All language subtitles for The.Chelsea.Detective.S02E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 api.OpenSubtitles.org is deprecated, please implement REST API from OpenSubtitles.com 2 00:00:20,636 --> 00:00:23,086 I could collapse on the pavement, 3 00:00:23,087 --> 00:00:27,608 then Roy could explain that I've had an episode, rush me home... 4 00:00:27,609 --> 00:00:29,506 Benny. Please. You promised. 5 00:00:29,507 --> 00:00:32,544 I know, I know. 6 00:00:32,545 --> 00:00:33,959 Biggest smile. 7 00:00:33,960 --> 00:00:35,720 Best behavior. 8 00:01:19,902 --> 00:01:24,630 "Im Blauen Zimmer" by Friedrich Gustav. 9 00:01:24,631 --> 00:01:26,667 His most famous piece. 10 00:01:26,668 --> 00:01:28,323 Painted in 1942, 11 00:01:28,324 --> 00:01:30,947 it was intended as the first in a series... 12 00:01:30,948 --> 00:01:32,983 but he died before he completed it. 13 00:01:32,984 --> 00:01:35,883 Do you mind, mate? 'Cause I'm just tryna... 14 00:01:35,884 --> 00:01:38,231 Excuse me. 15 00:01:45,963 --> 00:01:47,171 I'll tell you later. 16 00:01:48,793 --> 00:01:50,414 Your attempts at mingling going well? 17 00:01:50,415 --> 00:01:53,176 Ha, quite the opposite. 18 00:01:53,177 --> 00:01:55,799 My fault for inviting such a shallow pool. 19 00:01:55,800 --> 00:01:57,767 See that lady in the red hat? 20 00:01:57,768 --> 00:01:59,216 We had a scintillating conversation 21 00:01:59,217 --> 00:02:00,666 about earthquakes in Chelsea. 22 00:02:00,667 --> 00:02:02,357 Now, I did suggest it had something to do 23 00:02:02,358 --> 00:02:04,428 with her townhouse being on top of the District line, but... 24 00:02:04,429 --> 00:02:06,396 Still, free champagne. 25 00:02:06,397 --> 00:02:08,294 I think we can survive the night. 26 00:02:08,295 --> 00:02:10,952 Oh, stand to attention, knave... 27 00:02:10,953 --> 00:02:13,749 The Queen Of Chelsea has arrived. 28 00:02:28,419 --> 00:02:30,420 - Ah! - Darling, sensational! 29 00:02:30,421 --> 00:02:32,284 Oh! Thank you. 30 00:02:32,285 --> 00:02:34,286 - Hi! - So proud of you. 31 00:02:34,287 --> 00:02:36,323 Congratulations. 32 00:02:50,475 --> 00:02:53,754 Cassie! Save me. 33 00:02:53,755 --> 00:02:55,963 Oh, thought these were your people. 34 00:02:58,173 --> 00:03:00,761 Have you seen Gulliver's latest? 35 00:03:00,762 --> 00:03:03,487 I know that we're getting older, but is it my imagination 36 00:03:03,488 --> 00:03:05,489 or are the hyenas getting younger? 37 00:03:05,490 --> 00:03:07,284 Hmm, while asking their jackal husbands 38 00:03:07,285 --> 00:03:10,080 for a second opinion on the rumors about your boob-job. 39 00:03:10,081 --> 00:03:11,944 Oh? What's the consensus? 40 00:03:11,945 --> 00:03:13,670 Relax. 41 00:03:13,671 --> 00:03:16,155 Genetics... by a landslide. 42 00:03:16,156 --> 00:03:17,916 Now, Cassandra... 43 00:03:17,917 --> 00:03:19,952 If you're about to suggest I find myself 44 00:03:19,953 --> 00:03:21,298 a horny rich jackal... 45 00:03:21,299 --> 00:03:22,748 Actually, I was gonna say 46 00:03:22,749 --> 00:03:24,198 some of those trays need replenishing. 47 00:03:24,199 --> 00:03:26,303 But I can see you're way ahead of me. 48 00:03:26,304 --> 00:03:28,410 I shall return to my people. 49 00:05:57,455 --> 00:05:59,180 - Morning. - Morning. 50 00:05:59,181 --> 00:06:01,148 The deceased, an IC1 male, is in the main gallery. 51 00:06:01,149 --> 00:06:02,874 Another IC1 male was apprehended 52 00:06:02,875 --> 00:06:04,979 leaving the scene when uniform arrived. 53 00:06:04,980 --> 00:06:06,325 Witness or suspect? 54 00:06:06,326 --> 00:06:07,879 Husband of the owner. 55 00:06:07,880 --> 00:06:10,157 - Benoît Chaban? - Mm-hmm. 56 00:06:10,158 --> 00:06:12,642 How was your weekend with Priya and Nitin? 57 00:06:12,643 --> 00:06:14,333 Yeah, she oversold us on that sea view. 58 00:06:14,334 --> 00:06:15,645 Oh, yeah? 59 00:06:15,646 --> 00:06:17,233 If I stood on tip-toe in the nursery, 60 00:06:17,234 --> 00:06:20,374 I could just about make out a thin slither of sea. 61 00:06:20,375 --> 00:06:22,617 Obviously, Brighton Central aren't as exciting as us lot. 62 00:06:22,618 --> 00:06:25,863 Mainly seagull-related thefts. 63 00:06:41,396 --> 00:06:42,983 Morning, Ashley. 64 00:06:42,984 --> 00:06:45,330 Morning. 65 00:06:45,331 --> 00:06:48,609 Have you seen my new D.S., Layla Walsh? 66 00:06:48,610 --> 00:06:51,612 Yeah. She finger-spelled her name. 67 00:06:51,613 --> 00:06:52,993 Nearly got it right, too. 68 00:06:52,994 --> 00:06:55,236 Does he have a name? 69 00:06:55,237 --> 00:06:57,998 Mm-hmm. 70 00:06:57,999 --> 00:07:00,621 "Christopher Milton-Elvis." 71 00:07:00,622 --> 00:07:02,416 Are you saying "Elvis"? 72 00:07:02,417 --> 00:07:04,521 It's "El-wes." 73 00:07:04,522 --> 00:07:08,216 Gallery manager, 32, lives on Marcovis Street. 74 00:07:10,252 --> 00:07:13,461 What's the dried blood on his fingers? 75 00:07:13,462 --> 00:07:17,638 Yeah, it's likely from the facial laceration. 76 00:07:17,639 --> 00:07:21,745 Looks like a clean, flat blade. 77 00:07:21,746 --> 00:07:26,474 But cause of death, at this stage, 90% certainty... 78 00:07:26,475 --> 00:07:28,926 Manual strangulation. 79 00:07:30,583 --> 00:07:34,656 Found this in his jacket pocket. 80 00:07:37,521 --> 00:07:39,522 Tickets for the Eurostar, 81 00:07:39,523 --> 00:07:42,629 departing at 12:15 today. 82 00:07:44,562 --> 00:07:46,633 He's gonna miss his train. 83 00:08:09,311 --> 00:08:10,761 Hi, Max. 84 00:08:12,763 --> 00:08:14,626 Morning, Layla. 85 00:08:14,627 --> 00:08:19,424 So, a botched heist in a high-end art gallery. 86 00:08:19,425 --> 00:08:22,806 Yep. Welcome to Chelsea. 87 00:08:22,807 --> 00:08:26,189 What is it? What have you found? 88 00:08:26,190 --> 00:08:28,605 This used to be a restaurant. 89 00:08:28,606 --> 00:08:32,989 Mr. and Mrs... Zintilis, 90 00:08:32,990 --> 00:08:35,336 a Greek family. 91 00:08:35,337 --> 00:08:39,065 But I can't for the life of me remember what it was called. 92 00:08:42,482 --> 00:08:43,587 No. 93 00:08:46,245 --> 00:08:48,004 Right. 94 00:08:48,005 --> 00:08:50,006 Shall we crack on with the case? 95 00:08:50,007 --> 00:08:51,319 Yeah. 96 00:08:53,459 --> 00:08:55,494 Uniform arrived at 23:18, 97 00:08:55,495 --> 00:08:58,014 in response to the gallery's silent alarm. 98 00:08:58,015 --> 00:09:00,361 Point of entry is this rear door. 99 00:09:00,362 --> 00:09:02,744 Looks like it's been jimmied. 100 00:09:04,815 --> 00:09:06,678 Multiple paintings believed stolen. 101 00:09:06,679 --> 00:09:08,714 I'm thinking the deceased was in the wrong place 102 00:09:08,715 --> 00:09:10,475 at the wrong time. 103 00:09:10,476 --> 00:09:13,685 Ashley found two tickets for the Eurostar in his pocket, 104 00:09:13,686 --> 00:09:15,618 for later today. 105 00:09:15,619 --> 00:09:17,275 Oh, so what are we thinking? 106 00:09:17,276 --> 00:09:19,242 The victim is robbing the place 107 00:09:19,243 --> 00:09:21,313 and the owner's husband catches him in the act? 108 00:09:21,314 --> 00:09:23,177 Could work. 109 00:09:23,178 --> 00:09:24,420 There's a camera at the back of the gallery, 110 00:09:24,421 --> 00:09:26,594 but it's broken. 111 00:09:26,595 --> 00:09:30,184 Presumably, as gallery manager, that was his responsibility. 112 00:09:30,185 --> 00:09:32,290 Could he and Benoît Chaban be in on it together? 113 00:09:32,291 --> 00:09:34,188 What did Mr. Chaban say? 114 00:09:34,189 --> 00:09:36,570 Oh, claimed he got here mere minutes before our officers. 115 00:09:36,571 --> 00:09:38,710 Says he found the body, nothing more. 116 00:09:38,711 --> 00:09:40,436 - Ah, always nothing more. - Mm. 117 00:09:40,437 --> 00:09:41,885 Okay. 118 00:09:41,886 --> 00:09:44,405 What have we got on Chris Milton-Elwes? 119 00:09:44,406 --> 00:09:46,442 Nothing on the victim's phone so far, 120 00:09:46,443 --> 00:09:48,823 but I found a Chris Elwes on PNC. 121 00:09:48,824 --> 00:09:50,273 Checking to see if it's the same one. 122 00:09:50,274 --> 00:09:51,516 He has a file? 123 00:09:51,517 --> 00:09:52,862 Marked NFA. 124 00:09:52,863 --> 00:09:55,451 Shoplifting when he was 12. 125 00:09:55,452 --> 00:09:56,659 Once a thief... 126 00:09:56,660 --> 00:09:58,143 12, though. 127 00:09:58,144 --> 00:09:59,593 Well... 128 00:09:59,594 --> 00:10:01,353 Can you check the guest list 129 00:10:01,354 --> 00:10:03,217 and cross-reference it with our files? 130 00:10:03,218 --> 00:10:05,495 Ooh, searching for crooks among the Chelsea elite. 131 00:10:05,496 --> 00:10:07,153 Might be a long list. 132 00:10:09,259 --> 00:10:10,776 Do we know what was taken? 133 00:10:10,777 --> 00:10:12,606 Four paintings in total. 134 00:10:12,607 --> 00:10:14,297 Not the slickest heist. 135 00:10:14,298 --> 00:10:17,507 The canvases were cut from their frames. 136 00:10:17,508 --> 00:10:19,095 There's spotting on here. 137 00:10:19,096 --> 00:10:20,855 Expecting it to be the victim's, 138 00:10:20,856 --> 00:10:25,412 if the same blade that cut him was used to cut the canvases. 139 00:10:25,413 --> 00:10:26,723 You said there were four pictures? 140 00:10:26,724 --> 00:10:28,484 But there's only three frames. 141 00:10:28,485 --> 00:10:30,865 The fourth painting was only so big. 142 00:10:30,866 --> 00:10:32,488 Small enough to take intact. 143 00:10:32,489 --> 00:10:33,868 Do we know the value? 144 00:10:33,869 --> 00:10:37,182 In total, just over £2 million. 145 00:10:37,183 --> 00:10:40,461 Here is the big ticket. 146 00:10:40,462 --> 00:10:43,223 Purchased by Rebekah Chaban at Sotheby's last year, 147 00:10:43,224 --> 00:10:45,397 for one-point-three. 148 00:10:45,398 --> 00:10:47,744 The artist is Friedrich Gustav. 149 00:10:47,745 --> 00:10:50,506 "Im Blauen Zimmer." 150 00:10:50,507 --> 00:10:52,473 My ex is a big fan. 151 00:10:52,474 --> 00:10:53,716 And the other three? 152 00:10:53,717 --> 00:10:56,270 Two canvases by Christian Fessel, 153 00:10:56,271 --> 00:10:59,825 and the small one is "Louisa" by Konrad Mueller. 154 00:10:59,826 --> 00:11:02,552 Each valued between two and three hundred thousand. 155 00:11:02,553 --> 00:11:04,347 You're very well informed. 156 00:11:04,348 --> 00:11:05,762 I don't like to make a thing of it, 157 00:11:05,763 --> 00:11:07,661 but I do know a fair bit about art. 158 00:11:07,662 --> 00:11:09,904 She looked it up on Wikipedia. 159 00:11:09,905 --> 00:11:11,665 I looked it up on Wikipedia. 160 00:11:11,666 --> 00:11:13,150 Yeah. 161 00:11:17,396 --> 00:11:19,742 What time did you and your wife leave the gallery? 162 00:11:19,743 --> 00:11:21,502 It had all finished by 10:00. 163 00:11:21,503 --> 00:11:23,366 But you returned later? 164 00:11:23,367 --> 00:11:25,403 Yes. Around a quarter past 11:00. 165 00:11:25,404 --> 00:11:27,198 Why did you return? 166 00:11:27,199 --> 00:11:30,442 My wife asked me to check the alarm had been set. 167 00:11:30,443 --> 00:11:31,892 I would have thought people like you have people 168 00:11:31,893 --> 00:11:33,411 to do that for you. 169 00:11:33,412 --> 00:11:35,413 People like me? 170 00:11:35,414 --> 00:11:37,208 I don't appreciate your tone. 171 00:11:37,209 --> 00:11:40,383 At 23:18, responding to the gallery's silent alarm, 172 00:11:40,384 --> 00:11:43,731 police arrived to find you leaving via the rear door. 173 00:11:43,732 --> 00:11:46,182 I heard a car door outside 174 00:11:46,183 --> 00:11:48,909 and I assumed it could be whoever was responsible, 175 00:11:48,910 --> 00:11:50,462 so I went to look for them. 176 00:11:50,463 --> 00:11:52,292 Were you going to confront this person? 177 00:11:52,293 --> 00:11:54,915 I don't know. I was acting on instinct. 178 00:11:54,916 --> 00:11:57,883 Pity your instinct didn't include dialing 999. 179 00:11:57,884 --> 00:12:00,990 After all, there were clear signs a robbery had taken place. 180 00:12:00,991 --> 00:12:03,268 Did you touch the body, check for a pulse? 181 00:12:03,269 --> 00:12:04,960 - No. - Why not? 182 00:12:07,273 --> 00:12:09,274 Okay. 183 00:12:09,275 --> 00:12:11,518 You say your wife asked you to check the alarm. 184 00:12:11,519 --> 00:12:13,313 You drove there. What then? 185 00:12:13,314 --> 00:12:15,315 You walked in to find Chris helping himself 186 00:12:15,316 --> 00:12:16,523 to your wife's collection? 187 00:12:16,524 --> 00:12:19,319 What? No! I... 188 00:12:19,320 --> 00:12:21,769 I walked in, I saw Chris on the floor, 189 00:12:21,770 --> 00:12:24,358 and before I could do anything else or even think, 190 00:12:24,359 --> 00:12:26,498 - I heard a noise. - And fled the scene. 191 00:12:26,499 --> 00:12:27,706 Yes! N-No! 192 00:12:27,707 --> 00:12:29,674 I... No! Ohh! 193 00:12:29,675 --> 00:12:31,917 Mon dieu, c'est pas possible. 194 00:12:31,918 --> 00:12:34,230 From July 2006. 195 00:12:34,231 --> 00:12:38,683 "Berlin-born Rebekah Vidic, 23, married Benoît Chaban 196 00:12:38,684 --> 00:12:40,926 in a lavish ceremony in Monaco..." 197 00:12:40,927 --> 00:12:43,791 Looks like the Chaban wealth stems from the husband's side. 198 00:12:43,792 --> 00:12:45,897 His family is in international fleet services. 199 00:12:45,898 --> 00:12:48,244 Whatever that is. 200 00:12:50,074 --> 00:12:52,490 How much do you reckon Benoît Chaban is worth? 201 00:12:52,491 --> 00:12:55,424 Ah, but is he happy, Connor? 202 00:12:55,425 --> 00:12:57,736 I won a tenner on the lottery two weeks ago, 203 00:12:57,737 --> 00:12:59,428 and I was dancing 'round the kitchen. 204 00:12:59,429 --> 00:13:03,397 Forbes estimates it at around $400 million. 205 00:13:03,398 --> 00:13:07,298 Bought a bottle of wine, chocolate bar as long as my arm. 206 00:13:07,299 --> 00:13:10,749 400 million can't buy that kind of happiness... 207 00:13:10,750 --> 00:13:13,545 Gulliver Bauer. 208 00:13:13,546 --> 00:13:15,306 Dealer, high-end art, 209 00:13:15,307 --> 00:13:20,518 eventually convicted on tax-evasion charges. 210 00:13:20,519 --> 00:13:23,728 He holds the record as the richest inmate at Belmarsh. 211 00:13:23,729 --> 00:13:26,524 Knocked Jeffrey Archer down to second place. 212 00:13:38,502 --> 00:13:41,884 I know the last thing you want is us asking questions. 213 00:13:41,885 --> 00:13:45,405 But what time did you leave the gallery event? 214 00:13:45,406 --> 00:13:47,648 Around 10:00. 215 00:13:47,649 --> 00:13:49,512 And you came straight home? 216 00:13:49,513 --> 00:13:52,308 I got back at about 20 past. 217 00:13:52,309 --> 00:13:53,930 On your own? 218 00:13:53,931 --> 00:13:55,898 Chris stayed behind to tidy up. 219 00:13:55,899 --> 00:13:57,140 He wanted to get everything ready 220 00:13:57,141 --> 00:13:58,901 for today's public opening. 221 00:13:58,902 --> 00:14:02,354 I was the last to leave, and he was on his own. 222 00:14:04,114 --> 00:14:06,598 At the opening, did you or Chris notice anyone 223 00:14:06,599 --> 00:14:08,393 acting suspiciously? 224 00:14:08,394 --> 00:14:10,119 No. 225 00:14:10,120 --> 00:14:12,709 Anything that you think might help. 226 00:14:15,470 --> 00:14:17,471 There was one man I spoke to. 227 00:14:17,472 --> 00:14:21,475 I-I don't know his name, but he was quite hostile toward me. 228 00:14:21,476 --> 00:14:23,719 Can you describe him? 229 00:14:23,720 --> 00:14:26,792 30s, short dark hair like... 230 00:14:28,552 --> 00:14:31,554 Tell us about Chris. 231 00:14:31,555 --> 00:14:34,730 How was he last night? 232 00:14:34,731 --> 00:14:36,663 Why are you asking about Chris? 233 00:14:36,664 --> 00:14:38,906 We're keeping an open mind. 234 00:14:38,907 --> 00:14:40,943 You don't think he was involved? 235 00:14:40,944 --> 00:14:42,841 That's absurd. 236 00:14:42,842 --> 00:14:45,534 This morning, when you woke up and Chris hadn't come home, 237 00:14:45,535 --> 00:14:47,467 what did you think? 238 00:14:47,468 --> 00:14:49,676 That he'd hit a snag and it had turned into an all-nighter. 239 00:14:49,677 --> 00:14:51,505 Did you call him? 240 00:14:51,506 --> 00:14:54,681 I was going to this morning, but then the police arrived. 241 00:14:54,682 --> 00:14:56,959 You must have been worried. 242 00:14:56,960 --> 00:14:58,857 Not really. 243 00:14:58,858 --> 00:15:00,203 When Chris was working on the gallery, 244 00:15:00,204 --> 00:15:02,171 he would sometimes work through till morning. 245 00:15:02,172 --> 00:15:04,069 This was nothing out of the norm. 246 00:15:04,070 --> 00:15:08,453 I meant worried that you might miss your train. 247 00:15:08,454 --> 00:15:09,903 What train? 248 00:15:09,904 --> 00:15:12,699 The Eurostar to Brussels, leaving St. Pancras 249 00:15:12,700 --> 00:15:14,804 at a quarter past noon today. 250 00:15:14,805 --> 00:15:16,703 I... Sorry, I... 251 00:15:16,704 --> 00:15:19,430 Two weeks ago, Chris purchased two tickets. 252 00:15:19,431 --> 00:15:21,846 We found them in his jacket pocket. 253 00:15:21,847 --> 00:15:23,537 Well, I don't know anything about that. 254 00:15:23,538 --> 00:15:25,644 One of them was in your name. 255 00:15:29,026 --> 00:15:31,683 Last year, on my fortieth, 256 00:15:31,684 --> 00:15:34,514 I woke up to find plane tickets on the kitchen table. 257 00:15:34,515 --> 00:15:37,413 We flew to Venice later that same day. 258 00:15:37,414 --> 00:15:39,898 A couple of years before, Chris sprung a surprise trip on me 259 00:15:39,899 --> 00:15:41,417 for our anniversary, to Rome. 260 00:15:41,418 --> 00:15:43,972 Is today your birthday or anniversary? 261 00:15:46,216 --> 00:15:48,873 My husband has spent the last year 262 00:15:48,874 --> 00:15:52,463 renovating that gallery, planning the exhibition, 263 00:15:52,464 --> 00:15:53,878 so it's not out of question 264 00:15:53,879 --> 00:15:56,708 that he wanted to mark the occasion. 265 00:16:45,620 --> 00:16:48,553 "Im Blauen Zimmer"... 266 00:16:48,554 --> 00:16:50,797 Proof that somebody in the former GDR 267 00:16:50,798 --> 00:16:52,902 once saw an Yves Klein. 268 00:16:52,903 --> 00:16:56,803 Mm, the two Fessels have a certain depressing charm. 269 00:16:56,804 --> 00:16:58,287 Ugh. 270 00:16:58,288 --> 00:16:59,840 Mueller's "Louisa." 271 00:16:59,841 --> 00:17:01,704 Terribly twee. 272 00:17:01,705 --> 00:17:05,294 Reminds one of one's grandmother framing her embroidery. 273 00:17:05,295 --> 00:17:07,745 Might we interrupt? 274 00:17:07,746 --> 00:17:10,195 We're here investigating the suspicious death 275 00:17:10,196 --> 00:17:12,197 of Christopher Milton-Elwes. 276 00:17:12,198 --> 00:17:13,785 Of course. 277 00:17:13,786 --> 00:17:15,098 Please. 278 00:17:16,582 --> 00:17:18,169 Did you know him? 279 00:17:18,170 --> 00:17:20,654 No. No. Not personally. 280 00:17:20,655 --> 00:17:23,933 What about the Chabans? You had dealings with them? 281 00:17:23,934 --> 00:17:25,728 I have dealings with everyone. 282 00:17:25,729 --> 00:17:29,352 I have brokered several sales for them, over the years. 283 00:17:29,353 --> 00:17:31,734 - All aboveboard? - Of course. 284 00:17:31,735 --> 00:17:33,287 Don't suppose you've heard anything 285 00:17:33,288 --> 00:17:34,944 on the Chelsea art scene grapevine 286 00:17:34,945 --> 00:17:36,739 about the stolen paintings? 287 00:17:36,740 --> 00:17:37,947 Nothing. 288 00:17:37,948 --> 00:17:40,329 2.3 million, wasn't it? 289 00:17:40,330 --> 00:17:42,987 Your tax bill. 290 00:17:42,988 --> 00:17:45,265 I have learned from my mistakes. 291 00:17:45,266 --> 00:17:47,094 Remind me how it works. 292 00:17:47,095 --> 00:17:51,720 You find an artist, the more obscure the better, 293 00:17:51,721 --> 00:17:55,344 then you get an expert... In your case, you... 294 00:17:55,345 --> 00:17:59,313 To value one of this artist's paintings for a few million... 295 00:17:59,314 --> 00:18:02,351 Say, 2.3 million. 296 00:18:02,352 --> 00:18:04,111 Then you hang it in a gallery 297 00:18:04,112 --> 00:18:08,357 and claim its value back as a charitable donation. 298 00:18:08,358 --> 00:18:10,290 Bye-bye, tax bill. 299 00:18:10,291 --> 00:18:13,949 Viros non paenitet. 300 00:18:13,950 --> 00:18:15,778 Oh, dear. 301 00:18:15,779 --> 00:18:20,093 "Public schoolboy quoting Latin" alert. 302 00:18:20,094 --> 00:18:23,786 After the gallery, my fiancée and I stopped off 303 00:18:23,787 --> 00:18:25,132 at The Connaught. 304 00:18:25,133 --> 00:18:26,996 We were there until midnight. 305 00:18:26,997 --> 00:18:28,584 We'll check. 306 00:18:28,585 --> 00:18:30,897 Good-oh. 307 00:18:30,898 --> 00:18:33,140 May I suggest a good place to start? 308 00:18:33,141 --> 00:18:34,867 Public toilets. 309 00:18:36,110 --> 00:18:37,869 Public toilets? 310 00:18:37,870 --> 00:18:41,148 The Whitworth Gallery heist... 2001, 2002? 311 00:18:41,149 --> 00:18:43,841 Four million pounds' worth of paintings was stolen, 312 00:18:43,842 --> 00:18:46,844 and while the police were busy pushing warrants 313 00:18:46,845 --> 00:18:49,950 under the door of every dealer and private collector in town... 314 00:18:49,951 --> 00:18:51,642 Including yours truly... 315 00:18:51,643 --> 00:18:54,368 A cleaner found the missing paintings 316 00:18:54,369 --> 00:18:58,959 a few yards from the gallery, stashed in a public lavatory, 317 00:18:58,960 --> 00:19:01,410 complete with an apology letter. 318 00:19:01,411 --> 00:19:03,826 Thank you for your time. 319 00:19:03,827 --> 00:19:07,450 Call us if you hear anything, Mr. Bauer. 320 00:19:07,451 --> 00:19:09,419 Audere est facere. 321 00:19:20,706 --> 00:19:23,328 - I didn't know you knew Latin. - I don't. 322 00:19:23,329 --> 00:19:26,781 My old man's a Spurs fan... Written on his scarf. 323 00:19:33,408 --> 00:19:35,100 Please, come in. 324 00:19:37,481 --> 00:19:39,966 We're beside ourselves with the news. 325 00:19:39,967 --> 00:19:41,415 Do you have any idea what happened? 326 00:19:41,416 --> 00:19:44,349 We're still filling in the gaps. 327 00:19:44,350 --> 00:19:46,938 I did the catering last night. 328 00:19:46,939 --> 00:19:48,733 Did you know Chris well? 329 00:19:48,734 --> 00:19:50,908 We were friends. 330 00:19:50,909 --> 00:19:52,944 We worked closely for the last few months, 331 00:19:52,945 --> 00:19:54,809 organizing the exhibition. 332 00:19:56,466 --> 00:19:58,088 Please. 333 00:20:00,401 --> 00:20:04,162 Were the Chabans happy with Chris' work? 334 00:20:04,163 --> 00:20:07,269 Oh, well, Chris was good at managing his own PR. 335 00:20:07,270 --> 00:20:10,721 If it was good news, he couldn't wait to tell Mrs. Chaban. 336 00:20:10,722 --> 00:20:15,173 But for the bad news, he used me as his Miss Go-Between. 337 00:20:15,174 --> 00:20:18,245 Last night at 11:00, where were you? 338 00:20:18,246 --> 00:20:19,971 Home. 339 00:20:19,972 --> 00:20:21,973 Well, if you need to check, my flatmate was still up 340 00:20:21,974 --> 00:20:23,423 when I got in. 341 00:20:25,184 --> 00:20:26,771 Mrs. Chaban? 342 00:20:26,772 --> 00:20:28,878 The police are here to see you. 343 00:20:33,192 --> 00:20:35,159 It was around 10:15. 344 00:20:35,160 --> 00:20:37,920 If you want to see any CCTV, ask my driver, Roy. 345 00:20:37,921 --> 00:20:40,026 He installed the security system. 346 00:20:40,027 --> 00:20:41,821 And later, you asked your husband 347 00:20:41,822 --> 00:20:43,823 to return to the gallery? 348 00:20:43,824 --> 00:20:47,205 Call it opening-night paranoia. 349 00:20:47,206 --> 00:20:49,899 I wanted to make sure the alarms were set. 350 00:20:51,970 --> 00:20:53,453 We're running through the guest list, 351 00:20:53,454 --> 00:20:56,042 and the only person we're struggling to identify 352 00:20:56,043 --> 00:20:58,009 is this gentleman. 353 00:20:58,010 --> 00:21:02,220 This photo is from an Instagram account of one of your guests. 354 00:21:02,221 --> 00:21:03,913 Do you recognize him? 355 00:21:06,432 --> 00:21:08,124 Mr. Chaban? 356 00:21:13,405 --> 00:21:15,164 Toby Hansard. 357 00:21:15,165 --> 00:21:17,304 My personal trainer. 358 00:21:17,305 --> 00:21:18,858 Cassie, would you...? 359 00:21:18,859 --> 00:21:21,206 Oh, yes. I'll find his details for you. 360 00:21:24,278 --> 00:21:28,488 Ms. Lawson is your housekeeper? 361 00:21:28,489 --> 00:21:30,490 My executive PA. 362 00:21:30,491 --> 00:21:33,217 My Girl Friday. 363 00:21:33,218 --> 00:21:36,807 She's a bit of a charity case, but we're old friends, so... 364 00:21:36,808 --> 00:21:39,533 Are we right in thinking you insured "Im Blauen Zimmer" 365 00:21:39,534 --> 00:21:42,295 by Friedrich Gustav for £3 million? 366 00:21:42,296 --> 00:21:43,779 You've done your homework. 367 00:21:43,780 --> 00:21:45,470 Yet, the market value is one-point-two. 368 00:21:45,471 --> 00:21:47,990 That's a tidy profit. 369 00:21:47,991 --> 00:21:50,234 Obviously, I masterminded this whole thing. 370 00:21:50,235 --> 00:21:53,271 For a miserable two million. 371 00:21:53,272 --> 00:21:56,965 I insured the painting for what I judged to be its resale value. 372 00:21:56,966 --> 00:22:00,071 - Should it be stolen. - Quite. 373 00:22:00,072 --> 00:22:02,868 This coffee tastes of tamarind. 374 00:22:05,181 --> 00:22:07,976 There are tamarind trees on our reserve. 375 00:22:07,977 --> 00:22:09,632 Indonesia. 376 00:22:09,633 --> 00:22:12,221 Ridiculously lavish process, but worth it. 377 00:22:12,222 --> 00:22:15,087 And all ethical... I'm strict about that. 378 00:22:17,296 --> 00:22:20,229 It's very good. 379 00:22:20,230 --> 00:22:22,542 These are two of the missing pictures. 380 00:22:22,543 --> 00:22:24,544 The Christian Fessels. 381 00:22:24,545 --> 00:22:26,339 Prints, obviously. 382 00:22:26,340 --> 00:22:28,134 Obviously. 383 00:22:28,135 --> 00:22:30,412 Rebekah hangs them here so I never forget 384 00:22:30,413 --> 00:22:32,864 her one true love... art. 385 00:22:35,073 --> 00:22:37,660 We'll need to see your collection, 386 00:22:37,661 --> 00:22:39,593 to help with our inquiries. 387 00:22:39,594 --> 00:22:41,181 I'm afraid that won't be possible. 388 00:22:41,182 --> 00:22:42,493 My paintings are kept in a secure, 389 00:22:42,494 --> 00:22:44,460 climate-controlled vault. 390 00:22:44,461 --> 00:22:46,497 So we would need prior notice. 391 00:22:46,498 --> 00:22:48,569 Or a... a warrant. 392 00:22:52,090 --> 00:22:53,366 Dung. 393 00:22:53,367 --> 00:22:55,368 - Hm? - Dung. 394 00:22:55,369 --> 00:22:57,473 I know, that's what I thought you said. 395 00:22:57,474 --> 00:23:00,683 Is that your opinion on Benoît Chaban or...? 396 00:23:00,684 --> 00:23:02,651 A pound of that coffee 397 00:23:02,652 --> 00:23:06,310 is worth around a thousand pounds sterling. 398 00:23:06,311 --> 00:23:08,139 Is there a point to this? 399 00:23:08,140 --> 00:23:11,453 On their reserve, elephants eat the coffee beans. 400 00:23:11,454 --> 00:23:15,491 The beans are then harvested from the elephant dung. 401 00:23:15,492 --> 00:23:17,666 And you still drank it? 402 00:23:17,667 --> 00:23:20,255 The point is, was that a deliberate ploy 403 00:23:20,256 --> 00:23:22,326 to make us think they had money to burn? 404 00:23:22,327 --> 00:23:24,639 "For a miserable two million"... 405 00:23:28,022 --> 00:23:29,541 Roy Colin? 406 00:23:32,302 --> 00:23:33,993 Layla Walsh. 407 00:23:33,994 --> 00:23:35,339 Well, you're looking well. 408 00:23:35,340 --> 00:23:37,375 Oh, you know me. Butter side up. 409 00:23:37,376 --> 00:23:39,550 Well, what are you doing here? Hobnobbing with the posh folk? 410 00:23:39,551 --> 00:23:42,933 Oh, well... I'm their glorified taxi driver. 411 00:23:42,934 --> 00:23:44,658 So, erm, you caught this one, then? 412 00:23:44,659 --> 00:23:46,626 The business up at the gallery? 413 00:23:46,627 --> 00:23:49,422 D.I. Max Arnold, D.I. Roy Colin. 414 00:23:49,423 --> 00:23:50,664 - Pleasure. - Like wise. 415 00:23:50,665 --> 00:23:52,597 Er, former D.I. 416 00:23:52,598 --> 00:23:56,015 Gave Walshy here her first leg up into Serious Crimes. 417 00:23:56,016 --> 00:23:58,638 - You made D.I. yet? - Working on it. 418 00:23:58,639 --> 00:24:00,260 Did you drive Mr. and Mrs. Chaban 419 00:24:00,261 --> 00:24:01,744 to the gallery last night? 420 00:24:01,745 --> 00:24:03,470 - Yeah. - When did they leave? 421 00:24:03,471 --> 00:24:05,472 Oh, 10:00 or thereabouts. 422 00:24:05,473 --> 00:24:07,958 And later, around 11:00, did you accompany 423 00:24:07,959 --> 00:24:09,580 Mr. Chaban back to the gallery? 424 00:24:09,581 --> 00:24:12,997 No, no, no, I was tucked up in bed by then. 425 00:24:12,998 --> 00:24:15,655 Can you prove that? 426 00:24:15,656 --> 00:24:18,451 Ah, exploring all the avenues, are we? 427 00:24:20,178 --> 00:24:21,731 Not going to defend my character? 428 00:24:24,009 --> 00:24:26,459 No change there, then. 429 00:24:26,460 --> 00:24:28,116 Look, far as I know, 430 00:24:28,117 --> 00:24:30,773 Mr. Chaban drove himself back to the gallery. 431 00:24:30,774 --> 00:24:33,224 Soon as I dropped them both back here, I clocked off. 432 00:24:33,225 --> 00:24:35,226 I was home half an hour later. 433 00:24:35,227 --> 00:24:38,367 Feel free to check with the missus. 434 00:24:38,368 --> 00:24:40,438 Well, nice to meet you, D.I. Arnold. 435 00:24:40,439 --> 00:24:42,268 Good to see you again, D.C. Walsh. 436 00:24:42,269 --> 00:24:44,028 D.S. 437 00:24:44,029 --> 00:24:47,343 Yeah, 'course you are. 438 00:25:02,565 --> 00:25:06,326 In Exeter, he was known as "Cookie Jar Colin." 439 00:25:06,327 --> 00:25:08,570 Rumor was he was dipping into the cash 440 00:25:08,571 --> 00:25:10,675 from a money-laundering op. 441 00:25:10,676 --> 00:25:13,264 The higher-ups started asking questions, 442 00:25:13,265 --> 00:25:14,990 Roy asked his team to back him. 443 00:25:14,991 --> 00:25:17,475 Everyone did, except me. 444 00:25:17,476 --> 00:25:19,270 How strong was the evidence? 445 00:25:19,271 --> 00:25:23,205 Well, Roy insisted it was all hot air and hearsay. 446 00:25:23,206 --> 00:25:25,345 But you thought they had a case? 447 00:25:25,346 --> 00:25:27,347 I don't know. 448 00:25:27,348 --> 00:25:29,073 Either you did or you didn't. 449 00:25:29,074 --> 00:25:31,731 Well, I didn't have any proof. 450 00:25:31,732 --> 00:25:33,767 Did they charge him? 451 00:25:33,768 --> 00:25:37,357 He fell on his sword before they could push him onto it. 452 00:25:37,358 --> 00:25:41,672 I was a new D.C. in a new team, new station, new boss, 453 00:25:41,673 --> 00:25:45,848 but I had to be the rebel, had to stand apart from the crowd. 454 00:25:45,849 --> 00:25:47,609 The damage it did. 455 00:25:47,610 --> 00:25:49,783 I should've backed him. 456 00:25:49,784 --> 00:25:52,234 That's what you're supposed to do, isn't it? 457 00:25:52,235 --> 00:25:54,030 Have each other's backs. 458 00:26:12,428 --> 00:26:15,050 Chris was an honorary Ossi... 459 00:26:15,051 --> 00:26:17,673 A nerd about East German history. 460 00:26:17,674 --> 00:26:19,710 Especially its art. 461 00:26:19,711 --> 00:26:22,057 Did you go to the opening? 462 00:26:22,058 --> 00:26:24,715 I was busy. 463 00:26:24,716 --> 00:26:26,580 And the real reason? 464 00:26:28,651 --> 00:26:30,859 I pitched for the exhibition. 465 00:26:30,860 --> 00:26:32,412 Ohh. 466 00:26:32,413 --> 00:26:34,725 Even suggested the title they ended up using... 467 00:26:34,726 --> 00:26:37,210 "The Lost Pieces." 468 00:26:37,211 --> 00:26:40,696 And it was all going well, until Rebekah bloody Chaban 469 00:26:40,697 --> 00:26:43,906 decided she wanted to do it in her own gallery. 470 00:26:43,907 --> 00:26:46,288 Only she didn't have her own gallery, 471 00:26:46,289 --> 00:26:48,463 so she did what they always do. 472 00:26:48,464 --> 00:26:52,156 Rich Wessi bought up The Olive Branch and gutted it. 473 00:26:52,157 --> 00:26:54,400 The Olive Branch... that's it! 474 00:26:54,401 --> 00:26:55,608 I loved that place. 475 00:26:55,609 --> 00:26:58,300 Oh, me too! 476 00:26:58,301 --> 00:27:00,406 Do you think Chris had anything to do with this? 477 00:27:00,407 --> 00:27:01,924 No. If he was, the paintings 478 00:27:01,925 --> 00:27:04,203 and the frames would be pristine. 479 00:27:04,204 --> 00:27:05,859 He wouldn't want to damage them. 480 00:27:05,860 --> 00:27:08,448 What about the gallery owner? 481 00:27:08,449 --> 00:27:11,451 Chris always spoke highly about Rebekah Chaban. 482 00:27:11,452 --> 00:27:13,488 And "Im Blauen Zimmer"... 483 00:27:13,489 --> 00:27:16,353 How would all of this affect it's black-market value? 484 00:27:16,354 --> 00:27:18,872 Through the roof. Collectors love notoriety. 485 00:27:18,873 --> 00:27:20,772 I bet they do. 486 00:27:23,292 --> 00:27:26,604 What you should be asking... 487 00:27:26,605 --> 00:27:29,298 I should... I shouldn't be saying it. 488 00:27:32,301 --> 00:27:34,888 Why did Rebekah Chaban have it on show in the first place? 489 00:27:34,889 --> 00:27:36,787 With minimal security, too. 490 00:27:36,788 --> 00:27:38,789 You might as well wave a red rag at a bull. 491 00:27:38,790 --> 00:27:40,446 - By bull, you mean...? - Collectors. 492 00:27:40,447 --> 00:27:41,688 Unscrupulous collectors. 493 00:27:41,689 --> 00:27:43,414 The Chelsea art scene is full of them. 494 00:27:43,415 --> 00:27:45,554 So, Chris was collateral damage? 495 00:27:45,555 --> 00:27:47,936 And if Rebekah Chaban had a conscience, 496 00:27:47,937 --> 00:27:49,801 his death is on it. 497 00:27:52,666 --> 00:27:54,357 Poor Chris... 498 00:28:01,295 --> 00:28:02,640 Are you okay? 499 00:28:02,641 --> 00:28:04,126 I'm fine. 500 00:28:05,748 --> 00:28:08,164 - Asti... - Max, I'm okay. 501 00:28:15,827 --> 00:28:18,795 Chris loved my tales about growing up in East Germany. 502 00:28:24,905 --> 00:28:26,700 I'll miss him. 503 00:28:32,326 --> 00:28:36,295 Did you text me last night so you could rant? 504 00:28:36,296 --> 00:28:37,814 Of course. 505 00:28:41,232 --> 00:28:43,474 Did you think I was asking you to be my plus-one? 506 00:28:43,475 --> 00:28:45,856 No. 507 00:28:45,857 --> 00:28:49,343 You know how much I love your lectures on East German art. 508 00:28:51,966 --> 00:28:55,348 Is there anything else you need from me? 509 00:28:55,349 --> 00:28:57,213 Er, no. 510 00:28:59,698 --> 00:29:01,321 Thank you. 511 00:29:03,530 --> 00:29:05,187 I'll see you. 512 00:29:08,914 --> 00:29:10,468 Bye, then. 513 00:32:21,210 --> 00:32:22,832 Hello? 514 00:33:04,564 --> 00:33:07,531 Gregory Milton-Elwes, the husband of the victim, 515 00:33:07,532 --> 00:33:10,189 said you spoke with him at the gallery opening? 516 00:33:10,190 --> 00:33:12,502 Oh, that's what this is about? 517 00:33:12,503 --> 00:33:14,124 Well, there's no way of saying this without sounding 518 00:33:14,125 --> 00:33:15,677 like a terrible homophobe, 519 00:33:15,678 --> 00:33:17,127 but I thought he was coming onto me 520 00:33:17,128 --> 00:33:18,715 and I reacted badly. 521 00:33:18,716 --> 00:33:20,510 I asked him to leave me alone. 522 00:33:20,511 --> 00:33:22,753 Where were you at 11 p.m. on the night in question? 523 00:33:22,754 --> 00:33:23,996 Here. 524 00:33:23,997 --> 00:33:25,791 Hold on. Er... 525 00:33:25,792 --> 00:33:28,172 The gym has CCTV. 526 00:33:28,173 --> 00:33:31,175 Did you know the deceased? Chris Milton-Elwes. 527 00:33:31,176 --> 00:33:32,660 No. 528 00:33:32,661 --> 00:33:34,282 So, why were you at the gallery? 529 00:33:34,283 --> 00:33:36,940 Well, I'm a massive fan of obscure East German art. 530 00:33:36,941 --> 00:33:38,666 I-I'm kidding. 531 00:33:38,667 --> 00:33:40,253 I hustled for an invite. 532 00:33:40,254 --> 00:33:43,049 I thought I could drum up some new clients for this place. 533 00:33:43,050 --> 00:33:46,225 Look, here I am. 10:45. 534 00:33:46,226 --> 00:33:50,298 I did some paperwork, worked out for an hour or so. 535 00:33:50,299 --> 00:33:51,989 We'll need a copy of that. 536 00:33:51,990 --> 00:33:53,750 Yeah, 'course. 537 00:33:53,751 --> 00:33:55,717 Apparently, you're Rebekah Chaban's personal trainer. 538 00:33:55,718 --> 00:33:57,926 That's right. She got me the invitation. 539 00:33:57,927 --> 00:34:00,791 But everybody I spoke to either owned their own gym 540 00:34:00,792 --> 00:34:04,139 or, in some cases, owned their own chain of gyms. 541 00:34:04,140 --> 00:34:05,832 Hold on. 542 00:34:07,661 --> 00:34:09,075 I couldn't ask you to leave some of these 543 00:34:09,076 --> 00:34:10,939 around your station, could I? 544 00:34:10,940 --> 00:34:12,839 First month's trial is free. 545 00:34:20,398 --> 00:34:22,227 Here. 546 00:34:24,678 --> 00:34:25,920 Flecks of blue paint. 547 00:34:25,921 --> 00:34:27,784 Found them on the victim's clothing. 548 00:34:27,785 --> 00:34:29,856 From the picture frames? 549 00:34:31,029 --> 00:34:33,099 What kind of paint is it, Ashley? 550 00:34:33,100 --> 00:34:36,378 Chemical analysis matches normal household emulsion. 551 00:34:36,379 --> 00:34:40,175 Except, all white walls in the gallery. 552 00:34:40,176 --> 00:34:44,629 Cause of death... Manual asphyxiation. 553 00:34:47,770 --> 00:34:52,947 Nonfatal perimortem injuries... Bruising here, cuts here... 554 00:34:52,948 --> 00:34:56,744 Suggesting he was struck around the face. 555 00:34:56,745 --> 00:34:59,574 Laceration on the left cheek. 556 00:34:59,575 --> 00:35:02,922 Broad, fast action. Left to right. 557 00:35:02,923 --> 00:35:05,269 Attacker likely right-handed, similar height, 558 00:35:05,270 --> 00:35:06,926 stood facing him. 559 00:35:06,927 --> 00:35:10,067 Watched the life drain out of him. 560 00:35:10,068 --> 00:35:12,381 CAT scan results. 561 00:35:16,799 --> 00:35:20,008 Fracture of the hyoid bone. 562 00:35:20,009 --> 00:35:21,976 Here. 563 00:35:21,977 --> 00:35:24,772 And this patch. 564 00:35:24,773 --> 00:35:27,326 I thought at first it was a hemorrhage 565 00:35:27,327 --> 00:35:31,226 caused by the asphyxiation, but it's not. 566 00:35:31,227 --> 00:35:35,437 It's a tumor, temporal lobe. 567 00:35:35,438 --> 00:35:38,233 He had a brain tumor? 568 00:35:38,234 --> 00:35:39,994 How advanced was it? 569 00:35:39,995 --> 00:35:42,755 I consulted with oncology. 570 00:35:42,756 --> 00:35:46,311 Even with treatment, they wouldn't go beyond a year. 571 00:36:01,706 --> 00:36:03,638 I don't understand. 572 00:36:03,639 --> 00:36:05,985 There must be some mistake. 573 00:36:05,986 --> 00:36:08,747 I'm sorry. 574 00:36:08,748 --> 00:36:11,128 Did Chris demonstrate any symptoms? 575 00:36:11,129 --> 00:36:14,097 Mood changes, memory loss, headaches... 576 00:36:14,098 --> 00:36:15,408 No. 577 00:36:15,409 --> 00:36:17,169 How about his behavior? 578 00:36:17,170 --> 00:36:19,723 Drinking more than usual? Using drugs, painkillers? 579 00:36:19,724 --> 00:36:21,623 No. No. None of those. 580 00:36:25,972 --> 00:36:29,112 Does this change things? 581 00:36:29,113 --> 00:36:31,217 In what way? 582 00:36:31,218 --> 00:36:33,012 If Chris was dying anyway. 583 00:36:33,013 --> 00:36:34,427 Not for us. 584 00:36:34,428 --> 00:36:36,291 But if Chris had the slightest suspicion 585 00:36:36,292 --> 00:36:37,776 that something was wrong... 586 00:36:37,777 --> 00:36:39,225 If he knew he had nothing to lose... 587 00:36:39,226 --> 00:36:41,193 He didn't know. 588 00:36:41,194 --> 00:36:43,782 I promise you that. 589 00:36:43,783 --> 00:36:45,231 I knew Chris better than anyone, 590 00:36:45,232 --> 00:36:48,234 and he was the biggest blabber-mouth. 591 00:36:48,235 --> 00:36:52,998 He'd tell his life story to a stranger at a party. 592 00:36:52,999 --> 00:36:57,209 Ask any of our friends... If you want everyone to know 593 00:36:57,210 --> 00:37:00,351 your deepest darkest secrets, you tell it to Chris. 594 00:37:02,249 --> 00:37:04,113 It's why we all loved him. 595 00:37:23,063 --> 00:37:24,236 Oh. 596 00:37:24,237 --> 00:37:27,791 Are you heading off early? 597 00:37:27,792 --> 00:37:30,829 Risotto for supper, and it's on the kitchen table. 598 00:37:30,830 --> 00:37:32,382 Thanks. 599 00:37:32,383 --> 00:37:34,453 Is everything okay? 600 00:37:34,454 --> 00:37:36,351 "A charity case." 601 00:37:36,352 --> 00:37:38,457 Oh, God, Cassie. I... 602 00:37:38,458 --> 00:37:40,873 I was babbling. I was nervous. 603 00:37:40,874 --> 00:37:42,737 You know I didn't mean anything by it. 604 00:37:42,738 --> 00:37:44,290 There but for the grace of God go I. 605 00:37:44,291 --> 00:37:46,258 The flipping of coins. 606 00:37:46,259 --> 00:37:49,364 That's all this is, why you're on that side and I'm where I am. 607 00:37:49,365 --> 00:37:51,090 - It was you who told me that. - Cassie. 608 00:37:51,091 --> 00:37:53,506 Do you know why I do all this? 609 00:37:53,507 --> 00:37:56,095 Why I run things for you, cook, tidy up, 610 00:37:56,096 --> 00:37:58,960 tell you what appointments you have. 611 00:37:58,961 --> 00:38:00,824 It's not for pride, it's not for the money. 612 00:38:00,825 --> 00:38:03,345 It's because you're my friend. 613 00:38:06,037 --> 00:38:07,969 - That's why it hurt so much. - Please. 614 00:38:07,970 --> 00:38:09,799 Will you stay? We can eat together, we can talk... 615 00:38:09,800 --> 00:38:11,455 My resignation's in the kitchen. 616 00:38:11,456 --> 00:38:13,216 Cassie, no. 617 00:38:13,217 --> 00:38:15,875 Enjoy your supper, Mrs. Chaban. 618 00:40:06,054 --> 00:40:08,710 Benny? Is that you? 619 00:40:17,065 --> 00:40:18,513 Benny?! 620 00:40:33,564 --> 00:40:35,428 Benny! 621 00:40:48,337 --> 00:40:50,269 Benny! 622 00:40:50,270 --> 00:40:51,995 Anyone?! 623 00:40:51,996 --> 00:40:53,410 Benoît! 624 00:40:55,206 --> 00:40:56,655 Benoît! 625 00:41:02,213 --> 00:41:04,594 Anyone?! 626 00:41:04,595 --> 00:41:06,182 Help me! 627 00:41:09,462 --> 00:41:11,221 Aah! 628 00:41:41,183 --> 00:41:43,253 - Morning. - Morning. 629 00:41:43,254 --> 00:41:45,152 She's still locked inside. 630 00:41:45,153 --> 00:41:46,670 Benoît Chaban called the fire service, 631 00:41:46,671 --> 00:41:49,639 and they flagged it to us. 632 00:41:49,640 --> 00:41:51,261 - Can you stand by? - Of course. 633 00:41:51,262 --> 00:41:52,573 Signs indicate someone locked her in 634 00:41:52,574 --> 00:41:54,161 and cut off the air supply. 635 00:41:54,162 --> 00:41:56,404 - How long's she been in there? - I don't know. 636 00:41:56,405 --> 00:41:59,580 Her PA was the last to see her. That was around half-five. 637 00:41:59,581 --> 00:42:01,616 Wonder where the husband was last night. 638 00:42:01,617 --> 00:42:04,826 Found out something interesting about him. 639 00:42:04,827 --> 00:42:07,174 Looks like the security system's up the swanny. 640 00:42:07,175 --> 00:42:09,176 We were under the impression you set it up for them, 641 00:42:09,177 --> 00:42:10,625 - Mr. Colin. - Yeah, I did. 642 00:42:10,626 --> 00:42:12,420 Which is why I'm here to help. 643 00:42:12,421 --> 00:42:14,388 Mr. Chaban, where were you last night? 644 00:42:14,389 --> 00:42:16,424 - I was at my office. - What time did you leave? 645 00:42:16,425 --> 00:42:18,012 Around 2 a.m. 646 00:42:18,013 --> 00:42:19,462 I-I didn't want to wake Rebekah, 647 00:42:19,463 --> 00:42:21,222 so I slept in one of the guest rooms. 648 00:42:21,223 --> 00:42:23,431 I didn't realize what had happened until I woke up. 649 00:42:23,432 --> 00:42:24,639 - Jess? - The manufacturer's talking me 650 00:42:24,640 --> 00:42:27,815 through a system reset. 651 00:42:27,816 --> 00:42:29,679 I take it we've tried shouting? 652 00:42:29,680 --> 00:42:31,853 It's four-inch ballistic steel. 653 00:42:31,854 --> 00:42:33,855 What is she protecting herself from? 654 00:42:33,856 --> 00:42:36,617 Her husband? What did you find on him? 655 00:42:36,618 --> 00:42:40,241 Multiple calls between Benoît and Gregory Milton-Elwes. 656 00:42:40,242 --> 00:42:43,072 And as he's a solicitor specializing in family law... 657 00:42:43,073 --> 00:42:44,280 - Divorce? - Mm. 658 00:42:44,281 --> 00:42:46,420 Reset complete. We're in! 659 00:42:46,421 --> 00:42:47,593 Er, hold on. 660 00:42:47,594 --> 00:42:49,250 Door controls... 661 00:42:49,251 --> 00:42:50,356 Now! 662 00:43:00,883 --> 00:43:02,746 Get the medic in. 663 00:43:07,304 --> 00:43:09,030 Mrs. Chaban. 664 00:43:18,729 --> 00:43:20,316 Blood oxygen was dangerously low. 665 00:43:20,317 --> 00:43:21,732 Mr. Chaban! 666 00:43:26,219 --> 00:43:28,565 Can this wait? I need to get to the hospital. 667 00:43:28,566 --> 00:43:30,878 Did you lock your wife in the vault? 668 00:43:30,879 --> 00:43:32,604 W-What? 669 00:43:32,605 --> 00:43:33,881 Of course not. 670 00:43:33,882 --> 00:43:35,365 What happened here was an accident. 671 00:43:35,366 --> 00:43:37,160 A glitch in the security system. 672 00:43:37,161 --> 00:43:38,782 Do you mind? 673 00:43:38,783 --> 00:43:42,476 Tell us about your contact with Gregory Milton-Elwes. 674 00:43:42,477 --> 00:43:46,514 Why you telephoned him several times in the last month. 675 00:43:46,515 --> 00:43:48,310 No comment. 676 00:43:52,211 --> 00:43:53,901 No comment. 677 00:43:53,902 --> 00:43:57,629 Taking advice from a disgraced ex-copper. 678 00:43:57,630 --> 00:43:59,286 That's not a good look. 679 00:43:59,287 --> 00:44:01,874 What happened here was an accident. 680 00:44:01,875 --> 00:44:04,912 A glitch in the security system. 681 00:44:04,913 --> 00:44:07,225 When I check with the front desk at your office, 682 00:44:07,226 --> 00:44:10,262 will they remember you leaving at 2 a.m.? 683 00:44:10,263 --> 00:44:12,920 No, they won't, 'cause I collected Mr. Chaban 684 00:44:12,921 --> 00:44:15,372 from the pickup point at the back. 685 00:44:18,340 --> 00:44:21,171 Thank you, Mr. Chaban. 686 00:44:29,662 --> 00:44:30,939 Roy... 687 00:44:33,976 --> 00:44:35,494 Copper to copper... 688 00:44:35,495 --> 00:44:37,703 - Ex-copper. - Oh, there it is. 689 00:44:37,704 --> 00:44:40,499 What do you want, an apology? 690 00:44:40,500 --> 00:44:44,262 Layla, look, it's all water under the bridge. 691 00:44:44,263 --> 00:44:46,678 I understand. You knew what you were doing. 692 00:44:46,679 --> 00:44:48,197 Got you on the radar, didn't it? 693 00:44:48,198 --> 00:44:49,405 Excuse me? 694 00:44:49,406 --> 00:44:50,854 You made D.S. younger than me. 695 00:44:50,855 --> 00:44:53,512 Because I'm a better detective than you are. 696 00:44:53,513 --> 00:44:55,963 Roy, we have a dead man, a robbery, 697 00:44:55,964 --> 00:44:57,723 now a possible attempted murder. 698 00:44:57,724 --> 00:44:59,380 What the hell is going on here? 699 00:44:59,381 --> 00:45:02,625 Look, egos aside... 700 00:45:02,626 --> 00:45:04,592 I drive this lot from A to B. 701 00:45:04,593 --> 00:45:06,180 Now, it's an easy job. 702 00:45:06,181 --> 00:45:07,630 I'm not part of their rarefied world. 703 00:45:07,631 --> 00:45:10,184 I'm a tourist. 704 00:45:10,185 --> 00:45:12,186 And, copper to copper... 705 00:45:12,187 --> 00:45:14,361 There's a reason I advised against a hard reset 706 00:45:14,362 --> 00:45:16,190 of the security system, 707 00:45:16,191 --> 00:45:19,020 and that's because doing that wipes it clean. 708 00:45:19,021 --> 00:45:22,265 Footage, logs... complete reset. 709 00:45:22,266 --> 00:45:25,510 Well, our priority was saving Mrs. Chaban's life. 710 00:45:25,511 --> 00:45:29,618 Well, Walshy, I thought I taught you better than that. 711 00:45:35,728 --> 00:45:38,419 Bit of an arse, your Mr. Colin. 712 00:45:38,420 --> 00:45:41,629 - You think? - Hmm. Sloppy, too. 713 00:45:41,630 --> 00:45:43,493 Failed to advise his boss 714 00:45:43,494 --> 00:45:47,256 that now the house is a crime scene... 715 00:45:47,257 --> 00:45:50,018 We don't need his permission to search it. 716 00:46:05,758 --> 00:46:09,278 Wouldn't you want to show these off? 717 00:46:09,279 --> 00:46:13,421 Not keep them locked away behind a bulletproof door. 718 00:46:17,839 --> 00:46:20,254 No sign of the stolen pieces, 719 00:46:20,255 --> 00:46:23,430 but they didn't want us poking around in here. 720 00:46:23,431 --> 00:46:25,086 Hmm. 721 00:46:25,087 --> 00:46:27,434 Something tells me they don't have the receipts 722 00:46:27,435 --> 00:46:29,022 for all of these. 723 00:46:31,715 --> 00:46:34,752 I think we should call in an expert. 724 00:46:56,118 --> 00:46:58,327 Would you give us a moment, please? 725 00:46:58,328 --> 00:46:59,846 Of course. 726 00:47:03,988 --> 00:47:06,507 My love... 727 00:47:06,508 --> 00:47:09,408 Just checking on you. Do you need anything? 728 00:47:17,761 --> 00:47:20,935 The truth. 729 00:47:20,936 --> 00:47:24,145 Was this an attempt at a poetic death? 730 00:47:24,146 --> 00:47:26,113 Suffocate me amongst my treasures? 731 00:47:26,114 --> 00:47:28,633 What are you talking about? 732 00:47:28,634 --> 00:47:31,706 Oh, please. Stop. 733 00:47:35,951 --> 00:47:39,091 I-I was going to save you, but I don't know 734 00:47:39,092 --> 00:47:41,680 how the controls of your precious room work. 735 00:47:41,681 --> 00:47:44,476 The truth, Benoît. 736 00:47:44,477 --> 00:47:46,513 Why? 737 00:47:46,514 --> 00:47:48,378 I was jealous. 738 00:47:54,522 --> 00:47:55,936 And before you tell me it was a one-off, 739 00:47:55,937 --> 00:47:58,697 I know that's not true. 740 00:47:58,698 --> 00:48:01,010 Four visits in the last month. 741 00:48:01,011 --> 00:48:04,531 And every time, when I was away on business. 742 00:48:04,532 --> 00:48:07,706 Oh, Benoît. 743 00:48:07,707 --> 00:48:11,435 Did you even look for an alternative explanation? 744 00:48:16,958 --> 00:48:20,443 You left me in that room to die. 745 00:48:20,444 --> 00:48:23,101 I'm sorry. 746 00:48:23,102 --> 00:48:24,654 Let me get things right. 747 00:48:24,655 --> 00:48:27,139 There must be something I can do. 748 00:48:27,140 --> 00:48:28,934 Leave. 749 00:48:28,935 --> 00:48:30,729 I don't care where you go, 750 00:48:30,730 --> 00:48:33,837 but I want all and any part of you gone. 751 00:48:40,671 --> 00:48:42,535 I'm not familiar with this one. 752 00:48:45,952 --> 00:48:48,540 Nor this one... 753 00:48:48,541 --> 00:48:49,921 Ah. 754 00:48:49,922 --> 00:48:53,511 This, I think, erm, is Luke Morbury. 755 00:48:53,512 --> 00:48:54,650 A British artist. 756 00:48:54,651 --> 00:48:55,996 Is it stolen? 757 00:48:55,997 --> 00:48:57,756 Mnh-mnh. 758 00:48:57,757 --> 00:48:59,896 Interesting composition, though. 759 00:48:59,897 --> 00:49:01,623 On to the next one. 760 00:49:03,556 --> 00:49:04,936 I'm here to help. 761 00:49:04,937 --> 00:49:07,559 And we appreciate it. Thank you. 762 00:49:07,560 --> 00:49:09,527 Yes. 763 00:49:09,528 --> 00:49:11,633 On to the next one, please. 764 00:49:22,023 --> 00:49:24,853 Oh, it's wonderful. 765 00:49:26,993 --> 00:49:29,650 Oh, this is beautiful. 766 00:49:29,651 --> 00:49:32,446 It's Rinzler. "A Portrait of Emile." 767 00:49:32,447 --> 00:49:34,621 Was it stolen or do you just like the composition? 768 00:49:34,622 --> 00:49:38,141 1998, from an exhibition in Madrid. 769 00:49:38,142 --> 00:49:39,834 It's never being recovered. 770 00:49:44,701 --> 00:49:46,874 The highlighted items on this list 771 00:49:46,875 --> 00:49:49,912 have been seized by the Art and Antiquities Unit. 772 00:49:49,913 --> 00:49:51,845 They'll want to speak with you separately. 773 00:49:51,846 --> 00:49:55,849 We believe those items have all been previously reported stolen. 774 00:49:55,850 --> 00:49:58,092 How did they end up in your collection? 775 00:49:58,093 --> 00:50:00,543 I'm certain I'm not the only collector in Chelsea 776 00:50:00,544 --> 00:50:03,960 with a few controversial pieces in her hoard. 777 00:50:03,961 --> 00:50:05,997 So you knew they were stolen. 778 00:50:05,998 --> 00:50:07,895 I am protecting these pieces 779 00:50:07,896 --> 00:50:10,726 from entering the black market and never being seen again. 780 00:50:10,727 --> 00:50:13,487 Very noble. 781 00:50:13,488 --> 00:50:15,178 My father made his fortune 782 00:50:15,179 --> 00:50:19,010 buying and selling paintings from East Germany. 783 00:50:19,011 --> 00:50:21,116 I'm trying to right a wrong. 784 00:50:23,325 --> 00:50:24,982 Excuse me. 785 00:50:26,708 --> 00:50:28,329 Jess? 786 00:50:28,330 --> 00:50:31,160 Gulliver Bauer received a call from Benoît Chaban. 787 00:50:31,161 --> 00:50:33,714 Benoît got an anonymous text 788 00:50:33,715 --> 00:50:36,130 offering him the return of the stolen paintings 789 00:50:36,131 --> 00:50:39,168 in exchange for 100,000 in cash. 790 00:50:39,169 --> 00:50:41,550 Benoît assumed the message came from Gulliver, 791 00:50:41,551 --> 00:50:43,586 but it didn't. 792 00:50:43,587 --> 00:50:45,208 - Someone's scamming him. - Well, that's what I thought. 793 00:50:45,209 --> 00:50:47,348 But looks like he's going along with it, 794 00:50:47,349 --> 00:50:49,109 at ten o'clock tonight. 795 00:50:49,110 --> 00:50:50,836 Thanks, Jess. 796 00:50:53,321 --> 00:50:55,080 Let me get this right. 797 00:50:55,081 --> 00:50:58,567 You think I facilitated the whole thing 798 00:50:58,568 --> 00:51:02,260 in order to boost the value of "Im Blauen Zimmer"? 799 00:51:02,261 --> 00:51:04,642 Why would I do that? 800 00:51:04,643 --> 00:51:06,264 To raise funds. 801 00:51:06,265 --> 00:51:07,576 Why would I need funds? 802 00:51:07,577 --> 00:51:09,301 For a solicitor. 803 00:51:09,302 --> 00:51:10,993 What are you talking about? 804 00:51:10,994 --> 00:51:13,133 In order to leave your husband. 805 00:51:13,134 --> 00:51:15,100 Er... 806 00:51:15,101 --> 00:51:17,863 Did Benoît lock you in your vault last night? 807 00:51:19,796 --> 00:51:21,003 No. 808 00:51:21,004 --> 00:51:22,763 Was he trying to punish you? 809 00:51:22,764 --> 00:51:24,178 No. 810 00:51:24,179 --> 00:51:26,215 Did you know your husband had engaged a solicitor? 811 00:51:26,216 --> 00:51:29,011 Gregory Milton-Elwes? 812 00:51:29,012 --> 00:51:31,635 No marriage is a sunlit utopia. 813 00:51:33,257 --> 00:51:37,398 Presumably, if he has asked for a divorce, 814 00:51:37,399 --> 00:51:39,298 you would need money. 815 00:51:41,438 --> 00:51:44,613 Ohh. Hmm. 816 00:51:44,614 --> 00:51:47,926 "Former teacher marries billionaire". 817 00:51:47,927 --> 00:51:50,757 I remember that headline. Hmm. 818 00:51:50,758 --> 00:51:52,379 I was 19. 819 00:51:52,380 --> 00:51:55,140 I did one year of teacher training. 820 00:51:55,141 --> 00:52:00,111 Then my father died and left me 5% of his estate. 821 00:52:00,112 --> 00:52:03,701 At the time, I was sleeping with a wonderfully handsome, 822 00:52:03,702 --> 00:52:08,844 messed-up man who wanted to start a software company. 823 00:52:08,845 --> 00:52:15,367 I wanted him to stay interested, so I gave him my cash. 824 00:52:15,368 --> 00:52:17,715 By the time that chapter ended, 825 00:52:17,716 --> 00:52:21,063 I was 22, and my stake in his company 826 00:52:21,064 --> 00:52:23,722 was worth £400 million. 827 00:52:27,449 --> 00:52:32,661 When Benoît and I met, he was broke, 828 00:52:32,662 --> 00:52:39,115 working hard to try and keep his failing family business afloat. 829 00:52:39,116 --> 00:52:41,911 A business I now own. 830 00:52:41,912 --> 00:52:48,953 But still... "former teacher marries billionaire." 831 00:52:57,997 --> 00:53:00,205 Jess just spoke to Gulliver Bauer. 832 00:53:00,206 --> 00:53:05,176 Benoît's set up an exchange for tonight... 10 p.m. 833 00:53:05,177 --> 00:53:06,971 Do you think she knows her husband's trying 834 00:53:06,972 --> 00:53:08,938 to buy the paintings back? 835 00:53:08,939 --> 00:53:10,699 - I doubt it. - Okay. 836 00:53:10,700 --> 00:53:12,217 We'll get some eyes on him. 837 00:53:12,218 --> 00:53:14,185 Unless... 838 00:53:14,186 --> 00:53:16,118 - No. - What? You have plans? 839 00:53:16,119 --> 00:53:17,809 Yes. I have plans. 840 00:53:17,810 --> 00:53:20,123 Of course I have plans. 841 00:53:48,013 --> 00:53:49,670 What's he doing? 842 00:53:51,844 --> 00:53:54,432 He's pacing. 843 00:53:54,433 --> 00:53:56,435 Pacing and waiting. 844 00:54:22,772 --> 00:54:24,289 From Connor. 845 00:54:24,290 --> 00:54:26,982 Text sent to the target from unknown number. 846 00:54:26,983 --> 00:54:30,400 "Leave money, paintings will be delivered to you tomorrow." 847 00:54:34,266 --> 00:54:35,992 I think he's going for it. 848 00:55:09,232 --> 00:55:12,027 Oh, I need sugar. 849 00:55:12,028 --> 00:55:13,994 Luckily... 850 00:55:15,997 --> 00:55:17,584 I've brought snacks. 851 00:55:17,585 --> 00:55:18,793 Ooh. 852 00:55:22,003 --> 00:55:25,316 They're carrots. 853 00:55:25,317 --> 00:55:27,249 Yeah, carrots. 854 00:55:27,250 --> 00:55:29,908 That's not a stakeout snack. 855 00:55:34,050 --> 00:55:37,881 That is a stakeout snack. 856 00:55:41,574 --> 00:55:43,784 If you're five. 857 00:55:58,074 --> 00:55:59,833 Have you got flying saucers? 858 00:55:59,834 --> 00:56:02,147 I have a wide selection. 859 00:56:04,011 --> 00:56:05,183 Thanks. 860 00:56:05,184 --> 00:56:07,599 This is bad sugar, though. 861 00:56:07,600 --> 00:56:09,499 That's a myth. 862 00:57:03,001 --> 00:57:04,657 He didn't take it? 863 00:57:08,247 --> 00:57:09,283 Layla! 864 00:57:33,445 --> 00:57:35,896 Police! Stop! 865 00:57:49,254 --> 00:57:50,426 Hold on! 866 00:57:50,427 --> 00:57:52,014 I am holding on! 867 00:57:52,015 --> 00:57:53,327 Max! Ugh! 868 00:58:30,329 --> 00:58:31,641 Stop! 869 00:58:59,531 --> 00:59:02,360 Ahh. Ah! 870 00:59:07,090 --> 00:59:08,435 Wow. 871 00:59:08,436 --> 00:59:09,817 That was a rush. 872 00:59:12,061 --> 00:59:14,510 Car keys. 873 00:59:14,511 --> 00:59:16,685 You alright? 874 00:59:16,686 --> 00:59:20,309 Bad sugar. Next time, we're having carrots. 875 00:59:20,310 --> 00:59:21,794 Ah. 876 00:59:24,521 --> 00:59:27,661 - Who sent you the text? - I have no idea. 877 00:59:27,662 --> 00:59:30,216 Do you know who collected the bag? 878 00:59:30,217 --> 00:59:32,425 My sole hope was to recover the paintings 879 00:59:32,426 --> 00:59:33,840 as a surprise for my wife. 880 00:59:33,841 --> 00:59:35,255 Trying to make things up with her, 881 00:59:35,256 --> 00:59:36,705 after you nearly killed her? 882 00:59:36,706 --> 00:59:38,293 Mrs. Chaban has already stated 883 00:59:38,294 --> 00:59:40,191 that there was a fault with the security system. 884 00:59:40,192 --> 00:59:43,436 What, we know your client has been making inquiries 885 00:59:43,437 --> 00:59:45,231 about divorcing his wife. 886 00:59:45,232 --> 00:59:47,060 That was a misunderstanding. 887 00:59:47,061 --> 00:59:49,683 A misunderstanding over what? 888 00:59:49,684 --> 00:59:53,792 I believed that my wife was having an affair. 889 01:00:01,317 --> 01:00:03,387 That's Toby Hansard. 890 01:00:03,388 --> 01:00:05,906 - Her personal trainer. - Yes. 891 01:00:05,907 --> 01:00:08,909 Mr. Chaban, please. 892 01:00:08,910 --> 01:00:11,257 My client is the victim here. 893 01:00:11,258 --> 01:00:13,155 He has been cruelly hoodwinked. 894 01:00:13,156 --> 01:00:15,364 - "Cruelly"? - "Hoodwinked"? 895 01:00:15,365 --> 01:00:17,780 Into handing over a substantial amount of his money. 896 01:00:17,781 --> 01:00:21,268 Kindly tell your client not to leave the country. 897 01:00:34,971 --> 01:00:37,387 - Shit. - Yeah. "Shit." 898 01:00:39,217 --> 01:00:42,184 Jealous husbands, what can you do. 899 01:00:42,185 --> 01:00:44,186 So, Mr. Chaban was right... 900 01:00:44,187 --> 01:00:46,258 You are having an affair with Rebekah Chaban? 901 01:00:47,708 --> 01:00:50,365 She just let me in. 902 01:00:50,366 --> 01:00:52,574 Cassie. 903 01:00:52,575 --> 01:00:54,507 I'm in a relationship with Cassie Lawson. 904 01:00:54,508 --> 01:00:56,681 Her PA. 905 01:00:56,682 --> 01:00:58,304 Then why all the sneaking around? 906 01:00:58,305 --> 01:01:00,685 And why not tell us? 907 01:01:00,686 --> 01:01:02,894 Because I have a girlfriend. 908 01:01:02,895 --> 01:01:04,896 Sarah. 909 01:01:04,897 --> 01:01:08,245 And Sarah happens to be Cassie's flatmate. 910 01:01:08,246 --> 01:01:09,799 Very chivalrous. 911 01:01:13,216 --> 01:01:16,184 Benoît's divorce would have left him penniless. 912 01:01:16,185 --> 01:01:20,567 So why would he work with Chris to steal the paintings? 913 01:01:20,568 --> 01:01:22,914 What if it's more personal for Benoît? 914 01:01:22,915 --> 01:01:26,539 If he staged the robbery to teach Rebekah a lesson. 915 01:01:26,540 --> 01:01:28,161 Mm. 916 01:01:28,162 --> 01:01:30,405 Then there's the Eurostar tickets. 917 01:01:30,406 --> 01:01:32,890 Yeah. Ugh. 918 01:01:32,891 --> 01:01:34,478 And... 919 01:01:34,479 --> 01:01:37,274 She doesn't match anyone from the gallery opening, 920 01:01:37,275 --> 01:01:38,828 let alone the art world. 921 01:01:40,899 --> 01:01:44,902 But, say she is from the Chelsea art scene. 922 01:01:44,903 --> 01:01:47,007 Might your ex... Astrid, isn't it? 923 01:01:47,008 --> 01:01:49,355 Might she recognize her? 924 01:01:49,356 --> 01:01:50,909 That's a good idea. 925 01:01:53,325 --> 01:01:54,601 This came for you. 926 01:01:54,602 --> 01:01:56,259 Thanks. 927 01:01:58,986 --> 01:02:00,883 - What the... - I know, I know. 928 01:02:00,884 --> 01:02:02,609 No personal stuff delivered to work. 929 01:02:02,610 --> 01:02:05,510 But the last one got nicked off my doorstep, so... 930 01:02:13,759 --> 01:02:16,313 Are you preparing for a zombie apocalypse? 931 01:02:16,314 --> 01:02:17,625 Off hiking. 932 01:02:20,939 --> 01:02:23,907 Are you camping or staying in a hostel? 933 01:02:25,530 --> 01:02:27,187 I have a tent. 934 01:02:29,637 --> 01:02:33,433 Peaceful, hiking, living off the land. 935 01:02:33,434 --> 01:02:34,779 Well, hardly Bear Grylls. 936 01:02:34,780 --> 01:02:36,609 I take tins and a Calor gas stove. 937 01:02:36,610 --> 01:02:39,508 Have you called her yet? 938 01:02:39,509 --> 01:02:42,270 Some sort of training... Are you training for something? 939 01:02:42,271 --> 01:02:45,377 Yeah, right now, I feel like I'm in interrogation training. 940 01:02:52,902 --> 01:02:55,524 If you must know, my other half snores, 941 01:02:55,525 --> 01:02:57,319 and heading off to the wilds with a tent 942 01:02:57,320 --> 01:03:00,080 is the only way I can guarantee a night's sleep. 943 01:03:00,081 --> 01:03:01,530 That's not the real reason. 944 01:03:01,531 --> 01:03:02,876 Nope. 945 01:03:02,877 --> 01:03:05,396 Your other half lives in Devon. 946 01:03:05,397 --> 01:03:06,811 Well remembered. 947 01:03:06,812 --> 01:03:08,399 What's her number? I'll call her. 948 01:03:08,400 --> 01:03:11,783 Yeah, alright, I'll do it. I'll do it. 949 01:03:25,659 --> 01:03:28,317 Shame you don't have subtitles. 950 01:03:45,057 --> 01:03:46,680 Oh, Max. 951 01:03:48,751 --> 01:03:50,580 You're brilliant. 952 01:04:16,192 --> 01:04:17,952 Ashley, hey. 953 01:04:21,197 --> 01:04:22,819 Beastie Boys? 954 01:04:25,615 --> 01:04:28,893 - What do you want? - Love The Beastie Boys. 955 01:04:28,894 --> 01:04:30,412 Er, a favor. 956 01:04:30,413 --> 01:04:32,414 Tiny, tiny favor. 957 01:04:32,415 --> 01:04:34,830 I have a surveillance video. 958 01:04:34,831 --> 01:04:37,419 I was wondering... You read lips, right? 959 01:04:37,420 --> 01:04:38,938 You want me to lip-read something? 960 01:04:38,939 --> 01:04:40,698 Is that okay? 961 01:04:40,699 --> 01:04:44,530 So, this gives me superhuman powers of observation? 962 01:04:44,531 --> 01:04:47,947 Oh, er... no, I... 963 01:04:47,948 --> 01:04:49,535 Oh, shit. 964 01:04:49,536 --> 01:04:51,502 Shit. S-Sorry. 965 01:04:51,503 --> 01:04:53,504 Alright, calm down. 966 01:04:53,505 --> 01:04:56,058 Deep breaths. I was joking. 967 01:04:56,059 --> 01:04:59,096 I thought you were serious. 968 01:04:59,097 --> 01:05:01,443 I thought you were going to pass out. 969 01:05:01,444 --> 01:05:03,550 Bloody chuffed you asked. 970 01:05:13,801 --> 01:05:15,077 "No..." 971 01:05:15,078 --> 01:05:18,115 Looks like "No," something, something... 972 01:05:18,116 --> 01:05:20,911 "My boyfriend's"... 973 01:05:20,912 --> 01:05:23,570 Then a number and address. 974 01:05:26,227 --> 01:05:29,989 First bit's "fifty." 975 01:05:29,990 --> 01:05:32,129 Fifty... Fifty-two... 976 01:05:32,130 --> 01:05:33,856 App... 977 01:05:36,168 --> 01:05:39,654 Ample...? 978 01:05:39,655 --> 01:05:42,002 Amber or Amble Road? 979 01:05:52,219 --> 01:05:54,979 Hamble Road? 980 01:05:54,980 --> 01:05:56,740 Could be. 981 01:05:56,741 --> 01:05:59,915 That's amazing. Thank you. 982 01:05:59,916 --> 01:06:02,436 Superhuman powers, mate. 983 01:06:17,244 --> 01:06:18,865 What's this about? 984 01:06:18,866 --> 01:06:21,454 You've given us quite the run-around. 985 01:06:21,455 --> 01:06:22,662 Me? 986 01:06:22,663 --> 01:06:25,285 You. 987 01:06:25,286 --> 01:06:27,702 This is from last night. 988 01:06:27,703 --> 01:06:30,463 You were seen collecting a bag of money. 989 01:06:30,464 --> 01:06:32,638 You were also talking to someone on the phone. 990 01:06:32,639 --> 01:06:35,088 - Who was it? - I was home all night. 991 01:06:35,089 --> 01:06:37,781 Oh, well, that clears that up. 992 01:06:37,782 --> 01:06:39,783 Can anyone confirm that? 993 01:06:39,784 --> 01:06:41,543 Boyfriend. 994 01:06:41,544 --> 01:06:44,236 Does boyfriend have a name? 995 01:06:48,931 --> 01:06:50,966 Great. 996 01:06:50,967 --> 01:06:53,693 If you'd prefer, we can get a warrant 997 01:06:53,694 --> 01:06:57,663 and search 52 Hamble Road. 998 01:06:57,664 --> 01:07:01,529 But it's so much less paperwork if you cooperate. 999 01:07:01,530 --> 01:07:04,980 And D.I. Arnold here... He hates paperwork. 1000 01:07:04,981 --> 01:07:07,087 I really do. 1001 01:07:09,710 --> 01:07:11,815 It's in my bedroom. On top of the wardrobe. 1002 01:07:11,816 --> 01:07:12,919 He didn't tell me what was in it. 1003 01:07:12,920 --> 01:07:14,680 - I didn't dare look. - Who? 1004 01:07:14,681 --> 01:07:16,716 "Pick it up and look after it for a few days," he said. 1005 01:07:16,717 --> 01:07:18,236 Who? 1006 01:07:21,239 --> 01:07:22,861 My dad. 1007 01:07:40,016 --> 01:07:41,361 Thank you for coming in. 1008 01:07:41,362 --> 01:07:44,710 I appreciate you calling me. 1009 01:07:44,711 --> 01:07:46,712 She okay? Can I see her? 1010 01:07:46,713 --> 01:07:48,161 After you explain why you asked her 1011 01:07:48,162 --> 01:07:50,613 to collect a bag of money for you. 1012 01:07:51,027 --> 01:07:53,960 What? Is that what she says? 1013 01:07:53,961 --> 01:07:57,550 Money you were embezzling from your employers. 1014 01:07:57,551 --> 01:08:00,277 Well... Well, I'm so sorry about this. 1015 01:08:00,278 --> 01:08:01,899 - Let me speak to her. - Roy... 1016 01:08:01,900 --> 01:08:03,349 - Please. - I've questioned Kitty. 1017 01:08:03,350 --> 01:08:04,661 She didn't even look inside the bag. 1018 01:08:04,662 --> 01:08:06,076 She didn't want to know. 1019 01:08:06,077 --> 01:08:07,249 But you know there's enough to charge her. 1020 01:08:07,250 --> 01:08:09,113 Okay... 1021 01:08:09,114 --> 01:08:11,668 Okay. 1022 01:08:11,669 --> 01:08:14,222 Yeah, she didn't know anything about it. 1023 01:08:14,223 --> 01:08:15,982 She was doing her old man a favor. 1024 01:08:15,983 --> 01:08:18,019 Are you in possession of the stolen paintings? 1025 01:08:18,020 --> 01:08:19,952 No. 1026 01:08:19,953 --> 01:08:22,368 Because you sent a text to Benoît Chaban claiming you are. 1027 01:08:22,369 --> 01:08:25,268 - Am I under caution? - We're just talking. 1028 01:08:26,960 --> 01:08:29,651 I was gonna give the money back. 1029 01:08:29,652 --> 01:08:31,653 I was testing Chaban. 1030 01:08:31,654 --> 01:08:33,241 You weren't testing him. 1031 01:08:33,242 --> 01:08:35,864 No, I really think that he's involved in all this. 1032 01:08:35,865 --> 01:08:37,970 You're carrying out your own investigation, 1033 01:08:37,971 --> 01:08:39,765 separate to ours? 1034 01:08:39,766 --> 01:08:41,387 What can I say? 1035 01:08:41,388 --> 01:08:42,906 Once a copper... 1036 01:08:42,907 --> 01:08:45,081 You have any evidence you care to share? 1037 01:08:50,052 --> 01:08:52,432 Were you in any way involved in the death 1038 01:08:52,433 --> 01:08:54,607 of Christopher Milton-Elwes? 1039 01:08:54,608 --> 01:08:55,953 Oh, come on, Walshy... 1040 01:08:55,954 --> 01:08:57,679 D.S. Walsh. 1041 01:08:57,680 --> 01:08:59,337 What are you doing? 1042 01:09:01,235 --> 01:09:02,753 No. 1043 01:09:02,754 --> 01:09:04,410 Do you know who was responsible for that? 1044 01:09:04,411 --> 01:09:06,999 No, of course not. 1045 01:09:07,000 --> 01:09:10,209 Listen, all this business with the money, 1046 01:09:10,210 --> 01:09:12,142 It was a big error of judgment. 1047 01:09:12,143 --> 01:09:14,938 I messed up. I admit that. 1048 01:09:14,939 --> 01:09:16,906 That's all this is. 1049 01:09:20,669 --> 01:09:22,083 Okay. I think I'm leaving. 1050 01:09:22,084 --> 01:09:24,637 Sit down, please. 1051 01:09:24,638 --> 01:09:26,328 You said we were talking. 1052 01:09:26,329 --> 01:09:30,747 Mr. Colin, as defined by section 21 of the Theft Act 1968, 1053 01:09:30,748 --> 01:09:32,680 I hereby place you under arrest for blackmail. 1054 01:09:32,681 --> 01:09:33,922 I'm trying to explain everything. 1055 01:09:33,923 --> 01:09:35,165 You do not have to say anything... 1056 01:09:35,166 --> 01:09:36,891 There's no need for this! 1057 01:09:36,892 --> 01:09:38,651 But it may harm your defense if you do not mention 1058 01:09:38,652 --> 01:09:41,067 when questioned something which you later rely on in court. 1059 01:09:41,068 --> 01:09:42,482 Come on! 1060 01:09:42,483 --> 01:09:46,210 Anything you do say may be given in evidence. 1061 01:09:46,211 --> 01:09:48,730 Layla. 1062 01:09:48,731 --> 01:09:50,145 We're mates. 1063 01:09:50,146 --> 01:09:52,666 Do you understand these rights? 1064 01:10:03,815 --> 01:10:06,230 One of the first things you ever taught me in this job 1065 01:10:06,231 --> 01:10:09,199 was the importance of patience. 1066 01:10:09,200 --> 01:10:13,997 Whatever's in front of you, that's only part of the story. 1067 01:10:13,998 --> 01:10:18,519 Sometimes it takes a long while for the rest to fall into place. 1068 01:10:22,247 --> 01:10:23,835 Look at you. 1069 01:10:26,010 --> 01:10:27,736 Look at me. 1070 01:10:30,842 --> 01:10:33,982 "Cookie Jar Colin." 1071 01:10:33,983 --> 01:10:38,919 I wish I knew who'd come up with that, 'cause that stuck. 1072 01:10:41,991 --> 01:10:45,200 Do you know what the final straw was? 1073 01:10:45,201 --> 01:10:47,100 Why I resigned. 1074 01:10:53,382 --> 01:10:55,970 You. 1075 01:10:55,971 --> 01:10:59,490 I had the whole nick in my corner, 1076 01:10:59,491 --> 01:11:05,773 and all it took was one person to ask the right question... 1077 01:11:05,774 --> 01:11:09,984 one person who saw what nobody else could see. 1078 01:11:09,985 --> 01:11:15,542 Or maybe what everybody else could see but chose not to. 1079 01:11:20,133 --> 01:11:23,963 Anyway... 1080 01:11:23,964 --> 01:11:26,415 I didn't teach you that. 1081 01:11:31,385 --> 01:11:34,146 Tim, would you take Mr. Colin 1082 01:11:34,147 --> 01:11:36,805 down to the custody desk, please? 1083 01:12:51,431 --> 01:12:53,295 Oh, bloody hell. 1084 01:13:00,198 --> 01:13:02,993 Why are we at St. Pancras? 1085 01:13:02,994 --> 01:13:06,307 Five minutes before Benoît Chaban claims 1086 01:13:06,308 --> 01:13:08,309 to have arrived at the gallery, 1087 01:13:08,310 --> 01:13:12,037 Astrid took a photo on the same road. 1088 01:13:12,038 --> 01:13:14,453 So I scoured the passing cars, 1089 01:13:14,454 --> 01:13:18,319 hoping for a glimpse of the Chaban Rolls. 1090 01:13:18,320 --> 01:13:21,184 I'd catch Benoît and Roy Colin out. 1091 01:13:21,185 --> 01:13:23,945 Okay, so are we meeting someone here or... 1092 01:13:23,946 --> 01:13:27,190 But I didn't see the Chaban Rolls. 1093 01:13:27,191 --> 01:13:28,639 However? 1094 01:13:28,640 --> 01:13:33,023 However, what I did see... 1095 01:13:33,024 --> 01:13:35,958 was this car passing in the background. 1096 01:13:37,615 --> 01:13:40,893 Okay, wow. Good spot. 1097 01:13:40,894 --> 01:13:45,242 According to his bank statement, he's been renting a locker here 1098 01:13:45,243 --> 01:13:47,244 from the day before Chris' murder. 1099 01:13:47,245 --> 01:13:49,143 Ah! That's why. 1100 01:13:49,144 --> 01:13:50,972 At least you're not here to stick me on a train 1101 01:13:50,973 --> 01:13:53,181 back to Exeter. 1102 01:13:53,182 --> 01:13:55,114 - Wrong station. - Well, I know that. 1103 01:13:55,115 --> 01:13:57,428 I was just checking if you knew that. 1104 01:14:12,167 --> 01:14:13,339 Wow. 1105 01:14:17,172 --> 01:14:20,726 This is "Louisa" by Konrad Mueller. 1106 01:14:20,727 --> 01:14:23,591 This morning, as part of our inquiries, 1107 01:14:23,592 --> 01:14:26,318 we gained access to a locker registered in your name 1108 01:14:26,319 --> 01:14:29,114 at the Eurostar terminal in St. Pancras. 1109 01:14:29,115 --> 01:14:31,288 It was inside. 1110 01:14:31,289 --> 01:14:34,740 Here's a picture that was taken the night Chris died, 1111 01:14:34,741 --> 01:14:36,707 three minutes after the gallery's alarm 1112 01:14:36,708 --> 01:14:38,469 had been tripped. 1113 01:14:42,266 --> 01:14:44,474 That's your car passing. 1114 01:14:44,475 --> 01:14:46,441 You lied to us. 1115 01:14:46,442 --> 01:14:48,928 You told us you were home at that time. 1116 01:14:51,102 --> 01:14:53,967 Chris knew he was dying. 1117 01:14:55,658 --> 01:14:57,074 We both did. 1118 01:14:58,765 --> 01:15:00,594 He was so scared. 1119 01:15:02,700 --> 01:15:06,668 So, stealing "Louisa" was what? 1120 01:15:06,669 --> 01:15:08,774 Chris' dying wish? 1121 01:15:08,775 --> 01:15:11,984 To take it out of the hands of collectors, 1122 01:15:11,985 --> 01:15:15,988 return it to his family in Germany. 1123 01:15:15,989 --> 01:15:18,232 Konrad Mueller was his great-grandfather. 1124 01:15:18,233 --> 01:15:21,028 Oh! 1125 01:15:21,029 --> 01:15:22,236 Ah! 1126 01:15:22,237 --> 01:15:25,618 Er, okay. 1127 01:15:25,619 --> 01:15:28,105 Okay. Run us through the plan. 1128 01:15:30,417 --> 01:15:32,591 Chris would stage a robbery. 1129 01:15:32,592 --> 01:15:34,179 My part was simple... 1130 01:15:34,180 --> 01:15:35,835 Meet him at the back of the gallery, 1131 01:15:35,836 --> 01:15:38,148 take the painting, and drive it to St. Pancras, 1132 01:15:38,149 --> 01:15:40,530 in case the police searched this place. 1133 01:15:40,531 --> 01:15:42,463 The next morning, we'd pick it up on our way to Potsdam, 1134 01:15:42,464 --> 01:15:44,430 to Chris' family. 1135 01:15:44,431 --> 01:15:48,193 So, what did he do with the other paintings? 1136 01:15:48,194 --> 01:15:51,196 He was gonna hide them. But I don't know where. 1137 01:15:51,197 --> 01:15:54,440 Once the dust had settled, he'd make an anonymous call, 1138 01:15:54,441 --> 01:15:56,270 make sure they were returned safely. 1139 01:15:56,271 --> 01:15:57,824 We only took this one. 1140 01:16:00,309 --> 01:16:02,655 How did you know about the locker? 1141 01:16:02,656 --> 01:16:04,209 Did you find Chris' bag? 1142 01:16:04,210 --> 01:16:06,176 What bag? 1143 01:16:06,177 --> 01:16:09,766 He had it with him, with a duplicate locker key in it. 1144 01:16:09,767 --> 01:16:12,596 It was never returned with his things from the gallery. 1145 01:16:12,597 --> 01:16:16,256 I went back to look for it, but I never found it. 1146 01:16:20,674 --> 01:16:24,643 You said Chris refurbished this place? 1147 01:16:24,644 --> 01:16:26,749 He oversaw the whole thing. 1148 01:16:32,272 --> 01:16:34,894 When this was a restaurant, 1149 01:16:34,895 --> 01:16:37,897 there was a serving counter 1150 01:16:37,898 --> 01:16:40,900 where a store room is now. 1151 01:16:40,901 --> 01:16:43,662 And at the far end, there was a door 1152 01:16:43,663 --> 01:16:45,803 leading down to a kitchen. 1153 01:16:48,909 --> 01:16:50,463 There. 1154 01:17:10,897 --> 01:17:12,726 Help me shift this. 1155 01:17:18,974 --> 01:17:20,596 Hang on. 1156 01:17:36,543 --> 01:17:38,820 Blue paint flecks, 1157 01:17:38,821 --> 01:17:41,721 like the ones Ashley found on Chris' clothes. 1158 01:18:04,675 --> 01:18:06,504 - Careful. - Mm-hmm. 1159 01:18:24,315 --> 01:18:25,902 Running water. 1160 01:18:25,903 --> 01:18:28,975 Someone could hide down here for a couple of days. 1161 01:18:36,534 --> 01:18:38,364 The Fessels. 1162 01:18:43,748 --> 01:18:46,888 "Im Blauen Zimmer." 1163 01:18:46,889 --> 01:18:49,340 Oh, there's a bag here. 1164 01:18:51,549 --> 01:18:53,172 Locker key. 1165 01:19:02,422 --> 01:19:05,493 That looks like blood on the collar, doesn't it? 1166 01:19:05,494 --> 01:19:08,910 Well, there was only one person we know at the gallery 1167 01:19:08,911 --> 01:19:11,190 wearing a gray jacket like this. 1168 01:19:38,700 --> 01:19:40,357 So, what's all this about, then? 1169 01:19:42,048 --> 01:19:44,049 In the basement of the Chaban Gallery, 1170 01:19:44,050 --> 01:19:46,707 we found a bag belonging to Chris Milton-Elwes, 1171 01:19:46,708 --> 01:19:51,332 containing a suit jacket which we believe belongs to you. 1172 01:19:51,333 --> 01:19:52,954 Right? 1173 01:19:52,955 --> 01:19:54,508 There was blood on it. 1174 01:19:54,509 --> 01:19:57,718 But I was here. You know that. 1175 01:19:57,719 --> 01:20:00,514 Mr. Hansard, could we see the security footage 1176 01:20:00,515 --> 01:20:02,309 from that night again, please? 1177 01:20:02,310 --> 01:20:05,312 Yeah, of course. 1178 01:20:05,313 --> 01:20:06,865 It's not very interesting. 1179 01:20:06,866 --> 01:20:09,317 Just a couple of hours of me working out. 1180 01:20:14,805 --> 01:20:16,841 Could you stand back, please? 1181 01:20:36,723 --> 01:20:40,692 This video has a time stamp here. 1182 01:20:40,693 --> 01:20:44,041 Whereas on there, it's at the bottom of screen. 1183 01:20:45,939 --> 01:20:48,425 I guess that's just how it exports. 1184 01:21:20,146 --> 01:21:22,699 Isn't that Chris Milton-Elwes? 1185 01:21:49,417 --> 01:21:52,489 So, you and Chris did know each other. 1186 01:22:09,713 --> 01:22:11,852 When Chris was 12, 1187 01:22:11,853 --> 01:22:14,164 he got into a bit of trouble with the police. 1188 01:22:14,165 --> 01:22:16,166 Shoplifting. 1189 01:22:16,167 --> 01:22:18,168 File says he was with a bunch of mates, 1190 01:22:18,169 --> 01:22:20,516 but they scarpered. 1191 01:22:20,517 --> 01:22:22,966 Were you one of them? 1192 01:22:22,967 --> 01:22:25,211 Did you plan this together? 1193 01:22:27,765 --> 01:22:29,974 I didn't know what Chris was up to. 1194 01:22:32,149 --> 01:22:33,874 He told me he was going out the back, 1195 01:22:33,875 --> 01:22:36,877 to make it look like the door had been jimmied. 1196 01:22:36,878 --> 01:22:40,432 I didn't know he was taking a painting. 1197 01:22:40,433 --> 01:22:42,607 When he came back, I was... 1198 01:22:42,608 --> 01:22:44,609 cutting the canvases from the frames. 1199 01:22:44,610 --> 01:22:47,266 Which made sense... We had to act fast. 1200 01:22:47,267 --> 01:22:49,545 The alarm was going off. 1201 01:22:49,546 --> 01:22:51,651 Plus, they're just paintings. 1202 01:22:53,688 --> 01:22:56,483 Not to Chris, though. 1203 01:22:56,484 --> 01:22:58,933 No. 1204 01:22:58,934 --> 01:23:01,005 He went mad. 1205 01:23:08,737 --> 01:23:10,567 What did he do? 1206 01:23:13,190 --> 01:23:16,157 We had a fight. 1207 01:23:16,158 --> 01:23:17,952 I pushed him. 1208 01:23:17,953 --> 01:23:20,852 I had the box-cutter in my hand. 1209 01:23:20,853 --> 01:23:24,718 I cut his cheek, which made things worse. 1210 01:23:24,719 --> 01:23:29,688 I told him he had to calm down so we could work things out. 1211 01:23:29,689 --> 01:23:32,726 What does it matter if I've cut the paintings? 1212 01:23:32,727 --> 01:23:34,832 We'll take 'em anyway. We'll sell 'em on. 1213 01:23:37,801 --> 01:23:41,666 But he laughed at me, 1214 01:23:41,667 --> 01:23:43,633 laughed at the thought of someone like me 1215 01:23:43,634 --> 01:23:45,324 mixing in his world. 1216 01:23:45,325 --> 01:23:47,706 That's how he put it. 1217 01:23:47,707 --> 01:23:51,503 "Someone like you." 1218 01:23:51,504 --> 01:23:53,541 Someone like you. 1219 01:23:55,784 --> 01:23:57,821 The way he looked at me... 1220 01:24:02,584 --> 01:24:07,726 That look in his eyes, I see that a lot 'round here. 1221 01:24:07,727 --> 01:24:09,728 Like I'm nothing. 1222 01:24:09,729 --> 01:24:11,835 Like I'm beneath them. 1223 01:24:14,665 --> 01:24:18,634 Me and him, we... We're from the same place. 1224 01:24:18,635 --> 01:24:22,189 We went to the same school. Our mums were friends. 1225 01:24:22,190 --> 01:24:24,225 We knocked around with the same mates. 1226 01:24:24,226 --> 01:24:26,573 But... 1227 01:24:26,574 --> 01:24:29,230 "Someone like you." 1228 01:24:29,231 --> 01:24:32,337 Yeah. 1229 01:24:32,338 --> 01:24:34,236 Someone like me. 1230 01:24:43,176 --> 01:24:45,800 So what did you do then, Toby? 1231 01:24:48,250 --> 01:24:51,564 I squeezed that look right off his face. 1232 01:24:57,674 --> 01:24:59,538 Read him his rights. 1233 01:25:44,237 --> 01:25:46,204 Oh! 1234 01:25:46,205 --> 01:25:48,103 Cassie. 1235 01:25:49,484 --> 01:25:51,968 Rebekah. 1236 01:25:51,969 --> 01:25:54,626 I assume you haven't replaced me. 1237 01:25:54,627 --> 01:25:56,422 Oh. 1238 01:25:58,389 --> 01:26:00,012 No. 1239 01:26:02,428 --> 01:26:04,050 Good. 1240 01:26:10,816 --> 01:26:13,196 How are you holding up? 1241 01:26:18,720 --> 01:26:20,826 Cassie, I'm... I'm sorry. 1242 01:26:23,000 --> 01:26:25,209 Please, can we... we start again? 1243 01:26:43,400 --> 01:26:45,194 Astrid. 1244 01:26:45,195 --> 01:26:47,748 To what do I owe the pleasure? 1245 01:26:47,749 --> 01:26:50,856 I heard you caught the man responsible for Chris' death. 1246 01:26:54,204 --> 01:26:55,826 We did. 1247 01:26:57,000 --> 01:26:58,966 Good. 1248 01:26:58,967 --> 01:27:00,900 That's good. 1249 01:27:02,039 --> 01:27:04,110 Is that why you were calling? 1250 01:27:06,492 --> 01:27:08,389 I suppose. 1251 01:27:08,390 --> 01:27:12,704 And I was thinking of going, er, to Richmond. 1252 01:27:12,705 --> 01:27:14,913 What's in Richmond? 1253 01:27:14,914 --> 01:27:17,985 The Zintilis family, who ran The Olive Branch. 1254 01:27:17,986 --> 01:27:20,125 They've opened a new place. 1255 01:27:20,126 --> 01:27:22,024 Oh. 1256 01:27:22,025 --> 01:27:25,234 Well, that's good to know. 1257 01:27:25,235 --> 01:27:28,134 I thought I could pay them a visit. 1258 01:27:29,515 --> 01:27:32,932 Well, enjoy. 1259 01:27:36,280 --> 01:27:40,421 Y-You know, I haven't eaten yet. 1260 01:27:40,422 --> 01:27:43,010 Oh, I'm sorry, I didn't mean... 1261 01:27:43,011 --> 01:27:46,186 No, yeah, of course. 1262 01:27:46,187 --> 01:27:48,291 I read... I read the news and... 1263 01:27:48,292 --> 01:27:50,846 wanted to say something. 1264 01:27:50,847 --> 01:27:52,400 I don't know, mm, "Well done"? 1265 01:27:56,473 --> 01:27:59,406 Well... 1266 01:27:59,407 --> 01:28:02,272 Er, say hello to Mrs. Zintilis. 1267 01:28:03,791 --> 01:28:05,275 Okay. 1268 01:28:07,829 --> 01:28:10,901 I mean, if you wanted, I could pick you up in ten minutes. 1269 01:28:13,490 --> 01:28:15,112 Why not. 1270 01:28:16,527 --> 01:28:18,839 Can you make it twenty? 1271 01:28:18,840 --> 01:28:20,254 You're impossible. 1272 01:28:20,255 --> 01:28:22,361 Fine. Twenty. 1272 01:28:23,305 --> 01:29:23,626 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 89686

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.