Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,390 --> 00:00:03,489
Hey, Dave.
2
00:00:03,591 --> 00:00:05,190
How's learning your lines going?
3
00:00:05,215 --> 00:00:06,391
Lines are fine.
4
00:00:06,494 --> 00:00:09,005
What I have a problem with
is the glaring plot holes
5
00:00:09,030 --> 00:00:12,799
and character inconsistencies
of this wackadoodle story.
6
00:00:13,134 --> 00:00:15,288
Of "Peter Pan"?
7
00:00:15,432 --> 00:00:17,732
To fly, all you need is fairy dust?
8
00:00:17,835 --> 00:00:21,503
Not thrust or lift? Fairy dust.
9
00:00:22,212 --> 00:00:25,981
Ugh. I loathe children's theater.
10
00:00:26,310 --> 00:00:28,410
Such a shallow talent pool.
11
00:00:28,435 --> 00:00:31,302
Plus, Ms. Gibbons always
wildly miscasts her productions.
12
00:00:31,448 --> 00:00:33,361
I mean, Dave playing a
boy who never grew up?
13
00:00:33,386 --> 00:00:35,217
We're out of Metamucil!
14
00:00:37,940 --> 00:00:39,840
Hey, Mol. You feeling all right?
15
00:00:39,909 --> 00:00:41,308
Why are you rubbing your neck?
16
00:00:41,411 --> 00:00:42,374
It kind of hurts.
17
00:00:42,399 --> 00:00:44,699
- Do you have a headache?
- A little.
18
00:00:44,768 --> 00:00:46,147
Are the lights bothering you?!
19
00:00:46,768 --> 00:00:47,915
Ken, please don't do that thing
20
00:00:48,017 --> 00:00:49,918
where you assume the
worst-case scenario.
21
00:00:49,943 --> 00:00:52,510
I am quite confident
you have meningitis.
22
00:00:53,369 --> 00:00:55,656
I feel like I teed that up.
23
00:00:55,758 --> 00:00:57,935
You have the classic meningeal symptoms.
24
00:00:57,960 --> 00:01:00,661
Oh, my God. I can't go on
without children, Molly!
25
00:01:00,686 --> 00:01:03,199
Hello? I'm still here.
26
00:01:03,224 --> 00:01:05,512
Dad, settle. I don't have meningitis.
27
00:01:05,824 --> 00:01:07,657
- Then why are you sneezing?
- Allergies.
28
00:01:07,682 --> 00:01:09,161
- And the headache?
- From the sneezing.
29
00:01:09,186 --> 00:01:11,076
- Light sensitivity?
- I just woke up from a nap.
30
00:01:11,274 --> 00:01:12,201
Neck pain?
31
00:01:12,226 --> 00:01:13,792
My nap was on the bad couch.
32
00:01:14,110 --> 00:01:17,378
Whew! Thank God we caught it early.
33
00:01:25,030 --> 00:01:26,253
Get a load of this.
34
00:01:26,278 --> 00:01:29,146
They taught a chicken
to play tic-tac-toe.
35
00:01:29,325 --> 00:01:30,658
A chicken, Allison!
36
00:01:32,128 --> 00:01:33,327
What's wrong?
37
00:01:33,396 --> 00:01:35,763
After my shower, I did a
self-exam on my breasts,
38
00:01:35,865 --> 00:01:37,731
and I found a lump.
39
00:01:38,801 --> 00:01:40,167
- A lump?
- Mm-hmm.
40
00:01:40,269 --> 00:01:42,269
Where? W-W-When did you find it?
41
00:01:42,294 --> 00:01:43,561
Ken, I don't know.
42
00:01:43,586 --> 00:01:45,753
I just feel something on my left side.
43
00:01:48,395 --> 00:01:50,929
Okay. That's... great you found it.
44
00:01:51,031 --> 00:01:53,364
Yeah, plus most of the
time, lumps are benign.
45
00:01:53,466 --> 00:01:55,033
It's like over 80%.
46
00:01:55,101 --> 00:01:56,567
But, Allison, you know
those numbers change
47
00:01:56,670 --> 00:01:58,469
when there's a family
history like yours.
48
00:01:58,571 --> 00:02:00,738
Like, your grandma, your aunt.
49
00:02:00,840 --> 00:02:02,173
Ken, you're stressing me out
50
00:02:02,275 --> 00:02:03,841
over something that might be nothing.
51
00:02:05,512 --> 00:02:07,879
You're right. I'll be right back.
52
00:02:34,479 --> 00:02:36,128
Okay, you're right.
53
00:02:36,262 --> 00:02:37,484
We don't know anything yet.
54
00:02:37,802 --> 00:02:40,054
I'm not gonna spiral.
Here's what we're gonna do.
55
00:02:40,079 --> 00:02:42,814
We're gonna make an appointment
with your doctor A.S.A.P.
56
00:02:42,916 --> 00:02:44,518
I'll call first thing in the morning.
57
00:02:44,543 --> 00:02:46,150
Everything's gonna be fine.
58
00:02:46,219 --> 00:02:48,619
Until then, we're going
to distract ourselves
59
00:02:48,722 --> 00:02:51,956
by learning about very
smart farm animals.
60
00:02:52,058 --> 00:02:54,258
That sounds like a great plan.
61
00:02:54,486 --> 00:02:56,111
Good.
62
00:02:56,783 --> 00:02:58,329
"His name was Charlie,
63
00:02:58,431 --> 00:03:02,000
and he was the cleverest
chicken in the coop.
64
00:03:02,689 --> 00:03:05,017
But Charlie had bigger dreams... "
65
00:03:07,754 --> 00:03:09,687
Hey, Dad, can I use
your med-school books?
66
00:03:09,756 --> 00:03:11,255
A boy who never grows up...
67
00:03:11,324 --> 00:03:14,325
I need to understand how
that medically checks out.
68
00:03:14,394 --> 00:03:17,862
Isn't it amazing how this guy
throws himself into a role?
69
00:03:17,897 --> 00:03:19,830
That's why he's always working.
70
00:03:22,427 --> 00:03:24,481
So, have you called to
make your appointment?
71
00:03:24,519 --> 00:03:27,015
Not yet. I'm going to as
soon as I get into the office.
72
00:03:27,682 --> 00:03:29,388
Want to just do it now?
The sooner, the better.
73
00:03:29,413 --> 00:03:31,050
Don't worry. I-I'll call...
74
00:03:31,075 --> 00:03:34,375
as soon as I finish...
packing my bag for work.
75
00:03:37,391 --> 00:03:39,125
Can't forget this.
76
00:03:44,029 --> 00:03:46,549
Look, it's okay to be scared
to confront this, but...
77
00:03:47,557 --> 00:03:49,293
you have to make the appointment, okay?
78
00:03:49,318 --> 00:03:50,851
- I will.
- Okay.
79
00:03:52,198 --> 00:03:54,098
Oh, it's ringing. See you at work.
80
00:03:54,167 --> 00:03:56,565
Oh, wait. What...
81
00:03:56,698 --> 00:03:58,508
Hello. Dr. Chamberlain's office.
82
00:03:58,533 --> 00:04:01,167
Oh, hi. This is, uh,
Allison Park, and I...
83
00:04:01,562 --> 00:04:02,945
Not quite sure how to say this.
84
00:04:02,970 --> 00:04:05,547
Uh, I found a lump in my breast
and need to make an appointment.
85
00:04:05,711 --> 00:04:09,880
I see. Let me put you on hold
so I can pull up the calendar.
86
00:04:24,864 --> 00:04:26,209
Okay, when would you like to come in?
87
00:04:26,234 --> 00:04:28,509
Uh, tomorrow or the next day maybe.
88
00:04:28,534 --> 00:04:29,934
Let me see what we have.
89
00:04:30,002 --> 00:04:31,502
I'm just gonna place
you on a quick hold.
90
00:04:31,604 --> 00:04:33,337
Oh, wait, wait. I really
don't want to be put on...
91
00:04:39,912 --> 00:04:42,813
Unfortunately, the doctor is
on vacation the next few days.
92
00:04:42,882 --> 00:04:45,282
Come on. Where could he be on vacation?
93
00:04:45,351 --> 00:04:46,608
Let me check for you.
94
00:04:46,635 --> 00:04:48,296
Oh, no, no, no, no, no! That was...
95
00:04:49,755 --> 00:04:51,889
Ugh. You kidding me?!
96
00:04:52,545 --> 00:04:54,859
Aruba. He's learning to scuba dive.
97
00:04:54,927 --> 00:04:56,026
Cool, cool.
98
00:04:56,051 --> 00:04:58,321
Can you just give me the
next available appointment?
99
00:04:58,346 --> 00:05:01,943
Okay, you're set for two
weeks from tomorrow at 3:00.
100
00:05:01,968 --> 00:05:03,934
Great. Thank you. Bye. Bye, bye, bye.
101
00:05:07,423 --> 00:05:10,875
Hey, Clark, could help audit
my dating-profile photos?
102
00:05:10,910 --> 00:05:12,372
You know, since Megan and I split up,
103
00:05:12,397 --> 00:05:16,232
I've decided to, you know,
give telephone dating a chance.
104
00:05:17,450 --> 00:05:19,683
- These are great pictures of you, Pat.
- Ah.
105
00:05:19,785 --> 00:05:21,246
I didn't know you
knew how to hang glide.
106
00:05:21,271 --> 00:05:22,419
I don't.
107
00:05:22,488 --> 00:05:24,321
But I know how to Photoshop.
108
00:05:25,191 --> 00:05:27,558
- You can't use fake pictures, Pat.
- Why not?
109
00:05:27,627 --> 00:05:29,493
I mean, if I use pictures
of a typical weekend,
110
00:05:29,518 --> 00:05:31,295
it would just be me posting
negative Yelp reviews
111
00:05:31,397 --> 00:05:33,731
of restaurants who wouldn't
take a reservation for one.
112
00:05:34,514 --> 00:05:36,400
And I really want to do all
these things, so, you know,
113
00:05:36,469 --> 00:05:39,970
I don't think of them so much
as lies, as photos of my future.
114
00:05:41,274 --> 00:05:43,007
You want to have a pet tiger?
115
00:05:43,075 --> 00:05:44,742
More than anything.
116
00:05:45,094 --> 00:05:48,345
I mean, why does dating have
to be so complicated these days?
117
00:05:48,381 --> 00:05:51,081
Damona, you're lucky
you're currently entangled,
118
00:05:51,184 --> 00:05:52,850
if just to avoid all this nonsense.
119
00:05:54,416 --> 00:05:55,792
Ohh...
120
00:05:55,817 --> 00:05:59,164
A certain tattooed lady wants to chat.
121
00:05:59,200 --> 00:06:01,700
Oh, she hang glides. We
have so much in common.
122
00:06:04,335 --> 00:06:05,683
- Uh, hey, Damona.
- Yeah.
123
00:06:05,708 --> 00:06:07,286
You've been doing such great work.
124
00:06:07,311 --> 00:06:10,203
I wanted to give you a pineapple.
125
00:06:12,747 --> 00:06:13,779
Thanks?
126
00:06:16,450 --> 00:06:18,842
I don't get a pineapple?
127
00:06:20,112 --> 00:06:21,478
Hey, did you make that appointment?
128
00:06:21,547 --> 00:06:23,068
I did. It's in two weeks.
129
00:06:23,093 --> 00:06:24,682
Two weeks? That's too far out.
130
00:06:24,707 --> 00:06:26,532
I mean, I come in early. I stay late.
131
00:06:26,557 --> 00:06:29,625
But do I get a pineapple? No.
132
00:06:30,966 --> 00:06:33,596
I know, but my doctor's on a
scuba-diving vacation in Aruba,
133
00:06:33,621 --> 00:06:34,993
and I didn't know what else to do.
134
00:06:35,095 --> 00:06:37,395
She knows I like fruit.
135
00:06:37,464 --> 00:06:39,431
You can see a different doctor, Allison.
136
00:06:39,499 --> 00:06:42,748
Patients need to advocate for
themselves. Let me help you.
137
00:06:43,006 --> 00:06:44,769
You're right. Thanks, Ken.
138
00:06:45,221 --> 00:06:47,732
Hey, I'm gonna make you
an earlier appointment
139
00:06:47,757 --> 00:06:49,853
even if it means calling
in fake shark attacks
140
00:06:49,878 --> 00:06:52,845
all over Aruba to smoke
your doctor out of there.
141
00:06:58,908 --> 00:07:00,518
Hey. Any luck with the appointment?
142
00:07:00,859 --> 00:07:02,153
No. It's like every surgeon's
143
00:07:02,255 --> 00:07:04,201
either fully booked or out of town.
144
00:07:04,226 --> 00:07:05,457
Mostly in Aruba, too.
145
00:07:05,559 --> 00:07:09,160
Apparently, it's sting-ray
mating season down there.
146
00:07:09,473 --> 00:07:11,507
Hey. What's going on?
147
00:07:11,832 --> 00:07:13,493
Oh, it's nothing. We're
just talking about...
148
00:07:13,518 --> 00:07:15,400
Ken, it's okay.
149
00:07:15,869 --> 00:07:16,801
You sure?
150
00:07:17,747 --> 00:07:19,111
I want them to know.
151
00:07:22,130 --> 00:07:25,243
Hey, everyone! My wife
wants you to know something!
152
00:07:25,944 --> 00:07:28,379
Thanks, Ken. Smooth as ever.
153
00:07:28,448 --> 00:07:31,149
Uh, just to put it out there, uh...
154
00:07:31,251 --> 00:07:32,959
I found a lump yesterday.
155
00:07:32,994 --> 00:07:35,577
- Oh, I'm so sorry.
- What can we do?
156
00:07:35,914 --> 00:07:37,462
Well, I'm having trouble
157
00:07:37,487 --> 00:07:38,790
getting an appointment with a surgeon.
158
00:07:38,892 --> 00:07:40,333
Oh, of course. We could help with that.
159
00:07:40,435 --> 00:07:43,027
Yeah, a-and take as much
time with this as you need.
160
00:07:43,130 --> 00:07:44,329
Thanks, guys.
161
00:07:44,431 --> 00:07:46,564
Hopefully, it'll... it'll
turn out to be nothing.
162
00:07:46,907 --> 00:07:49,108
I just wanted to let everyone
know what was going on.
163
00:07:49,310 --> 00:07:51,442
Well, here's something
else that's going on.
164
00:07:51,467 --> 00:07:52,804
Hug coming in right now.
165
00:07:52,906 --> 00:07:54,639
Come here.
166
00:07:54,741 --> 00:07:57,275
- Ooh.
- Thanks, Clark.
167
00:07:57,377 --> 00:07:59,911
Yeah, so, this is a group hug.
Can we all get in here please?
168
00:08:01,915 --> 00:08:03,560
Thanks, everyone.
169
00:08:09,834 --> 00:08:10,900
Who are you?
170
00:08:11,338 --> 00:08:12,257
I'm Carl.
171
00:08:13,730 --> 00:08:15,262
Thanks, Carl.
172
00:08:20,866 --> 00:08:22,699
Why do we have to come
173
00:08:22,768 --> 00:08:25,436
to Welltopia's most humorless doctor?
174
00:08:25,471 --> 00:08:28,071
Okay, yes, Dr. O'Sullivan
sucks as a person,
175
00:08:28,174 --> 00:08:30,574
a co-worker, and recycler,
176
00:08:31,006 --> 00:08:32,896
but he's a great doctor...
177
00:08:32,921 --> 00:08:35,322
and the only guy we
could get on short notice.
178
00:08:35,382 --> 00:08:38,517
I know. And early detection is key.
179
00:08:38,809 --> 00:08:40,752
I just wish he wasn't such a turd.
180
00:08:42,256 --> 00:08:44,323
Gosh, why does this
have to be happening now?
181
00:08:44,358 --> 00:08:46,948
I've got so much going
on. I'm slammed at work.
182
00:08:46,973 --> 00:08:48,113
Dave's play is in two days,
183
00:08:48,138 --> 00:08:49,523
and I still haven't
made the costume. Plus...
184
00:08:49,548 --> 00:08:51,930
Honey, honey, everything's
gonna get done.
185
00:08:51,966 --> 00:08:54,658
I'll take over all the play
stuff, including the costume.
186
00:08:55,126 --> 00:08:55,728
Thanks.
187
00:08:55,753 --> 00:08:58,898
Of course. We're in this together.
188
00:08:59,994 --> 00:09:02,899
You know, it's... it's like
this sculpture over here.
189
00:09:02,935 --> 00:09:04,943
You know, you press down on one side,
190
00:09:05,012 --> 00:09:06,970
the other responds
and picks up the slack.
191
00:09:07,072 --> 00:09:08,947
Oh. That got... That got away from me.
192
00:09:09,049 --> 00:09:10,782
Um...
193
00:09:13,220 --> 00:09:14,419
Sorry to keep you waiting.
194
00:09:14,488 --> 00:09:15,537
Oh, no bigs.
195
00:09:15,562 --> 00:09:17,595
Just sitting here, waiting,
looking, not touching.
196
00:09:19,393 --> 00:09:22,294
Thanks again for seeing
us. We really appreciate it.
197
00:09:22,363 --> 00:09:24,863
So, what's the verdict?
198
00:09:25,559 --> 00:09:27,750
Unfortunately, the ultrasound shows
199
00:09:27,775 --> 00:09:30,685
a solid mass highly
suspicious for malignancy,
200
00:09:30,710 --> 00:09:33,338
and full excision is warranted.
201
00:09:34,565 --> 00:09:36,565
So there's a good chance
202
00:09:36,590 --> 00:09:39,558
this is cancer and we...
we have to remove it?
203
00:09:39,996 --> 00:09:41,326
I'm afraid so.
204
00:09:43,430 --> 00:09:46,431
Wow. This is actually happening.
205
00:09:46,762 --> 00:09:48,544
So, we need to schedule the procedure.
206
00:09:48,569 --> 00:09:50,435
W-When can you put us on the books?
207
00:09:50,504 --> 00:09:52,604
And, FYI, there's been
tsunami warnings in Aruba,
208
00:09:52,640 --> 00:09:53,950
and if you think for one second...
209
00:09:53,975 --> 00:09:57,509
I've already opened the spot...
tomorrow during my lunch break
210
00:09:57,578 --> 00:09:59,444
if that's okay with you, Allison.
211
00:10:00,327 --> 00:10:02,577
Thank you so much. I
really appreciate it.
212
00:10:02,843 --> 00:10:04,349
Afterwards, it'll take about 24 hours
213
00:10:04,418 --> 00:10:05,347
to get the results back.
214
00:10:05,372 --> 00:10:06,852
Oh, man.
215
00:10:06,954 --> 00:10:07,986
Any chance you could put me
216
00:10:08,011 --> 00:10:10,211
in a medically induced coma
until the results are in?
217
00:10:11,882 --> 00:10:12,881
No.
218
00:10:14,228 --> 00:10:16,728
That's not a safe or reasonable request.
219
00:10:17,988 --> 00:10:19,587
I understand the wait's tough.
220
00:10:19,656 --> 00:10:21,690
Try to distract yourself
with something you enjoy.
221
00:10:21,758 --> 00:10:24,526
Agreed. We have this whole
chicken tic-tac-toe situation
222
00:10:24,628 --> 00:10:26,895
that's pretty therapeutic.
223
00:10:28,883 --> 00:10:30,336
Thank you, Doctor.
224
00:10:31,234 --> 00:10:32,813
We'll see you tomorrow.
225
00:10:36,673 --> 00:10:38,840
Hey, there, Mol. I'm
making dinner tonight.
226
00:10:38,909 --> 00:10:40,775
In the mood for anything?
227
00:10:41,517 --> 00:10:43,445
Okay, Dad. What's going on?
228
00:10:43,513 --> 00:10:47,549
Uh, men can make
dinner, Molly. It's 2015.
229
00:10:48,099 --> 00:10:51,319
It's 2017, but that's not
what I'm talking about.
230
00:10:52,278 --> 00:10:54,923
I overheard Mom on the phone.
231
00:10:55,246 --> 00:10:56,812
Does she have cancer?
232
00:10:59,129 --> 00:11:00,328
Um...
233
00:11:00,363 --> 00:11:01,863
We don't know yet, sweetie,
234
00:11:01,965 --> 00:11:04,899
which is why we haven't
told you anything.
235
00:11:04,935 --> 00:11:07,702
She found a suspicious lump,
and today we had it removed.
236
00:11:08,273 --> 00:11:11,539
We get the biopsy results
tomorrow, but until then...
237
00:11:11,608 --> 00:11:12,841
Until then, we don't know.
238
00:11:13,599 --> 00:11:14,909
Yeah.
239
00:11:16,780 --> 00:11:18,480
Dad...
240
00:11:18,548 --> 00:11:20,448
I'm scared.
241
00:11:20,484 --> 00:11:22,919
No, it's okay. I-I'm scared, too.
242
00:11:22,974 --> 00:11:25,341
And just... just know that it's okay
243
00:11:25,376 --> 00:11:28,778
to process these fears however you want.
244
00:11:28,813 --> 00:11:31,280
Would you like to rip some
hand towels in half, sweetie?
245
00:11:32,316 --> 00:11:33,136
No.
246
00:11:33,161 --> 00:11:35,194
Okay, no judgment.
247
00:11:37,244 --> 00:11:38,521
Look, the best thing for us to do
248
00:11:38,546 --> 00:11:42,848
is to be strong and
help her rest and relax.
249
00:11:43,267 --> 00:11:45,061
Is there anything I can do to help you?
250
00:11:45,837 --> 00:11:48,173
Actually, could you drive
Dave to his play tonight?
251
00:11:48,198 --> 00:11:49,331
I mean, I already finished his costume,
252
00:11:49,400 --> 00:11:52,134
but I'm not sure Mom will
have the energy to go.
253
00:11:53,056 --> 00:11:53,947
You got it.
254
00:11:54,939 --> 00:11:56,505
Hey. Hey.
255
00:11:56,607 --> 00:11:58,228
It'll be okay.
256
00:11:58,253 --> 00:11:59,900
Okay.
257
00:12:03,830 --> 00:12:06,449
Hey, uh, has anyone heard
anything about Allison's biopsy?
258
00:12:06,808 --> 00:12:09,952
Yeah, Ken said it went fine.
They're just waiting to hear.
259
00:12:10,021 --> 00:12:11,220
Man, this sucks.
260
00:12:11,255 --> 00:12:14,490
Uh, stuff like this reminds
you how short life is.
261
00:12:14,559 --> 00:12:16,125
- Totally.
- And yet we never get around
262
00:12:16,160 --> 00:12:18,794
to doing the things we really
want to, like traveling.
263
00:12:18,830 --> 00:12:21,197
Or I keep saying that I'm-a
learn how to play tennis
264
00:12:21,265 --> 00:12:23,499
so I can play with my
dad, but I never do it.
265
00:12:23,534 --> 00:12:24,800
Uh, that's it.
266
00:12:24,836 --> 00:12:28,337
This weekend, I'm taking
hang-gliding lessons.
267
00:12:28,439 --> 00:12:30,005
- Bam!
- Way to go, Pat!
268
00:12:30,074 --> 00:12:34,410
Yep. Caution and me... to the wind.
269
00:12:37,724 --> 00:12:39,682
Hey, Allison. I made you meatloaf.
270
00:12:39,784 --> 00:12:42,017
And if that's too heavy,
I also made spaghetti,
271
00:12:42,086 --> 00:12:43,786
Cobb salad, and even sushi,
272
00:12:43,821 --> 00:12:46,255
but it's basically rice
and cucumber just balled up.
273
00:12:47,658 --> 00:12:48,559
What are you looking at?
274
00:12:48,584 --> 00:12:49,915
I've spent the last four hours
275
00:12:49,940 --> 00:12:53,372
Googling all things related
to breast cancer, tumors,
276
00:12:53,397 --> 00:12:55,586
and, in an odd rabbit-hole detour,
277
00:12:55,611 --> 00:12:57,052
how to escape if you've been kidnapped
278
00:12:57,077 --> 00:12:59,535
but still have your shoelaces.
279
00:13:00,231 --> 00:13:02,605
O-Kay, you're spiraling.
I'm just gonna take this.
280
00:13:02,673 --> 00:13:04,540
I'm learning about zip ties!
281
00:13:05,140 --> 00:13:07,109
Allison, why are you filling
your head with that stuff?
282
00:13:07,134 --> 00:13:08,010
You should be resting.
283
00:13:08,079 --> 00:13:11,447
I know. But my mind is just racing.
284
00:13:11,516 --> 00:13:14,750
Why does it take so long
to find out the results?
285
00:13:14,819 --> 00:13:17,086
What if I do get sick?
286
00:13:17,155 --> 00:13:19,288
Then you have to take care of the kids.
287
00:13:19,357 --> 00:13:21,857
No. Allison, don't go there.
288
00:13:21,959 --> 00:13:23,592
Promise me you're not
thinking about that, okay?
289
00:13:23,661 --> 00:13:25,961
- But I am thinking about it.
- No.
290
00:13:27,017 --> 00:13:28,574
I even started typing out instructions
291
00:13:28,599 --> 00:13:30,833
on where everything is in the house
292
00:13:30,902 --> 00:13:32,968
and how to raise the children.
293
00:13:33,037 --> 00:13:35,104
No, uh, stop. Allison,
I don't... I can't hear...
294
00:13:35,173 --> 00:13:36,370
No, Ken, I-I need to say this.
295
00:13:36,395 --> 00:13:38,017
I started typing, but I stopped
296
00:13:38,042 --> 00:13:41,010
because I realized you don't need it.
297
00:13:43,040 --> 00:13:44,678
You've been so strong through all this
298
00:13:44,703 --> 00:13:48,017
that... that I know
regardless of what happens,
299
00:13:48,333 --> 00:13:50,319
you and the kids will be fine.
300
00:13:51,756 --> 00:13:54,790
Thank you for making this all about me.
301
00:13:59,063 --> 00:14:01,764
So, let's get you some food.
302
00:14:08,039 --> 00:14:09,638
What's in the meatloaf?
303
00:14:09,740 --> 00:14:11,040
Grapes. Is that wrong?
304
00:14:15,712 --> 00:14:18,167
This wait is just driving me crazy.
305
00:14:19,817 --> 00:14:24,286
Well, Dave's play starts in
an hour if you're up for it.
306
00:14:24,740 --> 00:14:26,755
Though, children's
theater isn't much better
307
00:14:26,858 --> 00:14:28,924
than waiting to find
out if you have cancer.
308
00:14:29,026 --> 00:14:30,505
Ken!
309
00:14:30,530 --> 00:14:32,027
Come on. You know I'm right.
310
00:14:32,129 --> 00:14:33,662
Half the kids are mumbling their lines.
311
00:14:33,764 --> 00:14:36,432
The other half are saying
their lines like this!
312
00:14:38,387 --> 00:14:40,736
It's like, "Hey, kids,
ever heard of nuance?"
313
00:14:40,838 --> 00:14:42,938
No, they have not.
314
00:14:45,128 --> 00:14:46,342
Let's go to the play.
315
00:14:47,394 --> 00:14:48,858
I don't want to miss anything.
316
00:14:49,929 --> 00:14:52,781
Um, you want me to pack up
some of this food for you?
317
00:14:53,084 --> 00:14:54,516
Um...
318
00:14:56,921 --> 00:14:59,255
Maybe we'll just grab
something on the way.
319
00:15:01,317 --> 00:15:02,866
- I love you.
- I love you.
320
00:15:15,624 --> 00:15:16,669
Hey.
321
00:15:17,755 --> 00:15:19,271
What are you guys doing here?
322
00:15:19,340 --> 00:15:20,706
Molly wasn't sure you'd feel up to it,
323
00:15:20,775 --> 00:15:22,541
and she wanted to make sure
that Dave had some people here.
324
00:15:22,610 --> 00:15:24,748
Wow. That's so sweet.
325
00:15:24,773 --> 00:15:26,545
Well, speak for yourself.
326
00:15:26,581 --> 00:15:29,281
I was drawn in by a blurb
in the Calabasas Trumpet.
327
00:15:31,686 --> 00:15:33,319
So far, the Lost Boys were...
328
00:15:33,421 --> 00:15:34,920
Oh, w-we know the story, sweetie.
329
00:15:34,989 --> 00:15:36,255
Not this version.
330
00:15:36,854 --> 00:15:39,229
Dave has made some interesting choices.
331
00:15:43,820 --> 00:15:45,831
Nice job on the costume.
332
00:15:45,900 --> 00:15:48,667
I said I'd make it. I
didn't say it would fit.
333
00:15:48,770 --> 00:15:51,094
Also, I broke the sewing machine.
334
00:15:52,414 --> 00:15:54,740
They say I'm a boy who never grows up.
335
00:15:54,842 --> 00:15:57,009
But I have announcement. That's a lie!
336
00:15:58,299 --> 00:16:01,882
I'm actually a 22-year-old
man with hypoplastic kidneys...
337
00:16:02,939 --> 00:16:06,073
a disorder which can
result in small stature.
338
00:16:06,531 --> 00:16:08,854
Now that that's fully explained...
339
00:16:09,380 --> 00:16:10,700
hit it, Barb.
340
00:16:17,498 --> 00:16:18,898
♪ Ooh ♪
341
00:16:18,966 --> 00:16:21,100
If I stay a boy, I'll be safe.
342
00:16:21,169 --> 00:16:23,202
I'll hide away in a magical place.
343
00:16:23,304 --> 00:16:24,637
♪ Ooh ♪
344
00:16:24,705 --> 00:16:27,339
But even here in Neverland,
345
00:16:27,442 --> 00:16:29,966
danger's always close at hand.
346
00:16:30,146 --> 00:16:31,644
So you must be strong
347
00:16:31,761 --> 00:16:33,384
or at least try...
348
00:16:33,409 --> 00:16:38,317
♪ To believe that you can fl-y-y-y ♪
349
00:16:47,728 --> 00:16:49,862
Ohh!
350
00:16:51,065 --> 00:16:52,565
Ohh!
351
00:16:59,646 --> 00:17:01,073
Aah!
352
00:17:01,175 --> 00:17:02,708
Oh!
353
00:17:02,777 --> 00:17:04,844
Aaaaah!
354
00:17:04,946 --> 00:17:06,078
Uh-oh.
355
00:17:27,969 --> 00:17:31,070
This is what happens when you
only use fairy dust to fly.
356
00:17:31,172 --> 00:17:33,506
I need thrust, people!
357
00:17:34,809 --> 00:17:35,941
Whoo!
358
00:17:43,183 --> 00:17:45,091
I'm so glad we came.
359
00:17:57,798 --> 00:17:59,693
Did you see that news about Russia?
360
00:18:00,029 --> 00:18:01,000
No. What?
361
00:18:01,506 --> 00:18:02,568
I don't know. I just saw a headline.
362
00:18:02,637 --> 00:18:04,737
I was hoping you could explain it to me.
363
00:18:08,909 --> 00:18:09,919
Okay.
364
00:18:10,843 --> 00:18:12,317
The results are in.
365
00:18:12,847 --> 00:18:14,262
The good news is...
366
00:18:15,047 --> 00:18:16,048
you don't have cancer.
367
00:18:25,751 --> 00:18:26,930
Um...
368
00:18:28,394 --> 00:18:29,927
Okay, so, what's the bad news?
369
00:18:30,099 --> 00:18:32,032
There isn't any. Why would you ask that?
370
00:18:33,121 --> 00:18:36,112
This is such a relief.
S-So, what was the lump?
371
00:18:36,137 --> 00:18:39,838
It was an LCIS, or
lobular carcinoma in situ.
372
00:18:39,941 --> 00:18:43,342
It's an area of abnormal cell
growth that isn't cancer itself
373
00:18:43,565 --> 00:18:46,065
but can increase the risk
of cancer later in life.
374
00:18:46,090 --> 00:18:47,456
But we removed all of it,
375
00:18:47,481 --> 00:18:48,814
and you don't need
any further treatment.
376
00:18:50,351 --> 00:18:53,352
Just keep a close eye on it,
and get your annual mammograms.
377
00:18:53,454 --> 00:18:55,054
I will.
378
00:18:55,156 --> 00:18:58,012
Thank you so much, Doctor.
You've been amazing.
379
00:18:58,372 --> 00:19:00,526
I couldn't have gotten
through it without you.
380
00:19:00,970 --> 00:19:03,416
Yes, thank you so much, Dr. O'Sullivan.
381
00:19:03,697 --> 00:19:05,207
You really weren't our first choice,
382
00:19:05,232 --> 00:19:08,500
but you surprised us with how
kind and wonderful you were!
383
00:19:08,603 --> 00:19:10,002
Excuse me?
384
00:19:10,104 --> 00:19:11,698
He just means "Thank you."
385
00:19:11,723 --> 00:19:12,915
- Come on, Ken.
- Okay.
386
00:19:12,940 --> 00:19:14,707
Oh, you put that back together.
387
00:19:14,809 --> 00:19:16,622
No, no, no.
388
00:19:19,614 --> 00:19:21,914
What the... ?
389
00:19:22,016 --> 00:19:24,717
Oh, my God!
390
00:19:24,819 --> 00:19:26,619
Oh, my God!
391
00:19:26,721 --> 00:19:30,355
Pat! Oh, Pat! Thank you!
392
00:19:30,380 --> 00:19:32,591
This really means a lot!
393
00:19:32,693 --> 00:19:34,393
Uh, this week just reminded me
394
00:19:34,495 --> 00:19:37,583
that life's too short to
not go after what you want.
395
00:19:37,608 --> 00:19:38,964
This is just... thank you, Pat.
396
00:19:39,066 --> 00:19:40,390
I really a...
397
00:19:43,871 --> 00:19:45,821
Pat, God!
398
00:19:45,846 --> 00:19:48,173
You had to go and mess everything up.
399
00:19:48,445 --> 00:19:50,175
I'm sorry. I just thought...
400
00:19:50,277 --> 00:19:51,610
Mnh.
401
00:19:55,818 --> 00:19:57,488
Well, Dennis at the school paper
402
00:19:57,513 --> 00:19:59,918
sure is dragging his
heels on reviewing my play.
403
00:20:00,021 --> 00:20:01,854
What's he waiting for?
404
00:20:01,956 --> 00:20:04,171
Don't worry. You were great, sweetie.
405
00:20:04,196 --> 00:20:05,838
Yeah, you definitely stole the show.
406
00:20:05,863 --> 00:20:08,761
You don't have to tell me. I
saw you guys from the stage.
407
00:20:08,863 --> 00:20:10,963
You were laughing, you were crying.
408
00:20:11,065 --> 00:20:12,731
I'm a star!
409
00:20:14,475 --> 00:20:15,200
Well?
410
00:20:15,269 --> 00:20:16,435
I-I'm fine. It's not...
411
00:20:16,537 --> 00:20:17,569
Ohh.
412
00:20:21,914 --> 00:20:24,335
I feel like I'm missing
some key information,
413
00:20:24,500 --> 00:20:26,578
but I'm gonna get in on this, too.
414
00:20:28,039 --> 00:20:31,039
Synced and corrected by Octavia
- www.addic7ed.com -
30286
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.