Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
api.OpenSubtitles.org is deprecated, please
implement REST API from OpenSubtitles.com
2
00:00:20,636 --> 00:00:23,086
I could collapse
on the pavement,
3
00:00:23,087 --> 00:00:27,608
then Roy could explain that I've
had an episode, rush me home...
4
00:00:27,609 --> 00:00:29,506
Benny. Please. You promised.
5
00:00:29,507 --> 00:00:32,544
I know, I know.
6
00:00:32,545 --> 00:00:33,959
Biggest smile.
7
00:00:33,960 --> 00:00:35,720
Best behavior.
8
00:01:19,902 --> 00:01:24,630
"Im Blauen Zimmer"
by Friedrich Gustav.
9
00:01:24,631 --> 00:01:26,667
His most famous piece.
10
00:01:26,668 --> 00:01:28,323
Painted in 1942,
11
00:01:28,324 --> 00:01:30,947
it was intended as the
first in a series...
12
00:01:30,948 --> 00:01:32,983
but he died before
he completed it.
13
00:01:32,984 --> 00:01:35,883
Do you mind, mate?
'Cause I'm just tryna...
14
00:01:35,884 --> 00:01:38,231
Excuse me.
15
00:01:45,963 --> 00:01:47,171
I'll tell you later.
16
00:01:48,793 --> 00:01:50,414
Your attempts at
mingling going well?
17
00:01:50,415 --> 00:01:53,176
Ha, quite the opposite.
18
00:01:53,177 --> 00:01:55,799
My fault for inviting
such a shallow pool.
19
00:01:55,800 --> 00:01:57,767
See that lady in the red hat?
20
00:01:57,768 --> 00:01:59,216
We had a scintillating
conversation
21
00:01:59,217 --> 00:02:00,666
about earthquakes in Chelsea.
22
00:02:00,667 --> 00:02:02,357
Now, I did suggest it
had something to do
23
00:02:02,358 --> 00:02:04,428
with her townhouse being on top
of the District line, but...
24
00:02:04,429 --> 00:02:06,396
Still, free champagne.
25
00:02:06,397 --> 00:02:08,294
I think we can
survive the night.
26
00:02:08,295 --> 00:02:10,952
Oh, stand to attention, knave...
27
00:02:10,953 --> 00:02:13,749
The Queen Of
Chelsea has arrived.
28
00:02:28,419 --> 00:02:30,420
- Ah!
- Darling, sensational!
29
00:02:30,421 --> 00:02:32,284
Oh! Thank you.
30
00:02:32,285 --> 00:02:34,286
- Hi!
- So proud of you.
31
00:02:34,287 --> 00:02:36,323
Congratulations.
32
00:02:50,475 --> 00:02:53,754
Cassie! Save me.
33
00:02:53,755 --> 00:02:55,963
Oh, thought these
were your people.
34
00:02:58,173 --> 00:03:00,761
Have you seen Gulliver's latest?
35
00:03:00,762 --> 00:03:03,487
I know that we're getting
older, but is it my imagination
36
00:03:03,488 --> 00:03:05,489
or are the hyenas
getting younger?
37
00:03:05,490 --> 00:03:07,284
Hmm, while asking
their jackal husbands
38
00:03:07,285 --> 00:03:10,080
for a second opinion on the
rumors about your boob-job.
39
00:03:10,081 --> 00:03:11,944
Oh? What's the consensus?
40
00:03:11,945 --> 00:03:13,670
Relax.
41
00:03:13,671 --> 00:03:16,155
Genetics... by a landslide.
42
00:03:16,156 --> 00:03:17,916
Now, Cassandra...
43
00:03:17,917 --> 00:03:19,952
If you're about to
suggest I find myself
44
00:03:19,953 --> 00:03:21,298
a horny rich jackal...
45
00:03:21,299 --> 00:03:22,748
Actually, I was gonna say
46
00:03:22,749 --> 00:03:24,198
some of those trays
need replenishing.
47
00:03:24,199 --> 00:03:26,303
But I can see you're
way ahead of me.
48
00:03:26,304 --> 00:03:28,410
I shall return to my people.
49
00:05:57,455 --> 00:05:59,180
- Morning.
- Morning.
50
00:05:59,181 --> 00:06:01,148
The deceased, an IC1 male,
is in the main gallery.
51
00:06:01,149 --> 00:06:02,874
Another IC1 male was apprehended
52
00:06:02,875 --> 00:06:04,979
leaving the scene
when uniform arrived.
53
00:06:04,980 --> 00:06:06,325
Witness or suspect?
54
00:06:06,326 --> 00:06:07,879
Husband of the owner.
55
00:06:07,880 --> 00:06:10,157
- Benoît Chaban?
- Mm-hmm.
56
00:06:10,158 --> 00:06:12,642
How was your weekend
with Priya and Nitin?
57
00:06:12,643 --> 00:06:14,333
Yeah, she oversold
us on that sea view.
58
00:06:14,334 --> 00:06:15,645
Oh, yeah?
59
00:06:15,646 --> 00:06:17,233
If I stood on tip-toe
in the nursery,
60
00:06:17,234 --> 00:06:20,374
I could just about make
out a thin slither of sea.
61
00:06:20,375 --> 00:06:22,617
Obviously, Brighton Central
aren't as exciting as us lot.
62
00:06:22,618 --> 00:06:25,863
Mainly
seagull-related thefts.
63
00:06:41,396 --> 00:06:42,983
Morning, Ashley.
64
00:06:42,984 --> 00:06:45,330
Morning.
65
00:06:45,331 --> 00:06:48,609
Have you seen my new
D.S., Layla Walsh?
66
00:06:48,610 --> 00:06:51,612
Yeah. She
finger-spelled her name.
67
00:06:51,613 --> 00:06:52,993
Nearly got it right, too.
68
00:06:52,994 --> 00:06:55,236
Does he have a name?
69
00:06:55,237 --> 00:06:57,998
Mm-hmm.
70
00:06:57,999 --> 00:07:00,621
"Christopher Milton-Elvis."
71
00:07:00,622 --> 00:07:02,416
Are you saying "Elvis"?
72
00:07:02,417 --> 00:07:04,521
It's "El-wes."
73
00:07:04,522 --> 00:07:08,216
Gallery manager, 32,
lives on Marcovis Street.
74
00:07:10,252 --> 00:07:13,461
What's the dried
blood on his fingers?
75
00:07:13,462 --> 00:07:17,638
Yeah, it's likely from
the facial laceration.
76
00:07:17,639 --> 00:07:21,745
Looks like a clean, flat blade.
77
00:07:21,746 --> 00:07:26,474
But cause of death, at this
stage, 90% certainty...
78
00:07:26,475 --> 00:07:28,926
Manual strangulation.
79
00:07:30,583 --> 00:07:34,656
Found this in his jacket pocket.
80
00:07:37,521 --> 00:07:39,522
Tickets for the Eurostar,
81
00:07:39,523 --> 00:07:42,629
departing at 12:15 today.
82
00:07:44,562 --> 00:07:46,633
He's gonna miss his train.
83
00:08:09,311 --> 00:08:10,761
Hi, Max.
84
00:08:12,763 --> 00:08:14,626
Morning, Layla.
85
00:08:14,627 --> 00:08:19,424
So, a botched heist in
a high-end art gallery.
86
00:08:19,425 --> 00:08:22,806
Yep. Welcome to Chelsea.
87
00:08:22,807 --> 00:08:26,189
What is it? What
have you found?
88
00:08:26,190 --> 00:08:28,605
This used to be a restaurant.
89
00:08:28,606 --> 00:08:32,989
Mr. and Mrs... Zintilis,
90
00:08:32,990 --> 00:08:35,336
a Greek family.
91
00:08:35,337 --> 00:08:39,065
But I can't for the life of me
remember what it was called.
92
00:08:42,482 --> 00:08:43,587
No.
93
00:08:46,245 --> 00:08:48,004
Right.
94
00:08:48,005 --> 00:08:50,006
Shall we crack on with the case?
95
00:08:50,007 --> 00:08:51,319
Yeah.
96
00:08:53,459 --> 00:08:55,494
Uniform arrived at 23:18,
97
00:08:55,495 --> 00:08:58,014
in response to the
gallery's silent alarm.
98
00:08:58,015 --> 00:09:00,361
Point of entry is
this rear door.
99
00:09:00,362 --> 00:09:02,744
Looks like it's been jimmied.
100
00:09:04,815 --> 00:09:06,678
Multiple paintings
believed stolen.
101
00:09:06,679 --> 00:09:08,714
I'm thinking the deceased
was in the wrong place
102
00:09:08,715 --> 00:09:10,475
at the wrong time.
103
00:09:10,476 --> 00:09:13,685
Ashley found two tickets for
the Eurostar in his pocket,
104
00:09:13,686 --> 00:09:15,618
for later today.
105
00:09:15,619 --> 00:09:17,275
Oh, so what are we thinking?
106
00:09:17,276 --> 00:09:19,242
The victim is robbing the place
107
00:09:19,243 --> 00:09:21,313
and the owner's husband
catches him in the act?
108
00:09:21,314 --> 00:09:23,177
Could work.
109
00:09:23,178 --> 00:09:24,420
There's a camera at the
back of the gallery,
110
00:09:24,421 --> 00:09:26,594
but it's broken.
111
00:09:26,595 --> 00:09:30,184
Presumably, as gallery manager,
that was his responsibility.
112
00:09:30,185 --> 00:09:32,290
Could he and Benoît Chaban
be in on it together?
113
00:09:32,291 --> 00:09:34,188
What did Mr. Chaban say?
114
00:09:34,189 --> 00:09:36,570
Oh, claimed he got here mere
minutes before our officers.
115
00:09:36,571 --> 00:09:38,710
Says he found the
body, nothing more.
116
00:09:38,711 --> 00:09:40,436
- Ah, always nothing more.
- Mm.
117
00:09:40,437 --> 00:09:41,885
Okay.
118
00:09:41,886 --> 00:09:44,405
What have we got on
Chris Milton-Elwes?
119
00:09:44,406 --> 00:09:46,442
Nothing on the
victim's phone so far,
120
00:09:46,443 --> 00:09:48,823
but I found a
Chris Elwes on PNC.
121
00:09:48,824 --> 00:09:50,273
Checking to see if
it's the same one.
122
00:09:50,274 --> 00:09:51,516
He has a file?
123
00:09:51,517 --> 00:09:52,862
Marked NFA.
124
00:09:52,863 --> 00:09:55,451
Shoplifting when he was 12.
125
00:09:55,452 --> 00:09:56,659
Once a thief...
126
00:09:56,660 --> 00:09:58,143
12, though.
127
00:09:58,144 --> 00:09:59,593
Well...
128
00:09:59,594 --> 00:10:01,353
Can you check the guest list
129
00:10:01,354 --> 00:10:03,217
and cross-reference
it with our files?
130
00:10:03,218 --> 00:10:05,495
Ooh, searching for crooks
among the Chelsea elite.
131
00:10:05,496 --> 00:10:07,153
Might be a long list.
132
00:10:09,259 --> 00:10:10,776
Do we know what was taken?
133
00:10:10,777 --> 00:10:12,606
Four paintings in total.
134
00:10:12,607 --> 00:10:14,297
Not the slickest heist.
135
00:10:14,298 --> 00:10:17,507
The canvases were cut
from their frames.
136
00:10:17,508 --> 00:10:19,095
There's spotting on here.
137
00:10:19,096 --> 00:10:20,855
Expecting it
to be the victim's,
138
00:10:20,856 --> 00:10:25,412
if the same blade that cut him
was used to cut the canvases.
139
00:10:25,413 --> 00:10:26,723
You said there
were four pictures?
140
00:10:26,724 --> 00:10:28,484
But there's only three frames.
141
00:10:28,485 --> 00:10:30,865
The fourth painting
was only so big.
142
00:10:30,866 --> 00:10:32,488
Small enough to take intact.
143
00:10:32,489 --> 00:10:33,868
Do we know the value?
144
00:10:33,869 --> 00:10:37,182
In total, just over £2 million.
145
00:10:37,183 --> 00:10:40,461
Here is the big ticket.
146
00:10:40,462 --> 00:10:43,223
Purchased by Rebekah Chaban
at Sotheby's last year,
147
00:10:43,224 --> 00:10:45,397
for one-point-three.
148
00:10:45,398 --> 00:10:47,744
The artist is Friedrich Gustav.
149
00:10:47,745 --> 00:10:50,506
"Im Blauen Zimmer."
150
00:10:50,507 --> 00:10:52,473
My ex is a big fan.
151
00:10:52,474 --> 00:10:53,716
And the other three?
152
00:10:53,717 --> 00:10:56,270
Two canvases by
Christian Fessel,
153
00:10:56,271 --> 00:10:59,825
and the small one is
"Louisa" by Konrad Mueller.
154
00:10:59,826 --> 00:11:02,552
Each valued between two
and three hundred thousand.
155
00:11:02,553 --> 00:11:04,347
You're very well informed.
156
00:11:04,348 --> 00:11:05,762
I don't like to
make a thing of it,
157
00:11:05,763 --> 00:11:07,661
but I do know a
fair bit about art.
158
00:11:07,662 --> 00:11:09,904
She looked it up on Wikipedia.
159
00:11:09,905 --> 00:11:11,665
I looked it up on Wikipedia.
160
00:11:11,666 --> 00:11:13,150
Yeah.
161
00:11:17,396 --> 00:11:19,742
What time did you and your
wife leave the gallery?
162
00:11:19,743 --> 00:11:21,502
It had all finished by 10:00.
163
00:11:21,503 --> 00:11:23,366
But you returned later?
164
00:11:23,367 --> 00:11:25,403
Yes. Around a
quarter past 11:00.
165
00:11:25,404 --> 00:11:27,198
Why did you return?
166
00:11:27,199 --> 00:11:30,442
My wife asked me to check
the alarm had been set.
167
00:11:30,443 --> 00:11:31,892
I would have thought
people like you have people
168
00:11:31,893 --> 00:11:33,411
to do that for you.
169
00:11:33,412 --> 00:11:35,413
People like me?
170
00:11:35,414 --> 00:11:37,208
I don't appreciate your tone.
171
00:11:37,209 --> 00:11:40,383
At 23:18, responding to
the gallery's silent alarm,
172
00:11:40,384 --> 00:11:43,731
police arrived to find you
leaving via the rear door.
173
00:11:43,732 --> 00:11:46,182
I heard a car door outside
174
00:11:46,183 --> 00:11:48,909
and I assumed it could be
whoever was responsible,
175
00:11:48,910 --> 00:11:50,462
so I went to look for them.
176
00:11:50,463 --> 00:11:52,292
Were you going to
confront this person?
177
00:11:52,293 --> 00:11:54,915
I don't know. I was
acting on instinct.
178
00:11:54,916 --> 00:11:57,883
Pity your instinct
didn't include dialing 999.
179
00:11:57,884 --> 00:12:00,990
After all, there were clear
signs a robbery had taken place.
180
00:12:00,991 --> 00:12:03,268
Did you touch the body,
check for a pulse?
181
00:12:03,269 --> 00:12:04,960
- No.
- Why not?
182
00:12:07,273 --> 00:12:09,274
Okay.
183
00:12:09,275 --> 00:12:11,518
You say your wife asked
you to check the alarm.
184
00:12:11,519 --> 00:12:13,313
You drove there. What then?
185
00:12:13,314 --> 00:12:15,315
You walked in to find
Chris helping himself
186
00:12:15,316 --> 00:12:16,523
to your wife's collection?
187
00:12:16,524 --> 00:12:19,319
What? No! I...
188
00:12:19,320 --> 00:12:21,769
I walked in, I saw
Chris on the floor,
189
00:12:21,770 --> 00:12:24,358
and before I could do
anything else or even think,
190
00:12:24,359 --> 00:12:26,498
- I heard a noise.
- And fled the scene.
191
00:12:26,499 --> 00:12:27,706
Yes! N-No!
192
00:12:27,707 --> 00:12:29,674
I... No! Ohh!
193
00:12:29,675 --> 00:12:31,917
Mon dieu, c'est pas possible.
194
00:12:31,918 --> 00:12:34,230
From July 2006.
195
00:12:34,231 --> 00:12:38,683
"Berlin-born Rebekah Vidic,
23, married Benoît Chaban
196
00:12:38,684 --> 00:12:40,926
in a lavish ceremony
in Monaco..."
197
00:12:40,927 --> 00:12:43,791
Looks like the Chaban wealth
stems from the husband's side.
198
00:12:43,792 --> 00:12:45,897
His family is in
international fleet services.
199
00:12:45,898 --> 00:12:48,244
Whatever that is.
200
00:12:50,074 --> 00:12:52,490
How much do you reckon
Benoît Chaban is worth?
201
00:12:52,491 --> 00:12:55,424
Ah, but is he happy, Connor?
202
00:12:55,425 --> 00:12:57,736
I won a tenner on the
lottery two weeks ago,
203
00:12:57,737 --> 00:12:59,428
and I was dancing
'round the kitchen.
204
00:12:59,429 --> 00:13:03,397
Forbes estimates it at
around $400 million.
205
00:13:03,398 --> 00:13:07,298
Bought a bottle of wine,
chocolate bar as long as my arm.
206
00:13:07,299 --> 00:13:10,749
400 million can't buy
that kind of happiness...
207
00:13:10,750 --> 00:13:13,545
Gulliver Bauer.
208
00:13:13,546 --> 00:13:15,306
Dealer, high-end art,
209
00:13:15,307 --> 00:13:20,518
eventually convicted
on tax-evasion charges.
210
00:13:20,519 --> 00:13:23,728
He holds the record as the
richest inmate at Belmarsh.
211
00:13:23,729 --> 00:13:26,524
Knocked Jeffrey Archer
down to second place.
212
00:13:38,502 --> 00:13:41,884
I know the last thing you
want is us asking questions.
213
00:13:41,885 --> 00:13:45,405
But what time did you
leave the gallery event?
214
00:13:45,406 --> 00:13:47,648
Around 10:00.
215
00:13:47,649 --> 00:13:49,512
And you came straight home?
216
00:13:49,513 --> 00:13:52,308
I got back at about 20 past.
217
00:13:52,309 --> 00:13:53,930
On your own?
218
00:13:53,931 --> 00:13:55,898
Chris stayed behind to tidy up.
219
00:13:55,899 --> 00:13:57,140
He wanted to get
everything ready
220
00:13:57,141 --> 00:13:58,901
for today's public opening.
221
00:13:58,902 --> 00:14:02,354
I was the last to leave,
and he was on his own.
222
00:14:04,114 --> 00:14:06,598
At the opening, did you
or Chris notice anyone
223
00:14:06,599 --> 00:14:08,393
acting suspiciously?
224
00:14:08,394 --> 00:14:10,119
No.
225
00:14:10,120 --> 00:14:12,709
Anything that you
think might help.
226
00:14:15,470 --> 00:14:17,471
There was
one man I spoke to.
227
00:14:17,472 --> 00:14:21,475
I-I don't know his name, but
he was quite hostile toward me.
228
00:14:21,476 --> 00:14:23,719
Can you describe him?
229
00:14:23,720 --> 00:14:26,792
30s, short dark hair like...
230
00:14:28,552 --> 00:14:31,554
Tell us about Chris.
231
00:14:31,555 --> 00:14:34,730
How was he last night?
232
00:14:34,731 --> 00:14:36,663
Why are you asking about Chris?
233
00:14:36,664 --> 00:14:38,906
We're keeping an open mind.
234
00:14:38,907 --> 00:14:40,943
You don't think he was involved?
235
00:14:40,944 --> 00:14:42,841
That's absurd.
236
00:14:42,842 --> 00:14:45,534
This morning, when you woke
up and Chris hadn't come home,
237
00:14:45,535 --> 00:14:47,467
what did you think?
238
00:14:47,468 --> 00:14:49,676
That he'd hit a snag and it
had turned into an all-nighter.
239
00:14:49,677 --> 00:14:51,505
Did you call him?
240
00:14:51,506 --> 00:14:54,681
I was going to this morning,
but then the police arrived.
241
00:14:54,682 --> 00:14:56,959
You must have been worried.
242
00:14:56,960 --> 00:14:58,857
Not really.
243
00:14:58,858 --> 00:15:00,203
When Chris was working
on the gallery,
244
00:15:00,204 --> 00:15:02,171
he would sometimes work
through till morning.
245
00:15:02,172 --> 00:15:04,069
This was nothing
out of the norm.
246
00:15:04,070 --> 00:15:08,453
I meant worried that you
might miss your train.
247
00:15:08,454 --> 00:15:09,903
What train?
248
00:15:09,904 --> 00:15:12,699
The Eurostar to Brussels,
leaving St. Pancras
249
00:15:12,700 --> 00:15:14,804
at a quarter past noon today.
250
00:15:14,805 --> 00:15:16,703
I... Sorry, I...
251
00:15:16,704 --> 00:15:19,430
Two weeks ago, Chris
purchased two tickets.
252
00:15:19,431 --> 00:15:21,846
We found them in
his jacket pocket.
253
00:15:21,847 --> 00:15:23,537
Well, I don't know
anything about that.
254
00:15:23,538 --> 00:15:25,644
One of them
was in your name.
255
00:15:29,026 --> 00:15:31,683
Last year, on my fortieth,
256
00:15:31,684 --> 00:15:34,514
I woke up to find plane
tickets on the kitchen table.
257
00:15:34,515 --> 00:15:37,413
We flew to Venice
later that same day.
258
00:15:37,414 --> 00:15:39,898
A couple of years before, Chris
sprung a surprise trip on me
259
00:15:39,899 --> 00:15:41,417
for our anniversary, to Rome.
260
00:15:41,418 --> 00:15:43,972
Is today your birthday
or anniversary?
261
00:15:46,216 --> 00:15:48,873
My husband has
spent the last year
262
00:15:48,874 --> 00:15:52,463
renovating that gallery,
planning the exhibition,
263
00:15:52,464 --> 00:15:53,878
so it's not out of question
264
00:15:53,879 --> 00:15:56,708
that he wanted to
mark the occasion.
265
00:16:45,620 --> 00:16:48,553
"Im Blauen Zimmer"...
266
00:16:48,554 --> 00:16:50,797
Proof that somebody
in the former GDR
267
00:16:50,798 --> 00:16:52,902
once saw an Yves Klein.
268
00:16:52,903 --> 00:16:56,803
Mm, the two Fessels have a
certain depressing charm.
269
00:16:56,804 --> 00:16:58,287
Ugh.
270
00:16:58,288 --> 00:16:59,840
Mueller's "Louisa."
271
00:16:59,841 --> 00:17:01,704
Terribly twee.
272
00:17:01,705 --> 00:17:05,294
Reminds one of one's grandmother
framing her embroidery.
273
00:17:05,295 --> 00:17:07,745
Might we interrupt?
274
00:17:07,746 --> 00:17:10,195
We're here investigating
the suspicious death
275
00:17:10,196 --> 00:17:12,197
of Christopher Milton-Elwes.
276
00:17:12,198 --> 00:17:13,785
Of course.
277
00:17:13,786 --> 00:17:15,098
Please.
278
00:17:16,582 --> 00:17:18,169
Did you know him?
279
00:17:18,170 --> 00:17:20,654
No. No. Not personally.
280
00:17:20,655 --> 00:17:23,933
What about the Chabans?
You had dealings with them?
281
00:17:23,934 --> 00:17:25,728
I have
dealings with everyone.
282
00:17:25,729 --> 00:17:29,352
I have brokered several sales
for them, over the years.
283
00:17:29,353 --> 00:17:31,734
- All aboveboard?
- Of course.
284
00:17:31,735 --> 00:17:33,287
Don't suppose you've
heard anything
285
00:17:33,288 --> 00:17:34,944
on the Chelsea art
scene grapevine
286
00:17:34,945 --> 00:17:36,739
about the stolen paintings?
287
00:17:36,740 --> 00:17:37,947
Nothing.
288
00:17:37,948 --> 00:17:40,329
2.3 million, wasn't it?
289
00:17:40,330 --> 00:17:42,987
Your tax bill.
290
00:17:42,988 --> 00:17:45,265
I have learned from my mistakes.
291
00:17:45,266 --> 00:17:47,094
Remind me how it works.
292
00:17:47,095 --> 00:17:51,720
You find an artist, the
more obscure the better,
293
00:17:51,721 --> 00:17:55,344
then you get an expert...
In your case, you...
294
00:17:55,345 --> 00:17:59,313
To value one of this artist's
paintings for a few million...
295
00:17:59,314 --> 00:18:02,351
Say, 2.3 million.
296
00:18:02,352 --> 00:18:04,111
Then you hang it in a gallery
297
00:18:04,112 --> 00:18:08,357
and claim its value back
as a charitable donation.
298
00:18:08,358 --> 00:18:10,290
Bye-bye, tax bill.
299
00:18:10,291 --> 00:18:13,949
Viros non paenitet.
300
00:18:13,950 --> 00:18:15,778
Oh, dear.
301
00:18:15,779 --> 00:18:20,093
"Public schoolboy
quoting Latin" alert.
302
00:18:20,094 --> 00:18:23,786
After the gallery, my
fiancée and I stopped off
303
00:18:23,787 --> 00:18:25,132
at The Connaught.
304
00:18:25,133 --> 00:18:26,996
We were there until midnight.
305
00:18:26,997 --> 00:18:28,584
We'll check.
306
00:18:28,585 --> 00:18:30,897
Good-oh.
307
00:18:30,898 --> 00:18:33,140
May I suggest a
good place to start?
308
00:18:33,141 --> 00:18:34,867
Public toilets.
309
00:18:36,110 --> 00:18:37,869
Public toilets?
310
00:18:37,870 --> 00:18:41,148
The Whitworth Gallery
heist... 2001, 2002?
311
00:18:41,149 --> 00:18:43,841
Four million pounds' worth
of paintings was stolen,
312
00:18:43,842 --> 00:18:46,844
and while the police were
busy pushing warrants
313
00:18:46,845 --> 00:18:49,950
under the door of every dealer
and private collector in town...
314
00:18:49,951 --> 00:18:51,642
Including yours truly...
315
00:18:51,643 --> 00:18:54,368
A cleaner found the
missing paintings
316
00:18:54,369 --> 00:18:58,959
a few yards from the gallery,
stashed in a public lavatory,
317
00:18:58,960 --> 00:19:01,410
complete with an apology
letter.
318
00:19:01,411 --> 00:19:03,826
Thank you for your time.
319
00:19:03,827 --> 00:19:07,450
Call us if you hear
anything, Mr. Bauer.
320
00:19:07,451 --> 00:19:09,419
Audere est facere.
321
00:19:20,706 --> 00:19:23,328
- I didn't know you knew Latin.
- I don't.
322
00:19:23,329 --> 00:19:26,781
My old man's a Spurs fan...
Written on his scarf.
323
00:19:33,408 --> 00:19:35,100
Please, come in.
324
00:19:37,481 --> 00:19:39,966
We're beside ourselves
with the news.
325
00:19:39,967 --> 00:19:41,415
Do you have any
idea what happened?
326
00:19:41,416 --> 00:19:44,349
We're still
filling in the gaps.
327
00:19:44,350 --> 00:19:46,938
I did the catering last night.
328
00:19:46,939 --> 00:19:48,733
Did you know Chris well?
329
00:19:48,734 --> 00:19:50,908
We were friends.
330
00:19:50,909 --> 00:19:52,944
We worked closely for
the last few months,
331
00:19:52,945 --> 00:19:54,809
organizing the exhibition.
332
00:19:56,466 --> 00:19:58,088
Please.
333
00:20:00,401 --> 00:20:04,162
Were the Chabans happy
with Chris' work?
334
00:20:04,163 --> 00:20:07,269
Oh, well, Chris was good
at managing his own PR.
335
00:20:07,270 --> 00:20:10,721
If it was good news, he couldn't
wait to tell Mrs. Chaban.
336
00:20:10,722 --> 00:20:15,173
But for the bad news, he used
me as his Miss Go-Between.
337
00:20:15,174 --> 00:20:18,245
Last night at 11:00,
where were you?
338
00:20:18,246 --> 00:20:19,971
Home.
339
00:20:19,972 --> 00:20:21,973
Well, if you need to check,
my flatmate was still up
340
00:20:21,974 --> 00:20:23,423
when I got in.
341
00:20:25,184 --> 00:20:26,771
Mrs. Chaban?
342
00:20:26,772 --> 00:20:28,878
The police are here to see you.
343
00:20:33,192 --> 00:20:35,159
It was around 10:15.
344
00:20:35,160 --> 00:20:37,920
If you want to see any
CCTV, ask my driver, Roy.
345
00:20:37,921 --> 00:20:40,026
He installed the
security system.
346
00:20:40,027 --> 00:20:41,821
And later, you
asked your husband
347
00:20:41,822 --> 00:20:43,823
to return to the gallery?
348
00:20:43,824 --> 00:20:47,205
Call it opening-night paranoia.
349
00:20:47,206 --> 00:20:49,899
I wanted to make sure
the alarms were set.
350
00:20:51,970 --> 00:20:53,453
We're running through
the guest list,
351
00:20:53,454 --> 00:20:56,042
and the only person we're
struggling to identify
352
00:20:56,043 --> 00:20:58,009
is this gentleman.
353
00:20:58,010 --> 00:21:02,220
This photo is from an Instagram
account of one of your guests.
354
00:21:02,221 --> 00:21:03,913
Do you recognize him?
355
00:21:06,432 --> 00:21:08,124
Mr. Chaban?
356
00:21:13,405 --> 00:21:15,164
Toby Hansard.
357
00:21:15,165 --> 00:21:17,304
My personal trainer.
358
00:21:17,305 --> 00:21:18,858
Cassie, would you...?
359
00:21:18,859 --> 00:21:21,206
Oh, yes. I'll find
his details for you.
360
00:21:24,278 --> 00:21:28,488
Ms. Lawson is
your housekeeper?
361
00:21:28,489 --> 00:21:30,490
My executive PA.
362
00:21:30,491 --> 00:21:33,217
My Girl Friday.
363
00:21:33,218 --> 00:21:36,807
She's a bit of a charity case,
but we're old friends, so...
364
00:21:36,808 --> 00:21:39,533
Are we right in thinking you
insured "Im Blauen Zimmer"
365
00:21:39,534 --> 00:21:42,295
by Friedrich Gustav
for £3 million?
366
00:21:42,296 --> 00:21:43,779
You've done your homework.
367
00:21:43,780 --> 00:21:45,470
Yet, the market value
is one-point-two.
368
00:21:45,471 --> 00:21:47,990
That's a tidy profit.
369
00:21:47,991 --> 00:21:50,234
Obviously, I masterminded
this whole thing.
370
00:21:50,235 --> 00:21:53,271
For a miserable two
million.
371
00:21:53,272 --> 00:21:56,965
I insured the painting for what
I judged to be its resale value.
372
00:21:56,966 --> 00:22:00,071
- Should it be stolen.
- Quite.
373
00:22:00,072 --> 00:22:02,868
This coffee
tastes of tamarind.
374
00:22:05,181 --> 00:22:07,976
There are tamarind
trees on our reserve.
375
00:22:07,977 --> 00:22:09,632
Indonesia.
376
00:22:09,633 --> 00:22:12,221
Ridiculously lavish
process, but worth it.
377
00:22:12,222 --> 00:22:15,087
And all ethical...
I'm strict about that.
378
00:22:17,296 --> 00:22:20,229
It's very good.
379
00:22:20,230 --> 00:22:22,542
These are two of the
missing pictures.
380
00:22:22,543 --> 00:22:24,544
The Christian Fessels.
381
00:22:24,545 --> 00:22:26,339
Prints, obviously.
382
00:22:26,340 --> 00:22:28,134
Obviously.
383
00:22:28,135 --> 00:22:30,412
Rebekah hangs them
here so I never forget
384
00:22:30,413 --> 00:22:32,864
her one true love... art.
385
00:22:35,073 --> 00:22:37,660
We'll need to see
your collection,
386
00:22:37,661 --> 00:22:39,593
to help with our inquiries.
387
00:22:39,594 --> 00:22:41,181
I'm afraid that
won't be possible.
388
00:22:41,182 --> 00:22:42,493
My paintings are
kept in a secure,
389
00:22:42,494 --> 00:22:44,460
climate-controlled vault.
390
00:22:44,461 --> 00:22:46,497
So we would
need prior notice.
391
00:22:46,498 --> 00:22:48,569
Or a... a warrant.
392
00:22:52,090 --> 00:22:53,366
Dung.
393
00:22:53,367 --> 00:22:55,368
- Hm?
- Dung.
394
00:22:55,369 --> 00:22:57,473
I know, that's what
I thought you said.
395
00:22:57,474 --> 00:23:00,683
Is that your opinion
on Benoît Chaban or...?
396
00:23:00,684 --> 00:23:02,651
A pound of that coffee
397
00:23:02,652 --> 00:23:06,310
is worth around a
thousand pounds sterling.
398
00:23:06,311 --> 00:23:08,139
Is there a point to this?
399
00:23:08,140 --> 00:23:11,453
On their reserve, elephants
eat the coffee beans.
400
00:23:11,454 --> 00:23:15,491
The beans are then harvested
from the elephant dung.
401
00:23:15,492 --> 00:23:17,666
And you still drank it?
402
00:23:17,667 --> 00:23:20,255
The point is, was
that a deliberate ploy
403
00:23:20,256 --> 00:23:22,326
to make us think they
had money to burn?
404
00:23:22,327 --> 00:23:24,639
"For a miserable two million"...
405
00:23:28,022 --> 00:23:29,541
Roy Colin?
406
00:23:32,302 --> 00:23:33,993
Layla Walsh.
407
00:23:33,994 --> 00:23:35,339
Well, you're looking well.
408
00:23:35,340 --> 00:23:37,375
Oh, you know me.
Butter side up.
409
00:23:37,376 --> 00:23:39,550
Well, what are you doing here?
Hobnobbing with the posh folk?
410
00:23:39,551 --> 00:23:42,933
Oh, well... I'm their
glorified taxi driver.
411
00:23:42,934 --> 00:23:44,658
So, erm, you caught
this one, then?
412
00:23:44,659 --> 00:23:46,626
The business up at the gallery?
413
00:23:46,627 --> 00:23:49,422
D.I. Max Arnold,
D.I. Roy Colin.
414
00:23:49,423 --> 00:23:50,664
- Pleasure.
- Like wise.
415
00:23:50,665 --> 00:23:52,597
Er, former D.I.
416
00:23:52,598 --> 00:23:56,015
Gave Walshy here her first
leg up into Serious Crimes.
417
00:23:56,016 --> 00:23:58,638
- You made D.I. yet?
- Working on it.
418
00:23:58,639 --> 00:24:00,260
Did you drive
Mr. and Mrs. Chaban
419
00:24:00,261 --> 00:24:01,744
to the gallery last night?
420
00:24:01,745 --> 00:24:03,470
- Yeah.
- When did they leave?
421
00:24:03,471 --> 00:24:05,472
Oh, 10:00 or thereabouts.
422
00:24:05,473 --> 00:24:07,958
And later, around
11:00, did you accompany
423
00:24:07,959 --> 00:24:09,580
Mr. Chaban back
to the gallery?
424
00:24:09,581 --> 00:24:12,997
No, no, no, I was tucked
up in bed by then.
425
00:24:12,998 --> 00:24:15,655
Can you prove that?
426
00:24:15,656 --> 00:24:18,451
Ah, exploring all
the avenues, are we?
427
00:24:20,178 --> 00:24:21,731
Not going to defend
my character?
428
00:24:24,009 --> 00:24:26,459
No change there, then.
429
00:24:26,460 --> 00:24:28,116
Look, far as I know,
430
00:24:28,117 --> 00:24:30,773
Mr. Chaban drove himself
back to the gallery.
431
00:24:30,774 --> 00:24:33,224
Soon as I dropped them both
back here, I clocked off.
432
00:24:33,225 --> 00:24:35,226
I was home half an hour later.
433
00:24:35,227 --> 00:24:38,367
Feel free to check
with the missus.
434
00:24:38,368 --> 00:24:40,438
Well, nice to meet
you, D.I. Arnold.
435
00:24:40,439 --> 00:24:42,268
Good to see you
again, D.C. Walsh.
436
00:24:42,269 --> 00:24:44,028
D.S.
437
00:24:44,029 --> 00:24:47,343
Yeah, 'course you are.
438
00:25:02,565 --> 00:25:06,326
In Exeter, he was
known as "Cookie Jar Colin."
439
00:25:06,327 --> 00:25:08,570
Rumor was he was
dipping into the cash
440
00:25:08,571 --> 00:25:10,675
from a money-laundering op.
441
00:25:10,676 --> 00:25:13,264
The higher-ups started
asking questions,
442
00:25:13,265 --> 00:25:14,990
Roy asked his team to back him.
443
00:25:14,991 --> 00:25:17,475
Everyone did, except me.
444
00:25:17,476 --> 00:25:19,270
How strong was the evidence?
445
00:25:19,271 --> 00:25:23,205
Well, Roy insisted it was
all hot air and hearsay.
446
00:25:23,206 --> 00:25:25,345
But you thought they had a case?
447
00:25:25,346 --> 00:25:27,347
I don't know.
448
00:25:27,348 --> 00:25:29,073
Either you did or you didn't.
449
00:25:29,074 --> 00:25:31,731
Well, I didn't have any proof.
450
00:25:31,732 --> 00:25:33,767
Did they charge him?
451
00:25:33,768 --> 00:25:37,357
He fell on his sword before
they could push him onto it.
452
00:25:37,358 --> 00:25:41,672
I was a new D.C. in a new
team, new station, new boss,
453
00:25:41,673 --> 00:25:45,848
but I had to be the rebel, had
to stand apart from the crowd.
454
00:25:45,849 --> 00:25:47,609
The damage it did.
455
00:25:47,610 --> 00:25:49,783
I should've backed him.
456
00:25:49,784 --> 00:25:52,234
That's what you're
supposed to do, isn't it?
457
00:25:52,235 --> 00:25:54,030
Have each other's backs.
458
00:26:12,428 --> 00:26:15,050
Chris was an honorary Ossi...
459
00:26:15,051 --> 00:26:17,673
A nerd about East
German history.
460
00:26:17,674 --> 00:26:19,710
Especially its art.
461
00:26:19,711 --> 00:26:22,057
Did you go to the opening?
462
00:26:22,058 --> 00:26:24,715
I was busy.
463
00:26:24,716 --> 00:26:26,580
And the real reason?
464
00:26:28,651 --> 00:26:30,859
I pitched for the exhibition.
465
00:26:30,860 --> 00:26:32,412
Ohh.
466
00:26:32,413 --> 00:26:34,725
Even suggested the title
they ended up using...
467
00:26:34,726 --> 00:26:37,210
"The Lost Pieces."
468
00:26:37,211 --> 00:26:40,696
And it was all going well,
until Rebekah bloody Chaban
469
00:26:40,697 --> 00:26:43,906
decided she wanted to do
it in her own gallery.
470
00:26:43,907 --> 00:26:46,288
Only she didn't have
her own gallery,
471
00:26:46,289 --> 00:26:48,463
so she did what they always do.
472
00:26:48,464 --> 00:26:52,156
Rich Wessi bought up The
Olive Branch and gutted it.
473
00:26:52,157 --> 00:26:54,400
The Olive Branch... that's it!
474
00:26:54,401 --> 00:26:55,608
I loved that place.
475
00:26:55,609 --> 00:26:58,300
Oh, me too!
476
00:26:58,301 --> 00:27:00,406
Do you think Chris had
anything to do with this?
477
00:27:00,407 --> 00:27:01,924
No. If he was, the paintings
478
00:27:01,925 --> 00:27:04,203
and the frames
would be pristine.
479
00:27:04,204 --> 00:27:05,859
He wouldn't want to damage them.
480
00:27:05,860 --> 00:27:08,448
What about the gallery owner?
481
00:27:08,449 --> 00:27:11,451
Chris always spoke highly
about Rebekah Chaban.
482
00:27:11,452 --> 00:27:13,488
And "Im Blauen Zimmer"...
483
00:27:13,489 --> 00:27:16,353
How would all of this affect
it's black-market value?
484
00:27:16,354 --> 00:27:18,872
Through the roof.
Collectors love notoriety.
485
00:27:18,873 --> 00:27:20,772
I bet they do.
486
00:27:23,292 --> 00:27:26,604
What you should be asking...
487
00:27:26,605 --> 00:27:29,298
I should... I
shouldn't be saying it.
488
00:27:32,301 --> 00:27:34,888
Why did Rebekah Chaban have
it on show in the first place?
489
00:27:34,889 --> 00:27:36,787
With minimal security, too.
490
00:27:36,788 --> 00:27:38,789
You might as well wave
a red rag at a bull.
491
00:27:38,790 --> 00:27:40,446
- By bull, you mean...?
- Collectors.
492
00:27:40,447 --> 00:27:41,688
Unscrupulous collectors.
493
00:27:41,689 --> 00:27:43,414
The Chelsea art scene
is full of them.
494
00:27:43,415 --> 00:27:45,554
So, Chris was collateral damage?
495
00:27:45,555 --> 00:27:47,936
And if Rebekah Chaban
had a conscience,
496
00:27:47,937 --> 00:27:49,801
his death is on it.
497
00:27:52,666 --> 00:27:54,357
Poor Chris...
498
00:28:01,295 --> 00:28:02,640
Are you okay?
499
00:28:02,641 --> 00:28:04,126
I'm fine.
500
00:28:05,748 --> 00:28:08,164
- Asti...
- Max, I'm okay.
501
00:28:15,827 --> 00:28:18,795
Chris loved my tales about
growing up in East Germany.
502
00:28:24,905 --> 00:28:26,700
I'll miss him.
503
00:28:32,326 --> 00:28:36,295
Did you text me last
night so you could rant?
504
00:28:36,296 --> 00:28:37,814
Of course.
505
00:28:41,232 --> 00:28:43,474
Did you think I was asking
you to be my plus-one?
506
00:28:43,475 --> 00:28:45,856
No.
507
00:28:45,857 --> 00:28:49,343
You know how much I love your
lectures on East German art.
508
00:28:51,966 --> 00:28:55,348
Is there anything
else you need from me?
509
00:28:55,349 --> 00:28:57,213
Er, no.
510
00:28:59,698 --> 00:29:01,321
Thank you.
511
00:29:03,530 --> 00:29:05,187
I'll see you.
512
00:29:08,914 --> 00:29:10,468
Bye, then.
513
00:32:21,210 --> 00:32:22,832
Hello?
514
00:33:04,564 --> 00:33:07,531
Gregory Milton-Elwes, the
husband of the victim,
515
00:33:07,532 --> 00:33:10,189
said you spoke with him
at the gallery opening?
516
00:33:10,190 --> 00:33:12,502
Oh, that's what this is about?
517
00:33:12,503 --> 00:33:14,124
Well, there's no way of
saying this without sounding
518
00:33:14,125 --> 00:33:15,677
like a terrible homophobe,
519
00:33:15,678 --> 00:33:17,127
but I thought he
was coming onto me
520
00:33:17,128 --> 00:33:18,715
and I reacted badly.
521
00:33:18,716 --> 00:33:20,510
I asked him to leave me alone.
522
00:33:20,511 --> 00:33:22,753
Where were you at 11 p.m.
on the night in question?
523
00:33:22,754 --> 00:33:23,996
Here.
524
00:33:23,997 --> 00:33:25,791
Hold on. Er...
525
00:33:25,792 --> 00:33:28,172
The gym has CCTV.
526
00:33:28,173 --> 00:33:31,175
Did you know the deceased?
Chris Milton-Elwes.
527
00:33:31,176 --> 00:33:32,660
No.
528
00:33:32,661 --> 00:33:34,282
So, why were
you at the gallery?
529
00:33:34,283 --> 00:33:36,940
Well, I'm a massive fan of
obscure East German art.
530
00:33:36,941 --> 00:33:38,666
I-I'm kidding.
531
00:33:38,667 --> 00:33:40,253
I hustled for an invite.
532
00:33:40,254 --> 00:33:43,049
I thought I could drum up some
new clients for this place.
533
00:33:43,050 --> 00:33:46,225
Look, here I am. 10:45.
534
00:33:46,226 --> 00:33:50,298
I did some paperwork, worked
out for an hour or so.
535
00:33:50,299 --> 00:33:51,989
We'll need a copy of that.
536
00:33:51,990 --> 00:33:53,750
Yeah, 'course.
537
00:33:53,751 --> 00:33:55,717
Apparently, you're Rebekah
Chaban's personal trainer.
538
00:33:55,718 --> 00:33:57,926
That's right. She got
me the invitation.
539
00:33:57,927 --> 00:34:00,791
But everybody I spoke to
either owned their own gym
540
00:34:00,792 --> 00:34:04,139
or, in some cases, owned
their own chain of gyms.
541
00:34:04,140 --> 00:34:05,832
Hold on.
542
00:34:07,661 --> 00:34:09,075
I couldn't ask you to
leave some of these
543
00:34:09,076 --> 00:34:10,939
around your station, could I?
544
00:34:10,940 --> 00:34:12,839
First month's trial is free.
545
00:34:20,398 --> 00:34:22,227
Here.
546
00:34:24,678 --> 00:34:25,920
Flecks of blue paint.
547
00:34:25,921 --> 00:34:27,784
Found them on the
victim's clothing.
548
00:34:27,785 --> 00:34:29,856
From the picture frames?
549
00:34:31,029 --> 00:34:33,099
What kind of paint
is it, Ashley?
550
00:34:33,100 --> 00:34:36,378
Chemical analysis matches
normal household emulsion.
551
00:34:36,379 --> 00:34:40,175
Except, all white
walls in the gallery.
552
00:34:40,176 --> 00:34:44,629
Cause of death...
Manual asphyxiation.
553
00:34:47,770 --> 00:34:52,947
Nonfatal perimortem injuries...
Bruising here, cuts here...
554
00:34:52,948 --> 00:34:56,744
Suggesting he was
struck around the face.
555
00:34:56,745 --> 00:34:59,574
Laceration on the left cheek.
556
00:34:59,575 --> 00:35:02,922
Broad, fast action.
Left to right.
557
00:35:02,923 --> 00:35:05,269
Attacker likely
right-handed, similar height,
558
00:35:05,270 --> 00:35:06,926
stood facing him.
559
00:35:06,927 --> 00:35:10,067
Watched the life
drain out of him.
560
00:35:10,068 --> 00:35:12,381
CAT scan results.
561
00:35:16,799 --> 00:35:20,008
Fracture of the hyoid bone.
562
00:35:20,009 --> 00:35:21,976
Here.
563
00:35:21,977 --> 00:35:24,772
And this patch.
564
00:35:24,773 --> 00:35:27,326
I thought at first
it was a hemorrhage
565
00:35:27,327 --> 00:35:31,226
caused by the
asphyxiation, but it's not.
566
00:35:31,227 --> 00:35:35,437
It's a tumor, temporal lobe.
567
00:35:35,438 --> 00:35:38,233
He had a brain tumor?
568
00:35:38,234 --> 00:35:39,994
How advanced was it?
569
00:35:39,995 --> 00:35:42,755
I consulted with oncology.
570
00:35:42,756 --> 00:35:46,311
Even with treatment, they
wouldn't go beyond a year.
571
00:36:01,706 --> 00:36:03,638
I don't understand.
572
00:36:03,639 --> 00:36:05,985
There must be some mistake.
573
00:36:05,986 --> 00:36:08,747
I'm sorry.
574
00:36:08,748 --> 00:36:11,128
Did Chris demonstrate
any symptoms?
575
00:36:11,129 --> 00:36:14,097
Mood changes, memory
loss, headaches...
576
00:36:14,098 --> 00:36:15,408
No.
577
00:36:15,409 --> 00:36:17,169
How about his behavior?
578
00:36:17,170 --> 00:36:19,723
Drinking more than usual?
Using drugs, painkillers?
579
00:36:19,724 --> 00:36:21,623
No. No. None of those.
580
00:36:25,972 --> 00:36:29,112
Does this change things?
581
00:36:29,113 --> 00:36:31,217
In what way?
582
00:36:31,218 --> 00:36:33,012
If Chris was dying anyway.
583
00:36:33,013 --> 00:36:34,427
Not for us.
584
00:36:34,428 --> 00:36:36,291
But if Chris had the
slightest suspicion
585
00:36:36,292 --> 00:36:37,776
that something was wrong...
586
00:36:37,777 --> 00:36:39,225
If he knew he had
nothing to lose...
587
00:36:39,226 --> 00:36:41,193
He didn't know.
588
00:36:41,194 --> 00:36:43,782
I promise you that.
589
00:36:43,783 --> 00:36:45,231
I knew Chris better than anyone,
590
00:36:45,232 --> 00:36:48,234
and he was the
biggest blabber-mouth.
591
00:36:48,235 --> 00:36:52,998
He'd tell his life story
to a stranger at a party.
592
00:36:52,999 --> 00:36:57,209
Ask any of our friends...
If you want everyone to know
593
00:36:57,210 --> 00:37:00,351
your deepest darkest secrets,
you tell it to Chris.
594
00:37:02,249 --> 00:37:04,113
It's why we all loved him.
595
00:37:23,063 --> 00:37:24,236
Oh.
596
00:37:24,237 --> 00:37:27,791
Are you heading off early?
597
00:37:27,792 --> 00:37:30,829
Risotto for supper, and
it's on the kitchen table.
598
00:37:30,830 --> 00:37:32,382
Thanks.
599
00:37:32,383 --> 00:37:34,453
Is everything okay?
600
00:37:34,454 --> 00:37:36,351
"A charity case."
601
00:37:36,352 --> 00:37:38,457
Oh, God, Cassie. I...
602
00:37:38,458 --> 00:37:40,873
I was babbling. I was nervous.
603
00:37:40,874 --> 00:37:42,737
You know I didn't
mean anything by it.
604
00:37:42,738 --> 00:37:44,290
There but for the
grace of God go I.
605
00:37:44,291 --> 00:37:46,258
The flipping of coins.
606
00:37:46,259 --> 00:37:49,364
That's all this is, why you're
on that side and I'm where I am.
607
00:37:49,365 --> 00:37:51,090
- It was you who told me that.
- Cassie.
608
00:37:51,091 --> 00:37:53,506
Do you know why I do all this?
609
00:37:53,507 --> 00:37:56,095
Why I run things for
you, cook, tidy up,
610
00:37:56,096 --> 00:37:58,960
tell you what
appointments you have.
611
00:37:58,961 --> 00:38:00,824
It's not for pride,
it's not for the money.
612
00:38:00,825 --> 00:38:03,345
It's because you're my friend.
613
00:38:06,037 --> 00:38:07,969
- That's why it hurt so much.
- Please.
614
00:38:07,970 --> 00:38:09,799
Will you stay? We can eat
together, we can talk...
615
00:38:09,800 --> 00:38:11,455
My resignation's in the kitchen.
616
00:38:11,456 --> 00:38:13,216
Cassie, no.
617
00:38:13,217 --> 00:38:15,875
Enjoy your supper,
Mrs. Chaban.
618
00:40:06,054 --> 00:40:08,710
Benny? Is that you?
619
00:40:17,065 --> 00:40:18,513
Benny?!
620
00:40:33,564 --> 00:40:35,428
Benny!
621
00:40:48,337 --> 00:40:50,269
Benny!
622
00:40:50,270 --> 00:40:51,995
Anyone?!
623
00:40:51,996 --> 00:40:53,410
Benoît!
624
00:40:55,206 --> 00:40:56,655
Benoît!
625
00:41:02,213 --> 00:41:04,594
Anyone?!
626
00:41:04,595 --> 00:41:06,182
Help me!
627
00:41:09,462 --> 00:41:11,221
Aah!
628
00:41:41,183 --> 00:41:43,253
- Morning.
- Morning.
629
00:41:43,254 --> 00:41:45,152
She's still locked inside.
630
00:41:45,153 --> 00:41:46,670
Benoît Chaban called
the fire service,
631
00:41:46,671 --> 00:41:49,639
and they flagged it to us.
632
00:41:49,640 --> 00:41:51,261
- Can you stand by?
- Of course.
633
00:41:51,262 --> 00:41:52,573
Signs indicate
someone locked her in
634
00:41:52,574 --> 00:41:54,161
and cut off the air supply.
635
00:41:54,162 --> 00:41:56,404
- How long's she been in there?
- I don't know.
636
00:41:56,405 --> 00:41:59,580
Her PA was the last to see
her. That was around half-five.
637
00:41:59,581 --> 00:42:01,616
Wonder where the
husband was last night.
638
00:42:01,617 --> 00:42:04,826
Found out something
interesting about him.
639
00:42:04,827 --> 00:42:07,174
Looks like the security
system's up the swanny.
640
00:42:07,175 --> 00:42:09,176
We were under the impression
you set it up for them,
641
00:42:09,177 --> 00:42:10,625
- Mr. Colin.
- Yeah, I did.
642
00:42:10,626 --> 00:42:12,420
Which is why I'm here to help.
643
00:42:12,421 --> 00:42:14,388
Mr. Chaban, where
were you last night?
644
00:42:14,389 --> 00:42:16,424
- I was at my office.
- What time did you leave?
645
00:42:16,425 --> 00:42:18,012
Around 2 a.m.
646
00:42:18,013 --> 00:42:19,462
I-I didn't want to wake Rebekah,
647
00:42:19,463 --> 00:42:21,222
so I slept in one
of the guest rooms.
648
00:42:21,223 --> 00:42:23,431
I didn't realize what had
happened until I woke up.
649
00:42:23,432 --> 00:42:24,639
- Jess?
- The manufacturer's talking me
650
00:42:24,640 --> 00:42:27,815
through a system reset.
651
00:42:27,816 --> 00:42:29,679
I take it we've
tried shouting?
652
00:42:29,680 --> 00:42:31,853
It's four-inch ballistic steel.
653
00:42:31,854 --> 00:42:33,855
What is she protecting
herself from?
654
00:42:33,856 --> 00:42:36,617
Her husband? What
did you find on him?
655
00:42:36,618 --> 00:42:40,241
Multiple calls between Benoît
and Gregory Milton-Elwes.
656
00:42:40,242 --> 00:42:43,072
And as he's a solicitor
specializing in family law...
657
00:42:43,073 --> 00:42:44,280
- Divorce?
- Mm.
658
00:42:44,281 --> 00:42:46,420
Reset complete. We're in!
659
00:42:46,421 --> 00:42:47,593
Er, hold on.
660
00:42:47,594 --> 00:42:49,250
Door controls...
661
00:42:49,251 --> 00:42:50,356
Now!
662
00:43:00,883 --> 00:43:02,746
Get the medic in.
663
00:43:07,304 --> 00:43:09,030
Mrs. Chaban.
664
00:43:18,729 --> 00:43:20,316
Blood oxygen was
dangerously low.
665
00:43:20,317 --> 00:43:21,732
Mr. Chaban!
666
00:43:26,219 --> 00:43:28,565
Can this wait? I need
to get to the hospital.
667
00:43:28,566 --> 00:43:30,878
Did you lock your
wife in the vault?
668
00:43:30,879 --> 00:43:32,604
W-What?
669
00:43:32,605 --> 00:43:33,881
Of course not.
670
00:43:33,882 --> 00:43:35,365
What happened here
was an accident.
671
00:43:35,366 --> 00:43:37,160
A glitch in the security system.
672
00:43:37,161 --> 00:43:38,782
Do you mind?
673
00:43:38,783 --> 00:43:42,476
Tell us about your contact
with Gregory Milton-Elwes.
674
00:43:42,477 --> 00:43:46,514
Why you telephoned him several
times in the last month.
675
00:43:46,515 --> 00:43:48,310
No comment.
676
00:43:52,211 --> 00:43:53,901
No comment.
677
00:43:53,902 --> 00:43:57,629
Taking advice from a
disgraced ex-copper.
678
00:43:57,630 --> 00:43:59,286
That's not a good look.
679
00:43:59,287 --> 00:44:01,874
What happened here
was an accident.
680
00:44:01,875 --> 00:44:04,912
A glitch in the security system.
681
00:44:04,913 --> 00:44:07,225
When I check with the
front desk at your office,
682
00:44:07,226 --> 00:44:10,262
will they remember
you leaving at 2 a.m.?
683
00:44:10,263 --> 00:44:12,920
No, they won't, 'cause
I collected Mr. Chaban
684
00:44:12,921 --> 00:44:15,372
from the pickup
point at the back.
685
00:44:18,340 --> 00:44:21,171
Thank you, Mr. Chaban.
686
00:44:29,662 --> 00:44:30,939
Roy...
687
00:44:33,976 --> 00:44:35,494
Copper to copper...
688
00:44:35,495 --> 00:44:37,703
- Ex-copper.
- Oh, there it is.
689
00:44:37,704 --> 00:44:40,499
What do you want, an apology?
690
00:44:40,500 --> 00:44:44,262
Layla, look, it's all
water under the bridge.
691
00:44:44,263 --> 00:44:46,678
I understand. You knew
what you were doing.
692
00:44:46,679 --> 00:44:48,197
Got you on the radar, didn't it?
693
00:44:48,198 --> 00:44:49,405
Excuse me?
694
00:44:49,406 --> 00:44:50,854
You made D.S. younger than me.
695
00:44:50,855 --> 00:44:53,512
Because I'm a better
detective than you are.
696
00:44:53,513 --> 00:44:55,963
Roy, we have a dead
man, a robbery,
697
00:44:55,964 --> 00:44:57,723
now a possible attempted murder.
698
00:44:57,724 --> 00:44:59,380
What the hell is going on here?
699
00:44:59,381 --> 00:45:02,625
Look, egos aside...
700
00:45:02,626 --> 00:45:04,592
I drive this lot from A to B.
701
00:45:04,593 --> 00:45:06,180
Now, it's an easy job.
702
00:45:06,181 --> 00:45:07,630
I'm not part of
their rarefied world.
703
00:45:07,631 --> 00:45:10,184
I'm a tourist.
704
00:45:10,185 --> 00:45:12,186
And, copper to copper...
705
00:45:12,187 --> 00:45:14,361
There's a reason I advised
against a hard reset
706
00:45:14,362 --> 00:45:16,190
of the security system,
707
00:45:16,191 --> 00:45:19,020
and that's because doing
that wipes it clean.
708
00:45:19,021 --> 00:45:22,265
Footage, logs... complete reset.
709
00:45:22,266 --> 00:45:25,510
Well, our priority was
saving Mrs. Chaban's life.
710
00:45:25,511 --> 00:45:29,618
Well, Walshy, I thought I
taught you better than that.
711
00:45:35,728 --> 00:45:38,419
Bit of an arse,
your Mr. Colin.
712
00:45:38,420 --> 00:45:41,629
- You think?
- Hmm. Sloppy, too.
713
00:45:41,630 --> 00:45:43,493
Failed to advise his boss
714
00:45:43,494 --> 00:45:47,256
that now the house
is a crime scene...
715
00:45:47,257 --> 00:45:50,018
We don't need his
permission to search it.
716
00:46:05,758 --> 00:46:09,278
Wouldn't you want
to show these off?
717
00:46:09,279 --> 00:46:13,421
Not keep them locked away
behind a bulletproof door.
718
00:46:17,839 --> 00:46:20,254
No sign of the stolen pieces,
719
00:46:20,255 --> 00:46:23,430
but they didn't want us
poking around in here.
720
00:46:23,431 --> 00:46:25,086
Hmm.
721
00:46:25,087 --> 00:46:27,434
Something tells me they
don't have the receipts
722
00:46:27,435 --> 00:46:29,022
for all of these.
723
00:46:31,715 --> 00:46:34,752
I think we should
call in an expert.
724
00:46:56,118 --> 00:46:58,327
Would you give us
a moment, please?
725
00:46:58,328 --> 00:46:59,846
Of course.
726
00:47:03,988 --> 00:47:06,507
My love...
727
00:47:06,508 --> 00:47:09,408
Just checking on you.
Do you need anything?
728
00:47:17,761 --> 00:47:20,935
The truth.
729
00:47:20,936 --> 00:47:24,145
Was this an attempt
at a poetic death?
730
00:47:24,146 --> 00:47:26,113
Suffocate me amongst
my treasures?
731
00:47:26,114 --> 00:47:28,633
What are
you talking about?
732
00:47:28,634 --> 00:47:31,706
Oh, please. Stop.
733
00:47:35,951 --> 00:47:39,091
I-I was going to save
you, but I don't know
734
00:47:39,092 --> 00:47:41,680
how the controls of
your precious room work.
735
00:47:41,681 --> 00:47:44,476
The truth, Benoît.
736
00:47:44,477 --> 00:47:46,513
Why?
737
00:47:46,514 --> 00:47:48,378
I was jealous.
738
00:47:54,522 --> 00:47:55,936
And before you tell
me it was a one-off,
739
00:47:55,937 --> 00:47:58,697
I know that's not true.
740
00:47:58,698 --> 00:48:01,010
Four visits in the last month.
741
00:48:01,011 --> 00:48:04,531
And every time, when I
was away on business.
742
00:48:04,532 --> 00:48:07,706
Oh, Benoît.
743
00:48:07,707 --> 00:48:11,435
Did you even look for an
alternative explanation?
744
00:48:16,958 --> 00:48:20,443
You left me in that room to die.
745
00:48:20,444 --> 00:48:23,101
I'm sorry.
746
00:48:23,102 --> 00:48:24,654
Let me get things right.
747
00:48:24,655 --> 00:48:27,139
There must be
something I can do.
748
00:48:27,140 --> 00:48:28,934
Leave.
749
00:48:28,935 --> 00:48:30,729
I don't care where you go,
750
00:48:30,730 --> 00:48:33,837
but I want all and
any part of you gone.
751
00:48:40,671 --> 00:48:42,535
I'm not
familiar with this one.
752
00:48:45,952 --> 00:48:48,540
Nor this one...
753
00:48:48,541 --> 00:48:49,921
Ah.
754
00:48:49,922 --> 00:48:53,511
This, I think, erm,
is Luke Morbury.
755
00:48:53,512 --> 00:48:54,650
A British artist.
756
00:48:54,651 --> 00:48:55,996
Is it stolen?
757
00:48:55,997 --> 00:48:57,756
Mnh-mnh.
758
00:48:57,757 --> 00:48:59,896
Interesting composition, though.
759
00:48:59,897 --> 00:49:01,623
On to the next one.
760
00:49:03,556 --> 00:49:04,936
I'm here to help.
761
00:49:04,937 --> 00:49:07,559
And we appreciate
it. Thank you.
762
00:49:07,560 --> 00:49:09,527
Yes.
763
00:49:09,528 --> 00:49:11,633
On to the next one, please.
764
00:49:22,023 --> 00:49:24,853
Oh, it's wonderful.
765
00:49:26,993 --> 00:49:29,650
Oh, this is beautiful.
766
00:49:29,651 --> 00:49:32,446
It's Rinzler. "A
Portrait of Emile."
767
00:49:32,447 --> 00:49:34,621
Was it stolen or do you
just like the composition?
768
00:49:34,622 --> 00:49:38,141
1998, from an
exhibition in Madrid.
769
00:49:38,142 --> 00:49:39,834
It's never being recovered.
770
00:49:44,701 --> 00:49:46,874
The highlighted
items on this list
771
00:49:46,875 --> 00:49:49,912
have been seized by the
Art and Antiquities Unit.
772
00:49:49,913 --> 00:49:51,845
They'll want to speak
with you separately.
773
00:49:51,846 --> 00:49:55,849
We believe those items have all
been previously reported stolen.
774
00:49:55,850 --> 00:49:58,092
How did they end up
in your collection?
775
00:49:58,093 --> 00:50:00,543
I'm certain I'm not the
only collector in Chelsea
776
00:50:00,544 --> 00:50:03,960
with a few controversial
pieces in her hoard.
777
00:50:03,961 --> 00:50:05,997
So you knew they were stolen.
778
00:50:05,998 --> 00:50:07,895
I am protecting these pieces
779
00:50:07,896 --> 00:50:10,726
from entering the black market
and never being seen again.
780
00:50:10,727 --> 00:50:13,487
Very noble.
781
00:50:13,488 --> 00:50:15,178
My father made his fortune
782
00:50:15,179 --> 00:50:19,010
buying and selling
paintings from East Germany.
783
00:50:19,011 --> 00:50:21,116
I'm trying to right a wrong.
784
00:50:23,325 --> 00:50:24,982
Excuse me.
785
00:50:26,708 --> 00:50:28,329
Jess?
786
00:50:28,330 --> 00:50:31,160
Gulliver Bauer received a
call from Benoît Chaban.
787
00:50:31,161 --> 00:50:33,714
Benoît got an anonymous text
788
00:50:33,715 --> 00:50:36,130
offering him the return
of the stolen paintings
789
00:50:36,131 --> 00:50:39,168
in exchange for 100,000 in cash.
790
00:50:39,169 --> 00:50:41,550
Benoît assumed the message
came from Gulliver,
791
00:50:41,551 --> 00:50:43,586
but it didn't.
792
00:50:43,587 --> 00:50:45,208
- Someone's scamming him.
- Well, that's what I thought.
793
00:50:45,209 --> 00:50:47,348
But looks like he's
going along with it,
794
00:50:47,349 --> 00:50:49,109
at ten o'clock tonight.
795
00:50:49,110 --> 00:50:50,836
Thanks, Jess.
796
00:50:53,321 --> 00:50:55,080
Let me
get this right.
797
00:50:55,081 --> 00:50:58,567
You think I facilitated
the whole thing
798
00:50:58,568 --> 00:51:02,260
in order to boost the value
of "Im Blauen Zimmer"?
799
00:51:02,261 --> 00:51:04,642
Why
would I do that?
800
00:51:04,643 --> 00:51:06,264
To raise funds.
801
00:51:06,265 --> 00:51:07,576
Why would I need funds?
802
00:51:07,577 --> 00:51:09,301
For a solicitor.
803
00:51:09,302 --> 00:51:10,993
What are you talking about?
804
00:51:10,994 --> 00:51:13,133
In order to leave your husband.
805
00:51:13,134 --> 00:51:15,100
Er...
806
00:51:15,101 --> 00:51:17,863
Did Benoît lock you in
your vault last night?
807
00:51:19,796 --> 00:51:21,003
No.
808
00:51:21,004 --> 00:51:22,763
Was he trying
to punish you?
809
00:51:22,764 --> 00:51:24,178
No.
810
00:51:24,179 --> 00:51:26,215
Did you know your husband
had engaged a solicitor?
811
00:51:26,216 --> 00:51:29,011
Gregory Milton-Elwes?
812
00:51:29,012 --> 00:51:31,635
No marriage is a sunlit utopia.
813
00:51:33,257 --> 00:51:37,398
Presumably, if he has
asked for a divorce,
814
00:51:37,399 --> 00:51:39,298
you would need money.
815
00:51:41,438 --> 00:51:44,613
Ohh. Hmm.
816
00:51:44,614 --> 00:51:47,926
"Former teacher
marries billionaire".
817
00:51:47,927 --> 00:51:50,757
I remember that headline. Hmm.
818
00:51:50,758 --> 00:51:52,379
I was 19.
819
00:51:52,380 --> 00:51:55,140
I did one year of
teacher training.
820
00:51:55,141 --> 00:52:00,111
Then my father died and
left me 5% of his estate.
821
00:52:00,112 --> 00:52:03,701
At the time, I was sleeping
with a wonderfully handsome,
822
00:52:03,702 --> 00:52:08,844
messed-up man who wanted to
start a software company.
823
00:52:08,845 --> 00:52:15,367
I wanted him to stay interested,
so I gave him my cash.
824
00:52:15,368 --> 00:52:17,715
By the time that chapter ended,
825
00:52:17,716 --> 00:52:21,063
I was 22, and my
stake in his company
826
00:52:21,064 --> 00:52:23,722
was worth £400 million.
827
00:52:27,449 --> 00:52:32,661
When Benoît and I
met, he was broke,
828
00:52:32,662 --> 00:52:39,115
working hard to try and keep his
failing family business afloat.
829
00:52:39,116 --> 00:52:41,911
A business I now own.
830
00:52:41,912 --> 00:52:48,953
But still... "former teacher
marries billionaire."
831
00:52:57,997 --> 00:53:00,205
Jess just spoke
to Gulliver Bauer.
832
00:53:00,206 --> 00:53:05,176
Benoît's set up an exchange
for tonight... 10 p.m.
833
00:53:05,177 --> 00:53:06,971
Do you think she knows
her husband's trying
834
00:53:06,972 --> 00:53:08,938
to buy the paintings back?
835
00:53:08,939 --> 00:53:10,699
- I doubt it.
- Okay.
836
00:53:10,700 --> 00:53:12,217
We'll get some eyes on him.
837
00:53:12,218 --> 00:53:14,185
Unless...
838
00:53:14,186 --> 00:53:16,118
- No.
- What? You have plans?
839
00:53:16,119 --> 00:53:17,809
Yes. I have plans.
840
00:53:17,810 --> 00:53:20,123
Of course I have plans.
841
00:53:48,013 --> 00:53:49,670
What's he doing?
842
00:53:51,844 --> 00:53:54,432
He's pacing.
843
00:53:54,433 --> 00:53:56,435
Pacing and waiting.
844
00:54:22,772 --> 00:54:24,289
From Connor.
845
00:54:24,290 --> 00:54:26,982
Text sent to the target
from unknown number.
846
00:54:26,983 --> 00:54:30,400
"Leave money, paintings will
be delivered to you tomorrow."
847
00:54:34,266 --> 00:54:35,992
I think he's going for it.
848
00:55:09,232 --> 00:55:12,027
Oh, I need sugar.
849
00:55:12,028 --> 00:55:13,994
Luckily...
850
00:55:15,997 --> 00:55:17,584
I've brought snacks.
851
00:55:17,585 --> 00:55:18,793
Ooh.
852
00:55:22,003 --> 00:55:25,316
They're carrots.
853
00:55:25,317 --> 00:55:27,249
Yeah, carrots.
854
00:55:27,250 --> 00:55:29,908
That's not a stakeout snack.
855
00:55:34,050 --> 00:55:37,881
That is a stakeout snack.
856
00:55:41,574 --> 00:55:43,784
If you're five.
857
00:55:58,074 --> 00:55:59,833
Have you got flying saucers?
858
00:55:59,834 --> 00:56:02,147
I have a wide selection.
859
00:56:04,011 --> 00:56:05,183
Thanks.
860
00:56:05,184 --> 00:56:07,599
This is bad sugar, though.
861
00:56:07,600 --> 00:56:09,499
That's a myth.
862
00:57:03,001 --> 00:57:04,657
He didn't take it?
863
00:57:08,247 --> 00:57:09,283
Layla!
864
00:57:33,445 --> 00:57:35,896
Police! Stop!
865
00:57:49,254 --> 00:57:50,426
Hold on!
866
00:57:50,427 --> 00:57:52,014
I am holding on!
867
00:57:52,015 --> 00:57:53,327
Max! Ugh!
868
00:58:30,329 --> 00:58:31,641
Stop!
869
00:58:59,531 --> 00:59:02,360
Ahh. Ah!
870
00:59:07,090 --> 00:59:08,435
Wow.
871
00:59:08,436 --> 00:59:09,817
That was a rush.
872
00:59:12,061 --> 00:59:14,510
Car keys.
873
00:59:14,511 --> 00:59:16,685
You alright?
874
00:59:16,686 --> 00:59:20,309
Bad sugar. Next time,
we're having carrots.
875
00:59:20,310 --> 00:59:21,794
Ah.
876
00:59:24,521 --> 00:59:27,661
- Who sent you the text?
- I have no idea.
877
00:59:27,662 --> 00:59:30,216
Do you know
who collected the bag?
878
00:59:30,217 --> 00:59:32,425
My sole hope was to
recover the paintings
879
00:59:32,426 --> 00:59:33,840
as a surprise for my wife.
880
00:59:33,841 --> 00:59:35,255
Trying to make
things up with her,
881
00:59:35,256 --> 00:59:36,705
after you nearly killed her?
882
00:59:36,706 --> 00:59:38,293
Mrs. Chaban has already stated
883
00:59:38,294 --> 00:59:40,191
that there was a fault
with the security system.
884
00:59:40,192 --> 00:59:43,436
What, we know your client
has been making inquiries
885
00:59:43,437 --> 00:59:45,231
about divorcing his wife.
886
00:59:45,232 --> 00:59:47,060
That was a misunderstanding.
887
00:59:47,061 --> 00:59:49,683
A misunderstanding over what?
888
00:59:49,684 --> 00:59:53,792
I believed that my wife
was having an affair.
889
01:00:01,317 --> 01:00:03,387
That's Toby Hansard.
890
01:00:03,388 --> 01:00:05,906
- Her personal trainer.
- Yes.
891
01:00:05,907 --> 01:00:08,909
Mr. Chaban, please.
892
01:00:08,910 --> 01:00:11,257
My client is the victim here.
893
01:00:11,258 --> 01:00:13,155
He has been cruelly hoodwinked.
894
01:00:13,156 --> 01:00:15,364
- "Cruelly"?
- "Hoodwinked"?
895
01:00:15,365 --> 01:00:17,780
Into handing over a substantial
amount of his money.
896
01:00:17,781 --> 01:00:21,268
Kindly tell your client
not to leave the country.
897
01:00:34,971 --> 01:00:37,387
- Shit.
- Yeah. "Shit."
898
01:00:39,217 --> 01:00:42,184
Jealous husbands,
what can you do.
899
01:00:42,185 --> 01:00:44,186
So, Mr. Chaban was right...
900
01:00:44,187 --> 01:00:46,258
You are having an affair
with Rebekah Chaban?
901
01:00:47,708 --> 01:00:50,365
She just let me in.
902
01:00:50,366 --> 01:00:52,574
Cassie.
903
01:00:52,575 --> 01:00:54,507
I'm in a relationship
with Cassie Lawson.
904
01:00:54,508 --> 01:00:56,681
Her PA.
905
01:00:56,682 --> 01:00:58,304
Then why all the
sneaking around?
906
01:00:58,305 --> 01:01:00,685
And why not tell us?
907
01:01:00,686 --> 01:01:02,894
Because I have a girlfriend.
908
01:01:02,895 --> 01:01:04,896
Sarah.
909
01:01:04,897 --> 01:01:08,245
And Sarah happens to
be Cassie's flatmate.
910
01:01:08,246 --> 01:01:09,799
Very chivalrous.
911
01:01:13,216 --> 01:01:16,184
Benoît's divorce would
have left him penniless.
912
01:01:16,185 --> 01:01:20,567
So why would he work with
Chris to steal the paintings?
913
01:01:20,568 --> 01:01:22,914
What if it's more
personal for Benoît?
914
01:01:22,915 --> 01:01:26,539
If he staged the robbery
to teach Rebekah a lesson.
915
01:01:26,540 --> 01:01:28,161
Mm.
916
01:01:28,162 --> 01:01:30,405
Then there's the
Eurostar tickets.
917
01:01:30,406 --> 01:01:32,890
Yeah. Ugh.
918
01:01:32,891 --> 01:01:34,478
And...
919
01:01:34,479 --> 01:01:37,274
She doesn't match anyone
from the gallery opening,
920
01:01:37,275 --> 01:01:38,828
let alone the art world.
921
01:01:40,899 --> 01:01:44,902
But, say she is from
the Chelsea art scene.
922
01:01:44,903 --> 01:01:47,007
Might your ex...
Astrid, isn't it?
923
01:01:47,008 --> 01:01:49,355
Might she recognize her?
924
01:01:49,356 --> 01:01:50,909
That's a good idea.
925
01:01:53,325 --> 01:01:54,601
This came for you.
926
01:01:54,602 --> 01:01:56,259
Thanks.
927
01:01:58,986 --> 01:02:00,883
- What the...
- I know, I know.
928
01:02:00,884 --> 01:02:02,609
No personal stuff
delivered to work.
929
01:02:02,610 --> 01:02:05,510
But the last one got nicked
off my doorstep, so...
930
01:02:13,759 --> 01:02:16,313
Are you preparing for
a zombie apocalypse?
931
01:02:16,314 --> 01:02:17,625
Off hiking.
932
01:02:20,939 --> 01:02:23,907
Are you camping or
staying in a hostel?
933
01:02:25,530 --> 01:02:27,187
I have a tent.
934
01:02:29,637 --> 01:02:33,433
Peaceful, hiking,
living off the land.
935
01:02:33,434 --> 01:02:34,779
Well, hardly Bear Grylls.
936
01:02:34,780 --> 01:02:36,609
I take tins and a
Calor gas stove.
937
01:02:36,610 --> 01:02:39,508
Have you called her yet?
938
01:02:39,509 --> 01:02:42,270
Some sort of training... Are
you training for something?
939
01:02:42,271 --> 01:02:45,377
Yeah, right now, I feel like
I'm in interrogation training.
940
01:02:52,902 --> 01:02:55,524
If you must know, my
other half snores,
941
01:02:55,525 --> 01:02:57,319
and heading off to
the wilds with a tent
942
01:02:57,320 --> 01:03:00,080
is the only way I can
guarantee a night's sleep.
943
01:03:00,081 --> 01:03:01,530
That's not the real reason.
944
01:03:01,531 --> 01:03:02,876
Nope.
945
01:03:02,877 --> 01:03:05,396
Your other half lives in Devon.
946
01:03:05,397 --> 01:03:06,811
Well remembered.
947
01:03:06,812 --> 01:03:08,399
What's her number?
I'll call her.
948
01:03:08,400 --> 01:03:11,783
Yeah, alright, I'll
do it. I'll do it.
949
01:03:25,659 --> 01:03:28,317
Shame you don't have subtitles.
950
01:03:45,057 --> 01:03:46,680
Oh, Max.
951
01:03:48,751 --> 01:03:50,580
You're brilliant.
952
01:04:16,192 --> 01:04:17,952
Ashley, hey.
953
01:04:21,197 --> 01:04:22,819
Beastie Boys?
954
01:04:25,615 --> 01:04:28,893
- What do you want?
- Love The Beastie Boys.
955
01:04:28,894 --> 01:04:30,412
Er, a favor.
956
01:04:30,413 --> 01:04:32,414
Tiny, tiny favor.
957
01:04:32,415 --> 01:04:34,830
I have a surveillance video.
958
01:04:34,831 --> 01:04:37,419
I was wondering...
You read lips, right?
959
01:04:37,420 --> 01:04:38,938
You want me to
lip-read something?
960
01:04:38,939 --> 01:04:40,698
Is that okay?
961
01:04:40,699 --> 01:04:44,530
So, this gives me superhuman
powers of observation?
962
01:04:44,531 --> 01:04:47,947
Oh, er... no, I...
963
01:04:47,948 --> 01:04:49,535
Oh, shit.
964
01:04:49,536 --> 01:04:51,502
Shit. S-Sorry.
965
01:04:51,503 --> 01:04:53,504
Alright, calm down.
966
01:04:53,505 --> 01:04:56,058
Deep breaths. I was joking.
967
01:04:56,059 --> 01:04:59,096
I thought
you were serious.
968
01:04:59,097 --> 01:05:01,443
I thought you
were going to pass out.
969
01:05:01,444 --> 01:05:03,550
Bloody chuffed you asked.
970
01:05:13,801 --> 01:05:15,077
"No..."
971
01:05:15,078 --> 01:05:18,115
Looks like "No,"
something, something...
972
01:05:18,116 --> 01:05:20,911
"My boyfriend's"...
973
01:05:20,912 --> 01:05:23,570
Then a number and address.
974
01:05:26,227 --> 01:05:29,989
First bit's "fifty."
975
01:05:29,990 --> 01:05:32,129
Fifty... Fifty-two...
976
01:05:32,130 --> 01:05:33,856
App...
977
01:05:36,168 --> 01:05:39,654
Ample...?
978
01:05:39,655 --> 01:05:42,002
Amber or Amble Road?
979
01:05:52,219 --> 01:05:54,979
Hamble Road?
980
01:05:54,980 --> 01:05:56,740
Could be.
981
01:05:56,741 --> 01:05:59,915
That's amazing. Thank you.
982
01:05:59,916 --> 01:06:02,436
Superhuman powers, mate.
983
01:06:17,244 --> 01:06:18,865
What's this about?
984
01:06:18,866 --> 01:06:21,454
You've given us
quite the run-around.
985
01:06:21,455 --> 01:06:22,662
Me?
986
01:06:22,663 --> 01:06:25,285
You.
987
01:06:25,286 --> 01:06:27,702
This is from last night.
988
01:06:27,703 --> 01:06:30,463
You were seen collecting
a bag of money.
989
01:06:30,464 --> 01:06:32,638
You were also talking
to someone on the phone.
990
01:06:32,639 --> 01:06:35,088
- Who was it?
- I was home all night.
991
01:06:35,089 --> 01:06:37,781
Oh, well, that clears that up.
992
01:06:37,782 --> 01:06:39,783
Can anyone confirm that?
993
01:06:39,784 --> 01:06:41,543
Boyfriend.
994
01:06:41,544 --> 01:06:44,236
Does boyfriend have a name?
995
01:06:48,931 --> 01:06:50,966
Great.
996
01:06:50,967 --> 01:06:53,693
If you'd prefer, we
can get a warrant
997
01:06:53,694 --> 01:06:57,663
and search 52 Hamble Road.
998
01:06:57,664 --> 01:07:01,529
But it's so much less
paperwork if you cooperate.
999
01:07:01,530 --> 01:07:04,980
And D.I. Arnold here...
He hates paperwork.
1000
01:07:04,981 --> 01:07:07,087
I really do.
1001
01:07:09,710 --> 01:07:11,815
It's in my bedroom. On
top of the wardrobe.
1002
01:07:11,816 --> 01:07:12,919
He didn't tell me
what was in it.
1003
01:07:12,920 --> 01:07:14,680
- I didn't dare look.
- Who?
1004
01:07:14,681 --> 01:07:16,716
"Pick it up and look after
it for a few days," he said.
1005
01:07:16,717 --> 01:07:18,236
Who?
1006
01:07:21,239 --> 01:07:22,861
My dad.
1007
01:07:40,016 --> 01:07:41,361
Thank you for coming in.
1008
01:07:41,362 --> 01:07:44,710
I appreciate you calling me.
1009
01:07:44,711 --> 01:07:46,712
She okay? Can I see her?
1010
01:07:46,713 --> 01:07:48,161
After you explain
why you asked her
1011
01:07:48,162 --> 01:07:50,613
to collect a bag
of money for you.
1012
01:07:51,027 --> 01:07:53,960
What? Is that what she says?
1013
01:07:53,961 --> 01:07:57,550
Money you were embezzling
from your employers.
1014
01:07:57,551 --> 01:08:00,277
Well... Well, I'm
so sorry about this.
1015
01:08:00,278 --> 01:08:01,899
- Let me speak to her.
- Roy...
1016
01:08:01,900 --> 01:08:03,349
- Please.
- I've questioned Kitty.
1017
01:08:03,350 --> 01:08:04,661
She didn't even
look inside the bag.
1018
01:08:04,662 --> 01:08:06,076
She didn't want to know.
1019
01:08:06,077 --> 01:08:07,249
But you know there's
enough to charge her.
1020
01:08:07,250 --> 01:08:09,113
Okay...
1021
01:08:09,114 --> 01:08:11,668
Okay.
1022
01:08:11,669 --> 01:08:14,222
Yeah, she didn't know
anything about it.
1023
01:08:14,223 --> 01:08:15,982
She was doing her
old man a favor.
1024
01:08:15,983 --> 01:08:18,019
Are you in possession
of the stolen paintings?
1025
01:08:18,020 --> 01:08:19,952
No.
1026
01:08:19,953 --> 01:08:22,368
Because you sent a text to
Benoît Chaban claiming you are.
1027
01:08:22,369 --> 01:08:25,268
- Am I under caution?
- We're just talking.
1028
01:08:26,960 --> 01:08:29,651
I was gonna give the money back.
1029
01:08:29,652 --> 01:08:31,653
I was testing Chaban.
1030
01:08:31,654 --> 01:08:33,241
You weren't testing him.
1031
01:08:33,242 --> 01:08:35,864
No, I really think that
he's involved in all this.
1032
01:08:35,865 --> 01:08:37,970
You're carrying out
your own investigation,
1033
01:08:37,971 --> 01:08:39,765
separate to ours?
1034
01:08:39,766 --> 01:08:41,387
What can I say?
1035
01:08:41,388 --> 01:08:42,906
Once a copper...
1036
01:08:42,907 --> 01:08:45,081
You have any evidence
you care to share?
1037
01:08:50,052 --> 01:08:52,432
Were you in any way
involved in the death
1038
01:08:52,433 --> 01:08:54,607
of Christopher Milton-Elwes?
1039
01:08:54,608 --> 01:08:55,953
Oh, come on, Walshy...
1040
01:08:55,954 --> 01:08:57,679
D.S. Walsh.
1041
01:08:57,680 --> 01:08:59,337
What are you doing?
1042
01:09:01,235 --> 01:09:02,753
No.
1043
01:09:02,754 --> 01:09:04,410
Do you know who was
responsible for that?
1044
01:09:04,411 --> 01:09:06,999
No, of course not.
1045
01:09:07,000 --> 01:09:10,209
Listen, all this
business with the money,
1046
01:09:10,210 --> 01:09:12,142
It was a big error of judgment.
1047
01:09:12,143 --> 01:09:14,938
I messed up. I admit that.
1048
01:09:14,939 --> 01:09:16,906
That's all this is.
1049
01:09:20,669 --> 01:09:22,083
Okay. I think I'm leaving.
1050
01:09:22,084 --> 01:09:24,637
Sit down, please.
1051
01:09:24,638 --> 01:09:26,328
You said we were talking.
1052
01:09:26,329 --> 01:09:30,747
Mr. Colin, as defined by section
21 of the Theft Act 1968,
1053
01:09:30,748 --> 01:09:32,680
I hereby place you under
arrest for blackmail.
1054
01:09:32,681 --> 01:09:33,922
I'm trying to
explain everything.
1055
01:09:33,923 --> 01:09:35,165
You do not have
to say anything...
1056
01:09:35,166 --> 01:09:36,891
There's no need for this!
1057
01:09:36,892 --> 01:09:38,651
But it may harm your defense
if you do not mention
1058
01:09:38,652 --> 01:09:41,067
when questioned something which
you later rely on in court.
1059
01:09:41,068 --> 01:09:42,482
Come on!
1060
01:09:42,483 --> 01:09:46,210
Anything you do say may
be given in evidence.
1061
01:09:46,211 --> 01:09:48,730
Layla.
1062
01:09:48,731 --> 01:09:50,145
We're mates.
1063
01:09:50,146 --> 01:09:52,666
Do you understand these rights?
1064
01:10:03,815 --> 01:10:06,230
One of the first things you
ever taught me in this job
1065
01:10:06,231 --> 01:10:09,199
was the importance of patience.
1066
01:10:09,200 --> 01:10:13,997
Whatever's in front of you,
that's only part of the story.
1067
01:10:13,998 --> 01:10:18,519
Sometimes it takes a long while
for the rest to fall into place.
1068
01:10:22,247 --> 01:10:23,835
Look at you.
1069
01:10:26,010 --> 01:10:27,736
Look at me.
1070
01:10:30,842 --> 01:10:33,982
"Cookie Jar Colin."
1071
01:10:33,983 --> 01:10:38,919
I wish I knew who'd come up
with that, 'cause that stuck.
1072
01:10:41,991 --> 01:10:45,200
Do you know what
the final straw was?
1073
01:10:45,201 --> 01:10:47,100
Why I resigned.
1074
01:10:53,382 --> 01:10:55,970
You.
1075
01:10:55,971 --> 01:10:59,490
I had the whole
nick in my corner,
1076
01:10:59,491 --> 01:11:05,773
and all it took was one person
to ask the right question...
1077
01:11:05,774 --> 01:11:09,984
one person who saw what
nobody else could see.
1078
01:11:09,985 --> 01:11:15,542
Or maybe what everybody else
could see but chose not to.
1079
01:11:20,133 --> 01:11:23,963
Anyway...
1080
01:11:23,964 --> 01:11:26,415
I didn't teach you that.
1081
01:11:31,385 --> 01:11:34,146
Tim, would you take Mr. Colin
1082
01:11:34,147 --> 01:11:36,805
down to the custody
desk, please?
1083
01:12:51,431 --> 01:12:53,295
Oh, bloody hell.
1084
01:13:00,198 --> 01:13:02,993
Why are we
at St. Pancras?
1085
01:13:02,994 --> 01:13:06,307
Five minutes before
Benoît Chaban claims
1086
01:13:06,308 --> 01:13:08,309
to have arrived at the gallery,
1087
01:13:08,310 --> 01:13:12,037
Astrid took a photo
on the same road.
1088
01:13:12,038 --> 01:13:14,453
So I scoured the passing cars,
1089
01:13:14,454 --> 01:13:18,319
hoping for a glimpse
of the Chaban Rolls.
1090
01:13:18,320 --> 01:13:21,184
I'd catch Benoît
and Roy Colin out.
1091
01:13:21,185 --> 01:13:23,945
Okay, so are we
meeting someone here or...
1092
01:13:23,946 --> 01:13:27,190
But I didn't see
the Chaban Rolls.
1093
01:13:27,191 --> 01:13:28,639
However?
1094
01:13:28,640 --> 01:13:33,023
However, what I did see...
1095
01:13:33,024 --> 01:13:35,958
was this car passing
in the background.
1096
01:13:37,615 --> 01:13:40,893
Okay, wow. Good spot.
1097
01:13:40,894 --> 01:13:45,242
According to his bank statement,
he's been renting a locker here
1098
01:13:45,243 --> 01:13:47,244
from the day before
Chris' murder.
1099
01:13:47,245 --> 01:13:49,143
Ah! That's why.
1100
01:13:49,144 --> 01:13:50,972
At least you're not here
to stick me on a train
1101
01:13:50,973 --> 01:13:53,181
back to Exeter.
1102
01:13:53,182 --> 01:13:55,114
- Wrong station.
- Well, I know that.
1103
01:13:55,115 --> 01:13:57,428
I was just checking
if you knew that.
1104
01:14:12,167 --> 01:14:13,339
Wow.
1105
01:14:17,172 --> 01:14:20,726
This is "Louisa"
by Konrad Mueller.
1106
01:14:20,727 --> 01:14:23,591
This morning, as part
of our inquiries,
1107
01:14:23,592 --> 01:14:26,318
we gained access to a locker
registered in your name
1108
01:14:26,319 --> 01:14:29,114
at the Eurostar
terminal in St. Pancras.
1109
01:14:29,115 --> 01:14:31,288
It was inside.
1110
01:14:31,289 --> 01:14:34,740
Here's a picture that was
taken the night Chris died,
1111
01:14:34,741 --> 01:14:36,707
three minutes after
the gallery's alarm
1112
01:14:36,708 --> 01:14:38,469
had been tripped.
1113
01:14:42,266 --> 01:14:44,474
That's your car passing.
1114
01:14:44,475 --> 01:14:46,441
You lied to us.
1115
01:14:46,442 --> 01:14:48,928
You told us you were
home at that time.
1116
01:14:51,102 --> 01:14:53,967
Chris knew he was dying.
1117
01:14:55,658 --> 01:14:57,074
We both did.
1118
01:14:58,765 --> 01:15:00,594
He was so scared.
1119
01:15:02,700 --> 01:15:06,668
So, stealing "Louisa" was what?
1120
01:15:06,669 --> 01:15:08,774
Chris' dying wish?
1121
01:15:08,775 --> 01:15:11,984
To take it out of the
hands of collectors,
1122
01:15:11,985 --> 01:15:15,988
return it to his
family in Germany.
1123
01:15:15,989 --> 01:15:18,232
Konrad Mueller was
his great-grandfather.
1124
01:15:18,233 --> 01:15:21,028
Oh!
1125
01:15:21,029 --> 01:15:22,236
Ah!
1126
01:15:22,237 --> 01:15:25,618
Er, okay.
1127
01:15:25,619 --> 01:15:28,105
Okay. Run us through the plan.
1128
01:15:30,417 --> 01:15:32,591
Chris would stage a robbery.
1129
01:15:32,592 --> 01:15:34,179
My part was simple...
1130
01:15:34,180 --> 01:15:35,835
Meet him at the
back of the gallery,
1131
01:15:35,836 --> 01:15:38,148
take the painting, and
drive it to St. Pancras,
1132
01:15:38,149 --> 01:15:40,530
in case the police
searched this place.
1133
01:15:40,531 --> 01:15:42,463
The next morning, we'd pick
it up on our way to Potsdam,
1134
01:15:42,464 --> 01:15:44,430
to Chris' family.
1135
01:15:44,431 --> 01:15:48,193
So, what did he do with
the other paintings?
1136
01:15:48,194 --> 01:15:51,196
He was gonna hide them.
But I don't know where.
1137
01:15:51,197 --> 01:15:54,440
Once the dust had settled,
he'd make an anonymous call,
1138
01:15:54,441 --> 01:15:56,270
make sure they were
returned safely.
1139
01:15:56,271 --> 01:15:57,824
We only took this one.
1140
01:16:00,309 --> 01:16:02,655
How did you know
about the locker?
1141
01:16:02,656 --> 01:16:04,209
Did you find Chris' bag?
1142
01:16:04,210 --> 01:16:06,176
What bag?
1143
01:16:06,177 --> 01:16:09,766
He had it with him, with a
duplicate locker key in it.
1144
01:16:09,767 --> 01:16:12,596
It was never returned with
his things from the gallery.
1145
01:16:12,597 --> 01:16:16,256
I went back to look for
it, but I never found it.
1146
01:16:20,674 --> 01:16:24,643
You said Chris
refurbished this place?
1147
01:16:24,644 --> 01:16:26,749
He oversaw the whole thing.
1148
01:16:32,272 --> 01:16:34,894
When this was a restaurant,
1149
01:16:34,895 --> 01:16:37,897
there was a serving counter
1150
01:16:37,898 --> 01:16:40,900
where a store room is now.
1151
01:16:40,901 --> 01:16:43,662
And at the far end,
there was a door
1152
01:16:43,663 --> 01:16:45,803
leading down to a kitchen.
1153
01:16:48,909 --> 01:16:50,463
There.
1154
01:17:10,897 --> 01:17:12,726
Help me shift this.
1155
01:17:18,974 --> 01:17:20,596
Hang on.
1156
01:17:36,543 --> 01:17:38,820
Blue paint flecks,
1157
01:17:38,821 --> 01:17:41,721
like the ones Ashley
found on Chris' clothes.
1158
01:18:04,675 --> 01:18:06,504
- Careful.
- Mm-hmm.
1159
01:18:24,315 --> 01:18:25,902
Running water.
1160
01:18:25,903 --> 01:18:28,975
Someone could hide down
here for a couple of days.
1161
01:18:36,534 --> 01:18:38,364
The Fessels.
1162
01:18:43,748 --> 01:18:46,888
"Im Blauen Zimmer."
1163
01:18:46,889 --> 01:18:49,340
Oh, there's a bag here.
1164
01:18:51,549 --> 01:18:53,172
Locker key.
1165
01:19:02,422 --> 01:19:05,493
That looks like blood on
the collar, doesn't it?
1166
01:19:05,494 --> 01:19:08,910
Well, there was only one
person we know at the gallery
1167
01:19:08,911 --> 01:19:11,190
wearing a gray jacket like this.
1168
01:19:38,700 --> 01:19:40,357
So, what's all this about, then?
1169
01:19:42,048 --> 01:19:44,049
In the basement of
the Chaban Gallery,
1170
01:19:44,050 --> 01:19:46,707
we found a bag belonging
to Chris Milton-Elwes,
1171
01:19:46,708 --> 01:19:51,332
containing a suit jacket which
we believe belongs to you.
1172
01:19:51,333 --> 01:19:52,954
Right?
1173
01:19:52,955 --> 01:19:54,508
There was blood on it.
1174
01:19:54,509 --> 01:19:57,718
But I was here. You know that.
1175
01:19:57,719 --> 01:20:00,514
Mr. Hansard, could we
see the security footage
1176
01:20:00,515 --> 01:20:02,309
from that night again, please?
1177
01:20:02,310 --> 01:20:05,312
Yeah, of course.
1178
01:20:05,313 --> 01:20:06,865
It's not very interesting.
1179
01:20:06,866 --> 01:20:09,317
Just a couple of hours
of me working out.
1180
01:20:14,805 --> 01:20:16,841
Could you stand back, please?
1181
01:20:36,723 --> 01:20:40,692
This video has a
time stamp here.
1182
01:20:40,693 --> 01:20:44,041
Whereas on there, it's
at the bottom of screen.
1183
01:20:45,939 --> 01:20:48,425
I guess that's just
how it exports.
1184
01:21:20,146 --> 01:21:22,699
Isn't that
Chris Milton-Elwes?
1185
01:21:49,417 --> 01:21:52,489
So, you and Chris
did know each other.
1186
01:22:09,713 --> 01:22:11,852
When Chris was 12,
1187
01:22:11,853 --> 01:22:14,164
he got into a bit of
trouble with the police.
1188
01:22:14,165 --> 01:22:16,166
Shoplifting.
1189
01:22:16,167 --> 01:22:18,168
File says he was with
a bunch of mates,
1190
01:22:18,169 --> 01:22:20,516
but they scarpered.
1191
01:22:20,517 --> 01:22:22,966
Were you one of them?
1192
01:22:22,967 --> 01:22:25,211
Did you plan this together?
1193
01:22:27,765 --> 01:22:29,974
I didn't know what
Chris was up to.
1194
01:22:32,149 --> 01:22:33,874
He told me he was
going out the back,
1195
01:22:33,875 --> 01:22:36,877
to make it look like the
door had been jimmied.
1196
01:22:36,878 --> 01:22:40,432
I didn't know he was
taking a painting.
1197
01:22:40,433 --> 01:22:42,607
When he came back, I was...
1198
01:22:42,608 --> 01:22:44,609
cutting the canvases
from the frames.
1199
01:22:44,610 --> 01:22:47,266
Which made sense...
We had to act fast.
1200
01:22:47,267 --> 01:22:49,545
The alarm was going off.
1201
01:22:49,546 --> 01:22:51,651
Plus, they're just paintings.
1202
01:22:53,688 --> 01:22:56,483
Not to Chris, though.
1203
01:22:56,484 --> 01:22:58,933
No.
1204
01:22:58,934 --> 01:23:01,005
He went mad.
1205
01:23:08,737 --> 01:23:10,567
What did he do?
1206
01:23:13,190 --> 01:23:16,157
We had a fight.
1207
01:23:16,158 --> 01:23:17,952
I pushed him.
1208
01:23:17,953 --> 01:23:20,852
I had the box-cutter in my hand.
1209
01:23:20,853 --> 01:23:24,718
I cut his cheek, which
made things worse.
1210
01:23:24,719 --> 01:23:29,688
I told him he had to calm down
so we could work things out.
1211
01:23:29,689 --> 01:23:32,726
What does it matter if
I've cut the paintings?
1212
01:23:32,727 --> 01:23:34,832
We'll take 'em anyway.
We'll sell 'em on.
1213
01:23:37,801 --> 01:23:41,666
But he laughed at me,
1214
01:23:41,667 --> 01:23:43,633
laughed at the thought
of someone like me
1215
01:23:43,634 --> 01:23:45,324
mixing in his world.
1216
01:23:45,325 --> 01:23:47,706
That's how he put it.
1217
01:23:47,707 --> 01:23:51,503
"Someone like you."
1218
01:23:51,504 --> 01:23:53,541
Someone like you.
1219
01:23:55,784 --> 01:23:57,821
The way he looked at me...
1220
01:24:02,584 --> 01:24:07,726
That look in his eyes, I
see that a lot 'round here.
1221
01:24:07,727 --> 01:24:09,728
Like I'm nothing.
1222
01:24:09,729 --> 01:24:11,835
Like I'm beneath them.
1223
01:24:14,665 --> 01:24:18,634
Me and him, we... We're
from the same place.
1224
01:24:18,635 --> 01:24:22,189
We went to the same school.
Our mums were friends.
1225
01:24:22,190 --> 01:24:24,225
We knocked around
with the same mates.
1226
01:24:24,226 --> 01:24:26,573
But...
1227
01:24:26,574 --> 01:24:29,230
"Someone like you."
1228
01:24:29,231 --> 01:24:32,337
Yeah.
1229
01:24:32,338 --> 01:24:34,236
Someone like me.
1230
01:24:43,176 --> 01:24:45,800
So what did you do then, Toby?
1231
01:24:48,250 --> 01:24:51,564
I squeezed that look
right off his face.
1232
01:24:57,674 --> 01:24:59,538
Read him his rights.
1233
01:25:44,237 --> 01:25:46,204
Oh!
1234
01:25:46,205 --> 01:25:48,103
Cassie.
1235
01:25:49,484 --> 01:25:51,968
Rebekah.
1236
01:25:51,969 --> 01:25:54,626
I assume you
haven't replaced me.
1237
01:25:54,627 --> 01:25:56,422
Oh.
1238
01:25:58,389 --> 01:26:00,012
No.
1239
01:26:02,428 --> 01:26:04,050
Good.
1240
01:26:10,816 --> 01:26:13,196
How are you holding up?
1241
01:26:18,720 --> 01:26:20,826
Cassie, I'm... I'm sorry.
1242
01:26:23,000 --> 01:26:25,209
Please, can we...
we start again?
1243
01:26:43,400 --> 01:26:45,194
Astrid.
1244
01:26:45,195 --> 01:26:47,748
To what do I owe the pleasure?
1245
01:26:47,749 --> 01:26:50,856
I heard you caught the man
responsible for Chris' death.
1246
01:26:54,204 --> 01:26:55,826
We did.
1247
01:26:57,000 --> 01:26:58,966
Good.
1248
01:26:58,967 --> 01:27:00,900
That's good.
1249
01:27:02,039 --> 01:27:04,110
Is that why you were calling?
1250
01:27:06,492 --> 01:27:08,389
I suppose.
1251
01:27:08,390 --> 01:27:12,704
And I was thinking of
going, er, to Richmond.
1252
01:27:12,705 --> 01:27:14,913
What's in Richmond?
1253
01:27:14,914 --> 01:27:17,985
The Zintilis family, who
ran The Olive Branch.
1254
01:27:17,986 --> 01:27:20,125
They've opened a new place.
1255
01:27:20,126 --> 01:27:22,024
Oh.
1256
01:27:22,025 --> 01:27:25,234
Well, that's good to know.
1257
01:27:25,235 --> 01:27:28,134
I thought I could
pay them a visit.
1258
01:27:29,515 --> 01:27:32,932
Well, enjoy.
1259
01:27:36,280 --> 01:27:40,421
Y-You know, I haven't eaten yet.
1260
01:27:40,422 --> 01:27:43,010
Oh, I'm sorry, I didn't mean...
1261
01:27:43,011 --> 01:27:46,186
No, yeah, of course.
1262
01:27:46,187 --> 01:27:48,291
I read... I
read the news and...
1263
01:27:48,292 --> 01:27:50,846
wanted to say something.
1264
01:27:50,847 --> 01:27:52,400
I don't know, mm, "Well done"?
1265
01:27:56,473 --> 01:27:59,406
Well...
1266
01:27:59,407 --> 01:28:02,272
Er, say hello to
Mrs. Zintilis.
1267
01:28:03,791 --> 01:28:05,275
Okay.
1268
01:28:07,829 --> 01:28:10,901
I mean, if you wanted, I could
pick you up in ten minutes.
1269
01:28:13,490 --> 01:28:15,112
Why not.
1270
01:28:16,527 --> 01:28:18,839
Can you make it twenty?
1271
01:28:18,840 --> 01:28:20,254
You're impossible.
1272
01:28:20,255 --> 01:28:22,361
Fine. Twenty.
1272
01:28:23,305 --> 01:29:23,626
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
89686
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.