702 --> 01:25:01,869 Help! 1138 01:25:03,972 --> 01:25:05,540 Ladies and gentlemen, 1139 01:25:05,673 --> 01:25:07,407 as of 10:00 a.m. this morning, 1140 01:25:07,542 --> 01:25:09,711 my office is pleased to announce, 1141 01:25:09,844 --> 01:25:13,180 that the outbreak has been mostly contained in our state. 1142 01:25:14,549 --> 01:25:16,149 Statistically, the events of the past week 1143 01:25:16,283 --> 01:25:18,653 have been the most significant in the generation. 1144 01:25:19,654 --> 01:25:21,756 What started out as a localized outbreak, 1145 01:25:21,889 --> 01:25:25,660 quickly spread, prompting a statewide emergency. 1146 01:25:25,793 --> 01:25:29,564 The National Guard was deployed, as were the Army reserves 1147 01:25:29,697 --> 01:25:32,967 in an effort to contain infected individuals 1148 01:25:33,101 --> 01:25:34,669 and suppress local militias. 1149 01:25:36,037 --> 01:25:38,973 I'd like to thank our military as well as our first responders 1150 01:25:39,107 --> 01:25:41,676 for the sacrifices they have made for us 1151 01:25:41,809 --> 01:25:44,478 over the course of this event. 1152 01:25:45,546 --> 01:25:47,414 It was touchy for a while. 1153 01:25:48,549 --> 01:25:50,952 But I believe this shows the strength of America. 1154 01:25:52,120 --> 01:25:54,589 How we can band together in times of distinct need 1155 01:25:55,823 --> 01:25:59,827 and do what is necessary to overcome any obstacle, 1156 01:25:59,961 --> 01:26:03,631 any challenge, any hardship. 1157 01:26:15,308 --> 01:26:16,978 - Ms. Miller, I wanted to give you an update 1158 01:26:17,111 --> 01:26:18,646 before we go into surgery. 1159 01:26:18,780 --> 01:26:21,949 Alex has a grade three splenic laceration 1160 01:26:22,083 --> 01:26:24,118 and likely a few broken ribs. 1161 01:26:24,251 --> 01:26:25,653 A CT scan revealed 1162 01:26:25,787 --> 01:26:28,221 that the bullet stopped just short of her spinal cord 1163 01:26:28,355 --> 01:26:29,857 and the good news is that it didn't appear 1164 01:26:29,991 --> 01:26:31,159 to enter her chest cavity. 1165 01:26:31,291 --> 01:26:32,527 So, it didn't hit her heart, her lungs 1166 01:26:32,660 --> 01:26:34,762 or any of the arteries in her abdomen. 1167 01:26:34,896 --> 01:26:36,664 I'm gonna go in. I'm gonna remove the bullet. 1168 01:26:36,798 --> 01:26:39,901 I'm gonna pack the spleen and we'll proceed from there. 1169 01:26:40,034 --> 01:26:42,570 - Doctor, um... 1170 01:26:42,704 --> 01:26:44,572 You should know that she was... 1171 01:26:45,940 --> 01:26:48,308 She was scratched by an infected person. 1172 01:26:48,442 --> 01:26:50,210 - Miss Miller, I saw the wound. 1173 01:26:51,244 --> 01:26:52,647 - We can go-- - Miss Miller-- 1174 01:26:52,780 --> 01:26:55,315 - Just don't say anything and I'll take her if-- 1175 01:26:55,449 --> 01:26:57,217 - We treated the infection, 1176 01:26:57,350 --> 01:26:59,520 which can be quite serious if left untreated 1177 01:26:59,654 --> 01:27:00,922 for a long period of time. 1178 01:27:01,055 --> 01:27:03,624 But in Miss Kanai's case, we caught it early 1179 01:27:03,758 --> 01:27:05,526 and she's responding to the treatment. 1180 01:27:05,660 --> 01:27:07,195 At this point, I'm much more concerned 1181 01:27:07,360 --> 01:27:08,763 about the damage to her spleen. 1182 01:27:08,896 --> 01:27:10,330 I'll-- I'll be back with you as soon as I can 1183 01:27:10,464 --> 01:27:11,899 with another update. 1184 01:27:25,278 --> 01:27:27,014 - Lex? 1185 01:27:27,148 --> 01:27:28,448 Hey. 1186 01:27:29,650 --> 01:27:31,318 Oh. Easy, here. 1187 01:27:31,451 --> 01:27:34,188 The doctor said if it hurts to push this. 1188 01:27:34,321 --> 01:27:36,356 And it'll release more painkillers. 1189 01:27:41,796 --> 01:27:42,830 That better? 1190 01:27:46,433 --> 01:27:48,703 - We need one of these for home. 1191 01:27:53,574 --> 01:27:55,810 How long have I... 1192 01:27:55,943 --> 01:27:57,344 - Couple of days. 1193 01:27:59,680 --> 01:28:01,816 Oh no, don't worry. 1194 01:28:01,949 --> 01:28:03,416 It was treatable. 1195 01:28:06,486 --> 01:28:07,688 Yeah. 1196 01:28:09,456 --> 01:28:11,793 Another day or so, and we can go home. 1197 01:28:14,162 --> 01:28:16,063 Here, they said your throat might hurt. 1198 01:28:21,301 --> 01:28:23,237 Okay. How about something cool? 1199 01:28:23,370 --> 01:28:24,672 Ice cream? 1200 01:28:27,775 --> 01:28:28,910 Yeah. 1201 01:28:29,043 --> 01:28:30,778 Well, they kicked my damn door. 1202 01:28:30,912 --> 01:28:33,681 And they confiscated every single gun that I own. 1203 01:28:33,815 --> 01:28:35,516 They didn't knock or nothing. 1204 01:28:37,084 --> 01:28:38,719 - Let me see if I can go get some. 1205 01:28:41,522 --> 01:28:42,790 Yeah, me too. 1206 01:28:42,924 --> 01:28:44,491 Took a search warrant to my mom's house. 1207 01:28:44,625 --> 01:28:46,227 Broke half her damn Precious Moments Figurines 1208 01:28:46,359 --> 01:28:48,996 trying to move the false wall to get in to my gun room. 1209 01:28:51,632 --> 01:28:52,900 I was like, 1210 01:28:53,034 --> 01:28:54,902 "I don't why you're so mad at us? 1211 01:28:55,036 --> 01:28:57,538 We basically just did your job for you, Mr. Government." 1212 01:28:57,672 --> 01:28:58,840 Hmm. 1213 01:28:58,973 --> 01:29:01,309 - They was talking about jail time, 1214 01:29:01,441 --> 01:29:02,810 talking about pressing charges 1215 01:29:02,944 --> 01:29:05,313 until I told 'em it was all Big John's idea. 1216 01:29:05,445 --> 01:29:07,114 - Yeah, I said the same thing. 1217 01:29:07,248 --> 01:29:09,851 They made me write it down, make it all official and shit. 1218 01:29:09,984 --> 01:29:11,919 - Hmm. - I said, "Sir. 1219 01:29:12,053 --> 01:29:13,486 "How many times you gonna ask me 1220 01:29:13,621 --> 01:29:15,189 the same question over and over again?" 1221 01:29:15,323 --> 01:29:17,091 I was in there for damn near an hour. 1222 01:29:17,225 --> 01:29:19,359 - Mm-hmm. I told him... 1223 01:29:19,492 --> 01:29:20,795 I told him, "I know my rights." 1224 01:29:20,928 --> 01:29:22,462 - Hmm. - "I'm allowed by the 1225 01:29:22,597 --> 01:29:25,600 constitution to protect myself and my property." 1226 01:29:25,733 --> 01:29:26,934 Got all red in the face. 1227 01:29:27,068 --> 01:29:28,569 He didn't know what to do with that, so. 1228 01:29:28,703 --> 01:29:31,371 - Whoa, whoa, whoa, careful now, you'll wake him. 1229 01:29:31,504 --> 01:29:32,707 - Him? 1230 01:29:32,840 --> 01:29:34,709 No, don't worry about him. 1231 01:29:34,842 --> 01:29:36,878 He's practically a vegetable, doctor said. 1232 01:29:37,879 --> 01:29:39,046 - Oh... 1233 01:29:40,581 --> 01:29:41,949 Big John... 1234 01:29:43,317 --> 01:29:44,752 Hell, that's a shame. 1235 01:29:45,887 --> 01:29:47,054 - Yep. 1236 01:29:47,188 --> 01:29:48,488 Sure is. 1237 01:29:50,224 --> 01:29:53,060 Problem is we didn't come out 1238 01:29:53,194 --> 01:29:54,795 hard enough on day one. 1239 01:29:54,929 --> 01:29:56,197 - Hmm. - Make sure everybody knows 1240 01:29:56,330 --> 01:29:58,398 who's in charge. - Mm-hmm. 1241 01:29:58,532 --> 01:30:00,668 - I mean, if they ain't afraid of ya, 1242 01:30:00,801 --> 01:30:02,770 how are ya supposed to do anything? 1243 01:30:02,904 --> 01:30:07,440 - We shoulda had twice as many guns on at all times. 1244 01:30:07,575 --> 01:30:10,144 - Hell, ain't much negotiating to be done 1245 01:30:10,278 --> 01:30:12,513 when you're looking down the wrong end of a bolt action. 1246 01:30:12,647 --> 01:30:14,081 - No, you can't do it. 1247 01:30:14,215 --> 01:30:15,216 - Hmm. 1248 01:30:15,349 --> 01:30:16,784 - Can't do it. 1249 01:30:20,721 --> 01:30:22,123 - Oh, thank God. 1250 01:30:22,256 --> 01:30:23,824 It is so good to be home. 1251 01:30:24,992 --> 01:30:26,727 - Alex, I... 1252 01:30:28,262 --> 01:30:30,097 I want to say... 1253 01:30:30,231 --> 01:30:31,498 - I know. - No. 1254 01:30:31,632 --> 01:30:33,968 Uh, please let me say this. 1255 01:30:35,903 --> 01:30:40,207 I haven't been myself after Ally. 1256 01:30:42,043 --> 01:30:46,113 I got twisted up, and I had to find a way to... 1257 01:30:49,482 --> 01:30:53,453 I felt like-- like I was... 1258 01:30:53,587 --> 01:30:55,056 - Like you were trapped? 1259 01:30:56,724 --> 01:31:00,895 - It felt like all I could try was to run. 1260 01:31:01,028 --> 01:31:04,565 Like, I've always been running. 1261 01:31:05,633 --> 01:31:09,036 But now, it was from the only person 1262 01:31:09,170 --> 01:31:10,938 who ever made me feel... 1263 01:31:13,407 --> 01:31:14,809 normal. 1264 01:31:16,677 --> 01:31:19,180 But it doesn't matter where I go. 1265 01:31:19,313 --> 01:31:21,716 It's not about getting away or going somewhere else. 1266 01:31:21,849 --> 01:31:24,852 It's about where you choose to be. 1267 01:31:26,587 --> 01:31:28,689 And I choose to be here. 1268 01:31:29,991 --> 01:31:31,025 With you. 1269 01:31:32,426 --> 01:31:33,728 If you will have me. 1270 01:31:45,606 --> 01:31:46,841 I love you. 1271 01:31:48,042 --> 01:31:48,476 So much. 1272 01:31:56,384 --> 01:31:58,185 - I'm gonna make tea. 1273 01:31:58,319 --> 01:31:59,253 Do you want some? 87252

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.