All language subtitles for this.fool.s01e08.1080p.web.h264-cakes

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,963 --> 00:00:06,673 Well, it's kinda hard for me to say. 2 00:00:07,883 --> 00:00:10,302 But since I got out, there's this place I've been going to. 3 00:00:11,303 --> 00:00:14,431 There's a minister there, Dr. Payne. 4 00:00:16,015 --> 00:00:19,603 He's all about this shit called, um, personal accountability. 5 00:00:20,938 --> 00:00:24,149 And part of that is facing up to people that you've hurt in the past, 6 00:00:25,651 --> 00:00:27,027 making amends and shit. 7 00:00:28,445 --> 00:00:29,696 So I came here today to, 8 00:00:31,114 --> 00:00:32,533 to tell you that, uh, 9 00:00:35,244 --> 00:00:37,287 that I deeply regret shooting you in the ass. 10 00:00:39,414 --> 00:00:41,601 You know, it was funny to me at the time, 11 00:00:41,625 --> 00:00:45,045 but now I realize that even though it was super funny, 12 00:00:46,380 --> 00:00:47,673 it was also wrong. 13 00:00:48,799 --> 00:00:50,860 So I just wanna say to you... 14 00:00:50,884 --> 00:00:52,070 that I'm sorry... 15 00:00:52,094 --> 00:00:53,720 You didn't shoot me in my ass. 16 00:00:55,639 --> 00:00:58,267 It was the devil that shot me in my ass. 17 00:00:59,184 --> 00:01:01,478 All that crazy shit we did back in the day, 18 00:01:02,104 --> 00:01:03,647 the devil made us do it. 19 00:01:07,484 --> 00:01:09,084 Nah, homey, I'm pretty sure it was me. 20 00:01:09,695 --> 00:01:12,173 'Cause I actually remember I was gonna shoot you in the leg, 21 00:01:12,197 --> 00:01:14,237 but then at the last second I thought, "Ah, fuck it. 22 00:01:14,700 --> 00:01:16,553 It'll be funnier if I shoot him in the ass." 23 00:01:16,577 --> 00:01:18,817 And who do you think told you the ass would be funnier? 24 00:01:19,121 --> 00:01:20,515 The devil, bro. 25 00:01:20,539 --> 00:01:22,583 That dude's got a sick sense of humor. 26 00:01:23,542 --> 00:01:24,793 I was just like you. 27 00:01:25,377 --> 00:01:27,939 Weighed down by all the evil shit that I did. 28 00:01:27,963 --> 00:01:30,692 But once I realized that it was the devil's fault, 29 00:01:30,716 --> 00:01:32,360 poof, 30 00:01:32,384 --> 00:01:33,844 all that guilt washed away. 31 00:01:34,845 --> 00:01:36,614 So I appreciate you coming here today. 32 00:01:36,638 --> 00:01:38,348 But you don't owe me an apology. 33 00:01:38,974 --> 00:01:40,559 The devil did us both dirty. 34 00:01:42,227 --> 00:01:44,229 Hey, dawg, you sure about this devil shit? 35 00:01:45,856 --> 00:01:47,858 The devil is all around us, my dude. 36 00:01:48,525 --> 00:01:49,985 And he's making you do shit. 37 00:01:53,405 --> 00:01:55,199 Spread the gospel. 38 00:02:04,499 --> 00:02:05,584 Ah. 39 00:02:58,637 --> 00:03:00,764 This bed is so tiny. 40 00:03:01,682 --> 00:03:04,452 A grown-ass man should not be sleeping 41 00:03:04,476 --> 00:03:07,062 in the same place where he got his first boner. 42 00:03:07,896 --> 00:03:10,708 Nope. I got my first boner at church. 43 00:03:10,732 --> 00:03:12,332 I had a crush on La Virgen de Guadalupe. 44 00:03:13,402 --> 00:03:16,905 All covered up. What's under those robes, Lupe? 45 00:03:17,489 --> 00:03:19,074 Fuckin' nasty, dude. 46 00:03:21,952 --> 00:03:23,763 We should get our own place. 47 00:03:23,787 --> 00:03:26,832 With a big-ass bed. 48 00:03:28,458 --> 00:03:30,794 And a giant toilet for your huge-ass dumper. 49 00:03:31,253 --> 00:03:32,629 Heh... heh. 50 00:03:34,590 --> 00:03:36,568 Julio, I don't even know 51 00:03:36,592 --> 00:03:38,427 the last time I saw your hair messy. 52 00:03:38,969 --> 00:03:40,071 What are you trying to hide? 53 00:03:40,095 --> 00:03:41,698 - Let it go. - No, no, I'll show you right now. 54 00:03:41,722 --> 00:03:43,116 - Hey. - ANA and MAGGIE: Oh. 55 00:03:43,140 --> 00:03:44,576 Oh! 56 00:03:44,600 --> 00:03:46,244 Damn, okay. Ninja Warrior over here. 57 00:03:46,268 --> 00:03:49,539 I've seen his hair messy plenty of times. 58 00:03:49,563 --> 00:03:51,273 Miren. I got pics. 59 00:03:55,402 --> 00:03:57,029 It sticks straight up. 60 00:03:57,696 --> 00:03:58,882 Oh, that reminds me, 61 00:03:58,906 --> 00:04:03,285 Aiden, there's something you want to ask your t�o Julio and t�a Maggie. 62 00:04:03,994 --> 00:04:06,872 Will you be my nino and Nina for my first communion? 63 00:04:08,081 --> 00:04:09,750 - Oh, my God. - Oh. 64 00:04:10,459 --> 00:04:11,686 Of course, mijo. 65 00:04:11,710 --> 00:04:13,212 Ye-yeah, mijo, we'd love it. 66 00:04:30,854 --> 00:04:32,940 Good luck getting rid of me now, Julio. 67 00:04:41,073 --> 00:04:42,133 Hey. 68 00:04:42,157 --> 00:04:43,927 Jesus! You fuckin' creeper. 69 00:04:43,951 --> 00:04:45,470 Hey, do you really think it's a good idea 70 00:04:45,494 --> 00:04:46,846 to have Maggie as the godmother? 71 00:04:46,870 --> 00:04:47,972 Why wouldn't it be? 72 00:04:47,996 --> 00:04:50,600 Well, I think Ana's feelings are hurt because you didn't ask her. 73 00:04:50,624 --> 00:04:52,894 You know, she's family. Maggie's not. 74 00:04:52,918 --> 00:04:54,646 Uh, not interested. God isn't real. 75 00:04:54,670 --> 00:04:57,506 When you die you go into the ground. End of story. 76 00:04:58,215 --> 00:04:59,192 See? 77 00:04:59,216 --> 00:05:02,654 Well, the other thing is me and Maggie just got back together again. 78 00:05:02,678 --> 00:05:04,113 You know our history. 79 00:05:04,137 --> 00:05:06,115 Who knows how long we're gonna be together this time? 80 00:05:06,139 --> 00:05:08,368 And then Aiden could lose his Nina. 81 00:05:08,392 --> 00:05:09,619 Poor little guy. 82 00:05:09,643 --> 00:05:12,372 - Shut up, Julio. - No one gives a shit about godparents. 83 00:05:12,396 --> 00:05:14,082 Do you remember who your padrinos are? 84 00:05:14,106 --> 00:05:15,834 Socorro and Vicente. Great people. 85 00:05:15,858 --> 00:05:16,960 I'm actually gonna go see them later. 86 00:05:16,984 --> 00:05:19,820 Oh, that's weird because they're dead and those aren't their names. 87 00:05:20,279 --> 00:05:21,589 Okay, so what are their names? 88 00:05:21,613 --> 00:05:23,490 I'll go visit their graves and pay my respects. 89 00:05:24,533 --> 00:05:26,469 I don't even believe in any of this Catholic shit anyways. 90 00:05:26,493 --> 00:05:27,887 I'm just trying to get this over with. 91 00:05:27,911 --> 00:05:29,454 - Wait, you don't believe? - Ew, no. 92 00:05:29,913 --> 00:05:31,933 Just doing it for my mom and abuelita. 93 00:05:31,957 --> 00:05:34,168 - Wait. Do you believe? - Of course not. 94 00:05:35,502 --> 00:05:37,087 Why do you care if Maggie's madrina? 95 00:05:38,172 --> 00:05:40,608 - Okay. Fine, then. Yeah. Great choice. - I know. 96 00:05:40,632 --> 00:05:41,985 I love it. 97 00:05:42,009 --> 00:05:43,153 Maggie's the madrina. 98 00:05:43,177 --> 00:05:44,303 You dumb-ass. 99 00:05:56,273 --> 00:05:57,959 Oh, jeez. Jeez! Oh, jeez! 100 00:05:57,983 --> 00:05:59,294 Oh, no, no, no. 101 00:05:59,318 --> 00:06:00,485 No, no. 102 00:06:01,195 --> 00:06:02,196 Aiden. 103 00:06:08,702 --> 00:06:12,164 So I guess you're pretty excited to have your t�a Maggie as your godmother, huh? 104 00:06:12,581 --> 00:06:13,558 Yeah. 105 00:06:13,582 --> 00:06:15,959 The thing is, I don't think you should be. 106 00:06:16,627 --> 00:06:19,147 Your t�a Maggie, she's bad. 107 00:06:19,171 --> 00:06:21,399 She's mean to your t�o Julio. 108 00:06:21,423 --> 00:06:23,026 What does she do to you? 109 00:06:23,050 --> 00:06:24,760 She calls me nasty names. 110 00:06:25,928 --> 00:06:27,304 Like Pepperoni Tits. 111 00:06:28,805 --> 00:06:31,642 - That's funny. - Well, that's not all she does. 112 00:06:32,851 --> 00:06:33,852 She also hits me. 113 00:06:34,728 --> 00:06:35,705 She does? 114 00:06:35,729 --> 00:06:38,315 Yeah, she hits me really hard, and it hurts a lot. 115 00:06:38,941 --> 00:06:42,277 And if you let her be your godmother, she might start hitting you too. 116 00:06:43,153 --> 00:06:45,757 Also, she worships the devil. 117 00:06:45,781 --> 00:06:47,383 Does she drink your blood? 118 00:06:47,407 --> 00:06:49,117 I've lost so much blood, mijo. 119 00:06:49,618 --> 00:06:51,203 Is that why you look so old? 120 00:06:53,705 --> 00:06:54,891 Yes. 121 00:06:54,915 --> 00:06:55,975 Don't cry, t�o. 122 00:06:55,999 --> 00:06:57,417 - I'm not crying. - Oh. 123 00:06:57,918 --> 00:06:59,938 Kinda looked like you were going to cry for a second. 124 00:06:59,962 --> 00:07:01,439 - No, I wasn't. - Oh. 125 00:07:01,463 --> 00:07:03,340 Okay, kids, it's time to go. 126 00:07:04,633 --> 00:07:06,903 Okay, just tell your mom you don't want your t�a Maggie 127 00:07:06,927 --> 00:07:08,238 to be your madrina, okay? 128 00:07:08,262 --> 00:07:10,013 - Okay. - I'll protect you. Give me a hug. 129 00:07:10,848 --> 00:07:12,266 Get outta here. Go, go. 130 00:07:15,352 --> 00:07:18,230 We are all animals, my lady. 131 00:07:19,231 --> 00:07:21,775 Most are too afraid to see it. 132 00:07:22,860 --> 00:07:23,861 Hey. 133 00:07:24,570 --> 00:07:26,047 How are the amends going? 134 00:07:26,071 --> 00:07:27,507 I know that shit can be hard. 135 00:07:27,531 --> 00:07:29,092 No, I'm not doing that shit anymore. 136 00:07:29,116 --> 00:07:30,760 Turns out the devil made me do all that stuff, 137 00:07:30,784 --> 00:07:32,387 so it wasn't even my fault. 138 00:07:32,411 --> 00:07:34,764 What are you talking about, the devil made you do it? 139 00:07:34,788 --> 00:07:37,016 Julio, you fucking pendejo! 140 00:07:37,040 --> 00:07:40,436 Did you tell Aiden that Maggie hits you and worships the devil? 141 00:07:40,460 --> 00:07:42,647 - What? - It was a joke. 142 00:07:42,671 --> 00:07:44,232 That fuckin' snitch wasn't supposed to tell. 143 00:07:44,256 --> 00:07:46,359 And also, I was just giving you an out. 144 00:07:46,383 --> 00:07:48,611 You know, just in case you don't wanna be Aiden's godmother. 145 00:07:48,635 --> 00:07:50,864 I didn't ask for an out. 146 00:07:50,888 --> 00:07:52,323 What the fuck is wrong with you? 147 00:07:52,347 --> 00:07:55,201 - You know what, Julio? - You're fired as padrino. 148 00:07:55,225 --> 00:07:56,452 Good. It's what you get. 149 00:07:56,476 --> 00:07:58,036 Hey, Luis, you wanna be Aiden's nino? 150 00:07:58,812 --> 00:08:01,648 Oh, wow. It's a lot of responsibility. 151 00:08:02,232 --> 00:08:03,877 You know, protecting him from the devil and all. 152 00:08:03,901 --> 00:08:05,795 Just wonder if I'm up for the task at hand. 153 00:08:05,819 --> 00:08:08,299 - Just fuckin' say yes, goddamn it. - Alright. Yes, I'll do it. 154 00:08:09,406 --> 00:08:11,606 Sabes que? I could get him a pinata for the after-party. 155 00:08:12,618 --> 00:08:15,305 People don't buy pinatas for a First Communion, dumb-ass. 156 00:08:15,329 --> 00:08:16,848 You clearly don't know what you're talking about. 157 00:08:16,872 --> 00:08:18,016 You just got fired, bitch. 158 00:08:18,040 --> 00:08:20,059 Why the fuck would you tell Aiden I hit you? 159 00:08:20,083 --> 00:08:21,084 It was a joke! 160 00:08:46,818 --> 00:08:49,380 - Hey, I like your necklace. - Oh, thank you. 161 00:08:49,404 --> 00:08:50,965 Um, you look good too. Is this a new tie? 162 00:08:50,989 --> 00:08:52,324 Nah, I jacked it from Julio. 163 00:08:53,492 --> 00:08:55,386 It looks like I'd be the manager of Circuit City. 164 00:08:55,410 --> 00:08:56,537 Okay. 165 00:08:57,120 --> 00:08:58,139 Ay, see you in there. 166 00:08:58,163 --> 00:08:59,248 Damn. 167 00:08:59,998 --> 00:09:01,416 So you're a padrino now? 168 00:09:02,251 --> 00:09:03,353 Don't seem right to me. 169 00:09:03,377 --> 00:09:04,938 Oh, shit, Johnny? 170 00:09:04,962 --> 00:09:06,255 It's been a long-ass time. 171 00:09:06,880 --> 00:09:08,632 The last time I saw you, you were skinny. 172 00:09:09,174 --> 00:09:10,860 What happened, homey, you got a set of twins in there or what? 173 00:09:10,884 --> 00:09:12,094 Hey, fuck you, perro! 174 00:09:12,970 --> 00:09:14,490 You got something you wanna say to me? 175 00:09:14,805 --> 00:09:15,824 Like what? 176 00:09:15,848 --> 00:09:18,350 Like a fuckin' apology for doing me dirty back in the day. 177 00:09:18,934 --> 00:09:20,662 Oh! Hey, you know what? 178 00:09:20,686 --> 00:09:23,188 I recently found out it wasn't me that did you dirty. 179 00:09:25,190 --> 00:09:26,733 It was the devil. 180 00:09:27,192 --> 00:09:28,419 I'm mad he did you dirty too. 181 00:09:28,443 --> 00:09:30,046 That's some bullshit. 182 00:09:30,070 --> 00:09:32,573 You're still a fuckin' asshole. 183 00:09:33,240 --> 00:09:34,908 With a godfather like you, 184 00:09:36,034 --> 00:09:38,412 I'm worried about little dude Aiden over there. 185 00:09:40,122 --> 00:09:41,415 Cabr�n. 186 00:09:42,791 --> 00:09:43,768 ?Sabes que? 187 00:09:43,792 --> 00:09:46,295 I'm gonna be the best godfather that little fool's ever had. 188 00:09:48,255 --> 00:09:50,150 Aiden, where the fuck you going? 189 00:09:50,174 --> 00:09:52,026 I-I gotta do my first confession. 190 00:09:52,050 --> 00:09:53,945 Alright, then, I got you, mijo. 191 00:09:53,969 --> 00:09:55,220 I'm your fuckin' nino. 192 00:09:56,847 --> 00:09:57,890 Let's go. 193 00:09:59,766 --> 00:10:03,604 Uh, hi, father, this is my first confession. 194 00:10:04,188 --> 00:10:06,541 Nothing to be nervous about, my son. 195 00:10:06,565 --> 00:10:08,108 Just speak your sins. 196 00:10:09,651 --> 00:10:10,819 Alleged sins, homey. 197 00:10:12,738 --> 00:10:15,592 The sacrament of penance is one that must be taken privately. 198 00:10:15,616 --> 00:10:18,327 - It's cool, father, alright? - I'm the nino. 199 00:10:18,785 --> 00:10:19,870 Go ahead, mijo. 200 00:10:20,537 --> 00:10:23,391 I make fart noises with my armpit during school 201 00:10:23,415 --> 00:10:25,268 when the teacher isn't looking. 202 00:10:25,292 --> 00:10:27,145 I accused my brother Michael of farting 203 00:10:27,169 --> 00:10:29,397 when it was actually me who farted. 204 00:10:29,421 --> 00:10:31,840 And I farted on his face while he was sleeping. 205 00:10:32,257 --> 00:10:36,571 Well, my son, farting itself is not a sin, 206 00:10:36,595 --> 00:10:39,073 but doing so with malice is. 207 00:10:39,097 --> 00:10:40,658 Nah, nah, nah, hold up, dawg. 208 00:10:40,682 --> 00:10:42,476 The devil made him do those farts. 209 00:10:43,101 --> 00:10:47,248 God gave us free will so that we may choose between right and wrong. 210 00:10:47,272 --> 00:10:48,875 Damn, father! 211 00:10:48,899 --> 00:10:50,752 You're just gonna let the devil off the hook like that? 212 00:10:50,776 --> 00:10:53,213 And furthermore, you're gonna victim blame a little boy 213 00:10:53,237 --> 00:10:54,672 who was tricked by a demon? 214 00:10:54,696 --> 00:10:57,050 The devil made him throw those pedos. Satan as! 215 00:10:57,074 --> 00:10:59,076 Let's forget about the devil right now. 216 00:10:59,993 --> 00:11:01,078 Wish I could. 217 00:11:02,704 --> 00:11:04,641 Tell me more about your sins, my son. 218 00:11:04,665 --> 00:11:07,501 I also collect gum from underneath the tables 219 00:11:08,043 --> 00:11:09,771 and I put them in my brother's sandwiches. 220 00:11:09,795 --> 00:11:11,523 Hey, homey, don't tell this fool anything else. 221 00:11:11,547 --> 00:11:12,548 Alright? We're done here. 222 00:11:13,340 --> 00:11:14,400 You know what, Mr. Priest? 223 00:11:14,424 --> 00:11:15,735 You got a lot to learn about the devil. 224 00:11:15,759 --> 00:11:17,386 Here, read this pamphlet I just got. 225 00:11:18,512 --> 00:11:19,513 Right here. 226 00:11:21,265 --> 00:11:23,618 - Wait. You're gonna break it. - What are you trying to do? 227 00:11:23,642 --> 00:11:25,078 It doesn't fit. 228 00:11:25,102 --> 00:11:26,704 Nah, nah, it'll get through there. 229 00:11:26,728 --> 00:11:28,039 You could give it to me outside. 230 00:11:28,063 --> 00:11:29,374 - Get it, get it, father. - It won't fit. 231 00:11:29,398 --> 00:11:31,042 Alright, well, just come around and get it when we leave. 232 00:11:31,066 --> 00:11:33,386 - Come on, let's go, mijo. - No, you can't leave that here. 233 00:11:34,862 --> 00:11:37,281 So you're saying I'm possessed by the devil? 234 00:11:38,115 --> 00:11:39,384 Yes. 235 00:11:39,408 --> 00:11:41,994 But I'm your nino, okay? I'm here to protect you from the devil. 236 00:11:42,578 --> 00:11:44,597 And I'm not gonna let some ruco who's never been laid 237 00:11:44,621 --> 00:11:47,332 try to make you feel guilty about something the devil made you do. 238 00:11:48,000 --> 00:11:51,229 So whenever I do something bad it's not my fault, 239 00:11:51,253 --> 00:11:52,522 the devil made me do it? 240 00:11:52,546 --> 00:11:54,065 You got it. 241 00:11:54,089 --> 00:11:56,067 Damn, you know what? You're super smart, mijo. 242 00:11:56,091 --> 00:11:57,443 Just like me. 243 00:11:57,467 --> 00:11:59,154 You know, they even made me repeat the third grade 244 00:11:59,178 --> 00:12:00,658 so I could help teach the other kids. 245 00:12:01,305 --> 00:12:02,556 Because that's how smart I was. 246 00:12:16,403 --> 00:12:18,673 You sure you wanna sit next to your abuser? 247 00:12:18,697 --> 00:12:20,800 Come on! Are you really still mad at me? 248 00:12:20,824 --> 00:12:22,576 - It's been a week already. - Shh. 249 00:12:41,845 --> 00:12:43,138 Amen. 250 00:12:58,862 --> 00:13:00,531 Maggie, I said I was sorry. 251 00:13:01,073 --> 00:13:03,273 What do you want me to do, some Hail Marys or something? 252 00:13:07,579 --> 00:13:09,474 Why do you even care about being godmother so much? 253 00:13:09,498 --> 00:13:11,267 You don't even believe in this Catholic stuff. 254 00:13:11,291 --> 00:13:12,417 So? Neither do you. 255 00:13:13,877 --> 00:13:15,754 Both of you shut up! 256 00:13:21,552 --> 00:13:23,345 Fine. I'm sorry, Mags, you're fired. 257 00:13:24,513 --> 00:13:26,950 Ana, you're the godmother now. 258 00:13:26,974 --> 00:13:28,725 I don't wanna be the godmother. 259 00:13:29,268 --> 00:13:31,579 You know I don't believe in this stuff. 260 00:13:31,603 --> 00:13:34,457 - Well, today you do. - So shut up and believe in God. 261 00:13:34,481 --> 00:13:35,667 Do it for Mom. 262 00:13:35,691 --> 00:13:36,709 Shh. 263 00:13:36,733 --> 00:13:39,337 Hey. Congratulations. 264 00:13:39,361 --> 00:13:41,989 ...palabra de Dios. 265 00:13:50,873 --> 00:13:51,874 Amen. 266 00:13:53,000 --> 00:13:54,001 Ay! 267 00:13:55,460 --> 00:13:56,879 The devil made me do it. 268 00:14:03,177 --> 00:14:04,779 Congratulations, mijo. 269 00:14:04,803 --> 00:14:07,448 You made the devil cry like a bitch when you ate la hostia. 270 00:14:07,472 --> 00:14:08,724 That's what's up. 271 00:14:10,309 --> 00:14:11,518 Aiden! 272 00:14:12,352 --> 00:14:13,353 What is this? 273 00:14:13,812 --> 00:14:15,999 - It's not my fault! - The devil made me do it. 274 00:14:16,023 --> 00:14:17,542 He makes me do crazy things. 275 00:14:17,566 --> 00:14:19,568 Like fart and steal. 276 00:14:20,527 --> 00:14:21,629 No, no, no. He's right. 277 00:14:21,653 --> 00:14:23,381 You know, the devil probably got pissed 278 00:14:23,405 --> 00:14:25,758 'cause God's winning Aiden over, so that red fool, you know... 279 00:14:25,782 --> 00:14:27,510 Shut the hell up about the devil. 280 00:14:27,534 --> 00:14:29,470 You've been talking about that crap all week 281 00:14:29,494 --> 00:14:31,055 and now you've put it in my son's head too? 282 00:14:31,079 --> 00:14:32,432 You're fired as padrino. 283 00:14:32,456 --> 00:14:33,832 Oh, what? 284 00:14:36,293 --> 00:14:37,836 No! 285 00:14:46,261 --> 00:14:48,823 Son... can I get one of those? 286 00:14:48,847 --> 00:14:50,682 Yeah, yeah, yeah, of course. 287 00:14:53,810 --> 00:14:57,397 Hey, father, can I ask you for some fatherly advice? 288 00:14:57,940 --> 00:14:58,941 Yes, my son. 289 00:14:59,483 --> 00:15:01,461 Oh, you know, I think I'm just confused 'cause, 290 00:15:01,485 --> 00:15:03,129 you know, I missed a lot of church growing up 291 00:15:03,153 --> 00:15:04,673 'cause I was out there fuckin' around. 292 00:15:05,656 --> 00:15:07,717 Your boy put it down on these streets. 293 00:15:07,741 --> 00:15:10,981 But recently somebody told me that it was the devil that made me do all that shit. 294 00:15:11,537 --> 00:15:12,764 But then you were in there 295 00:15:12,788 --> 00:15:15,934 saying how God gives us the power to make our own choices. 296 00:15:15,958 --> 00:15:17,018 So now I'm thinking that, like... 297 00:15:17,042 --> 00:15:20,188 All you need to do is confess your sins to God 298 00:15:20,212 --> 00:15:21,898 and you shall be forgiven. 299 00:15:21,922 --> 00:15:23,566 Wait, wait, wait, wait, wait. 300 00:15:23,590 --> 00:15:26,361 You're telling me all I gotta do is confess to God and everything's cool? 301 00:15:26,385 --> 00:15:29,179 Confession to God is the path to redemption. 302 00:15:29,930 --> 00:15:32,951 Yeah, this Catholic shit is dope! 303 00:15:32,975 --> 00:15:34,619 No wonder why people give you all their money. 304 00:15:34,643 --> 00:15:36,603 Hey, hey, hey. ?Sabes que, padre? 305 00:15:37,104 --> 00:15:38,856 Can we do a confession like right now? 306 00:15:40,858 --> 00:15:43,837 In the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit. 307 00:15:43,861 --> 00:15:45,779 - Oh, shit. - You're forgiven. 308 00:15:50,367 --> 00:15:52,470 Hey. Gracias, padre. 309 00:15:52,494 --> 00:15:53,495 Gracias. 310 00:15:54,162 --> 00:15:55,914 Wait. Can I get a light? 311 00:15:56,707 --> 00:15:58,458 Can I get a light? 312 00:16:09,386 --> 00:16:11,138 - Hola. - Hola. 313 00:16:12,431 --> 00:16:13,557 I'm Julio's boss. 314 00:16:14,474 --> 00:16:15,910 Soy, uh... 315 00:16:15,934 --> 00:16:17,477 Soy el jefe de Julio. 316 00:16:17,936 --> 00:16:19,831 - Ah! El jefe de Julio. - Julio's boss. 317 00:16:19,855 --> 00:16:21,356 S�, s�, s�. 318 00:16:30,073 --> 00:16:31,074 S�. 319 00:16:33,869 --> 00:16:35,638 Hey, Maggie, I talked to Rocio 320 00:16:35,662 --> 00:16:37,223 and she says you're back on madrina status 321 00:16:37,247 --> 00:16:39,309 as long as I don't talk to her for the rest of the day. 322 00:16:39,333 --> 00:16:40,602 I don't care. 323 00:16:40,626 --> 00:16:42,866 You threw me under the bus in front of your whole family. 324 00:16:43,128 --> 00:16:46,149 Okay, look, sorry for blowing up your shit in front of my mom. 325 00:16:46,173 --> 00:16:48,359 It's just you're always hanging around with my fuckin' family. 326 00:16:48,383 --> 00:16:51,529 That shit stresses me out. We just got back together. 327 00:16:51,553 --> 00:16:55,116 Dude, maybe I wouldn't hang with your family so much 328 00:16:55,140 --> 00:16:57,660 if you didn't still live at home like a fucking scrub. 329 00:16:57,684 --> 00:17:00,997 Until you cut the fucking umbilical cord and move out of your mom's house, 330 00:17:01,021 --> 00:17:02,773 that's just how it's gonna be. 331 00:17:04,775 --> 00:17:06,902 - Alright, fuck it. - Let's move in together. 332 00:17:09,613 --> 00:17:11,782 No mames. Fuck off. 333 00:17:20,749 --> 00:17:21,726 Why are you mad? 334 00:17:21,750 --> 00:17:23,186 I'm mad because you're full of shit. 335 00:17:23,210 --> 00:17:24,604 You always say whatever you have to say in the moment 336 00:17:24,628 --> 00:17:26,708 to get out of trouble, and then you never back it up. 337 00:17:27,297 --> 00:17:29,234 Hey, I'm serious this time. 338 00:17:29,258 --> 00:17:30,985 I wanna move in with you, 339 00:17:31,009 --> 00:17:32,904 but we're not moving into your place. 340 00:17:32,928 --> 00:17:34,239 We're starting new. 341 00:17:34,263 --> 00:17:38,934 Let's get our own place with a big-ass bed and a huge-ass toilet. 342 00:17:41,144 --> 00:17:42,705 You better not be fucking with me this time. 343 00:17:42,729 --> 00:17:43,814 Swear to God. 344 00:17:53,073 --> 00:17:55,385 I can't believe you told Aiden I hit you. 345 00:17:55,409 --> 00:17:56,594 You do hit me. 346 00:17:56,618 --> 00:17:58,054 And how many times have I told you 347 00:17:58,078 --> 00:18:00,038 to keep your little whore mouth shut about it? 348 00:18:25,522 --> 00:18:26,916 No. Fuck that. 349 00:18:26,940 --> 00:18:29,359 She's a virgin. She needs to watch and learn. 350 00:18:30,110 --> 00:18:31,528 C�llate, cochino. 351 00:18:34,823 --> 00:18:36,033 Hey, Johnny. 352 00:18:39,912 --> 00:18:42,473 I wanted to tell you that shit that I did to you, 353 00:18:42,497 --> 00:18:43,832 it actually was my fault. 354 00:18:44,625 --> 00:18:46,102 But you know what, my boy? 355 00:18:46,126 --> 00:18:48,420 Luckily, I confessed to God, and that fool forgave me. 356 00:18:49,046 --> 00:18:51,274 So now you and I are all good. Come on, let's take a shot. 357 00:18:51,298 --> 00:18:54,384 Dawg! You can't even say you're sorry. 358 00:18:56,720 --> 00:18:57,804 You're pathetic. 359 00:18:58,722 --> 00:18:59,866 Hey, hey, hey. You know what? 360 00:18:59,890 --> 00:19:01,701 You're kinda being a dick right now, Johnny. 361 00:19:01,725 --> 00:19:03,852 You need to take this shot with me and chill out. 362 00:19:05,145 --> 00:19:06,813 Luis! 363 00:19:08,232 --> 00:19:09,233 Fuck you, dawg! 364 00:19:42,224 --> 00:19:43,642 Hey, Luis. 365 00:19:45,227 --> 00:19:47,247 Rocio made me godfather. 366 00:19:47,271 --> 00:19:48,981 I'm a nino now. 367 00:19:49,773 --> 00:19:51,859 - Which one is Aiden again? - Good for you. 368 00:19:52,276 --> 00:19:53,777 Everyone here thinks I'm an asshole. 369 00:19:54,361 --> 00:19:56,405 It's like, man, get over that shit. 370 00:19:58,156 --> 00:20:00,218 So the amends aren't going well? 371 00:20:00,242 --> 00:20:01,678 No, they're not. 372 00:20:01,702 --> 00:20:03,429 You know, this one fool told me that 373 00:20:03,453 --> 00:20:05,289 the devil made me do all the shit that I did. 374 00:20:06,123 --> 00:20:07,684 Turns out the devil ain't real. 375 00:20:07,708 --> 00:20:09,168 Oh, no, the devil is real. 376 00:20:10,002 --> 00:20:11,712 He's just up here. 377 00:20:12,504 --> 00:20:15,591 And God is somewhere right over here. 378 00:20:17,092 --> 00:20:18,820 All that stuff is in your head. 379 00:20:18,844 --> 00:20:21,614 I mean, it can feel like there's a battle between good and evil, 380 00:20:21,638 --> 00:20:22,740 but really, it's just you. 381 00:20:22,764 --> 00:20:23,807 It's just your mind. 382 00:20:24,600 --> 00:20:28,103 You make choices, you often live to regret those choices. 383 00:20:28,687 --> 00:20:30,039 That's why you gotta say you're sorry. 384 00:20:30,063 --> 00:20:32,667 And that's not gonna undo what you did. 385 00:20:32,691 --> 00:20:35,086 But honestly, you're gonna hate yourself a lot less. 386 00:20:35,110 --> 00:20:38,030 So, you got that going for ya. 387 00:20:41,033 --> 00:20:45,078 Sooner or later, you gotta face that devil inside yourself. 388 00:20:50,083 --> 00:20:51,543 That motherfucker. 389 00:21:07,309 --> 00:21:09,353 Oh, my God. Oh, God! 390 00:21:12,731 --> 00:21:14,083 - Oh, my God! - Right there. 391 00:21:14,107 --> 00:21:15,526 - Oh, fuck! - Give it to me. 392 00:21:17,903 --> 00:21:19,172 Oh, God! 393 00:21:19,196 --> 00:21:21,996 Oh, my God. Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! 394 00:21:23,825 --> 00:21:25,345 Oh, fuck! 395 00:21:25,369 --> 00:21:27,538 Oh, shit. 396 00:21:30,666 --> 00:21:31,708 Hey. 397 00:21:32,417 --> 00:21:33,627 Everybody, listen up. 398 00:21:35,504 --> 00:21:37,381 I just want to apologize, alright? 399 00:21:38,632 --> 00:21:41,009 I'm sorry for everything I did to you in the past. 400 00:21:41,677 --> 00:21:42,678 Rocio, 401 00:21:43,512 --> 00:21:45,323 I'm sorry that I messed up your son's primero communion 402 00:21:45,347 --> 00:21:47,107 by telling him he was possessed by the devil. 403 00:21:47,808 --> 00:21:49,744 And I'm sorry that I tagged a dick on your car in high school. 404 00:21:49,768 --> 00:21:51,287 - I fucking knew it! - Shh. Shh. 405 00:21:51,311 --> 00:21:53,498 They called me dick girl for a whole year. 406 00:21:53,522 --> 00:21:54,565 I know. 407 00:21:55,065 --> 00:21:56,985 I was also one of the fools that called you that. 408 00:21:58,193 --> 00:21:59,194 My primo Johnny, 409 00:22:00,487 --> 00:22:01,947 sorry that I slept with your wife. 410 00:22:02,865 --> 00:22:04,384 What up, Myra? 411 00:22:04,408 --> 00:22:05,492 That wasn't right, primo. 412 00:22:05,951 --> 00:22:07,929 Even if it was only because you weren't putting it down. 413 00:22:07,953 --> 00:22:10,974 Luis, stay on track, buddy. 414 00:22:10,998 --> 00:22:12,878 - Okay, okay. I'm sorry. - Nah, this feels good. 415 00:22:13,292 --> 00:22:14,372 Right, minister, thank you. 416 00:22:15,169 --> 00:22:16,170 To my t�o Eugenio, 417 00:22:17,421 --> 00:22:18,672 I'm sorry for robbing you 418 00:22:19,339 --> 00:22:20,608 and for making fun of you 419 00:22:20,632 --> 00:22:22,752 because you were so scared that you pissed your pants. 420 00:22:22,968 --> 00:22:24,428 That shit was hilarious. 421 00:22:25,220 --> 00:22:26,305 But perdon, t�o. 422 00:22:27,514 --> 00:22:28,515 And, Ana, 423 00:22:29,141 --> 00:22:31,035 I'm sorry I made your home girl Loretta cry 424 00:22:31,059 --> 00:22:32,829 because she had a big forehead and I called her Forhedda, 425 00:22:32,853 --> 00:22:34,998 and all the homeys was like, Damn, my boy has to go," and I say, "Yeah." 426 00:22:35,022 --> 00:22:36,702 But looking back on it, that wasn't right. 427 00:22:37,733 --> 00:22:40,194 I'm sorry to my homie Spider. 428 00:22:40,777 --> 00:22:42,589 Sorry that I borrowed money from you. 429 00:22:42,613 --> 00:22:45,049 And then paid you back with money that I stole from you. 430 00:22:45,073 --> 00:22:46,634 That wasn't right, big dawg. 431 00:22:46,658 --> 00:22:49,578 But my advice is, you know, keep your feria in a safe. 432 00:22:50,329 --> 00:22:52,265 To my cousin Miguel, 433 00:22:52,289 --> 00:22:55,584 I'm sorry that whenever we played, I always socked you in your face. 434 00:22:56,210 --> 00:22:58,253 But you gotta practice your self-defense, my boy. 435 00:22:59,171 --> 00:23:00,690 And my t�a Sofia, 436 00:23:00,714 --> 00:23:03,634 perd�n por robarle el catal�tico a tu carro. 437 00:23:04,676 --> 00:23:06,488 And to my cousin Ricky, 438 00:23:06,512 --> 00:23:08,656 I'm sorry that one time the police pulled us over 439 00:23:08,680 --> 00:23:09,908 and I had that gun on me. 440 00:23:09,932 --> 00:23:11,784 And, you know, I just said it was yours. 441 00:23:11,808 --> 00:23:14,245 Because I remember you saying you loved that movie Blood In, Blood Out. 442 00:23:14,269 --> 00:23:16,247 So I said, fuck it, let that fool experience 443 00:23:16,271 --> 00:23:17,999 prison if he loves that movie so much. 444 00:23:18,023 --> 00:23:19,441 Lo siento, primo. 445 00:23:22,441 --> 00:23:26,441 Preuzeto sa www.titlovi.com 32960

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.