Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,600 --> 00:00:09,800
-Hei.
-Hei.
2
00:00:11,720 --> 00:00:14,560
Vi begynner med den i dag også.
3
00:00:15,720 --> 00:00:18,760
Den ser nå slik ut.
4
00:00:18,840 --> 00:00:21,760
Det er lov å klappe for det.
5
00:00:23,000 --> 00:00:27,880
32 sølvbarrer i potten,
til en verdi av 64 000 kroner.
6
00:00:28,920 --> 00:00:32,120
Første gang vi møttes i rådssalen,-
7
00:00:32,200 --> 00:00:35,840
-ba jeg dere
om å se hverandre inn i øynene.
8
00:00:35,920 --> 00:00:38,960
Og nå vil jeg
at dere skal gjøre det igjen.
9
00:00:39,040 --> 00:00:43,360
Finn en rundt bordet og se
vedkommende dypt inn i øynene.
10
00:00:52,320 --> 00:00:56,040
Forrige gang
var det kun lojale øyne.
11
00:00:57,600 --> 00:01:01,920
Noen av dere nå sitter
og ser inn i øynene på en forræder.
12
00:01:06,080 --> 00:01:08,560
Ordet er deres.
13
00:01:08,640 --> 00:01:13,840
Det er på sin plass å minne gjengen
på hva som er hovedoppgava vår.
14
00:01:13,920 --> 00:01:18,080
Det er å fange forrædere.
15
00:01:18,160 --> 00:01:20,880
Jeg kan ikke være passiv
i rådssalen i kveld.
16
00:01:20,960 --> 00:01:23,240
Det kan bli avgjort
i selve rådssalen,-
17
00:01:23,320 --> 00:01:27,960
-og jeg må være litt frampå
og få markert meg der inne.
18
00:01:28,040 --> 00:01:31,760
En litt tøffere utgave av Grodås
skal jeg være.
19
00:01:31,840 --> 00:01:36,800
Noe av det første som ble sagt,
var at vi skulle prøve å tenke selv.
20
00:01:36,880 --> 00:01:42,000
Kjenne på magefølelsen. Og det
har vi ikke vært i nærheten av.
21
00:01:42,080 --> 00:01:47,040
Jeg synes at det som har skjedd de
siste dagene, har vært det motsatte.
22
00:01:47,120 --> 00:01:50,320
Det sitter noen her-
23
00:01:50,400 --> 00:01:54,920
-som har manipulert.
De har fått folk med seg.
24
00:01:56,120 --> 00:01:59,360
Jeg oppfordrer dere
til å utvide ramma.
25
00:01:59,440 --> 00:02:05,760
Ikke bare se inn. Ikke følg flokken
som en gjeng hodeløse høns.
26
00:02:05,840 --> 00:02:10,160
For hvis dere gjør
det som dere er i ferd med å gjøre,-
27
00:02:10,240 --> 00:02:14,000
-så sender dere en ny lojal
ut av dette spillet.
28
00:02:14,080 --> 00:02:18,240
Nå tok jeg på meg kapteinsbindet.
Nå var det alvor.
29
00:02:19,960 --> 00:02:25,600
Så får vi se om de er
så inn i hampen dustete-
30
00:02:25,680 --> 00:02:27,840
-at de ikke har åpnet øynene sine.
31
00:02:27,920 --> 00:02:30,800
Eller om de bare er
den berømte saueflokken,-
32
00:02:30,880 --> 00:02:36,600
-som det er blitt sagt mange
ganger at vi ikke skal være.
33
00:02:36,680 --> 00:02:42,760
Jeg tror litt på det du sier, Frode,
for det treffer meg litt.
34
00:02:42,840 --> 00:02:45,920
-Jeg er redd for at vi driter oss ut
-Jeg også.
35
00:02:46,000 --> 00:02:48,520
Hadde vi sittet her i går,-
36
00:02:48,600 --> 00:02:52,560
-hadde jeg kanskje stemt på Frode.
37
00:02:52,640 --> 00:02:58,480
Talen til Frode var
så ektefølt, så oppriktig,-
38
00:02:58,560 --> 00:03:04,960
-at jeg ikke lenger er i tvil
om at Frode er lojal.
39
00:03:05,040 --> 00:03:07,960
Hvis du blir stemt ut
og du står der oppe-
40
00:03:08,040 --> 00:03:13,360
-og sier "jeg er forræder",
bør du ikke møte blikket mitt.
41
00:03:13,440 --> 00:03:17,360
Men jeg tror ikke Frode er forræder.
42
00:03:17,440 --> 00:03:22,920
Jeg også merker
at det Frode forteller, treffer meg.
43
00:03:23,000 --> 00:03:26,640
I en rettssal
skal folk få hevde sin uskyld.
44
00:03:26,720 --> 00:03:29,480
Jeg sa at jeg skulle
stemme på deg, Frode,-
45
00:03:29,560 --> 00:03:32,880
-men det skal jeg faen meg ikke,
for jeg tror på deg!
46
00:03:38,240 --> 00:03:40,960
Frode er en smooth-talker.
47
00:03:41,040 --> 00:03:45,160
Han klarte faen meg
å snu en hel skute.
48
00:03:45,240 --> 00:03:49,760
Hvis han sier: "Marlene, kan du
være keeper på landslaget?"
49
00:03:49,840 --> 00:03:53,760
Da sier jeg: "Det er ikke
det lureste for laget,"-
50
00:03:53,840 --> 00:03:59,240
-"men jeg kan godt gjøre det." Han
kan overtale meg til hva som helst.
51
00:04:00,080 --> 00:04:03,760
Jeg tenker at nå er
min "time to go".
52
00:04:03,840 --> 00:04:09,000
Hallo, folkens. Jeg skal ikke
klikke. Da blir Tom redd.
53
00:04:09,080 --> 00:04:12,800
Jeg er litt overrasket over
at mitt navn ikke er nevnt ennå,-
54
00:04:12,880 --> 00:04:16,520
-for jeg var egentlig klar for
å bli stemt ut i dag.
55
00:04:16,600 --> 00:04:18,800
Eller at det sto mellom
meg og Frode.
56
00:04:18,880 --> 00:04:25,040
Jeg har resignert litt fordi jeg har
sittet og sett på statistikken,-
57
00:04:25,120 --> 00:04:28,240
-og stemmemønsteret mitt
stinker forræder.
58
00:04:28,320 --> 00:04:33,200
Jeg har ingen logisk grunn til
ikke å bli stemt ut.
59
00:04:33,280 --> 00:04:37,840
Det eneste jeg har å lene meg på,
var at før rådssalen i forgårs-
60
00:04:37,920 --> 00:04:40,960
-luftet jeg Carinas navn.
61
00:04:41,040 --> 00:04:44,800
Jeg tror det er Carina.
62
00:04:45,800 --> 00:04:48,360
Derfor ble jeg
så forbanna på meg selv,-
63
00:04:48,440 --> 00:04:52,920
-for jeg hadde skrevet Carinas
navn på forræder-lista mi.
64
00:04:53,000 --> 00:04:58,960
Men da vi kom inn i salen her,
stemte jeg impulsivt på Nils Jørgen.
65
00:05:02,080 --> 00:05:05,360
Er det mulig å være så dum?
Jeg stemmer på Nils Jørgen!
66
00:05:05,440 --> 00:05:08,720
Er det mulig å være så dum?
67
00:05:08,800 --> 00:05:12,480
Som jeg angrer noe jævlig på.
Og jeg blir forbanna på meg selv,-
68
00:05:12,560 --> 00:05:16,200
-for jeg hadde tenkt
Carina hele veien.
69
00:05:16,280 --> 00:05:19,320
Sorry, Tom.
Jeg har stemt Carina hele veien.
70
00:05:19,400 --> 00:05:22,440
Hvis jeg går opp der
og sier at jeg er forræder,-
71
00:05:22,520 --> 00:05:25,320
-skal jeg tatovere
"Mads Hansen" i panna mi.
72
00:05:25,400 --> 00:05:30,160
Det lover jeg. Nå er det
tatt opp på tv. Takk for meg.
73
00:05:30,240 --> 00:05:34,760
Jeg har ikke så mye forsvarstale,
for stemmemønsteret er så stygt-
74
00:05:34,840 --> 00:05:37,280
-at det ikke gir mening.
75
00:05:37,360 --> 00:05:40,560
Jeg har hatt en bestevenn-liste.
Den er nå sånn.
76
00:05:40,640 --> 00:05:44,600
Ingen er lenger mine beste venner.
Jeg tror...
77
00:05:50,320 --> 00:05:52,320
Det ser dårlig ut.
78
00:05:52,400 --> 00:05:54,400
Det tar vi med oss
inn i avstemningen.
79
00:05:54,480 --> 00:05:58,800
Kan jeg få si en ting? Jeg sier ikke
at jeg mistenker deg, Kjersti,-
80
00:05:58,880 --> 00:06:03,840
-men jeg har snakket med deg,
og jeg vet også at du sa-
81
00:06:03,920 --> 00:06:09,000
-til meg i går at du ikke helt
trodde at det var Frode.
82
00:06:09,080 --> 00:06:13,160
Du har et spill som du vil spille,
men du innlemmer ikke oss i det.
83
00:06:13,240 --> 00:06:17,000
Det vekker ikke
min tillit heller helt.
84
00:06:17,080 --> 00:06:19,800
Så jeg er nysgjerrig på
hva du egentlig tenker.
85
00:06:19,880 --> 00:06:22,400
Hvis du egentlig ikke
tenker Frode...
86
00:06:22,480 --> 00:06:28,640
Det er mye bedre å holde seg
litt rolig, men jeg blir engasjert.
87
00:06:28,720 --> 00:06:31,520
Jeg klarer ikke å la være i dag.
88
00:06:31,600 --> 00:06:35,080
Jeg blir desperat etter
å høre hva folk tenker.
89
00:06:35,160 --> 00:06:38,080
Jeg synes folk holder for mye kjeft.
90
00:06:38,160 --> 00:06:42,520
Du spiller så mye, og så har du
ingenting du har tenkt?
91
00:06:42,600 --> 00:06:48,920
Jo, jeg har tenkt masse, men det er
ikke alt som er lurt å si til alle.
92
00:06:49,000 --> 00:06:55,080
Jeg har ikke veldig tro på
Frode er forræder, men...
93
00:06:55,160 --> 00:06:59,160
Men hvorfor går du rundt og sier
at de skal stemme på meg, da?
94
00:06:59,240 --> 00:07:06,160
Kan jeg få snakke ferdig? Jeg
får ingen tillit tilbake fra Frode.
95
00:07:06,240 --> 00:07:11,880
Og så tror jeg ditt navn er kommet
så langt at vi trenger det svaret.
96
00:07:15,000 --> 00:07:17,760
-Du svarte ikke på spørsmålet.
-Hvilket spørsmål?
97
00:07:17,840 --> 00:07:20,840
-Hvem er det du tenker, da?
-Jeg svarte akkurat på det.
98
00:07:20,920 --> 00:07:25,360
Kjersti, hvis du var så overbevist
om at jeg ikke var forræder,-
99
00:07:25,440 --> 00:07:29,280
-hvorfor har du ikke sagt det
istedenfor å samle folk-
100
00:07:29,360 --> 00:07:31,600
- til å stemme på meg?
Finn en annen!
101
00:07:31,680 --> 00:07:35,840
Det er flere av dere
som har kommet til meg-
102
00:07:35,920 --> 00:07:38,320
-og sagt det er Frode.
103
00:07:38,400 --> 00:07:44,000
Hvor mange har fått svar av meg
at jeg ikke har en god magefølelse?
104
00:07:44,080 --> 00:07:47,800
-Jeg har hørt det.
-Du og du har fått det.
105
00:07:47,880 --> 00:07:49,800
-Jon Martin.
-Jeg også.
106
00:07:49,880 --> 00:07:52,480
Jeg har sagt det til alle,
og sier det til deg...
107
00:07:52,560 --> 00:07:56,200
Jeg tror at Erna Solberg
og Jonas Gahr Støre,-
108
00:07:56,280 --> 00:07:59,840
-etter at dette programmet
er blitt sendt, Kjersti,-
109
00:07:59,920 --> 00:08:03,280
-kommer garantert til
å dra deg inn i politikken.
110
00:08:03,360 --> 00:08:07,320
Du kommer til å sitte
på Stortinget ved neste valg.
111
00:08:07,400 --> 00:08:12,240
Hvordan du jobber,
får folk med, tar folk til side...
112
00:08:13,240 --> 00:08:18,320
Blir enige i en nærmest samlet
stemme. Det skal du være stolt av.
113
00:08:18,400 --> 00:08:20,800
Det har imponert meg.
114
00:08:20,880 --> 00:08:24,800
Og stemmer dere ut meg,
gjør dere samme feil som med Desta.
115
00:08:24,880 --> 00:08:28,320
Da tar dere ut
en som prøver å jobbe.
116
00:08:29,400 --> 00:08:34,240
Dere, nå skal vi stemme,
rett og slett.
117
00:08:35,840 --> 00:08:41,000
Skriv ned navnet
på den dere tror er forræder.
118
00:08:45,560 --> 00:08:48,400
Den med flest stemmer er forvist.
119
00:08:56,560 --> 00:09:00,160
Jeg tror faktisk jeg har kommet
styrket ut med flere.
120
00:09:00,240 --> 00:09:03,360
Jeg nådde folk med talen.
121
00:09:03,440 --> 00:09:07,520
Nå er jeg stresset,
for Frode forsvarer seg godt.
122
00:09:07,600 --> 00:09:12,720
Problemet mitt da er at han kaster
frem mitt navn, som er kjemperart.
123
00:09:12,800 --> 00:09:15,520
Jeg er den eneste som har sagt
at jeg stoler på ham.
124
00:09:15,600 --> 00:09:21,800
Nå må jeg bare puste med magen og
overleve rådssalen for enhver pris.
125
00:09:24,440 --> 00:09:28,480
Vi går jo som gruppe frem
sånn som vi alltid gjør.
126
00:09:28,560 --> 00:09:32,160
Kaos, ingen retning,
det blir krangling.
127
00:09:32,240 --> 00:09:34,480
Jeg tenker: "Fuck..."
128
00:09:34,560 --> 00:09:37,240
Jeg hadde egentlig
bestemt meg for Frode,-
129
00:09:37,320 --> 00:09:40,920
-men Kjersti skyter
fra alle retninger.
130
00:09:41,000 --> 00:09:45,280
Nå lurer jeg på Kjersti. Jeg stusset
litt på at hun sa til meg-
131
00:09:45,360 --> 00:09:47,840
-at jeg burde stemme Frode.
132
00:09:56,920 --> 00:09:59,720
Ok.
133
00:09:59,800 --> 00:10:02,560
Oskar, vi starter med deg.
134
00:10:02,640 --> 00:10:05,840
Jeg må bare gå etter "gut" her.
135
00:10:05,920 --> 00:10:08,280
Og dessverre så...
136
00:10:09,560 --> 00:10:11,880
-Så blir det Chersti.
-Chersti?
137
00:10:14,760 --> 00:10:16,960
Med C?
138
00:10:18,400 --> 00:10:20,480
Chersti?
139
00:10:27,800 --> 00:10:30,560
Det var veldig vanskelig i dag.
140
00:10:30,640 --> 00:10:33,840
Skulle ønske vi ble enda
flinkere til å snakke høyt her.
141
00:10:33,920 --> 00:10:38,440
Jeg må ta det på track record
og dårlig statistikk, Marlene.
142
00:10:39,280 --> 00:10:42,160
Jeg stemmer Marlene av...
143
00:10:42,240 --> 00:10:45,880
Hva skal jeg si?
Jeg resignerte litt.
144
00:10:45,960 --> 00:10:48,960
-Morten?
-Det ble så mye frem og tilbake-
145
00:10:49,040 --> 00:10:52,360
-at til slutt måtte jeg følge
min egen magefølelse.
146
00:10:52,440 --> 00:10:55,920
Og magefølelsen er dessverre
fortsatt på deg, Marlene.
147
00:10:57,680 --> 00:11:00,000
Gud...
148
00:11:00,080 --> 00:11:03,240
Jeg skulle stemme på deg, Frode,
men det ble ikke sånn.
149
00:11:03,320 --> 00:11:06,920
Det er for mye taktikkeri
uten noe konkret, Kjersti.
150
00:11:07,000 --> 00:11:10,360
Oi, det var rette rumpa som feis.
151
00:11:10,440 --> 00:11:13,520
Det ble en for dårlig forsvarstale,
rett og slett.
152
00:11:13,600 --> 00:11:15,920
Og da hengte jeg meg lite grann på.
153
00:11:16,000 --> 00:11:19,800
-Viggo?
-Hadde tenkt å stemme på Frode.
154
00:11:20,960 --> 00:11:25,360
Men jeg er jo norgesmester
i å ombestemme meg.
155
00:11:27,440 --> 00:11:30,080
Jeg stemte på Morten.
156
00:11:32,240 --> 00:11:34,760
Beklager, Kjersti, det ble deg.
157
00:11:35,800 --> 00:11:39,520
Da er det 3 stemmer på Marlene,-
158
00:11:39,600 --> 00:11:43,720
-3 på Kjersti og 1 på Morten.
159
00:11:44,840 --> 00:11:48,640
-Petter?
-Det er et eller annet mistenkelig.
160
00:11:48,720 --> 00:11:52,680
-Kjersti.
-Jon Martin?
161
00:11:52,760 --> 00:11:55,920
Jeg er egentlig sikker på
at Kjersti er lojal,-
162
00:11:56,000 --> 00:11:59,120
-men jeg tror også Frode er lojal.
163
00:12:00,360 --> 00:12:03,760
Dårlig magefølelse. Sorry, Kjersti.
164
00:12:03,840 --> 00:12:08,800
Jeg liker Kjersti utmerket, men tror
vi kan få litt mer ro i arbeidet-
165
00:12:08,880 --> 00:12:11,960
-med Frode på laget.
Derfor tar jeg den avgjørelsen.
166
00:12:12,040 --> 00:12:15,880
Og så kan det vise seg
at Frode Grodås er forræder.
167
00:12:15,960 --> 00:12:19,960
Men hallo,
han sto i mål da vi slo Brasil.
168
00:12:20,040 --> 00:12:22,800
Da må vi kunne tilgi
Frode Grodås alt.
169
00:12:25,160 --> 00:12:27,560
-Frode?
-Den store overraskelsen-
170
00:12:27,640 --> 00:12:29,680
-er det nok ikke. Kjersti.
171
00:12:32,160 --> 00:12:36,520
Da er det 6 stemmer på Kjersti
og 3 på Marlene.
172
00:12:36,600 --> 00:12:39,640
Så Marlene, hvis du
stemmer på Kjersti nå,-
173
00:12:39,720 --> 00:12:44,240
-er det Kjersti som er forvist
fra spillet. Vær så god.
174
00:12:45,480 --> 00:12:50,840
Frode, hvis du lurer meg nå,
har du gjort en veldig god jobb.
175
00:12:50,920 --> 00:12:54,840
Kjersti har jeg ikke en kjempesterk
magefølelse på heller,-
176
00:12:54,920 --> 00:12:59,640
-men du forklarer deg
rett og slett for dårlig.
177
00:12:59,720 --> 00:13:01,920
Beklager.
178
00:13:04,280 --> 00:13:07,360
Det betyr, Kjersti,
at du har fått flest stemmer.
179
00:13:07,440 --> 00:13:09,520
Du er forvist.
180
00:13:10,880 --> 00:13:14,400
Men før du avslører rollen din,
skal vi høre de siste to stemmene.
181
00:13:14,480 --> 00:13:18,000
Frode er en vidunderlig fyr.
Spørsmålet var bare-
182
00:13:18,080 --> 00:13:22,280
-hvordan jeg la sammen de fakta-
baserte tingene jeg sjekket ut.
183
00:13:22,360 --> 00:13:27,520
Derfor står jeg ved det som jeg har
sagt i dag. Jeg stemmer på Frode.
184
00:13:29,360 --> 00:13:31,720
Tamanna?
185
00:13:31,800 --> 00:13:34,040
Beklager, Kjersti.
186
00:13:36,360 --> 00:13:40,000
Kjersti, du er forvist fra spillet.
187
00:13:40,080 --> 00:13:45,320
Du kan få gå dit, si noen siste ord
og avsløre rollen din.
188
00:13:45,400 --> 00:13:49,160
Jeg blir jo litt offer
for min egen taktikk.
189
00:13:49,240 --> 00:13:54,440
Jeg ser at det kommer en curveball.
Jeg burde vært roligere.
190
00:13:56,440 --> 00:14:01,240
Og det plukket Frode opp
og brukte elegant mot meg.
191
00:14:02,760 --> 00:14:08,120
Jeg overvurderte kanskje hvor mye
tillit jeg hadde blant de lojale.
192
00:14:08,200 --> 00:14:12,400
Dette har vært noe av det morsomste
jeg har vært med på.
193
00:14:12,480 --> 00:14:17,000
Og for en bukett med folk.
Jeg har storkost meg.
194
00:14:17,080 --> 00:14:19,960
Fra ende til annen, egentlig.
195
00:14:23,840 --> 00:14:27,520
Jeg har bommet på
dem jeg har stolt på,-
196
00:14:27,600 --> 00:14:33,160
-men jeg har også delt
alt jeg har tenkt med én her.
197
00:14:33,240 --> 00:14:37,360
Dette har vært helt fantastisk.
Herlige folk.
198
00:14:37,440 --> 00:14:41,560
Og det å våkne om morgenen
og ikke vite om du lever,-
199
00:14:41,640 --> 00:14:44,480
-har gjort
at jeg kjenner at jeg lever.
200
00:14:44,560 --> 00:14:46,920
Love you all.
201
00:14:47,000 --> 00:14:51,640
Og jeg er...
Og det med stor F...
202
00:14:53,720 --> 00:14:56,680
Forrædernes verste fiende.
203
00:14:56,760 --> 00:14:59,880
-Faen.
-Dette visste dere, egentlig.
204
00:14:59,960 --> 00:15:03,120
Dette visste dere. Jeg er lojal.
205
00:15:08,560 --> 00:15:11,400
Men hvorfor sa hun ikke noe?
206
00:15:13,360 --> 00:15:16,320
Eva, du sier du har
faktabaserte ting?
207
00:15:16,400 --> 00:15:19,800
Dere, det er tid til
å snakke etterpå.
208
00:15:21,680 --> 00:15:25,000
-Her ble vi lurt.
-Det er et vanskelig spill.
209
00:15:25,080 --> 00:15:29,680
-Nei, sier du det?
-Ja, det tror jeg dere kjenner på.
210
00:15:29,760 --> 00:15:32,160
Dere har forvist nok en lojal.
211
00:15:32,240 --> 00:15:36,160
Og hvem vet? Kanskje ryker
det nok en lojal i natt?
212
00:15:36,240 --> 00:15:40,440
-Sov godt.
-Nils Jørgen, den tar jeg ikke.
213
00:15:40,520 --> 00:15:43,160
For jeg har snakket
med alle her i dag.
214
00:15:43,240 --> 00:15:46,240
Har du ikke fått det med deg,
beklager jeg veldig.
215
00:15:46,320 --> 00:15:49,080
For jeg ønsker meg mer...
216
00:15:49,160 --> 00:15:52,040
Men dere går i fella.
217
00:15:52,120 --> 00:15:56,240
Nei, du har gått i fella,
du også, Eva.
218
00:15:56,320 --> 00:16:01,440
Men for faen, slutt å tro på folk!
De er jo her for å juge!
219
00:16:05,280 --> 00:16:09,160
Jeg er utladet og lettet.
Det at jeg greide å snu dette-
220
00:16:09,240 --> 00:16:15,000
-fra å ligge under giljotinen,
og folk sto i kø for å kutte snora,-
221
00:16:15,080 --> 00:16:19,000
-til faktisk å gå derfra
med bare én stemme...
222
00:16:19,080 --> 00:16:22,720
Det er som et skudd
som går via en forsvarsspiller,-
223
00:16:22,800 --> 00:16:25,960
-som jeg likevel greier
å fiste over tverrliggeren.
224
00:16:26,040 --> 00:16:28,960
Så dette var deilig.
225
00:16:37,360 --> 00:16:40,680
Vi tapte kanskje denne kampen her.
226
00:16:43,400 --> 00:16:46,440
Men det er den større krigen
man må tenke på.
227
00:16:48,160 --> 00:16:50,480
Som Winston Churchill sa.
228
00:16:50,560 --> 00:16:54,680
Etter at Kjersti røk,
øker min mistanke mot Marlene.
229
00:16:54,760 --> 00:16:58,600
Hun kan faktisk ikke få mer ting
som peker mot seg akkurat nå.
230
00:16:58,680 --> 00:17:03,000
Alt peker mot henne.
Hun peker faen meg mot seg selv.
231
00:17:03,080 --> 00:17:05,880
Så hun må gå i morgen.
232
00:17:05,960 --> 00:17:08,840
Og det skal jeg være høylytt om.
233
00:17:10,800 --> 00:17:14,480
I natt ryker enten Viggo...
234
00:17:15,760 --> 00:17:18,640
Tamanna...
235
00:17:20,120 --> 00:17:23,400
Jeg...
Eller ironisk nok Frode.
236
00:17:23,480 --> 00:17:27,680
Jeg var på en gruppe i dag
som ikke kom i skjoldrommet.
237
00:17:27,760 --> 00:17:32,720
Og en i gruppen vår, Björg,
døde i dag.
238
00:17:32,800 --> 00:17:38,080
De gjenværende i gruppen
står nå i fare for-
239
00:17:38,160 --> 00:17:41,320
-å bli tatt ut i løpet av natten.
240
00:17:41,400 --> 00:17:46,120
De to lagene som klarte sin oppgaveunder dagens oppdrag,-
241
00:17:46,200 --> 00:17:49,400
-skal nå møte meg i skjoldrommet.
242
00:17:49,480 --> 00:17:52,200
-Hei, Mads.
-Hei, hei.
243
00:17:52,280 --> 00:17:54,880
-Kan det friste med et skjold?
-Ja.
244
00:17:54,960 --> 00:18:00,240
Der vil en av dem få et skjold ogmed det beskyttelse kommende natt.
245
00:18:01,040 --> 00:18:04,360
Det ville vært bortkastet
hvis du fikk...
246
00:18:04,440 --> 00:18:07,040
-Skal du bryte nå?
-Jeg har jævlig lyst.
247
00:18:07,120 --> 00:18:09,520
Spar meg!
248
00:18:13,280 --> 00:18:16,880
-Tom.
-Men du overlever vel natta?
249
00:18:16,960 --> 00:18:20,880
-Ja, spørsmålet er om du gjør det.
-Det er notert.
250
00:18:24,400 --> 00:18:27,840
-Det var tomt.
-Du trenger ikke å si det.
251
00:18:27,920 --> 00:18:30,560
-For det skjønte du?
-Ja, jeg skjønte det.
252
00:18:30,640 --> 00:18:33,160
Det var ikke noe skjold
i boksen jeg åpnet.
253
00:18:33,240 --> 00:18:36,680
Jeg håper alle holder tyst
om det som skjedde i skjoldrommet.-
254
00:18:36,760 --> 00:18:40,080
-for hvor mye gambler forræderne
når det kommer til-
255
00:18:40,160 --> 00:18:44,160
-å stemme ut
en som har vært i skjoldrommet?
256
00:18:46,040 --> 00:18:48,560
Jeg tar denne.
257
00:18:52,800 --> 00:18:55,120
Hva faen skal jeg med skjold?
258
00:18:55,200 --> 00:18:58,920
Dette sikrer deg altså
mot forræderne i natt.
259
00:18:59,000 --> 00:19:02,640
-Kan jeg ikke bruke det i rådssalen?
-Dessverre.
260
00:19:02,720 --> 00:19:05,480
Jeg blir ikke drept i natt uansett.
261
00:19:05,560 --> 00:19:10,560
Jeg er jo gull å ha for forræderne.
Er jo helt ute og sykler.
262
00:19:13,320 --> 00:19:18,640
Jeg håper alle holder tyst
om hva som skjedde i skjoldrommet.
263
00:19:21,320 --> 00:19:24,840
Bør jeg si at jeg har fått skjold?
264
00:19:26,280 --> 00:19:29,640
Herregud, hvis jeg sier
det nå, blir det...
265
00:19:32,800 --> 00:19:36,720
Men forræderne har alltid drept
dem ingen har mistenkt.
266
00:19:36,800 --> 00:19:41,120
Og jeg er mistenkt. Bør jeg
bare si at jeg har fått skjold?
267
00:19:41,200 --> 00:19:44,600
Gjør akkurat hva du føler for.
Ikke spør meg, Marlene.
268
00:19:44,680 --> 00:19:49,440
Marlene fortalte meg at hun fikk
skjoldet. Ikke én, men to ganger.
269
00:19:51,080 --> 00:19:55,360
Jeg er ikke sikker på om jeg
skal si det, men jeg fikk skjold.
270
00:19:55,440 --> 00:19:57,560
-Ikke si det.
-Ikke?
271
00:19:57,640 --> 00:20:01,280
Jeg har sagt det til deg og Tamanna.
272
00:20:01,360 --> 00:20:05,120
Jeg vet at Marlene fikk skjoldet.
Hun fortalte det til meg.
273
00:20:05,200 --> 00:20:08,040
Hun har også sagt det til Tammy.
274
00:20:08,120 --> 00:20:12,360
Da får vi for guds skyld håpe
at ingen av de to er forrædere.
275
00:20:12,440 --> 00:20:15,720
For hvis ikke er jeg nok safe.
276
00:20:15,800 --> 00:20:19,560
Jeg tror jeg får
en dag til på Midtåsen.
277
00:20:39,080 --> 00:20:41,400
For en dag...
278
00:20:41,480 --> 00:20:46,600
Dette er tungt, Morten. Jeg vet ikke
om du føler på dette, men jeg...
279
00:20:48,000 --> 00:20:50,280
Føler på det?
280
00:20:52,200 --> 00:20:55,160
Den trenger jeg. Helt seriøst.
281
00:20:55,240 --> 00:20:59,160
Björg, det var ikke riktig person.
Du skulle ikke dø.
282
00:20:59,240 --> 00:21:02,520
-Men det ble deg.
-Ja, unnskyld.
283
00:21:02,600 --> 00:21:05,280
-Vil du lese?
-Nei, det vil jeg ikke.
284
00:21:05,360 --> 00:21:07,720
Jeg er shaky fortsatt.
285
00:21:07,800 --> 00:21:11,000
Ok, her er det mye tekst.
Nei, nei, nei...
286
00:21:11,800 --> 00:21:15,880
"Kjære forrædere.
I kveld skal det ikke drepes."
287
00:21:17,000 --> 00:21:19,760
Nei, kom igjen, ikke gjør sånn.
288
00:21:19,840 --> 00:21:23,760
Herregud, det blir vanskelig.
Den spillmesteren der,-
289
00:21:23,840 --> 00:21:26,880
-han går meg på nervene.
290
00:21:32,000 --> 00:21:36,800
Se Kjerstis reaksjon når hun fårvite sannheten om forræderne,-
291
00:21:36,880 --> 00:21:39,040
-på tv2.no/forræder.
24744
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.