Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:44:00,263 --> 00:44:03,057
The Vatican announced today...
2
00:44:03,307 --> 00:44:07,019
Tnat pope Paul vi has canceled 17/5
Sunday b/e551ng...
3
00:44:07,311 --> 00:44:09,021
Due to ill health.
4
00:44:09,230 --> 00:44:12,108
His physician has ordered total bedrest...
5
00:44:12,441 --> 00:44:15,069
And cessation of all activities.
6
00:44:57,361 --> 00:45:00,656
The purpose of this meeting is to ratify...
7
00:45:01,032 --> 00:45:04,410
The motion passed by our
shareholders in New York.
8
01:18:06,682 --> 01:18:09,810
What do you think about altobello?
9
01:18:10,769 --> 01:18:13,606
A very talented man.
10
01:18:14,023 --> 01:18:17,985
He has kept the peace between our
sicilian and American friends.
11
01:18:19,028 --> 01:18:21,322
The Saint of reason.
12
01:18:39,423 --> 01:18:44,303
The corleones left drugs, so New York
is weak, and palermo is strong.
13
01:18:45,888 --> 01:18:49,934
Your enemies always get strong
on what you leave behind.
14
01:18:52,603 --> 01:18:57,024
Who could give the order
for that massacre...
15
01:18:58,859 --> 01:19:02,821
And still pressure the Vatican deal?
16
01:19:03,113 --> 01:19:08,244
Only lucchesi can reach
between these two worlds.
17
01:19:37,022 --> 01:19:41,402
Is there someone in the
church we can turn to?
18
01:19:41,610 --> 01:19:45,155
Someone we can tell our problem to?
19
01:19:46,490 --> 01:19:48,492
Cardinal lamberto.
20
01:19:48,742 --> 01:19:54,164
A wise and good man... very influential.
21
01:19:54,456 --> 01:19:57,751
He will see you.
22
01:20:32,619 --> 01:20:36,957
Politics and crime,
they're the same thing.
23
01:21:50,906 --> 01:21:57,162
Burns the moon in the sky,
and I burn with love
24
01:21:58,205 --> 01:22:04,461
fire that wastes away like my heart
25
01:22:05,462 --> 01:22:11,135
my soul cries in pain
26
01:22:12,469 --> 01:22:18,725
it has no peace,
what a terrible night
27
01:22:19,810 --> 01:22:26,066
time passes, but day never comes
28
01:22:26,733 --> 01:22:33,240
there is never sun,
if she doesn't return
29
01:22:34,158 --> 01:22:40,414
burns my earth and burns my heart
30
01:22:41,957 --> 01:22:48,213
she is thirsty for water,
and I am thirsty for love
31
01:22:49,256 --> 01:22:54,511
to whom can I sing my song
32
01:22:55,762 --> 01:23:03,762
if no one appears at the balcony.
33
01:35:16,169 --> 01:35:22,759
Pope Paul vi, supreme pontiff
of the Roman catholic church...
34
01:35:23,760 --> 01:35:26,930
Died last night at 9:40 p. M.
35
01:35:27,722 --> 01:35:31,142
Years old...
36
01:35:32,143 --> 01:35:35,647
And had been in poor health
for the last several months.
37
01:38:19,227 --> 01:38:26,776
I am honored, Don altobello, that you've
come from palermo to visit me.
38
01:38:29,570 --> 01:38:34,617
Hey, the little kid! He's grown.
39
01:38:35,243 --> 01:38:36,994
Do the donkey for me.
40
01:38:54,595 --> 01:38:58,683
It's been some time since we
did business together.
41
01:39:02,645 --> 01:39:07,733
You are my "ace in the hole,"
as we say in america.
42
01:39:07,817 --> 01:39:13,614
I have a stone in my shoe.
You can remove it.
43
01:39:20,872 --> 01:39:23,166
Only one stone?
44
01:45:04,673 --> 01:45:07,551
"Oh father, my father!"
45
01:45:08,219 --> 01:45:10,596
"Give me some time to pray
to the lord."
46
01:45:11,764 --> 01:45:14,725
The baroness of carini had
betrayed her husband...
47
01:45:15,392 --> 01:45:18,187
And fallen in love with her cousin.
48
01:45:18,521 --> 01:45:20,523
"There will be no forgiveness!"
49
01:45:20,856 --> 01:45:24,485
Her father stabbed her
through the heart.
50
01:46:49,987 --> 01:46:54,408
Father, where are you going?
Would you like a ride?
51
01:47:03,500 --> 01:47:07,755
I know you. You're mosca
of montelepre.
52
01:47:09,298 --> 01:47:12,718
You were an assassin then,
and you're an assassin now.
53
01:47:13,052 --> 01:47:16,305
I know Michael corleone
is at your house.
54
01:47:16,639 --> 01:47:18,933
I will pass through the gates with you.
55
01:52:36,625 --> 01:52:38,919
What is it? What's wrong?
56
01:52:39,378 --> 01:52:42,089
They found Don tommasino shot.
57
01:52:43,298 --> 01:52:45,509
Is he dead?
58
01:52:47,344 --> 01:52:50,806
My master is dead.
Blood calls for blood.
59
01:52:51,390 --> 01:52:54,268
I must have revengel
60
01:52:58,063 --> 01:53:03,277
some day, you may have to do
a difficult service for me.
61
01:53:03,568 --> 01:53:05,070
Command me.
62
01:53:08,198 --> 01:53:10,409
I will avenge him!
63
01:53:25,549 --> 01:53:27,050
Totals...
64
01:53:29,136 --> 01:53:31,471
Lorscheider, 1 vote.
65
01:53:32,264 --> 01:53:35,100
Siri, I 1 votes.
66
01:53:35,934 --> 01:53:38,979
Lamberto, 99 votes.
67
01:53:44,526 --> 01:53:49,740
Do you accept your election
as supreme pontiff?
68
01:53:50,365 --> 01:53:56,288
Oh, god, shed light on the decision
they have taken on my behalf.
69
01:53:57,122 --> 01:53:58,749
I accept.
70
01:53:58,999 --> 01:54:01,501
By what name do you wish to be called?
71
01:54:01,960 --> 01:54:04,880
John Paul the first.
72
01:54:34,534 --> 01:54:39,373
I will do things "right away,"
rather than in "a little while"...
73
02:09:48,489 --> 02:09:51,117
Mr. Lucchesi's house?
74
02:09:52,702 --> 02:09:56,914
I bring a message
from Michael corleone.
75
02:09:58,332 --> 02:09:59,667
Let him in.
76
02:16:51,078 --> 02:16:54,373
Tea, your holiness?
It will help you sleep.
77
02:17:18,147 --> 02:17:21,150
This is from Vincent corleone.
78
02:19:10,425 --> 02:19:11,927
Your holiness?
79
02:19:18,350 --> 02:19:19,476
Eminence.
80
02:19:35,409 --> 02:19:38,036
The holy father is dead!
81
02:22:22,576 --> 02:22:24,536
Speak... tell me.
82
02:22:26,163 --> 02:22:32,419
You have lost the faith of the people.
83
02:22:33,879 --> 02:22:38,300
He who builds on the people
builds on mud.
84
02:22:38,759 --> 02:22:42,471
And Michael corleone's message?
85
02:22:59,446 --> 02:23:05,827
It's very important.
I must whisper it in your ear.
86
02:23:09,623 --> 02:23:11,666
He's clean.
87
02:23:30,060 --> 02:23:32,729
Power wears out those who don't have it.
6118
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.