All language subtitles for Arvingerne - S03E06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,680 --> 00:00:07,160 Solveig, hun har det ikke godt. Jeg tror, hun er begyndt at drikke. 2 00:00:10,480 --> 00:00:13,360 Du kan da ikke få hjælp af en hacker. 3 00:00:13,480 --> 00:00:19,000 - Du prøver at passe på mig, fint. - Gider du ikke tænke på din familie? 4 00:00:19,120 --> 00:00:22,920 Hannah er min familie, og jeg gør det her for hendes skyld. 5 00:00:23,040 --> 00:00:27,320 - Gro, kom hjem og hjælp. - Nej, det kan jeg ikke. 6 00:00:27,440 --> 00:00:31,440 - Ved de andre noget? - Nej, det tror jeg ikke. 7 00:00:32,240 --> 00:00:36,320 Du er, som du altid har været. Du tænker kun på dig selv. 8 00:00:36,440 --> 00:00:40,000 Jeg boede sammen med Hannah og dem alle sammen. 9 00:00:40,120 --> 00:00:44,640 Du var der ikke, vel? Din datter havde brug for hjælp. 10 00:00:44,760 --> 00:00:48,720 - Hun havde nærmest givet op. - Nej. 11 00:01:19,440 --> 00:01:23,040 Det er Frederik ... Ja. 12 00:01:24,720 --> 00:01:29,400 Nu har jeg bare lyst til at være her sammen med Robert og Melody. 13 00:01:29,520 --> 00:01:32,440 Vi skal bruge mere tid sammen med de børn. 14 00:01:32,560 --> 00:01:36,440 Melody bor på Grønnegård sammen med mig, ikke? 15 00:01:38,160 --> 00:01:41,160 Det der værk med vandet ... 16 00:01:42,360 --> 00:01:44,240 Ved du noget om det? 17 00:01:44,360 --> 00:01:48,480 Hannah var optaget af, at kommunen ville sælge vandselskabet. 18 00:01:48,600 --> 00:01:53,400 De gik rundt her og lavede research. Du kan jo snakke med dem. 19 00:01:53,520 --> 00:01:57,840 - Hvordan går det med vandprojektet? - Hvordan går det med retssagen? 20 00:01:57,960 --> 00:02:01,240 - Hvad hvis Pitu bliver taget? - Det kan de ikke. 21 00:02:01,360 --> 00:02:03,640 Hvem har spurgt dig? 22 00:02:03,760 --> 00:02:08,600 Det var mig, der overtalte Pitu til at hjælpe mig. Det er min skyld. 23 00:02:08,720 --> 00:02:13,560 I vores arbejde er det for farligt, hvis vi ikke kan stole på hinanden. 24 00:02:14,440 --> 00:02:18,480 Det ser ud, som om du kommer godt ud af det med de unge. 25 00:02:18,600 --> 00:02:22,040 Ja ... Jeg synes, det er svært. 26 00:02:22,160 --> 00:02:24,560 Bare skub. 27 00:03:43,840 --> 00:03:49,920 - Så er der pakket. Vi kører om lidt. - Melody vil gerne blive her. 28 00:03:50,040 --> 00:03:55,360 Vil hun gerne blive her? Det kan hun sgu da ikke tage stilling til. 29 00:03:55,480 --> 00:03:58,160 - Hvad mener du? - Hun er et barn. 30 00:03:58,280 --> 00:04:01,640 Hun vil gerne have slik til morgenmad, men ... 31 00:04:01,760 --> 00:04:04,560 Hun er her sammen med os. 32 00:04:04,680 --> 00:04:09,320 Vi havde en aftale. Jeg skal på arbejde i morgen. Hun har en hverdag. 33 00:04:09,440 --> 00:04:13,320 - Hold nu op med det der. - Du er uvenner med Frederik. 34 00:04:13,440 --> 00:04:18,040 - Det har ikke noget med det at gøre. - Hun skal ikke med hjem til det. 35 00:04:21,520 --> 00:04:25,720 Jeg synes, du skal snakke med ham og få styr på det. 36 00:04:33,760 --> 00:04:37,880 Melody, jeg skal til at køre nu, ikke? 37 00:04:42,040 --> 00:04:47,280 - Jeg vil have, at du skal blive. - Ja, men jeg skal hjem på arbejde. 38 00:04:47,400 --> 00:04:52,440 Jeg skal hjem til de store børn. Dem i skolen. Kan du huske dem? 39 00:04:52,560 --> 00:04:57,200 Så skal du blive her sammen med Gro og Robert og fange muslinger. 40 00:05:37,280 --> 00:05:40,120 Undskyld forstyrrelsen. Har du fået set på det? 41 00:05:40,240 --> 00:05:46,160 Ja, det har jeg. Og der er ikke noget at anfægte rent juridisk der. 42 00:05:46,280 --> 00:05:50,160 De kalder det et kommunalt forsøg, men skriver internt - 43 00:05:50,280 --> 00:05:53,440 - at de vil tillade alle kommunerne at sælge vandet. 44 00:05:53,560 --> 00:05:57,120 - Planer er ikke ulovlige. - De behøver ikke fortælle sandheden? 45 00:05:57,240 --> 00:06:00,920 - Nej, det er deres strategi. - Hvad hvis folk finder ud af det? 46 00:06:01,040 --> 00:06:04,120 Så er der muligvis nogle, der bliver sure. 47 00:06:04,240 --> 00:06:07,760 - Tak, fordi du kiggede det igennem. - Selvfølgelig. 48 00:06:07,880 --> 00:06:11,880 - Nå, du er oppe nu? - Ja. Jeg har arbejdet hele natten. 49 00:06:12,000 --> 00:06:16,160 Okay. Så kan du bare gå i gang med at farve noget tøj. 50 00:06:16,280 --> 00:06:23,120 - Altså mig? Jeg skulle ... - Synes du ikke, du skulle hjælpe? 51 00:06:23,240 --> 00:06:27,400 Nu skal det bare farves. Det kan du godt klare. 52 00:06:27,520 --> 00:06:31,600 Nu knokler vi alle sammen. Hvis du har et problem med at hjælpe - 53 00:06:31,720 --> 00:06:35,160 - så synes jeg, du skal finde et andet sted at være. 54 00:06:36,160 --> 00:06:39,280 - Jeg kan godt hjælpe. - Dig? 55 00:06:39,400 --> 00:06:42,680 Ja, hvad er det for noget, der skal farves? 56 00:06:42,800 --> 00:06:46,320 - Det hele står lige hernede. - Okay. 57 00:06:49,200 --> 00:06:51,360 Kom. 58 00:07:07,080 --> 00:07:09,720 Prøv at vente. 59 00:07:23,720 --> 00:07:27,040 - Det kommer til at tage hundrede år. - Ja. 60 00:07:43,280 --> 00:07:47,000 Ja, men så er det jo bare at gå i gang. 61 00:07:48,440 --> 00:07:51,720 Rører du rundt? 62 00:07:51,840 --> 00:07:54,480 Det kan jeg godt. 63 00:08:07,240 --> 00:08:09,560 Skal det hænge i folks haver? 64 00:08:09,680 --> 00:08:13,160 - Det er ikke min idé. - Men det skal hænge i haverne? 65 00:08:13,280 --> 00:08:16,320 - Ja. - Okay. 66 00:08:26,560 --> 00:08:29,160 Er det sjovt? 67 00:08:46,760 --> 00:08:50,640 - Er du okay? - Jeg gider ikke det her mere. 68 00:09:01,160 --> 00:09:03,400 Okay. 69 00:09:19,080 --> 00:09:20,560 Ja. 70 00:09:28,840 --> 00:09:31,800 Det smager ikke så godt. 71 00:09:49,960 --> 00:09:51,840 Hej. 72 00:10:11,280 --> 00:10:14,760 - Jeg smutter. - All right. 73 00:10:14,880 --> 00:10:19,840 Hey, Signe. Jeg er blevet tilbudt en forskerstilling. 74 00:10:19,960 --> 00:10:24,760 - De vil gerne tage projektet ind. - Hvor vildt! Det har du jo drømt om. 75 00:10:24,880 --> 00:10:28,560 - På universitetet i Wageningen. - Altså i Holland? 76 00:10:28,680 --> 00:10:32,120 - Okay. I hvor lang tid? - Tre år. 77 00:10:32,240 --> 00:10:37,120 Tre år? Men jeg er jo lige startet op med ... 78 00:10:38,360 --> 00:10:42,880 Det ved jeg godt, men det er bare et ret fantastisk tilbud. 79 00:10:44,720 --> 00:10:49,920 - Hvad så, hvis jeg bliver gravid? - Jeg har ikke sagt ja endnu. 80 00:10:50,040 --> 00:10:53,040 - Endnu, Aksel? - Jamen ... 81 00:10:53,160 --> 00:10:57,920 Jeg har ikke taget stilling til det. Jeg har lige fået tilbuddet. 82 00:10:58,040 --> 00:11:01,600 Vi må snakke om det, når jeg kommer hjem. 83 00:11:01,720 --> 00:11:05,800 - Jo, okay. - Men altså ... tillykke. 84 00:11:05,920 --> 00:11:07,800 Tak. 85 00:11:21,600 --> 00:11:24,160 50? 86 00:11:32,920 --> 00:11:35,920 Ja. 87 00:12:12,760 --> 00:12:15,120 Pitu? 88 00:12:18,640 --> 00:12:21,960 Nå, Frederik? Han er omme i haven. 89 00:12:42,520 --> 00:12:44,760 Hej. 90 00:12:46,920 --> 00:12:48,880 Hej. 91 00:12:49,920 --> 00:12:53,120 Gider du lige holde? 92 00:12:53,240 --> 00:12:55,600 Ja. 93 00:12:56,760 --> 00:12:59,800 Hvis du holder i de to stænger der - 94 00:12:59,920 --> 00:13:02,680 - så løfter jeg op hernede. 95 00:13:04,800 --> 00:13:07,880 Åh, for helvede. 96 00:13:08,000 --> 00:13:10,760 Den er knækket. 97 00:13:10,880 --> 00:13:13,040 Tak. 98 00:13:27,000 --> 00:13:31,600 - Hvad er det her for noget? - Det er en del af en installation. 99 00:13:32,880 --> 00:13:36,840 - En installation? - Ja. Jeg hjælper dem bare lidt. 100 00:13:41,760 --> 00:13:46,280 Jeg mødte Pitu deromme. Er de her alle sammen eller hvad? 101 00:13:46,400 --> 00:13:49,600 - Ja. - Okay. 102 00:13:49,720 --> 00:13:53,320 Kan du huske, hvor mange vindmaskiner vi har? 103 00:13:53,440 --> 00:13:56,960 Mors gamle vindmaskiner? 104 00:13:57,080 --> 00:14:01,720 - Tre-fire stykker, tror jeg. - Kan vi ikke tørre tøj med dem? 105 00:14:03,800 --> 00:14:06,040 Jo. Jo. 106 00:14:08,000 --> 00:14:11,960 Hvad med retssagen? Argus og alt det der? 107 00:14:12,080 --> 00:14:17,640 Pitu vil jo ikke rigtig hjælpe mig, så det går lige lidt langsomt. 108 00:14:24,680 --> 00:14:27,840 Hey! Der er lidt mere her nu. 109 00:14:31,120 --> 00:14:33,840 Skal vi hente vindmaskiner? 110 00:14:40,360 --> 00:14:42,320 Seks ... 111 00:14:47,160 --> 00:14:49,480 Går det? 112 00:14:49,600 --> 00:14:51,880 Emil? 113 00:14:53,520 --> 00:14:56,440 - Hej, Signe. - Du er tilbage. 114 00:14:56,560 --> 00:14:59,680 - Ja. - Hold nu lige op. Hvad sker der? 115 00:14:59,800 --> 00:15:04,200 Jeg var igennem haven, så så jeg ... Hvad laver I? 116 00:15:04,320 --> 00:15:08,680 - Vi hjælper bare lidt dernede. - Det er fantastisk. 117 00:15:08,800 --> 00:15:12,400 - Har du set det? - Nej, jeg er lige kommet. 118 00:15:13,400 --> 00:15:15,880 Hold da op. 119 00:15:16,000 --> 00:15:18,880 Det ser helt fantastisk ud. 120 00:15:20,800 --> 00:15:22,720 Hvor skal den hen? 121 00:15:22,840 --> 00:15:26,240 - Hej, Rikke. - Det ser vildt ud, hvad? 122 00:15:30,720 --> 00:15:34,600 - Det skal ikke udstilles her, vel? - Nej, det skal ind til byen. 123 00:15:34,720 --> 00:15:38,280 Jeg skal helst ikke have for meget ballade på Grønnegård. 124 00:15:38,400 --> 00:15:43,320 - Karin er ret følsom. - Hun kan ikke sige noget til det. 125 00:15:43,440 --> 00:15:48,080 - Skal du have hjælp til den der? - Vi skal bare have trukket strøm. 126 00:15:48,200 --> 00:15:51,440 - Vi kan tage det nede fra Thomas. - Ja. 127 00:15:51,560 --> 00:15:55,720 - Hvor er Melody? - Hun blev hos Gro. 128 00:15:55,840 --> 00:15:58,760 Skulle du ikke have haft hende med tilbage? 129 00:15:58,880 --> 00:16:00,920 Jo. 130 00:16:01,040 --> 00:16:03,000 Okay. 131 00:16:05,520 --> 00:16:09,440 - Skal vi lige få hentet de sidste? - Ja. 132 00:16:11,920 --> 00:16:15,840 - Hvordan havde Gro det? - Hun havde det fint. 133 00:16:18,120 --> 00:16:21,840 - Og hvad med Melody? - Hun havde det også godt. 134 00:16:21,960 --> 00:16:24,680 Ja? 135 00:16:24,800 --> 00:16:29,960 Hun bliver virkelig forkælet dernede, så det er jo dejligt. 136 00:16:31,080 --> 00:16:33,640 Gro har set lyset - 137 00:16:33,760 --> 00:16:38,040 - så hun vil bare være sammen med Melody og Robert nu. 138 00:16:39,040 --> 00:16:43,480 Og hun vil også have, at Melody skal møde Roberts børn - 139 00:16:43,600 --> 00:16:46,520 - så det er hele familiepakken nu. 140 00:16:46,640 --> 00:16:50,800 - Så kan de lære hinanden at kende. - Ja, det er skønt. 141 00:16:50,920 --> 00:16:54,840 - Hun kommer jo hjem igen. - Det ved jeg sgu ikke. 142 00:16:54,960 --> 00:16:57,920 Jo, Gro skal da også arbejde. 143 00:17:10,760 --> 00:17:14,080 Jeg er ked af de ting, jeg fik sagt til dig. 144 00:17:17,600 --> 00:17:20,800 Jeg mente det ikke. 145 00:17:20,920 --> 00:17:24,040 Du har fuldstændig ret. 146 00:17:26,200 --> 00:17:29,640 Du tog over, ligesom jeg bad dig om. 147 00:17:34,560 --> 00:17:38,800 Hvis det er en trøst, så ville jeg selv have kørt hende i lufthavnen - 148 00:17:38,920 --> 00:17:42,280 - hvis hun havde bedt mig om det. 149 00:17:46,480 --> 00:17:49,680 Det gjorde hun ikke. Hun bad dig. 150 00:17:53,640 --> 00:17:58,440 - Det er jo ikke en konkurrence, vel? - Næ. 151 00:18:27,240 --> 00:18:30,240 - Nå, der var du. - Hej. 152 00:18:31,400 --> 00:18:33,600 Godt. 153 00:18:40,480 --> 00:18:44,320 Hej, Klaus. Solveig. Hej. 154 00:18:45,960 --> 00:18:50,040 - Smager flæskestegen godt? - Det er så lækkert. 155 00:18:50,160 --> 00:18:54,600 - Jeg har lige rost Lise til skyerne. - Skal I se kamp? 156 00:18:54,720 --> 00:18:58,000 - Ja, mod Randers. - De ligger ret godt, ikke? 157 00:18:58,120 --> 00:19:01,800 Vi slog dem i pokalen, så mon ikke det går? 158 00:19:02,800 --> 00:19:06,280 - Ja, men hep for mig. - Det kan du tro. 159 00:19:12,960 --> 00:19:16,440 Du skulle prøve og smage sovsen. Den er rigtig god. 160 00:19:16,560 --> 00:19:21,160 - Gider du ikke holde op med det der? - Jo. 161 00:19:31,040 --> 00:19:33,600 Undskyld. 162 00:19:35,840 --> 00:19:39,720 Den er rigtig god. Det er fint. 163 00:19:44,640 --> 00:19:47,760 - Jeg går lige ... - Hvad skal du? 164 00:19:47,880 --> 00:19:50,520 På toilettet. 165 00:20:24,960 --> 00:20:26,840 Hvad skal det så nu? 166 00:20:26,960 --> 00:20:32,280 Så hænger de det op i folks haver og sender nogle sms'er rundt. 167 00:20:32,400 --> 00:20:35,880 Det var et projekt, Hannah var meget optaget af. 168 00:20:36,000 --> 00:20:39,680 Lea, Malik og Rikke, kom lige. 169 00:20:39,800 --> 00:20:42,080 Okay. 170 00:20:42,200 --> 00:20:45,640 - Hej, Emil. Hvad laver du her? - Han hjælper til. 171 00:20:45,760 --> 00:20:48,600 - Hvor er Pitu? - Han holder en pause. 172 00:20:48,720 --> 00:20:51,160 - Typisk ham. - Hvad er det? 173 00:20:51,280 --> 00:20:53,280 Det er helt fucked. 174 00:20:53,400 --> 00:20:56,840 Vi er nødt til at lukke det ned. Vi skal have fat i Pitu. 175 00:20:57,840 --> 00:20:59,800 Hvad sker der? 176 00:21:01,320 --> 00:21:04,240 Jeg finder lige ud af det. 177 00:21:07,080 --> 00:21:11,320 De har spærret det hele af, og der er sikkert blevet lukket for vandet. 178 00:21:11,440 --> 00:21:15,240 - Hvad gør vi så? - Vi tager pumpestationen ved hallen. 179 00:21:15,360 --> 00:21:19,480 Nej. Der er for mange mennesker og for meget trafik. 180 00:21:23,560 --> 00:21:27,880 Hvis vi gør det her, så kommer farven ud til et større område. 181 00:21:28,000 --> 00:21:32,040 - Vi har ikke folk nok til det. - Vi kan finde nogle, der står vagt. 182 00:21:32,160 --> 00:21:36,360 Det er jo i aften. Det er lige om lidt. Det kan vi ikke nå. 183 00:21:42,440 --> 00:21:45,600 Skal I nu til at hælde noget i folks drikkevand? 184 00:21:45,720 --> 00:21:50,640 - Farven er fuldstændig ufarlig. - Ja, men det er infrastruktur. 185 00:21:50,760 --> 00:21:52,960 Det ved I godt, ikke? 186 00:21:54,480 --> 00:22:00,200 - Kender I strafferammen for det? - Det handler ikke om strafferammer. 187 00:22:00,320 --> 00:22:05,600 Lad være med at ødelægge det. Der kommer ikke til at ske noget. 188 00:22:05,720 --> 00:22:09,520 - Hvad med alt det tøj herude? - Det er en del af værket. 189 00:22:09,640 --> 00:22:13,560 - Kan I ikke holde jer til det? - Tekstilkunst rykker ikke noget. 190 00:22:13,680 --> 00:22:19,760 - I sender også billedbeskeder rundt. - Det gør ikke nogen forskel. 191 00:22:19,880 --> 00:22:23,920 Uden det røde vand har det ingen betydning. 192 00:22:27,840 --> 00:22:31,240 Så nu vil I bryde ind i en pumpestation? 193 00:22:31,360 --> 00:22:33,160 Ja. 194 00:22:34,320 --> 00:22:37,640 - Og I mangler vagter? - Ja. 195 00:22:43,480 --> 00:22:47,280 - Jamen så må vi hjælpe jer. - Hvad for noget? 196 00:22:47,400 --> 00:22:51,640 - Det bliver vi nødt til. - Nej. Hvad fanden snakker du om? 197 00:22:51,760 --> 00:22:55,080 - Frederik? - Det bliver vi nødt til. 198 00:22:56,240 --> 00:22:58,920 Prøv lige at komme. 199 00:23:01,880 --> 00:23:05,560 - Det der er fuldstændig sindssygt. - Ja, det ved jeg godt. 200 00:23:05,680 --> 00:23:10,200 Infrastrukturstrafferammen, du har lige selv stået og sagt det. 201 00:23:10,320 --> 00:23:14,240 - De skal ikke stå alene med det. - Vi skal ikke blandes ind i det. 202 00:23:14,360 --> 00:23:19,400 - Nej, men vi går bare en aftentur. - Jeg vil ikke i fængsel igen. 203 00:23:19,520 --> 00:23:24,720 - Du kommer ikke i fængsel. - Jeg vil ikke være med til det, vel? 204 00:23:26,240 --> 00:23:30,600 Nej, okay. Nej. Det forstår jeg godt. 205 00:23:34,080 --> 00:23:37,600 Jeg hjælper jer. Jeg kan godt stå vagt. 206 00:23:37,720 --> 00:23:40,400 - Okay. - Fint. 207 00:23:43,680 --> 00:23:46,080 Vejen ligger ... 208 00:23:46,200 --> 00:23:50,920 - Okay. Det vil jeg også gerne så. - Er du sikker? 209 00:23:51,040 --> 00:23:55,000 Jeg bliver nødt til at holde dig i hånden. Hvad skal vi? 210 00:23:59,680 --> 00:24:04,280 - Hej, far. Jeg ville bare sige hej. - Vil du ikke kaste til Villads? 211 00:24:05,520 --> 00:24:09,440 Jeg så lige Klaus og Solveig derinde. De skal se kampen. 212 00:24:09,560 --> 00:24:13,560 - Signe? Vi skal bruge mere hamp. - Hvor meget vil du have? 213 00:24:13,680 --> 00:24:18,760 Fem-seks bats til det der anneks. Ungerne er tossede med annekset. 214 00:24:18,880 --> 00:24:23,280 God kamp. Vil du selv hente det? Det står i laden. 215 00:24:23,400 --> 00:24:26,480 - Jeg skal bare lige ... - Sæt dig nu ned. 216 00:24:26,600 --> 00:24:30,240 - Lad lige være. - Sæt dig ned igen. 217 00:24:30,360 --> 00:24:34,520 Kan du for fanden ikke bare lade mig være?! 218 00:24:34,640 --> 00:24:37,400 - Du er nødt til at dæmpe dig. - Er du okay? 219 00:24:37,520 --> 00:24:41,320 Skat, kom her. Sæt dig nu ned. 220 00:24:41,440 --> 00:24:43,240 Gå væk. 221 00:24:44,240 --> 00:24:48,160 - Gå nu væk, for fanden! - Du er nødt til at dæmpe dig. 222 00:24:48,280 --> 00:24:53,080 - Du bestemmer ikke over mig. - Villads er lige derhenne. 223 00:24:56,960 --> 00:25:01,040 - Hej, skat. - Det er okay, Villads. 224 00:25:01,160 --> 00:25:03,880 Kom. Kom. 225 00:25:04,000 --> 00:25:07,040 Lad nu være. Jeg kan godt selv. 226 00:25:07,160 --> 00:25:11,200 - Skat? - Nej. Du skal lade ham være. 227 00:25:12,200 --> 00:25:17,080 - Jeg skal ind og se ham spille. - Nej, Solveig. 228 00:25:17,200 --> 00:25:19,600 Du er fuld. 229 00:25:22,760 --> 00:25:26,440 Villads skal ikke se dig sådan her, vel? 230 00:25:26,560 --> 00:25:31,480 Nu kører du med Klaus hjem, og så ser du Villads i morgen, ikke? 231 00:25:31,600 --> 00:25:34,880 - Kom. Nu kører vi hjem. - Lad være. 232 00:25:35,000 --> 00:25:38,360 - Kom nu bare, skat. - Du lader være. 233 00:25:38,480 --> 00:25:41,440 Lad være, for fanden! Lad være! 234 00:25:45,760 --> 00:25:48,520 Jeg kører hende hjem. 235 00:25:52,840 --> 00:25:54,640 Kom, Solveig. 236 00:25:54,760 --> 00:25:57,760 - Kom, Solveig. - Hej, John. 237 00:25:57,880 --> 00:26:01,320 - Sæt dig helt ind. - Jeg skal ikke hjem. 238 00:26:01,440 --> 00:26:04,040 Måske kunne du køre hende over til Frederik. 239 00:26:04,160 --> 00:26:06,600 Ja, det kan du. 240 00:26:06,720 --> 00:26:10,680 Okay. Det skal jeg nok. Du skal lige have sele på. 241 00:26:10,800 --> 00:26:14,080 Sæt dig tilbage. Skal jeg køre med? 242 00:26:14,200 --> 00:26:18,360 - Nej, det er okay. - Kør forsigtigt. Pas på. 243 00:26:22,720 --> 00:26:26,000 Jeg er nødt til at se, hvilket alarmsystem de har. 244 00:26:26,120 --> 00:26:30,360 Vi skal have en her, der holder telefoner og computere aktive - 245 00:26:30,480 --> 00:26:32,880 - ellers har vi ikke noget alibi. 246 00:26:33,000 --> 00:26:36,480 - Har I ikke andre, der kan hjælpe? - Alle har opgaver. 247 00:26:36,600 --> 00:26:40,480 - Det skal være en, vi stoler på. - Du skal lige komme op. 248 00:26:40,600 --> 00:26:44,200 - Vi er lige midt i noget. - Solveig er deroppe. 249 00:26:44,320 --> 00:26:48,120 - Solveig? - Hun er ikke mange sure sild værd. 250 00:26:48,240 --> 00:26:51,520 - Går du ikke lige med derop? - Jo. 251 00:26:51,640 --> 00:26:56,680 Lone, kan du så ikke hjælpe her? De har lige brug for en hånd. 252 00:26:56,800 --> 00:27:00,160 - Jo. - Sæt Lone ind i det. 253 00:27:01,160 --> 00:27:05,200 Pitu kan lige sætte dig ind i det så. 254 00:27:05,320 --> 00:27:09,640 Okay. Det er ikke så nemt lige at sætte folk ind i. 255 00:27:09,760 --> 00:27:12,960 Nej, men prøv. Jeg er kvik. 256 00:27:13,080 --> 00:27:17,000 - Hvad skal jeg? - Du skal lige over og ligge her. 257 00:27:18,440 --> 00:27:23,560 - Er hun kommet noget til? - Nej. Hun var nede i hallen. 258 00:27:23,680 --> 00:27:26,240 Skal jeg ... 259 00:27:26,360 --> 00:27:29,520 - Er hun fuld? - Hej. 260 00:27:30,600 --> 00:27:36,000 - Jeg har det ikke så godt. - Du skal bare sove, ikke? 261 00:27:36,120 --> 00:27:39,640 Kom. Ned og ligge. 262 00:27:44,600 --> 00:27:47,600 - Hvad skal ... - Bare læg dig ned. 263 00:27:47,720 --> 00:27:49,800 Bare læg dig ned. 264 00:27:49,920 --> 00:27:54,040 Solveig, her er en spand, hvis det er. 265 00:27:54,160 --> 00:27:56,560 Ikke ... ikke det. 266 00:27:56,680 --> 00:28:00,280 Nej, jeg sætter den her. Så er der også noget vand. 267 00:28:00,400 --> 00:28:03,840 - Vil du have en tår? - Bare stil det derovre. 268 00:28:07,600 --> 00:28:09,800 Hvad har I på? 269 00:28:12,800 --> 00:28:14,960 Så ... 270 00:28:17,080 --> 00:28:19,680 Det er ikke dit bedste. 271 00:28:27,840 --> 00:28:31,440 - Hun ville altså ikke hjem. - Nej, det er da fint. 272 00:28:35,640 --> 00:28:38,760 - Hvad skete der? - Jeg ved det ikke helt. 273 00:28:38,880 --> 00:28:42,960 - Hun var sur og stod og råbte. - Nede i hallen? 274 00:28:43,080 --> 00:28:47,240 Hvad med Villads? Hørte han hende? 275 00:28:47,360 --> 00:28:51,280 For helvede altså! Hvorfor var Klaus der ikke? 276 00:28:51,400 --> 00:28:56,120 - Han prøvede, men hun afviste ham. - Det er for slapt. 277 00:28:59,720 --> 00:29:03,200 Jeg tænkte, det var bedst at tage hende med herhen. 278 00:29:03,320 --> 00:29:06,480 Du har gjort det rigtige. Tak. 279 00:29:07,520 --> 00:29:10,800 Ja. Han tager den ikke. 280 00:29:10,920 --> 00:29:16,840 Jeg lovede John, at du ville ringe. Villads vil ikke for meget lige nu. 281 00:29:16,960 --> 00:29:20,800 - Det gør jeg med det samme. - Nu skriver Gro sgu også. 282 00:29:22,200 --> 00:29:26,600 Frederik? Hun skriver, at hun er på vej hjem. 283 00:29:26,720 --> 00:29:30,640 - Så får du Melody at se. - Det er ikke fint nu, at hun kommer. 284 00:29:30,760 --> 00:29:34,280 Nå nej. Bare sig, hun kan komme i morgen. 285 00:29:35,840 --> 00:29:38,160 Ja. Okay. 286 00:29:42,720 --> 00:29:46,600 - Hej, Emil. Jeg har skrevet til dig. - Jeg så din besked. 287 00:29:46,720 --> 00:29:52,320 Jeg kommer hjem med Melody i dag. Hun glæder sig til at se dig. 288 00:29:52,440 --> 00:29:58,120 - Det passer ikke så godt lige nu. - Nå. Hvorfor ikke? 289 00:29:58,240 --> 00:30:01,400 Der er kommet noget op. 290 00:30:01,520 --> 00:30:06,040 - Hvad skal du? - Jeg skal ... 291 00:30:07,200 --> 00:30:11,400 - Det er, fordi jeg skal på en date. - En date? Hvem fanden er det? 292 00:30:11,520 --> 00:30:15,360 Det er ikke med nogen, du kender. Er det ikke lige meget? 293 00:30:15,480 --> 00:30:19,840 - Hvad med Frederik? - Det går fint. Vi hygger. 294 00:30:19,960 --> 00:30:22,280 Jeg kan jo bare komme senere. 295 00:30:22,400 --> 00:30:26,040 I morgen ville passe virkelig meget bedre, ikke? 296 00:30:26,160 --> 00:30:30,320 - Okay. - Sig, jeg savner hende. 297 00:30:30,440 --> 00:30:33,080 Godt. Hej. 298 00:30:34,200 --> 00:30:38,000 - Det lyder spændende. - Nå ja. 299 00:30:38,120 --> 00:30:40,360 Hvem er det? 300 00:30:41,720 --> 00:30:46,240 - Skal du med, Emil? - Ja. Frederik, det er nu. 301 00:30:46,360 --> 00:30:51,440 - Tak for hjælpen, John. - Vi ses. 302 00:30:51,560 --> 00:30:56,360 Hov! Hvad med Solveig? Kan du ikke kigge efter hende lidt? 303 00:30:56,480 --> 00:31:01,040 - Nej, jeg bliver nødt til at smutte. - Nogen skal kigge efter hende. 304 00:31:02,160 --> 00:31:07,440 - Hvad med Lone? Hun er her. - Lone er her. Ingen problemer. 305 00:31:13,200 --> 00:31:16,160 Emil vil først have, at jeg kommer i morgen. 306 00:31:18,320 --> 00:31:19,880 Han har en date. 307 00:31:33,440 --> 00:31:36,600 Der foregår et eller andet. 308 00:31:40,120 --> 00:31:42,360 Nej, jeg kører som planlagt. 309 00:31:45,920 --> 00:31:49,480 Melody kan være hos mig, hvis han har nogen sovende. 310 00:31:51,320 --> 00:31:55,000 Selvfølgelig. Har man ikke lov til at være det? 311 00:31:58,760 --> 00:32:01,440 Skal du have noget mad, inden vi kører? 312 00:32:01,560 --> 00:32:03,720 Ja. 313 00:32:09,960 --> 00:32:12,080 Hey. 314 00:32:24,200 --> 00:32:27,480 Skal vi snakke om den forskerstilling? 315 00:32:27,600 --> 00:32:31,600 Der er vel ikke så meget at snakke om i virkeligheden. 316 00:32:31,720 --> 00:32:34,720 Hvad betyder det? 317 00:32:34,840 --> 00:32:39,000 Det hænger jo ikke sammen med børn og grise ... 318 00:32:39,120 --> 00:32:42,920 - Hvilke børn? - Dem, vi skal have, ikke? 319 00:32:49,840 --> 00:32:54,080 - Vil du med ind? - Jeg kommer, når jeg er færdig. 320 00:32:56,080 --> 00:32:58,640 Okay. 321 00:33:26,120 --> 00:33:30,200 Vi tager det lige en gang til. Når du logger ind, så bruger du ... 322 00:33:30,320 --> 00:33:34,520 Det ved jeg godt, for jeg har tidspunkterne her - 323 00:33:34,640 --> 00:33:38,600 - og passwords her. Jeg følger bare listen, ikke? 324 00:33:42,760 --> 00:33:44,840 Undskyld. 325 00:33:44,960 --> 00:33:48,600 - Så du starter med hvad? - Med Maliks telefon. 326 00:33:48,720 --> 00:33:53,360 - Som er den der. - Vent lidt. Det sker ikke igen. 327 00:33:53,480 --> 00:33:58,000 - Hvorfor er den nu så mærkelig? - Det er, fordi du skal ... 328 00:33:59,680 --> 00:34:02,200 Sådan, ja. 329 00:34:02,320 --> 00:34:04,880 Og bagefter? 330 00:34:05,000 --> 00:34:08,640 - Bagefter må det være den der. - Ja. 331 00:34:10,560 --> 00:34:14,200 - Alle har styr på, hvad de skal nu? - Ja. 332 00:34:14,320 --> 00:34:19,000 Og Malik tager jer med i din bil, Emil. 333 00:34:19,120 --> 00:34:22,440 - Okay? Lad os bare gøre det så. - Vi ses, Lone. 334 00:34:22,560 --> 00:34:25,200 Ja, vi gør. Hej. 335 00:34:55,920 --> 00:35:00,280 Hvis du tager det her hjørne, så går jeg ned tættest på. 336 00:35:01,720 --> 00:35:05,000 Et blink er 'alt okay', og tre blink er 'alarm', ikke? 337 00:35:05,120 --> 00:35:07,160 Ja. 338 00:35:08,480 --> 00:35:11,520 Du er bare ude og gå aftentur, ikke? 339 00:36:36,680 --> 00:36:41,160 Ja, og så Lea. Sådan der. 340 00:36:42,360 --> 00:36:44,080 Hun bor der. 341 00:36:44,200 --> 00:36:46,600 Det er godt nok. 342 00:36:47,840 --> 00:36:50,200 Den der. 343 00:36:52,680 --> 00:36:55,120 Det gør jeg så der. 344 00:37:11,040 --> 00:37:13,240 Det er her og her. 345 00:37:13,360 --> 00:37:16,120 Sæt lampen op herovre. 346 00:38:17,760 --> 00:38:21,200 - Fuck, er der stadig tryk på? - Jeg prøver at slukke. 347 00:38:26,640 --> 00:38:30,160 - Fuck, det virker ikke. - Hvad fanden laver I? 348 00:38:30,280 --> 00:38:34,280 - Kom nu! Kom nu! - For satan altså! 349 00:38:36,520 --> 00:38:39,200 - Hvad sker der? - Det er overtrykket. 350 00:39:04,160 --> 00:39:08,280 - Mod højre, Lea. - Men den sidder fast, for helvede! 351 00:39:08,400 --> 00:39:10,720 Emil?! 352 00:39:10,840 --> 00:39:13,240 Okay. Lille pumpe. 353 00:39:33,560 --> 00:39:35,640 Frederik? 354 00:39:37,200 --> 00:39:39,320 Hvad fanden foregår der? 355 00:39:39,440 --> 00:39:41,840 Frederik? 356 00:40:15,480 --> 00:40:18,360 - Fuck! - Videre. 357 00:40:25,440 --> 00:40:28,960 - Jeg har den. - Fuck. 358 00:40:36,960 --> 00:40:39,080 Rørtangen! 359 00:41:08,000 --> 00:41:10,360 Hallo? 360 00:41:11,360 --> 00:41:13,000 Hallo? 361 00:41:21,160 --> 00:41:24,120 - Så skal du lige have den på her. - Er den der? 362 00:41:24,240 --> 00:41:27,240 - Rikke. Tænd pumpen nu. - Okay. 363 00:41:30,560 --> 00:41:34,200 - Der kommer vagt. Vi skal væk. - Hvad gør vi? 364 00:41:34,320 --> 00:41:38,600 Vi er ikke færdige endnu. I kan bare køre i forvejen. 365 00:41:38,720 --> 00:41:41,240 - Vi kommer. - Ud med jer. 366 00:41:41,360 --> 00:41:43,760 Kom nu. Væk. 367 00:41:48,080 --> 00:41:51,000 - Kom nu. - Ti sekunder mere. 368 00:41:55,840 --> 00:41:58,800 - Hvor fanden var du, mand? - Jeg hjalp. 369 00:41:58,920 --> 00:42:04,920 - Jeg slog vagten med en gren. - Hvad fanden laver du? 370 00:42:05,040 --> 00:42:09,040 - Du kan sgu da ikke slå folk ned. - Vi må tjekke, om han er okay. 371 00:42:11,160 --> 00:42:13,320 For helvede! 372 00:42:18,880 --> 00:42:21,360 Er du okay? 373 00:42:24,640 --> 00:42:27,080 Klarer du den? 374 00:42:33,520 --> 00:42:35,720 Kom nu. 375 00:42:50,080 --> 00:42:52,200 Vi går herind. 376 00:42:52,320 --> 00:42:55,640 Læg dig her og sov, skat. 377 00:42:56,840 --> 00:42:59,520 Så. Vi tager lige den her. 378 00:42:59,640 --> 00:43:02,040 Sådan der. 379 00:43:06,680 --> 00:43:09,280 Ja. Godnat. 380 00:43:47,240 --> 00:43:49,200 Emil? 381 00:43:53,280 --> 00:43:55,760 Emil? 382 00:44:13,440 --> 00:44:15,760 Lone? 383 00:44:15,880 --> 00:44:20,040 Gro? Du er jo kommet tilbage. Hvor er det hyggeligt. 384 00:44:20,160 --> 00:44:22,640 Hvorfor ser du sådan ud? 385 00:44:22,760 --> 00:44:25,000 Nå ja, men ... 386 00:44:25,120 --> 00:44:29,840 - Hvad laver du hernede? - Jeg hjælper bare lige de unge lidt. 387 00:44:29,960 --> 00:44:34,040 - Hvor er Frederik og Emil? - De er med dem ude. 388 00:44:34,160 --> 00:44:36,600 Med dem ude? 389 00:44:36,720 --> 00:44:41,040 Jeg ved ikke, hvad de laver, men der har godt nok været gang i den. 390 00:44:41,160 --> 00:44:43,680 Vil du ikke have et glas? 391 00:44:46,360 --> 00:44:49,520 - Frederik ... - Slap nu bare af, ikke? 392 00:44:49,640 --> 00:44:52,880 Der var ikke nogen, der kom noget til. 393 00:44:55,520 --> 00:44:59,480 - Det er Gro. - Du skal ikke sige noget til hende. 394 00:44:59,600 --> 00:45:03,680 - Hvad fanden laver hun her? - Du skal lade være at sige ... 395 00:45:05,480 --> 00:45:08,120 Hvad laver du her? 396 00:45:08,240 --> 00:45:12,360 - Hvor er Melody? - Hun sover. Hvad er det, I laver? 397 00:45:16,920 --> 00:45:21,200 Gider du ikke tale med Gro? Jeg bliver nødt til at få ham beroliget. 398 00:45:25,720 --> 00:45:29,480 - Jeg skulle aldrig have taget med. - Jo, du skulle. 399 00:45:29,600 --> 00:45:34,480 Nu finder vi en løsning, når de andre kommer tilbage. 400 00:45:34,600 --> 00:45:37,680 - Hvor mange får det her? - Hele området. 401 00:45:39,280 --> 00:45:43,120 - Hold kæft, det var tæt på. - Hvad blev der af ham der vagten? 402 00:45:43,240 --> 00:45:46,920 Vi var fandeme bange for, at I var blevet taget. 403 00:45:49,160 --> 00:45:52,000 - Hvad er der? - Han så Malik. 404 00:45:55,080 --> 00:45:57,840 Er du sikker på det? 405 00:45:57,960 --> 00:46:01,240 - Hvordan kunne han dig? - Han så ham bare. 406 00:46:01,360 --> 00:46:05,520 Hvis de har et vidne, bliver vi jo knaldet. Politiet er her om lidt. 407 00:46:05,640 --> 00:46:09,480 Vi kan ikke nægte at være indblandet, hvis vagten så Malik. 408 00:46:09,600 --> 00:46:13,240 Gider du godt være sød at lade være med at gå i panik? 409 00:46:13,360 --> 00:46:15,880 Vi er klar til stativerne. 410 00:46:16,000 --> 00:46:20,920 I kan ikke have dem alle på en gang, men jeg kommer ned og hjælper. 411 00:46:21,040 --> 00:46:25,680 Vi bliver nødt til at skynde os, hvis vi skal nå at få det hele klar. 412 00:46:27,080 --> 00:46:29,120 Gro? 413 00:46:31,160 --> 00:46:33,160 Ja. 414 00:46:33,280 --> 00:46:37,080 - Gro? - Ja, jeg kommer nu. 415 00:47:01,400 --> 00:47:04,280 Godmorgen. 416 00:47:06,040 --> 00:47:09,280 Jeg synes, du skal sige ja. 417 00:47:11,320 --> 00:47:15,520 - Du må ikke gå og ofre dig. - Jeg ofrer mig ikke. 418 00:47:15,640 --> 00:47:18,960 Jeg skal bare lige komme videre. 419 00:47:19,080 --> 00:47:22,640 Jeg skal lige komme mig lidt over det, ikke? 420 00:47:23,840 --> 00:47:29,160 Dit myreprojekt er fantastisk. Selvfølgelig skal du da prøve det af. 421 00:47:35,600 --> 00:47:39,040 Forhåbentlig får du så meget opmærksomhed - 422 00:47:39,160 --> 00:47:43,480 - at de bliver nødt til at hive dig hjem igen og starte noget op her. 423 00:47:47,960 --> 00:47:53,400 Jeg forsvinder ikke fra dig, selv om vi ikke ses så meget, vel? 424 00:48:09,120 --> 00:48:10,720 Hvad er det? 425 00:48:16,200 --> 00:48:20,640 "Det røde vand er ufarligt. Kommunen vil sælge vort vand. Er dét farligt?" 426 00:48:20,760 --> 00:48:23,240 - Se. - Nu får jeg også en. 427 00:48:32,240 --> 00:48:34,880 Det var ikke dig, der slog ham ned. 428 00:48:35,000 --> 00:48:39,000 Uanset hvad vagten siger, så vil det kun være indicier. 429 00:48:39,120 --> 00:48:43,200 - Så han kan ikke blive dømt? - I princippet, nej. 430 00:48:44,800 --> 00:48:48,680 Lone, hvad tid sendte du en besked fra Maliks telefon? 431 00:48:48,800 --> 00:48:52,960 Det kan jeg da lige hurtigt se. Jeg har den lige her. 432 00:48:53,080 --> 00:48:56,160 - 23.55. - Må jeg tage den liste? 433 00:48:56,280 --> 00:48:59,680 Det må du gerne. Jeg tager den der. 434 00:49:01,720 --> 00:49:05,880 Okay. 23.55 og vagten blev slået ned omkring ... 435 00:49:06,000 --> 00:49:09,000 Klokken halv to. 436 00:49:09,120 --> 00:49:12,160 Han kan sagtens være nået derhen på den tid. 437 00:49:12,280 --> 00:49:16,160 - Vi skal ikke tørre alt af på ham. - Men vagten har set ham. 438 00:49:16,280 --> 00:49:19,960 - Det var mig, der slog ham. - Vagten har set Malik. 439 00:49:20,080 --> 00:49:23,200 - Hvad siger du, Malik? - Det er fint nok. 440 00:49:23,320 --> 00:49:27,480 Så er det det, vi gør. Så er det kun dit alibi, der ryger. 441 00:49:29,440 --> 00:49:34,240 De har hentet alle tørrestativerne. Og vi er blevet meldt til politiet. 442 00:49:34,360 --> 00:49:38,040 - Så er de her snart. - Lad os få det hele ud nu. 443 00:49:38,160 --> 00:49:42,720 - Vi er allerede i nyhederne. - Lad os komme i gang. 444 00:49:46,800 --> 00:49:50,800 Den her over i der. 445 00:49:50,920 --> 00:49:53,840 Jeg mangler mere vand. 446 00:49:55,840 --> 00:49:58,000 Kan den nå? 447 00:49:59,480 --> 00:50:03,320 Du kan bare sætte den til der, så kan det løbe ned. 448 00:50:05,880 --> 00:50:08,280 Må jeg prøve og se? 449 00:50:08,400 --> 00:50:10,680 For satan! 450 00:50:20,000 --> 00:50:22,360 Er det nu dig igen? 451 00:50:22,480 --> 00:50:27,680 Jeg snakkede om, at halsåbningen ligger op mod udgangen. 452 00:50:27,800 --> 00:50:31,600 - Er det så vigtigt? - Prøv nu at kigge. 453 00:50:50,840 --> 00:50:54,040 Hvad sker der her? 454 00:50:54,160 --> 00:50:58,000 Det er noget installation. 455 00:50:59,720 --> 00:51:04,480 - Som du laver sammen med dem? - Ja. Vi hjælper lidt til. 456 00:51:04,600 --> 00:51:07,920 - Okay. - Jeg laver lige noget kaffe. 457 00:51:08,040 --> 00:51:10,880 Har du hørt fra Villads? 458 00:51:11,000 --> 00:51:14,280 Jeg talte med Lise, som ... 459 00:51:15,480 --> 00:51:18,840 Jeg kører forbi senere og snakker med ham. 460 00:51:18,960 --> 00:51:22,040 - Okay. - Skal du køres? 461 00:51:22,160 --> 00:51:25,520 Nej. Jeg vil bare gerne gå. 462 00:51:25,640 --> 00:51:28,040 Okay. 463 00:51:44,320 --> 00:51:46,400 Melody? 464 00:51:55,480 --> 00:51:57,400 Hej. 465 00:52:28,600 --> 00:52:31,720 - De kommer nu. - Alle ved, hvad de skal gøre. 466 00:52:31,840 --> 00:52:35,120 Lea, du kan bare gå i gang. Jeg skal bruge kameraet. 467 00:52:35,240 --> 00:52:39,200 - Tjek. Alle mand. - Det ligger herovre, Rikke. 468 00:52:40,480 --> 00:52:44,120 Du kan bare gå ind. Du behøver ikke være med. 469 00:53:19,880 --> 00:53:23,520 - Kan vi hjælpe jer med noget? - Hej. 470 00:53:23,640 --> 00:53:28,240 - Hvad foregår der her? - Vi er ved at lave en installation. 471 00:53:28,360 --> 00:53:31,160 Gider du ikke lade være med det der? 472 00:53:31,280 --> 00:53:38,280 Der er 5000 mennesker, som er blevet skræmt på grund af hærværket i nat. 473 00:53:38,400 --> 00:53:42,080 - Kender I noget til det? - Det var noget af en opvågning. 474 00:53:42,200 --> 00:53:46,120 - Sikke en overraskelse. - Ja? Overraskelse? 475 00:53:46,240 --> 00:53:50,160 De unge blev så inspirerede, så de har lavet et værk ud af det. 476 00:53:50,280 --> 00:53:53,760 Et værk? Ja? 477 00:53:53,880 --> 00:53:57,280 - I holder på det. - Det må I undskylde. 478 00:53:59,280 --> 00:54:02,000 - Frederik Grønnegaard. - Thomas. 479 00:54:02,120 --> 00:54:05,000 Hej, Thomas. Er der nogen problemer? 480 00:54:05,120 --> 00:54:08,760 Det håber jeg ikke. Kender I noget til det hærværk - 481 00:54:08,880 --> 00:54:12,680 - der er sket mod forsyningsværket? Der er sket ting og sager. 482 00:54:12,800 --> 00:54:18,160 Ja, vi har opdaget det, men decideret kendskab ... nej. 483 00:54:18,280 --> 00:54:22,920 - Så I blev bare inspireret? - Ja, de unge mennesker er hurtige. 484 00:54:25,880 --> 00:54:29,680 Så skal vi lige ud og cykle en tur, ikke? 485 00:54:32,320 --> 00:54:35,400 Kan du holde den? Skal vi skynde os? 486 00:54:35,520 --> 00:54:39,120 Der er lige nogle gæster, vi skal sige hej til. 487 00:54:41,480 --> 00:54:45,720 - Hvor har I alt det tøj fra? - Det har vi opsnappet. 488 00:54:45,840 --> 00:54:49,240 I har så meget tøj liggende lige til lejligheden. 489 00:54:49,360 --> 00:54:52,680 Det er, fordi vi arbejder med kunst til daglig. 490 00:54:52,800 --> 00:54:58,600 - Ja, men det er jo temmelig meget. - Så har man meget at arbejde med. 491 00:54:58,720 --> 00:55:01,000 Hvad sker der? 492 00:55:01,120 --> 00:55:05,160 Vi vil bede jer følge med på stationen, så vi kan afhøre jer. 493 00:55:05,280 --> 00:55:07,880 Vær venlige lige at komme med. 494 00:55:19,880 --> 00:55:22,360 Tag lige sele på. 39474

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.