Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,680 --> 00:00:07,160
Solveig, hun har det ikke godt.
Jeg tror, hun er begyndt at drikke.
2
00:00:10,480 --> 00:00:13,360
Du kan da ikke
få hjælp af en hacker.
3
00:00:13,480 --> 00:00:19,000
- Du prøver at passe på mig, fint.
- Gider du ikke tænke på din familie?
4
00:00:19,120 --> 00:00:22,920
Hannah er min familie,
og jeg gør det her for hendes skyld.
5
00:00:23,040 --> 00:00:27,320
- Gro, kom hjem og hjælp.
- Nej, det kan jeg ikke.
6
00:00:27,440 --> 00:00:31,440
- Ved de andre noget?
- Nej, det tror jeg ikke.
7
00:00:32,240 --> 00:00:36,320
Du er, som du altid har været.
Du tænker kun på dig selv.
8
00:00:36,440 --> 00:00:40,000
Jeg boede sammen med Hannah
og dem alle sammen.
9
00:00:40,120 --> 00:00:44,640
Du var der ikke, vel?
Din datter havde brug for hjælp.
10
00:00:44,760 --> 00:00:48,720
- Hun havde nærmest givet op.
- Nej.
11
00:01:19,440 --> 00:01:23,040
Det er Frederik ... Ja.
12
00:01:24,720 --> 00:01:29,400
Nu har jeg bare lyst til at være her
sammen med Robert og Melody.
13
00:01:29,520 --> 00:01:32,440
Vi skal bruge mere tid
sammen med de børn.
14
00:01:32,560 --> 00:01:36,440
Melody bor på Grønnegård
sammen med mig, ikke?
15
00:01:38,160 --> 00:01:41,160
Det der værk med vandet ...
16
00:01:42,360 --> 00:01:44,240
Ved du noget om det?
17
00:01:44,360 --> 00:01:48,480
Hannah var optaget af, at
kommunen ville sælge vandselskabet.
18
00:01:48,600 --> 00:01:53,400
De gik rundt her og lavede research.
Du kan jo snakke med dem.
19
00:01:53,520 --> 00:01:57,840
- Hvordan går det med vandprojektet?
- Hvordan går det med retssagen?
20
00:01:57,960 --> 00:02:01,240
- Hvad hvis Pitu bliver taget?
- Det kan de ikke.
21
00:02:01,360 --> 00:02:03,640
Hvem har spurgt dig?
22
00:02:03,760 --> 00:02:08,600
Det var mig, der overtalte Pitu
til at hjælpe mig. Det er min skyld.
23
00:02:08,720 --> 00:02:13,560
I vores arbejde er det for farligt,
hvis vi ikke kan stole på hinanden.
24
00:02:14,440 --> 00:02:18,480
Det ser ud, som om du kommer
godt ud af det med de unge.
25
00:02:18,600 --> 00:02:22,040
Ja ... Jeg synes, det er svært.
26
00:02:22,160 --> 00:02:24,560
Bare skub.
27
00:03:43,840 --> 00:03:49,920
- Så er der pakket. Vi kører om lidt.
- Melody vil gerne blive her.
28
00:03:50,040 --> 00:03:55,360
Vil hun gerne blive her? Det kan hun
sgu da ikke tage stilling til.
29
00:03:55,480 --> 00:03:58,160
- Hvad mener du?
- Hun er et barn.
30
00:03:58,280 --> 00:04:01,640
Hun vil gerne
have slik til morgenmad, men ...
31
00:04:01,760 --> 00:04:04,560
Hun er her sammen med os.
32
00:04:04,680 --> 00:04:09,320
Vi havde en aftale. Jeg skal på
arbejde i morgen. Hun har en hverdag.
33
00:04:09,440 --> 00:04:13,320
- Hold nu op med det der.
- Du er uvenner med Frederik.
34
00:04:13,440 --> 00:04:18,040
- Det har ikke noget med det at gøre.
- Hun skal ikke med hjem til det.
35
00:04:21,520 --> 00:04:25,720
Jeg synes, du skal snakke med ham
og få styr på det.
36
00:04:33,760 --> 00:04:37,880
Melody,
jeg skal til at køre nu, ikke?
37
00:04:42,040 --> 00:04:47,280
- Jeg vil have, at du skal blive.
- Ja, men jeg skal hjem på arbejde.
38
00:04:47,400 --> 00:04:52,440
Jeg skal hjem til de store børn.
Dem i skolen. Kan du huske dem?
39
00:04:52,560 --> 00:04:57,200
Så skal du blive her sammen
med Gro og Robert og fange muslinger.
40
00:05:37,280 --> 00:05:40,120
Undskyld forstyrrelsen.
Har du fået set på det?
41
00:05:40,240 --> 00:05:46,160
Ja, det har jeg. Og der er ikke noget
at anfægte rent juridisk der.
42
00:05:46,280 --> 00:05:50,160
De kalder det et kommunalt forsøg,
men skriver internt -
43
00:05:50,280 --> 00:05:53,440
- at de vil tillade alle kommunerne
at sælge vandet.
44
00:05:53,560 --> 00:05:57,120
- Planer er ikke ulovlige.
- De behøver ikke fortælle sandheden?
45
00:05:57,240 --> 00:06:00,920
- Nej, det er deres strategi.
- Hvad hvis folk finder ud af det?
46
00:06:01,040 --> 00:06:04,120
Så er der muligvis nogle,
der bliver sure.
47
00:06:04,240 --> 00:06:07,760
- Tak, fordi du kiggede det igennem.
- Selvfølgelig.
48
00:06:07,880 --> 00:06:11,880
- Nå, du er oppe nu?
- Ja. Jeg har arbejdet hele natten.
49
00:06:12,000 --> 00:06:16,160
Okay. Så kan du bare
gå i gang med at farve noget tøj.
50
00:06:16,280 --> 00:06:23,120
- Altså mig? Jeg skulle ...
- Synes du ikke, du skulle hjælpe?
51
00:06:23,240 --> 00:06:27,400
Nu skal det bare farves.
Det kan du godt klare.
52
00:06:27,520 --> 00:06:31,600
Nu knokler vi alle sammen. Hvis
du har et problem med at hjælpe -
53
00:06:31,720 --> 00:06:35,160
- så synes jeg, du skal finde
et andet sted at være.
54
00:06:36,160 --> 00:06:39,280
- Jeg kan godt hjælpe.
- Dig?
55
00:06:39,400 --> 00:06:42,680
Ja, hvad er det for noget,
der skal farves?
56
00:06:42,800 --> 00:06:46,320
- Det hele står lige hernede.
- Okay.
57
00:06:49,200 --> 00:06:51,360
Kom.
58
00:07:07,080 --> 00:07:09,720
Prøv at vente.
59
00:07:23,720 --> 00:07:27,040
- Det kommer til at tage hundrede år.
- Ja.
60
00:07:43,280 --> 00:07:47,000
Ja, men så er det jo bare
at gå i gang.
61
00:07:48,440 --> 00:07:51,720
Rører du rundt?
62
00:07:51,840 --> 00:07:54,480
Det kan jeg godt.
63
00:08:07,240 --> 00:08:09,560
Skal det hænge i folks haver?
64
00:08:09,680 --> 00:08:13,160
- Det er ikke min idé.
- Men det skal hænge i haverne?
65
00:08:13,280 --> 00:08:16,320
- Ja.
- Okay.
66
00:08:26,560 --> 00:08:29,160
Er det sjovt?
67
00:08:46,760 --> 00:08:50,640
- Er du okay?
- Jeg gider ikke det her mere.
68
00:09:01,160 --> 00:09:03,400
Okay.
69
00:09:19,080 --> 00:09:20,560
Ja.
70
00:09:28,840 --> 00:09:31,800
Det smager ikke så godt.
71
00:09:49,960 --> 00:09:51,840
Hej.
72
00:10:11,280 --> 00:10:14,760
- Jeg smutter.
- All right.
73
00:10:14,880 --> 00:10:19,840
Hey, Signe. Jeg er
blevet tilbudt en forskerstilling.
74
00:10:19,960 --> 00:10:24,760
- De vil gerne tage projektet ind.
- Hvor vildt! Det har du jo drømt om.
75
00:10:24,880 --> 00:10:28,560
- På universitetet i Wageningen.
- Altså i Holland?
76
00:10:28,680 --> 00:10:32,120
- Okay. I hvor lang tid?
- Tre år.
77
00:10:32,240 --> 00:10:37,120
Tre år?
Men jeg er jo lige startet op med ...
78
00:10:38,360 --> 00:10:42,880
Det ved jeg godt, men
det er bare et ret fantastisk tilbud.
79
00:10:44,720 --> 00:10:49,920
- Hvad så, hvis jeg bliver gravid?
- Jeg har ikke sagt ja endnu.
80
00:10:50,040 --> 00:10:53,040
- Endnu, Aksel?
- Jamen ...
81
00:10:53,160 --> 00:10:57,920
Jeg har ikke taget stilling til det.
Jeg har lige fået tilbuddet.
82
00:10:58,040 --> 00:11:01,600
Vi må snakke om det,
når jeg kommer hjem.
83
00:11:01,720 --> 00:11:05,800
- Jo, okay.
- Men altså ... tillykke.
84
00:11:05,920 --> 00:11:07,800
Tak.
85
00:11:21,600 --> 00:11:24,160
50?
86
00:11:32,920 --> 00:11:35,920
Ja.
87
00:12:12,760 --> 00:12:15,120
Pitu?
88
00:12:18,640 --> 00:12:21,960
Nå, Frederik? Han er omme i haven.
89
00:12:42,520 --> 00:12:44,760
Hej.
90
00:12:46,920 --> 00:12:48,880
Hej.
91
00:12:49,920 --> 00:12:53,120
Gider du lige holde?
92
00:12:53,240 --> 00:12:55,600
Ja.
93
00:12:56,760 --> 00:12:59,800
Hvis du holder
i de to stænger der -
94
00:12:59,920 --> 00:13:02,680
- så løfter jeg op hernede.
95
00:13:04,800 --> 00:13:07,880
Åh, for helvede.
96
00:13:08,000 --> 00:13:10,760
Den er knækket.
97
00:13:10,880 --> 00:13:13,040
Tak.
98
00:13:27,000 --> 00:13:31,600
- Hvad er det her for noget?
- Det er en del af en installation.
99
00:13:32,880 --> 00:13:36,840
- En installation?
- Ja. Jeg hjælper dem bare lidt.
100
00:13:41,760 --> 00:13:46,280
Jeg mødte Pitu deromme.
Er de her alle sammen eller hvad?
101
00:13:46,400 --> 00:13:49,600
- Ja.
- Okay.
102
00:13:49,720 --> 00:13:53,320
Kan du huske,
hvor mange vindmaskiner vi har?
103
00:13:53,440 --> 00:13:56,960
Mors gamle vindmaskiner?
104
00:13:57,080 --> 00:14:01,720
- Tre-fire stykker, tror jeg.
- Kan vi ikke tørre tøj med dem?
105
00:14:03,800 --> 00:14:06,040
Jo. Jo.
106
00:14:08,000 --> 00:14:11,960
Hvad med retssagen?
Argus og alt det der?
107
00:14:12,080 --> 00:14:17,640
Pitu vil jo ikke rigtig hjælpe mig,
så det går lige lidt langsomt.
108
00:14:24,680 --> 00:14:27,840
Hey! Der er lidt mere her nu.
109
00:14:31,120 --> 00:14:33,840
Skal vi hente vindmaskiner?
110
00:14:40,360 --> 00:14:42,320
Seks ...
111
00:14:47,160 --> 00:14:49,480
Går det?
112
00:14:49,600 --> 00:14:51,880
Emil?
113
00:14:53,520 --> 00:14:56,440
- Hej, Signe.
- Du er tilbage.
114
00:14:56,560 --> 00:14:59,680
- Ja.
- Hold nu lige op. Hvad sker der?
115
00:14:59,800 --> 00:15:04,200
Jeg var igennem haven, så så jeg ...
Hvad laver I?
116
00:15:04,320 --> 00:15:08,680
- Vi hjælper bare lidt dernede.
- Det er fantastisk.
117
00:15:08,800 --> 00:15:12,400
- Har du set det?
- Nej, jeg er lige kommet.
118
00:15:13,400 --> 00:15:15,880
Hold da op.
119
00:15:16,000 --> 00:15:18,880
Det ser helt fantastisk ud.
120
00:15:20,800 --> 00:15:22,720
Hvor skal den hen?
121
00:15:22,840 --> 00:15:26,240
- Hej, Rikke.
- Det ser vildt ud, hvad?
122
00:15:30,720 --> 00:15:34,600
- Det skal ikke udstilles her, vel?
- Nej, det skal ind til byen.
123
00:15:34,720 --> 00:15:38,280
Jeg skal helst ikke have
for meget ballade på Grønnegård.
124
00:15:38,400 --> 00:15:43,320
- Karin er ret følsom.
- Hun kan ikke sige noget til det.
125
00:15:43,440 --> 00:15:48,080
- Skal du have hjælp til den der?
- Vi skal bare have trukket strøm.
126
00:15:48,200 --> 00:15:51,440
- Vi kan tage det nede fra Thomas.
- Ja.
127
00:15:51,560 --> 00:15:55,720
- Hvor er Melody?
- Hun blev hos Gro.
128
00:15:55,840 --> 00:15:58,760
Skulle du ikke
have haft hende med tilbage?
129
00:15:58,880 --> 00:16:00,920
Jo.
130
00:16:01,040 --> 00:16:03,000
Okay.
131
00:16:05,520 --> 00:16:09,440
- Skal vi lige få hentet de sidste?
- Ja.
132
00:16:11,920 --> 00:16:15,840
- Hvordan havde Gro det?
- Hun havde det fint.
133
00:16:18,120 --> 00:16:21,840
- Og hvad med Melody?
- Hun havde det også godt.
134
00:16:21,960 --> 00:16:24,680
Ja?
135
00:16:24,800 --> 00:16:29,960
Hun bliver virkelig forkælet dernede,
så det er jo dejligt.
136
00:16:31,080 --> 00:16:33,640
Gro har set lyset -
137
00:16:33,760 --> 00:16:38,040
- så hun vil bare være sammen
med Melody og Robert nu.
138
00:16:39,040 --> 00:16:43,480
Og hun vil også have,
at Melody skal møde Roberts børn -
139
00:16:43,600 --> 00:16:46,520
- så det er hele familiepakken nu.
140
00:16:46,640 --> 00:16:50,800
- Så kan de lære hinanden at kende.
- Ja, det er skønt.
141
00:16:50,920 --> 00:16:54,840
- Hun kommer jo hjem igen.
- Det ved jeg sgu ikke.
142
00:16:54,960 --> 00:16:57,920
Jo, Gro skal da også arbejde.
143
00:17:10,760 --> 00:17:14,080
Jeg er ked af de ting,
jeg fik sagt til dig.
144
00:17:17,600 --> 00:17:20,800
Jeg mente det ikke.
145
00:17:20,920 --> 00:17:24,040
Du har fuldstændig ret.
146
00:17:26,200 --> 00:17:29,640
Du tog over,
ligesom jeg bad dig om.
147
00:17:34,560 --> 00:17:38,800
Hvis det er en trøst, så ville jeg
selv have kørt hende i lufthavnen -
148
00:17:38,920 --> 00:17:42,280
- hvis hun havde bedt mig om det.
149
00:17:46,480 --> 00:17:49,680
Det gjorde hun ikke. Hun bad dig.
150
00:17:53,640 --> 00:17:58,440
- Det er jo ikke en konkurrence, vel?
- Næ.
151
00:18:27,240 --> 00:18:30,240
- Nå, der var du.
- Hej.
152
00:18:31,400 --> 00:18:33,600
Godt.
153
00:18:40,480 --> 00:18:44,320
Hej, Klaus. Solveig. Hej.
154
00:18:45,960 --> 00:18:50,040
- Smager flæskestegen godt?
- Det er så lækkert.
155
00:18:50,160 --> 00:18:54,600
- Jeg har lige rost Lise til skyerne.
- Skal I se kamp?
156
00:18:54,720 --> 00:18:58,000
- Ja, mod Randers.
- De ligger ret godt, ikke?
157
00:18:58,120 --> 00:19:01,800
Vi slog dem i pokalen,
så mon ikke det går?
158
00:19:02,800 --> 00:19:06,280
- Ja, men hep for mig.
- Det kan du tro.
159
00:19:12,960 --> 00:19:16,440
Du skulle prøve og smage sovsen.
Den er rigtig god.
160
00:19:16,560 --> 00:19:21,160
- Gider du ikke holde op med det der?
- Jo.
161
00:19:31,040 --> 00:19:33,600
Undskyld.
162
00:19:35,840 --> 00:19:39,720
Den er rigtig god. Det er fint.
163
00:19:44,640 --> 00:19:47,760
- Jeg går lige ...
- Hvad skal du?
164
00:19:47,880 --> 00:19:50,520
På toilettet.
165
00:20:24,960 --> 00:20:26,840
Hvad skal det så nu?
166
00:20:26,960 --> 00:20:32,280
Så hænger de det op i folks haver
og sender nogle sms'er rundt.
167
00:20:32,400 --> 00:20:35,880
Det var et projekt,
Hannah var meget optaget af.
168
00:20:36,000 --> 00:20:39,680
Lea, Malik og Rikke, kom lige.
169
00:20:39,800 --> 00:20:42,080
Okay.
170
00:20:42,200 --> 00:20:45,640
- Hej, Emil. Hvad laver du her?
- Han hjælper til.
171
00:20:45,760 --> 00:20:48,600
- Hvor er Pitu?
- Han holder en pause.
172
00:20:48,720 --> 00:20:51,160
- Typisk ham.
- Hvad er det?
173
00:20:51,280 --> 00:20:53,280
Det er helt fucked.
174
00:20:53,400 --> 00:20:56,840
Vi er nødt til at lukke det ned.
Vi skal have fat i Pitu.
175
00:20:57,840 --> 00:20:59,800
Hvad sker der?
176
00:21:01,320 --> 00:21:04,240
Jeg finder lige ud af det.
177
00:21:07,080 --> 00:21:11,320
De har spærret det hele af, og der
er sikkert blevet lukket for vandet.
178
00:21:11,440 --> 00:21:15,240
- Hvad gør vi så?
- Vi tager pumpestationen ved hallen.
179
00:21:15,360 --> 00:21:19,480
Nej. Der er for mange mennesker
og for meget trafik.
180
00:21:23,560 --> 00:21:27,880
Hvis vi gør det her, så kommer
farven ud til et større område.
181
00:21:28,000 --> 00:21:32,040
- Vi har ikke folk nok til det.
- Vi kan finde nogle, der står vagt.
182
00:21:32,160 --> 00:21:36,360
Det er jo i aften. Det er
lige om lidt. Det kan vi ikke nå.
183
00:21:42,440 --> 00:21:45,600
Skal I nu til at hælde noget
i folks drikkevand?
184
00:21:45,720 --> 00:21:50,640
- Farven er fuldstændig ufarlig.
- Ja, men det er infrastruktur.
185
00:21:50,760 --> 00:21:52,960
Det ved I godt, ikke?
186
00:21:54,480 --> 00:22:00,200
- Kender I strafferammen for det?
- Det handler ikke om strafferammer.
187
00:22:00,320 --> 00:22:05,600
Lad være med at ødelægge det.
Der kommer ikke til at ske noget.
188
00:22:05,720 --> 00:22:09,520
- Hvad med alt det tøj herude?
- Det er en del af værket.
189
00:22:09,640 --> 00:22:13,560
- Kan I ikke holde jer til det?
- Tekstilkunst rykker ikke noget.
190
00:22:13,680 --> 00:22:19,760
- I sender også billedbeskeder rundt.
- Det gør ikke nogen forskel.
191
00:22:19,880 --> 00:22:23,920
Uden det røde vand
har det ingen betydning.
192
00:22:27,840 --> 00:22:31,240
Så nu vil I bryde ind
i en pumpestation?
193
00:22:31,360 --> 00:22:33,160
Ja.
194
00:22:34,320 --> 00:22:37,640
- Og I mangler vagter?
- Ja.
195
00:22:43,480 --> 00:22:47,280
- Jamen så må vi hjælpe jer.
- Hvad for noget?
196
00:22:47,400 --> 00:22:51,640
- Det bliver vi nødt til.
- Nej. Hvad fanden snakker du om?
197
00:22:51,760 --> 00:22:55,080
- Frederik?
- Det bliver vi nødt til.
198
00:22:56,240 --> 00:22:58,920
Prøv lige at komme.
199
00:23:01,880 --> 00:23:05,560
- Det der er fuldstændig sindssygt.
- Ja, det ved jeg godt.
200
00:23:05,680 --> 00:23:10,200
Infrastrukturstrafferammen,
du har lige selv stået og sagt det.
201
00:23:10,320 --> 00:23:14,240
- De skal ikke stå alene med det.
- Vi skal ikke blandes ind i det.
202
00:23:14,360 --> 00:23:19,400
- Nej, men vi går bare en aftentur.
- Jeg vil ikke i fængsel igen.
203
00:23:19,520 --> 00:23:24,720
- Du kommer ikke i fængsel.
- Jeg vil ikke være med til det, vel?
204
00:23:26,240 --> 00:23:30,600
Nej, okay. Nej.
Det forstår jeg godt.
205
00:23:34,080 --> 00:23:37,600
Jeg hjælper jer.
Jeg kan godt stå vagt.
206
00:23:37,720 --> 00:23:40,400
- Okay.
- Fint.
207
00:23:43,680 --> 00:23:46,080
Vejen ligger ...
208
00:23:46,200 --> 00:23:50,920
- Okay. Det vil jeg også gerne så.
- Er du sikker?
209
00:23:51,040 --> 00:23:55,000
Jeg bliver nødt til
at holde dig i hånden. Hvad skal vi?
210
00:23:59,680 --> 00:24:04,280
- Hej, far. Jeg ville bare sige hej.
- Vil du ikke kaste til Villads?
211
00:24:05,520 --> 00:24:09,440
Jeg så lige Klaus og Solveig derinde.
De skal se kampen.
212
00:24:09,560 --> 00:24:13,560
- Signe? Vi skal bruge mere hamp.
- Hvor meget vil du have?
213
00:24:13,680 --> 00:24:18,760
Fem-seks bats til det der anneks.
Ungerne er tossede med annekset.
214
00:24:18,880 --> 00:24:23,280
God kamp. Vil du selv hente det?
Det står i laden.
215
00:24:23,400 --> 00:24:26,480
- Jeg skal bare lige ...
- Sæt dig nu ned.
216
00:24:26,600 --> 00:24:30,240
- Lad lige være.
- Sæt dig ned igen.
217
00:24:30,360 --> 00:24:34,520
Kan du for fanden
ikke bare lade mig være?!
218
00:24:34,640 --> 00:24:37,400
- Du er nødt til at dæmpe dig.
- Er du okay?
219
00:24:37,520 --> 00:24:41,320
Skat, kom her. Sæt dig nu ned.
220
00:24:41,440 --> 00:24:43,240
Gå væk.
221
00:24:44,240 --> 00:24:48,160
- Gå nu væk, for fanden!
- Du er nødt til at dæmpe dig.
222
00:24:48,280 --> 00:24:53,080
- Du bestemmer ikke over mig.
- Villads er lige derhenne.
223
00:24:56,960 --> 00:25:01,040
- Hej, skat.
- Det er okay, Villads.
224
00:25:01,160 --> 00:25:03,880
Kom. Kom.
225
00:25:04,000 --> 00:25:07,040
Lad nu være. Jeg kan godt selv.
226
00:25:07,160 --> 00:25:11,200
- Skat?
- Nej. Du skal lade ham være.
227
00:25:12,200 --> 00:25:17,080
- Jeg skal ind og se ham spille.
- Nej, Solveig.
228
00:25:17,200 --> 00:25:19,600
Du er fuld.
229
00:25:22,760 --> 00:25:26,440
Villads skal ikke
se dig sådan her, vel?
230
00:25:26,560 --> 00:25:31,480
Nu kører du med Klaus hjem,
og så ser du Villads i morgen, ikke?
231
00:25:31,600 --> 00:25:34,880
- Kom. Nu kører vi hjem.
- Lad være.
232
00:25:35,000 --> 00:25:38,360
- Kom nu bare, skat.
- Du lader være.
233
00:25:38,480 --> 00:25:41,440
Lad være, for fanden! Lad være!
234
00:25:45,760 --> 00:25:48,520
Jeg kører hende hjem.
235
00:25:52,840 --> 00:25:54,640
Kom, Solveig.
236
00:25:54,760 --> 00:25:57,760
- Kom, Solveig.
- Hej, John.
237
00:25:57,880 --> 00:26:01,320
- Sæt dig helt ind.
- Jeg skal ikke hjem.
238
00:26:01,440 --> 00:26:04,040
Måske kunne du køre hende
over til Frederik.
239
00:26:04,160 --> 00:26:06,600
Ja, det kan du.
240
00:26:06,720 --> 00:26:10,680
Okay. Det skal jeg nok.
Du skal lige have sele på.
241
00:26:10,800 --> 00:26:14,080
Sæt dig tilbage.
Skal jeg køre med?
242
00:26:14,200 --> 00:26:18,360
- Nej, det er okay.
- Kør forsigtigt. Pas på.
243
00:26:22,720 --> 00:26:26,000
Jeg er nødt til at se,
hvilket alarmsystem de har.
244
00:26:26,120 --> 00:26:30,360
Vi skal have en her, der holder
telefoner og computere aktive -
245
00:26:30,480 --> 00:26:32,880
- ellers har vi ikke noget alibi.
246
00:26:33,000 --> 00:26:36,480
- Har I ikke andre, der kan hjælpe?
- Alle har opgaver.
247
00:26:36,600 --> 00:26:40,480
- Det skal være en, vi stoler på.
- Du skal lige komme op.
248
00:26:40,600 --> 00:26:44,200
- Vi er lige midt i noget.
- Solveig er deroppe.
249
00:26:44,320 --> 00:26:48,120
- Solveig?
- Hun er ikke mange sure sild værd.
250
00:26:48,240 --> 00:26:51,520
- Går du ikke lige med derop?
- Jo.
251
00:26:51,640 --> 00:26:56,680
Lone, kan du så ikke hjælpe her?
De har lige brug for en hånd.
252
00:26:56,800 --> 00:27:00,160
- Jo.
- Sæt Lone ind i det.
253
00:27:01,160 --> 00:27:05,200
Pitu kan lige sætte dig ind i det så.
254
00:27:05,320 --> 00:27:09,640
Okay. Det er ikke så nemt
lige at sætte folk ind i.
255
00:27:09,760 --> 00:27:12,960
Nej, men prøv. Jeg er kvik.
256
00:27:13,080 --> 00:27:17,000
- Hvad skal jeg?
- Du skal lige over og ligge her.
257
00:27:18,440 --> 00:27:23,560
- Er hun kommet noget til?
- Nej. Hun var nede i hallen.
258
00:27:23,680 --> 00:27:26,240
Skal jeg ...
259
00:27:26,360 --> 00:27:29,520
- Er hun fuld?
- Hej.
260
00:27:30,600 --> 00:27:36,000
- Jeg har det ikke så godt.
- Du skal bare sove, ikke?
261
00:27:36,120 --> 00:27:39,640
Kom. Ned og ligge.
262
00:27:44,600 --> 00:27:47,600
- Hvad skal ...
- Bare læg dig ned.
263
00:27:47,720 --> 00:27:49,800
Bare læg dig ned.
264
00:27:49,920 --> 00:27:54,040
Solveig, her er en spand,
hvis det er.
265
00:27:54,160 --> 00:27:56,560
Ikke ... ikke det.
266
00:27:56,680 --> 00:28:00,280
Nej, jeg sætter den her.
Så er der også noget vand.
267
00:28:00,400 --> 00:28:03,840
- Vil du have en tår?
- Bare stil det derovre.
268
00:28:07,600 --> 00:28:09,800
Hvad har I på?
269
00:28:12,800 --> 00:28:14,960
Så ...
270
00:28:17,080 --> 00:28:19,680
Det er ikke dit bedste.
271
00:28:27,840 --> 00:28:31,440
- Hun ville altså ikke hjem.
- Nej, det er da fint.
272
00:28:35,640 --> 00:28:38,760
- Hvad skete der?
- Jeg ved det ikke helt.
273
00:28:38,880 --> 00:28:42,960
- Hun var sur og stod og råbte.
- Nede i hallen?
274
00:28:43,080 --> 00:28:47,240
Hvad med Villads?
Hørte han hende?
275
00:28:47,360 --> 00:28:51,280
For helvede altså!
Hvorfor var Klaus der ikke?
276
00:28:51,400 --> 00:28:56,120
- Han prøvede, men hun afviste ham.
- Det er for slapt.
277
00:28:59,720 --> 00:29:03,200
Jeg tænkte, det var bedst
at tage hende med herhen.
278
00:29:03,320 --> 00:29:06,480
Du har gjort det rigtige. Tak.
279
00:29:07,520 --> 00:29:10,800
Ja. Han tager den ikke.
280
00:29:10,920 --> 00:29:16,840
Jeg lovede John, at du ville ringe.
Villads vil ikke for meget lige nu.
281
00:29:16,960 --> 00:29:20,800
- Det gør jeg med det samme.
- Nu skriver Gro sgu også.
282
00:29:22,200 --> 00:29:26,600
Frederik?
Hun skriver, at hun er på vej hjem.
283
00:29:26,720 --> 00:29:30,640
- Så får du Melody at se.
- Det er ikke fint nu, at hun kommer.
284
00:29:30,760 --> 00:29:34,280
Nå nej.
Bare sig, hun kan komme i morgen.
285
00:29:35,840 --> 00:29:38,160
Ja. Okay.
286
00:29:42,720 --> 00:29:46,600
- Hej, Emil. Jeg har skrevet til dig.
- Jeg så din besked.
287
00:29:46,720 --> 00:29:52,320
Jeg kommer hjem med Melody i dag.
Hun glæder sig til at se dig.
288
00:29:52,440 --> 00:29:58,120
- Det passer ikke så godt lige nu.
- Nå. Hvorfor ikke?
289
00:29:58,240 --> 00:30:01,400
Der er kommet noget op.
290
00:30:01,520 --> 00:30:06,040
- Hvad skal du?
- Jeg skal ...
291
00:30:07,200 --> 00:30:11,400
- Det er, fordi jeg skal på en date.
- En date? Hvem fanden er det?
292
00:30:11,520 --> 00:30:15,360
Det er ikke med nogen, du kender.
Er det ikke lige meget?
293
00:30:15,480 --> 00:30:19,840
- Hvad med Frederik?
- Det går fint. Vi hygger.
294
00:30:19,960 --> 00:30:22,280
Jeg kan jo bare komme senere.
295
00:30:22,400 --> 00:30:26,040
I morgen ville passe
virkelig meget bedre, ikke?
296
00:30:26,160 --> 00:30:30,320
- Okay.
- Sig, jeg savner hende.
297
00:30:30,440 --> 00:30:33,080
Godt. Hej.
298
00:30:34,200 --> 00:30:38,000
- Det lyder spændende.
- Nå ja.
299
00:30:38,120 --> 00:30:40,360
Hvem er det?
300
00:30:41,720 --> 00:30:46,240
- Skal du med, Emil?
- Ja. Frederik, det er nu.
301
00:30:46,360 --> 00:30:51,440
- Tak for hjælpen, John.
- Vi ses.
302
00:30:51,560 --> 00:30:56,360
Hov! Hvad med Solveig?
Kan du ikke kigge efter hende lidt?
303
00:30:56,480 --> 00:31:01,040
- Nej, jeg bliver nødt til at smutte.
- Nogen skal kigge efter hende.
304
00:31:02,160 --> 00:31:07,440
- Hvad med Lone? Hun er her.
- Lone er her. Ingen problemer.
305
00:31:13,200 --> 00:31:16,160
Emil vil først have,
at jeg kommer i morgen.
306
00:31:18,320 --> 00:31:19,880
Han har en date.
307
00:31:33,440 --> 00:31:36,600
Der foregår et eller andet.
308
00:31:40,120 --> 00:31:42,360
Nej, jeg kører som planlagt.
309
00:31:45,920 --> 00:31:49,480
Melody kan være hos mig,
hvis han har nogen sovende.
310
00:31:51,320 --> 00:31:55,000
Selvfølgelig.
Har man ikke lov til at være det?
311
00:31:58,760 --> 00:32:01,440
Skal du have noget mad,
inden vi kører?
312
00:32:01,560 --> 00:32:03,720
Ja.
313
00:32:09,960 --> 00:32:12,080
Hey.
314
00:32:24,200 --> 00:32:27,480
Skal vi snakke
om den forskerstilling?
315
00:32:27,600 --> 00:32:31,600
Der er vel ikke så meget
at snakke om i virkeligheden.
316
00:32:31,720 --> 00:32:34,720
Hvad betyder det?
317
00:32:34,840 --> 00:32:39,000
Det hænger jo ikke sammen
med børn og grise ...
318
00:32:39,120 --> 00:32:42,920
- Hvilke børn?
- Dem, vi skal have, ikke?
319
00:32:49,840 --> 00:32:54,080
- Vil du med ind?
- Jeg kommer, når jeg er færdig.
320
00:32:56,080 --> 00:32:58,640
Okay.
321
00:33:26,120 --> 00:33:30,200
Vi tager det lige en gang til.
Når du logger ind, så bruger du ...
322
00:33:30,320 --> 00:33:34,520
Det ved jeg godt,
for jeg har tidspunkterne her -
323
00:33:34,640 --> 00:33:38,600
- og passwords her.
Jeg følger bare listen, ikke?
324
00:33:42,760 --> 00:33:44,840
Undskyld.
325
00:33:44,960 --> 00:33:48,600
- Så du starter med hvad?
- Med Maliks telefon.
326
00:33:48,720 --> 00:33:53,360
- Som er den der.
- Vent lidt. Det sker ikke igen.
327
00:33:53,480 --> 00:33:58,000
- Hvorfor er den nu så mærkelig?
- Det er, fordi du skal ...
328
00:33:59,680 --> 00:34:02,200
Sådan, ja.
329
00:34:02,320 --> 00:34:04,880
Og bagefter?
330
00:34:05,000 --> 00:34:08,640
- Bagefter må det være den der.
- Ja.
331
00:34:10,560 --> 00:34:14,200
- Alle har styr på, hvad de skal nu?
- Ja.
332
00:34:14,320 --> 00:34:19,000
Og Malik tager jer med
i din bil, Emil.
333
00:34:19,120 --> 00:34:22,440
- Okay? Lad os bare gøre det så.
- Vi ses, Lone.
334
00:34:22,560 --> 00:34:25,200
Ja, vi gør. Hej.
335
00:34:55,920 --> 00:35:00,280
Hvis du tager det her hjørne,
så går jeg ned tættest på.
336
00:35:01,720 --> 00:35:05,000
Et blink er 'alt okay',
og tre blink er 'alarm', ikke?
337
00:35:05,120 --> 00:35:07,160
Ja.
338
00:35:08,480 --> 00:35:11,520
Du er bare ude og gå aftentur, ikke?
339
00:36:36,680 --> 00:36:41,160
Ja, og så Lea.
Sådan der.
340
00:36:42,360 --> 00:36:44,080
Hun bor der.
341
00:36:44,200 --> 00:36:46,600
Det er godt nok.
342
00:36:47,840 --> 00:36:50,200
Den der.
343
00:36:52,680 --> 00:36:55,120
Det gør jeg så der.
344
00:37:11,040 --> 00:37:13,240
Det er her og her.
345
00:37:13,360 --> 00:37:16,120
Sæt lampen op herovre.
346
00:38:17,760 --> 00:38:21,200
- Fuck, er der stadig tryk på?
- Jeg prøver at slukke.
347
00:38:26,640 --> 00:38:30,160
- Fuck, det virker ikke.
- Hvad fanden laver I?
348
00:38:30,280 --> 00:38:34,280
- Kom nu! Kom nu!
- For satan altså!
349
00:38:36,520 --> 00:38:39,200
- Hvad sker der?
- Det er overtrykket.
350
00:39:04,160 --> 00:39:08,280
- Mod højre, Lea.
- Men den sidder fast, for helvede!
351
00:39:08,400 --> 00:39:10,720
Emil?!
352
00:39:10,840 --> 00:39:13,240
Okay. Lille pumpe.
353
00:39:33,560 --> 00:39:35,640
Frederik?
354
00:39:37,200 --> 00:39:39,320
Hvad fanden foregår der?
355
00:39:39,440 --> 00:39:41,840
Frederik?
356
00:40:15,480 --> 00:40:18,360
- Fuck!
- Videre.
357
00:40:25,440 --> 00:40:28,960
- Jeg har den.
- Fuck.
358
00:40:36,960 --> 00:40:39,080
Rørtangen!
359
00:41:08,000 --> 00:41:10,360
Hallo?
360
00:41:11,360 --> 00:41:13,000
Hallo?
361
00:41:21,160 --> 00:41:24,120
- Så skal du lige have den på her.
- Er den der?
362
00:41:24,240 --> 00:41:27,240
- Rikke. Tænd pumpen nu.
- Okay.
363
00:41:30,560 --> 00:41:34,200
- Der kommer vagt. Vi skal væk.
- Hvad gør vi?
364
00:41:34,320 --> 00:41:38,600
Vi er ikke færdige endnu.
I kan bare køre i forvejen.
365
00:41:38,720 --> 00:41:41,240
- Vi kommer.
- Ud med jer.
366
00:41:41,360 --> 00:41:43,760
Kom nu. Væk.
367
00:41:48,080 --> 00:41:51,000
- Kom nu.
- Ti sekunder mere.
368
00:41:55,840 --> 00:41:58,800
- Hvor fanden var du, mand?
- Jeg hjalp.
369
00:41:58,920 --> 00:42:04,920
- Jeg slog vagten med en gren.
- Hvad fanden laver du?
370
00:42:05,040 --> 00:42:09,040
- Du kan sgu da ikke slå folk ned.
- Vi må tjekke, om han er okay.
371
00:42:11,160 --> 00:42:13,320
For helvede!
372
00:42:18,880 --> 00:42:21,360
Er du okay?
373
00:42:24,640 --> 00:42:27,080
Klarer du den?
374
00:42:33,520 --> 00:42:35,720
Kom nu.
375
00:42:50,080 --> 00:42:52,200
Vi går herind.
376
00:42:52,320 --> 00:42:55,640
Læg dig her og sov, skat.
377
00:42:56,840 --> 00:42:59,520
Så. Vi tager lige den her.
378
00:42:59,640 --> 00:43:02,040
Sådan der.
379
00:43:06,680 --> 00:43:09,280
Ja. Godnat.
380
00:43:47,240 --> 00:43:49,200
Emil?
381
00:43:53,280 --> 00:43:55,760
Emil?
382
00:44:13,440 --> 00:44:15,760
Lone?
383
00:44:15,880 --> 00:44:20,040
Gro? Du er jo kommet tilbage.
Hvor er det hyggeligt.
384
00:44:20,160 --> 00:44:22,640
Hvorfor ser du sådan ud?
385
00:44:22,760 --> 00:44:25,000
Nå ja, men ...
386
00:44:25,120 --> 00:44:29,840
- Hvad laver du hernede?
- Jeg hjælper bare lige de unge lidt.
387
00:44:29,960 --> 00:44:34,040
- Hvor er Frederik og Emil?
- De er med dem ude.
388
00:44:34,160 --> 00:44:36,600
Med dem ude?
389
00:44:36,720 --> 00:44:41,040
Jeg ved ikke, hvad de laver, men
der har godt nok været gang i den.
390
00:44:41,160 --> 00:44:43,680
Vil du ikke have et glas?
391
00:44:46,360 --> 00:44:49,520
- Frederik ...
- Slap nu bare af, ikke?
392
00:44:49,640 --> 00:44:52,880
Der var ikke nogen,
der kom noget til.
393
00:44:55,520 --> 00:44:59,480
- Det er Gro.
- Du skal ikke sige noget til hende.
394
00:44:59,600 --> 00:45:03,680
- Hvad fanden laver hun her?
- Du skal lade være at sige ...
395
00:45:05,480 --> 00:45:08,120
Hvad laver du her?
396
00:45:08,240 --> 00:45:12,360
- Hvor er Melody?
- Hun sover. Hvad er det, I laver?
397
00:45:16,920 --> 00:45:21,200
Gider du ikke tale med Gro? Jeg
bliver nødt til at få ham beroliget.
398
00:45:25,720 --> 00:45:29,480
- Jeg skulle aldrig have taget med.
- Jo, du skulle.
399
00:45:29,600 --> 00:45:34,480
Nu finder vi en løsning,
når de andre kommer tilbage.
400
00:45:34,600 --> 00:45:37,680
- Hvor mange får det her?
- Hele området.
401
00:45:39,280 --> 00:45:43,120
- Hold kæft, det var tæt på.
- Hvad blev der af ham der vagten?
402
00:45:43,240 --> 00:45:46,920
Vi var fandeme bange for,
at I var blevet taget.
403
00:45:49,160 --> 00:45:52,000
- Hvad er der?
- Han så Malik.
404
00:45:55,080 --> 00:45:57,840
Er du sikker på det?
405
00:45:57,960 --> 00:46:01,240
- Hvordan kunne han dig?
- Han så ham bare.
406
00:46:01,360 --> 00:46:05,520
Hvis de har et vidne, bliver vi
jo knaldet. Politiet er her om lidt.
407
00:46:05,640 --> 00:46:09,480
Vi kan ikke nægte at være indblandet,
hvis vagten så Malik.
408
00:46:09,600 --> 00:46:13,240
Gider du godt være sød
at lade være med at gå i panik?
409
00:46:13,360 --> 00:46:15,880
Vi er klar til stativerne.
410
00:46:16,000 --> 00:46:20,920
I kan ikke have dem alle på en gang,
men jeg kommer ned og hjælper.
411
00:46:21,040 --> 00:46:25,680
Vi bliver nødt til at skynde os,
hvis vi skal nå at få det hele klar.
412
00:46:27,080 --> 00:46:29,120
Gro?
413
00:46:31,160 --> 00:46:33,160
Ja.
414
00:46:33,280 --> 00:46:37,080
- Gro?
- Ja, jeg kommer nu.
415
00:47:01,400 --> 00:47:04,280
Godmorgen.
416
00:47:06,040 --> 00:47:09,280
Jeg synes, du skal sige ja.
417
00:47:11,320 --> 00:47:15,520
- Du må ikke gå og ofre dig.
- Jeg ofrer mig ikke.
418
00:47:15,640 --> 00:47:18,960
Jeg skal bare lige komme videre.
419
00:47:19,080 --> 00:47:22,640
Jeg skal lige komme mig lidt
over det, ikke?
420
00:47:23,840 --> 00:47:29,160
Dit myreprojekt er fantastisk.
Selvfølgelig skal du da prøve det af.
421
00:47:35,600 --> 00:47:39,040
Forhåbentlig får du
så meget opmærksomhed -
422
00:47:39,160 --> 00:47:43,480
- at de bliver nødt til at hive dig
hjem igen og starte noget op her.
423
00:47:47,960 --> 00:47:53,400
Jeg forsvinder ikke fra dig,
selv om vi ikke ses så meget, vel?
424
00:48:09,120 --> 00:48:10,720
Hvad er det?
425
00:48:16,200 --> 00:48:20,640
"Det røde vand er ufarligt. Kommunen
vil sælge vort vand. Er dét farligt?"
426
00:48:20,760 --> 00:48:23,240
- Se.
- Nu får jeg også en.
427
00:48:32,240 --> 00:48:34,880
Det var ikke dig,
der slog ham ned.
428
00:48:35,000 --> 00:48:39,000
Uanset hvad vagten siger,
så vil det kun være indicier.
429
00:48:39,120 --> 00:48:43,200
- Så han kan ikke blive dømt?
- I princippet, nej.
430
00:48:44,800 --> 00:48:48,680
Lone, hvad tid sendte du
en besked fra Maliks telefon?
431
00:48:48,800 --> 00:48:52,960
Det kan jeg da lige hurtigt se.
Jeg har den lige her.
432
00:48:53,080 --> 00:48:56,160
- 23.55.
- Må jeg tage den liste?
433
00:48:56,280 --> 00:48:59,680
Det må du gerne.
Jeg tager den der.
434
00:49:01,720 --> 00:49:05,880
Okay. 23.55
og vagten blev slået ned omkring ...
435
00:49:06,000 --> 00:49:09,000
Klokken halv to.
436
00:49:09,120 --> 00:49:12,160
Han kan sagtens
være nået derhen på den tid.
437
00:49:12,280 --> 00:49:16,160
- Vi skal ikke tørre alt af på ham.
- Men vagten har set ham.
438
00:49:16,280 --> 00:49:19,960
- Det var mig, der slog ham.
- Vagten har set Malik.
439
00:49:20,080 --> 00:49:23,200
- Hvad siger du, Malik?
- Det er fint nok.
440
00:49:23,320 --> 00:49:27,480
Så er det det, vi gør.
Så er det kun dit alibi, der ryger.
441
00:49:29,440 --> 00:49:34,240
De har hentet alle tørrestativerne.
Og vi er blevet meldt til politiet.
442
00:49:34,360 --> 00:49:38,040
- Så er de her snart.
- Lad os få det hele ud nu.
443
00:49:38,160 --> 00:49:42,720
- Vi er allerede i nyhederne.
- Lad os komme i gang.
444
00:49:46,800 --> 00:49:50,800
Den her over i der.
445
00:49:50,920 --> 00:49:53,840
Jeg mangler mere vand.
446
00:49:55,840 --> 00:49:58,000
Kan den nå?
447
00:49:59,480 --> 00:50:03,320
Du kan bare sætte den til der,
så kan det løbe ned.
448
00:50:05,880 --> 00:50:08,280
Må jeg prøve og se?
449
00:50:08,400 --> 00:50:10,680
For satan!
450
00:50:20,000 --> 00:50:22,360
Er det nu dig igen?
451
00:50:22,480 --> 00:50:27,680
Jeg snakkede om, at halsåbningen
ligger op mod udgangen.
452
00:50:27,800 --> 00:50:31,600
- Er det så vigtigt?
- Prøv nu at kigge.
453
00:50:50,840 --> 00:50:54,040
Hvad sker der her?
454
00:50:54,160 --> 00:50:58,000
Det er noget installation.
455
00:50:59,720 --> 00:51:04,480
- Som du laver sammen med dem?
- Ja. Vi hjælper lidt til.
456
00:51:04,600 --> 00:51:07,920
- Okay.
- Jeg laver lige noget kaffe.
457
00:51:08,040 --> 00:51:10,880
Har du hørt fra Villads?
458
00:51:11,000 --> 00:51:14,280
Jeg talte med Lise, som ...
459
00:51:15,480 --> 00:51:18,840
Jeg kører forbi senere
og snakker med ham.
460
00:51:18,960 --> 00:51:22,040
- Okay.
- Skal du køres?
461
00:51:22,160 --> 00:51:25,520
Nej. Jeg vil bare gerne gå.
462
00:51:25,640 --> 00:51:28,040
Okay.
463
00:51:44,320 --> 00:51:46,400
Melody?
464
00:51:55,480 --> 00:51:57,400
Hej.
465
00:52:28,600 --> 00:52:31,720
- De kommer nu.
- Alle ved, hvad de skal gøre.
466
00:52:31,840 --> 00:52:35,120
Lea, du kan bare gå i gang.
Jeg skal bruge kameraet.
467
00:52:35,240 --> 00:52:39,200
- Tjek. Alle mand.
- Det ligger herovre, Rikke.
468
00:52:40,480 --> 00:52:44,120
Du kan bare gå ind.
Du behøver ikke være med.
469
00:53:19,880 --> 00:53:23,520
- Kan vi hjælpe jer med noget?
- Hej.
470
00:53:23,640 --> 00:53:28,240
- Hvad foregår der her?
- Vi er ved at lave en installation.
471
00:53:28,360 --> 00:53:31,160
Gider du ikke lade være
med det der?
472
00:53:31,280 --> 00:53:38,280
Der er 5000 mennesker, som er blevet
skræmt på grund af hærværket i nat.
473
00:53:38,400 --> 00:53:42,080
- Kender I noget til det?
- Det var noget af en opvågning.
474
00:53:42,200 --> 00:53:46,120
- Sikke en overraskelse.
- Ja? Overraskelse?
475
00:53:46,240 --> 00:53:50,160
De unge blev så inspirerede,
så de har lavet et værk ud af det.
476
00:53:50,280 --> 00:53:53,760
Et værk? Ja?
477
00:53:53,880 --> 00:53:57,280
- I holder på det.
- Det må I undskylde.
478
00:53:59,280 --> 00:54:02,000
- Frederik Grønnegaard.
- Thomas.
479
00:54:02,120 --> 00:54:05,000
Hej, Thomas.
Er der nogen problemer?
480
00:54:05,120 --> 00:54:08,760
Det håber jeg ikke.
Kender I noget til det hærværk -
481
00:54:08,880 --> 00:54:12,680
- der er sket mod forsyningsværket?
Der er sket ting og sager.
482
00:54:12,800 --> 00:54:18,160
Ja, vi har opdaget det,
men decideret kendskab ... nej.
483
00:54:18,280 --> 00:54:22,920
- Så I blev bare inspireret?
- Ja, de unge mennesker er hurtige.
484
00:54:25,880 --> 00:54:29,680
Så skal vi lige ud
og cykle en tur, ikke?
485
00:54:32,320 --> 00:54:35,400
Kan du holde den?
Skal vi skynde os?
486
00:54:35,520 --> 00:54:39,120
Der er lige nogle gæster,
vi skal sige hej til.
487
00:54:41,480 --> 00:54:45,720
- Hvor har I alt det tøj fra?
- Det har vi opsnappet.
488
00:54:45,840 --> 00:54:49,240
I har så meget tøj liggende
lige til lejligheden.
489
00:54:49,360 --> 00:54:52,680
Det er, fordi
vi arbejder med kunst til daglig.
490
00:54:52,800 --> 00:54:58,600
- Ja, men det er jo temmelig meget.
- Så har man meget at arbejde med.
491
00:54:58,720 --> 00:55:01,000
Hvad sker der?
492
00:55:01,120 --> 00:55:05,160
Vi vil bede jer følge med
på stationen, så vi kan afhøre jer.
493
00:55:05,280 --> 00:55:07,880
Vær venlige lige at komme med.
494
00:55:19,880 --> 00:55:22,360
Tag lige sele på.
39474
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.