All language subtitles for The.Chelsea.Detective.S02E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,363 --> 00:00:13,642 [ Seagulls crying ] 2 00:00:18,233 --> 00:00:20,579 SAM: Push. 3 00:00:20,580 --> 00:00:24,549 Push. Push. Push. 4 00:00:24,550 --> 00:00:26,483 That's right. 5 00:00:27,587 --> 00:00:29,313 Right. 6 00:00:29,865 --> 00:00:31,314 Push. 7 00:00:31,315 --> 00:00:35,318 Nice. Nice rhythm. 8 00:00:35,319 --> 00:00:36,734 Nice. 9 00:00:38,000 --> 00:00:44,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 10 00:00:53,268 --> 00:00:55,442 The roasted duck with a peach sauce 11 00:00:55,443 --> 00:00:58,238 and wild mushroom salad, Mrs. Swanson. 12 00:00:58,239 --> 00:00:59,930 CELIA: Thank you, dear. 13 00:01:03,382 --> 00:01:05,108 Excuse me. 14 00:01:09,250 --> 00:01:10,595 This duck's over-cooked. 15 00:01:10,596 --> 00:01:12,321 Get the chef to start again. 16 00:01:12,322 --> 00:01:13,771 Of course, Mrs. Swanson. 17 00:01:20,916 --> 00:01:22,883 Start again. 18 00:01:22,884 --> 00:01:24,644 Already have. 19 00:01:25,645 --> 00:01:27,613 [ Sizzling ] 20 00:01:31,927 --> 00:01:33,756 Come on, guys. 21 00:01:33,757 --> 00:01:36,276 Stay in rhythm. Stay in rhythm. 22 00:01:36,277 --> 00:01:38,279 Push. Push. 23 00:01:40,729 --> 00:01:43,524 And four of you's. You're rushing. 24 00:01:43,525 --> 00:01:45,216 No, you need to find a rhythm. 25 00:01:45,217 --> 00:01:46,562 You're losing it. 26 00:01:46,563 --> 00:01:49,220 Pick up the oars. 27 00:01:49,221 --> 00:01:51,532 No. No. No. No. No. No. 28 00:01:51,533 --> 00:01:54,605 This is not a day out. 29 00:02:03,821 --> 00:02:05,339 Here, let me help. 30 00:02:05,340 --> 00:02:07,963 I'm perfectly capable of walking on my own. 31 00:02:19,768 --> 00:02:23,945 Careful. Concentrate! Come on! 32 00:02:24,394 --> 00:02:26,395 That is what happens when you let idiots 33 00:02:26,396 --> 00:02:28,742 who've never rowed before on the river. 34 00:02:28,743 --> 00:02:31,021 They're the people that pay our wages, Sam. 35 00:02:33,299 --> 00:02:35,267 How many times do I have to complain? 36 00:02:35,819 --> 00:02:38,234 They could at least get the food right. 37 00:02:38,235 --> 00:02:40,754 Are you at that rowing club? 38 00:02:40,755 --> 00:02:43,722 - Yes. - Why you chose to invest in it 39 00:02:43,723 --> 00:02:45,241 I have no idea. 40 00:02:45,242 --> 00:02:46,623 You've got no business sense. 41 00:02:49,419 --> 00:02:51,247 Did you get the invitation? 42 00:02:51,248 --> 00:02:52,421 CELIA: What invitation? 43 00:02:52,422 --> 00:02:53,767 To the ceremony. 44 00:02:53,768 --> 00:02:55,596 If you think I'm going to that, 45 00:02:55,597 --> 00:02:57,943 you don't know your own mother, Maria. 46 00:02:57,944 --> 00:02:59,705 Okay. 47 00:03:00,533 --> 00:03:03,328 I suppose these Zoom calls are a good thing, 48 00:03:03,329 --> 00:03:04,709 though it means 49 00:03:04,710 --> 00:03:06,745 you don't actually have to visit me so often. 50 00:03:06,746 --> 00:03:08,852 Don't think that hasn't occurred to me. 51 00:03:09,473 --> 00:03:11,406 Goodbye, dear. 52 00:03:16,480 --> 00:03:17,894 There we go. 53 00:03:17,895 --> 00:03:19,586 Thank you. 54 00:03:19,587 --> 00:03:24,107 Yeah, rowing's been a bit elitist in the past, 55 00:03:24,108 --> 00:03:26,282 but what we're trying to do here at Chelsea Oars 56 00:03:26,283 --> 00:03:30,632 is to shake things up, get a wider demographic involved. 57 00:03:31,737 --> 00:03:33,634 You mean letting in riff raff like me? 58 00:03:33,635 --> 00:03:35,602 [ Laughs ] I wouldn't call you riff raff. 59 00:03:35,603 --> 00:03:38,984 I'm just, taking advantage of the free trial period, really. 60 00:03:38,985 --> 00:03:40,400 I'm off home. 61 00:03:40,401 --> 00:03:43,990 Yeah, okay, um, I won't be long, darling. 62 00:03:47,787 --> 00:03:51,481 Are you sure that you don't want to join as a full member? 63 00:03:52,136 --> 00:03:54,346 Maybe you could persuade me. 64 00:03:56,451 --> 00:03:58,039 All clear? 65 00:04:02,423 --> 00:04:04,941 Oh, I'm so sorry. 66 00:04:04,942 --> 00:04:07,910 Can... can you tell me the way to the cinema room? 67 00:04:07,911 --> 00:04:09,532 I'm a bit lost. 68 00:04:09,533 --> 00:04:13,122 It's just round the corner on the left, Mr. Swift. 69 00:04:13,123 --> 00:04:14,434 Thank you so much. 70 00:04:14,435 --> 00:04:16,022 You're welcome. 71 00:04:19,025 --> 00:04:20,371 He should be in a home. 72 00:04:20,372 --> 00:04:21,751 He is in a home. 73 00:04:21,752 --> 00:04:22,890 No, he isn't. 74 00:04:22,891 --> 00:04:24,582 He's in a high-end lifestyle choice 75 00:04:24,583 --> 00:04:27,344 for discerning seniors, who've got shitloads of money. 76 00:05:11,802 --> 00:05:13,527 Hi. 77 00:05:13,528 --> 00:05:15,461 You've been a while. 78 00:05:35,032 --> 00:05:38,484 [ Theme music plays ] 79 00:06:15,176 --> 00:06:17,005 [ Sighs ] 80 00:06:28,016 --> 00:06:29,638 MAX: I didn't want to make any decisions 81 00:06:29,639 --> 00:06:31,986 without talking to you first, Asti. 82 00:06:32,331 --> 00:06:34,712 Maybe your clubbing days aren't over. 83 00:06:34,713 --> 00:06:36,956 I think you know the answer to that, Max. 84 00:06:37,336 --> 00:06:39,959 "The Ting Tings' Greatest Hits." 85 00:06:41,651 --> 00:06:45,724 I could get it valued at that antiques emporium on Lots Road. 86 00:06:46,172 --> 00:06:48,173 Haven't you got to get to work, Max? 87 00:06:48,174 --> 00:06:51,004 I tell you what, I'll drop them off later at the gallery. 88 00:06:51,005 --> 00:06:52,592 No! 89 00:06:52,593 --> 00:06:54,939 I don't want to clutter up my gallery with old CDs. 90 00:06:54,940 --> 00:06:57,148 But you don't mind cluttering up my boat? 91 00:06:57,149 --> 00:06:58,563 Max! 92 00:06:58,564 --> 00:07:00,738 Oh. 93 00:07:00,739 --> 00:07:02,499 I got to go! 94 00:07:05,985 --> 00:07:07,711 Layla. 95 00:07:08,332 --> 00:07:10,024 Where? 96 00:07:12,026 --> 00:07:13,821 I'm coming. 97 00:07:39,363 --> 00:07:41,193 Thank you. 98 00:07:41,607 --> 00:07:42,883 Morning, Max. 99 00:07:42,884 --> 00:07:44,645 MAX: Morning. 100 00:07:46,025 --> 00:07:48,302 Welcome to Greyfriars West, 101 00:07:48,303 --> 00:07:50,960 where your golden years are truly golden. 102 00:07:50,961 --> 00:07:52,583 I can't wait. 103 00:07:52,584 --> 00:07:53,791 An 80-year old female was found 104 00:07:53,792 --> 00:07:55,586 deceased in her bed this morning. 105 00:07:55,587 --> 00:07:57,139 Her name's Celia Swanson. 106 00:07:57,140 --> 00:08:00,523 The duty doctors alerted us to the possibility of foul play. 107 00:08:01,178 --> 00:08:04,008 Hello. I'm Gillian Compton. I'm the general manager here. 108 00:08:04,009 --> 00:08:06,320 D.I. Max Arnold. 109 00:08:06,321 --> 00:08:07,977 I'm D.S. Layla Walsh. 110 00:08:07,978 --> 00:08:09,634 Hello. 111 00:08:09,635 --> 00:08:11,947 You will keep this as quiet as possible, won't you? 112 00:08:11,948 --> 00:08:13,536 We'll do our best. 113 00:08:14,329 --> 00:08:18,264 A purple bruise on the anterior side of the right deltoid. 114 00:08:19,369 --> 00:08:21,854 Evidence of subcutaneous hemorrhage. 115 00:08:22,993 --> 00:08:27,410 On the inside of the arm, further bruising. 116 00:08:27,411 --> 00:08:29,654 Morning! 117 00:08:29,655 --> 00:08:31,346 Hold on. 118 00:08:32,451 --> 00:08:34,177 Give us a minute. 119 00:08:34,798 --> 00:08:36,662 The duty doctor did well. 120 00:08:37,974 --> 00:08:41,632 The deceased had a progressive neurological disorder 121 00:08:41,633 --> 00:08:44,394 and appeared to have died in her sleep. 122 00:08:46,016 --> 00:08:50,089 The key, however, is the right upper arm. 123 00:08:51,021 --> 00:08:53,058 Bruising and bleeding under the skin. 124 00:08:53,368 --> 00:08:54,990 Older people get this pretty easily 125 00:08:54,991 --> 00:08:57,164 from an intramuscular injection. 126 00:08:57,165 --> 00:09:00,375 But assuming her medical records are up to date... 127 00:09:01,342 --> 00:09:03,689 she hadn't had an injection for days. 128 00:09:05,933 --> 00:09:10,351 And then there are these, bruises on the inner arm. 129 00:09:12,042 --> 00:09:15,598 Unusual, unless somebody was holding her down. 130 00:09:16,012 --> 00:09:18,910 So you're saying she's been forcibly injected? 131 00:09:18,911 --> 00:09:20,326 That's right. 132 00:09:27,195 --> 00:09:28,851 [ Indistinct talking ] 133 00:09:28,852 --> 00:09:31,164 Oh, hello, Mr. Swift. 134 00:09:31,165 --> 00:09:32,821 Good morning, ladies. 135 00:09:32,822 --> 00:09:35,376 Do you mind if we just go back to your rooms for a moment? 136 00:09:36,688 --> 00:09:38,309 Thank you. 137 00:09:38,310 --> 00:09:42,140 She ate early. She always did. She didn't finish her food. 138 00:09:42,141 --> 00:09:43,245 Who else was in here? 139 00:09:43,246 --> 00:09:45,350 Nobody, as far as I remember. 140 00:09:45,351 --> 00:09:47,249 I offered to help her back to her apartment, 141 00:09:47,250 --> 00:09:48,802 but she wanted to walk on her own. 142 00:09:48,803 --> 00:09:52,150 It was painful to watch to be honest. 143 00:09:52,151 --> 00:09:53,358 What time was that? 144 00:09:53,359 --> 00:09:55,326 HANNAH: About 7:00. 145 00:09:55,327 --> 00:09:56,810 And how about you? 146 00:09:56,811 --> 00:09:58,294 Did you work the rest of the evening shift? 147 00:09:58,295 --> 00:10:00,193 Yeah, but it was pretty quiet. 148 00:10:00,194 --> 00:10:01,677 It can get busy at lunchtime. 149 00:10:01,678 --> 00:10:03,161 That's when the relatives come to visit. 150 00:10:03,162 --> 00:10:05,336 But it's never very full in the evening. 151 00:10:05,337 --> 00:10:09,202 - So you left at about - 9:30, I guess. 152 00:10:09,203 --> 00:10:11,169 - Together? - Yeah. 153 00:10:11,170 --> 00:10:12,308 We live in Fulham. 154 00:10:12,309 --> 00:10:15,380 CONNOR: Allibone Gardens. Nice menu. 155 00:10:15,381 --> 00:10:18,452 Josh copied it from that place in Knightsbridge, Hartnell's. 156 00:10:18,453 --> 00:10:20,178 JOSH: Yeah, alright. 157 00:10:20,179 --> 00:10:21,973 I added a few personal touches. 158 00:10:21,974 --> 00:10:24,493 Uh, what did you think of Celia Swanson, Hannah? 159 00:10:24,494 --> 00:10:27,496 Well, we all made fun of her a bit. 160 00:10:27,497 --> 00:10:29,809 Dressing up like she was dining at Claridge's, 161 00:10:29,810 --> 00:10:32,190 and she was quite fussy about her food. 162 00:10:32,191 --> 00:10:33,847 But, you know... 163 00:10:33,848 --> 00:10:35,504 Translation... she was a poisonous old cow 164 00:10:35,505 --> 00:10:36,747 - and nobody liked her. - Josh! 165 00:10:36,748 --> 00:10:37,920 Come on. 166 00:10:37,921 --> 00:10:39,335 It doesn't matter what she was like. 167 00:10:39,336 --> 00:10:42,269 She was eating in here last night, and now... 168 00:10:42,270 --> 00:10:44,168 she's dead. 169 00:10:44,169 --> 00:10:45,860 It's sad. 170 00:10:47,862 --> 00:10:50,346 Do come in. Um... 171 00:10:50,347 --> 00:10:52,521 Mrs. Compton, perhaps you could explain 172 00:10:52,522 --> 00:10:54,834 how access to the building is regulated. 173 00:10:54,835 --> 00:10:57,353 Well, the staff and residents have fobs. 174 00:10:57,354 --> 00:10:58,838 What about visitors? 175 00:10:58,839 --> 00:11:01,426 Well, we like to keep it as informal as possible. 176 00:11:01,427 --> 00:11:04,257 It's really important that Greyfriars doesn't have that 177 00:11:04,258 --> 00:11:06,328 "institutional" feel. 178 00:11:06,329 --> 00:11:08,468 Stephanie's very clear on that. 179 00:11:08,469 --> 00:11:10,159 - Stephanie? - GILLIAN: The owner. 180 00:11:10,160 --> 00:11:11,886 Stephanie Lang. 181 00:11:12,300 --> 00:11:13,818 What can you tell us of 182 00:11:13,819 --> 00:11:15,958 Mrs. Swanson's movements last night? 183 00:11:15,959 --> 00:11:19,479 Well, from what I understand she went back to her apartment 184 00:11:19,480 --> 00:11:21,377 after eating in the restaurant. 185 00:11:21,378 --> 00:11:24,173 She didn't have any visitors after that. 186 00:11:24,174 --> 00:11:26,486 One of our residents, Maurice Swift, 187 00:11:26,487 --> 00:11:28,212 found her body this morning. 188 00:11:28,213 --> 00:11:30,559 And is Mr. Swift available to talk to us? 189 00:11:30,560 --> 00:11:32,181 GILLIAN: Of course. 190 00:11:32,182 --> 00:11:34,737 You might find that he gets a bit confused. 191 00:11:36,428 --> 00:11:38,291 There is no sign of forced entry. 192 00:11:38,292 --> 00:11:41,259 Which makes it more likely that the attack was carried out 193 00:11:41,260 --> 00:11:43,538 by somebody with access to the building. 194 00:11:44,816 --> 00:11:47,059 Oh, I can't believe that could happen. 195 00:11:48,026 --> 00:11:51,442 We'll need to see a list of who was on duty last night 196 00:11:51,443 --> 00:11:53,513 and Mrs. Swanson's next of kin. 197 00:11:53,514 --> 00:11:55,273 Uh, yes, of course. 198 00:11:55,274 --> 00:11:59,174 Um, she has a daughter, Maria. I'll give you her details. 199 00:11:59,175 --> 00:12:00,796 What about your own movements? 200 00:12:00,797 --> 00:12:02,834 What time did you leave last night? 201 00:12:03,213 --> 00:12:04,835 Um, usual time. 202 00:12:04,836 --> 00:12:07,390 I'm generally on my way by 6:00. 203 00:12:09,219 --> 00:12:10,530 Oh, here's... 204 00:12:10,531 --> 00:12:13,015 Hi. Stephanie Lang. 205 00:12:13,016 --> 00:12:16,363 Morning. I'm D.I. Arnold. This is D.S. Walsh. 206 00:12:16,364 --> 00:12:18,503 Chelsea CID. 207 00:12:18,504 --> 00:12:20,989 I do hope you're being looked after properly. 208 00:12:20,990 --> 00:12:23,061 Have you been offered tea or coffee? 209 00:12:23,958 --> 00:12:25,408 We're fine. 210 00:12:26,374 --> 00:12:30,032 So you believe there's something untoward about 211 00:12:30,033 --> 00:12:31,344 Mrs. Swanson's death? 212 00:12:31,345 --> 00:12:32,828 We do. 213 00:12:32,829 --> 00:12:34,450 How shocking. 214 00:12:34,451 --> 00:12:36,419 I assume you have evidence? 215 00:12:38,386 --> 00:12:41,941 We're here to gather the evidence. 216 00:12:41,942 --> 00:12:44,495 And all these police in the building? 217 00:12:44,496 --> 00:12:46,186 Strictly necessary? 218 00:12:46,187 --> 00:12:47,948 They are. 219 00:12:52,884 --> 00:12:55,852 Oh, wow. Look at this. 220 00:12:56,680 --> 00:12:59,544 You'd think she went to a different party every night. 221 00:12:59,545 --> 00:13:01,444 She's got so many. 222 00:13:04,309 --> 00:13:06,380 The old hoarding instinct. 223 00:13:22,741 --> 00:13:30,368 When my dad died, I went round to clear out his house. 224 00:13:30,369 --> 00:13:34,545 Apart from his books and a few paintings, 225 00:13:34,546 --> 00:13:37,030 everything else was just junk. 226 00:13:37,031 --> 00:13:39,620 [ Camera shutter clicks ] 227 00:13:55,705 --> 00:14:02,608 "Dearest M, I've come to a..." 228 00:14:07,510 --> 00:14:09,545 MAX: "firm decision at last." 229 00:14:09,546 --> 00:14:11,307 How'd you work that out? 230 00:14:12,273 --> 00:14:16,415 Sometimes dyslexia helps you see things more clearly. 231 00:14:19,418 --> 00:14:21,248 [ Camera shutter clicks ] 232 00:14:22,387 --> 00:14:26,700 So the start of a letter that was never finished. 233 00:14:26,701 --> 00:14:31,741 "Dearest M, I've come to a firm decision at last..." 234 00:14:32,569 --> 00:14:34,191 Why did you tell the police that we live together? 235 00:14:34,192 --> 00:14:36,503 I mean, in your dreams. 236 00:14:36,504 --> 00:14:39,403 I was protecting you. Okay? 237 00:14:39,404 --> 00:14:40,749 Suppose so. 238 00:14:40,750 --> 00:14:42,716 And actually, in your dreams... 239 00:14:42,717 --> 00:14:44,684 HANNAH: Piss off! [ Laughs ] 240 00:14:44,685 --> 00:14:48,758 Mr. Swift, we understand you found Celia Swanson's body. 241 00:14:49,724 --> 00:14:51,380 Yes. 242 00:14:51,381 --> 00:14:53,417 It was such a shock. 243 00:14:53,418 --> 00:14:58,387 We... we played cards on Tuesday mornings, you see? 244 00:14:58,388 --> 00:15:01,081 But she was late. 245 00:15:01,529 --> 00:15:03,600 So I-I went round to her apartment. 246 00:15:04,843 --> 00:15:09,571 It wasn't locked, so I went in. 247 00:15:09,572 --> 00:15:11,712 And there she was. 248 00:15:12,437 --> 00:15:15,335 LAYLA: Were you with her yesterday evening? 249 00:15:15,336 --> 00:15:17,372 Yesterday? Let me think. 250 00:15:17,373 --> 00:15:20,202 No. No. 251 00:15:20,203 --> 00:15:23,068 LAYLA: Are you sure? 252 00:15:23,724 --> 00:15:28,453 Monday evening, no. No, that's film club. 253 00:15:34,804 --> 00:15:36,839 I liked Celia. 254 00:15:36,840 --> 00:15:38,773 We used to make each other laugh. 255 00:15:41,086 --> 00:15:45,608 I like her daughter, too. She had such a nice smile. 256 00:15:50,751 --> 00:15:53,201 The Morettis have been waiting for a while. 257 00:15:53,202 --> 00:15:54,374 Net worth? 258 00:15:54,375 --> 00:15:56,652 About 40 million. 259 00:15:56,653 --> 00:16:00,725 Um, then there's Lord Aldiss. He was widowed last year. 260 00:16:00,726 --> 00:16:02,762 Does he still live on that huge estate in Devon? 261 00:16:02,763 --> 00:16:04,730 Yeah. I believe so, yes. 262 00:16:06,111 --> 00:16:07,768 I heard he's not well. 263 00:16:09,804 --> 00:16:12,738 A Lord would be good for the brand. 264 00:16:20,263 --> 00:16:22,299 MAX: So, what do you think? 265 00:16:22,300 --> 00:16:25,819 I'm thinking, what a way to finish your days. 266 00:16:25,820 --> 00:16:28,306 In Greyfriars West. 267 00:16:28,789 --> 00:16:30,583 MAX: We've got to end up somewhere. 268 00:16:30,584 --> 00:16:31,792 [ Layla chuckles ] 269 00:16:34,898 --> 00:16:36,727 You're looking puzzled. 270 00:16:36,728 --> 00:16:39,385 Well, if Celia Swanson was ill anyway 271 00:16:39,386 --> 00:16:44,700 and didn't have long to live, why would somebody kill her now? 272 00:16:44,701 --> 00:16:47,910 Oh, no. [ Groans ] 273 00:16:47,911 --> 00:16:50,569 Digging up the embankment again. 274 00:16:53,400 --> 00:16:54,917 Be quicker on a bike. 275 00:16:54,918 --> 00:16:56,229 [ Laughs ] 276 00:16:56,230 --> 00:16:58,060 MAX: It would. 277 00:17:00,924 --> 00:17:03,719 Miss Swanson, can you think of anyone 278 00:17:03,720 --> 00:17:05,928 who might've wanted to harm your mother? 279 00:17:05,929 --> 00:17:07,413 Anyone at all? 280 00:17:07,414 --> 00:17:10,589 I... I honestly can't. 281 00:17:12,764 --> 00:17:16,422 We found a letter, or rather the beginnings of a letter, 282 00:17:16,423 --> 00:17:18,425 which may have been to you. 283 00:17:22,394 --> 00:17:26,088 "Dearest M, I've..." 284 00:17:26,950 --> 00:17:30,574 "I've come to a firm decision at last." 285 00:17:30,575 --> 00:17:32,852 Could you confirm that that's your mother's writing? 286 00:17:32,853 --> 00:17:37,133 Yes, Mum liked to write letters in the old-fashioned way. 287 00:17:38,583 --> 00:17:39,928 I never got this one, but I'm guessing 288 00:17:39,929 --> 00:17:42,724 it would have been about her diamonds. 289 00:17:42,725 --> 00:17:44,898 She'd been talking about selling them for ages. 290 00:17:44,899 --> 00:17:47,384 They're just rotting in a bank vault somewhere. 291 00:17:47,385 --> 00:17:49,593 She never dared take them out. 292 00:17:49,594 --> 00:17:52,148 You don't think it was something more personal? 293 00:17:53,943 --> 00:17:56,256 Mum didn't do personal. 294 00:17:57,809 --> 00:18:01,570 Oh, my God, darling, are you alright? 295 00:18:01,571 --> 00:18:04,436 Oh, it's okay, it's okay. 296 00:18:06,921 --> 00:18:09,751 Hi. I'm Freddie Mercer. I'm Maria's partner. 297 00:18:09,752 --> 00:18:13,582 Are you allowed to just turn up here without warning? 298 00:18:13,583 --> 00:18:15,446 Maria suffers from anxiety. 299 00:18:15,447 --> 00:18:18,278 - I'm sure you're aware... - No, I know. 300 00:18:19,658 --> 00:18:22,557 I'll go and get your meds. 301 00:18:22,558 --> 00:18:23,904 Thanks. 302 00:18:27,597 --> 00:18:30,910 What do you do professionally, Miss Swanson? 303 00:18:30,911 --> 00:18:34,776 I'm a translator... Uh, documents, textbooks, 304 00:18:34,777 --> 00:18:36,398 boring stuff. 305 00:18:36,399 --> 00:18:38,952 I speak Afrikaanse. 306 00:18:38,953 --> 00:18:41,680 Here we go. 307 00:18:48,722 --> 00:18:51,413 Look, if there's anything else I can do. 308 00:18:51,414 --> 00:18:54,416 What were your movements last night, Mr. Mercer? 309 00:18:54,417 --> 00:18:57,937 I was at the club, entertaining clients. 310 00:18:57,938 --> 00:19:00,767 I run Chelsea Oars. 311 00:19:00,768 --> 00:19:02,943 Well, we'll know where to find you. 312 00:19:17,889 --> 00:19:20,787 Have these bruises changed colour? 313 00:19:20,788 --> 00:19:24,964 The body doesn't stand still when you die, Max. 314 00:19:24,965 --> 00:19:29,969 Decomposition, autolysis, self-digestion. 315 00:19:29,970 --> 00:19:32,868 All sorts of excitement to look forward to. 316 00:19:32,869 --> 00:19:33,938 Eventually worms. 317 00:19:33,939 --> 00:19:35,250 Can't wait. 318 00:19:35,251 --> 00:19:37,425 So, what do we know? 319 00:19:37,426 --> 00:19:41,360 She was injected with Dialorphine. 320 00:19:41,361 --> 00:19:44,432 It's a morphine derivative. 321 00:19:44,433 --> 00:19:46,744 A healthy person in the prime of life 322 00:19:46,745 --> 00:19:49,091 might have survived the dose. 323 00:19:49,092 --> 00:19:50,921 Whoever planned this knew what they were doing. 324 00:19:50,922 --> 00:19:53,855 Which fits with the insider theory. 325 00:19:53,856 --> 00:19:55,581 I've checked with Greyfriars. 326 00:19:55,582 --> 00:19:58,100 They don't keep any Dialorphine on site. 327 00:19:58,101 --> 00:20:00,758 It's a pretty obscure drug. 328 00:20:00,759 --> 00:20:04,106 Has the advantage of passing through the body quickly. 329 00:20:04,107 --> 00:20:06,385 What about time of death? 330 00:20:06,386 --> 00:20:09,767 Not earlier than 9:00 p.m., not later than 11:00. 331 00:20:09,768 --> 00:20:13,564 She may have had one last crazy trip or died 332 00:20:13,565 --> 00:20:16,118 soon after the injection. 333 00:20:16,119 --> 00:20:17,983 We'll never know. 334 00:20:29,132 --> 00:20:37,132 So our victim is Celia Swanson, widow of Cory Swanson, 335 00:20:38,556 --> 00:20:40,902 a well-known South African businessman. 336 00:20:40,903 --> 00:20:42,731 We don't have too much on her, 337 00:20:42,732 --> 00:20:45,113 but he was quite the figure in the 1980s... 338 00:20:45,114 --> 00:20:47,633 Mines, property, pharmaceuticals. 339 00:20:47,634 --> 00:20:49,428 It looks like the whole South African establishment 340 00:20:49,429 --> 00:20:51,361 went to his funeral. 341 00:20:51,362 --> 00:20:52,776 Celia and her daughter Maria 342 00:20:52,777 --> 00:20:54,467 came to live in London soon afterwards, 343 00:20:54,468 --> 00:20:55,951 and they've been here ever since. 344 00:20:55,952 --> 00:20:57,712 She had a flat in Eaton Square 345 00:20:57,713 --> 00:21:00,956 but sold it in 2019 when Greyfriars opened. 346 00:21:00,957 --> 00:21:03,580 Well, here's what we know about Greyfriars? 347 00:21:03,581 --> 00:21:06,099 It's high end living for people with money to burn, 348 00:21:06,100 --> 00:21:08,550 owned and run by Stephanie Lang. 349 00:21:08,551 --> 00:21:10,138 LAYLA: We've met her. 350 00:21:10,139 --> 00:21:11,933 So, who visited Celia Swanson? 351 00:21:11,934 --> 00:21:13,141 Did she have enemies? 352 00:21:13,142 --> 00:21:14,591 Was anyone suspicious hanging around 353 00:21:14,592 --> 00:21:16,109 Greyfriars yesterday evening? 354 00:21:16,110 --> 00:21:17,766 All the usual angles. 355 00:21:17,767 --> 00:21:20,942 The late '80s was the era of the anti-apartheid demonstrations 356 00:21:20,943 --> 00:21:22,115 in Trafalgar Square. 357 00:21:22,116 --> 00:21:23,945 I remember them well. 358 00:21:23,946 --> 00:21:25,429 Did you police them? 359 00:21:25,430 --> 00:21:27,777 I was on them. 360 00:21:40,997 --> 00:21:43,205 Right, this afternoon we're gonna concentrate 361 00:21:43,206 --> 00:21:44,621 on synchronized rowing. 362 00:21:44,622 --> 00:21:46,761 You're not eight individuals doing your best, 363 00:21:46,762 --> 00:21:49,695 you are one unit pulling together. 364 00:21:49,696 --> 00:21:52,422 A rowing crew is only as good as its weakest link. 365 00:21:52,423 --> 00:21:54,596 We are missing someone. Who's that? 366 00:21:54,597 --> 00:21:56,115 ZOE: It's me! Sorry! 367 00:21:56,116 --> 00:21:58,635 Well, get a move on! 368 00:21:58,636 --> 00:22:03,950 You'll, uh, you'll jump in and save me if we drown, won't you? 369 00:22:03,951 --> 00:22:05,883 I wouldn't have thought so, no! 370 00:22:05,884 --> 00:22:07,782 [ Scoffs ] Oh, sorry. 371 00:22:07,783 --> 00:22:09,128 I was mistaking you for somebody 372 00:22:09,129 --> 00:22:11,994 I was talking to in the bar last night. 373 00:22:22,832 --> 00:22:25,593 I thought you should know. 374 00:22:25,594 --> 00:22:28,112 I just hope she didn't suffer. 375 00:22:28,113 --> 00:22:29,700 I've got to go now. 376 00:22:29,701 --> 00:22:32,152 Sorry I didn't make it last night, by the way. 377 00:22:36,639 --> 00:22:38,122 You shouldn't be doing that. 378 00:22:38,123 --> 00:22:40,711 I've got to finish it. They want it in the morning. 379 00:22:40,712 --> 00:22:46,546 Maria, take some time. 380 00:22:48,168 --> 00:22:53,137 Look, I'll be done here in a little while. 381 00:22:53,138 --> 00:22:56,487 Why don't we go for a walk or something. 382 00:22:57,764 --> 00:22:59,559 Okay. 383 00:23:00,663 --> 00:23:03,183 I'm so glad you're here for me. 384 00:23:04,633 --> 00:23:06,531 Always. 385 00:23:43,810 --> 00:23:47,640 Hi. Just closing up. 386 00:23:47,641 --> 00:23:49,953 Well, don't worry. I'm not here to buy anything. 387 00:23:49,954 --> 00:23:51,748 ASTRID: You and the rest of the world. 388 00:23:51,749 --> 00:23:53,266 I sometimes wonder whether 389 00:23:53,267 --> 00:23:56,131 Chelsea has got all the art it needs. 390 00:23:56,132 --> 00:23:59,618 I brought your CDs. A few memories in there. 391 00:23:59,619 --> 00:24:02,793 Max, I don't even own a CD player anymore! 392 00:24:02,794 --> 00:24:04,624 Haven't you heard of streaming? 393 00:24:08,386 --> 00:24:11,630 There's something I need to talk to you about. 394 00:24:11,631 --> 00:24:13,597 MAX: Go on. 395 00:24:13,598 --> 00:24:15,634 It's my mother. 396 00:24:15,635 --> 00:24:17,671 She's struggling. 397 00:24:20,674 --> 00:24:24,851 She's on her own, and she can't get around like she used to. 398 00:24:26,197 --> 00:24:29,338 I'm thinking of going back to Germany to look after her. 399 00:24:30,581 --> 00:24:33,997 What about your sister? Could she help? 400 00:24:33,998 --> 00:24:36,620 When did you ever hear about Brigitte doing anything for 401 00:24:36,621 --> 00:24:39,175 anyone other than herself? 402 00:24:40,349 --> 00:24:42,592 MAX: Could you bring your mum here? 403 00:24:42,593 --> 00:24:45,146 She wants to be in Germany. That's where she lives. 404 00:24:45,147 --> 00:24:47,597 But you live in London. 405 00:24:47,598 --> 00:24:49,322 She needs me. 406 00:24:49,323 --> 00:24:51,255 I thought you'd understand. 407 00:24:51,256 --> 00:24:54,018 I do. I do. 408 00:24:55,053 --> 00:24:57,884 I always thought you hated Leipzig. 409 00:24:59,023 --> 00:25:01,197 It's changed. 410 00:25:02,854 --> 00:25:05,615 I here there selling Gucci there now. 411 00:25:05,616 --> 00:25:08,826 The very definition of civilization. 412 00:25:28,190 --> 00:25:30,950 Okay, so here's what we know. 413 00:25:30,951 --> 00:25:34,816 There are no cameras in the residential parts of Greyfriars, 414 00:25:34,817 --> 00:25:38,164 so all we've got is footage from the common areas. 415 00:25:38,165 --> 00:25:41,202 At 21:14, we see Josh Downing and Hannah Loftus 416 00:25:41,203 --> 00:25:43,963 leave the kitchen area, chatting to an elderly resident. 417 00:25:43,964 --> 00:25:46,448 Morris Swift. They told us that. 418 00:25:46,449 --> 00:25:48,623 Nothing else of interest that we've found yet. 419 00:25:48,624 --> 00:25:50,142 To make matters worse, some of the cameras 420 00:25:50,143 --> 00:25:52,144 they do have aren't working. 421 00:25:52,145 --> 00:25:54,974 Do we get the impression the Greyfriars' security system 422 00:25:54,975 --> 00:25:57,011 was put in on a budget? 423 00:25:57,012 --> 00:25:59,807 I'm also trying to source external footage... 424 00:25:59,808 --> 00:26:02,361 People coming and going from the building itself. 425 00:26:02,362 --> 00:26:04,846 Okay, I've got this. 426 00:26:04,847 --> 00:26:06,330 Go on. 427 00:26:06,331 --> 00:26:08,988 Found by Max in the bin in Mrs. Swanson's room. 428 00:26:08,989 --> 00:26:11,266 ALL: Always look in the bins. 429 00:26:11,267 --> 00:26:12,647 LAYLA: An invitation. 430 00:26:12,648 --> 00:26:14,166 "In memory of the Nelspruit miners, 431 00:26:14,167 --> 00:26:16,651 you are cordially invited..." et cetera, et cetera... 432 00:26:16,652 --> 00:26:18,342 "To a memorial service." 433 00:26:18,343 --> 00:26:19,654 From Whitewash. 434 00:26:19,655 --> 00:26:21,691 Anybody heard of Whitewash? 435 00:26:21,692 --> 00:26:24,797 It's run by Bandile Nkosi. 436 00:26:24,798 --> 00:26:25,971 According to their website, 437 00:26:25,972 --> 00:26:28,490 "Whitewash... a campaign run by relatives 438 00:26:28,491 --> 00:26:30,458 of the victims of apartheid. 439 00:26:30,459 --> 00:26:32,943 Dedicated to the memory of those who have suffered 440 00:26:32,944 --> 00:26:34,842 and to fight for reparations from those 441 00:26:34,843 --> 00:26:36,947 whose fortunes are tainted by injustice." 442 00:26:36,948 --> 00:26:41,503 Okay, so similar to the campaign about families whose ancestors 443 00:26:41,504 --> 00:26:43,298 benefited from the slave trade? 444 00:26:43,299 --> 00:26:46,992 Yeah, and "Those whose fortunes are tainted by injustice." 445 00:26:46,993 --> 00:26:50,410 Sounds like a pretty good description of Celia Swanson. 446 00:26:55,208 --> 00:26:57,278 STEPHANIE: And Gillian of course you know. 447 00:26:57,279 --> 00:27:00,108 And this is our Head of Residential Care, 448 00:27:00,109 --> 00:27:01,696 Alistair Walker. 449 00:27:01,697 --> 00:27:06,805 And here is our award winning chef Josh Downing. 450 00:27:06,806 --> 00:27:08,841 We offer a range of different cuisines, 451 00:27:08,842 --> 00:27:11,154 all cooked fresh to your exact specifications, 452 00:27:11,155 --> 00:27:13,328 using the finest ingredients. 453 00:27:13,329 --> 00:27:16,953 Thanks, Josh. I eat here quite a lot myself. 454 00:27:16,954 --> 00:27:21,474 It's all in the brochure, and as we like to say, 455 00:27:21,475 --> 00:27:25,996 at Greyfriars, you're not just another resident to us, 456 00:27:25,997 --> 00:27:27,516 you're a friend. 457 00:27:32,038 --> 00:27:34,315 There seem to be all sorts of gaps 458 00:27:34,316 --> 00:27:37,525 in the CCTV coverage, Mrs. Compton. 459 00:27:37,526 --> 00:27:39,182 Why would that be? 460 00:27:39,183 --> 00:27:42,185 GILLIAN: Well, we've been having trouble with the system. 461 00:27:42,186 --> 00:27:45,326 For some reason, it keeps recording over itself. 462 00:27:45,327 --> 00:27:49,330 I have mentioned it to Stephanie, but, uh... 463 00:27:49,331 --> 00:27:53,093 well, there are other priorities. 464 00:27:54,060 --> 00:27:56,855 What sort of person was Celia Swanson? 465 00:27:56,856 --> 00:27:59,340 Well, I didn't know her well. 466 00:27:59,341 --> 00:28:01,514 I'm not sure that anyone did. 467 00:28:01,515 --> 00:28:03,516 There's all sorts of activities here, 468 00:28:03,517 --> 00:28:06,554 but well she wasn't the type to join in. 469 00:28:06,555 --> 00:28:08,349 Tell us a bit about Mrs. Swanson's daughter. 470 00:28:08,350 --> 00:28:10,834 Did you see much of her? 471 00:28:10,835 --> 00:28:13,526 Relations were strained, I think. 472 00:28:13,527 --> 00:28:17,220 Maria's boyfriend visited more often than she did. 473 00:28:17,221 --> 00:28:18,842 He used to bring her flowers. 474 00:28:18,843 --> 00:28:20,188 Do you mean Freddie Mercer? 475 00:28:20,189 --> 00:28:21,845 That's right. 476 00:28:21,846 --> 00:28:24,054 So, we'll find a record of that in the visitors' book? 477 00:28:24,055 --> 00:28:25,504 Well, not necessarily. 478 00:28:25,505 --> 00:28:27,955 If somebody's familiar to the staff on reception, 479 00:28:27,956 --> 00:28:29,508 they just let them in. 480 00:28:29,509 --> 00:28:31,924 Oh, I did look into whether anybody visited her 481 00:28:31,925 --> 00:28:33,512 in her apartment after she went to bed, 482 00:28:33,513 --> 00:28:36,549 but it seems that nobody did. 483 00:28:36,550 --> 00:28:39,036 Apart from whoever murdered her. 484 00:28:41,659 --> 00:28:43,937 Well, yes. 485 00:28:51,842 --> 00:28:54,188 - Hi! - Hi. 486 00:28:54,189 --> 00:28:55,534 Are you Bandile Nkosi? 487 00:28:55,535 --> 00:28:58,848 That's right. Banny. Can I help? 488 00:28:58,849 --> 00:29:02,059 D.C. Connor Pollock, D.C. Jess Lombard. 489 00:29:02,922 --> 00:29:04,336 You look busy. 490 00:29:04,337 --> 00:29:06,338 Getting ready for the ceremony tomorrow. 491 00:29:06,339 --> 00:29:09,168 50 years since the Nelspruit disaster. 492 00:29:09,169 --> 00:29:11,032 You know how many people died? 493 00:29:11,033 --> 00:29:12,171 82, wasn't it? 494 00:29:12,172 --> 00:29:13,379 BANDILE: That's right. 495 00:29:13,380 --> 00:29:17,211 And one of them was my grandfather. 496 00:29:17,212 --> 00:29:18,833 We do this every year. 497 00:29:18,834 --> 00:29:20,352 They let us use the memorial 498 00:29:20,353 --> 00:29:23,493 even though it's dedicated to "the other side." 499 00:29:23,494 --> 00:29:26,185 So real live detectives. Exciting. 500 00:29:26,186 --> 00:29:27,877 What can I do for you? 501 00:29:27,878 --> 00:29:30,189 We're here in relation to the death of an elderly woman... 502 00:29:30,190 --> 00:29:31,363 Celia Swanson. 503 00:29:31,364 --> 00:29:32,847 Was she known to you? 504 00:29:32,848 --> 00:29:34,849 Not personally, but I know who you mean. 505 00:29:34,850 --> 00:29:36,540 She died in suspicious circumstances, 506 00:29:36,541 --> 00:29:39,543 and we found an invitation to your ceremony in her apartment. 507 00:29:39,544 --> 00:29:41,511 Would that make any sense? 508 00:29:41,512 --> 00:29:43,651 Absolutely. 509 00:29:43,652 --> 00:29:46,999 Cory Swanson owned Nelspruit. 510 00:29:47,000 --> 00:29:49,519 He sent workers down mines in unimaginable conditions, 511 00:29:49,520 --> 00:29:52,177 and she lived a life of luxury in London. 512 00:29:52,178 --> 00:29:53,972 Do you know how much compensation he paid out 513 00:29:53,973 --> 00:29:55,490 over the years to the families? 514 00:29:55,491 --> 00:29:56,871 I'm guessing nothing. 515 00:29:56,872 --> 00:29:58,355 BANDILE: Well, you got it. 516 00:29:58,356 --> 00:30:00,944 We asked Celia Swanson to the ceremony every year. 517 00:30:00,945 --> 00:30:04,016 We don't expect her to come. 518 00:30:04,017 --> 00:30:06,363 So what was the purpose of the invitation? 519 00:30:06,364 --> 00:30:08,538 Well, to show contrition. 520 00:30:08,539 --> 00:30:10,574 To share the pain. 521 00:30:10,575 --> 00:30:12,714 If the worst she had to put up with was an annual invitation 522 00:30:12,715 --> 00:30:14,371 that she was perfectly free to refuse, 523 00:30:14,372 --> 00:30:16,477 then, well, compared to the benefits she enjoyed, 524 00:30:16,478 --> 00:30:18,548 it wasn't that much of an inconvenience. 525 00:30:18,549 --> 00:30:22,207 CONNOR: Where were you two nights ago, Mr. Nkosi? 526 00:30:22,208 --> 00:30:25,003 Choir practice. At church. 527 00:30:25,004 --> 00:30:26,487 You're not thinking we might have 528 00:30:26,488 --> 00:30:28,523 had something to do with her death? 529 00:30:28,524 --> 00:30:31,009 CONNOR: These are just routine enquiries. 530 00:30:31,010 --> 00:30:34,184 Listen, Whitewash is a law-abiding organization. 531 00:30:34,185 --> 00:30:36,497 I'm sorry to hear about Celia Swanson. 532 00:30:36,498 --> 00:30:38,050 Probably a bit more sorry than she was 533 00:30:38,051 --> 00:30:41,054 when the people who worked for her husband died. 534 00:30:59,038 --> 00:31:01,591 I'm sorry I can't do dinner tonight, Olivia. 535 00:31:01,592 --> 00:31:03,213 You know how it is. 536 00:31:03,214 --> 00:31:06,630 Oh, don't worry. I'm busy with my painting. 537 00:31:06,631 --> 00:31:08,943 There's an exhibition at Chelsea Town Hall, 538 00:31:08,944 --> 00:31:11,635 and I've put a few pieces up for it. 539 00:31:11,636 --> 00:31:14,638 Though goodness knows if I'll sell anything. 540 00:31:14,639 --> 00:31:18,953 It's better than playing bridge or whatever it is people my age 541 00:31:18,954 --> 00:31:21,335 are supposed to do now. 542 00:31:21,336 --> 00:31:26,029 What I really want is to go to parties and get trashed. 543 00:31:26,030 --> 00:31:27,583 Be young. 544 00:31:30,448 --> 00:31:32,760 Are you working on the Celia Swanson case? 545 00:31:32,761 --> 00:31:36,074 I read about it in the Chelsea Gazette. 546 00:31:36,075 --> 00:31:38,731 I couldn't possibly say. 547 00:31:38,732 --> 00:31:40,078 Do you remember those 548 00:31:40,079 --> 00:31:41,527 South African friends of your dad's? 549 00:31:41,528 --> 00:31:43,426 The Bekkers? 550 00:31:43,427 --> 00:31:46,015 I remember the Bekkers. 551 00:31:46,016 --> 00:31:50,191 We used to see them on the anti-apartheid marches. 552 00:31:50,192 --> 00:31:53,022 They wouldn't have had much in common with the Swansons. 553 00:31:53,023 --> 00:31:55,749 So you are working on the case. 554 00:31:58,062 --> 00:32:00,719 Anyway, how are you? 555 00:32:00,720 --> 00:32:03,204 Oh... 556 00:32:03,205 --> 00:32:05,794 Go on, what is it? 557 00:32:06,588 --> 00:32:10,074 Astrid has to go back to Germany to look after her mother. 558 00:32:11,248 --> 00:32:12,731 Is she ill? 559 00:32:12,732 --> 00:32:14,319 No. 560 00:32:14,320 --> 00:32:17,080 Just getting older. 561 00:32:17,081 --> 00:32:20,049 I mentioned bringing her Mum over here, 562 00:32:20,050 --> 00:32:23,776 but she didn't seem to think that would work. 563 00:32:23,777 --> 00:32:29,404 If Astrid goes, who knows when she might come back. 564 00:32:37,895 --> 00:32:41,587 Would you take some advice from a well-meaning Aunt? 565 00:32:41,588 --> 00:32:44,866 Sounds like I'm about to get some. 566 00:32:44,867 --> 00:32:48,560 Don't worry about Astrid going back to Germany. 567 00:32:48,561 --> 00:32:51,735 You're separated, Max. She's got her own life to live. 568 00:32:51,736 --> 00:32:54,704 And... and besides that, 569 00:32:54,705 --> 00:32:57,777 I think it's good that she's looking after her mother. 570 00:33:00,090 --> 00:33:05,060 One day, you might have to do the same for me. 571 00:33:05,578 --> 00:33:08,890 Many years in the future. 572 00:33:08,891 --> 00:33:10,583 Many. 573 00:33:16,347 --> 00:33:18,417 LAYLA: Max, take a look at this. 574 00:33:18,418 --> 00:33:21,489 Latest financial records for Chelsea Oars. 575 00:33:21,490 --> 00:33:23,215 It's very much in what you would call 576 00:33:23,216 --> 00:33:24,734 the "investment phase." 577 00:33:24,735 --> 00:33:26,218 Meaning, they're losing money? 578 00:33:26,219 --> 00:33:27,737 Well, lots of it. 579 00:33:27,738 --> 00:33:29,670 At this rate, I'd give the business about two months. 580 00:33:29,671 --> 00:33:32,500 So if Maria stood to inherit from her mother 581 00:33:32,501 --> 00:33:34,778 and the rowing club's burning through cash, 582 00:33:34,779 --> 00:33:36,401 that would give Freddie Mercer a motive? 583 00:33:36,402 --> 00:33:37,574 You'd think so. 584 00:33:37,575 --> 00:33:38,782 What about Maria? 585 00:33:38,783 --> 00:33:40,577 She said she was in Cremorne Gardens 586 00:33:40,578 --> 00:33:41,751 at the time of the murder. 587 00:33:41,752 --> 00:33:43,856 We found footage of her there. 588 00:33:43,857 --> 00:33:46,721 There's a print out here somewhere. 589 00:33:46,722 --> 00:33:48,241 Here it is. 590 00:33:55,766 --> 00:33:57,215 LAYLA: Why don't we see if Freddie Mercer 591 00:33:57,216 --> 00:33:59,390 is still at the rowing club. 592 00:34:11,575 --> 00:34:14,095 [ Siren wailing ] 593 00:34:24,001 --> 00:34:25,830 [ Typing ] 594 00:34:38,774 --> 00:34:40,568 You all right there? 595 00:34:40,569 --> 00:34:42,536 I'm just working my way through the new contract. 596 00:34:42,537 --> 00:34:45,471 It's, um, complicated. 597 00:34:46,368 --> 00:34:48,438 I tell you what. 598 00:34:48,439 --> 00:34:50,889 Why don't you get home and I'll finish it? 599 00:34:50,890 --> 00:34:53,272 Look, honestly, I'm fine. 600 00:34:54,721 --> 00:34:56,619 It's always upsetting when one of the residents dies, 601 00:34:56,620 --> 00:34:58,966 but with all this, as well, it's... 602 00:34:58,967 --> 00:35:01,244 I know. 603 00:35:01,245 --> 00:35:04,868 It's been a difficult couple of days. 604 00:35:04,869 --> 00:35:06,870 Get an early night. 605 00:35:06,871 --> 00:35:08,666 Go on. 606 00:35:16,467 --> 00:35:18,848 What price did we decide on? 607 00:35:18,849 --> 00:35:21,921 It's there in the agreement. 608 00:35:22,784 --> 00:35:26,167 I think we can add a bit to that. 609 00:35:34,451 --> 00:35:35,865 That can't be right. 610 00:35:35,866 --> 00:35:37,729 I think it is. 611 00:35:37,730 --> 00:35:39,869 - Max. - Yeah? 612 00:35:39,870 --> 00:35:42,251 We've been looking at the set up at Greyfriars. 613 00:35:42,252 --> 00:35:43,735 MAX: And? 614 00:35:43,736 --> 00:35:46,220 Turns out you don't actually own your apartment. 615 00:35:46,221 --> 00:35:48,671 You acquire a lease, and when you sell it on, 616 00:35:48,672 --> 00:35:51,743 Greyfriars take a 20 percent commission on the sale 617 00:35:51,744 --> 00:35:54,332 and has the exclusive right to set the price 618 00:35:54,333 --> 00:35:56,266 and choose the buyer. 619 00:36:06,276 --> 00:36:10,693 So essentially, the more often Greyfriars residents die... 620 00:36:10,694 --> 00:36:12,419 The better for the business. 621 00:36:12,420 --> 00:36:14,698 Looks like it. 622 00:36:27,124 --> 00:36:29,884 Is that Lord Aldiss? 623 00:36:29,885 --> 00:36:33,475 Stephanie Lang here, from Greyfriars. 624 00:36:34,718 --> 00:36:36,443 Yes, it is good news. 625 00:36:36,444 --> 00:36:39,481 As long as you're able to move quickly. 626 00:36:41,414 --> 00:36:44,279 [ Siren wailing ] 627 00:36:54,910 --> 00:36:56,773 I'll follow, you check out the boathouse. 628 00:36:56,774 --> 00:36:59,639 No. Layla, you have no back up. 629 00:37:17,795 --> 00:37:19,934 Oh. 630 00:37:19,935 --> 00:37:21,592 Layla! 631 00:37:30,152 --> 00:37:31,118 Max! 632 00:37:31,119 --> 00:37:32,878 It... it's fine, it's fine. 633 00:37:32,879 --> 00:37:33,948 It's paint. 634 00:37:33,949 --> 00:37:35,813 Oh, God. 635 00:38:06,741 --> 00:38:08,120 LAYLA: We came to see you last night 636 00:38:08,121 --> 00:38:10,986 to discuss the state of the club's finances. 637 00:38:12,160 --> 00:38:16,612 Look, I'm the victim of a crime. The club's being trashed. 638 00:38:16,613 --> 00:38:20,132 So, do you mind if we just deal with this mess first? 639 00:38:20,133 --> 00:38:21,617 Okay. 640 00:38:21,618 --> 00:38:22,963 What do you think the words 641 00:38:22,964 --> 00:38:26,000 "You had it coming" are referring to? 642 00:38:26,001 --> 00:38:27,726 Could we have a word somewhere more discreet? 643 00:38:27,727 --> 00:38:30,108 This is all a bit public. 644 00:38:30,109 --> 00:38:31,592 LAYLA: Sure. 645 00:38:31,593 --> 00:38:33,698 My job involves a fair amount 646 00:38:33,699 --> 00:38:35,769 of entertaining with the younger members. 647 00:38:35,770 --> 00:38:38,772 It's very important for the business. 648 00:38:38,773 --> 00:38:40,463 And? 649 00:38:40,464 --> 00:38:44,536 Well, I can't be sure but, it's possible that one of them 650 00:38:44,537 --> 00:38:47,436 might have misread the signals, and... 651 00:38:47,437 --> 00:38:48,954 you know. 652 00:38:48,955 --> 00:38:51,405 I know what? 653 00:38:51,406 --> 00:38:56,134 May have thought it was a good idea to publicly humiliate me. 654 00:38:56,135 --> 00:38:58,619 Oh. I get it. 655 00:38:58,620 --> 00:39:00,897 Does this person have a name? 656 00:39:00,898 --> 00:39:02,623 Zoe Stephens. 657 00:39:02,624 --> 00:39:06,144 She was taking part in a free trial period. 658 00:39:06,145 --> 00:39:08,940 LAYLA: Well, thanks, Mr. Mercer. 659 00:39:08,941 --> 00:39:12,426 If there are any other younger members who might have also 660 00:39:12,427 --> 00:39:16,568 "misread the signals," perhaps you could let me know. 661 00:39:16,569 --> 00:39:18,467 Of course. 662 00:39:18,468 --> 00:39:21,608 This, uh, business with her mother 663 00:39:21,609 --> 00:39:23,610 been a terrible shock to Maria. 664 00:39:23,611 --> 00:39:26,820 And I'm sure you're doing all you can to work out 665 00:39:26,821 --> 00:39:28,822 what happened, but... 666 00:39:28,823 --> 00:39:30,617 What can I say? 667 00:39:30,618 --> 00:39:34,035 The sooner you get to the bottom of it, the better. 668 00:39:35,174 --> 00:39:37,210 I'll bear that in mind. 669 00:39:50,603 --> 00:39:53,294 - LAYLA: Morning, Max. - MAX: Morning. 670 00:39:53,295 --> 00:39:55,573 So, where are we with Freddie Mercer? 671 00:39:55,574 --> 00:39:57,954 Well, he didn't want to talk about the finances, 672 00:39:57,955 --> 00:39:59,956 and he's a rat. 673 00:39:59,957 --> 00:40:03,132 But is he our man? 674 00:40:03,133 --> 00:40:04,789 What does your gut tell you? 675 00:40:04,790 --> 00:40:08,931 That he's smooth, good-looking, appears to have money. 676 00:40:08,932 --> 00:40:11,312 I hate to say it, but there are women who go 677 00:40:11,313 --> 00:40:12,900 for that sort of thing. 678 00:40:12,901 --> 00:40:15,627 I've been plagued by them all my life. 679 00:40:15,628 --> 00:40:18,147 [ Laughs ] 680 00:40:18,148 --> 00:40:21,564 He's given us an alibi which seems to add up, 681 00:40:21,565 --> 00:40:23,186 but I don't know. 682 00:40:23,187 --> 00:40:26,155 Keep digging, I'd say. 683 00:40:26,156 --> 00:40:29,573 [ Cellphone buzzes ] 684 00:40:31,920 --> 00:40:33,300 Connor. 685 00:40:33,301 --> 00:40:34,922 Max, I've managed to find some footage 686 00:40:34,923 --> 00:40:36,786 from an external camera at the back of Greyfriars. 687 00:40:36,787 --> 00:40:38,236 Uh-huh. 688 00:40:38,237 --> 00:40:39,720 Turns out Josh Downing and Hannah Loftus 689 00:40:39,721 --> 00:40:42,828 haven't been completely truthful with us. 690 00:40:44,795 --> 00:40:48,142 MAX: Okay, bring them in and make sure we keep them apart. 691 00:40:48,143 --> 00:40:49,835 Will do. 692 00:40:51,008 --> 00:40:52,733 Yep. 693 00:40:52,734 --> 00:40:55,149 So to conclude, ladies and gentlemen, 694 00:40:55,150 --> 00:40:58,774 this is a market that's only going to grow. 695 00:40:58,775 --> 00:41:02,156 I wonder how many of you have heard an elderly parent say, 696 00:41:02,157 --> 00:41:05,332 "Whatever happens, don't put me in a home." 697 00:41:05,333 --> 00:41:10,820 Well, Greyfriars isn't a home. It is home. 698 00:41:10,821 --> 00:41:13,133 Our residents can enjoy a fulfilling retirement 699 00:41:13,134 --> 00:41:15,963 before passing on an asset to the next generation 700 00:41:15,964 --> 00:41:20,312 which is almost guaranteed to have risen in value. 701 00:41:20,313 --> 00:41:21,969 Well, that's if from me. 702 00:41:21,970 --> 00:41:24,627 My colleagues will be happy to answer any questions 703 00:41:24,628 --> 00:41:28,148 you may have, and do stay for a glass of champagne! 704 00:41:28,149 --> 00:41:29,321 Thank you. 705 00:41:29,322 --> 00:41:31,808 [ Applause ] 706 00:41:33,982 --> 00:41:35,949 MAX: I see you've already found another resident 707 00:41:35,950 --> 00:41:38,192 for Mrs. Swanson's apartment? 708 00:41:38,193 --> 00:41:40,850 Yes, that's right. Lord Aldiss. 709 00:41:40,851 --> 00:41:42,162 I'm sure you've heard of him. 710 00:41:42,163 --> 00:41:43,577 That was quick. 711 00:41:43,578 --> 00:41:46,822 Well, we have a long waiting list. 712 00:41:46,823 --> 00:41:48,237 We'd like to know a bit more 713 00:41:48,238 --> 00:41:50,895 about the way apartments change hands. 714 00:41:50,896 --> 00:41:53,967 As we understand it, Greyfriars sets the price 715 00:41:53,968 --> 00:41:55,900 and take a commission. 716 00:41:55,901 --> 00:41:57,626 And? 717 00:41:57,627 --> 00:42:00,283 That's a profitable side line. 718 00:42:00,284 --> 00:42:02,009 I'm running a business here. 719 00:42:02,010 --> 00:42:04,633 You're running a business that's currently overshadowed 720 00:42:04,634 --> 00:42:06,945 by an unsolved murder. 721 00:42:06,946 --> 00:42:09,327 If you want to continue this conversation, 722 00:42:09,328 --> 00:42:12,951 I'll be happy to do so in the presence of a lawyer. 723 00:42:12,952 --> 00:42:15,022 The very same lawyer who will confirm 724 00:42:15,023 --> 00:42:20,201 that our terms of business are entirely legal and above board. 725 00:42:31,177 --> 00:42:32,315 Oh, well, hello. 726 00:42:32,316 --> 00:42:33,627 Hello, Mr. Swift. 727 00:42:33,628 --> 00:42:35,180 I, uh, I thought you should know, 728 00:42:35,181 --> 00:42:38,839 I didn't play cards with Celia this morning. 729 00:42:38,840 --> 00:42:40,910 She didn't turn up. 730 00:42:40,911 --> 00:42:42,187 Right. 731 00:42:42,188 --> 00:42:44,845 Today is normally our cribbage day, you see. 732 00:42:44,846 --> 00:42:48,885 Mr. Swift, Mrs. Swanson died three days ago. 733 00:42:49,955 --> 00:42:51,646 Did she? 734 00:42:53,821 --> 00:42:56,754 So she did. 735 00:42:56,755 --> 00:42:58,860 I'm sorry. 736 00:43:00,413 --> 00:43:02,761 I get so confused. 737 00:43:09,491 --> 00:43:12,355 You don't think he could've... 738 00:43:12,356 --> 00:43:15,151 - What? - You know... 739 00:43:15,152 --> 00:43:18,189 A mercy killing. Out of kindness. 740 00:43:18,190 --> 00:43:20,812 Blimey, no one's safe 741 00:43:20,813 --> 00:43:22,952 when Layla Walsh starts investigating. 742 00:43:22,953 --> 00:43:25,335 Well, I'll double check the alibi. 743 00:43:28,856 --> 00:43:35,793 So to recap, you and Josh both left the building and what? 744 00:43:35,794 --> 00:43:38,381 Went to the house you both share in Allibone Gardens? 745 00:43:38,382 --> 00:43:40,038 That's right. 746 00:43:40,039 --> 00:43:42,006 So how do you explain the footage we've got which shows 747 00:43:42,007 --> 00:43:44,525 Josh leaving the building on his own? 748 00:43:44,526 --> 00:43:46,700 I... I can't remember. 749 00:43:46,701 --> 00:43:49,979 I forgot something, had to pop back. 750 00:43:49,980 --> 00:43:52,844 What did you forget? 751 00:43:52,845 --> 00:43:54,501 I'm not sure. 752 00:43:54,502 --> 00:43:57,435 Why wouldn't we have footage of you leaving a few minutes later? 753 00:43:57,436 --> 00:43:59,368 Is that because you didn't? 754 00:43:59,369 --> 00:44:00,990 That would put you in the building 755 00:44:00,991 --> 00:44:03,752 when the murder took place. 756 00:44:03,753 --> 00:44:06,375 CONNOR: What this shows is you carrying a box 757 00:44:06,376 --> 00:44:08,791 when you left the kitchen with Hannah 758 00:44:08,792 --> 00:44:11,345 but left the building alone. 759 00:44:11,346 --> 00:44:13,347 Then you came back to Greyfriars, 760 00:44:13,348 --> 00:44:15,868 carrying something under your coat. 761 00:44:18,560 --> 00:44:22,356 And then you left again an hour or so later 762 00:44:22,357 --> 00:44:25,221 without whatever it was. 763 00:44:25,222 --> 00:44:27,845 Anything to say about that? 764 00:44:27,846 --> 00:44:28,949 No. 765 00:44:28,950 --> 00:44:30,537 No? 766 00:44:30,538 --> 00:44:32,159 I've got nothing to say about it. 767 00:44:32,160 --> 00:44:34,334 It's private. 768 00:44:34,335 --> 00:44:37,407 And it's got nothing to do with Celia Swanson. 769 00:44:37,994 --> 00:44:41,204 - That woman. - "That woman" what, Josh? 770 00:44:42,377 --> 00:44:45,379 You should have seen the way she treated Hannah. 771 00:44:45,380 --> 00:44:46,829 It was shocking. 772 00:44:46,830 --> 00:44:48,901 So tell us what you're up to. 773 00:44:51,041 --> 00:44:54,009 This a murder investigation. 774 00:44:54,010 --> 00:44:55,527 I don't know whether you're protecting Hannah 775 00:44:55,528 --> 00:44:58,013 or if you've got something else to hide, 776 00:44:58,014 --> 00:45:01,431 but whatever it is, we'll find out. 777 00:45:06,229 --> 00:45:07,781 I'm wondering whether you just 778 00:45:07,782 --> 00:45:10,473 didn't like Mrs. Swanson, Hannah. 779 00:45:10,474 --> 00:45:12,199 How do you mean? 780 00:45:12,200 --> 00:45:14,167 What was it that Josh called her? 781 00:45:14,168 --> 00:45:15,996 A "poisonous old cow"? 782 00:45:15,997 --> 00:45:17,964 Did you both decide to do something about it? 783 00:45:17,965 --> 00:45:20,518 No! No, I don't know what you're talking about. 784 00:45:20,519 --> 00:45:22,347 She was just an old lady. 785 00:45:22,348 --> 00:45:24,280 So why did you lie to us about living in Allibone Gardens? 786 00:45:24,281 --> 00:45:26,558 I didn't! That was Josh. 787 00:45:26,559 --> 00:45:28,181 He was just trying to protect me. 788 00:45:28,182 --> 00:45:30,218 From what? 789 00:45:32,013 --> 00:45:34,290 Okay! Okay. 790 00:45:34,291 --> 00:45:37,294 It's the truth. I... 791 00:45:38,502 --> 00:45:40,781 I live at Greyfriars. 792 00:45:43,059 --> 00:45:45,232 There's a staff flat for management, 793 00:45:45,233 --> 00:45:46,647 but it never gets used. 794 00:45:46,648 --> 00:45:49,650 I... I can't afford accommodation of my own, 795 00:45:49,651 --> 00:45:51,169 so I stay there. 796 00:45:51,170 --> 00:45:52,515 That's why he covered for me 797 00:45:52,516 --> 00:45:54,448 saying that we live in Allibone Gardens. 798 00:45:54,449 --> 00:45:57,486 But if Gillian found out and then told Stephanie, 799 00:45:57,487 --> 00:46:00,040 I'd get fired, so... 800 00:46:00,041 --> 00:46:02,353 It's just something we need to keep quiet about. 801 00:46:02,354 --> 00:46:04,286 So when Josh came back into the building, 802 00:46:04,287 --> 00:46:07,047 he was coming to see you? 803 00:46:07,048 --> 00:46:08,463 Yeah. 804 00:46:11,881 --> 00:46:13,365 Why? 805 00:46:17,576 --> 00:46:20,992 Okay. What this is about is this. 806 00:46:20,993 --> 00:46:23,650 The budget for food means we get the best cuts of meat, 807 00:46:23,651 --> 00:46:25,548 the freshest fish, you name it. 808 00:46:25,549 --> 00:46:27,309 Like dining at the Ritz. 809 00:46:27,310 --> 00:46:29,276 But half of it goes to waste, 810 00:46:29,277 --> 00:46:30,968 so I sell it on to a mate of mine, 811 00:46:30,969 --> 00:46:33,349 then I buy the stuff from the local supermarket. 812 00:46:33,350 --> 00:46:34,695 Simple as that. 813 00:46:34,696 --> 00:46:36,697 So you're stealing from your own employer? 814 00:46:36,698 --> 00:46:38,285 I was doing it so that Hannah could put down 815 00:46:38,286 --> 00:46:39,459 a deposit on a flat. 816 00:46:39,460 --> 00:46:41,012 How romantic. 817 00:46:41,013 --> 00:46:43,187 I was trying to help her. 818 00:46:43,188 --> 00:46:44,498 Is there something wrong with that? 819 00:46:44,499 --> 00:46:45,879 There is if it involves theft. 820 00:46:45,880 --> 00:46:48,400 What did you have under your coat, Josh? 821 00:46:49,746 --> 00:46:52,713 It was a bottle of champagne. To share with Hannah. 822 00:46:52,714 --> 00:46:54,715 I know, I know, I shouldn't do it. 823 00:46:54,716 --> 00:46:56,407 But at least somebody at that bloody morgue 824 00:46:56,408 --> 00:46:58,064 is having some fun. 825 00:46:58,065 --> 00:47:00,411 High end lifestyle choice for discerning seniors. 826 00:47:00,412 --> 00:47:02,965 It's just God's waiting room. 827 00:47:02,966 --> 00:47:05,588 MAX: So, Josh and Hannah's stories add up. 828 00:47:05,589 --> 00:47:07,659 We're agreed on that? 829 00:47:07,660 --> 00:47:12,354 Stephanie Lang, definitely a sharp-elbowed businesswoman. 830 00:47:12,355 --> 00:47:14,356 But is she more than that? 831 00:47:14,357 --> 00:47:15,667 Not impossible. 832 00:47:15,668 --> 00:47:18,947 Maurice Swift, long odds on him. 833 00:47:18,948 --> 00:47:20,741 Layla, you were gonna double check his movements? 834 00:47:20,742 --> 00:47:22,536 I did. 835 00:47:22,537 --> 00:47:24,538 He was with half a dozen other residents in the film club. 836 00:47:24,539 --> 00:47:26,333 They were watching "Kind Hearts and Coronets." 837 00:47:26,334 --> 00:47:28,335 - Oh, great film. - Mm. 838 00:47:28,336 --> 00:47:30,027 Freddie Mercer. 839 00:47:30,028 --> 00:47:32,201 JESS: I just spoke to the woman he was entertaining 840 00:47:32,202 --> 00:47:35,066 at the Chelsea Oars on the night of the murder... Zoe Stephens. 841 00:47:35,067 --> 00:47:37,655 Apparently they only had a quick drink. 842 00:47:37,656 --> 00:47:39,553 He lost interest when she refused 843 00:47:39,554 --> 00:47:41,072 to sign up for membership. 844 00:47:41,073 --> 00:47:43,695 Oh, so he's lied to us about his alibi, 845 00:47:43,696 --> 00:47:48,493 and he's got a strong motive if his business is struggling. 846 00:47:48,494 --> 00:47:52,704 He's a slippery customer, Freddie Mercer. 847 00:47:52,705 --> 00:47:55,260 We need to catch him off guard. 848 00:47:57,538 --> 00:47:59,711 You've got another idea altogether, Layla. 849 00:47:59,712 --> 00:48:02,024 I can see it on your face. 850 00:48:02,025 --> 00:48:05,200 I keep thinking about the graffiti. 851 00:48:05,201 --> 00:48:07,961 The spurned lover thing is a convenient explanation. 852 00:48:07,962 --> 00:48:10,377 It's certainly not how Zoe Stephens came across to me. 853 00:48:10,378 --> 00:48:13,208 What if the graffiti wasn't about that? 854 00:48:13,209 --> 00:48:18,558 What if it was actually aimed at the Swanson family? 855 00:48:18,559 --> 00:48:20,560 - By whom? - LAYLA: I don't know. 856 00:48:20,561 --> 00:48:23,011 "You had it coming" could mean anything. 857 00:48:23,012 --> 00:48:26,566 Don't forget that Maria co-owns Chelsea Oars. 858 00:48:26,567 --> 00:48:28,568 Aren't the Swansons one of those families 859 00:48:28,569 --> 00:48:31,468 that just about everybody hated? 860 00:48:38,061 --> 00:48:40,063 [ Doorbell buzzes ] 861 00:48:55,078 --> 00:48:57,700 ♪ Asimbonanga 862 00:48:57,701 --> 00:49:03,775 ♪ Asimbonang Mandela thina 863 00:49:03,776 --> 00:49:06,571 ♪ Laph'ekhona 864 00:49:06,572 --> 00:49:09,816 ♪ Laph'ehleli khona 865 00:49:09,817 --> 00:49:13,199 ♪ Asimbonanga 866 00:49:13,200 --> 00:49:19,032 ♪ Asimbonang Mandela thina 867 00:49:19,033 --> 00:49:21,724 ♪ Laph'ekhona 868 00:49:21,725 --> 00:49:26,627 ♪ Laph'ehleli khona 869 00:49:27,628 --> 00:49:29,595 [ Applause ] 870 00:49:33,116 --> 00:49:35,669 We gather here on this day every year 871 00:49:35,670 --> 00:49:38,879 to remember the 82 miners that died at Nelspruit. 872 00:49:38,880 --> 00:49:41,606 Those who were responsible for the safety of the mine 873 00:49:41,607 --> 00:49:44,230 weren't underground that day. 874 00:49:44,231 --> 00:49:47,405 Nor were the police who rounded up the protesters 875 00:49:47,406 --> 00:49:49,407 at the riots that followed. 876 00:49:49,408 --> 00:49:52,203 My grandfather was one of those miners, 877 00:49:52,204 --> 00:49:55,517 and he died unmourned by the authorities. 878 00:49:55,518 --> 00:49:58,554 No compensation has ever been offered. 879 00:49:58,555 --> 00:50:01,488 One day that might change. 880 00:50:01,489 --> 00:50:05,597 But until then, we're here simply to remember. 881 00:50:06,943 --> 00:50:08,599 I'm now going to ask Reverend Akabe 882 00:50:08,600 --> 00:50:10,497 to say a few prayers. 883 00:50:10,498 --> 00:50:12,293 [ Applause ] 884 00:50:21,268 --> 00:50:23,338 Didn't expect to see you here. 885 00:50:23,339 --> 00:50:24,580 Thanks for coming. 886 00:50:24,581 --> 00:50:25,926 As you can see, all we're trying to do 887 00:50:25,927 --> 00:50:27,721 is keep the flame burning. 888 00:50:27,722 --> 00:50:30,207 CONNOR: That's not all you're trying to do, is it, Bandile? 889 00:50:30,208 --> 00:50:32,382 Or should I call you Trevor? 890 00:50:36,248 --> 00:50:38,457 [ Door buzzes ] 891 00:50:39,286 --> 00:50:40,562 What can I say? 892 00:50:40,563 --> 00:50:41,770 When my parents came to England, 893 00:50:41,771 --> 00:50:44,393 they decided to Anglicize their names. 894 00:50:44,394 --> 00:50:47,224 Why they chose Trevor Jones I have no idea. 895 00:50:47,225 --> 00:50:48,846 You'd have thought they could have done better. 896 00:50:48,847 --> 00:50:50,917 All I'm doing is reclaiming my African heritage. 897 00:50:50,918 --> 00:50:52,574 A lot of people are doing that. 898 00:50:52,575 --> 00:50:54,369 We appreciate that, but you told us that Whitewash 899 00:50:54,370 --> 00:50:57,751 is an entirely law-abiding organization. 900 00:50:57,752 --> 00:51:00,340 You've got a bit of a record, haven't you? 901 00:51:00,341 --> 00:51:04,758 An incident outside the South African embassy. 902 00:51:04,759 --> 00:51:06,588 Assault. ABH. 903 00:51:06,589 --> 00:51:08,245 CONNOR: We checked out your alibi 904 00:51:08,246 --> 00:51:09,384 on the night of the murder. 905 00:51:09,385 --> 00:51:11,765 Choir practice with the church. 906 00:51:11,766 --> 00:51:13,698 It ended at 6:30. 907 00:51:13,699 --> 00:51:17,392 Several hours before Mrs. Swanson died. 908 00:51:17,393 --> 00:51:20,499 And then I went straight home, as my family will confirm. 909 00:51:21,535 --> 00:51:24,571 Look, in the past, Whitewash has, on occasion, 910 00:51:24,572 --> 00:51:27,919 chosen direct action as a way of highlighting injustice. 911 00:51:27,920 --> 00:51:29,576 Is that wrong? 912 00:51:29,577 --> 00:51:31,923 Depends on whether you're on the side of those who exploit 913 00:51:31,924 --> 00:51:33,339 or those who are exploited. 914 00:51:33,340 --> 00:51:34,685 We're on the side of the law. 915 00:51:34,686 --> 00:51:36,859 Hm, that's what the police would have said 916 00:51:36,860 --> 00:51:38,896 when they attacked peaceful protesters in Johannesburg 917 00:51:38,897 --> 00:51:40,380 with electric batons. 918 00:51:40,381 --> 00:51:41,899 That was 50 years ago. 919 00:51:41,900 --> 00:51:44,695 Yeah, and your telling me the police are saints now? 920 00:51:44,696 --> 00:51:46,421 I'll tell what you I really think of people 921 00:51:46,422 --> 00:51:49,562 like the Swansons, bad people, 922 00:51:49,563 --> 00:51:52,220 people who've lived off the hard labor of my ancestors, 923 00:51:52,221 --> 00:51:53,566 our ancestor, for years. 924 00:51:53,567 --> 00:51:56,224 Hey, don't! 925 00:51:56,225 --> 00:51:58,502 Don't do that. 926 00:51:58,503 --> 00:52:00,677 We're talking about murder. 927 00:52:02,265 --> 00:52:05,165 Don't point the finger of suspicion at me. 928 00:52:06,269 --> 00:52:08,478 We're the victims here. 929 00:52:12,310 --> 00:52:14,277 Hi. 930 00:52:15,796 --> 00:52:18,592 I know you'll be wondering why I'm here. 931 00:52:19,800 --> 00:52:21,526 Tell us. 932 00:52:23,286 --> 00:52:25,323 Can I have a glass of water? 933 00:52:28,291 --> 00:52:30,603 At the end of last year, 934 00:52:30,604 --> 00:52:33,433 Stephanie brought in a new duty doctor, 935 00:52:33,434 --> 00:52:35,228 Dr. Jakovski. 936 00:52:35,229 --> 00:52:36,955 Thank you. 937 00:52:40,372 --> 00:52:41,545 And? 938 00:52:41,546 --> 00:52:43,236 I thought it was odd at the time. 939 00:52:43,237 --> 00:52:45,238 I mean, she wouldn't normally bother herself 940 00:52:45,239 --> 00:52:47,585 with things like that. 941 00:52:47,586 --> 00:52:50,692 Anyway, that's when the rate of deaths 942 00:52:50,693 --> 00:52:53,246 among the residents starting going up. 943 00:52:53,247 --> 00:52:55,248 Four this year alone. 944 00:52:55,249 --> 00:52:59,735 But when Celia Swanson died, Dr. Jakovski was on holiday. 945 00:52:59,736 --> 00:53:02,773 So I called in a locum. 946 00:53:02,774 --> 00:53:05,258 And the locum spotted something was wrong. 947 00:53:05,259 --> 00:53:07,467 Exactly. 948 00:53:07,468 --> 00:53:11,575 Obviously it could be a coincidence, but, uh... 949 00:53:11,576 --> 00:53:13,577 You will keep this between us, won't you? 950 00:53:13,578 --> 00:53:16,615 I don't want to lose my job. 951 00:53:20,136 --> 00:53:22,620 MAX: Let's get Ashley to check which duty doctor 952 00:53:22,621 --> 00:53:24,519 signed the death certificates. 953 00:53:24,520 --> 00:53:26,417 Better go back to the end of last year. 954 00:53:26,418 --> 00:53:27,763 Sure. 955 00:53:27,764 --> 00:53:29,386 - Oh. - [ Door buzzes ] 956 00:53:29,387 --> 00:53:30,594 Everything all right? 957 00:53:30,595 --> 00:53:33,113 I've got to go out. I won't be long. 958 00:53:33,114 --> 00:53:36,565 Having your ex round the corner can be a bit complicated. 959 00:53:36,566 --> 00:53:38,981 I keep Jon down in Exeter. Lock him in the cellar. 960 00:53:38,982 --> 00:53:40,914 We see each other for occasional weekends. 961 00:53:40,915 --> 00:53:43,297 Oh, that sounds perfect. 962 00:53:54,584 --> 00:53:57,724 Did you have to come straight here? I've got customers! 963 00:53:57,725 --> 00:53:59,105 You said you needed to talk. 964 00:53:59,106 --> 00:54:02,350 On the phone, Max. Like normal people. 965 00:54:02,351 --> 00:54:05,939 Shall I go round the corner and phone you from there? 966 00:54:05,940 --> 00:54:07,562 I talked to mum. 967 00:54:07,563 --> 00:54:09,702 It's all happening quicker than I expected. 968 00:54:09,703 --> 00:54:11,117 She can't look after herself, 969 00:54:11,118 --> 00:54:13,775 and I can't afford to put her in a private home. 970 00:54:13,776 --> 00:54:15,949 - And Brigitte? - [ Sighs ] She can't help. 971 00:54:15,950 --> 00:54:18,124 Or she won't. I don't know. 972 00:54:18,125 --> 00:54:20,644 When will you go? 973 00:54:20,645 --> 00:54:23,129 Probably next week. 974 00:54:23,130 --> 00:54:25,890 Could you to keep an eye on the gallery while I'm away? 975 00:54:25,891 --> 00:54:27,961 Yeah. Okay. 976 00:54:27,962 --> 00:54:30,378 - It's my Mum. - Yeah, I know. 977 00:54:30,379 --> 00:54:32,414 Sorry. 978 00:54:32,415 --> 00:54:34,865 I got us tickets to a gig next week. 979 00:54:34,866 --> 00:54:36,867 What gig? 980 00:54:36,868 --> 00:54:39,629 The Ting Tings. Shepherd's Bush Empire. 981 00:54:40,630 --> 00:54:43,425 [ Laughs ] 982 00:54:43,426 --> 00:54:45,945 Max, we're separated. 983 00:54:45,946 --> 00:54:48,119 We can't go on dates like a couple of teenagers. 984 00:54:48,120 --> 00:54:50,812 Well, we can go on dates like a couple of old friends. 985 00:54:50,813 --> 00:54:52,365 When will you be back? 986 00:54:52,366 --> 00:54:53,988 I don't know. Does it matter? 987 00:54:55,990 --> 00:54:57,716 Yes, it matters. 988 00:54:59,684 --> 00:55:01,789 Thank you. Thanks for coming. 989 00:55:03,170 --> 00:55:05,172 It matters to me. 990 00:55:10,798 --> 00:55:13,110 Oh, this is interesting. 991 00:55:13,111 --> 00:55:14,422 What have you got? 992 00:55:14,423 --> 00:55:16,424 Some footage from Ranleigh Gardens. 993 00:55:16,425 --> 00:55:18,943 Isn't that just round the corner from Chelsea Oars? 994 00:55:18,944 --> 00:55:20,600 It is. Watch out, Layla. 995 00:55:20,601 --> 00:55:23,223 You're starting to sound like a real Chelsea girl. 996 00:55:23,224 --> 00:55:24,949 Not a chance. 997 00:55:24,950 --> 00:55:27,711 About 10 minutes after our graffiti artist got away. 998 00:55:27,712 --> 00:55:30,127 Here's someone behaving as if he's being followed. 999 00:55:30,128 --> 00:55:32,474 Looks like he's been running. Quick look over his shoulder. 1000 00:55:32,475 --> 00:55:34,131 LAYLA: So, who is it? 1001 00:55:34,132 --> 00:55:36,133 There. 1002 00:55:36,134 --> 00:55:39,482 LAYLA: Well, well, well. 1003 00:55:40,207 --> 00:55:41,552 Don't take your coat off. 1004 00:55:41,553 --> 00:55:44,417 We're heading back to Chelsea Oars. 1005 00:55:44,418 --> 00:55:46,524 I still haven't had lunch. 1006 00:56:12,481 --> 00:56:15,621 If you're looking for Freddie, he's not here. 1007 00:56:15,622 --> 00:56:17,969 It's not Freddie we're looking for, Sam. 1008 00:56:20,592 --> 00:56:24,906 So it seems you were in the vicinity last night. 1009 00:56:24,907 --> 00:56:27,460 SAM: And what? I work here. 1010 00:56:27,461 --> 00:56:29,773 And shortly before that image was taken, 1011 00:56:29,774 --> 00:56:31,637 somebody graffitied the boathouse. 1012 00:56:31,638 --> 00:56:32,948 Have you any idea who did it? 1013 00:56:32,949 --> 00:56:34,778 Not a clue. 1014 00:56:34,779 --> 00:56:36,952 What do you think the words "You had it coming" meant, Sam? 1015 00:56:36,953 --> 00:56:38,229 I don't know. 1016 00:56:38,230 --> 00:56:39,610 You'd know if you painted them yourself. 1017 00:56:39,611 --> 00:56:41,820 Oh, you have evidence? 1018 00:56:42,821 --> 00:56:44,304 Listen, some of the old Putney clubs 1019 00:56:44,305 --> 00:56:45,961 have a problem with Freddie. 1020 00:56:45,962 --> 00:56:47,618 He keeps undercutting their rates, 1021 00:56:47,619 --> 00:56:50,656 bringing in special offers, free trial periods. 1022 00:56:50,657 --> 00:56:52,934 So you're suggesting that one of the other rowing clubs 1023 00:56:52,935 --> 00:56:54,314 vandalized Chelsea Oars? 1024 00:56:54,315 --> 00:56:55,971 SAM: Maybe. 1025 00:56:55,972 --> 00:56:58,733 How much do you actually know about Freddie, Sam? 1026 00:56:58,734 --> 00:57:00,182 He would sell his own grandmother 1027 00:57:00,183 --> 00:57:03,635 to get membership numbers up, I can tell you that. 1028 00:57:04,360 --> 00:57:07,811 What about Celia Swanson? Have you heard of her? 1029 00:57:07,812 --> 00:57:09,571 SAM: I read the papers. 1030 00:57:09,572 --> 00:57:11,124 Freddie told us that he was in the club bar 1031 00:57:11,125 --> 00:57:13,299 entertaining members the night that she died. 1032 00:57:13,300 --> 00:57:16,613 Entertaining members? Is that how he describes it? 1033 00:57:16,614 --> 00:57:18,304 Did he ever talk to you about the difference 1034 00:57:18,305 --> 00:57:21,134 it would make to the business if Maria inherited 1035 00:57:21,135 --> 00:57:22,929 her mother's fortune? 1036 00:57:22,930 --> 00:57:25,794 No. Look, I'm not Freddie's keeper, all right? 1037 00:57:25,795 --> 00:57:27,796 I don't know what he's up to half the time. 1038 00:57:27,797 --> 00:57:30,143 If you're asking, would he kill his girlfriend's mother 1039 00:57:30,144 --> 00:57:33,319 to get his hands on her money? 1040 00:57:33,320 --> 00:57:35,564 I wouldn't put it past him. 1041 00:57:38,877 --> 00:57:40,672 [ Sirens wailing ] 1042 00:57:44,193 --> 00:57:45,780 How's yours? 1043 00:57:45,781 --> 00:57:48,161 - Disgusting. - [ Laughs ] 1044 00:57:48,162 --> 00:57:51,337 Why did I let Helen persuade me to become a vegan? 1045 00:57:51,338 --> 00:57:53,650 To help save the planet. 1046 00:57:53,651 --> 00:57:56,307 It's a big sacrifice just for that. 1047 00:57:56,308 --> 00:57:58,275 What I'd give for a decent burger. 1048 00:57:58,276 --> 00:58:00,692 Mmm, mine's delicious. 1049 00:58:04,282 --> 00:58:05,662 Oh. 1050 00:58:05,663 --> 00:58:06,973 What? 1051 00:58:06,974 --> 00:58:10,149 Oh. No, nothing. 1052 00:58:10,150 --> 00:58:11,806 You sure? 1053 00:58:11,807 --> 00:58:16,639 Mm, yeah. I thought I'd made a connection, but maybe not. 1054 00:58:20,609 --> 00:58:22,093 [ Typing ] 1055 00:58:35,969 --> 00:58:37,797 Right. 1056 00:58:37,798 --> 00:58:40,006 I'm off. 1057 00:58:40,007 --> 00:58:41,630 Got a date. 1058 00:58:50,293 --> 00:58:54,263 [ Classical music playing ] 1059 00:58:57,715 --> 00:59:00,338 [ Knock on door ] 1060 00:59:10,969 --> 00:59:11,935 Olivia! 1061 00:59:11,936 --> 00:59:13,281 Bad moment? 1062 00:59:13,282 --> 00:59:15,145 Not at all. 1063 00:59:15,146 --> 00:59:16,629 What have you got there? 1064 00:59:16,630 --> 00:59:18,838 You set me thinking. 1065 00:59:18,839 --> 00:59:22,152 You know, your dad was a terrible hoarder. 1066 00:59:22,153 --> 00:59:25,811 Hmm. One of his qualities I'm worked hard to reject. 1067 00:59:25,812 --> 00:59:28,779 And has Eric Bekkers was a journalist, 1068 00:59:28,780 --> 00:59:32,162 I think he asked your dad to hang on to some his old files. 1069 00:59:32,163 --> 00:59:33,922 All sorts of odds and ends. 1070 00:59:33,923 --> 00:59:37,477 There's even an invitation to his daughter's wedding in there. 1071 00:59:37,478 --> 00:59:39,479 Interesting. 1072 00:59:39,480 --> 00:59:43,967 And there's a piece about Cory Swanson, 1073 00:59:43,968 --> 00:59:45,969 which I thought might come in useful 1074 00:59:45,970 --> 00:59:48,350 if you're investigating that murder. 1075 00:59:48,351 --> 00:59:51,975 Which I can neither confirm nor deny. 1076 00:59:51,976 --> 00:59:53,321 Would you like a drink? 1077 00:59:53,322 --> 00:59:55,048 If you're forcing me. 1078 00:59:56,359 --> 00:59:59,984 I must say, it's rather depressing. 1079 01:00:00,501 --> 01:00:07,473 Eric Bekkers, someone with real integrity, 1080 01:00:07,474 --> 01:00:11,995 has nothing more to show for his life 1081 01:00:11,996 --> 01:00:16,656 than a box full of old newspaper articles. 1082 01:00:18,209 --> 01:00:21,383 Cory Swanson. Total bastard. 1083 01:00:21,384 --> 01:00:23,454 They practically gave him a state funeral. 1084 01:00:23,455 --> 01:00:25,836 Oh I do love you, Max. 1085 01:00:25,837 --> 01:00:28,356 You've been a detective for 25 years, 1086 01:00:28,357 --> 01:00:31,912 and you've finally worked out how the world works. 1087 01:00:34,052 --> 01:00:36,020 Oh, here we are. 1088 01:00:39,402 --> 01:00:41,541 Is this any good? 1089 01:00:41,542 --> 01:00:46,996 I've a feeling I gave that to you a few Christmases ago. 1090 01:00:51,863 --> 01:00:55,246 [ Horn honks ] 1091 01:01:44,019 --> 01:01:45,191 Hi. 1092 01:01:45,192 --> 01:01:47,331 Hey. [ Chuckles ] 1093 01:01:47,332 --> 01:01:49,540 Well, this is a nice surprise. 1094 01:01:49,541 --> 01:01:52,026 No time like the present. 1095 01:01:52,027 --> 01:01:55,030 Let's get something a little stronger than that, shall we? 1096 01:01:57,377 --> 01:01:58,826 Bottle of house white please. 1097 01:01:58,827 --> 01:02:00,380 BARTENDER: Yeah, no worries. 1098 01:02:24,438 --> 01:02:28,407 So yeah, we're stealing customers from 1099 01:02:28,408 --> 01:02:30,961 the sleepy rowing clubs in Putney. 1100 01:02:30,962 --> 01:02:32,825 - [ Chuckles ] - Which they hate. 1101 01:02:32,826 --> 01:02:34,862 It's a dog-eat-dog world out there. 1102 01:02:34,863 --> 01:02:37,210 Sounds fascinating. 1103 01:02:37,658 --> 01:02:41,661 One more tranche of investment, and we'll be on our way. 1104 01:02:41,662 --> 01:02:43,180 But look, what about you? 1105 01:02:43,181 --> 01:02:44,630 We're just talking about me here. 1106 01:02:44,631 --> 01:02:47,529 Oh, nothing as interesting as that. 1107 01:02:47,530 --> 01:02:49,186 Let me guess. 1108 01:02:49,187 --> 01:02:53,018 You're a rich heiress, 1109 01:02:53,019 --> 01:02:55,192 and you don't even need to work. 1110 01:02:55,193 --> 01:02:57,057 Is that your type? 1111 01:03:13,246 --> 01:03:14,522 [ Chuckles ] 1112 01:03:14,523 --> 01:03:16,455 And what's your type, Jess? 1113 01:03:16,456 --> 01:03:20,562 Hm, I'm not sure I really have a type. 1114 01:03:20,563 --> 01:03:23,877 Uh, I like someone with a bit of mystery about them. 1115 01:03:25,051 --> 01:03:27,984 Guys with secrets. 1116 01:03:27,985 --> 01:03:29,571 [ Both chuckle ] 1117 01:03:29,572 --> 01:03:32,643 So tell me more about the growth plan for Chelsea Oars. 1118 01:03:32,644 --> 01:03:34,231 Do you have the investment lined up? 1119 01:03:34,232 --> 01:03:37,959 Or are you hoping for an unexpected windfall? 1120 01:03:37,960 --> 01:03:40,100 [ Cellphone buzzes ] 1121 01:03:43,759 --> 01:03:47,210 JESS: Hi. This is Jess' phone. Please leave a message. 1122 01:03:47,211 --> 01:03:48,383 Who's Connor? 1123 01:03:48,384 --> 01:03:50,972 Just a colleague. 1124 01:03:50,973 --> 01:03:52,491 Not your boyfriend? 1125 01:03:52,492 --> 01:03:56,046 If I had a boyfriend, why would I be here? 1126 01:03:56,047 --> 01:03:57,566 Why are you here? 1127 01:03:59,223 --> 01:04:01,017 Why do you think? 1128 01:04:01,018 --> 01:04:02,639 [ Chuckles ] 1129 01:04:02,640 --> 01:04:05,056 That's what I'm trying to work out. 1130 01:04:06,506 --> 01:04:08,024 Let's have some more wine, shall we? 1131 01:04:08,025 --> 01:04:09,543 Sure! 1132 01:04:11,373 --> 01:04:13,236 Didn't you come by scooter? 1133 01:04:13,237 --> 01:04:15,376 Did I? 1134 01:04:15,377 --> 01:04:17,378 Well, you don't want to get stopped by the police. 1135 01:04:17,379 --> 01:04:21,072 It's... well it's okay, I can pick it up in the morning. 1136 01:04:31,255 --> 01:04:32,531 Just gonna pop to the loo. 1137 01:04:32,532 --> 01:04:34,396 Okay. 1138 01:04:55,762 --> 01:04:59,076 JESS: Hi. This is Jess' phone. Please leave a message. 1139 01:05:04,564 --> 01:05:06,600 [ Indistinct chatter ] 1140 01:05:51,059 --> 01:05:54,062 [ Indistinct talking ] 1141 01:05:57,858 --> 01:05:59,376 You did what?! 1142 01:05:59,377 --> 01:06:02,034 His profile came up on a dating website I use. 1143 01:06:02,035 --> 01:06:04,554 And you said we needed to catch him off guard. 1144 01:06:04,555 --> 01:06:06,487 It was a mistake. I can see that now. 1145 01:06:06,488 --> 01:06:09,214 Please tell me you had nothing to do with this, Connor. 1146 01:06:09,215 --> 01:06:10,387 JESS: It was entirely my initiative. 1147 01:06:10,388 --> 01:06:11,664 It was nothing to do with Connor. 1148 01:06:11,665 --> 01:06:13,597 I've actually discovered quite a bit more 1149 01:06:13,598 --> 01:06:15,220 about Freddie Mercer, Max. 1150 01:06:15,221 --> 01:06:17,429 There are procedures to follow, Jess. 1151 01:06:17,430 --> 01:06:19,431 - You know that. - He'd never met me. 1152 01:06:19,432 --> 01:06:20,880 He didn't know I was police. 1153 01:06:20,881 --> 01:06:22,503 I was just seeing if I could find out something 1154 01:06:22,504 --> 01:06:23,573 we didn't know. 1155 01:06:23,574 --> 01:06:25,610 We work as a team! 1156 01:06:30,443 --> 01:06:33,203 Sorry, has something happened? 1157 01:06:33,204 --> 01:06:35,343 I found Freddie Mercer on a dating website 1158 01:06:35,344 --> 01:06:39,313 and thought it would be a good idea to 1159 01:06:39,314 --> 01:06:40,417 meet for a drink 1160 01:06:40,418 --> 01:06:42,041 LAYLA: Smart! 1161 01:06:43,421 --> 01:06:44,904 Not smart? 1162 01:06:44,905 --> 01:06:47,321 Depends if you think prejudicing the whole investigation 1163 01:06:47,322 --> 01:06:49,081 is a good move. 1164 01:06:49,082 --> 01:06:52,671 Connor, tell me what you've found out about Freddie Mercer. 1165 01:06:52,672 --> 01:06:54,707 I've tracked a complaint from a woman in Italy 1166 01:06:54,708 --> 01:06:56,571 who tried to pursue a case against Mercer 1167 01:06:56,572 --> 01:07:00,196 in 2016 after she invested more than 80,000 euros 1168 01:07:00,197 --> 01:07:02,681 in his skiing business and he disappeared with the lot. 1169 01:07:02,682 --> 01:07:05,235 Apparently, there wasn't enough evidence for charges 1170 01:07:05,236 --> 01:07:06,512 to be brought against him. 1171 01:07:06,513 --> 01:07:08,583 Right. Bring him in for questioning. 1172 01:07:08,584 --> 01:07:11,415 You're gonna have to stay out of this, Jess. 1173 01:07:12,416 --> 01:07:14,210 Ashley! 1174 01:07:14,211 --> 01:07:17,834 So I looked into the previous deaths at Greyfriars, 1175 01:07:17,835 --> 01:07:19,422 as you asked me to. 1176 01:07:19,423 --> 01:07:21,389 What we're looking for is a pattern. 1177 01:07:21,390 --> 01:07:24,220 Ever since Harold Shipman, we're trained to be suspicious 1178 01:07:24,221 --> 01:07:27,602 when elderly people die soon after an injection of morphine. 1179 01:07:27,603 --> 01:07:28,948 Right. 1180 01:07:28,949 --> 01:07:34,230 In this particular case, there's no pattern. 1181 01:07:34,231 --> 01:07:36,577 Different causes of death. 1182 01:07:36,578 --> 01:07:39,856 One heart attack, two died after a stroke, 1183 01:07:39,857 --> 01:07:42,721 and the fourth after a long battle with cancer. 1184 01:07:42,722 --> 01:07:44,585 So Greyfriars are in the clear? 1185 01:07:44,586 --> 01:07:47,864 I'm not saying they didn't kill Celia Swanson, 1186 01:07:47,865 --> 01:07:50,936 but they're not systematically killing their elderly residents 1187 01:07:50,937 --> 01:07:52,593 for commercial gain. 1188 01:07:52,594 --> 01:07:54,733 - Damn. - Max! 1189 01:07:54,734 --> 01:07:58,909 Sorry. No, I... I didn't mean that. 1190 01:07:58,910 --> 01:08:01,395 I just mean we're no closer to discovering 1191 01:08:01,396 --> 01:08:04,571 who did kill Celia Swanson. 1192 01:08:09,438 --> 01:08:10,819 Marcus. 1193 01:08:12,614 --> 01:08:14,753 - [ Door buzzes ] - Max, have you got a minute? 1194 01:08:14,754 --> 01:08:16,444 What? 1195 01:08:16,445 --> 01:08:18,239 I know the main focus is Freddie Mercer, 1196 01:08:18,240 --> 01:08:19,447 but I've got another lead. 1197 01:08:19,448 --> 01:08:21,242 I've been looking at Celia Swanson's 1198 01:08:21,243 --> 01:08:22,588 appointments diary. 1199 01:08:22,589 --> 01:08:24,763 The entry for the Monday after she died says, 1200 01:08:24,764 --> 01:08:26,799 "3:00 p.m., A and B." 1201 01:08:26,800 --> 01:08:28,560 We thought it was something Greyfriars related, 1202 01:08:28,561 --> 01:08:29,940 but we've checked, and nothing fits. 1203 01:08:29,941 --> 01:08:31,425 So I've been looking at other possibilities. 1204 01:08:31,426 --> 01:08:33,772 - Jess, slow down. - JESS: Sorry. 1205 01:08:33,773 --> 01:08:37,396 The Swanson's family lawyers are a small firm in Lincoln Inn's 1206 01:08:37,397 --> 01:08:39,709 called Abbott and Blythe. 1207 01:08:39,710 --> 01:08:41,228 Could that be A and B? 1208 01:08:41,229 --> 01:08:43,885 Okay. Why don't you pay them a visit? 1209 01:08:43,886 --> 01:08:45,440 Great. 1210 01:09:03,009 --> 01:09:04,838 [ Sighs ] 1211 01:09:23,443 --> 01:09:24,616 Hi. 1212 01:09:24,617 --> 01:09:26,273 JESS: I'm here to see Patrick Blythe. 1213 01:09:26,274 --> 01:09:29,449 RECEPTIONIST: Yes. He's been expecting you. 1214 01:09:30,312 --> 01:09:31,416 Straight through there. 1215 01:09:31,417 --> 01:09:32,970 Thank you. 1216 01:09:36,284 --> 01:09:38,458 Please take a seat. 1217 01:09:41,634 --> 01:09:43,566 You understand I'll have to consider 1218 01:09:43,567 --> 01:09:44,946 lawyer-client privilege 1219 01:09:44,947 --> 01:09:47,811 depending on the nature of your questions. 1220 01:09:47,812 --> 01:09:50,366 It's often best to do these things in writing. 1221 01:09:50,367 --> 01:09:51,608 Of course. 1222 01:09:51,609 --> 01:09:53,439 But I'm here now. 1223 01:09:54,474 --> 01:09:55,854 Can I start by confirming, 1224 01:09:55,855 --> 01:09:57,959 did Celia Swanson make an appointment to see you 1225 01:09:57,960 --> 01:10:00,998 at 3:00 p.m. on the Monday following her death? 1226 01:10:07,142 --> 01:10:08,694 She did. 1227 01:10:08,695 --> 01:10:10,109 Can you tell us what the purpose of the meeting was? 1228 01:10:10,110 --> 01:10:11,594 I can't. 1229 01:10:11,595 --> 01:10:12,940 Because you don't know? 1230 01:10:12,941 --> 01:10:16,737 Or because you are citing lawyer-client privilege? 1231 01:10:16,738 --> 01:10:19,118 Well, Mrs. Swanson would come and see us from time to time. 1232 01:10:19,119 --> 01:10:21,397 We've represented the family for decades, 1233 01:10:21,398 --> 01:10:24,434 so we were always at her disposal. 1234 01:10:24,435 --> 01:10:27,575 The Swanson estate is unusually complex. 1235 01:10:27,576 --> 01:10:30,613 There's a series of inter-locking trusts 1236 01:10:30,614 --> 01:10:31,959 that you'd need a degree 1237 01:10:31,960 --> 01:10:35,376 of technical knowledge to understand. 1238 01:10:35,377 --> 01:10:38,586 More than that I can't really say. 1239 01:10:38,587 --> 01:10:40,761 Are you able to tell me what will happen to the estate 1240 01:10:40,762 --> 01:10:43,419 in the light of Mrs. Swanson's death? 1241 01:10:43,420 --> 01:10:45,284 I'm afraid not. 1242 01:10:48,183 --> 01:10:49,942 Have you heard of an organization 1243 01:10:49,943 --> 01:10:51,979 called Whitewash, Mr. Blythe? 1244 01:10:51,980 --> 01:10:55,776 Some sort of lobbying group? 1245 01:10:55,777 --> 01:10:57,950 I seem to remember sending them a letter 1246 01:10:57,951 --> 01:10:59,952 on Mrs. Swanson's behalf. 1247 01:10:59,953 --> 01:11:03,612 They were harassing her, but I put a stop to it. 1248 01:11:26,808 --> 01:11:31,157 [ Cellphone buzzing ] 1249 01:11:38,164 --> 01:11:39,544 Jess. 1250 01:11:39,545 --> 01:11:43,479 Max, um, I'm not sure if this is relevant. 1251 01:11:43,480 --> 01:11:45,964 I think I just saw Maria Swanson in reception 1252 01:11:45,965 --> 01:11:48,519 at Abbott and Blythe. 1253 01:11:54,007 --> 01:11:55,456 Are you there? 1254 01:11:55,457 --> 01:11:57,459 I'm here. 1255 01:11:58,460 --> 01:12:00,669 Thanks, Jess. 1256 01:12:06,468 --> 01:12:10,126 Is Freddie in? We were hoping to have a word. 1257 01:12:10,127 --> 01:12:11,610 I don't know where he is. 1258 01:12:11,611 --> 01:12:12,922 He didn't come home last night, 1259 01:12:12,923 --> 01:12:14,648 and his mobile seems to be switched off. 1260 01:12:14,649 --> 01:12:17,824 - Is that unusual? - Very. 1261 01:12:18,169 --> 01:12:21,137 He's always been so dependable. 1262 01:12:21,138 --> 01:12:24,140 When did you and Freddie first meet? 1263 01:12:24,141 --> 01:12:26,245 MARIA: About a year ago. 1264 01:12:26,246 --> 01:12:29,973 And you decided to invest in his rowing club soon afterwards? 1265 01:12:29,974 --> 01:12:31,975 That's right. 1266 01:12:31,976 --> 01:12:34,150 Why are you asking? 1267 01:12:34,151 --> 01:12:37,947 We've traced allegations from a previous girlfriend. 1268 01:12:37,948 --> 01:12:40,777 She reported Freddie after he disappeared with funds 1269 01:12:40,778 --> 01:12:44,954 she'd invested in his new business venture. 1270 01:12:44,955 --> 01:12:46,956 Right. 1271 01:12:46,957 --> 01:12:50,131 Also, there are questions over his alibi 1272 01:12:50,132 --> 01:12:53,549 for the evening of the murder, which makes him a suspect 1273 01:12:53,550 --> 01:12:57,138 in our investigation into the death of your mother. 1274 01:12:57,139 --> 01:12:58,968 He may be banking on you 1275 01:12:58,969 --> 01:13:02,454 putting your inheritance into Chelsea Oars. 1276 01:13:02,455 --> 01:13:04,008 Okay. 1277 01:13:05,838 --> 01:13:08,496 You don't seem surprised? 1278 01:13:10,221 --> 01:13:12,809 Maybe I was just fooling myself. 1279 01:13:12,810 --> 01:13:15,985 I'm 55, and a handsome younger man 1280 01:13:15,986 --> 01:13:18,471 falls for me so easily. 1281 01:13:19,265 --> 01:13:22,855 My mother always said, "You're too naive." 1282 01:13:24,650 --> 01:13:28,929 Well, well done for working it all out. 1283 01:13:28,930 --> 01:13:30,620 If he gets in touch, it's important 1284 01:13:30,621 --> 01:13:32,311 you contact us right away. 1285 01:13:32,312 --> 01:13:34,313 Of course. 1286 01:13:34,314 --> 01:13:37,316 Um, one more thing. 1287 01:13:37,317 --> 01:13:40,147 I believe you had a meeting earlier with your lawyer, 1288 01:13:40,148 --> 01:13:41,493 Patrick Blythe. 1289 01:13:41,494 --> 01:13:42,977 No, I didn't. 1290 01:13:42,978 --> 01:13:44,841 I've been here all day. 1291 01:13:44,842 --> 01:13:47,086 MAX: Ah. 1292 01:13:48,052 --> 01:13:50,572 Maybe a misunderstanding. 1293 01:13:51,849 --> 01:13:53,851 [ Door buzzes ] 1294 01:13:56,026 --> 01:13:58,684 [ Phone ringing ] 1295 01:13:59,823 --> 01:14:01,548 How was it? 1296 01:14:01,549 --> 01:14:03,826 He basically stonewalled me. 1297 01:14:03,827 --> 01:14:05,137 Lawyers, eh? 1298 01:14:05,138 --> 01:14:06,622 You got to love 'em. 1299 01:14:06,623 --> 01:14:08,866 I've always thought they were slimy creeps. 1300 01:14:11,179 --> 01:14:12,282 You okay? 1301 01:14:12,283 --> 01:14:14,216 Yeah, fine. Thanks. 1302 01:14:34,996 --> 01:14:36,134 CONNOR: What? 1303 01:14:36,135 --> 01:14:37,549 Freddie's details have disappeared 1304 01:14:37,550 --> 01:14:38,930 from the dating site. 1305 01:14:38,931 --> 01:14:41,173 Mm. 1306 01:14:41,174 --> 01:14:43,141 Another slimy creep. 1307 01:14:43,142 --> 01:14:45,006 [ Sighs ] 1308 01:14:54,187 --> 01:14:58,053 [ Ringing ] 1309 01:15:00,055 --> 01:15:01,262 MAX: Ashley! 1310 01:15:01,263 --> 01:15:02,988 Me again, Max. 1311 01:15:02,989 --> 01:15:06,026 I've managed to find out a bit more about the Dialorphine. 1312 01:15:06,027 --> 01:15:07,337 It's an unusual drug. 1313 01:15:07,338 --> 01:15:08,994 There aren't many places you can get it. 1314 01:15:08,995 --> 01:15:10,271 Right. 1315 01:15:10,272 --> 01:15:13,654 ASHLEY: I'm sending a report now. 1316 01:15:13,655 --> 01:15:16,312 See what you think. Might be significant. 1317 01:15:16,313 --> 01:15:18,626 Thanks, Ashley. 1318 01:15:35,953 --> 01:15:37,160 Connor. 1319 01:15:37,161 --> 01:15:39,162 No sign of Freddie Mercer. 1320 01:15:39,163 --> 01:15:41,268 I'm wondering whether we should escalate things, 1321 01:15:41,269 --> 01:15:44,685 say he's the prime suspect in a murder enquiry? 1322 01:15:44,686 --> 01:15:46,067 [ Sighs ] 1323 01:15:47,827 --> 01:15:48,965 Max? 1324 01:15:48,966 --> 01:15:51,002 I'm thinking. 1325 01:15:51,003 --> 01:15:52,867 CONNOR: Shall we do that? 1326 01:15:54,765 --> 01:15:56,628 No. 1327 01:15:56,629 --> 01:15:57,802 CONNOR: Because? 1328 01:15:57,803 --> 01:16:00,150 Because I don't think he is. 1329 01:16:41,950 --> 01:16:43,987 Of course. 1330 01:17:18,366 --> 01:17:21,161 So sorry to disturb you, Mr. Swift. 1331 01:17:21,162 --> 01:17:22,265 How are you today? 1332 01:17:22,266 --> 01:17:23,819 I'm feeling very well. 1333 01:17:23,820 --> 01:17:25,337 Good. 1334 01:17:25,338 --> 01:17:28,513 You remember the conversation we had when you said 1335 01:17:28,514 --> 01:17:32,345 you liked Celia Swanson and used to play cards with her? 1336 01:17:33,312 --> 01:17:35,175 Yes, yes, yes, I did. 1337 01:17:35,176 --> 01:17:37,211 You also mentioned her daughter. 1338 01:17:37,212 --> 01:17:39,179 You said she had a lovely smile. 1339 01:17:39,180 --> 01:17:40,352 Did I? 1340 01:17:40,353 --> 01:17:42,217 Yes. 1341 01:17:43,874 --> 01:17:46,565 Could you take a look at this photo, Mr. Swift? 1342 01:17:46,566 --> 01:17:49,086 Is that who you meant? 1343 01:17:49,604 --> 01:17:53,401 Yeah, yes, yes, that's her. 1344 01:17:55,023 --> 01:17:57,025 Lovely smile. 1345 01:17:59,234 --> 01:18:01,546 In this picture from her apartment, 1346 01:18:01,547 --> 01:18:04,169 Celia here is holding a baby. 1347 01:18:04,170 --> 01:18:08,865 Now Maria was born in 1967, which makes her 55. 1348 01:18:09,555 --> 01:18:16,457 But the date on this photo is MCMLXV. 1349 01:18:16,458 --> 01:18:18,321 Anyone? 1350 01:18:18,322 --> 01:18:20,013 1965? 1351 01:18:20,014 --> 01:18:21,531 Exactly. 1352 01:18:21,532 --> 01:18:27,884 So the baby in this photo must now be 58, not 55. 1353 01:18:28,608 --> 01:18:33,233 This is the CCTV image of Maria the night Celia was murdered, 1354 01:18:33,234 --> 01:18:35,822 wearing the same distinctive coat that Jess saw her in 1355 01:18:35,823 --> 01:18:37,168 at Abbott and Blythe. 1356 01:18:37,169 --> 01:18:40,999 But Maria insists that she was at home all day. 1357 01:18:41,000 --> 01:18:45,211 Then, there's the "Dearest M" letter. 1358 01:18:46,005 --> 01:18:48,524 What if it wasn't addressed to Maria? 1359 01:18:48,525 --> 01:18:51,390 So who was it addressed to? 1360 01:18:52,218 --> 01:18:56,394 Maria has a sister, Marieke, brought up at 1361 01:18:56,395 --> 01:18:59,190 the Ida Cordon Children's Home in Pretoria. 1362 01:18:59,191 --> 01:19:03,021 And she was born in 1965. 1363 01:19:03,022 --> 01:19:07,613 This isn't about Freddie Mercer or Stephanie Lang or Greyfriars. 1364 01:19:09,408 --> 01:19:11,582 This is about family. 1365 01:19:15,034 --> 01:19:17,346 - [ Door buzzes ] - Mr. Blythe, can you confirm 1366 01:19:17,347 --> 01:19:20,521 that the next appointment you had after our meeting was with 1367 01:19:20,522 --> 01:19:22,558 Maria Swanson's sister Marieke? 1368 01:19:22,559 --> 01:19:25,561 I'm afraid I can't divulge confidential information. 1369 01:19:25,562 --> 01:19:27,528 Look, if you don't want me to slap a warrant on you 1370 01:19:27,529 --> 01:19:30,531 and search your offices, please just answer the question. 1371 01:19:30,532 --> 01:19:33,224 [ Groans ] Yes, yes, it was. 1372 01:19:33,225 --> 01:19:34,673 What's her address? 1373 01:19:34,674 --> 01:19:37,229 PATRICK: Let me look it up for you. 1374 01:19:38,886 --> 01:19:43,199 JESS: Marieke Swanson lives at Tilson Court, Godwin Road, SW11. 1375 01:19:43,200 --> 01:19:45,857 Neighbors have reported hearing a disturbance inside her flat. 1376 01:19:45,858 --> 01:19:47,618 We're trying to get access. 1377 01:19:55,385 --> 01:19:59,008 They're on the balcony. Seventh floor, flat 48. 1378 01:19:59,009 --> 01:20:01,356 - MAX: You stay here. - JESS: Okay. 1379 01:20:02,564 --> 01:20:05,429 - You don't get it, do you? - Give it to me! 1380 01:20:06,741 --> 01:20:08,362 - Stop! - Help me! 1381 01:20:08,363 --> 01:20:09,881 MAX: We don't want anyone to get hurt. 1382 01:20:09,882 --> 01:20:11,055 Let's try and keep calm. 1383 01:20:11,056 --> 01:20:12,297 - Get her off me! - Give it to me! 1384 01:20:12,298 --> 01:20:15,335 - Get her off me! - No, it's mine. 1385 01:20:15,336 --> 01:20:17,544 - Layla! - Give it to me! 1386 01:20:17,545 --> 01:20:20,065 MAX: Just step back from the balcony. 1387 01:20:23,240 --> 01:20:25,242 [ Screams ] 1388 01:20:26,761 --> 01:20:28,658 Police. Go through there! 1389 01:20:28,659 --> 01:20:29,970 Just go! 1390 01:20:29,971 --> 01:20:33,078 What? No! She killed my mother! 1391 01:20:33,354 --> 01:20:37,046 MAX: Your sister didn't kill your mother, Maria. 1392 01:20:37,047 --> 01:20:38,635 You did. 1393 01:20:56,239 --> 01:20:57,964 Why? 1394 01:20:57,965 --> 01:21:02,969 I'd finally found a way to do some good in the world, 1395 01:21:02,970 --> 01:21:05,074 and then Mum ruined it. 1396 01:21:05,075 --> 01:21:08,215 That money is poison. 1397 01:21:08,216 --> 01:21:11,218 It's not your fault. It was Mum and Dad. 1398 01:21:11,219 --> 01:21:14,359 They destroyed everything they touched. 1399 01:21:14,360 --> 01:21:16,051 How could I have known? 1400 01:21:16,052 --> 01:21:18,744 They put me in a children's home. 1401 01:21:21,747 --> 01:21:25,025 We could have been sisters. 1402 01:21:25,026 --> 01:21:26,958 We are sisters. 1403 01:21:26,959 --> 01:21:29,202 MARIEKE: Not anymore. 1404 01:21:29,203 --> 01:21:31,446 You mean nothing to me. 1405 01:21:44,804 --> 01:21:47,635 JESS: Well, done, Layla. You kept your cool. 1406 01:21:49,257 --> 01:21:51,742 I do a lot of abseiling, you know? 1407 01:21:52,571 --> 01:21:53,779 [ Both laugh ] 1408 01:21:59,095 --> 01:22:01,407 It was about six months ago. 1409 01:22:02,098 --> 01:22:05,721 Mum had a daughter before she got married to Dad, 1410 01:22:05,722 --> 01:22:08,242 and they gave her up for adoption. 1411 01:22:10,347 --> 01:22:13,316 It took Mum years to find her again. 1412 01:22:15,801 --> 01:22:19,217 Mum cared about Marieke more than me. 1413 01:22:19,218 --> 01:22:21,392 I never minded that. 1414 01:22:21,393 --> 01:22:25,327 But then she decided to change her will. 1415 01:22:25,328 --> 01:22:29,434 She said that after all the advantages 1416 01:22:29,435 --> 01:22:31,367 I'd enjoyed, it was Marieke's turn 1417 01:22:31,368 --> 01:22:35,752 and she was going to leave Dad's fortune to her. 1418 01:22:37,443 --> 01:22:39,306 [ Exhales deeply ] 1419 01:22:39,307 --> 01:22:44,208 But the will was never signed. So why attack Marieke? 1420 01:22:44,209 --> 01:22:45,726 I didn't attack her. 1421 01:22:45,727 --> 01:22:48,557 I went to get the completed version of that letter. 1422 01:22:48,558 --> 01:22:51,042 "Dearest M." 1423 01:22:51,043 --> 01:22:52,526 I needed to get hold of it 1424 01:22:52,527 --> 01:22:56,047 so that the lawyers didn't use it as evidence. 1425 01:22:56,048 --> 01:23:00,431 So, in essence, you killed your own mother 1426 01:23:00,432 --> 01:23:04,125 to prevent her estate going to your sister? 1427 01:23:05,264 --> 01:23:07,646 MAX: And you knew how to do it. 1428 01:23:12,616 --> 01:23:16,757 "The Encyclopaedia of Clinical Pharmacology." 1429 01:23:16,758 --> 01:23:18,759 In Afrikaans. 1430 01:23:18,760 --> 01:23:20,728 It was at your flat. 1431 01:23:21,729 --> 01:23:24,903 You trained as a nurse in South Africa, didn't you? 1432 01:23:24,904 --> 01:23:26,905 That's where you got the dialorphine from, 1433 01:23:26,906 --> 01:23:29,323 'cause it's not available in the U.K. 1434 01:23:31,739 --> 01:23:34,568 But you'd never have got in to Greyfriars unnoticed 1435 01:23:34,569 --> 01:23:37,606 that night without help. 1436 01:23:37,607 --> 01:23:40,747 And that's where Gillian Compton came in. 1437 01:23:40,748 --> 01:23:43,509 Or should I say Gillian Bekkers? 1438 01:23:44,441 --> 01:23:46,339 Because she's the daughter 1439 01:23:46,340 --> 01:23:50,102 of the anti-apartheid activist Eric Bekkers. 1440 01:23:57,765 --> 01:24:01,216 What about the CCTV of you in Cremorne Gardens 1441 01:24:01,217 --> 01:24:03,735 at the time of the murder? 1442 01:24:03,736 --> 01:24:05,737 I invited Marieke to meet me there. 1443 01:24:05,738 --> 01:24:09,362 I knew she'd look like me from a distance. 1444 01:24:09,363 --> 01:24:13,228 Gave me my alibi. I aren't stupid, you know? 1445 01:24:13,229 --> 01:24:14,747 And Freddie? 1446 01:24:19,545 --> 01:24:21,719 I was stupid enough to tell him that I was gonna give 1447 01:24:21,720 --> 01:24:25,655 the money away, and I haven't heard from him since. 1448 01:24:29,624 --> 01:24:33,456 I was gonna hand that money straight on to Whitewash. 1449 01:24:34,802 --> 01:24:40,393 So, you did all this for Whitewash? 1450 01:24:40,394 --> 01:24:42,912 Bandile has got nothing to do with this. 1451 01:24:42,913 --> 01:24:44,328 We'll be questioning him. 1452 01:24:44,329 --> 01:24:47,470 He's 100 percent innocent. 1453 01:24:47,918 --> 01:24:51,577 I did it for him and the Nelspruit families. 1454 01:24:59,275 --> 01:25:00,517 Okay. 1455 01:25:11,494 --> 01:25:14,186 [ Exhales deeply ] 1456 01:25:17,914 --> 01:25:20,226 JESS: Uniform are on their way in with Freddie Mercer. 1457 01:25:20,227 --> 01:25:24,920 Good. Let's see if we can find a way to shut him down. 1458 01:25:24,921 --> 01:25:26,680 Gillian Compton? 1459 01:25:26,681 --> 01:25:28,234 Have we brought her in yet? 1460 01:25:28,235 --> 01:25:31,237 JESS: Yes, she's here now. 1461 01:25:31,238 --> 01:25:32,791 Thanks, Jess! 1462 01:25:34,793 --> 01:25:36,622 Hello. Astrid. 1463 01:25:47,288 --> 01:25:49,325 Put that away. 1464 01:25:51,637 --> 01:25:53,639 Done and dusted. 1465 01:25:55,779 --> 01:25:58,333 I'm leaving for Germany in the morning, 1466 01:25:58,334 --> 01:26:02,303 and I wanted you to have a set of keys for the gallery. 1467 01:26:03,787 --> 01:26:06,375 Thank you. 1468 01:26:06,376 --> 01:26:09,344 I won't be able to come to come to the concert, I'm afraid. 1469 01:26:09,345 --> 01:26:11,622 Oh, don't worry. 1470 01:26:11,623 --> 01:26:13,244 I'll... I'll put the tickets on eBay, 1471 01:26:13,245 --> 01:26:14,763 get a few quid for them. 1472 01:26:14,764 --> 01:26:16,799 Why don't you take someone else? 1473 01:26:16,800 --> 01:26:18,284 You'll enjoy it. 1474 01:26:18,285 --> 01:26:20,251 No, I doubt... 1475 01:26:20,252 --> 01:26:22,012 I'll put them on eBay. 1476 01:26:24,291 --> 01:26:28,397 So, am I allowed to know what your case was about? 1477 01:26:28,398 --> 01:26:31,021 Well, um... 1478 01:26:32,989 --> 01:26:35,266 Let's just say it was about two sisters 1479 01:26:35,267 --> 01:26:40,307 and a complicated relationship they had with their mother. 1480 01:26:41,653 --> 01:26:43,344 Sounds familiar. 1481 01:26:49,799 --> 01:26:51,870 Well, I'd better be going. 1482 01:26:54,976 --> 01:26:58,876 Good luck in Leipzig. 1483 01:26:58,877 --> 01:27:00,291 Give my love to your mum. 1484 01:27:00,292 --> 01:27:01,983 I will. 1485 01:27:04,607 --> 01:27:05,953 Bye. 1486 01:27:09,025 --> 01:27:10,992 Bye. 1487 01:27:24,385 --> 01:27:26,042 [ Sighs ] 1488 01:27:56,452 --> 01:27:58,454 [ Up-tempo music plays ] 1489 01:28:02,906 --> 01:28:05,770 ♪ Four little words just to get me along ♪ 1490 01:28:05,771 --> 01:28:07,497 [ Music stops ] 1491 01:28:16,782 --> 01:28:18,681 [ Sighs ] 1491 01:28:19,305 --> 01:29:19,562 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 107848

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.