All language subtitles for The.Burning.Girls.S01E05.WEBRip.x264-XEN0N

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,015 --> 00:00:02,894 Do you ever think that some places 2 00:00:02,895 --> 00:00:05,235 are just rotten? Black spots? 3 00:00:05,475 --> 00:00:06,635 Please let me go. 4 00:00:06,720 --> 00:00:08,851 You know, bad stuff just keeps happening. 5 00:00:08,875 --> 00:00:11,054 I always knew you had a reason 6 00:00:11,055 --> 00:00:12,375 for me coming here. 7 00:00:12,495 --> 00:00:14,895 That's what I love best about working for you. 8 00:00:15,615 --> 00:00:19,035 Is that I get to help people that really need me. 9 00:00:19,385 --> 00:00:20,925 I will set things right. 10 00:00:20,955 --> 00:00:21,977 Your life. 11 00:00:22,077 --> 00:00:24,374 It's all built on the blood of two little girls 12 00:00:24,375 --> 00:00:25,815 named Abigail and Maggie. 13 00:00:25,845 --> 00:00:27,285 If you tell anyone, 14 00:00:27,315 --> 00:00:30,345 the whole fucking village will turn on you. 15 00:01:43,682 --> 00:01:45,315 Urgh. 16 00:02:21,649 --> 00:02:24,949 No. No. 17 00:02:45,149 --> 00:02:46,549 No, 18 00:02:46,965 --> 00:02:47,965 I'm so sorry. 19 00:02:50,131 --> 00:02:52,064 No. 20 00:02:52,065 --> 00:02:54,665 John, are you okay? 21 00:03:46,745 --> 00:03:47,255 I'd like to speak 22 00:03:47,256 --> 00:03:49,445 to your father. Is he home? 23 00:03:53,335 --> 00:03:54,335 Dad. 24 00:03:59,102 --> 00:04:00,268 Dad. 25 00:04:14,415 --> 00:04:16,755 Mike, how are you? 26 00:04:17,805 --> 00:04:19,070 I'm here about the vault. 27 00:04:19,094 --> 00:04:20,685 I'm writing an article about it. 28 00:04:21,435 --> 00:04:22,155 Okay. 29 00:04:22,425 --> 00:04:24,225 Your relatives are buried there. 30 00:04:24,525 --> 00:04:27,105 So, they weren't martyrs. Did you know? 31 00:04:28,171 --> 00:04:29,274 You don't want to do this. 32 00:04:29,275 --> 00:04:29,775 No? 33 00:04:29,776 --> 00:04:31,665 - No. - Why is that? 34 00:04:32,265 --> 00:04:33,585 Just don't. 35 00:04:35,695 --> 00:04:37,404 One of your ancestors was responsible 36 00:04:37,405 --> 00:04:39,775 for the death of the two girls burnt at the stake. 37 00:04:41,505 --> 00:04:46,885 Two little girls dying because of the Harpers. 38 00:04:49,195 --> 00:04:51,535 Your family's entire fortune is built on that. 39 00:04:54,415 --> 00:04:55,415 Does it bother you? 40 00:04:58,285 --> 00:04:59,395 Fuck off. 41 00:05:35,935 --> 00:05:36,935 Clara. 42 00:05:37,435 --> 00:05:40,705 Hi Jack. Aaron's not well. 43 00:05:41,905 --> 00:05:43,405 Nothing serious I hope? 44 00:05:43,995 --> 00:05:45,588 I don't think so. CLARA RUSHTON: 45 00:05:46,865 --> 00:05:49,085 He woke up with a sore throat this morning. 46 00:05:51,765 --> 00:05:53,419 Are you nervous? CLARA RUSHTON: 47 00:05:54,715 --> 00:05:55,405 No. 48 00:05:55,735 --> 00:05:57,474 Everyone's curious about 49 00:05:57,475 --> 00:06:04,345 who you are. I expect it to be a full house. 50 00:06:05,965 --> 00:06:07,485 I'm looking forward to it. 51 00:06:35,095 --> 00:06:36,095 Is it true? 52 00:06:37,375 --> 00:06:41,975 Yes. Of course it's fucking true. 53 00:06:43,605 --> 00:06:45,105 Why didn't you tell me? 54 00:06:47,655 --> 00:06:49,274 I don't believe anyone really cares 55 00:06:49,275 --> 00:06:52,995 what your ancestors got up to 500 years ago. 56 00:06:53,925 --> 00:06:56,025 It's what you do now that matters. 57 00:06:59,475 --> 00:07:01,845 You've given to that church your whole life. 58 00:07:02,925 --> 00:07:05,175 People know how valuable you are. 59 00:07:05,715 --> 00:07:07,695 They won't be getting another penny. 60 00:07:08,505 --> 00:07:10,348 That church is gonna be destroyed. 61 00:07:10,448 --> 00:07:12,448 Well, I think that would be a mistake. 62 00:07:13,125 --> 00:07:15,525 It would be letting them win. 63 00:07:16,195 --> 00:07:17,301 What do you know? 64 00:07:17,325 --> 00:07:18,585 You're not even from here. 65 00:07:20,145 --> 00:07:23,025 So, just shut your fucking mouth. 66 00:07:55,735 --> 00:07:56,545 REVEREND BRIAN RUSHTON: Morning Joan. 67 00:07:56,575 --> 00:07:58,345 Morning Reverend Rushton. 68 00:08:13,135 --> 00:08:14,185 Welcome. 69 00:08:16,625 --> 00:08:19,205 I'm glad to see so many of you here today. 70 00:08:19,875 --> 00:08:24,185 Um, some of you I've met already and some of you I haven't. 71 00:08:25,055 --> 00:08:27,274 Anyway, I'm Reverend Jack Brooks 72 00:08:27,275 --> 00:08:29,795 and I'm really looking forward to getting to know you all. 73 00:08:31,475 --> 00:08:35,285 My sermon today is about honesty, 74 00:08:37,344 --> 00:08:40,655 not only to God, but to each other. 75 00:08:42,765 --> 00:08:46,545 Before I start, why don't we have a little sing song? 76 00:08:46,845 --> 00:08:49,244 Please stand for hymn number 197. 77 00:08:49,245 --> 00:08:50,601 I'm so sorry to interrupt. 78 00:08:50,625 --> 00:08:52,125 So sorry. Um, forgive me. 79 00:08:52,215 --> 00:08:55,215 There's something that I, I need to say. 80 00:08:55,295 --> 00:09:01,535 Um, I've always been committed to this chapel. 81 00:09:02,275 --> 00:09:06,444 It's been good to me and I've happily given back 82 00:09:06,445 --> 00:09:08,095 what I could when I could. 83 00:09:10,445 --> 00:09:12,814 And yet in—in tomorrow's Gazette there's gonna be a story 84 00:09:12,815 --> 00:09:18,755 printed about my ancestors saying that they weren't martyrs 85 00:09:19,665 --> 00:09:21,915 and that they're buried underneath the, the church. 86 00:09:23,724 --> 00:09:26,535 Um, I'm afraid it's, it's, it's true. 87 00:09:27,675 --> 00:09:28,178 There's been a, 88 00:09:28,277 --> 00:09:31,965 a 500 year old lie. 89 00:09:33,115 --> 00:09:38,425 And yesterday I discovered the truth. 90 00:09:38,845 --> 00:09:44,995 I can't tell you how devastated I—I or the whole family are. 91 00:09:47,185 --> 00:09:49,285 My ancestor, James Harper, 92 00:09:50,125 --> 00:09:53,895 apparently betrayed the two young martyrs, 93 00:09:53,905 --> 00:09:55,074 Abigail and—and Maggie, 94 00:09:55,075 --> 00:09:58,644 and bought the land that I now own with the, 95 00:09:58,645 --> 00:10:01,135 with the payment that he received. 96 00:10:03,635 --> 00:10:06,365 But, you know, that's history. 97 00:10:06,515 --> 00:10:10,115 And it's what happens now that matters. 98 00:10:12,608 --> 00:10:15,964 I, I, I, I can't regret what I, what I, what I didn't know, 99 00:10:15,965 --> 00:10:21,155 but if I could, I would. And I would ask for forgiveness. 100 00:10:21,725 --> 00:10:24,244 And God says that if we re—regret our actions 101 00:10:24,245 --> 00:10:25,535 we will be forgiven. 102 00:10:25,715 --> 00:10:27,335 Isn't that right, Reverend Brooks? 103 00:10:28,575 --> 00:10:30,735 Yes. Yes, it is. 104 00:10:31,985 --> 00:10:33,825 Well, thank you for, um, 105 00:10:34,025 --> 00:10:36,005 allowing me to unburden myself. Thank you. 106 00:10:39,495 --> 00:10:40,775 Thank you, Mr Harper 107 00:10:42,255 --> 00:10:43,635 for sharing that with us all. 108 00:10:44,395 --> 00:10:51,365 It couldn't have been easy. Let us pray. 109 00:10:54,695 --> 00:10:56,495 Hello. How lovely to see you. 110 00:10:59,245 --> 00:11:00,984 REVEREND BRIAN RUSHTON: Congratulations 111 00:11:00,985 --> 00:11:02,545 on your first sermon. 112 00:11:02,725 --> 00:11:03,535 Thank you. 113 00:11:03,565 --> 00:11:05,634 It's been a bit turbulent, 114 00:11:05,635 --> 00:11:09,235 to say the least, but this is a new start. 115 00:11:10,075 --> 00:11:11,515 We're going to be fine. 116 00:11:12,055 --> 00:11:14,905 We're a close-knit, loving community. 117 00:11:15,175 --> 00:11:17,335 Good morning. Thank you so much for coming. 118 00:11:21,295 --> 00:11:22,655 That was so brave of you. 119 00:11:22,675 --> 00:11:24,745 Well, um, thank you. 120 00:11:25,105 --> 00:11:26,431 REVEREND BRIAN RUSHTON: Well done. Well done. 121 00:11:26,455 --> 00:11:28,615 That hurt man, can't have been easy. 122 00:11:29,215 --> 00:11:31,945 Well, it's, unavoidable. 123 00:11:32,575 --> 00:11:32,935 Liar. 124 00:11:33,285 --> 00:11:34,285 I mean... 125 00:11:35,635 --> 00:11:36,755 You're a liar. 126 00:11:38,785 --> 00:11:41,035 You knew about the vault. 127 00:11:41,605 --> 00:11:44,965 You knew your wealth was built on a lie. 128 00:11:46,375 --> 00:11:49,200 I dare say you knew about Benjamin Grady too. 129 00:11:49,300 --> 00:11:51,407 What are you talking about Mrs Hartman? 130 00:11:51,431 --> 00:11:53,544 Reverend Fletcher found out 131 00:11:53,545 --> 00:11:58,095 your family's secret and you killed him. 132 00:11:59,875 --> 00:12:01,574 I understand that you are upset and, 133 00:12:01,575 --> 00:12:04,544 and I know how much Reverend Fletcher's friendship 134 00:12:04,545 --> 00:12:05,025 meant to you. 135 00:12:05,055 --> 00:12:05,835 Murderer. 136 00:12:05,865 --> 00:12:08,955 Joan, that's a very grave accusation. 137 00:12:08,985 --> 00:12:10,287 Please, Mrs Hartman, don't, 138 00:12:10,311 --> 00:12:11,341 don't do this to yourself. 139 00:12:11,365 --> 00:12:13,365 He thinks he can get away with this 140 00:12:13,605 --> 00:12:15,765 by buying us all off. 141 00:12:15,945 --> 00:12:17,511 Joan, let's just go for a cup of tea. 142 00:12:17,535 --> 00:12:19,695 Yeah? Come on. 143 00:12:21,595 --> 00:12:24,315 He killed Reverend Fletcher. 144 00:12:26,605 --> 00:12:28,315 I'm sure I'm right. 145 00:12:32,239 --> 00:12:35,705 You okay, Joan? Yeah? 146 00:12:35,755 --> 00:12:36,935 You must see 147 00:12:36,945 --> 00:12:43,092 there's something rotten here. And it has been very long time. 148 00:12:43,192 --> 00:12:46,575 Come on. Come with me. 149 00:13:22,805 --> 00:13:24,275 Rise and shine dear. 150 00:14:22,385 --> 00:14:23,385 Pauline. 151 00:14:23,435 --> 00:14:24,275 Is Joy here? 152 00:14:24,305 --> 00:14:25,305 No. 153 00:14:26,995 --> 00:14:28,315 She's gone. Look. 154 00:14:33,275 --> 00:14:34,275 Did she go with Merry? 155 00:14:35,445 --> 00:14:37,115 Merry's ill. She's in bed. 156 00:14:37,895 --> 00:14:38,375 I have to talk... 157 00:14:38,405 --> 00:14:39,461 She's sleeping. 158 00:14:39,485 --> 00:14:40,834 Please. Wake her up. 159 00:14:40,835 --> 00:14:42,215 She must know something. 160 00:14:42,665 --> 00:14:44,555 She needs her rest. 161 00:14:45,275 --> 00:14:46,445 I'll ask her later. 162 00:14:47,795 --> 00:14:49,155 Is she really here? 163 00:14:50,015 --> 00:14:51,335 You think I'm a liar? 164 00:14:55,475 --> 00:14:58,205 Please, phone me when you've talked to her. 165 00:14:58,825 --> 00:15:01,445 I will. And I'll pray for you. 166 00:15:05,345 --> 00:15:09,875 There will be more joy in heaven over one sinner who repents 167 00:15:10,055 --> 00:15:14,735 than over 99 righteous persons who need no repentance. 168 00:15:22,885 --> 00:15:26,454 You have no idea where she might have gone or, 169 00:15:26,455 --> 00:15:27,475 or who with? 170 00:15:28,315 --> 00:15:29,425 Sorry. No. 171 00:15:30,775 --> 00:15:32,575 What about her friend Merry? 172 00:15:33,805 --> 00:15:36,555 My First thought that it was her, 173 00:15:36,565 --> 00:15:39,235 but she's home sick 174 00:15:41,625 --> 00:15:44,077 Untie me. Please untie me. 175 00:15:44,312 --> 00:15:45,844 But mum... 176 00:15:45,845 --> 00:15:48,055 I really, really need your help. 177 00:15:50,185 --> 00:15:53,057 Jacob, I need you. Please, please. No. 178 00:15:56,075 --> 00:15:58,405 Joy's a teenage girl, Pauline. 179 00:15:58,615 --> 00:16:01,825 Sometimes they overreact. 180 00:16:14,355 --> 00:16:15,595 I need to confess. 181 00:16:23,405 --> 00:16:24,965 When I was seven years old, 182 00:16:25,625 --> 00:16:28,414 I woke up to hear my father returning to the house 183 00:16:28,415 --> 00:16:29,825 and it was the middle of the night. 184 00:16:38,965 --> 00:16:41,725 I sneaked downstairs and he was standing in the kitchen. 185 00:16:46,385 --> 00:16:51,035 He had taken off his clothes and there was blood on them. 186 00:16:54,885 --> 00:16:57,315 He was stuffing them into the washing machine. 187 00:17:05,285 --> 00:17:07,435 It was the first time I'd ever seen my father cry. 188 00:17:13,335 --> 00:17:16,265 I never asked him about it. I was devoted to him. 189 00:17:24,065 --> 00:17:27,515 I've been devoted to the church my whole life. 190 00:17:29,005 --> 00:17:36,495 And now—is my father a murderer? 191 00:17:38,785 --> 00:17:40,315 Why would you say that? 192 00:17:42,985 --> 00:17:44,281 They found my father's DNA 193 00:17:44,305 --> 00:17:46,345 on both the coffin and on Grady's body. 194 00:17:53,285 --> 00:17:54,404 Aaron, that—that doesn't prove 195 00:17:54,405 --> 00:17:55,695 that he murdered him. 196 00:17:57,375 --> 00:17:58,855 They won't prosecute him. 197 00:17:59,715 --> 00:18:05,365 He's too ill. He will evade earthly justice. 198 00:18:07,181 --> 00:18:09,948 Aaron. Aaron. 199 00:18:11,295 --> 00:18:14,055 If indeed your father has sinned, 200 00:18:14,535 --> 00:18:16,875 he would have prayed for forgiveness. 201 00:18:17,985 --> 00:18:20,955 And God forgives those who ask for redemption. 202 00:18:20,995 --> 00:18:23,774 The Bible says murderers cannot be forgiven. 203 00:18:23,775 --> 00:18:26,714 If we say we have no sin, we deceive ourselves. 204 00:18:26,715 --> 00:18:28,424 And the truth is not in us. 205 00:18:28,425 --> 00:18:30,255 That's why bad things happen to me. 206 00:18:32,135 --> 00:18:34,595 It is about the sins of my father. 207 00:18:42,685 --> 00:18:48,435 And my sins. 208 00:18:55,255 --> 00:18:57,235 I have ignored the words of the Lord. 209 00:19:06,545 --> 00:19:13,145 I loved him. I loved him. Matthew. 210 00:19:18,345 --> 00:19:20,445 Love is never a sin. 211 00:19:21,945 --> 00:19:24,345 God accepts all kinds of love. 212 00:19:25,215 --> 00:19:27,045 Then why has he abandoned me? 213 00:19:29,625 --> 00:19:31,575 God hasn't abandoned you. 214 00:19:36,455 --> 00:19:37,954 It was the traditional feast 215 00:19:37,955 --> 00:19:38,585 out in the meadow 216 00:19:38,586 --> 00:19:40,355 to commemorate the burning girls. 217 00:19:42,135 --> 00:19:44,040 I was waiting for Matthew, but he didn't come. 218 00:19:44,140 --> 00:19:46,154 I thought work must have kept him. 219 00:19:46,155 --> 00:19:54,155 So, I walked back to the chapel and he was hanging there. 220 00:20:01,365 --> 00:20:02,625 He had wet himself. 221 00:20:04,505 --> 00:20:07,714 I ran up to him and I tried to grab his legs. 222 00:20:07,715 --> 00:20:09,935 I tried to pull him up. But it was too late. 223 00:20:17,415 --> 00:20:18,735 I've got nothing left. 224 00:20:20,182 --> 00:20:23,849 Aaron. Sh-sh-sh. 225 00:20:25,265 --> 00:20:30,305 Aaron. I know how you feel. 226 00:20:31,505 --> 00:20:33,454 There have been times in my life 227 00:20:33,455 --> 00:20:35,975 when I felt as though God has abandoned me. 228 00:20:37,435 --> 00:20:39,295 As if I was being tested. 229 00:20:40,495 --> 00:20:42,535 And then just when I was about to give up, 230 00:20:44,015 --> 00:20:45,695 he showed me the right path. 231 00:20:46,085 --> 00:20:48,725 And, you know, sometimes it can feel 232 00:20:49,685 --> 00:20:52,545 as if God isn't listening and he isn't there. 233 00:20:54,685 --> 00:21:01,675 But he is. God is everywhere. He's all around us. 234 00:21:03,305 --> 00:21:06,895 You see, you just have to be patient. 235 00:21:07,825 --> 00:21:11,944 Keep listening because I promise you, 236 00:21:11,945 --> 00:21:14,105 God has not abandoned you, Aaron. 237 00:21:14,135 --> 00:21:15,275 I promise. 238 00:21:38,801 --> 00:21:41,401 It's okay. God bless you. 239 00:22:45,020 --> 00:22:46,214 Um, I'm gonna go to the youth club 240 00:22:46,215 --> 00:22:47,295 in Henfield tonight. 241 00:22:48,345 --> 00:22:50,705 If we're gonna stay here, might as well make the most of it. 242 00:22:51,285 --> 00:22:52,515 In this shit together, right? 243 00:22:53,875 --> 00:22:55,275 Who are you going with? 244 00:22:56,415 --> 00:22:56,795 Wrigley. 245 00:22:57,341 --> 00:22:58,861 How are you getting there? 246 00:22:59,025 --> 00:23:00,025 Bus. 247 00:23:00,825 --> 00:23:01,971 I'll give you a lift back. 248 00:23:01,995 --> 00:23:03,715 No, we'll get the last bus back. 249 00:23:03,855 --> 00:23:05,031 I'll meet you at the bus stop. 250 00:23:05,055 --> 00:23:07,635 Please, mum. It's fine. 251 00:23:07,855 --> 00:23:09,555 Wrigley's gonna walk me home. No big deal. 252 00:23:10,395 --> 00:23:12,355 I said I'll meet you at the bus stop. 253 00:23:15,125 --> 00:23:16,125 Okay. 254 00:24:17,785 --> 00:24:18,785 Shit. 255 00:25:26,815 --> 00:25:27,815 Yeah. 256 00:25:30,015 --> 00:25:31,095 You look nice. 257 00:25:31,255 --> 00:25:32,295 Thank you. 258 00:25:32,335 --> 00:25:33,614 What am I gonna do here tonight 259 00:25:33,615 --> 00:25:34,734 without you? 260 00:25:34,833 --> 00:25:37,695 I don't know. Um, have a bath? 261 00:25:37,777 --> 00:25:38,881 What? In the darkroom? 262 00:25:38,905 --> 00:25:40,274 Well, in that case, 263 00:25:40,275 --> 00:25:43,515 maybe you can just drink some wine and relax. 264 00:25:44,325 --> 00:25:48,525 Yeah. I'll just relax and drink some wine. 265 00:25:49,325 --> 00:25:50,525 I've got to go. 266 00:25:51,405 --> 00:25:52,551 What about your dinner? 267 00:25:52,575 --> 00:25:53,136 I'll just, 268 00:25:53,236 --> 00:25:54,676 I'll just grab something in Henfield. 269 00:25:55,370 --> 00:25:57,070 Alright. 270 00:26:04,175 --> 00:26:05,255 Thank you, mum. 271 00:26:09,435 --> 00:26:10,135 I love you. 272 00:26:10,136 --> 00:26:11,265 I love you too. 273 00:26:11,295 --> 00:26:12,015 Be good. 274 00:26:12,305 --> 00:26:14,065 Okay. I will. I'll see you later. 275 00:26:16,385 --> 00:26:17,385 Have fun. 276 00:26:17,685 --> 00:26:19,385 Will do. 277 00:26:31,365 --> 00:26:33,505 The time is 7 PM. 278 00:26:34,195 --> 00:26:36,264 Police are looking for a man in connection 279 00:26:36,265 --> 00:26:39,115 with the murder of a vicar at St Anne's Church in Nottingham. 280 00:26:39,325 --> 00:26:41,724 Reverend Philip Bradley's semi-naked body 281 00:26:41,725 --> 00:26:43,344 was found in the ground of the church 282 00:26:43,345 --> 00:26:45,445 shortly after midnight on Saturday. 283 00:26:45,625 --> 00:26:48,475 The suspect, a white male of medium build, 284 00:26:48,505 --> 00:26:50,604 was last seen boarding a train to London 285 00:26:50,605 --> 00:26:51,955 wearing vicar's attire. 286 00:26:52,255 --> 00:26:54,174 Police are warning the general public 287 00:26:54,175 --> 00:26:55,705 to be extra vigilant. 288 00:27:22,775 --> 00:27:24,291 St Anne's was previously 289 00:27:24,315 --> 00:27:25,754 at the centre of a controversy 290 00:27:25,755 --> 00:27:28,695 when an eight year old girl was found murdered on its altar. 291 00:27:28,725 --> 00:27:30,945 The cases are not thought to be linked. 292 00:28:12,392 --> 00:28:13,892 Wrigley? 293 00:28:37,945 --> 00:28:38,945 Wow. 294 00:28:41,135 --> 00:28:43,235 What romantic teen shit have you been watching? 295 00:28:44,315 --> 00:28:46,035 Glad to see you're impressed. 296 00:28:46,225 --> 00:28:47,675 No, I do. I like it. 297 00:28:47,765 --> 00:28:49,265 It's just a bit... 298 00:28:49,295 --> 00:28:50,295 Too much? 299 00:28:51,065 --> 00:28:52,465 Yeah, just a little bit. 300 00:28:53,770 --> 00:28:56,742 I mean, nobody's ever burned a house down for me before though, so... 301 00:29:00,315 --> 00:29:01,315 Too soon? 302 00:29:17,042 --> 00:29:18,174 Cheers. 303 00:29:18,175 --> 00:29:19,175 Cheers. 304 00:29:20,898 --> 00:29:21,964 Urh. 305 00:29:21,965 --> 00:29:25,015 I don't understand why anyone drinks that stuff. 306 00:29:25,845 --> 00:29:32,115 To get drunk usually. 307 00:29:32,885 --> 00:29:34,525 Shit. It's okay, it's fine. 308 00:29:36,245 --> 00:29:37,985 No, it's not. 309 00:29:38,325 --> 00:29:40,535 I—I—I wanted this to be perfect. 310 00:29:43,125 --> 00:29:44,859 It is. 311 00:30:05,315 --> 00:30:08,989 What was that? Somebody there. 312 00:30:09,442 --> 00:30:10,774 A ghost? 313 00:30:10,775 --> 00:30:12,605 No, stop it. I heard something. 314 00:30:15,185 --> 00:30:16,745 I will go and check. 315 00:30:20,615 --> 00:30:21,615 Just in case. 316 00:30:33,725 --> 00:30:35,975 Wait. Wrigley, I'm gonna come with you. 317 00:32:09,265 --> 00:32:10,265 Wrigley? 318 00:32:52,165 --> 00:32:56,632 No, no! 319 00:32:59,366 --> 00:33:00,935 Flo, I'm over here! 320 00:33:01,115 --> 00:33:03,485 Wrigley! Please just let us go! 321 00:33:04,225 --> 00:33:06,185 Say goodbye to your boyfriend. 322 00:33:06,405 --> 00:33:08,164 Please! What the fuck are you doing? 323 00:33:08,165 --> 00:33:10,151 Flo. There are some bones down here. 324 00:33:10,175 --> 00:33:11,175 Wrigley! 325 00:33:11,745 --> 00:33:14,475 One down. One to go. 326 00:33:16,635 --> 00:33:17,755 What the fuck? 327 00:33:18,195 --> 00:33:19,195 Shit. 328 00:33:22,762 --> 00:33:24,595 Hello there. 329 00:33:37,345 --> 00:33:38,345 Tom? 330 00:33:38,346 --> 00:33:40,025 Tom, run, run! 331 00:33:40,312 --> 00:33:42,212 Aargh! Argh! 332 00:33:58,955 --> 00:33:59,955 Please. 333 00:34:09,655 --> 00:34:11,355 Sh, sh, sh. 334 00:34:55,321 --> 00:34:56,521 Wrigley? 335 00:34:57,188 --> 00:34:58,620 Flo, Flo, get me out. 336 00:34:58,621 --> 00:34:59,488 Wrigley. 337 00:34:59,489 --> 00:35:00,681 LUCAS WRIGLEY Flo, over here. 338 00:35:00,705 --> 00:35:01,345 Get me out of here. 339 00:35:01,365 --> 00:35:03,255 My God. Wrigley are you hurt? 340 00:35:03,285 --> 00:35:06,855 What the fuck! What the fuck! 341 00:35:30,885 --> 00:35:31,855 Sorry, you can't come through. 342 00:35:31,855 --> 00:35:32,355 No, no, I have—my name's 343 00:35:32,355 --> 00:35:32,700 Reverend Brooks. 344 00:35:32,800 --> 00:35:34,785 I had a phone call from, DS Jackson. 345 00:35:34,965 --> 00:35:36,245 I'm—I'm here for my daughter Flo. 346 00:35:36,375 --> 00:35:36,975 In that case, 347 00:35:36,976 --> 00:35:37,985 if you just want to go down there. 348 00:35:37,995 --> 00:35:39,315 Thank you. Thank you. 349 00:35:41,355 --> 00:35:42,635 What the fuck, Flo? 350 00:35:44,205 --> 00:35:45,637 Mum! JACK BROOKS: My darling. 351 00:35:45,638 --> 00:35:46,904 I'm so sorry. 352 00:35:46,905 --> 00:35:48,305 It's okay. Sh-sh-sh-sh. 353 00:35:49,165 --> 00:35:50,385 Mum, I'm so sorry. 354 00:35:50,505 --> 00:35:51,915 You're alright, okay. 355 00:35:52,395 --> 00:35:53,601 You're alright. FLO BROOKS: I'm sorry. 356 00:35:53,625 --> 00:35:54,285 You're safe. 357 00:35:54,286 --> 00:35:55,941 And that's the only thing that matters. Okay. 358 00:35:55,965 --> 00:35:57,645 They put bags over our heads. 359 00:35:57,735 --> 00:35:58,155 Who did? 360 00:35:58,485 --> 00:36:00,020 Ro—Rosie Harper and her cousin, they put... 361 00:36:00,044 --> 00:36:01,071 Well, well have you told the police? 362 00:36:01,095 --> 00:36:01,965 Yes, I've told them everything. 363 00:36:01,966 --> 00:36:04,215 But mum, they pushed Wrigley down the well. 364 00:36:04,635 --> 00:36:05,445 - What? - Yeah. 365 00:36:05,595 --> 00:36:06,165 Is he okay? 366 00:36:06,195 --> 00:36:07,400 Yes, he's fine. He's bruised. 367 00:36:07,424 --> 00:36:10,245 But I mean, he said he found a body. 368 00:36:11,865 --> 00:36:12,299 What? 369 00:36:12,398 --> 00:36:13,994 I was reaching down to look at him 370 00:36:13,995 --> 00:36:15,453 and then he was said he... 371 00:36:15,875 --> 00:36:16,375 Reverend Brooks? 372 00:36:16,375 --> 00:36:16,875 DS Jackson. 373 00:36:16,876 --> 00:36:18,044 Yeah. We, we met before. 374 00:36:18,045 --> 00:36:20,355 We did. You can take Flo home now. 375 00:36:21,945 --> 00:36:25,125 Flo said that— that they found a body. 376 00:36:25,155 --> 00:36:26,654 Your daughter's boyfriend 377 00:36:26,655 --> 00:36:27,705 found a skull in the well. 378 00:36:29,788 --> 00:36:31,868 DS Jackson, come in. 379 00:36:31,905 --> 00:36:33,105 We'll be in touch. 380 00:36:36,645 --> 00:36:38,765 I've got to go and pay my respects, okay. 381 00:36:39,075 --> 00:36:43,495 I need you to stay here and keep warm. 382 00:36:44,215 --> 00:36:46,674 Excuse me. Could you keep an eye on my daughter please? 383 00:36:46,675 --> 00:36:48,415 Just for two more minutes? Thank you. 384 00:36:48,805 --> 00:36:49,915 I'll be right back. Okay? 385 00:37:29,565 --> 00:37:31,285 I just want to pay my respects. 386 00:37:33,635 --> 00:37:34,995 You can't be back here. 387 00:37:38,545 --> 00:37:39,545 Okay. 388 00:37:41,732 --> 00:37:43,454 - I - know what you think of Wrigley, 389 00:37:43,455 --> 00:37:45,315 but it wasn't his fault. 390 00:37:46,465 --> 00:37:47,666 Well, it's never his fault, is it? 391 00:37:47,690 --> 00:37:49,855 Mum, can you just not be mad at him? 392 00:37:53,605 --> 00:37:55,945 The police officer said he was your boyfriend. 393 00:37:57,875 --> 00:37:58,875 Is he? 394 00:37:59,325 --> 00:38:01,715 - I - don't know. Think so. 395 00:38:06,265 --> 00:38:08,535 There was this man. 396 00:38:10,745 --> 00:38:11,745 What man? 397 00:38:12,305 --> 00:38:12,725 At the house. 398 00:38:12,825 --> 00:38:15,214 I didn't see him, but he, he scared off Rosie and Tom. 399 00:38:15,215 --> 00:38:17,025 And did you tell the police? 400 00:38:17,045 --> 00:38:17,615 Yeah, they said he was 401 00:38:17,616 --> 00:38:19,355 probably just someone sleeping rough. 402 00:38:21,205 --> 00:38:23,434 There, there was this weird guy hanging around the place 403 00:38:23,435 --> 00:38:27,095 when I was on my way there. It could have been him. 404 00:38:29,165 --> 00:38:30,611 And do you know what he looks like? 405 00:38:30,635 --> 00:38:31,985 Yeah. Like a tramp. 406 00:38:32,435 --> 00:38:35,405 He came like proper close to my face 407 00:38:35,525 --> 00:38:39,955 after Rosie and Tom were gone. I think he sniffed my hair. 408 00:38:41,975 --> 00:38:43,414 I don't want you going back to that place. 409 00:38:43,415 --> 00:38:44,305 It's, it's dangerous. Okay? 410 00:38:44,306 --> 00:38:49,055 Okay. Yeah. I promise. I'm really sorry. 411 00:38:53,725 --> 00:38:54,931 Do you think those bodies in the well 412 00:38:54,955 --> 00:38:56,125 are those missing girls? 413 00:39:00,125 --> 00:39:02,555 Well, it would make sense, wouldn't it? 414 00:40:36,792 --> 00:40:38,292 It isn't his fault. 415 00:40:53,925 --> 00:40:54,725 SIMON HARPER Reverend Brooks, 416 00:40:54,726 --> 00:40:57,258 I know you're in there! Come on! 417 00:40:59,545 --> 00:41:00,545 I'm coming! 418 00:41:05,915 --> 00:41:07,755 You never fucking give up do you? 419 00:41:07,995 --> 00:41:09,235 Okay, come through, come through. 420 00:41:09,255 --> 00:41:10,955 Your daughter accused Rosie of, 421 00:41:10,965 --> 00:41:12,195 of assaulting her. 422 00:41:12,225 --> 00:41:12,795 Well, that's because... 423 00:41:12,895 --> 00:41:14,135 And don't you shout at me. 424 00:41:14,145 --> 00:41:15,524 That is because her and her cousin 425 00:41:15,525 --> 00:41:16,935 tried to kill them last night. 426 00:41:16,985 --> 00:41:18,734 No, Rosie was at home all, 427 00:41:18,735 --> 00:41:20,935 all night. Like I told the police. 428 00:41:20,975 --> 00:41:21,555 Well, there's nothing 429 00:41:21,556 --> 00:41:22,845 you won't lie about is there? 430 00:41:23,535 --> 00:41:26,144 I mean, I know it must be hard for you to see her flaws, 431 00:41:26,145 --> 00:41:28,725 but your daughter is seriously disturbed. 432 00:41:28,845 --> 00:41:31,485 If Anyone is seriously disturbed, 433 00:41:31,515 --> 00:41:33,074 it's your daughter's boyfriend. 434 00:41:33,075 --> 00:41:33,825 What, Wrigley? 435 00:41:33,825 --> 00:41:34,825 Yeah. 436 00:41:35,255 --> 00:41:36,975 Do you know that psycho nearly killed a girl 437 00:41:37,045 --> 00:41:39,425 when he tried to burn down his last school? 438 00:41:40,145 --> 00:41:47,725 Stop accusing Rosie. She'll always have an alibi. 439 00:42:41,865 --> 00:42:42,974 You wrote an article 440 00:42:42,975 --> 00:42:44,234 about a year ago 441 00:42:44,235 --> 00:42:46,755 about a fire at a school in Tunbridge Wells. 442 00:42:47,475 --> 00:42:48,475 Yeah. Why 443 00:42:50,155 --> 00:42:51,275 Was it Wrigley? 444 00:42:54,235 --> 00:42:55,681 Do you know why you did it? 445 00:42:55,705 --> 00:42:57,265 Because a girl dumped him. 446 00:42:57,555 --> 00:42:59,605 And was that the girl that almost died? 447 00:43:00,235 --> 00:43:01,235 Yes. 448 00:43:03,855 --> 00:43:04,635 Do you think he knew 449 00:43:04,636 --> 00:43:05,746 that she was still in the school? 450 00:43:05,770 --> 00:43:07,365 No. He said he didn't 451 00:43:10,165 --> 00:43:11,655 He's Flo's boyfriend now. 452 00:43:12,525 --> 00:43:14,564 Look, he's not a bad kid, Jack. 453 00:43:14,565 --> 00:43:16,254 Yeah. 454 00:43:16,255 --> 00:43:18,975 But every time they're together something bad happens, you know? 455 00:43:19,845 --> 00:43:22,245 Well, he had a tough childhood. 456 00:43:22,835 --> 00:43:25,845 His dad died when he was nine. His mom couldn't cope. 457 00:43:26,455 --> 00:43:29,055 He ended up moving in with his Aunt, Saffron Winter. 458 00:43:29,625 --> 00:43:30,625 The author? 459 00:43:30,945 --> 00:43:31,945 Yeah. 460 00:43:33,015 --> 00:43:34,304 Well, he said to me 461 00:43:34,305 --> 00:43:35,745 that his mom was away. 462 00:43:37,755 --> 00:43:39,105 Listen, I need to go and see her. 463 00:43:39,895 --> 00:43:41,695 Would—would you stay here with Flo for a while? 464 00:43:41,715 --> 00:43:42,955 Yeah. No problem. 465 00:43:43,155 --> 00:43:44,715 Not a word of this, though. 466 00:43:44,745 --> 00:43:45,745 Thank you. 467 00:45:01,165 --> 00:45:06,485 Hello, Miss Winter. 468 00:45:20,195 --> 00:45:23,155 Hello, Miss Winter. 469 00:45:50,775 --> 00:45:51,775 Hello? 470 00:46:00,805 --> 00:46:01,805 Hello? 471 00:46:51,710 --> 00:46:53,030 My God.. 32076

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.