All language subtitles for Dr. Ken - 02x21 - Clarks Big Surprise.SVA.English.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,731 --> 00:00:07,746 Great news. 2 00:00:07,752 --> 00:00:09,818 I just got us tickets to "The Bodyguard." 3 00:00:10,619 --> 00:00:14,187 Mom, I know you're a little pop-culture challenged, 4 00:00:14,193 --> 00:00:17,127 but that's not in theaters anymore. 5 00:00:17,976 --> 00:00:20,018 No, not the movie... the musical. 6 00:00:20,024 --> 00:00:21,157 At the Pantages. 7 00:00:21,546 --> 00:00:24,047 That's nice of you, but why? 8 00:00:25,384 --> 00:00:27,568 We don't do enough things together as a family. 9 00:00:27,611 --> 00:00:29,544 I begged you to let me choreograph something 10 00:00:29,646 --> 00:00:30,645 for all of us. 11 00:00:30,747 --> 00:00:32,347 Look, I thought seeing "The Bodyguard" 12 00:00:32,449 --> 00:00:33,982 would be a fun thing to do together, 13 00:00:34,084 --> 00:00:35,450 - just the four of us. - Good call. 14 00:00:35,552 --> 00:00:37,466 I love "The Bodyguard." 15 00:00:39,115 --> 00:00:40,522 Just the five of us. 16 00:00:49,099 --> 00:00:50,532 Will everyone please stop yelling? 17 00:00:50,634 --> 00:00:51,566 I mean... 18 00:00:51,668 --> 00:00:52,752 I'm sorry. 19 00:00:52,758 --> 00:00:55,025 My open mic went pretty late last night, 20 00:00:55,038 --> 00:00:56,438 so I didn't get much sleep. 21 00:00:56,540 --> 00:00:58,173 I killed, by the way. 22 00:00:58,275 --> 00:00:59,274 Oh, that's right. 23 00:00:59,376 --> 00:01:01,476 Getting back in the comedy game, huh, Dad? 24 00:01:01,578 --> 00:01:03,676 Yeah, well, I mean, don't call it a comeback. 25 00:01:03,682 --> 00:01:05,015 I've been here for years. 26 00:01:08,218 --> 00:01:09,317 Wait. 27 00:01:09,323 --> 00:01:11,057 Aren't Clark and Connor having a thing tomorrow? 28 00:01:11,255 --> 00:01:12,754 Yeah, but it's casual. 29 00:01:12,760 --> 00:01:14,101 I'm sure we can miss it. 30 00:01:14,107 --> 00:01:16,407 It's definitely not something we need to drag the kids to. 31 00:01:16,581 --> 00:01:17,293 Oh, please. 32 00:01:17,299 --> 00:01:18,767 Clark and Connor would understand. 33 00:01:18,773 --> 00:01:20,729 It's "The Bodyguard." 34 00:01:27,671 --> 00:01:29,438 Hey, everybody, listen. Quick reminder... 35 00:01:29,540 --> 00:01:30,639 our barbecue is this weekend, 36 00:01:30,741 --> 00:01:32,838 so Connor and I need to get a head count. 37 00:01:32,844 --> 00:01:34,409 No big deal, should be super chill. 38 00:01:34,511 --> 00:01:35,944 You know what, Clark, we're not gonna make it. 39 00:01:36,046 --> 00:01:36,979 Pat's taking me out of town. 40 00:01:37,081 --> 00:01:38,513 No! No, you can't. 41 00:01:38,615 --> 00:01:40,015 Ah, sorry to miss it, 42 00:01:40,021 --> 00:01:42,989 but the lovely isle of Santa Catalina calls. 43 00:01:44,266 --> 00:01:45,368 Can't you go another weekend? 44 00:01:45,456 --> 00:01:46,354 Afraid not. 45 00:01:46,360 --> 00:01:49,191 No, this is mating season for their world-famous bison. 46 00:01:50,337 --> 00:01:52,594 And the hotel's room deposit is non-refundable, 47 00:01:52,696 --> 00:01:56,331 and I'm almost comedically cheap. 48 00:01:56,792 --> 00:01:57,958 Okay, please, please, please, 49 00:01:57,979 --> 00:01:59,543 tell me you guys are gonna be there. 50 00:01:59,549 --> 00:02:00,702 Um, quick question... 51 00:02:00,804 --> 00:02:03,939 - will this be a vegan barbecue? - Obviously. 52 00:02:04,041 --> 00:02:06,508 Violence begins with the fork. Why? 53 00:02:07,960 --> 00:02:09,059 No reason. 54 00:02:10,781 --> 00:02:12,014 I see you. 55 00:02:12,116 --> 00:02:14,016 - I see him do... - We actually do have plans. 56 00:02:14,118 --> 00:02:15,484 We're all gonna see "The Bodyguard" 57 00:02:15,586 --> 00:02:16,685 at the Pantages. 58 00:02:16,787 --> 00:02:18,353 Can't you go see that some other weekend? 59 00:02:18,455 --> 00:02:20,049 We already bought tickets, 60 00:02:20,055 --> 00:02:21,857 and the kids and D.K. are going, so... 61 00:02:21,959 --> 00:02:23,492 Well, our barbecue is family-friendly, 62 00:02:23,594 --> 00:02:25,961 so D.K. and the kids are more than welcome. 63 00:02:26,063 --> 00:02:28,090 I guess I can see if there's some way 64 00:02:28,096 --> 00:02:28,897 to dump off the tickets, but I... 65 00:02:28,999 --> 00:02:31,046 Great, you're in. This is a verbal contract. 66 00:02:31,052 --> 00:02:31,984 I will see you tomorrow. 67 00:02:31,990 --> 00:02:34,599 - I said I would try. - Fine! 68 00:02:39,443 --> 00:02:40,442 Listen, sweetie, 69 00:02:40,511 --> 00:02:42,197 I am just as freaked out as you are, 70 00:02:42,203 --> 00:02:44,670 but Pat and Damona are going to Catalina. 71 00:02:45,349 --> 00:02:48,450 Yes, Connor, they know about the bison. 72 00:02:48,519 --> 00:02:51,119 Well, yeah, because no one knows it's our surprise wedding. 73 00:02:51,188 --> 00:02:54,256 Oh... my... God. 74 00:02:56,211 --> 00:02:58,096 I have to go. 75 00:03:00,012 --> 00:03:00,911 Ken. 76 00:03:01,562 --> 00:03:02,831 Nope. 77 00:03:03,642 --> 00:03:05,314 How much did you hear? 78 00:03:05,320 --> 00:03:07,235 And why do you sleep with your head covered? 79 00:03:07,797 --> 00:03:09,764 I didn't hear anything. 80 00:03:09,913 --> 00:03:11,313 And my nose gets cold. 81 00:03:13,142 --> 00:03:14,641 You guys are actually doing it? 82 00:03:15,385 --> 00:03:16,417 We're doing it. 83 00:03:17,721 --> 00:03:19,948 - I am so happy for you. - Yeah, thanks, 84 00:03:19,954 --> 00:03:22,743 - except it's gonna be this total disaster. - Oh, no. 85 00:03:22,749 --> 00:03:24,953 You'll hear that a lot, but marriage has its moments. 86 00:03:25,055 --> 00:03:26,154 No. 87 00:03:26,223 --> 00:03:28,766 Th-the wedding... no one's even gonna show up. 88 00:03:28,915 --> 00:03:30,058 Well, maybe if you told people. 89 00:03:30,127 --> 00:03:31,927 No. no, no, no. It has to be a surprise. 90 00:03:32,029 --> 00:03:34,229 When Connor and I went to our friends' surprise wedding, 91 00:03:34,298 --> 00:03:35,997 it was just... it was so lovely and amazing 92 00:03:36,100 --> 00:03:37,732 to watch the joy on their guests' faces 93 00:03:37,801 --> 00:03:39,334 when they realized what was happening. 94 00:03:39,436 --> 00:03:40,368 We just... we decided 95 00:03:40,374 --> 00:03:41,706 that's how we wanted to get married. 96 00:03:42,135 --> 00:03:45,340 - That sounds beautiful, but... - Yeah. 97 00:03:45,409 --> 00:03:49,277 But you understand you won't be getting any gifts, right? 98 00:03:49,346 --> 00:03:52,114 Oh, no, am I on the hook for a gift now that I know? 99 00:03:52,182 --> 00:03:53,670 No. We don't care about gifts. 100 00:03:53,676 --> 00:03:55,537 We just want our friends to be there. 101 00:03:55,543 --> 00:03:57,949 Then why'd you call it a vegan barbecue? 102 00:03:59,490 --> 00:04:00,889 Oh, hey. 103 00:04:00,991 --> 00:04:02,090 Now that you know, maybe... maybe... 104 00:04:02,192 --> 00:04:04,032 do you think that you could convince people to come? 105 00:04:04,038 --> 00:04:05,560 You got it, buddy. Consider it done. 106 00:04:05,662 --> 00:04:07,429 But you can't tell anyone, not even Allison. 107 00:04:07,531 --> 00:04:10,398 Please, we barely even talk anymore. 108 00:04:14,796 --> 00:04:16,095 Oh, hey, guys. 109 00:04:16,423 --> 00:04:19,845 So I think I'm gonna drop in on Clark's thing after all. 110 00:04:20,627 --> 00:04:21,859 Oh, hey, maybe you should, too. 111 00:04:21,928 --> 00:04:23,761 No, we told you we're gonna be in Catalina. 112 00:04:23,847 --> 00:04:24,418 Yeah. 113 00:04:24,424 --> 00:04:26,031 Just an hour ago, you weren't going either. 114 00:04:26,037 --> 00:04:27,966 Well, yeah, that's the exhaustion talking. 115 00:04:27,972 --> 00:04:30,439 I mean, it's hard to come down from such an epic set. 116 00:04:32,063 --> 00:04:33,729 But, you know, Clark's a friend, 117 00:04:33,798 --> 00:04:35,865 and, you know, we should be there for him. 118 00:04:35,967 --> 00:04:37,766 You know, to be there. 119 00:04:38,265 --> 00:04:39,468 For him. 120 00:04:40,254 --> 00:04:42,771 Yeah, it's just this hotel's cancellation policy 121 00:04:42,840 --> 00:04:44,106 is really strict, 122 00:04:44,175 --> 00:04:45,808 especially when you book the honeymoon suite. 123 00:04:45,910 --> 00:04:46,876 Pat! 124 00:04:46,944 --> 00:04:49,145 Ah, that was meant to be a surprise. 125 00:04:49,213 --> 00:04:51,447 Oh! Pat, that is so nice. 126 00:04:51,516 --> 00:04:53,115 Well, it was the only room available. 127 00:04:53,184 --> 00:04:54,917 Damn! I was gonna keep that to myself. 128 00:04:56,554 --> 00:04:58,373 Okay, look, guys. 129 00:04:58,379 --> 00:05:01,014 Trust me... you do not want to miss this. 130 00:05:01,020 --> 00:05:02,545 I mean, not that anything's gonna happen, 131 00:05:02,551 --> 00:05:03,626 but if it did, 132 00:05:03,694 --> 00:05:05,327 you'd never forgive yourselves. 133 00:05:12,403 --> 00:05:15,630 Are Clark and Connor getting married? 134 00:05:15,636 --> 00:05:16,739 What?! 135 00:05:16,807 --> 00:05:18,728 No! No, of course not! No! 136 00:05:18,734 --> 00:05:19,525 You know what? 137 00:05:19,531 --> 00:05:21,211 I overheard Clark 138 00:05:21,404 --> 00:05:23,704 talking to somebody about officiating something. 139 00:05:23,807 --> 00:05:25,706 Well, that had absolutely nothing to do 140 00:05:25,809 --> 00:05:27,279 with Clark and Connor. 141 00:05:27,285 --> 00:05:28,509 Oh. 142 00:05:28,611 --> 00:05:30,945 Okay, well, if not them, then... 143 00:05:36,575 --> 00:05:38,976 Are you and Allison renewing your vows? 144 00:05:41,195 --> 00:05:41,852 Yes. 145 00:05:41,858 --> 00:05:44,607 I knew it. I knew it. I knew it. 146 00:05:44,613 --> 00:05:45,855 I'm like 4% psychic. 147 00:05:45,861 --> 00:05:47,228 I knew it. I knew it. 148 00:05:47,297 --> 00:05:48,142 Oh, my God. 149 00:05:48,148 --> 00:05:50,165 Well, why are you being so weird about it? 150 00:05:50,171 --> 00:05:50,998 Wait a minute. 151 00:05:51,004 --> 00:05:52,937 Are you secretly not married? 152 00:05:53,103 --> 00:05:56,571 I mean, have you been living in sin all these years? 153 00:05:57,025 --> 00:05:59,373 Oh, your poor illegitimate children. 154 00:06:00,995 --> 00:06:01,927 No! 155 00:06:02,178 --> 00:06:05,346 Pat, we're just renewing our vows. 156 00:06:05,620 --> 00:06:06,419 Why? 157 00:06:06,425 --> 00:06:08,124 Because they expired and went bad? 158 00:06:09,085 --> 00:06:10,711 I've been there. 159 00:06:10,717 --> 00:06:12,751 Look, you can't tell Allison. 160 00:06:12,757 --> 00:06:13,851 I'm surprising her. 161 00:06:13,857 --> 00:06:15,356 And you can't tell Clark I told you. 162 00:06:15,425 --> 00:06:16,624 Well, why would Clark care? 163 00:06:16,693 --> 00:06:18,159 You know, I mean, Clark's really into 164 00:06:18,228 --> 00:06:19,560 this whole thing being a surprise. 165 00:06:19,566 --> 00:06:21,888 You know, so keep your big mouth shut, you two. 166 00:06:24,234 --> 00:06:26,134 Oh, my God! 167 00:06:30,769 --> 00:06:31,768 Night, Damona. 168 00:06:31,774 --> 00:06:32,886 See you Monday. 169 00:06:32,892 --> 00:06:34,842 You mean I'll see you tomorrow at Clark's barbecue, right? 170 00:06:35,084 --> 00:06:37,263 Yeah, I thought about it, and we're gonna skip it. 171 00:06:37,269 --> 00:06:39,269 We're all really excited to see "The Bodyguard." 172 00:06:39,694 --> 00:06:41,615 At least, D.K. is. 173 00:06:42,719 --> 00:06:45,052 Um, does Ken know you're not going? 174 00:06:45,121 --> 00:06:46,587 We haven't talked about it since this morning, 175 00:06:46,656 --> 00:06:47,655 but I don't think he'll care. 176 00:06:47,757 --> 00:06:49,790 Okay, um... 177 00:06:49,859 --> 00:06:51,350 Sp, um, you... you know, 178 00:06:51,356 --> 00:06:53,086 we had cancelled our plans 179 00:06:53,092 --> 00:06:56,197 because it's really, really important to be there. 180 00:06:56,299 --> 00:06:58,432 - Oh, that's nice of you. - Mm-hmm. 181 00:06:58,649 --> 00:07:00,329 - Anyway, have fun. - Wait, wait! 182 00:07:00,335 --> 00:07:02,196 Wait, wait, listen. 183 00:07:02,202 --> 00:07:03,434 You got to be there. 184 00:07:03,999 --> 00:07:05,373 Okay. 185 00:07:05,475 --> 00:07:07,074 Don't tell Ken I told you, 186 00:07:07,143 --> 00:07:09,210 but he's planning a vow renewal ceremony. 187 00:07:09,835 --> 00:07:11,746 He is? Oh, my God! 188 00:07:12,493 --> 00:07:13,636 Yes, and it's a surprise, 189 00:07:13,642 --> 00:07:15,614 so please don't tell Ken I told you. 190 00:07:15,620 --> 00:07:17,185 No, I won't... I won't say a word. 191 00:07:17,652 --> 00:07:18,615 Oh. 192 00:07:18,717 --> 00:07:19,583 You know, I... 193 00:07:19,589 --> 00:07:20,855 I pretty much stopped 194 00:07:20,957 --> 00:07:23,491 expecting anything romantic out of Ken. 195 00:07:24,894 --> 00:07:28,296 Especially the way he mangled Valentine's Day. 196 00:07:28,982 --> 00:07:30,731 I figured we'd just live out our golden years 197 00:07:30,833 --> 00:07:32,667 as good married friends. 198 00:07:34,211 --> 00:07:35,937 Boy, was I wrong. 199 00:07:42,587 --> 00:07:43,686 Hey, got a sec? 200 00:07:43,755 --> 00:07:44,987 Of course, sweetheart. 201 00:07:47,778 --> 00:07:49,477 Hey, you don't have to be sarcastic. 202 00:07:51,096 --> 00:07:52,228 Look, I thought it over, 203 00:07:52,297 --> 00:07:53,930 and I think it's important for us 204 00:07:54,032 --> 00:07:55,264 to go to Clark's barbecue. 205 00:07:55,333 --> 00:07:56,999 I'm already one step ahead of you. 206 00:07:57,102 --> 00:07:59,035 I already dumped "The Bodyguard" tickets. 207 00:07:59,415 --> 00:08:01,704 Wow. That was easy. 208 00:08:01,806 --> 00:08:04,443 Well, I sensed it was important to you, 209 00:08:04,449 --> 00:08:07,063 and, as my husband of 20 years, 210 00:08:07,069 --> 00:08:08,869 if it's important to you, 211 00:08:08,875 --> 00:08:10,142 it's important to me. 212 00:08:10,148 --> 00:08:12,949 Hey, I just combed that. 213 00:08:13,017 --> 00:08:15,891 Oh, and I got the kids and D.K. to go, too, 214 00:08:15,897 --> 00:08:19,212 so, you know, we'll all be there. 215 00:08:19,619 --> 00:08:22,024 Huh. Papa, too. 216 00:08:22,318 --> 00:08:23,551 Mm, okay. 217 00:08:23,879 --> 00:08:27,881 Ken, I just love you so much. 218 00:08:29,501 --> 00:08:31,134 Cool. 219 00:08:32,311 --> 00:08:35,683 Maybe later I can show you how much. 220 00:08:35,696 --> 00:08:36,850 Eh, you're coming to the barbecue. 221 00:08:36,856 --> 00:08:38,155 That's good enough. 222 00:08:46,797 --> 00:08:48,651 Wow. This place looks amazing. 223 00:08:48,720 --> 00:08:51,154 Your dad really out-did himself. 224 00:08:51,456 --> 00:08:52,889 It's okay. 225 00:08:52,924 --> 00:08:55,825 Not worth missing "The Bodyguard." 226 00:08:55,894 --> 00:08:58,414 Grandpa, have you ever considered 227 00:08:58,420 --> 00:09:00,587 just seeing it on another day? 228 00:09:00,932 --> 00:09:02,999 I don't need you to solve this, Dave, 229 00:09:03,005 --> 00:09:04,863 just be there for me. 230 00:09:07,046 --> 00:09:07,868 Ah. 231 00:09:07,874 --> 00:09:08,638 Hey. 232 00:09:08,740 --> 00:09:10,006 Hey, lovebirds. 233 00:09:10,108 --> 00:09:11,941 - Hey. - So glad you could make it. 234 00:09:13,153 --> 00:09:15,520 I had no idea you were coming. 235 00:09:17,182 --> 00:09:19,816 So wonderful to have you here. 236 00:09:19,918 --> 00:09:22,819 Yeah, I just... just wish it wasn't so expensive. 237 00:09:22,887 --> 00:09:25,288 He's just mad because the hotel's being funny with our deposit. 238 00:09:25,390 --> 00:09:26,289 Yeah. 239 00:09:26,357 --> 00:09:27,824 Oh. Mm. 240 00:09:27,926 --> 00:09:28,735 Well... 241 00:09:28,741 --> 00:09:30,407 Ah, speak of the devils. 242 00:09:30,632 --> 00:09:32,866 I'll give them a piece of my mind. 243 00:09:33,031 --> 00:09:33,796 Hello. 244 00:09:33,898 --> 00:09:35,498 No, you listen to me. What? 245 00:09:35,600 --> 00:09:36,833 No, I'd be happy to hold. 246 00:09:36,935 --> 00:09:38,868 ♪ Play that song ♪ 247 00:09:38,970 --> 00:09:43,299 ♪ The one that makes me go all night long ♪ 248 00:09:43,401 --> 00:09:45,736 - ♪ The one that makes me think of you ♪ - Oh, they even got music. 249 00:09:45,742 --> 00:09:48,144 Allison, check it out... blink-182! 250 00:09:48,213 --> 00:09:49,850 I know. 251 00:09:49,856 --> 00:09:50,920 ♪ That's all you gotta do ♪ 252 00:09:50,926 --> 00:09:52,690 - Who? - I don't know. 253 00:09:52,696 --> 00:09:53,871 I thought they were the guys who play outside 254 00:09:53,877 --> 00:09:55,056 the 7-Eleven on Moorpark. 255 00:09:55,062 --> 00:09:56,194 ♪ Hey ♪ 256 00:09:57,084 --> 00:09:58,821 Hey, hi. Oh, so pretty. 257 00:09:58,827 --> 00:10:00,193 Can we steal Ken for just a second? 258 00:10:00,241 --> 00:10:01,941 Oh, yeah. 259 00:10:02,126 --> 00:10:04,193 Bring him back. I need him. 260 00:10:05,803 --> 00:10:07,630 Okay, we have a bit of an emergency. 261 00:10:07,699 --> 00:10:08,998 Our friend Shelly was gonna officiate, 262 00:10:09,067 --> 00:10:10,833 - but she can't make it. - Yeah, she's down with the flu, 263 00:10:10,902 --> 00:10:12,034 and now we don't know what to do. 264 00:10:12,103 --> 00:10:14,103 Oh, I'd say liquids, rest... 265 00:10:14,205 --> 00:10:15,471 Ken! 266 00:10:15,951 --> 00:10:17,592 Sorry. I, um... 267 00:10:19,030 --> 00:10:20,276 I'll officiate. 268 00:10:20,733 --> 00:10:23,980 Oh, um, uh... 269 00:10:25,587 --> 00:10:28,046 But you have to, like, get ordained online. 270 00:10:28,052 --> 00:10:29,519 - How long does it take? - 30 minutes. 271 00:10:29,525 --> 00:10:30,724 Give me a laptop and a Coke Zero, 272 00:10:30,730 --> 00:10:32,334 and I can do it in 28. 273 00:10:35,457 --> 00:10:36,193 All right. 274 00:10:36,199 --> 00:10:38,064 Well, thanks anyway. 275 00:10:38,580 --> 00:10:39,462 Well, looks like 276 00:10:39,468 --> 00:10:41,568 we're gonna have to eat that hotel deposit. 277 00:10:41,641 --> 00:10:43,474 Unh-unh. I do not eat deposits. 278 00:10:45,112 --> 00:10:45,810 Hi. 279 00:10:45,816 --> 00:10:46,849 Hi, Tanya. 280 00:10:46,855 --> 00:10:48,439 You just talked to my boyfriend, Pat Hein. 281 00:10:50,543 --> 00:10:51,682 Uh-huh. 282 00:10:52,009 --> 00:10:53,315 No, I know, but... 283 00:10:53,321 --> 00:10:55,524 God, I would hate to have to call the L.A. Times 284 00:10:55,530 --> 00:10:58,564 and tell them about your bedbugs and your shower rats. 285 00:10:59,667 --> 00:11:01,300 Uh-huh. 286 00:11:01,369 --> 00:11:02,401 Uh-huh. 287 00:11:02,897 --> 00:11:04,036 Okay. 288 00:11:05,573 --> 00:11:06,639 I just got us credit. 289 00:11:06,741 --> 00:11:07,973 We can use it anytime we want. 290 00:11:08,042 --> 00:11:10,175 Uh, I'm not so sure I still want to go... 291 00:11:10,244 --> 00:11:12,211 I mean, what, with the shower rats. 292 00:11:16,250 --> 00:11:17,449 Hi. 293 00:11:20,555 --> 00:11:21,887 I'm so glad you're here. 294 00:11:23,457 --> 00:11:25,958 I'm so glad I'm here, too. 295 00:11:27,595 --> 00:11:28,827 Wait. 296 00:11:29,180 --> 00:11:30,179 Do you know? 297 00:11:33,348 --> 00:11:34,743 I do. Are you mad? 298 00:11:34,749 --> 00:11:37,303 Oh, I could never be mad on this day. 299 00:11:38,773 --> 00:11:40,940 This is so much better than "The Bodyguard." 300 00:11:40,946 --> 00:11:42,994 That's what I was trying to tell you. 301 00:11:44,679 --> 00:11:45,844 Thank you. 302 00:11:53,473 --> 00:11:55,921 Um, if I could have everyone's attention. 303 00:12:06,701 --> 00:12:07,800 We've got a little surprise. 304 00:12:07,902 --> 00:12:09,401 Is it meat? 305 00:12:13,774 --> 00:12:15,774 Better. 306 00:12:15,843 --> 00:12:19,812 The real reason we're here today is because... 307 00:12:19,914 --> 00:12:22,615 Clark and Connor are getting married. 308 00:12:25,192 --> 00:12:26,158 So everyone fill your glasses. 309 00:12:26,164 --> 00:12:27,549 We're gonna start in about five minutes. 310 00:12:30,425 --> 00:12:31,418 Oh, my God. 311 00:12:31,424 --> 00:12:33,596 Allison, I feel horrible. 312 00:12:33,602 --> 00:12:34,440 Ken must have said 313 00:12:34,446 --> 00:12:36,362 you were renewing your vows just to get us here. 314 00:12:36,464 --> 00:12:37,653 No, no, no. It's fine. 315 00:12:37,659 --> 00:12:40,594 I'm... I'm just happy for Clark and Connor. 316 00:12:41,102 --> 00:12:42,901 Are you sure? You're good? 317 00:12:43,004 --> 00:12:44,169 Yeah. 318 00:12:44,271 --> 00:12:45,704 Yeah. Yeah. 319 00:12:46,273 --> 00:12:47,840 Yeah... 320 00:12:47,942 --> 00:12:49,308 Yeah. 321 00:12:49,410 --> 00:12:52,311 Okay, 'cause you just said "yeah" a whole lot of times. 322 00:12:52,959 --> 00:12:54,458 Yeah. 323 00:12:56,734 --> 00:12:58,647 ♪ Me, babe ♪ 324 00:12:58,653 --> 00:13:02,021 ♪ Marry me ♪ 325 00:13:03,024 --> 00:13:07,922 ♪ If I ever get the nerve to say hello in this café ♪ 326 00:13:07,928 --> 00:13:10,129 ♪ Say you will ♪ 327 00:13:10,231 --> 00:13:12,264 ♪ Mm-hmm ♪ 328 00:13:12,366 --> 00:13:14,900 ♪ Say you will ♪ 329 00:13:15,422 --> 00:13:17,102 ♪ Mm-hmm ♪ 330 00:13:17,562 --> 00:13:19,672 ♪ Marry me ♪ 331 00:13:20,307 --> 00:13:23,676 ♪ Mm-hmm ♪ 332 00:13:31,185 --> 00:13:32,818 blink-182, everybody. 333 00:13:35,189 --> 00:13:36,518 He's from Train. 334 00:13:36,524 --> 00:13:38,557 And he's one of Connor's best friends. 335 00:13:38,659 --> 00:13:40,862 Read the program. 336 00:13:45,324 --> 00:13:46,347 As a married man, 337 00:13:46,353 --> 00:13:47,350 I look back and remember 338 00:13:47,356 --> 00:13:51,233 how daunting the prospect of finding a spouse was. 339 00:13:51,363 --> 00:13:53,897 Was there really such a thing as a soul mate? 340 00:13:53,958 --> 00:13:56,392 I mean, for me, that question was answered 341 00:13:56,461 --> 00:13:58,928 the moment I first met my wife, Allison. 342 00:13:59,296 --> 00:14:01,257 You know, it's more than love. 343 00:14:01,263 --> 00:14:02,458 Allison fills me up 344 00:14:02,464 --> 00:14:05,498 and is the missing piece to my puzzle. 345 00:14:05,941 --> 00:14:08,838 She confirmed that soul mates were real 346 00:14:08,906 --> 00:14:10,573 and that she was mine. 347 00:14:10,675 --> 00:14:12,875 And it's clear to everybody 348 00:14:12,977 --> 00:14:16,134 that Clark and Connor are soul mates. 349 00:14:17,470 --> 00:14:19,974 Now I believe the grooms have some vows they'd like to share. 350 00:14:20,651 --> 00:14:22,251 Connor. 351 00:14:26,758 --> 00:14:28,157 My dearest Clark... 352 00:14:29,987 --> 00:14:32,528 I have loved you long before I ever met you 353 00:14:33,041 --> 00:14:35,164 because the idea of you lived in my heart. 354 00:14:36,252 --> 00:14:38,119 And I vow the following... 355 00:14:39,270 --> 00:14:40,936 to love and cherish you.... 356 00:14:42,306 --> 00:14:44,764 to stop leaving my used ice cream bowls in the sink... 357 00:14:47,602 --> 00:14:49,769 and to not tune out when you rant about 358 00:14:49,775 --> 00:14:51,508 what Ken did that day at work. 359 00:14:54,027 --> 00:14:55,217 It's a different Ken. 360 00:14:55,223 --> 00:14:56,790 Oh. 361 00:14:58,790 --> 00:15:00,322 Clark. 362 00:15:03,161 --> 00:15:04,593 Connor... 363 00:15:06,364 --> 00:15:09,976 growing up as a gay kid, 364 00:15:11,351 --> 00:15:13,985 I just never thought this moment would be possible. 365 00:15:16,375 --> 00:15:18,140 But here we are. 366 00:15:19,408 --> 00:15:22,303 And though this is a celebration, 367 00:15:23,047 --> 00:15:25,781 I can't help but think of all the people 368 00:15:25,850 --> 00:15:30,686 who still have to be afraid to just be who they are, 369 00:15:30,788 --> 00:15:32,455 to just love. 370 00:15:35,827 --> 00:15:37,159 And so... 371 00:15:37,943 --> 00:15:41,931 I vow that my love for you will be so big 372 00:15:42,396 --> 00:15:43,866 that it will give us the strength 373 00:15:43,968 --> 00:15:46,235 to never stop fighting for what's right. 374 00:15:48,473 --> 00:15:52,350 Also, I vow that every morning, 375 00:15:52,889 --> 00:15:56,545 when I get up, hours and hours before you do, 376 00:15:56,551 --> 00:15:59,995 and see your used ice cream bowl in the sink, 377 00:16:00,510 --> 00:16:01,851 not even soaking... 378 00:16:06,124 --> 00:16:08,791 I will resent you. 379 00:16:08,826 --> 00:16:11,794 But I will rinse it and put it in the dishwasher. 380 00:16:13,464 --> 00:16:15,364 We totally wrote that part separately. 381 00:16:19,508 --> 00:16:21,366 Um, so without further ado, 382 00:16:21,372 --> 00:16:24,273 by the power vested in me by the course I took online, 383 00:16:24,375 --> 00:16:27,109 which I finished in 26 minutes, 384 00:16:27,115 --> 00:16:28,581 I now pronounce you 385 00:16:28,589 --> 00:16:32,281 loving husbands and partners for life. 386 00:16:32,383 --> 00:16:34,250 You may kiss. 387 00:16:37,321 --> 00:16:39,355 Ahh! Yes! 388 00:16:49,534 --> 00:16:50,833 Hi! 389 00:16:50,902 --> 00:16:53,769 So happy for you guys! 390 00:16:53,838 --> 00:16:54,637 Congratulations. 391 00:16:54,739 --> 00:16:56,272 That was an amazing surprise. 392 00:16:56,374 --> 00:16:57,439 Thank you guys. 393 00:16:57,542 --> 00:16:59,448 And we just learned 394 00:16:59,454 --> 00:17:01,687 that you guys have no honeymoon plans. 395 00:17:01,753 --> 00:17:03,646 Yeah, no, we really didn't plan anything, 396 00:17:03,748 --> 00:17:04,780 just the wedding. 397 00:17:04,882 --> 00:17:06,749 Well, we have a gift that might change that. 398 00:17:06,851 --> 00:17:08,011 Oh, no, no. We don't want any gifts. 399 00:17:08,017 --> 00:17:09,385 Well, let's hear them out. 400 00:17:10,031 --> 00:17:12,855 You're going to Catalina Island, on us. 401 00:17:12,924 --> 00:17:14,624 You guys, this is too much. 402 00:17:14,630 --> 00:17:16,475 - I don't know what to say. - I do! 403 00:17:16,481 --> 00:17:18,123 I've been wanting to see those wild buffalo 404 00:17:18,129 --> 00:17:19,895 - my whole life. - Oh, my God. 405 00:17:21,566 --> 00:17:22,831 Truly, thank you. 406 00:17:22,934 --> 00:17:26,235 Oh, Clarky, you're so welcome, and so are you. 407 00:17:26,296 --> 00:17:28,422 - Oh! Oh. - Mwah! 408 00:17:28,428 --> 00:17:29,460 Hey. 409 00:17:31,709 --> 00:17:34,443 Oh, that was such a sweet idea. 410 00:17:34,449 --> 00:17:35,415 Yeah, well, you know, 411 00:17:35,421 --> 00:17:37,020 you got to have a honeymoon, right? 412 00:17:37,026 --> 00:17:39,110 - Mm-hmm. - You know, Tiffany and I... 413 00:17:39,116 --> 00:17:40,449 we put ours off, you know? 414 00:17:40,551 --> 00:17:41,886 Then years passed, 415 00:17:41,892 --> 00:17:43,885 and by the time it finally came out 416 00:17:43,891 --> 00:17:44,957 that she never loved me 417 00:17:44,963 --> 00:17:46,088 and no longer wanted to be with me, 418 00:17:46,157 --> 00:17:48,476 two weeks in a tent together just seemed less appealing. 419 00:17:50,261 --> 00:17:51,842 You always make me laugh. 420 00:17:51,848 --> 00:17:52,951 Yeah. 421 00:17:53,698 --> 00:17:55,831 Yeah, Damona. 422 00:17:55,933 --> 00:17:59,668 I-I'm aware that what I'm about to declare 423 00:17:59,737 --> 00:18:01,971 could be relationship dynamite. 424 00:18:02,039 --> 00:18:03,405 But as a man who says what he feels... 425 00:18:03,507 --> 00:18:05,207 I love you. 426 00:18:05,738 --> 00:18:06,691 Ah. 427 00:18:07,912 --> 00:18:10,145 Yeah, I've never been less irked 428 00:18:10,248 --> 00:18:12,481 to be beaten to the punch before. 429 00:18:12,583 --> 00:18:14,617 - Oh, and I love you. - Okay. 430 00:18:19,423 --> 00:18:21,123 I got to say, 431 00:18:21,129 --> 00:18:24,164 this was totally stressful... 432 00:18:24,362 --> 00:18:25,861 and absolutely perfect. 433 00:18:25,963 --> 00:18:27,162 Yep. 434 00:18:27,505 --> 00:18:28,896 We really did it. 435 00:18:29,730 --> 00:18:30,795 You're my husband. 436 00:18:30,801 --> 00:18:32,334 And always will be. 437 00:18:39,744 --> 00:18:41,844 You did an amazing job up there. 438 00:18:41,946 --> 00:18:42,845 Thanks. 439 00:18:42,913 --> 00:18:44,658 I meant every word, 440 00:18:44,664 --> 00:18:46,064 especially the stuff about you. 441 00:18:46,549 --> 00:18:49,008 I was so touched by what you said. 442 00:18:49,014 --> 00:18:50,981 There's no way you could top that. 443 00:18:50,987 --> 00:18:52,955 Mm, I'm not so sure. 444 00:18:53,057 --> 00:18:55,858 Ken, please no popping and/or locking. 445 00:19:02,166 --> 00:19:03,299 Just one pop and lock? 446 00:19:03,367 --> 00:19:04,500 No. 447 00:19:15,338 --> 00:19:17,880 I can feel you doing it. 448 00:19:21,768 --> 00:19:22,823 Hey. 449 00:19:22,829 --> 00:19:25,605 I'm so glad we got to see Clark and Connor get married. 450 00:19:25,611 --> 00:19:28,073 And we got to do something together as family, 451 00:19:28,079 --> 00:19:29,174 just like you wanted. 452 00:19:29,180 --> 00:19:30,159 You're right. 453 00:19:30,789 --> 00:19:32,394 It was the perfect night. 454 00:19:32,430 --> 00:19:34,551 But it's not quite over. 455 00:19:34,848 --> 00:19:35,640 You know how you said 456 00:19:35,646 --> 00:19:37,679 I couldn't top what I did before? 457 00:19:41,308 --> 00:19:43,138 Let's renew our vows. 458 00:19:43,853 --> 00:19:45,135 Isn't this awesome, Mom? 459 00:19:45,141 --> 00:19:46,340 It is. 460 00:19:47,614 --> 00:19:49,047 But who's gonna officiate? 461 00:19:49,053 --> 00:19:50,152 Me. 462 00:19:52,598 --> 00:19:54,331 I just got ordained. 463 00:19:54,582 --> 00:19:56,382 23 minutes. 464 00:19:58,361 --> 00:20:00,882 And it's catered, too. 465 00:20:01,740 --> 00:20:03,970 - Thank God. I'm so hungry. - Not yet. 466 00:20:04,728 --> 00:20:06,428 Ceremony first. 467 00:20:06,530 --> 00:20:08,364 Start with music. 468 00:20:08,481 --> 00:20:10,177 Ladies and gentlemen... 469 00:20:11,202 --> 00:20:12,643 Train. 470 00:20:22,114 --> 00:20:24,415 Man, we got to get new management. 471 00:20:27,088 --> 00:20:28,716 ♪ And marry me ♪ 472 00:20:28,722 --> 00:20:31,189 ♪ Marry me ♪ 473 00:20:33,057 --> 00:20:36,425 - ♪ Today and every ♪... - ♪ Today and every day ♪ 474 00:20:37,661 --> 00:20:40,896 ♪ Marry me ♪ 475 00:20:42,400 --> 00:20:46,969 ♪ If I ever get the nerve to say hello in this café ♪ 476 00:20:47,037 --> 00:20:49,538 ♪ Say you will ♪ 477 00:20:49,640 --> 00:20:51,740 ♪ Mm-hmm ♪ 478 00:20:51,842 --> 00:20:55,177 ♪ Marry me ♪ 479 00:20:55,279 --> 00:20:57,492 ♪ Mm-hmm ♪ 480 00:20:58,153 --> 00:21:01,653 Synced and corrected by Octavia - www.addic7ed.com - 32621

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.