All language subtitles for Republic of Doyle S02E02 Popeye Doyle 1080p PCOK WEB-DL DDP5 1 H264-WhiteHat_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,717 --> 00:00:10,719 {\an1}[MAL] WE SPENT MY STAG PARTY AT THE DUKE. 2 00:00:10,760 --> 00:00:12,429 {\an1}[JAKE] WHAT'S WRONG WITH THE DUKE? 3 00:00:12,470 --> 00:00:14,305 {\an1}[MAL] THERE'S NOTHING WRONG WITH THE DUKE. BUT WE'RE THERE EVERY NIGHT. 4 00:00:14,347 --> 00:00:19,644 {\an1}DINNER WOULD BE SOMETHING. A PLAY AT THE HALL, MAYBE? 5 00:00:19,686 --> 00:00:22,605 {\an1}[JAKE] OKAY, IT WASN'T A STAG, IT WAS AN ENGAGEMENT PARTY. 6 00:00:22,647 --> 00:00:24,607 {\an1}[WALTER] SOME STRIPPERS WOULD HAVE BEEN NICE IS ALL I'M SAYING. 7 00:00:24,649 --> 00:00:26,818 {\an1}[JAKE] FOR AN ENGAGEMENT PARTY? [MAL] YOU SHOULD HAVE PLANNED MY STAG. 8 00:00:26,860 --> 00:00:29,988 {\an1}[JAKE] OKAY, FOR THE LAST TIME, IT WASN'T A STAG, IT WAS AN ENGAGEMENT PARTY. 9 00:00:30,030 --> 00:00:32,323 {\an1}[ROSE] IT WAS A LAME STAG. YOU SHOULDA HAD STRIPPERS. 10 00:00:32,365 --> 00:00:34,826 {\an1}[JAKE] IT LASTED 'TILL 7 O'CLOCK IN THE MORNING; IT COULDN'T BE THAT BAD. 11 00:00:34,868 --> 00:00:41,541 {\an1}[ROSE] COME HERE. HEY THERE, BABY. ALL RIGHT? OKAY, WALTER. 12 00:00:41,583 --> 00:00:45,503 {\an1}COME ON, HONEY. OKAY PEOPLE, WE SERVE BEER, NOT BREAKFAST HERE. 13 00:00:45,545 --> 00:00:46,880 {\an1}LET'S GO. HEY! 14 00:00:46,921 --> 00:00:49,090 {\an1}[JAKE] EASY THERE, HEART ATTACK. 15 00:00:49,132 --> 00:00:51,926 {\an1}YOU'VE GOT A 3 DRINK MAXIMUM FOR THE WHOLE NIGHT; REMEMBER THAT? 16 00:00:51,968 --> 00:00:54,763 {\an1}[MAL] WELL, TECHNICALLY, THIS IS THE NEXT DAY. PLUS, IT THINS OUT 17 00:00:54,804 --> 00:01:02,145 {\an1}THE BLOOD. LOOK... IT WAS A LOVELY ENGAGEMENT PARTY. 18 00:01:02,187 --> 00:01:06,316 {\an1}[JAKE] THANK YOU. SO, ARE YOU REALLY READY TO TIE THE KNOT 19 00:01:06,358 --> 00:01:09,235 {\an1}WITH HER, SKIPPER? THE WINDOW'S CLOSING EVERY DAY. YOU STILL GOT 20 00:01:09,277 --> 00:01:11,446 {\an1}A CHANCE TO JUMP OUT. 21 00:01:11,488 --> 00:01:14,115 {\an1}[MAL] JUST BECAUSE YOU FAILED AT IT, DOESN'T MEAN IT'LL BE TERRIBLE FOR EVERYONE. 22 00:01:14,157 --> 00:01:16,868 {\an1}[JAKE] NO, NO. JUST HALF OF THE WORLD'S POPULATION AGREES WITH ME. 23 00:01:16,910 --> 00:01:20,872 {\an1}[MAL] SO BITTER. SO YOUNG. 24 00:01:20,914 --> 00:01:23,291 {\an1}I ALWAYS THOUGHT LESLIE WOULD BE PERFECT FOR YOU. 25 00:01:23,333 --> 00:01:26,419 {\an1}YOU SHOULD MARRY HER. SHE'S SWEET, SHE HAS A GENTLENESS... 26 00:01:30,465 --> 00:01:32,967 {\an1}[MAL] SHE'S GOT A GUN. [LESLIE] JAKE DOYLE, YOU'RE UNDER ARREST! 27 00:01:33,009 --> 00:01:34,719 {\an1}[JAKE] WHAT ARE YOU TALKIN' ABOUT? 28 00:01:34,761 --> 00:01:35,637 {\an1}[MAL] LESLIE, WHAT'S HAPPENING? 29 00:01:35,679 --> 00:01:37,764 {\an1}[HOOD] DON'T MOVE AND SHUT UP. 30 00:01:37,806 --> 00:01:40,725 {\an1}[JAKE] FOR DRINKING IN PUBLIC OR SOMETHING? YOU COULD HAVE JUST GIVEN ME A TICKET. 31 00:01:40,767 --> 00:01:42,310 {\an1}HEY, JUST TAKE IT EASY, ALL RIGHT? 32 00:01:42,352 --> 00:01:44,104 {\an1}[HOOD] THAT'S RESISTING ARREST! 33 00:01:46,021 --> 00:01:47,649 {\an1}[JAKE] NOW YOU'RE JUST BEING RUDE. 34 00:01:47,691 --> 00:01:50,485 {\an1}[LESLIE] HOOD, GO DOWN THERE AND KEEP EVERYONE BACK. I'LL HANDLE THIS. 35 00:01:50,527 --> 00:01:52,070 {\an1}[HOOD] ROLL 'EM BACK! COME ON! 36 00:01:52,112 --> 00:01:54,489 {\an1}[JAKE] YOU KNOW, IF YOU WERE TRYING TO ASK ME OUT ON A DATE, 37 00:01:54,531 --> 00:01:56,199 {\an1}YOU DIDN'T HAVE TO BRING THE BALD EAGLE. 38 00:01:56,241 --> 00:01:58,576 {\an1}[LESLIE] JAKE, PLEASE. WE NEED YOU TO PLAY ALONG. I NEED YOUR HELP. 39 00:01:58,618 --> 00:02:00,078 {\an1}[JAKE] OKAY, YOU HAVE MY HELP. 40 00:02:00,120 --> 00:02:02,872 {\an1}BUT... YOU GOTTA MAKE OUT WITH ME, FIRST. NO? 41 00:02:02,914 --> 00:02:04,457 {\an1}I'M SURE HIS WORSHIP WON'T MIND. 42 00:02:04,499 --> 00:02:06,376 {\an1}[LESLIE] I BEG YOUR PARDON? 43 00:02:06,418 --> 00:02:09,461 {\an1}[JAKE] HIS WORSHIP. WHAT IS IT, A STATE SECRET THAT YOU'RE DATING THE MAYOR? 44 00:02:09,503 --> 00:02:12,424 {\an1}[LESLIE] JUST... WOULD YOU CLE-- CLEAN YOURSELF UP ALL RIGHT? AND 45 00:02:12,465 --> 00:02:15,552 {\an1}KEEP YOUR MOUTH SHUT. 46 00:02:15,593 --> 00:02:18,763 {\an1}[HOOD] SO, IS HE IN? 47 00:02:18,805 --> 00:02:24,519 {\an1}[JAKE] FINE. WHATEVER. YOU HAVE MY HELP. AND YOU... YOU HAVE MY PITY. 48 00:02:26,980 --> 00:02:27,939 {\an1}[LESLIE] MALACHY, STAY BACK. 49 00:02:27,981 --> 00:02:30,025 {\an1}WE'RE TAKING YOUR SON TO THE STATION. 50 00:02:30,066 --> 00:02:30,984 {\an1}[MAL] ON WHAT CHARGE? 51 00:02:31,026 --> 00:02:32,694 {\an1}[JAKE] ASSAULT ON AN OFFICER. 52 00:02:47,834 --> 00:02:50,670 {\an1}*OH, YEAH* *OH, YEAH* 53 00:02:50,712 --> 00:02:53,840 {\an1}*OH, YEAH* *OH, YEAH* 54 00:02:53,882 --> 00:02:57,177 {\an1}*OH, YEAH-E-YEAH-E-YEAH-E-YEAH* 55 00:02:57,218 --> 00:02:59,429 {\an1}*OH, YEAH-E-YEAH-E-YEAH-E-YEAH* 56 00:02:59,471 --> 00:03:01,306 {\an1}*OH, YEAH* 57 00:03:08,813 --> 00:03:12,734 {\an1}[JAKE] HOOD, YOU GOT A LITTLE UH, ON YOUR... 58 00:03:12,776 --> 00:03:14,027 {\an1}[ALLISON] THANK YOU FOR COMING. 59 00:03:14,069 --> 00:03:16,363 {\an1}[JAKE] HI. 60 00:03:16,404 --> 00:03:17,530 {\an1}[ALLISON] WHAT'S THIS? 61 00:03:17,572 --> 00:03:19,783 {\an1}[JAKE] HE SLIPPED WHEN HE WAS ARRESTING ME. 62 00:03:19,824 --> 00:03:22,118 {\an1}HE'S A LITTLE OLDER THAN HE THINKS. 63 00:03:22,160 --> 00:03:23,203 {\an1}[HOOD] THAT'S RIGHT, I SLIPPED. 64 00:03:23,244 --> 00:03:24,287 {\an1}[JAKE] SEE, I COULDN'T HEAR YOU. 65 00:03:24,329 --> 00:03:27,082 {\an1}YOUR-YOUR-YOUR VOICE, IT'S ALL NASAL-Y. 66 00:03:29,250 --> 00:03:29,959 {\an1}[MAL] WHAT'S THIS ALL ABOUT? 67 00:03:30,001 --> 00:03:31,169 {\an1}[ALLISON] WE NEED YOUR HELP. 68 00:03:31,211 --> 00:03:32,504 {\an1}WE'RE RUNNING OUT OF OPTIONS. 69 00:03:32,545 --> 00:03:34,506 {\an1}[LESLIE] TOMMY AND BILLY HAYNES. 70 00:03:34,547 --> 00:03:38,176 {\an1}3 MONTHS AGO, THEY ROBBED AN ARMOURED CAR CARRYING A PRICELESS DIAMOND NECKLACE. 71 00:03:38,218 --> 00:03:39,386 {\an1}IT WAS ON ITS WAY TO THE ROOMS. 72 00:03:39,427 --> 00:03:41,012 {\an1}[JAKE] A MUSEUM, WHY? 73 00:03:41,054 --> 00:03:44,432 {\an1}[ALLISON] IT'S FROM THE 1800'S; IT WAS OWNED BY EMPRESS ALEXANDRA. 74 00:03:44,474 --> 00:03:46,685 {\an1}IT'S A PRICELESS RUSSIAN ARTEFACT AND WE NEED IT BACK. 75 00:03:46,726 --> 00:03:48,687 {\an1}[LESLIE] THE 2 THIEVES WERE CAUGHT. 76 00:03:48,728 --> 00:03:51,815 {\an1}[JAKE] GOOD. SO UH, THE SYSTEM WORKS. I FEEL BETTER. WHAT'S THE PROBLEM? 77 00:03:51,856 --> 00:03:53,817 {\an1}[LESLIE] NEITHER OF THEM WOULD TELL US WHERE THE DIAMONDS ARE. 78 00:03:53,858 --> 00:03:59,614 {\an1}AND NOW... TOMMY'S DEAD. HE DIED IN THE PRISON SHOWER, LAST NIGHT. HEART ATTACK. 79 00:03:59,656 --> 00:04:01,991 {\an1}WE THINK SOMEONE WAS BEATING THE INFORMATION OUT OF HIM. 80 00:04:02,033 --> 00:04:04,577 {\an1}[MAL] SO, NOW THERE'S ONLY ONE BROTHER LEFT WHO CAN TELL ANYONE ANYTHING. 81 00:04:04,619 --> 00:04:06,413 {\an1}[ALLISON] WE BELIEVE THAT THERE'S A THIRD MAN INVOLVED. 82 00:04:06,454 --> 00:04:08,748 {\an1}NEITHER OF THE HAYNES HAD THE BRAINS TO PULL THIS OFF. 83 00:04:08,790 --> 00:04:11,042 {\an1}THEY HAD HELP. WE JUST DON'T KNOW WHO THE MASTERMIND IS. 84 00:04:11,084 --> 00:04:12,711 {\an1}[MAL] WHAT'S THIS HAVE TO DO WITH JAKE? 85 00:04:12,752 --> 00:04:14,421 {\an1}[JAKE] YEAH, WHAT HE SAID. 86 00:04:14,462 --> 00:04:16,214 {\an1}[LESLIE] WE WANTED SOMEONE WHO WOULD BE BELIEVABLE AS AN INMATE, 87 00:04:16,255 --> 00:04:18,216 {\an1}TO FERRET OUT WHERE THE DIAMONDS ARE. 88 00:04:18,257 --> 00:04:20,093 {\an1}[JAKE] HA! I'LL TRY NOT TO TAKE OFFENCE TO THAT. 89 00:04:20,135 --> 00:04:22,262 {\an1}YOU WANT ME TO GO TO JAIL, UNDERCOVER. 90 00:04:22,303 --> 00:04:24,639 {\an1}[LESLIE] NO, WE WANT YOU TO GO IN AS JAKE DOYLE. 91 00:04:24,681 --> 00:04:26,266 {\an1}YOU'VE BEEN INCARCERATED BEFORE. 92 00:04:26,307 --> 00:04:28,893 {\an1}[ALLISON] WE HAVE YOUR JUVI FILE, ALSO. 93 00:04:28,935 --> 00:04:32,605 {\an1}AGE 15, DESTRUCTION OF SCHOOL PROPERTY. 94 00:04:32,647 --> 00:04:35,442 {\an1}AGE 14, ASSAULT ON 4 BOYS. 95 00:04:35,483 --> 00:04:38,528 {\an1}YOU STOLE A DUMP TRUCK WHEN YOU WERE 12? 96 00:04:38,570 --> 00:04:40,572 {\an1}[JAKE] I WAS THE PRODUCT OF AN UNSTABLE HOME LIFE. 97 00:04:40,613 --> 00:04:42,198 {\an1}I HAD A TERRIBLE FATHER. 98 00:04:42,240 --> 00:04:44,701 {\an1}[ALLISON] AND ALL THIS WAS BEFORE YOU JOINED THE POLICE FORCE, 99 00:04:44,743 --> 00:04:46,619 {\an1}WHERE YOU GRADUATED TOP 3 IN YOUR CLASS 100 00:04:46,661 --> 00:04:48,455 {\an1}AND THEN QUIT AFTER JUST 9 MONTHS OF SERVICE. 101 00:04:48,496 --> 00:04:51,082 {\an1}[JAKE] I KEPT GETTING DRUNK AND ARRESTING MYSELF, SO... 102 00:04:51,124 --> 00:04:53,001 {\an1}[ALLISON] THE PROVINCE IS REALLY ON THE HOOK FOR THIS. 103 00:04:53,043 --> 00:04:55,253 {\an1}WE NEED THESE DIAMONDS BACK. 104 00:04:55,295 --> 00:04:56,629 {\an1}[JAKE] SO, WHAT'S IN IT FOR ME? 105 00:04:56,671 --> 00:04:58,882 {\an1}[LESLIE] A $10,000 FINDER'S FEE. 106 00:04:58,923 --> 00:05:01,551 {\an1}[JAKE] SOLD TO THE... BLONDE. LOCK ME UP. 107 00:05:01,593 --> 00:05:03,636 {\an1}[MAL] NO, NO, NO. HOLD ON A SECOND. WILL HE BE SAFE? 108 00:05:03,678 --> 00:05:05,722 {\an1}[LESLIE] WE'LL BE MONITORING HIM BUT... 109 00:05:05,764 --> 00:05:10,769 {\an1}[ALLISON] I HAVE A FEELING HE CAN HANDLE IT. SARGENT. 110 00:05:10,810 --> 00:05:12,979 {\an1}[JAKE] WE'LL SEE WHAT WE CAN DO! 111 00:05:13,021 --> 00:05:14,898 {\an1}[LESLIE] WATCH YOURSELF IN THERE, JAKE. YOU'RE GOING TO BE 112 00:05:14,939 --> 00:05:17,525 {\an1}COMPLETELY ON YOUR OWN AND TREATED LIKE ANY OTHER PRISONER. 113 00:05:17,567 --> 00:05:20,904 {\an1}POSSIBLY EVERY GUARD AND CON IS AFTER THE HAYNES FORTUNE. 114 00:05:20,945 --> 00:05:23,698 {\an1}EVERYONE WANTS TO KNOW WHERE THOSE DIAMONDS ARE 115 00:05:23,740 --> 00:05:26,242 {\an1}AND BEING IN THE OTHER BROTHER'S CELL, THEY'LL BE AFTER YOU, TOO. 116 00:05:26,284 --> 00:05:28,119 {\an1}[JAKE] AH! 117 00:05:29,245 --> 00:05:31,915 {\an1} 118 00:06:12,956 --> 00:06:15,333 {\an1}[GUSHUE] NOW, YOU FOLLOW THE RULES... YOU'LL GET NO TROUBLE. 119 00:06:15,375 --> 00:06:17,877 {\an1}BREAK THE RULES, I'VE GOT TO BREAK YOU. 120 00:06:17,919 --> 00:06:20,547 {\an1}[JAKE] OH, NO WORRIES, I'M ALL ABOUT THE RULES. 121 00:06:24,342 --> 00:06:27,095 {\an1}[GUSHUE] WELCOME TO THE DIRT. 122 00:06:30,056 --> 00:06:34,477 {\an1}BILLY? BILLY! I GOT YOUR NEW ROOMMATE. 123 00:06:34,519 --> 00:06:36,229 {\an1}JUST IN CASE YOU MISS YOUR BROTHER. 124 00:06:42,861 --> 00:06:45,739 {\an1}[CHANTEL] THE CLONES ARE COOKING, TINNY. THEY'RE DOING WAY BETTER. 125 00:06:45,780 --> 00:06:47,907 {\an1}YOU GOTTA COME SEE THEM. YOU'RE A TOTAL NATURAL. 126 00:06:47,949 --> 00:06:49,492 {\an1}[TINNY] I DON'T KNOW, CHANTEL. 127 00:06:49,534 --> 00:06:51,953 {\an1}I'VE BEEN THINKING. AND THIS WHOLE CHEECH AND CHONG BUSINESS, 128 00:06:51,995 --> 00:06:53,705 {\an1}IT'S NOT REALLY MY SCENE, YOU KNOW? 129 00:06:53,747 --> 00:06:56,124 {\an1}[CHANTEL] WHAT? NO. TINNY, YOU CAN'T BACK OUT. 130 00:06:56,166 --> 00:06:58,543 {\an1}[TINNY] HEY, "BACK OUT"? I WAS NEVER IN. 131 00:06:58,585 --> 00:07:00,378 {\an1}[CHANTEL] OKAY, WELL, HOW ELSE ARE YOU GOING TO GET TO LONDON? 132 00:07:00,420 --> 00:07:04,007 {\an1}THAT STUPID SCHOOL THING COSTS A FORTUNE. 133 00:07:04,049 --> 00:07:07,677 {\an1}[TINNY] OH! WHAT'S WITH CREEP-TASTIC OVER THERE? 134 00:07:07,719 --> 00:07:09,012 {\an1}[CHANTEL] HE'S NOTHING. 135 00:07:09,054 --> 00:07:10,347 {\an1}[DYLAN] CHANTEL, WAIT! 136 00:07:12,015 --> 00:07:15,518 {\an1}UH, WE SHOULD TALK BUSINESS, DON'T YOU THINK? I'LL GIVE YOU A RIDE HOME. 137 00:07:15,560 --> 00:07:17,479 {\an1}[CHANTEL] DYLA-- I-- I-I WAS GONNA GO HOME WITH T-TINNY. 138 00:07:17,520 --> 00:07:19,856 {\an1}[DYLAN] HEH. YEAH, YOU OWE ME MONEY, RIGHT? 139 00:07:23,193 --> 00:07:25,362 {\an1}[TINNY] I THINK SHE'D RATHER WALK, PALLY. 140 00:07:25,403 --> 00:07:28,990 {\an1}[DYLAN] YOU'RE SO SCREWED. 141 00:07:29,032 --> 00:07:30,617 {\an1}[CHANTEL] THAT WAS NOT A GOOD IDEA. 142 00:07:30,658 --> 00:07:32,159 {\an1}[TINNY] WHO IS THAT GUY? ARE YOU WORKING FOR HIM? 143 00:07:32,202 --> 00:07:34,371 {\an1}[CHANTEL] IT'S NOTHING. HE'S NOBODY. 144 00:07:34,412 --> 00:07:40,085 {\an1}[TINNY] FINE. I'M OUT. I'LL FIND ANOTHER WAY. I'LL BORROW THE MONEY. 145 00:07:44,005 --> 00:07:47,133 {\an1}[JAKE] MY NAME'S JAKE... DOYLE, BY-BY THE WAY. 146 00:07:49,010 --> 00:07:52,097 {\an1}SORRY TO HEAR ABOUT YOUR BROTHER. 147 00:07:52,138 --> 00:07:55,475 {\an1}I HAVE A BROTHER, TOO-- I MEAN, HE'S NOT DEAD. SOMETIMES I WISH HE WAS. 148 00:07:55,517 --> 00:07:57,394 {\an1}YOU KNOW? SO I CAN KIND OF RELATE. 149 00:07:57,435 --> 00:08:00,480 {\an1}[BILLY] I DON'T CARE ANYTHING ABOUT YOU... OR YOUR BROTHER. 150 00:08:00,522 --> 00:08:04,067 {\an1}TRYING TO GET ME TO TALK? FORGET IT. BIGGER THAN YOU HAVE TRIED. 151 00:08:04,109 --> 00:08:07,070 {\an1}SO, WHY DON'T YOU JUST KEEP YOUR MOUTH SHUT; WE'LL BOTH BE HAPPY. 152 00:08:07,112 --> 00:08:12,200 {\an1}[JAKE] NOT IN THE CHIT-CHAT MOOD. NO. PAS DE PROBLEM! 153 00:08:14,202 --> 00:08:17,831 {\an1}[MAURICE] DIAMONDS ON YOUR MIND, DOYLE? 154 00:08:17,872 --> 00:08:20,041 {\an1}[JAKE] MAURICE BECKER. 155 00:08:20,082 --> 00:08:26,089 {\an1}[MAURICE] IN THE FLESH. "CRIME DON'T PAY" ISN'T THAT WHAT YOU FELLAS SAID? 156 00:08:26,131 --> 00:08:30,510 {\an1}WELL, I'D KNOW ABOUT THAT NOW, WOULDN'T I? 157 00:08:30,552 --> 00:08:37,100 {\an1}BUT NOW YOU'RE LOCKED IN HERE WITH ME. FUN-FUNNY, INNIT... 158 00:08:37,142 --> 00:08:42,230 {\an1}HOW THINGS WORK OUT. KARMA, IRONY. 159 00:08:42,272 --> 00:08:45,150 {\an1}[JAKE] JUST GOING OUT ON A LIMB HERE, BUT UH... 160 00:08:45,191 --> 00:08:47,652 {\an1}DID YOU HAVE ANYTHING TO DO WITH THAT NECKLACE GOIN' MISSING? 161 00:08:47,694 --> 00:08:51,364 {\an1}[MAURICE] I'M NOT GOING TO DIGNIFY THAT! JEWEL THEFT! 162 00:08:51,406 --> 00:08:52,991 {\an1}WHAT DO YOU TAKE ME FOR, DOYLE? 163 00:08:53,033 --> 00:08:59,497 {\an1}ROBBERY IS FOR FOOLS AND DREAMERS. I'M A PRACTICAL BUSINESSMAN. 164 00:08:59,539 --> 00:09:02,959 {\an1}HOWEVER... 165 00:09:03,001 --> 00:09:11,051 {\an1}REVENGE... CAN ALWAYS BE AN EXCEPTION TO THAT RULE. 166 00:09:11,092 --> 00:09:15,805 {\an1}AND YOUR FLY IS OPEN. THAT SHOULD GET YOU PART WAY IN HERE. 167 00:09:19,225 --> 00:09:21,978 {\an1}[MAL] ROSE? PICKED UP THOSE PICTURES FROM THE STAG. 168 00:09:22,020 --> 00:09:23,563 {\an1}[ROSE] BIRTHDAY PARTY! GREAT. 169 00:09:23,605 --> 00:09:26,191 {\an1}YOU'RE TERRIFIC, SWEETIE. BEST NEW LIVE-IN BOYFRIEND EVER. 170 00:09:26,232 --> 00:09:27,567 {\an1}[MAL] LIVE-IN WHAT? 171 00:09:27,609 --> 00:09:30,278 {\an1}[BETH] DOES ANYONE WANT A COCKTAIL? 172 00:09:30,320 --> 00:09:32,781 {\an1}[ROSE] UM... MY MOTHER'S HERE. 173 00:09:32,822 --> 00:09:35,658 {\an1}OH, SHE DOES THIS... ONCE A DECADE, TOTALLY OUT OF THE BLUE. 174 00:09:35,700 --> 00:09:37,160 {\an1}[MAL] YOUR MOTHER? 175 00:09:37,202 --> 00:09:39,496 {\an1}[ROSE] YEAH, I KNOW, I KNOW, I KNOW. I WILL EXPLAIN... LATER. 176 00:09:39,537 --> 00:09:46,503 {\an1}UH, THIS IS UM... MOM. BETH. 177 00:09:46,544 --> 00:09:47,879 {\an1}[MAL] NICE TO MEET YA. 178 00:09:47,921 --> 00:09:51,174 {\an1}[BETH] WELL, AREN'T YOU A HANDSOME DARLING? GOOD WORK, 179 00:09:51,216 --> 00:09:54,844 {\an1}ROSE. HE'S GOT AN EDGE, NOT A STUPID, PRETTY FACE. I BET HE'S 180 00:09:54,886 --> 00:09:56,721 {\an1}A DEVIL IN THE SACK. 181 00:09:56,763 --> 00:09:57,597 {\an1}[MAL] WELL, UH... 182 00:09:57,639 --> 00:09:58,723 {\an1}[ROSE] MOTHER... 183 00:09:58,765 --> 00:10:00,809 {\an1}[BETH] ROSE TOLD YOU I WAS DEAD, DIDN'T SHE? 184 00:10:00,850 --> 00:10:02,852 {\an1}[MAL] NO! 185 00:10:02,894 --> 00:10:05,230 {\an1}[BETH] OH, DON'T YOU WORRY ABOUT THAT. MY ROSE HAS GOT A WILD IMAGINATION. 186 00:10:05,271 --> 00:10:06,981 {\an1}YOU'VE NOT CHANGED ONE BIT, ROSIE. 187 00:10:07,023 --> 00:10:08,608 {\an1}[ROSE] OH, YES MOTHER, I HAVE. 188 00:10:08,650 --> 00:10:11,403 {\an1}[BETH] THIS IS QUITE THE PLACE YOU'VE GRABBED HERE. 189 00:10:11,444 --> 00:10:13,405 {\an1}[ROSE] WELL, IT'S NOT AS NICE AS IT LOOKS. 190 00:10:13,446 --> 00:10:15,615 {\an1}[BETH] MALACHY, I BET YOU GOT THIS PLACE FOR A STEAL BEFORE 191 00:10:15,657 --> 00:10:17,617 {\an1}THE MARKET CAUGHT ON FIRE. YOU KNOW, I CAN GET YOU A GREAT 192 00:10:17,659 --> 00:10:19,035 {\an1}RETURN ON THIS PLACE. 193 00:10:19,077 --> 00:10:21,538 {\an1}[MAL] OH, NO, NO, NO, WE'RE GOOD FOR THE MOMENT. THANK YOU. 194 00:10:21,579 --> 00:10:24,624 {\an1}[ROSE] ACTUALLY, IT'S MORTGAGED TO THE HILT. REALLY... MALACHY'S 195 00:10:24,666 --> 00:10:26,543 {\an1}TOTALLY, TOTALLY BROKE. 196 00:10:26,584 --> 00:10:29,546 {\an1}[BETH] REALLY? NOW, THAT SURPRISES ME, I MUST SAY. 197 00:10:29,587 --> 00:10:32,716 {\an1}ROSIE'S ALWAYS BEEN ABLE TO PICK 'EM; I TAUGHT HER MYSELF. 198 00:10:32,757 --> 00:10:35,218 {\an1} [MAL] EXCUSE ME. EXPECTING A 199 00:10:35,260 --> 00:10:39,597 {\an1}CALL. ARE YOU ALL RIGHT IN THERE? 200 00:10:39,639 --> 00:10:41,057 {\an1}[JAKE] YEAH, I'M FINE. WHAT ABOUT YOU? WHAT'S WRONG WITH 201 00:10:41,099 --> 00:10:42,392 {\an1}YOU. 202 00:10:42,434 --> 00:10:43,643 {\an1}[MAL] ROSE'S MOTHER. SEEMS REPORTS OF HER DEATH WERE 203 00:10:43,685 --> 00:10:44,728 {\an1}EXAGGERATED. 204 00:10:44,769 --> 00:10:45,812 {\an1}[BETH] HOW DEEP'S THE HOOK? 205 00:10:45,854 --> 00:10:48,690 {\an1}[ROSE] I JUST MET HIM, MA. UH, A TOTAL DUD. 206 00:10:48,732 --> 00:10:50,358 {\an1}[JAKE] YOU HAVE A MOTHER-IN-LAW? 207 00:10:50,400 --> 00:10:52,402 {\an1}I THOUGHT SHE WAS DEAD. WHAT'S SHE LIKE? 208 00:10:52,444 --> 00:10:55,280 {\an1}[MAL] GIVE IT UP. WHAT DO YA GOT? 209 00:10:55,321 --> 00:10:57,782 {\an1}[JAKE] BILLY HAYNES... HE'S A REAL SWEETHEART OF A GUY, BUT HE 210 00:10:57,824 --> 00:10:59,743 {\an1}DOESN'T SEEM VERY SHOOKEN UP ABOUT THE FACT THAT HIS 211 00:10:59,784 --> 00:11:01,202 {\an1}BROTHER'S DEAD. 212 00:11:01,244 --> 00:11:02,704 {\an1}[MAL] YOU'RE NOT BUYING THE HEART ATTACK? PEOPLE HAVE THEM, 213 00:11:02,746 --> 00:11:04,039 {\an1}YOU KNOW? 214 00:11:04,080 --> 00:11:05,540 {\an1}[JAKE] YEAH, OLD PEOPLE LIKE YOU HAVE HEART ATTACKS, NOT 215 00:11:05,582 --> 00:11:07,250 {\an1}30-YEAR-OLD MEN. I DON'T KNOW. 216 00:11:07,292 --> 00:11:11,171 {\an1}THERE'S JUST... SOMETHING NOT RIGHT ABOUT IT. OH! AND BY THE 217 00:11:11,212 --> 00:11:13,340 {\an1}WAY... MAURICE BECKER'S IN HERE. 218 00:11:13,381 --> 00:11:14,507 {\an1}[MAL] BECKER! 219 00:11:14,549 --> 00:11:17,886 {\an1}[FOLEY] YOU GOTTA KNOW THE RULES AROUND HERE. 220 00:11:17,927 --> 00:11:20,764 {\an1}THIS IS BAD. LOOK OUT FOR WOLF. 221 00:11:20,805 --> 00:11:22,891 {\an1}[MAL] MAURICE BECKER COULD BE THE THIRD MAN. 222 00:11:22,932 --> 00:11:25,018 {\an1}MAYBE HE PLANNED IT FROM PRISON. 223 00:11:25,060 --> 00:11:29,689 {\an1}[JAKE] MAYBE YOU CAN LOOK INTO IT. I MEAN, IF YOU'RE NOT TOO BUSY WITH YOUR NEW MOMMY. 224 00:11:29,731 --> 00:11:32,192 {\an1}[MAL] SHUT UP, WILL YA. JAKE, BE CAREFUL AROUND BECKER. 225 00:11:32,233 --> 00:11:34,694 {\an1}[JAKE] WHAT'S HE GOING TO DO, LURE ME INTO A GERIATRIC FIGHT CLUB? 226 00:11:34,736 --> 00:11:37,864 {\an1}[FOLEY] MAN, YOU NEED PERMISSION TO USE THOSE PHONES. 227 00:11:37,906 --> 00:11:44,454 {\an1}HE'S NOT GOING TO BE HAPPY. 228 00:11:44,496 --> 00:11:46,915 {\an1}[MAL] JAKE? JAKE? 229 00:11:46,956 --> 00:11:48,165 {\an1}[WOLF] HOW YOU GETTING' ON? 230 00:11:48,208 --> 00:11:52,420 {\an1}[JAKE] OH... I-I WAS... 231 00:11:52,462 --> 00:11:54,297 {\an1}[MAL] YOU TOLD ME YOUR MOTHER WAS DEAD. 232 00:11:54,339 --> 00:11:56,549 {\an1}[ROSE] I'LL EXPLAIN. JUST PRETEND WE MET 2 MONTHS AGO AND IT'LL ALL BE FINE. 233 00:11:56,591 --> 00:11:57,801 {\an1}[DES] HAS ANYONE SEEN MY LAPTOP? 234 00:11:57,842 --> 00:12:03,139 {\an1}[BETH] AND WHO IS THIS? AREN'T YOU A CUTIE. 235 00:12:03,181 --> 00:12:05,100 {\an1}[ROSE] AH. DESMOND, MEET MY MOTHER. 236 00:12:05,141 --> 00:12:06,434 {\an1}[BETH] I'M B. 237 00:12:08,144 --> 00:12:11,564 {\an1}YOU'VE GOT AN HONEST FACE; I BET YOU'RE A WONDERFUL CARD PLAYER. 238 00:12:14,693 --> 00:12:17,612 {\an1}[WOLF] THESE PHONES BELONG TO MR. BECKER. YOU WANT TO USE THEM, YOU HAVE TO ASK ME. 239 00:12:17,654 --> 00:12:20,740 {\an1}[JAKE] OKAY, OKAY. FINE, I'M SORRY. CAN I USE THE PHONE, PLEASE? 240 00:12:20,782 --> 00:12:22,409 {\an1}[WOLF] NOT LOOKING GOOD, BROTHER. 241 00:12:24,244 --> 00:12:27,080 {\an1}[WOLF] YOU MUST HAVE DONE A NUMBER ON THE BOSS. HE'S GOT IT IN FOR YOU. 242 00:12:27,122 --> 00:12:29,916 {\an1}[JAKE] SO YOU'RE BECKER'S HEAVY, HUH? WHAT'S HE PAY YOU IN... 243 00:12:29,958 --> 00:12:31,543 {\an1}OLD MAN HUGS? 244 00:12:35,338 --> 00:12:37,090 {\an1}THAT DIDN'T WORK OUT THE WAY I WANTED. 245 00:12:39,884 --> 00:12:41,469 {\an1}NICE MOVES, KATO. 246 00:12:48,143 --> 00:12:50,603 {\an1}[DR. PRICE] OH, TRYING TO MAKE A FIRST IMPRESSION, AREN'T YOU? 247 00:12:50,645 --> 00:12:54,774 {\an1}FIRST FEW HOURS INSIDE AND YOU'RE ALREADY HERE. 248 00:12:54,816 --> 00:12:58,778 {\an1}[JAKE] UH, YEAH, WELL... I LIKE TO MAKE AN ENTRANCE. I GUESS 249 00:12:58,820 --> 00:13:00,739 {\an1}DISCUSSION'S NOT AN OPTION AROUND HERE WITH THE GUARDS, 250 00:13:00,780 --> 00:13:02,073 {\an1}HUH? AH! 251 00:13:02,115 --> 00:13:03,992 {\an1}[DR. PRICE] THEY CURB VIOLENCE AS SOON AS THEY SEE IT. 252 00:13:04,034 --> 00:13:06,077 {\an1}[JAKE] WITH MORE VIOLENCE? THAT GUY WAS LIKE SOME SORT OF 253 00:13:06,119 --> 00:13:07,537 {\an1}AMATEUR NINJA. 254 00:13:07,579 --> 00:13:10,206 {\an1}[DR. PRICE] GUSHUE; HE'S THE MOST EXCITABLE GUARD HERE. YOU 255 00:13:10,248 --> 00:13:12,917 {\an1}HAVE A MILD CONCUSSION. YOU'LL BE FINE. THEY'RE PRETTY EXPERT 256 00:13:12,959 --> 00:13:18,965 {\an1}AT SUBDUING PEOPLE WITHOUT DAMAGE. 257 00:13:19,007 --> 00:13:19,841 {\an1}[JAKE] MAY I? 258 00:13:19,883 --> 00:13:21,676 {\an1}[GUSHUE] GO ON. 259 00:13:21,718 --> 00:13:22,761 {\an1}[JAKE] OH! 260 00:13:22,802 --> 00:13:24,679 {\an1}[DR. PRICE] OH, ARE YOU ALL RIGHT? 261 00:13:24,721 --> 00:13:26,431 {\an1}[JAKE] SORRY, I'M JUST... KIND OF SEEING DOUBLE OF EVERYTHING. 262 00:13:26,473 --> 00:13:28,350 {\an1}WHICH IS GREAT WHEN I'M LOOKING AT YOU. 263 00:13:28,391 --> 00:13:29,934 {\an1}WHEN I'M LOOKING AT HIM, NOT SO MUCH. 264 00:13:29,976 --> 00:13:31,895 {\an1}[GUSHUE] YOU GOTTA KEEP YOUR NOSE OUT OF OTHER PEOPLE'S BUSINESS. 265 00:13:31,936 --> 00:13:33,980 {\an1}[JAKE] SORRY, GUSHUE, MY JUDGEMENT'S A LITTLE OFF I 266 00:13:34,022 --> 00:13:35,774 {\an1}GUESS, SINCE YOU KNOCKED ME OUT COLD. 267 00:13:35,815 --> 00:13:38,860 {\an1}[GUSHUE] LET'S GO. 268 00:13:38,902 --> 00:13:40,612 {\an1}[JAKE] AH MAN! COME ON, I'VE GOT RIGHTS! 269 00:13:48,578 --> 00:13:50,038 {\an1}[GUSHUE] GO ON. 270 00:13:50,580 --> 00:13:52,374 {\an1}HE TRIPPED. 271 00:13:53,458 --> 00:13:55,126 {\an1}[JAKE] YOU OKAY THERE, BUDDY? 272 00:13:55,168 --> 00:13:56,878 {\an1}[BILLY] IT'S NOTHING TO DO WITH YOU. 273 00:13:59,381 --> 00:14:01,549 {\an1}[JAKE] LOOK, I KNOW THIS IS NONE OF MY BUSINESS, BUT UH... 274 00:14:01,591 --> 00:14:02,717 {\an1}[BILLY] I TRIPPED. 275 00:14:02,759 --> 00:14:04,594 {\an1}[JAKE] JUST LIKE YOUR BROTHER TRIPPED? 276 00:14:04,636 --> 00:14:12,102 {\an1}[BILLY] AH, YOU SURE LIKE TALK, DON'T YOU? AH! OH, MY HEAD! 277 00:14:12,143 --> 00:14:13,478 {\an1}[JAKE] YOU OKAY? 278 00:14:18,358 --> 00:14:19,567 {\an1}BILLY! 279 00:14:20,652 --> 00:14:21,611 {\an1}GUARD! 280 00:14:25,448 --> 00:14:27,575 {\an1}[JAKE] UH, I THINK HE'S DEAD. 281 00:14:38,461 --> 00:14:43,049 {\an1}[JAKE] SO, HOW LONG HAVE YOU AND THE MAYOR BEEN, YOU KNOW, "SPECIAL FRIENDS"? 282 00:14:43,091 --> 00:14:45,176 {\an1}I'M JUST, YOU KNOW, TRYING TO MAKE CONVERSATION. 283 00:14:45,218 --> 00:14:47,595 {\an1}[LESLIE] YEAH, JAKE, I DON'T KNOW HOW YOU FOUND OUT ABOUT THAT... 284 00:14:47,637 --> 00:14:50,098 {\an1}BUT PLEASE KEEP IT TO YOURSELF. 285 00:14:50,140 --> 00:14:53,977 {\an1}[JAKE] OH! MAYBE HE'LL UH, YOU KNOW, NAME A STREET AFTER YOU. 286 00:14:54,019 --> 00:15:00,191 {\an1}THAT'D BE PRETTY COOL, EH? "HOT COP ROAD"? HEY, COUNCILLOR. 287 00:15:00,233 --> 00:15:04,863 {\an1}ALLISON. YOU LOOK VERY PRETTY. 288 00:15:04,904 --> 00:15:06,614 {\an1}[ALLISON] YOU GONNA TELL US WHAT HAPPENED IN THERE? 289 00:15:06,656 --> 00:15:08,575 {\an1}[JAKE] SH-SHE DOES-- YOU DO. 290 00:15:08,616 --> 00:15:10,785 {\an1}[ALLISON] I'M ALL EARS, MR. DOYLE. 291 00:15:10,827 --> 00:15:14,873 {\an1}[LESLIE] OKAY. THE MEDICAL EXAMINER'S REPORT... SAID BILLY 292 00:15:14,914 --> 00:15:17,208 {\an1}DIED OF A RUPTURED ANEURISM. 293 00:15:17,250 --> 00:15:19,210 {\an1}MAYBE THE LAST GUY TO KNOW WHERE THE DIAMONDS ARE. 294 00:15:19,252 --> 00:15:21,755 {\an1}[JAKE] BOTH HAYNES BROTHERS DIED OF NATURAL CAUSES IN 2 DAYS? 295 00:15:21,796 --> 00:15:23,089 {\an1}THINK ABOUT IT. 296 00:15:23,131 --> 00:15:24,966 {\an1}[ALLISON] WELL, THAT'S WHAT THE M.E.'S REPORT TELLS ME. 297 00:15:25,008 --> 00:15:27,886 {\an1}[JAKE] 2 GUYS WHO BOTH KNOW WHERE A STASH OF DIAMONDS ARE, 298 00:15:27,927 --> 00:15:30,805 {\an1}DROP DEAD. NOTHIN' SUSPICIOUS ABOUT THAT FOR YOU? 299 00:15:30,847 --> 00:15:32,223 {\an1}[LESLIE] WHAT ARE YOU SAYING? 300 00:15:32,265 --> 00:15:34,559 {\an1}[JAKE] MAYBE SOMEONE KILLED THEM. AND IF THEY DID, THAT 301 00:15:34,601 --> 00:15:36,728 {\an1}PERSON KNOWS WHERE THE NECKLACE IS. 302 00:15:36,770 --> 00:15:38,646 {\an1}[MAL] LOOK, IT'S GETTING WAY TOO DANGEROUS. 303 00:15:38,688 --> 00:15:40,732 {\an1}[JAKE] NO, NO! IT'S NOT TOO DANGEROUS. I'VE ONLY BEEN IN 304 00:15:40,774 --> 00:15:43,151 {\an1}THERE A DAY, SO, THERE'S NO POINT IN TAKING ME OUT, NOW. 305 00:15:43,193 --> 00:15:45,070 {\an1}[ALLISON] YOU'RE AFRAID YOU'RE NOT GOING TO GET PAID. 306 00:15:45,111 --> 00:15:46,112 {\an1}UNBELIEVABLE. 307 00:15:46,154 --> 00:15:48,531 {\an1}[LESLIE] DID YOU MANAGE TO GET... 308 00:15:48,573 --> 00:15:51,284 {\an1}ANY INFORMATION ON A THIRD MAN? 309 00:15:56,289 --> 00:15:57,624 {\an1}[JAKE] I NEED 24 HOURS. 310 00:15:57,665 --> 00:16:00,585 {\an1}[ALLISON] YOU HAVE 12. DON'T DISAPPOINT. 311 00:16:00,627 --> 00:16:05,340 {\an1}[JAKE] I WON'T. I MEAN, I'LL TRY NOT TO. I MEAN, I WON'T-- I COULD-- I'M-- 312 00:16:12,305 --> 00:16:15,433 {\an1}HEY! HOW'S THE NEW MOMMY? 313 00:16:15,475 --> 00:16:18,353 {\an1}[MAL] LOOK... THERE'S NO EVIDENCE MAURICE BECKER HAS ANYTHING TO DO WITH THIS. 314 00:16:18,395 --> 00:16:20,188 {\an1}HE'S SIMPLY NOT CONNECTED. 315 00:16:20,230 --> 00:16:22,190 {\an1}[JAKE] THEN MAURICE BECKER'S NOT OUR THIRD MAN. 316 00:16:22,232 --> 00:16:23,942 {\an1}[MAL] OH, I THOUGHT ROSE'S MOTHER WAS DEAD, SO WHAT DO I KNOW? 317 00:16:23,983 --> 00:16:25,860 {\an1}WHAT ABOUT THE GUARD? 318 00:16:25,902 --> 00:16:29,989 {\an1}[JAKE] GUSHUE. HE GAVE BILLY A PRETTY GOOD BEATING. 319 00:16:30,031 --> 00:16:32,701 {\an1}I THINK I GOT TO GO BACK TO THE BEGINNING; INVESTIGATE THE FIRST DEATH. 320 00:16:32,742 --> 00:16:34,035 {\an1}[MAL] LOOK, STAY OUT OF TROUBLE. 321 00:16:34,077 --> 00:16:35,120 {\an1}YOU GOT ME? 322 00:16:35,161 --> 00:16:36,746 {\an1}[JAKE] OH, STOP PRETENDING LIKE YOU CARE. 323 00:16:36,788 --> 00:16:39,499 {\an1}[MAL] HERE... BUY YOURSELF SOMETHING PRETTY. 324 00:16:52,595 --> 00:16:54,848 {\an1}[TINNY] IF I'M GOING TO DO THIS... I WANT TO KNOW WHAT I'M 325 00:16:54,889 --> 00:16:58,810 {\an1}DEALING WITH. WE SPLIT THE PROFIT 50-50. 326 00:16:58,852 --> 00:17:00,437 {\an1}[CHANTEL] ABSOLUTELY. 327 00:17:00,478 --> 00:17:04,983 {\an1}[TINNY] IN ORDER TO MAKE THIS WORK... WE GOTTA MAKE 10K A PIECE. 328 00:17:05,025 --> 00:17:05,733 {\an1}THAT MEANS MORE PLANTS. 329 00:17:05,775 --> 00:17:06,901 {\an1}[CHANTEL] I'M TOTALLY BROKE. 330 00:17:06,943 --> 00:17:10,405 {\an1}LIKE, ALL MY MONEY'S GONE. 331 00:17:10,446 --> 00:17:11,781 {\an1}[TINNY] I'VE GOT $2,000. 332 00:17:11,823 --> 00:17:13,992 {\an1}[CHANTEL] WHAT? YOU'RE AMAZING. 333 00:17:14,034 --> 00:17:15,492 {\an1}WE'RE GOING TO CLEAN UP. 334 00:17:15,535 --> 00:17:18,204 {\an1}[TINNY] SLOW DOWN. WE'RE NOT DONE. WHAT ABOUT THAT GUY? 335 00:17:18,246 --> 00:17:19,998 {\an1}[CHANTEL] DYLAN'S NO BIG DEAL. 336 00:17:20,040 --> 00:17:22,751 {\an1}FORGET HIM. YOU'RE IN, RIGHT? 337 00:17:25,920 --> 00:17:27,172 {\an1}[TINNY] YEAH. I'M IN. 338 00:17:28,757 --> 00:17:30,425 {\an1}[TINNY] WE BETTER MAKE GOOD CASH, CHANTEL. 339 00:18:12,676 --> 00:18:14,260 {\an1}[FOLEY] YOU FOUND A BLIND SPOT, THERE. 340 00:18:14,302 --> 00:18:17,347 {\an1}[JAKE] IT'S A CONVENIENT PLACE FOR A FELLA TO HAVE A HEART ATTACK. 341 00:18:17,389 --> 00:18:23,144 {\an1}NO ONE AROUND TO WATCH YOU DIE. IT'S A DANDY SPOT TO SNEAK A SMOKE, TOO. 342 00:18:23,186 --> 00:18:27,315 {\an1}[FOLEY] GUARDS DO IT ALL THE TIME. SO, YOU LOOKING FOR THE DIAMONDS, TOO? 343 00:18:27,357 --> 00:18:31,194 {\an1}[JAKE] DIAMONDS? WHY DO YOU SAY THAT? 344 00:18:31,236 --> 00:18:32,946 {\an1}[FOLEY] EVERYONE ELSE IS. 345 00:18:32,987 --> 00:18:36,700 {\an1}WHOEVER GOT TO TOMMY TRIED TO BURN IT OUT OF HIM, ONE SMOKE AT A TIME. 346 00:18:36,741 --> 00:18:38,368 {\an1}THAT GUSHUE'S A 3 PACK A DAY MAN. 347 00:18:38,410 --> 00:18:40,662 {\an1}[JAKE] GUSHUE THE GUARD, HE BURNT TOMMY? 348 00:18:40,704 --> 00:18:42,664 {\an1}[FOLEY] AND BEAT THE CRAP OUT OF BILLY, TOO. 349 00:18:42,706 --> 00:18:46,960 {\an1} [GUSHUE] HOW'D YOU GUYS GET IN 350 00:18:47,002 --> 00:18:48,086 {\an1}HERE? 351 00:18:48,128 --> 00:18:49,170 {\an1}[FOLEY] DOOR WAS OPEN. 352 00:18:49,212 --> 00:18:54,801 {\an1}[GUSHUE] OUT. NOW. DON'T TEST MY PATIENCE. 353 00:18:54,843 --> 00:18:58,596 {\an1}[JAKE] OH, I WOULD NEVER DREAM OF DOING THAT. 354 00:18:58,638 --> 00:19:06,896 {\an1}[MAURICE] EXCUSEZ-MOI. I'VE COME FOR ME DAILY IMMERSION. I NEED 355 00:19:06,938 --> 00:19:11,735 {\an1}SPACE WHEN I DOES ME YOGA. 356 00:19:11,776 --> 00:19:16,031 {\an1}[JAKE] I'LL TAKE THAT AS MY CUE. 357 00:19:16,072 --> 00:19:25,081 {\an1}[MAURICE] OH... MIND THE DOOR, WOLF. WASH ME OF MY ENEQUITY. 358 00:19:25,123 --> 00:19:29,961 {\an1}CLEANSE ME OF ME SINS... 359 00:19:30,003 --> 00:19:33,465 {\an1}[BETH] 2 HEARTS. TELL ME ABOUT THIS NEW MAN OF YOURS, THIS SO 360 00:19:33,506 --> 00:19:37,302 {\an1}CALLED BOYFRIEND THAT YOU'VE ONLY KNOWN A COUPLE OF MONTHS. 361 00:19:37,344 --> 00:19:39,596 {\an1}[DES] UH, MORE LIKE A COUPLE OF YEARS. YOU GUYS SHOULD KEEP IN 362 00:19:39,637 --> 00:19:40,889 {\an1}CLOSER TOUCH. 363 00:19:40,930 --> 00:19:44,434 {\an1}[BETH] OH, WELL... AIN'T THAT THE TRUTH? 364 00:19:44,476 --> 00:19:49,022 {\an1}[ROSE] 3 SPADES. DES, THE TRUTH IS NOT WHAT MY MOTHER'S USUALLY 365 00:19:49,064 --> 00:19:53,360 {\an1}MOST INTERESTED IN. MALACHY DOYLE IS A KIND, WONDERFUL, 366 00:19:53,401 --> 00:19:56,237 {\an1}HONEST, MAN, MOTHER. MAN OF MY DREAMS. 367 00:19:56,279 --> 00:19:57,697 {\an1}[DES] MINE, TOO. 368 00:19:57,739 --> 00:20:01,201 {\an1}[BETH] HONEST MAN? YOU KNOW, THAT KIND USUALLY HAS A LITTLE 369 00:20:01,242 --> 00:20:04,746 {\an1}SOMETHING SQUIRRELED AWAY. YOU CANNOT TRUST A MAN AT HIS WORD, 370 00:20:04,788 --> 00:20:07,332 {\an1}ROSIE. I THOUGHT I TAUGHT YOU BETTER THAN THAT. 371 00:20:07,374 --> 00:20:10,710 {\an1}[ROSE] RIGHT, IT'S MEN WHO ARE THE PROBLEM. DES... I FOUND YOUR 372 00:20:10,752 --> 00:20:11,586 {\an1}LAPTOP. 373 00:20:11,628 --> 00:20:12,712 {\an1}[DES] WHAT? WHERE WAS IT? 374 00:20:12,754 --> 00:20:14,047 {\an1}[ROSE] IN MY MOTHER'S ROOM. 375 00:20:14,089 --> 00:20:17,175 {\an1}[DES] WOW, I DON'T EVEN REMEMBER GOING UPSTAIRS. WEIRD. 376 00:20:17,217 --> 00:20:19,427 {\an1}[BETH] OH! WAS THAT YOURS, HONEY? 377 00:20:19,469 --> 00:20:20,887 {\an1}[DES] YEAH. 378 00:20:20,929 --> 00:20:22,305 {\an1}[BETH] I WAS CHECKING MY FACEBOOK. YOU KNOW, CONNECTING 379 00:20:22,347 --> 00:20:24,599 {\an1}WITH SOME ELIGIBLE BACHELORS THAT I MET ONLINE. YOU KNOW, 380 00:20:24,641 --> 00:20:26,017 {\an1}THERE'S SOME WONDERFUL MEN. 381 00:20:26,059 --> 00:20:29,229 {\an1}RIGHT, ROSIE? JUST RIPE FOR THE PICKING. I BELIEVE THAT IS 382 00:20:29,270 --> 00:20:31,731 {\an1}TRUMP. YOU KNOW? 383 00:20:31,773 --> 00:20:33,483 {\an1}[DES] I THOUGHT WE WERE PLAYING GIN. 384 00:20:33,525 --> 00:20:36,194 {\an1} [ROSE] OH, EXCUSE ME, MOTHER. 385 00:20:36,236 --> 00:20:37,362 {\an1}HELLO? 386 00:20:37,404 --> 00:20:41,366 {\an1}[MAL] I'M AT GUSHUE'S, SURVEILLING. YOU BUSY? 387 00:20:41,408 --> 00:20:46,913 {\an1}[ROSE] LOVE TO. DARN IT, I HAVE TO GO TO WORK. TRY NOT TO STEAL 388 00:20:46,955 --> 00:20:51,918 {\an1}DES' SHIRT, MOTHER. 389 00:20:51,960 --> 00:20:55,755 {\an1}[BETH] SO... HOW'S YOUR POKER FACE? 390 00:20:55,797 --> 00:20:58,133 {\an1}[DR. PRICE] MR. DOYLE, WHAT IS IT TODAY? 391 00:20:58,174 --> 00:21:00,093 {\an1}[JAKE] WELL, TO BE HONEST WITH YOU, THERE'S NOT A LOT OF GIRLS 392 00:21:00,135 --> 00:21:02,345 {\an1}IN HERE, SO I JUST NEED SOMEONE TO FLIRT WITH. 393 00:21:02,387 --> 00:21:04,097 {\an1}[DR. PRICE] YOU CAME HERE TO FLIRT WITH ME? 394 00:21:04,139 --> 00:21:05,724 {\an1}[JAKE] WELL, YOU'RE OBVIOUSLY A LOT MORE ATTRACTIVE THAN MY LAST 395 00:21:05,765 --> 00:21:09,310 {\an1}ROOMMATE. I GUESS WITH ALL THE TALK ABOUT ANEURISMS AND HEART 396 00:21:09,352 --> 00:21:11,521 {\an1}ATTACKS... I'M STARTING TO FEEL A LITTLE BIT OF A HEADACHE 397 00:21:11,563 --> 00:21:13,023 {\an1}MYSELF. 398 00:21:13,064 --> 00:21:15,608 {\an1}[DR. PRICE] YEAH, 2 BROTHERS DIE IN 2 DAYS... IT'S BEEN A-A ROUGH 399 00:21:15,650 --> 00:21:17,277 {\an1}WEEK FOR ME AS A DOCTOR. 400 00:21:17,318 --> 00:21:19,446 {\an1}[JAKE] LET ME ASK YOU SOMETHING... IS IT POSSIBLE-- I 401 00:21:19,487 --> 00:21:22,949 {\an1}MEAN, HYPOTHETICALLY-- YOU'RE A DOCTOR, RIGHT? COULD SOMEONE, IF 402 00:21:22,991 --> 00:21:25,702 {\an1}THEY HAD THE PROPER TRAINING, HIT SOMEONE IN THE HEAD OR THE 403 00:21:25,744 --> 00:21:28,246 {\an1}CHEST AND HAVE THEM DIE FROM IT LATER? 404 00:21:28,288 --> 00:21:29,998 {\an1}[DR. PRICE] YOU MEAN, COULD SOMEONE HAVE INDUCED THE HEART 405 00:21:30,040 --> 00:21:31,583 {\an1}ATTACK OR RUPTURED BILLY'S ANEURISM? 406 00:21:31,624 --> 00:21:33,043 {\an1}[JAKE] YEAH, I MEAN, YOU KNOW... 407 00:21:33,084 --> 00:21:34,836 {\an1}HYPOTHETICALLY, IF THEY WERE LIKE, TRAINED IN MARTIAL ARTS 408 00:21:34,878 --> 00:21:36,588 {\an1}OR-- [DR. PRICE] WOW, YOU'RE 409 00:21:36,629 --> 00:21:38,506 {\an1}BEGINNING TO SOUND MORE LIKE A COP THAN AN INMATE. 410 00:21:38,548 --> 00:21:40,759 {\an1}[JAKE] WELL... THAT'S BECAUSE I'M A P.I. YEAH, I MEAN, I WAS A 411 00:21:40,800 --> 00:21:43,345 {\an1}P.I. BEFORE I WAS A CROOK. I MEAN, I WAS ALWAYS A CROOK AND A 412 00:21:43,386 --> 00:21:44,971 {\an1}P.I. 413 00:21:45,013 --> 00:21:46,765 {\an1}[DR. PRICE] WELL, BOTH BROTHERS WERE BEATEN BEFORE THEY DIED, SO 414 00:21:46,806 --> 00:21:49,517 {\an1}YES, YOUR THEORY IS POSSIBLE. 415 00:21:49,559 --> 00:21:52,896 {\an1}[JAKE] MMM. THE QUESTION IS WHO WOULD HAVE BEAT HIM, YOU KNOW? 416 00:21:52,937 --> 00:21:53,688 {\an1}[DR. PRICE] I DON'T KNOW. 417 00:21:53,730 --> 00:21:56,983 {\an1}[JAKE] I THINK I DO. 418 00:21:57,025 --> 00:21:58,443 {\an1}[GUSHUE] WE DONE HERE YET, DOC? 419 00:21:58,485 --> 00:22:03,656 {\an1}[DR. PRICE] ABSOLUTELY, MR. GUSHUE. YOU'RE FINE. HERE ARE A 420 00:22:03,698 --> 00:22:05,658 {\an1}FEW LIGHT PAINKILLERS. 421 00:22:05,700 --> 00:22:07,619 {\an1}[JAKE] I DON'T SUPPOSE YOU GOT A SHOT OF WHISKY BACK THERE? 422 00:22:07,660 --> 00:22:09,204 {\an1}[DR. PRICE] SORRY. 423 00:22:09,245 --> 00:22:12,332 {\an1}[GUSHUE] LET'S GO. 424 00:22:12,374 --> 00:22:14,459 {\an1}[ROSE] SO, THIS IS GUSHUE THE GUARD'S HOUSE, HUH? 425 00:22:14,501 --> 00:22:17,087 {\an1}[MAL] YOU WANT TO EXPLAIN HOW YOUR MOTHER BECAME UNDEAD? 426 00:22:17,128 --> 00:22:19,673 {\an1}[ROSE] I-I THINK I EXAGGERATED ABOUT THAT ONE. YOU WANT TO HAND 427 00:22:19,714 --> 00:22:21,174 {\an1}ME THOSE WIRE CUTTER THINGIES? 428 00:22:21,216 --> 00:22:25,387 {\an1}[MAL] SHE'S WHAT? A CON-ARTIST? [ROSE] NO, NO, NO... SORT OF. 429 00:22:25,428 --> 00:22:27,764 {\an1}YEAH. YES. 430 00:22:27,806 --> 00:22:29,391 {\an1}[MAL] WHAT ELSE HAVEN'T YOU TOLD ME? 431 00:22:29,432 --> 00:22:31,601 {\an1}[ROSE] I DON'T LIKE YOUR SEAL FLIPPER PIE. AND IN GENERAL, 432 00:22:31,643 --> 00:22:33,353 {\an1}YOUR COOKING SUCKS. BUT OTHER THAN THAT, THAT IS IT. I SWEAR 433 00:22:33,395 --> 00:22:34,312 {\an1}ON MY MOTHER'S GRAVE. 434 00:22:34,354 --> 00:22:36,481 {\an1}[MAL] SNIP THAT BEFORE IT GOES OFF. 435 00:22:36,523 --> 00:22:39,776 {\an1}[ROSE] YES, SIR. YOU KNOW, I DID IT FOR YOUR OWN GOOD, MALACHY. 436 00:22:39,818 --> 00:22:41,569 {\an1}NOW THAT SHE KNOWS ABOUT YOU, SHE'S GOING TO THINK YOU'RE 437 00:22:41,611 --> 00:22:42,487 {\an1}ANOTHER MARK. 438 00:22:42,529 --> 00:22:43,988 {\an1}[MAL] SO AM I... A MARK? 439 00:22:44,030 --> 00:22:47,534 {\an1}[ROSE] WELL, IF I WAS RUNNING A GAME, I'D SHOOT HIGHER THAN YOU. 440 00:22:47,575 --> 00:22:49,369 {\an1}OH, YEAH, THERE IS ONE OTHER THING. I THINK SHE MIGHT HAVE 441 00:22:49,411 --> 00:22:55,458 {\an1}SORT OF STOLEN MY ENGAGEMENT RING. WELCOME TO MY FAMILY. 442 00:22:55,500 --> 00:22:56,835 {\an1}[MAL] WHAT? 443 00:22:56,876 --> 00:23:02,048 {\an1}[ROSE] OH... MY. SOMEONE HAS BEEN DOING THEIR HOMEWORK. 444 00:23:02,090 --> 00:23:04,175 {\an1}[MAL] GUSHUE'S ON THE TRAIL. 445 00:23:04,217 --> 00:23:08,263 {\an1}LOOKS LIKE HE HAS BEEN FOR A WHILE. LOOK... THERE'S TOMMY... 446 00:23:08,304 --> 00:23:09,889 {\an1}BILLY... 447 00:23:09,931 --> 00:23:14,602 {\an1}[ROSE] LOOK AT THIS. HERE'S THE NECKLACE. IT'S GORGEOUS. WHO IS 448 00:23:14,644 --> 00:23:16,479 {\an1}CLAIRE MURRAY? 449 00:23:16,521 --> 00:23:21,192 {\an1}[MAL] HOW NOW... ANOTHER MYSTERY. MAYBE OUR THIRD MAN IS 450 00:23:21,234 --> 00:23:23,403 {\an1}A THIRD WOMAN. 451 00:23:23,445 --> 00:23:25,989 {\an1}[ROSE] WELL, IT DOESN'T LOOK LIKE HE'S FOUND HER YET. 452 00:23:26,031 --> 00:23:29,159 {\an1}[MAL] SHE STOLE YOUR ENGAGEMENT RING? 453 00:23:29,200 --> 00:23:36,499 {\an1}[FOLEY] BUDDY! BUDDY, BUDDY. 454 00:23:36,541 --> 00:23:40,211 {\an1}[MAURICE] NOW DOYLE... YOU HAVE ISSUES WITH AUTHORITY. I GET 455 00:23:40,253 --> 00:23:43,882 {\an1}THAT, I DO. YOU DON'T LIKE TO FOLLOW THE RULES, ETCETERA. 456 00:23:43,923 --> 00:23:46,468 {\an1}WELL, THAT'S ADMIRABLE IN A REGULAR SOCIETY. 457 00:23:46,509 --> 00:23:49,721 {\an1}[JAKE] OH, THANK YOU SO MUCH FOR THIS IN-DEPTH PSYCHOANALYSIS. 458 00:23:49,763 --> 00:23:55,727 {\an1}BUT JUST TELL ME ONE THING. WERE YOU IN ON THE HEIST OR NOT? 459 00:23:55,769 --> 00:24:00,857 {\an1}[MAURICE] YOU KNOW, PRISON HAS A DIFFERENT CULTURE THAN WHAT WE SEE IN THE MOVIES. 460 00:24:00,899 --> 00:24:07,572 {\an1}IN HERE, THERE IS YOU AND THEN... THERE IS ME. 461 00:24:07,614 --> 00:24:09,657 {\an1}[JAKE] YOU DON'T LIKE ME IN HERE, ROOTIN' AROUND, DO YA? 462 00:24:09,699 --> 00:24:15,580 {\an1}[MAURICE] AU CONTRAIRE. I LIKE TO SEE A MAN DIG HIS OWN GRAVE. 463 00:24:15,622 --> 00:24:22,253 {\an1}MR. WOLF, DID YOU KNOW THAT HE WAS A PRIVATE INVESTIGATOR? 464 00:24:27,676 --> 00:24:31,096 {\an1}[JAKE] WHOA... NOW FELLAS. NOW I WAS A PRI-- I'M A CROOK. 465 00:24:31,137 --> 00:24:33,556 {\an1}[MAURICE] ENJOY YOURSELF. 466 00:24:33,598 --> 00:24:36,226 {\an1}[JAKE] I'M NOT NOW. I MEAN-- I MEAN, I'M IN HERE. WE'RE A TEAM-- 467 00:24:39,896 --> 00:24:41,231 {\an1}[GUSHUE] PADDY, GET IN THERE. 468 00:25:16,725 --> 00:25:20,520 {\an1}[MAURICE] THAT THERE IS WHAT YOU CALL A SELF-CLEANING OVEN. 469 00:25:20,562 --> 00:25:24,941 {\an1}TURN ON THE HEAT... AND IT TAKES CARE OF ITSELF. 470 00:25:36,202 --> 00:25:41,666 {\an1}[GUSHUE] ALL RIGHT. YOU TWO, BEHAVE. 471 00:25:41,708 --> 00:25:43,626 {\an1}[WOLF] WHAT A DOUCHE. 472 00:25:43,668 --> 00:25:48,048 {\an1}[JAKE] SO UH, LISTEN. I'M SORRY ABOUT BEFORE. OKAY? THERE'S BEEN 473 00:25:48,089 --> 00:25:51,343 {\an1}ENOUGH CRAP BETWEEN YOU AND ME. 474 00:25:51,384 --> 00:25:55,513 {\an1}HERE. I KNOW YOU GOT A JOB TO DO. I GET IT. 475 00:25:55,555 --> 00:25:58,016 {\an1}[WOLF] YOU DON'T WANT NOTHING FOR 'EM, LIKE, YOU WANT PULL 476 00:25:58,058 --> 00:25:59,351 {\an1}SOMEONE'S EYES OUT OR SOMETHING? 477 00:25:59,392 --> 00:26:01,061 {\an1}[JAKE] NO, NO. NO, I'M GOOD. 478 00:26:01,102 --> 00:26:03,772 {\an1}IT'S JUST A SIMPLE PEACE OFFERING. 479 00:26:03,813 --> 00:26:07,108 {\an1}[GUSHUE] HUH. I WAS IN THE MOOD FOR A BREAK. DON'T DO ANYTHING 480 00:26:07,150 --> 00:26:09,736 {\an1}STUPID. 481 00:26:09,778 --> 00:26:11,237 {\an1}[JAKE] WHAT A DOUCHE. 482 00:26:11,279 --> 00:26:13,573 {\an1}[WOLF] TOTAL DOUCHE. EVEN THE OTHER GUARDS CAN'T STAND HIM. 483 00:26:13,615 --> 00:26:16,826 {\an1}[JAKE] LISTEN... HERE, I'VE GOT ANOTHER PACK. PUT THEM IN YOUR 484 00:26:16,868 --> 00:26:22,707 {\an1}POCKET BEFORE HE COMES BACK. 485 00:26:22,749 --> 00:26:25,335 {\an1}[WOLF] I HOPE BECKER DOESN'T GET ME TO POUND YOU AGAIN. YOU'RE 486 00:26:25,377 --> 00:26:27,379 {\an1}ALL RIGHT, DOYLE. NOT HALF AS BIG A TOOL AS I THOUGHT YOU'D 487 00:26:27,420 --> 00:26:29,506 {\an1}BE. 488 00:26:29,547 --> 00:26:31,841 {\an1}[JAKE] I'M JUST LIKE ANYONE ELSE IN HERE. AN HONEST MAN WHO GOT 489 00:26:31,883 --> 00:26:32,884 {\an1}CAUGHT. 490 00:26:32,926 --> 00:26:35,095 {\an1}[WOLF] YEAH? WHAT'D YOU DO? 491 00:26:35,136 --> 00:26:42,018 {\an1}[JAKE] I ASSAULTED A POLICE OFFICER. YOU? 492 00:26:42,060 --> 00:26:49,192 {\an1}[WOLF] I KILLED MY FATHER. NO, B'Y. ONLY JOKING. B & E'S. A FEW 493 00:26:49,234 --> 00:26:51,903 {\an1}ROBBERIES, THAT'S ALL. 494 00:26:51,945 --> 00:26:54,572 {\an1}[JAKE] ROBBERIES? REALLY? 495 00:26:54,614 --> 00:26:56,408 {\an1}[DR. PRICE] DANGEROUS, THEY'LL HURT YOU. 496 00:26:56,449 --> 00:26:58,076 {\an1}[FOLEY] STAY OUT OF THIS. MIND YOUR OWN BUSINESS. 497 00:26:58,118 --> 00:27:00,745 {\an1}[JAKE] HEY, ARE YOU ALL RIGHT IN THERE? 498 00:27:00,787 --> 00:27:05,125 {\an1}[DR. PRICE] UH, HE TRIED TO GRAB SOME PAINKILLERS. IT'S NOTHING. 499 00:27:05,166 --> 00:27:08,420 {\an1}[JAKE] SHOULDN'T YOU LIKE, YOU KNOW, RELEASE THE HOUNDS OR WHATEVER? 500 00:27:08,461 --> 00:27:10,547 {\an1}[DR. PRICE] IT'S FINE. HE'S GOT NOWHERE TO GO BUT HIS CELL. 501 00:27:10,588 --> 00:27:13,216 {\an1}AND GUSHUE WILL BE TOO HARD ON HIM; HE'LL HURT HIM. 502 00:27:13,258 --> 00:27:15,844 {\an1}FOLEY, HE-HE HAS A SERIOUS DRUG PROBLEM. I'VE BEEN TREATING HIM FOR A WHILE 503 00:27:15,885 --> 00:27:22,308 {\an1}AND... HE-HE'LL BE FINE. 504 00:27:22,350 --> 00:27:25,061 {\an1}[WOLF] RIGHT ON. 505 00:27:25,103 --> 00:27:26,688 {\an1}[CHANTEL] HOW'S IT GOING? 506 00:27:26,730 --> 00:27:28,732 {\an1}[TINNY] I THINK WE FINALLY GOT THE PH RIGHT. BUT WE CAN'T CHEAP 507 00:27:28,773 --> 00:27:29,983 {\an1}OUT ON THE LIGHTS. 508 00:27:30,025 --> 00:27:32,360 {\an1}[CHANTEL] YEAH, YOU SHOULD SEE THE ELECTRIC BILL. 509 00:27:32,402 --> 00:27:35,071 {\an1}[TINNY] YOU HAVEN'T TAPPED INTO THE HYDRO LINE? 510 00:27:35,113 --> 00:27:38,324 {\an1}ARE YOU LOOKING FOR A JUVI ROOMIE WHO LIKES TO TOUCH YOUR HAIR AND SNUGGLE? 511 00:27:38,366 --> 00:27:41,244 {\an1}THE KEY HERE IS TO NOT GET CAUGHT. 512 00:27:41,286 --> 00:27:43,621 {\an1} [CHANTEL] UH-OH. DYLAN. 513 00:27:43,663 --> 00:27:48,460 {\an1}[TINNY] OH, I THOUGHT HE WAS NO PROBLEM. CHANTEL, WHAT IS HE AFTER? 514 00:27:48,501 --> 00:27:50,628 {\an1}[CHANTEL] I BOUGHT THE EQUIPMENT FROM HIM. I WAS SUPPOSED TO PAY 515 00:27:50,670 --> 00:27:53,631 {\an1}HIM BACK WITH MY FIRST CROP, WHICH YOU KNOW, IT DIED. 516 00:27:55,675 --> 00:27:59,012 {\an1}[CHANTEL] HE'S GOING TO TAKE THE STUFF BACK. WHAT DO WE DO? 517 00:28:05,935 --> 00:28:09,481 {\an1}[DES] AH! AH! AH, TINNY, WHAT THE HELL! 518 00:28:09,522 --> 00:28:10,690 {\an1}[TINNY] DES, WHAT ARE YOU DOING? 519 00:28:10,732 --> 00:28:11,775 {\an1}[DES] WHAT-WHAT-WHAT AM I DOING? 520 00:28:11,816 --> 00:28:13,943 {\an1}WHAT ARE YOU DOING? TH-THIS IS ILLEGAL?! 521 00:28:13,985 --> 00:28:16,071 {\an1}[TINNY] WELL, YOU'RE BREAKING AND ENTERING. ALSO ILLEGAL. 522 00:28:16,112 --> 00:28:19,449 {\an1}[DES] A STAND-OFF. INTERESTING. 523 00:28:19,491 --> 00:28:21,868 {\an1}WHERE DO WE GO FROM HERE? 524 00:28:21,910 --> 00:28:25,580 {\an1}[CHANTEL] YOU COULD HELP US TAP INTO THE POWER LINE. WHAT'S YOUR 525 00:28:25,622 --> 00:28:27,624 {\an1}NAME? 526 00:28:27,665 --> 00:28:30,001 {\an1}[DES] TINNY... YOU CAN'T BE DOING THIS. OKAY? THIS IS 527 00:28:30,043 --> 00:28:33,254 {\an1}DANGEROUS. AND IT INVOLVES DANGEROUS PEOPLE AND POLICE AND 528 00:28:33,296 --> 00:28:36,174 {\an1}A NOMADIC LIFE THAT LEADS TO SECLUSION... AND EATING COLD 529 00:28:36,216 --> 00:28:37,676 {\an1}BEANS OVER A SINK AT LIKE, 3 AM. 530 00:28:37,717 --> 00:28:40,303 {\an1}[TINNY] WHEN DID THIS BECOME SOME KIND OF DEBATE? 531 00:28:40,345 --> 00:28:44,557 {\an1}HELP ME OR GET OUT. WHERE'S THE POWER POLE? 532 00:28:44,599 --> 00:28:46,309 {\an1}[CHANTEL] OUTSIDE TO THE LEFT. 533 00:28:48,687 --> 00:28:52,482 {\an1} [DES] WAIT, I'LL HELP! IT'S DES. 534 00:28:57,612 --> 00:28:58,738 {\an1}[WOLF] HE PAID. 535 00:28:58,780 --> 00:29:00,907 {\an1}[JAKE] WHO THE HELL'S CLAIRE MURRAY? 536 00:29:00,949 --> 00:29:03,284 {\an1}[ROSE] WELL, WE DON'T KNOW YET, BUT THE GOOD NEWS IS GUSHUE DOESN'T EITHER. 537 00:29:03,326 --> 00:29:05,328 {\an1}[MAL] HE'S CHECKED OUT EVERY CLAIRE MURRAY IN THE ISLAND, 538 00:29:05,370 --> 00:29:07,372 {\an1}BUT SEEMS TO HAVE ELIMINATED THEM ALL. 539 00:29:07,414 --> 00:29:09,541 {\an1}[JAKE] MAYBE OUR THIRD MAN'S A THIRD WOMAN. 540 00:29:09,582 --> 00:29:12,043 {\an1}[ROSE] YEAH, LIKE A SISTER OR A GIRLFRIEND. 541 00:29:12,085 --> 00:29:14,879 {\an1}[MAL] OR A MOTHER. 542 00:29:14,921 --> 00:29:18,133 {\an1}[JAKE] YEAH. BY THE WAY, I'M PRETTY SURE THAT GUSHUE'S INVOLVED. 543 00:29:18,174 --> 00:29:19,926 {\an1}LET ME SEE WHAT I CAN FIND OUT ON MY END. 544 00:29:19,968 --> 00:29:25,098 {\an1}[GUSHUE] DOYLE! THINK IT'S TIME YOU AND ME HAD A LITTLE CHAT. 545 00:29:25,140 --> 00:29:27,851 {\an1}[JAKE] YEAH, OKAY. I GOTTA GO. BYE. 546 00:29:30,437 --> 00:29:33,023 {\an1}[ROSE] MOTHER... WE NEED TO TALK. 547 00:29:33,064 --> 00:29:35,150 {\an1}[BETH] YES, WE DO. YOU KNOW, I SHOW UP EVERY ONCE IN A WHILE, 548 00:29:35,191 --> 00:29:37,736 {\an1}TRY AND KEEP YOU ON THE WRONG PATH; THAT'S JOB AS A MOTHER. 549 00:29:37,777 --> 00:29:39,946 {\an1}[ROSE] I'M IN LOVE WITH MALACHY DOYLE. OKAY? I LOVE HIM WITH 550 00:29:39,988 --> 00:29:41,740 {\an1}EVERYTHING I'VE GOT. 551 00:29:41,781 --> 00:29:44,200 {\an1}[BETH] OH DEAR. YOU KNOW WHAT? I WAS AFRAID OF THAT. NOW, THE 552 00:29:44,242 --> 00:29:47,412 {\an1}BEST LIARS ARE THE ONES THAT BELIEVE THE LIES THEMSELVES. 553 00:29:47,454 --> 00:29:51,166 {\an1}[ROSE] I'M HAPPY, MOTHER. FOR THE FIRST TIME. 554 00:29:51,207 --> 00:29:54,753 {\an1}[BETH] YOU KNOW, I NEVER THOUGHT THAT THIS WOULD HAPPEN TO A CHILD OF MINE. 555 00:29:54,794 --> 00:30:02,510 {\an1}FOOLS FALL IN LOVE, ROSIE. ANYWAY... I WISH YOU LUCK. 556 00:30:05,764 --> 00:30:07,140 {\an1}I DO. 557 00:30:07,474 --> 00:30:13,229 {\an1}[ROSE] THANK YOU. THANKS A LOT. 558 00:30:13,271 --> 00:30:14,814 {\an1}[JAKE] TO BE HONEST WITH YOU, IWAS KIND OF HOPING 559 00:30:14,856 --> 00:30:16,441 {\an1}WE COULD GET TO KNOW EACH OTHER A LITTLE BETTER. 560 00:30:16,483 --> 00:30:18,568 {\an1}[GUSHUE] NAH, WE'LL JUST STOP BY THE SHOWER. 561 00:30:18,610 --> 00:30:20,195 {\an1}[JAKE] WELL, LISTEN MAN, I'M HITTING ON YOU. 562 00:30:20,236 --> 00:30:22,947 {\an1}I WAS KIND OF HOPING WE COULD AVOID ALL THAT WHILE I'M HERE. 563 00:30:24,866 --> 00:30:26,743 {\an1}[FOLEY] I'M SORRY, JAKE. I GOTTA DO THIS. 564 00:30:26,785 --> 00:30:27,660 {\an1}[JAKE] THE HELL? 565 00:30:39,673 --> 00:30:42,425 {\an1}[JAKE] FOLEY, BUDDY, COME ON, I BARELY HIT YA. 566 00:30:42,467 --> 00:30:45,178 {\an1}[GUSHUE] HE'S DEAD. YOU KILLED HIM. 567 00:30:59,401 --> 00:31:02,362 {\an1}[JAKE] I DON'T KNOW WHAT HAPPENED, LESLIE. I MEAN, I BARELY HIT THE GUY. 568 00:31:02,404 --> 00:31:07,450 {\an1}[LESLIE] IT'S OVER. IT'S OUR FAULT FOR PUTTING YOU IN HERE IN THE FIRST PLACE. 569 00:31:07,492 --> 00:31:09,327 {\an1}WOULD YOU GO CLEAR OUT YOUR CELL. 570 00:31:09,369 --> 00:31:14,082 {\an1}I'LL GET YOU RELEASED. I'LL MEET YOU OUT FRONT, ALL RIGHT? 571 00:31:22,799 --> 00:31:26,469 {\an1}[WOLF] THE BOYS ARE CALLING YOU "ONE SMACK DOYLE". 572 00:31:26,511 --> 00:31:31,016 {\an1}IT'S BETTER THAN... "DICK SMACK DOYLE" I SUPPOSE. 573 00:31:31,057 --> 00:31:33,768 {\an1}[JAKE] WELL, THAT IS TRUE. THANKS. 574 00:31:35,478 --> 00:31:38,273 {\an1}IS THAT AN ASTHMA INHALER LID? 575 00:32:04,883 --> 00:32:06,885 {\an1}WOLF, BUDDY, DO ME A FAVOUR, WOULD YA. 576 00:32:06,926 --> 00:32:09,637 {\an1}KEEP AN EYE ON THE DOOR. I DON'T WANT GUSHUE SEEING THIS. 577 00:32:23,860 --> 00:32:26,946 {\an1}[LESLIE] JAKE, WHAT ARE YOU DOING? PLEASE DON'T TELL ME YOU BROKE IN HERE. 578 00:32:26,988 --> 00:32:31,034 {\an1}[JAKE] AYE. TOMMY HAYNES. CAUSE OF DEATH: HEART ATTACK. 579 00:32:31,076 --> 00:32:37,332 {\an1}BILLY HAYNES. CAUSE OF DEATH: ANEURISM. JIM FOLEY. CAUSE OF DEATH: STROKE. 580 00:32:37,374 --> 00:32:40,710 {\an1}SHE HAS AN AUTOPSY REPORT FOR A MAN WHO LITERALLY JUST DIED. 581 00:32:42,170 --> 00:32:46,341 {\an1}DR. PRICE; SHE FAKED THESE AUTOPSY REPORTS AND NOW SHE'S GOING TO TORCH THE EVIDENCE. 582 00:32:46,383 --> 00:32:50,095 {\an1}CAN YOU UM, DRIVE ME, ACTUALLY? PLEASE? 583 00:32:55,558 --> 00:33:01,147 {\an1}[LESLIE] ATTENTION ALL UNITS... ISSUING AN A.P.B. ON ONE DR. ANNIE PRICE. 584 00:33:15,954 --> 00:33:17,706 {\an1}[LESLIE] STOP RIGHT THERE! 585 00:33:26,423 --> 00:33:31,136 {\an1}WHERE'S THE PAPERWORK? THIS IS SUPPOSED TO BE JIMMY FOLEY. 586 00:33:31,177 --> 00:33:35,348 {\an1}IT'S A CREMATION ORDERED BY DR. ANNIE PRICE. WHERE'S THE BODY? 587 00:33:35,390 --> 00:33:37,100 {\an1}[JAKE] WITH THE OTHER TWO. 588 00:33:42,814 --> 00:33:44,441 {\an1}[ALLISON] I HOPE YOU'RE RIGHT ABOUT THIS, DOYLE. 589 00:33:44,482 --> 00:33:48,820 {\an1}ARRESTING A DOCTOR UNDER SUSPICION OF MURDER IS NO JOKE. 590 00:33:48,862 --> 00:33:53,366 {\an1}[JAKE] YOU KNOW, YOU REALLY ARE VERY, VERY ATTRACTIVE. 591 00:33:53,408 --> 00:33:56,244 {\an1}OH! SHE DIDN'T KILL ANYONE. 592 00:33:56,286 --> 00:33:58,371 {\an1}[ALLISON] WELL, THEN WHY DID WE BRING HER IN? 593 00:33:58,413 --> 00:34:03,126 {\an1}[JAKE] BECAUSE SHE KNOWS WHERE THE DIAMONDS ARE. 594 00:34:03,168 --> 00:34:05,253 {\an1}[HOOD] SHE DOESN'T KNOW WHERE THAT NECKLACE IS. IF SHE DID, 595 00:34:05,295 --> 00:34:06,963 {\an1}SHE DID, SHE'D JUST GO GET IT HERSELF. 596 00:34:07,005 --> 00:34:09,424 {\an1}[ALLISON] SERGEANT BENNETT, 3 MEN DIED ON YOUR WATCH. 597 00:34:09,466 --> 00:34:12,635 {\an1}YOU LOSE THE BODIES, NOT TO MENTION THE NECKLACE. 598 00:34:12,677 --> 00:34:15,388 {\an1}DID WE ARREST A DOCTOR FOR NOTHING? 599 00:34:16,639 --> 00:34:18,766 {\an1}[LESLIE] JAKE, YOU'RE GOING TO BE THE DEATH OF ME. 600 00:34:24,731 --> 00:34:26,149 {\an1}[MAL] JAKE. 601 00:34:26,190 --> 00:34:27,650 {\an1}[JAKE] HEY, DID YOU GET 'EM? 602 00:34:27,692 --> 00:34:30,820 {\an1}[MAL] I DID 3 CONVENIENCE STORES AND AN A.T.M. BUT I STRUCK GOLD. 603 00:34:30,862 --> 00:34:32,030 {\an1}[JAKE] GOOD MAN. 604 00:34:32,072 --> 00:34:33,281 {\an1}[MAL] HURRY UP. 605 00:34:33,322 --> 00:34:34,239 {\an1}[JAKE] HOW DO I LOOK? 606 00:34:34,282 --> 00:34:36,409 {\an1}[MAL] AWFUL. MOVE IT. 607 00:34:36,451 --> 00:34:41,414 {\an1}[JAKE] HI. DR. PRICE. JAKE DOYLE. REMEMBER ME? 608 00:34:41,456 --> 00:34:42,791 {\an1}[DR. PRICE] WAIT, YOU'RE A COP? 609 00:34:42,831 --> 00:34:44,208 {\an1}[JAKE] YEAH! SURE. 610 00:34:44,250 --> 00:34:44,958 {\an1}[DR. PRICE] I KNEW IT! 611 00:34:45,001 --> 00:34:46,418 {\an1}[JAKE] HERE ARE YOUR... 612 00:34:46,460 --> 00:34:50,340 {\an1}AUTOPSY REPORTS. NICE WORK, PERFORMING AN AUTOPSY ON A MAN 613 00:34:50,382 --> 00:34:52,967 {\an1}THAT'S STILL ALIVE. SUPER. 614 00:34:53,009 --> 00:34:58,640 {\an1}EXCELLENT, REALLY. THIS PHOTO WAS TAKEN... FROM AN A.T.M. 615 00:34:58,682 --> 00:35:01,434 {\an1}THAT'S JIM FOLEY AS YOU KNOW, TODAY'S DATE. THE TIME WAS AN 616 00:35:01,476 --> 00:35:06,981 {\an1}HOUR AGO. HERE'S ANOTHER... DEAD MAN WALKING. OR, RUNNING, 617 00:35:07,023 --> 00:35:10,402 {\an1}REALLY. I DON'T HAVE A PHOTO OF BILLY HAYNES; HE MUST HAVE RAN 618 00:35:10,443 --> 00:35:15,323 {\an1}DOWN BARTER'S HILL. WHERE ARE THEY AND WHERE'S THE NECKLACE? 619 00:35:15,365 --> 00:35:18,660 {\an1}[ALLISON] WE'RE LETTING THE GOOD DOCTOR GO. WHAT'S HE DOING? GET 620 00:35:18,702 --> 00:35:21,663 {\an1}HIM OUT OF THERE? 621 00:35:21,705 --> 00:35:23,456 {\an1}[LESLIE] I SUPPOSE YOU COULD HAVE STOPPED HIM. 622 00:35:23,498 --> 00:35:27,252 {\an1}[MAL] I FIND IT'S BEST TO LET HIM TIRE HIMSELF OUT. 623 00:35:27,293 --> 00:35:29,462 {\an1}[JAKE] THEY'RE REALLY MAD AT YOU OUT THERE. I DON'T KNOW IF I CAN 624 00:35:29,504 --> 00:35:30,839 {\an1}HOLD THEM OFF FOR LONG. 625 00:35:30,880 --> 00:35:33,842 {\an1}[DR. PRICE] WHERE DID YOU GET THOSE? 626 00:35:33,883 --> 00:35:36,386 {\an1}[JAKE] WHERE DO YOU THINK? I HAD THEM ANALYSED. 627 00:35:36,428 --> 00:35:37,762 {\an1}[LESLIE] DID HE? 628 00:35:37,804 --> 00:35:40,765 {\an1}[MAL] UNLESS HE DID IT HIMSELF, I'D SAY NO. 629 00:35:40,807 --> 00:35:42,809 {\an1}[DR. PRICE] OKAY, YOU'VE GOT TO HELP ME. 630 00:35:42,851 --> 00:35:44,269 {\an1}[JAKE] I WANT TO HELP YA, ANNIE. 631 00:35:44,310 --> 00:35:47,939 {\an1}I DO. BUT YOU HELPED FAKE THEIR DEATHS, YOU FORGED THE AUTOPSY 632 00:35:47,981 --> 00:35:49,774 {\an1}REPORTS. I HAD THESE TESTED. 633 00:35:49,816 --> 00:35:52,902 {\an1}THEY ALL TESTED POSITIVE FOR T.T.X. YOU KNOW, THE PATIENT 634 00:35:52,944 --> 00:35:54,112 {\an1}ZOMBIE DRUG. 635 00:35:54,154 --> 00:35:56,281 {\an1}[DR. PRICE] BUT-- NO, I USED PROPOFOL. 636 00:35:56,322 --> 00:35:58,908 {\an1} [JAKE] I CAN'T BELIEVE THAT 637 00:35:58,950 --> 00:36:01,036 {\an1}WORKED. I MEAN, HONESTLY, TRULY, BETWEEN YOU AND ME, I HAD NO 638 00:36:01,077 --> 00:36:02,537 {\an1}IDEA WHAT WAS IN THESE THINGS. 639 00:36:02,579 --> 00:36:05,874 {\an1}THEY'RE NOT EVEN REAL. WHY DID YOU DO IT, ANNIE? NOT FOR THE 640 00:36:05,915 --> 00:36:08,251 {\an1}DIAMONDS. 641 00:36:08,293 --> 00:36:10,420 {\an1}[DR. PRICE] HE'S A GOOD MAN-- HE-HE... HE'S NOT LIKE THE OTHER 642 00:36:10,462 --> 00:36:12,714 {\an1}TWO. 643 00:36:12,756 --> 00:36:14,674 {\an1}[JAKE] YOU AND FOLEY, YOU'RE IN LOVE. 644 00:36:14,716 --> 00:36:16,051 {\an1}[DR. PRICE] THEY THREATENED ME. 645 00:36:16,092 --> 00:36:18,636 {\an1}"GET US ALL OUT, OR-OR WE'LL KILL FOLEY." 646 00:36:18,678 --> 00:36:21,222 {\an1}[JAKE] SO, NOBODY KNOWS THAT FOLEY WAS IN ON THIS DIAMOND JOB? 647 00:36:21,264 --> 00:36:22,807 {\an1}[DR. PRICE] HE COULDN'T TELL THE HAYNES BROTHERS 648 00:36:22,849 --> 00:36:25,185 {\an1}WHERE THE DIAMONDS WERE IF HE WANTED TO STAY ALIVE. 649 00:36:25,226 --> 00:36:28,605 {\an1}AND-AND NOW, AS SOON AS THEY GET THEIR HANDS ON THEM... 650 00:36:28,646 --> 00:36:30,565 {\an1}[JAKE] OKAY, LOOK... ANNIE, 651 00:36:30,607 --> 00:36:33,485 {\an1}YOU GOTTA TELL ME, WHO'S CLAIRE MURRAY AND WHERE ARE THE DIAMONDS? 652 00:36:33,526 --> 00:36:36,154 {\an1}ANNIE! I'M THE ONLY ONE THAT CAN HELP YOU. 653 00:36:45,538 --> 00:36:47,165 {\an1}[JAKE] THANK YOU. 654 00:36:47,207 --> 00:36:48,333 {\an1}[LESLIE] WHERE YOU GOIN' JAKE? 655 00:36:48,375 --> 00:36:51,544 {\an1}[JAKE] I UH, GOTTA GO SEE CLAIRE MURRAY. 656 00:36:51,586 --> 00:36:53,755 {\an1}SHE'S A WHERE, NOT A WHO. 657 00:37:04,724 --> 00:37:06,768 {\an1}[BILLY] YOU AREN'T DICKING US AROUND, RIGHT, FOLEY? 658 00:37:06,810 --> 00:37:08,687 {\an1}[TOMMY] NO, HE'S SMARTER THAN THAT. 659 00:37:08,728 --> 00:37:11,064 {\an1}[FOLEY] I'M TELLING YOU, SHE'S DOWN THERE. I'LL GO DOWN AND GET IT, OKAY? 660 00:37:11,106 --> 00:37:15,193 {\an1}[BILLY] NO, NO, NO, NO, NO, NO. WE ALL GO DOWN AND GET IT. ALL OF US. 661 00:37:15,235 --> 00:37:18,905 {\an1}[FOLEY] NO PROBLEM. NO PROBLEM. 662 00:38:18,757 --> 00:38:20,592 {\an1}[MAL] THAT'S DISAPPOINTING. 663 00:38:20,633 --> 00:38:22,469 {\an1}[HOOD] WHAT'S THIS? 664 00:38:22,510 --> 00:38:25,680 {\an1}[JAKE] JUST IF YOU'LL PERMIT ME... A SECOND IF YOU DON'T MIND. 665 00:38:25,722 --> 00:38:29,059 {\an1}HOLD ONTO THIS, HOODIE. MAKE YOURSELF USEFUL. 666 00:38:30,643 --> 00:38:32,020 {\an1}TA-DA! 667 00:38:35,482 --> 00:38:38,401 {\an1}VOILA. HAPPY? 668 00:38:41,946 --> 00:38:44,657 {\an1}[JAKE] PINT? [MAL] RAIN CHECK. SEE YOU LATER. 669 00:38:45,450 --> 00:38:46,868 {\an1}[JAKE] DOYLE. 670 00:38:46,910 --> 00:38:48,703 {\an1}[MAURICE] I'M JUST CALLING TO SAY GOOD BYE, DOYLE. 671 00:38:48,745 --> 00:38:52,290 {\an1}AND GOOD LUCK AND ALL THAT NICE WARM STUFF. 672 00:38:52,332 --> 00:38:55,126 {\an1}[JAKE] MAURICE BECKER. WELL, YOU DIDN'T STEAL THE DIAMONDS 673 00:38:55,168 --> 00:38:57,003 {\an1}AND I'M SORRY I DOUBTED YA. 674 00:38:57,045 --> 00:39:00,548 {\an1}[MAURICE] OH, I NEVER TOOK THAT PERSONAL. BUT NEVER FEAR. WE'LL CROSS PATHS. 675 00:39:00,590 --> 00:39:03,885 {\an1}I HAVE THIS WAY OF FINDING PEOPLE WHO DO ME WRONG. YOU REMEMBER THAT. 676 00:39:03,927 --> 00:39:05,261 {\an1}[JAKE] YEAH, THAT'S REAL TERRIFYING. 677 00:39:05,303 --> 00:39:07,347 {\an1}WHY DON'T YOU GIVE ME A CALL WHEN YOU GET OUT OF JAIL. 678 00:39:07,389 --> 00:39:09,557 {\an1}WE'LL TALK ABOUT IT, ALL RIGHT? [MAURICE] NO. NO, NO, NO. 679 00:39:09,599 --> 00:39:16,231 {\an1}YOU DON'T UNDERSTAND, DOYLE. I AM OUT. I'M AS FREE AS A BIRD. 680 00:39:17,357 --> 00:39:21,653 {\an1}AND I WILL CONTACT YOU. COUNT ON IT. 681 00:39:29,035 --> 00:39:30,704 {\an1}[ROSE] I HAD A-- [BETH] OH, A LOVELY TIME. 682 00:39:30,745 --> 00:39:33,373 {\an1}YOU KNOW WHAT? ME TOO. 683 00:39:33,415 --> 00:39:35,166 {\an1}[ROSE] BUT THERE'S SOMETHING I NEED TO TALK TO YOU ABOUT. 684 00:39:35,208 --> 00:39:38,586 {\an1}[BETH] ABOUT THE UM... THE WEDDING I WASN'T INVITED TO. 685 00:39:38,628 --> 00:39:41,840 {\an1}OH, YES, I KNOW ALL ABOUT IT. AND JUST FOR THE RECORD, MALACHY, 686 00:39:41,881 --> 00:39:44,592 {\an1}I'M HAPPY TO HAVE YOU JOIN MY FAMILY. SO, WELCOME. 687 00:39:44,634 --> 00:39:46,052 {\an1}[MAL] THANK YOU. 688 00:39:46,094 --> 00:39:48,638 {\an1}[BETH] SO YOU'RE IN LOVE WITH HIM. SO, I'M HAPPY FOR YOU. 689 00:39:48,680 --> 00:39:51,307 {\an1}IT'S CLEAR TO ME THAT NOW, YOU WANT A NEW START. 690 00:39:51,349 --> 00:39:55,478 {\an1}I JUST HOPE YOU'LL UNDERSTAND IF I DON'T SHOW UP FOR THE ACTUAL TYING OF THE KNOT. 691 00:39:55,520 --> 00:39:58,606 {\an1}BUT I AM... PROUD OF YOU. 692 00:39:58,648 --> 00:40:00,191 {\an1}[ROSE] THANKS, MOTHER. 693 00:40:00,233 --> 00:40:03,611 {\an1}[BETH] MALACHY, MY ROSIE... 694 00:40:03,653 --> 00:40:05,989 {\an1}SHE'S A WILD ONE. SHE'S A TRUE INDIVIDUAL AND A FREE SPIRIT. 695 00:40:06,031 --> 00:40:08,783 {\an1}SO, YOU LOVE HER AND YOU... YOU CHERISH HER. 696 00:40:08,825 --> 00:40:10,160 {\an1}[MAL] OF COURSE. 697 00:40:10,201 --> 00:40:12,746 {\an1} [BETH] OH! THERE'S MY CAB. 698 00:40:12,787 --> 00:40:14,372 {\an1}[ROSE] MOTHER... 699 00:40:14,414 --> 00:40:16,291 {\an1}[BETH] OH, OH, SAY GOODBYE TO DES FOR ME, WILL YOU? 700 00:40:16,332 --> 00:40:18,960 {\an1}HE IS A DARLING-- [ROSE] MOTHER! 701 00:40:19,002 --> 00:40:25,050 {\an1}[BETH] AH-AH! MY DEAR, I ALMOST FORGOT. I AM AS GUILTY AS SIN. 702 00:40:25,091 --> 00:40:26,968 {\an1}[ROSE] I... CAN'T BELIEVE THAT YOU-- 703 00:40:27,010 --> 00:40:31,014 {\an1}[BETH] STOLE YOUR RING. I WANTED... 704 00:40:31,056 --> 00:40:33,141 {\an1}WELL, YOU KNOW, HAVE A LOOK AND SEE. 705 00:40:36,353 --> 00:40:38,146 {\an1}[ROSE] WHERE DID ALL THOSE EMERALDS COME FROM? 706 00:40:38,188 --> 00:40:40,440 {\an1}[BETH] THEY'RE FROM MY WEDDING BAND. I MEAN, NOT FROM YOUR FATHER, BLESS HIM, 707 00:40:40,482 --> 00:40:44,527 {\an1}BUT FROM RALPH, MY THIRD HUSBAND. 708 00:40:44,569 --> 00:40:47,030 {\an1}YOU KNOW, EVERYONE IS A FOOL ONCE IN THEIR LIFE, ROSIE. 709 00:40:47,072 --> 00:40:49,491 {\an1}SO, YOU JUST SUCK UP EVERY MOMENT OF IT, 710 00:40:49,532 --> 00:40:52,619 {\an1}BECAUSE NOBODY CAN TAKE THAT AWAY FROM YOU. 711 00:40:52,660 --> 00:40:55,789 {\an1}I'M PROUD OF YOU. 712 00:40:55,830 --> 00:40:57,832 {\an1}[ROSE] THANKS, MA. 713 00:40:57,874 --> 00:41:02,212 {\an1}[BETH] GOODBYE, SWEETIE. AH... 714 00:41:11,888 --> 00:41:15,850 {\an1}[MAL] SO, THAT'S IT? SHE JUST BREEZES IN AND BACK OUT EVERY 10 YEARS? 715 00:41:15,892 --> 00:41:17,644 {\an1}THAT'S NOT SO DEADLY. 716 00:41:17,686 --> 00:41:22,273 {\an1}[ROSE] OH, YOU WATCH IT. SHE'S LIKELY TO MOVE INTO THE BASEMENT. 717 00:41:22,315 --> 00:41:24,734 {\an1}[MAL] DID SHE JUST LEAVE WITH MY SUITCASE? 718 00:41:24,776 --> 00:41:29,698 {\an1}[ROSE] YEP. DEAL WITH IT. 719 00:41:29,739 --> 00:41:33,118 {\an1}[LESLIE] NO. I'LL BE RIGHT OVER, ALL RIGHT? IT CAN WAIT. 720 00:41:33,159 --> 00:41:36,496 {\an1}JUST DON'T START WITHOUT ME. 721 00:41:36,538 --> 00:41:41,251 {\an1}OKAY, YEAH. ALL RIGHT. I'LL SEE YOU THEN. ALL RIGHT. 722 00:41:48,174 --> 00:41:49,926 {\an1}[JAKE] HOW YOU DOING? 723 00:41:49,968 --> 00:41:51,594 {\an1}[LESLIE] WELL, WE PICKED UP GUSHUE. HE DIDN'T STEAL ANY DIAMONDS, 724 00:41:51,636 --> 00:41:54,931 {\an1}BUT HE WAS DIRTY NONETHELESS. THANKS FOR THE TIP. 725 00:41:54,973 --> 00:41:58,852 {\an1}[JAKE] I'LL PUT IT ON YOUR TAB. 726 00:41:58,893 --> 00:42:01,855 {\an1}SO WHAT DO YOU SAY, YOU WANT TO GO FOR A BEER? WE JUST SOLVED THE CASE, SO... 727 00:42:01,896 --> 00:42:05,442 {\an1}[LESLIE] YEAH, I'D LIKE TO, BUT, UM... 728 00:42:05,483 --> 00:42:08,653 {\an1} [JAKE] YOU GOT A DATE WITH THE MAYOR? 729 00:42:08,695 --> 00:42:12,699 {\an1}[LESLIE] JAKE, I'M SERIOUS. NO ONE CAN KNOW ABOUT THAT, ALL RIGHT? 730 00:42:12,741 --> 00:42:17,871 {\an1}[JAKE] I'M JOKING, OKAY? YOUR SECRET IS SAFE WITH ME. 731 00:42:17,912 --> 00:42:19,289 {\an1}[LESLIE] I WAS GONNA TELL YA. 732 00:42:19,330 --> 00:42:20,707 {\an1}[JAKE] YOU DON'T HAVE TO TELL ME ANYTHING, LESLIE. 733 00:42:20,749 --> 00:42:26,254 {\an1}IT'S NONE OF MY BUSINESS, RIGHT? YOU'RE A FREE WOMAN, SO... 734 00:42:26,296 --> 00:42:27,964 {\an1}[LESLIE] HE'S A REALLY NICE GUY. 735 00:42:28,006 --> 00:42:33,053 {\an1}[JAKE] GREAT. THAT'S-- I'M-- THAT'S GREAT. I'M VERY... 736 00:42:33,094 --> 00:42:35,055 {\an1}I'M VERY HAPPY FOR YOU. 737 00:42:41,102 --> 00:42:42,729 {\an1}[DR. PRICE] JIM. 738 00:42:42,771 --> 00:42:44,439 {\an1}[FOLEY] GOTTA GO. 739 00:42:44,481 --> 00:42:49,944 {\an1}[DR. PRICE] OH, I LOVE YOU. I'M SORRY. 740 00:42:49,986 --> 00:42:51,029 {\an1}[HOOD] ALL RIGHT. COME ON. 741 00:42:51,071 --> 00:42:52,947 {\an1}[JAKE] WHAT ABOUT THOSE TWO? 742 00:42:52,989 --> 00:42:55,700 {\an1}THEY GOING TO MAKE IT, YOU THINK? 743 00:42:55,742 --> 00:43:00,330 {\an1}[LESLIE] I DON'T KNOW. 'COULD BE YEARS BEFORE THEY'RE TOGETHER. 744 00:43:00,372 --> 00:43:02,332 {\an1}IT'S A JOB TO SAY. 745 00:43:08,546 --> 00:43:11,299 {\an1}[JAKE] I DON'T THINK I LIKE THE SOUNDS OF THAT. 746 00:43:17,430 --> 00:43:25,814 {\an1}[LESLIE] ME EITHER. THEN AGAIN, YOU NEVER KNOW. RIGHT? 747 00:43:25,855 --> 00:43:27,691 {\an1}LIFE'S FUNNY THAT WAY. 83887

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.